Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:12,320
Man, I hate finals. I was up all night studying.
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,320
Not me, I slept like a baby.
3
00:00:15,280 --> 00:00:16,640
- What are you doing?
- Just making sure
4
00:00:16,680 --> 00:00:18,880
I know the answers for my history test today.
5
00:00:19,880 --> 00:00:22,120
There's more than one way to be a genius, Malcolm.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,840
Hey, Dewey, what have you got there?
7
00:01:02,880 --> 00:01:05,040
I have to do an autobiography for my English class
8
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
and my teacher wants me to include
9
00:01:06,120 --> 00:01:07,640
a few pictures from my early childhood.
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,280
Well, it looks like you have a lot to choose from.
11
00:01:09,320 --> 00:01:12,360
Yeah. You guys really did a great job with Francis..
12
00:01:14,080 --> 00:01:15,520
And Reese..
13
00:01:16,560 --> 00:01:17,960
And Malcolm.
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,680
Now why don't we take a look at a few of my precious memories.
15
00:01:29,680 --> 00:01:30,800
Spider.
16
00:01:31,840 --> 00:01:34,320
There. Now we have that memory.
17
00:01:34,960 --> 00:01:36,360
Would you stop feeling sorry for yourself
18
00:01:36,400 --> 00:01:38,640
there must be hundreds of pictures of you in here.
19
00:01:46,320 --> 00:01:48,120
Well, here is poor, neglected Dewey
20
00:01:48,200 --> 00:01:50,360
having great time at SeaWorld.
21
00:01:50,440 --> 00:01:52,160
It's so blurry, you can't even tell that's me.
22
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
Well, you can't prove it's not.
23
00:01:53,560 --> 00:01:55,080
Dewey, at least we got you a memory book.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,600
That's more than we've done for Jamie.
25
00:01:56,640 --> 00:01:59,160
And I suppose that makes you feel pretty good about yourselves.
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,720
You want to know the truth? You were the fourth child.
27
00:02:01,760 --> 00:02:02,640
By the time you came around
28
00:02:02,680 --> 00:02:04,720
this house was in a state of complete chaos.
29
00:02:04,760 --> 00:02:07,680
The only sleep I got was when I'd nod off on the drive to work.
30
00:02:07,760 --> 00:02:09,240
So forgive us if we didn't get a chance
31
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
to take every picture, every video
32
00:02:10,600 --> 00:02:12,120
or get you every vaccination.
33
00:02:12,160 --> 00:02:13,880
- I wasn't vaccinated?
- Tell you what, Dewey.
34
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
You get whooping cough
35
00:02:14,960 --> 00:02:16,920
I promise I'll take a ton of pictures.
36
00:02:22,200 --> 00:02:23,080
You won't believe it.
37
00:02:23,120 --> 00:02:26,560
I just got asked to the prom by Nick Tompkins!
38
00:02:27,720 --> 00:02:30,160
Oh, great, it's prom time already.
39
00:02:30,240 --> 00:02:31,920
An evening of posers and phonies
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,920
out to make the rest of us feel like crap.
41
00:02:33,960 --> 00:02:35,320
It's just like every other day of high school
42
00:02:35,440 --> 00:02:37,080
except it costs a thousand dollars.
43
00:02:38,080 --> 00:02:40,400
That's inspired. 'A Night To Cherish?'
44
00:02:40,480 --> 00:02:42,240
It makes last year's 'A Night To Remember'
45
00:02:42,280 --> 00:02:43,640
seem so shallow.
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,840
Yeah, I wouldn't expect you to show up, anyway, Carla.
47
00:02:45,880 --> 00:02:47,600
You'll probably be home alone in your room
48
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
listening to Morrissey and gouging out the eyes
49
00:02:49,840 --> 00:02:51,280
of the models in 'Vogue' magazine.
50
00:02:51,840 --> 00:02:54,280
Does this mean we're not best friends anymore?
51
00:02:58,320 --> 00:03:00,040
That was great. You're Carla, right?
52
00:03:00,080 --> 00:03:01,160
The one who read the phone book out loud
53
00:03:01,280 --> 00:03:02,520
- at the talent show.
- Yeah.
54
00:03:02,560 --> 00:03:04,840
I was surprised they let me get all the way to the B's.
55
00:03:05,600 --> 00:03:07,000
You know what sucks about this school?
56
00:03:07,040 --> 00:03:09,480
Students, teachers, the textbooks
57
00:03:09,520 --> 00:03:12,520
the asbestos-filled building and the toxic dump it's built on?
58
00:03:12,960 --> 00:03:16,760
Well, that, plus they never offer
anything for people like us to do.
59
00:03:16,880 --> 00:03:18,760
You know what would be cool? If there was a party
60
00:03:18,800 --> 00:03:21,000
that was the complete opposite of the prom.
61
00:03:21,040 --> 00:03:22,880
- You mean like a "morp."
- What?
62
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
A morp.. The complete opposite of the prom.
63
00:03:24,960 --> 00:03:27,000
A morp. I like that.
64
00:03:27,080 --> 00:03:29,320
Yeah, instead of paying $500 for a dress
65
00:03:29,360 --> 00:03:30,880
we could just wear jeans and a sweatshirt.
66
00:03:30,920 --> 00:03:33,200
And instead of a limo, we can all just take the bus.
67
00:03:33,320 --> 00:03:34,520
We should totally do this.
68
00:03:34,560 --> 00:03:35,880
- Can I get your number?
- Sure.
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,760
It wasn't me who threw that pudding at you!
70
00:03:42,800 --> 00:03:43,680
Well, you should have thought of that
71
00:03:43,720 --> 00:03:45,800
before you started looking like the guy who did!
72
00:03:46,720 --> 00:03:49,520
Excuse me? You're Reese, aren't you?
73
00:03:49,560 --> 00:03:51,200
Wait a second, I'm in the middle of something.
74
00:03:55,800 --> 00:03:57,080
Don't worry, somebody will find you
75
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
they do drug searches on Fridays.
76
00:03:59,200 --> 00:04:00,160
Okay, what?
77
00:04:00,200 --> 00:04:02,800
- What are you doing prom night?
- That's a Saturday.
78
00:04:03,240 --> 00:04:05,120
I'll be throwing shopping carts into the reservoir.
79
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
My name is Jeanie.
80
00:04:06,240 --> 00:04:07,640
For the past four years, I've been super-focused
81
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
on keeping a perfect GPA.
82
00:04:09,200 --> 00:04:10,920
But now that I've got my acceptance letter from Brown
83
00:04:11,000 --> 00:04:11,880
I feel like I've got some time
84
00:04:11,920 --> 00:04:13,480
to experience high school social life.
85
00:04:13,520 --> 00:04:15,160
So I want you to take me to the prom.
86
00:04:15,800 --> 00:04:17,440
Yeah, that sounds like a fun night
87
00:04:17,480 --> 00:04:19,360
except the next morning I wake up like an idiot
88
00:04:19,400 --> 00:04:20,960
with no shopping carts in the reservoir.
89
00:04:21,000 --> 00:04:22,640
I'll pay you $200.
90
00:04:22,760 --> 00:04:25,720
$200?" Just to go out on a date?
91
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
And the career counselor said I should be a mechanic.
92
00:04:28,360 --> 00:04:30,320
I can't wait to throw this in his face.
93
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
Yeah..
94
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
You're basically a tear down
95
00:04:35,800 --> 00:04:37,480
but I think I can get you ready.
96
00:04:37,640 --> 00:04:39,320
Meet me here tomorrow at 3:00.
97
00:04:39,400 --> 00:04:42,320
- How sweet is this?
- I think she likes you.
98
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
You know, I felt pretty bad
99
00:04:48,480 --> 00:04:50,200
after our little conversation the other day.
100
00:04:50,280 --> 00:04:53,600
So, I did a little poking around the garage myself
101
00:04:53,640 --> 00:04:56,240
and you'll never guess what I found.
102
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
Dewey's artwork.
103
00:05:00,920 --> 00:05:04,080
Kindergarten, first grade. Oh, look, art camp.
104
00:05:04,120 --> 00:05:07,200
It's all here. - Sorry, Dad, I don't know what to say.
105
00:05:09,240 --> 00:05:11,000
Wait a minute, here's a drawing I did of grandma.
106
00:05:11,040 --> 00:05:12,440
And it's beautiful.
107
00:05:12,520 --> 00:05:14,880
You did a really nice job with her whiskey bottle.
108
00:05:15,440 --> 00:05:17,080
I also have her missing a leg.
109
00:05:18,320 --> 00:05:21,200
Interesting, since she didn't lose it until last year.
110
00:05:24,000 --> 00:05:26,560
Dewey, if you're trying to tell me
that you can predict the future..
111
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
So you're neglectful, and you think I'm an idiot.
112
00:05:28,480 --> 00:05:29,760
That's nice.
113
00:05:30,760 --> 00:05:34,120
I-I spent over an hour on this rainbow, Dewey!
114
00:05:35,680 --> 00:05:38,320
You're not an easy boy to love, you know!
115
00:05:39,840 --> 00:05:41,080
Thanks for coming to the meeting.
116
00:05:41,160 --> 00:05:44,960
This morp of ours is going to blow those prom zombies away.
117
00:05:45,000 --> 00:05:46,160
Do we have to call it a meeting?
118
00:05:46,200 --> 00:05:48,600
That sounds like something the dance committee would call it.
119
00:05:48,680 --> 00:05:50,200
Okay, you're totally right, this isn't a meeting.
120
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
But I still think that we need to have some sort of plan.
121
00:05:52,320 --> 00:05:53,720
Hey, how crazy is this?
122
00:05:53,760 --> 00:05:56,240
So you know how everyone wears formal clothes the prom, right?
123
00:05:56,280 --> 00:05:59,680
So how about if we all went naked?
124
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
I'm not sure that's such a good idea.
125
00:06:02,520 --> 00:06:04,240
- Can we go naked?
- No.
126
00:06:04,280 --> 00:06:07,280
Here we go. King Malcolm handing down his rules
127
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
from the mountain top.
128
00:06:08,640 --> 00:06:10,000
Will there be uniforms?
129
00:06:10,040 --> 00:06:11,400
Little flags with your picture on them?
130
00:06:11,440 --> 00:06:14,760
A.J., you moron, the can drive was not a fascist conspiracy
131
00:06:14,840 --> 00:06:15,920
and neither is this.
132
00:06:15,960 --> 00:06:18,880
Oh, my God. The backbiting, the name-calling.
133
00:06:18,960 --> 00:06:20,880
- This is just like French club!
- Exactly.
134
00:06:20,960 --> 00:06:22,560
This is turning out like every other school event.
135
00:06:22,600 --> 00:06:24,640
We got some weasly tyrant pushing everybody around.
136
00:06:24,680 --> 00:06:27,520
The scared masses. A poet willing to speak the truth.
137
00:06:27,560 --> 00:06:30,000
I say we should all be free to make our own anti-prom statement.
138
00:06:30,080 --> 00:06:31,800
And each us choose our own location to do it in.
139
00:06:31,840 --> 00:06:33,880
In other words, we all stay home on prom night
140
00:06:33,920 --> 00:06:35,200
like we do every year?
141
00:06:35,920 --> 00:06:37,360
That'll send a message.
142
00:06:37,440 --> 00:06:39,680
Look, guys, the morp is too good of an idea
143
00:06:39,720 --> 00:06:41,600
to let personality conflicts get in the way.
144
00:06:41,640 --> 00:06:43,840
We have been outsiders that have never belonged to anything.
145
00:06:43,880 --> 00:06:46,920
And now, for one night, we can be a part of something.
146
00:06:47,000 --> 00:06:50,040
And do it in a way that allows us to all to be individuals.
147
00:06:51,160 --> 00:06:53,600
Malcolm's right. Let's make this happen.
148
00:06:53,640 --> 00:06:55,800
Yeah, okay. - I have an idea for refreshments.
149
00:06:55,840 --> 00:06:59,400
What if we get a big punch bowl, and then we all drink punch.
150
00:06:59,800 --> 00:07:01,760
You know, ironically.
151
00:07:02,800 --> 00:07:04,520
I guess I could write our manifesto.
152
00:07:04,560 --> 00:07:05,840
I've already got the first 1,500 pages.
153
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
That's great. And I'll arrange for us
154
00:07:07,640 --> 00:07:09,120
to use the boiler room in the basement.
155
00:07:09,160 --> 00:07:10,600
The only problem is, it's full of desks.
156
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
We'll have to move all those out.
157
00:07:11,800 --> 00:07:13,320
Who's got Friday night open?
158
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
Let's review the evening.
159
00:07:17,280 --> 00:07:18,880
What time do you pick me up?
160
00:07:19,160 --> 00:07:20,760
I ring your doorbell at 6 o'clock.
161
00:07:20,840 --> 00:07:22,600
I'm prompt because it's a sign of respect.
162
00:07:22,680 --> 00:07:24,160
And when you get to my house..
163
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
I know. No throwing eggs at the door.
164
00:07:26,480 --> 00:07:27,640
Also a sign of respect.
165
00:07:27,680 --> 00:07:30,160
And when we're at the dance, and it's time to say something nice
166
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
what do you say?
167
00:07:32,760 --> 00:07:34,840
I don't know, "Thanks for shaving?
168
00:07:34,880 --> 00:07:36,960
- We went over this!
- Right, right, right.
169
00:07:37,960 --> 00:07:40,640
Every time I look at you, you somehow become more beautiful.
170
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
His teeth are done.
171
00:07:46,440 --> 00:07:47,520
They're not white enough.
172
00:07:47,560 --> 00:07:49,920
Don't you people realize that we're running out of time here?
173
00:07:50,160 --> 00:07:52,560
Look at this. He's not even close.
174
00:07:52,600 --> 00:07:55,640
I want his face flawless, his hair shorter and shinier.
175
00:07:55,680 --> 00:07:56,920
He's an illiterate thug.
176
00:07:57,000 --> 00:07:59,320
I don't think it's too much to ask that he look perfect!
177
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
You heard the lady.
178
00:08:03,200 --> 00:08:04,640
Make me glow.
179
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
Lois! I don't want to alarm you
180
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
but there is a naked man in your house!
181
00:08:08,960 --> 00:08:10,000
What took you so long?
182
00:08:10,080 --> 00:08:12,360
The boys left for the prom a half an hour ago.
183
00:08:12,520 --> 00:08:16,000
Yeah, I know, I got a flat tire
on my way to Jamie's baby-sitter.
184
00:08:16,040 --> 00:08:17,760
I had to drive back on the rim.
185
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
There were a lot of sparks
186
00:08:18,880 --> 00:08:21,400
but I don't think anything caught fire.
187
00:08:22,240 --> 00:08:24,280
The main thing is that you and I have..
188
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
Dewey! What are you doing here?
189
00:08:26,600 --> 00:08:28,920
- I-I live here.
- Honey, Dewey's here!
190
00:08:28,960 --> 00:08:30,000
What's he doing here?
191
00:08:30,120 --> 00:08:33,240
- Don't you have a prom to go to?
- I'm not in high school.
192
00:08:33,400 --> 00:08:35,120
He says he's not in high school!
193
00:08:35,160 --> 00:08:37,920
Oh, for God sakes, Hal, we're just
going to have to take a raincheck.
194
00:08:37,960 --> 00:08:40,640
No! Okay, look, I'm very sorry, but you got to get out of here.
195
00:08:40,720 --> 00:08:43,040
What? But I'm researching a history report on-line.
196
00:08:43,080 --> 00:08:45,120
If it's money you want, you got it.
197
00:08:46,160 --> 00:08:48,560
Here, you ought to be able to have a good time with that.
198
00:08:53,960 --> 00:08:57,040
- Wow. Quite a turnout.
- Yeah.
199
00:08:57,160 --> 00:08:59,280
We even got three home-schooled kids.
200
00:09:01,160 --> 00:09:03,800
Here, Carla, hey, Malcolm. Have some punch.
201
00:09:03,920 --> 00:09:06,360
- There's nothing in here.
- I know.
202
00:09:06,400 --> 00:09:08,080
It's a statement about how completely empty
203
00:09:08,120 --> 00:09:10,080
the real prom experience is.
204
00:09:10,480 --> 00:09:12,040
The cookies are just cookies.
205
00:09:12,320 --> 00:09:14,200
I love your wrist corsage.
206
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
Yeah. I found it in the crisper drawer.
207
00:09:16,480 --> 00:09:17,760
Good job, guys.
208
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
This sucks the least of anything I've ever done in my life.
209
00:09:19,880 --> 00:09:22,120
I met a guy here who hates Starbucks more than I do.
210
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
This is fantastic, Malcolm.
211
00:09:26,080 --> 00:09:27,360
All these people would have been home tonight
212
00:09:27,400 --> 00:09:29,560
feeling lonely and miserable.
213
00:09:29,640 --> 00:09:31,280
You should feel really proud.
214
00:09:31,480 --> 00:09:34,000
Yeah, I guess. What do you mean "you guess?
215
00:09:34,680 --> 00:09:36,520
I know, I know, it just..
216
00:09:36,760 --> 00:09:39,480
I thought it would feel better. There's something missing.
217
00:09:40,120 --> 00:09:42,240
I didn't see the schedule of events.
218
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
What time is everyone going to nude up?
219
00:09:48,880 --> 00:09:50,680
I just have to come out and say it.
220
00:09:51,800 --> 00:09:55,160
I was incredible, and you were no slouch yourself.
221
00:09:55,200 --> 00:09:58,000
I'm the lucky one, Hal. All I had to do was show up.
222
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
Did you hear the phone ring?
223
00:10:02,240 --> 00:10:04,720
Hal, I couldn't have heard the space shuttle land.
224
00:10:05,880 --> 00:10:07,120
'Hi. This is Dewey.'
225
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
'Remember me? Your fourth son?'
226
00:10:10,400 --> 00:10:13,600
'Now, I don't expect you to miss me, but at some point, Dad'
227
00:10:13,720 --> 00:10:15,880
'you may miss the wallet you threw at me.'
228
00:10:16,400 --> 00:10:18,440
You gave him your wallet?
229
00:10:18,520 --> 00:10:19,720
'So here's the deal.'
230
00:10:19,760 --> 00:10:21,960
'If you'd like to see all your money and credit cards again..'
231
00:10:22,000 --> 00:10:24,360
Wait a minute. That bell ringing in the background.
232
00:10:24,400 --> 00:10:25,920
I know I've heard that before!
233
00:10:26,000 --> 00:10:28,280
'So here's the deal. If you'd like to see all your..'
234
00:10:28,440 --> 00:10:32,680
That is Saint Matthew's. No, wait. Saint Luke's on Third.
235
00:10:32,720 --> 00:10:34,520
It's definitely a Lutheran bell.
236
00:10:34,560 --> 00:10:37,080
'...if you'd like to see all your money and credit cards again'
237
00:10:37,200 --> 00:10:39,240
'meet me where they're building the new library'
238
00:10:39,400 --> 00:10:40,960
'at the corner of Washington and Olive.'
239
00:10:41,000 --> 00:10:42,120
That's it!
240
00:10:47,200 --> 00:10:50,120
Dinner and the limo were fantastic,
and your parents were delightful.
241
00:10:50,200 --> 00:10:51,880
You didn't tell me that they were Asian, too.
242
00:10:51,920 --> 00:10:55,560
Here come Mike and Anna. Just smile and don't be yourself.
243
00:10:55,600 --> 00:10:57,320
- Hi, Jeanie.
- Hi.
244
00:10:58,000 --> 00:10:59,240
Is that Reese?
245
00:10:59,280 --> 00:11:01,240
Hello, it is such a pleasure to see you.
246
00:11:01,360 --> 00:11:03,480
So you've met. - Yeah, he steals my lunch every day
247
00:11:03,520 --> 00:11:05,240
and throws me in a garbage can.
248
00:11:05,280 --> 00:11:07,680
Your mother makes a marvelous tuna fish sandwich.
249
00:11:07,760 --> 00:11:08,920
Give her my best, will you?
250
00:11:08,960 --> 00:11:11,520
Wow. I've never seen Reese so
251
00:11:11,600 --> 00:11:12,960
un-psycho-like before.
252
00:11:13,000 --> 00:11:14,760
How could I be anything but a perfect gentleman
253
00:11:14,800 --> 00:11:16,720
around someone as breathtaking as Jeanie?
254
00:11:21,200 --> 00:11:22,600
- Bye. See ya.
- See ya.
255
00:11:23,640 --> 00:11:25,280
Reese, that wasn't in the script.
256
00:11:25,320 --> 00:11:26,920
I'm sorry, are you going to spray me again?
257
00:11:27,160 --> 00:11:31,280
No, it was actually really nice. I liked it.
258
00:11:33,120 --> 00:11:34,400
Would you like to have this dance with me?
259
00:11:34,440 --> 00:11:35,880
I'd be delighted.
260
00:11:39,560 --> 00:11:40,960
You can go ahead and grab my butt.
261
00:11:41,040 --> 00:11:42,240
You're paying for it.
262
00:11:48,400 --> 00:11:49,840
Now, remember, we only have to be nice to him
263
00:11:49,880 --> 00:11:52,360
until he gets close enough to the van to grab him.
264
00:11:54,000 --> 00:11:57,760
Do you folks have a young boy you don't care about?
265
00:11:58,080 --> 00:12:01,160
- What?
- He wanted me to give you this.
266
00:12:06,520 --> 00:12:08,680
You see the way Dewey's throwing around my money?
267
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
He has minions!
268
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
Oh, well, at least he returned my HMO card.
269
00:12:14,160 --> 00:12:15,760
'If you want another'.. Great!
270
00:12:15,800 --> 00:12:17,520
If I want another piece of my wallet
271
00:12:17,560 --> 00:12:20,000
we have to meet him at the corner of Temple and Fourth.
272
00:12:20,040 --> 00:12:22,160
'Wear what's in the bag.'
273
00:12:22,960 --> 00:12:25,120
Oh! Will you look at this?
274
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
Great. It's bad enough we have to traipse
275
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
all over town looking for him, now we have to dress up?
276
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
How's he even gonna know if we're wearing this?
277
00:12:31,000 --> 00:12:31,920
I'll tell you how.
278
00:12:32,000 --> 00:12:34,400
The little monster has a camera in here.
279
00:12:37,640 --> 00:12:39,480
If you think you're going to make a fool out of me
280
00:12:39,560 --> 00:12:42,520
I've got news for you, little man, it's not going to happen!
281
00:12:51,080 --> 00:12:54,320
Malcolm, I don't understand this.
The morp is going great downstairs.
282
00:12:54,360 --> 00:12:56,040
Why do we have to come up here?
283
00:12:56,200 --> 00:12:57,360
It finally hit me.
284
00:12:57,400 --> 00:12:58,800
These people have to know that we're having a good time
285
00:12:58,840 --> 00:12:59,720
without them.
286
00:12:59,800 --> 00:13:01,360
Why do you care what they think?
287
00:13:01,440 --> 00:13:04,000
I don't care, but I want them to know I don't care.
288
00:13:05,280 --> 00:13:06,360
Perfect.
289
00:13:11,040 --> 00:13:12,920
Hey, Malcolm. Isn't this a great party?
290
00:13:12,960 --> 00:13:14,760
Open your eyes, Reese, everything about this night
291
00:13:14,800 --> 00:13:16,360
is completely phony.
292
00:13:16,640 --> 00:13:18,680
Maybe it is phony, but maybe something
293
00:13:18,720 --> 00:13:21,000
that starts out as phony can turn into something real.
294
00:13:22,720 --> 00:13:24,240
You may call this corny, Malcolm
295
00:13:24,680 --> 00:13:26,760
but this really is a night to cherish.
296
00:13:27,560 --> 00:13:28,760
Reese.
297
00:13:35,520 --> 00:13:37,640
Sorry, Steve, official prom business.
298
00:13:38,240 --> 00:13:40,120
Can I have your attention, everybody?
299
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
I just thought you people should know
300
00:13:45,160 --> 00:13:47,040
that while you're up here enjoying
301
00:13:47,120 --> 00:13:48,800
what you have deluded yourselves into thinking
302
00:13:48,840 --> 00:13:50,720
is the greatest night of your lives
303
00:13:50,800 --> 00:13:52,880
the people who you've excluded from this charade
304
00:13:52,960 --> 00:13:54,440
are downstairs right now
305
00:13:54,480 --> 00:13:57,040
having a party that obliterates yours.
306
00:13:58,800 --> 00:14:02,440
You think you're on the inside, but you're on the outside.
307
00:14:04,480 --> 00:14:06,560
How does that make you feel?
308
00:14:29,560 --> 00:14:31,200
This is our fifth stop, Hal.
309
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
Is this gonna go on all night?
310
00:14:32,400 --> 00:14:34,040
Well, he's certainly dragging it out.
311
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
So far, all he's given me back from my wallet is crap!
312
00:14:36,760 --> 00:14:39,960
I got my library card, my organ donor card..
313
00:14:40,080 --> 00:14:42,160
Oh, wait, he did give me back my tip chart.
314
00:14:42,240 --> 00:14:44,200
God knows how much of your money he's spent on presents
315
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
- and party supplies.
- So Dewey wants a party?
316
00:14:46,840 --> 00:14:48,680
You hold him down; I'll give him a party!
317
00:14:48,760 --> 00:14:51,800
- Can I help you?
- Yes..
318
00:14:52,160 --> 00:14:54,400
'I'm Dewey's jackass father.'
319
00:14:54,440 --> 00:14:57,400
- Hey. The sex maniacs are here!
- Cool.
320
00:14:57,440 --> 00:14:59,760
If you can keep your hands off your wife long enough
321
00:14:59,880 --> 00:15:01,480
pull up to the window.
322
00:15:08,840 --> 00:15:10,600
You guys were so much hotter in my mind
323
00:15:10,640 --> 00:15:12,160
when Dewey told me the story.
324
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
Just give us our stuff.
325
00:15:15,040 --> 00:15:18,080
- Here you go.
- Cake.
326
00:15:23,760 --> 00:15:26,040
My driver's license. We're getting closer.
327
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
Look at that. He drew a mustache on you.
328
00:15:29,080 --> 00:15:30,200
No, I did that.
329
00:15:31,520 --> 00:15:32,920
I wanted to see how it looked.
330
00:15:36,920 --> 00:15:38,800
- Punch?
- No, thanks.
331
00:15:39,040 --> 00:15:40,600
Look, I know that was embarrassing
332
00:15:40,640 --> 00:15:43,440
but all those people up there think you're a creep, anyway
333
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
- so nothing lost.
- I guess.
334
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
Oh, my God!
335
00:15:54,640 --> 00:15:57,040
So there really is a party going on down here.
336
00:15:57,320 --> 00:15:59,200
Look, we're having a great time.
337
00:15:59,240 --> 00:16:00,960
We're just enjoying just being with each other.
338
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
Yeah, but this place is so dark and creepy.
339
00:16:03,920 --> 00:16:06,320
Didn't the janitor kill someone down here a few years ago?
340
00:16:06,400 --> 00:16:08,520
Okay, you've come down to see the freak show.
341
00:16:08,560 --> 00:16:11,520
You've had your fun. Why don't you just leave us alone?
342
00:16:12,160 --> 00:16:15,280
You know what? You guys should just come upstairs.
343
00:16:16,120 --> 00:16:18,080
What? - Yeah, there's only a month left of school
344
00:16:18,120 --> 00:16:20,400
and all this stuff about who's cool and who's not
345
00:16:20,480 --> 00:16:22,640
I mean, it's just kind of silly, isn't it?
346
00:16:23,040 --> 00:16:24,880
Oh, really? Was it silly in fourth grade
347
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
when I was the only kid on our street
348
00:16:26,480 --> 00:16:28,600
you didn't invite to your birthday party?
349
00:16:28,880 --> 00:16:31,400
I sent you an invitation. You stood me up.
350
00:16:31,440 --> 00:16:34,200
No, I didn't. I would have loved to have gone.
351
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
- Oh, my God.
- Oh, my God.
352
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
What are you doing?
353
00:16:42,560 --> 00:16:44,480
Suddenly a hug solves everything?
354
00:16:44,600 --> 00:16:47,320
Come on, guys, let's go to the prom.
355
00:16:48,480 --> 00:16:49,720
Carla?
356
00:16:52,680 --> 00:16:53,800
Heather?
357
00:16:53,840 --> 00:16:55,680
This isn't the way I thought it would happen
358
00:16:55,760 --> 00:16:58,960
but I just got asked to the prom!
359
00:17:01,520 --> 00:17:03,000
A.J., you can't be serious.
360
00:17:03,040 --> 00:17:06,400
Hey, it took guts for those girls
to come down here and apologize.
361
00:17:06,680 --> 00:17:08,600
And I'd like to think I'm big enough to be able to admit
362
00:17:08,640 --> 00:17:10,440
I'd like to have sex with one of them.
363
00:17:12,120 --> 00:17:13,520
You can't just let them say, "I'm sorry
364
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
after 12 years of treating us like crap!
365
00:17:16,040 --> 00:17:18,000
Wait a minute, they never even said "sorry!
366
00:17:18,080 --> 00:17:19,480
This is a trap!
367
00:17:19,520 --> 00:17:22,000
These are the same people who made fun of your clothes
368
00:17:22,080 --> 00:17:24,520
all through school, and laughed at your haircuts
369
00:17:24,640 --> 00:17:26,920
and called you Malcolm-Balcolm!
370
00:17:28,400 --> 00:17:29,920
You'll be sorry!
371
00:17:32,960 --> 00:17:34,160
Finally.
372
00:17:34,960 --> 00:17:37,040
Now we've got some breathing room in here.
373
00:17:50,600 --> 00:17:52,360
You're a really good dancer.
374
00:17:52,400 --> 00:17:54,600
When I'm with you, it doesn't even feel like we're dancing.
375
00:17:54,640 --> 00:17:56,000
It's like we're floating.
376
00:17:56,560 --> 00:17:58,360
I misjudged you, Reese.
377
00:17:58,480 --> 00:18:00,720
I just chose you because you weren't completely hideous
378
00:18:00,760 --> 00:18:02,600
and I knew you wouldn't have a date.
379
00:18:02,760 --> 00:18:05,080
But you're so much more than that.
380
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
You've made me feel wonderful.
381
00:18:07,760 --> 00:18:09,840
It's been a really great night for me, too.
382
00:18:10,200 --> 00:18:11,320
You helped me find a little part of me
383
00:18:11,360 --> 00:18:12,640
that I didn't even know was there
384
00:18:13,240 --> 00:18:15,520
the part that isn't a gigantic jackass.
385
00:18:15,960 --> 00:18:17,360
You know..
386
00:18:17,400 --> 00:18:19,960
I wasn't planning on the night ending this way
387
00:18:20,440 --> 00:18:22,520
but why don't we get out of here
388
00:18:22,760 --> 00:18:26,600
grab a blanket and a bottle of wine and go to the beach.
389
00:18:26,640 --> 00:18:28,560
- You mean it?
- Yes, Reese.
390
00:18:29,200 --> 00:18:30,560
I really want you.
391
00:18:36,200 --> 00:18:39,000
Oh, wow. It's 12 o'clock already?
392
00:18:39,360 --> 00:18:40,800
Too bad, I was having fun.
393
00:18:40,840 --> 00:18:43,520
- Well, see you at school.
- Reese, where are you going?
394
00:18:44,000 --> 00:18:45,880
It's midnight. I'm off the clock.
395
00:18:46,120 --> 00:18:48,480
But what about us? And all those things you said?
396
00:18:48,600 --> 00:18:49,680
Well, if I want to make a career out of this
397
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
I've gotta satisfy my customers.
398
00:18:51,800 --> 00:18:54,160
And I think I did. Tell your friends.
399
00:18:56,360 --> 00:18:58,240
Why do we have to haul all this stuff in here
400
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
when we have no intention of giving him a party?
401
00:18:59,960 --> 00:19:02,040
We have to humor him until he reveals himself.
402
00:19:02,080 --> 00:19:04,000
This has got to be the place.
403
00:19:05,960 --> 00:19:07,000
There you are!
404
00:19:07,080 --> 00:19:08,880
You are in so much trouble, young man!
405
00:19:08,920 --> 00:19:11,560
- I want my wallet now.
- Here you go.
406
00:19:11,880 --> 00:19:14,320
Well, at least we got here before you spent all my cash.
407
00:19:14,360 --> 00:19:16,960
It cost so much to keep this place open after hours
408
00:19:17,000 --> 00:19:18,720
I had to put that on your credit card.
409
00:19:19,120 --> 00:19:21,360
Okay, Mr. Smart Guy. Now you can help us
410
00:19:21,400 --> 00:19:23,080
load all this stuff back in the car.
411
00:19:23,120 --> 00:19:24,480
I know you think you're having a party
412
00:19:24,520 --> 00:19:25,880
but you can forget about it.
413
00:19:25,920 --> 00:19:27,200
This isn't for me.
414
00:19:27,240 --> 00:19:30,520
It's too late for my childhood, but it's not too late for his.
415
00:19:31,520 --> 00:19:32,640
Jamie?
416
00:19:32,720 --> 00:19:34,600
Here's a camera. So now you have no excuse
417
00:19:34,640 --> 00:19:36,320
for not documenting every important event
418
00:19:36,360 --> 00:19:37,480
in Jamie's life
419
00:19:38,080 --> 00:19:39,480
starting tonight with his party.
420
00:19:39,520 --> 00:19:42,200
That is a really nice camera. How could you afford..
421
00:19:42,600 --> 00:19:43,880
Right.
422
00:19:48,960 --> 00:19:50,360
Here, sweetie.
423
00:19:50,520 --> 00:19:52,040
Let's go have some cake.
424
00:19:58,040 --> 00:20:00,720
That was a good thing you did, son. - Thanks.
425
00:20:00,760 --> 00:20:01,880
Enjoy the cake.
426
00:20:01,920 --> 00:20:03,960
That's the last thing you're going to eat in a long time
427
00:20:04,000 --> 00:20:06,120
that hasn't been dipped in sardine juice.
428
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
Hey! Finally! A picture for your memory book.
33380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.