Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,840
My God, Jamie.
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,200
How in the world did you get ahold of one of these?
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,520
Do you have any idea what could happen
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,160
if you play around with one of these?
5
00:00:18,280 --> 00:00:19,080
Look.
6
00:00:19,520 --> 00:00:20,400
See?
7
00:00:20,840 --> 00:00:23,360
This isn't a game. This is not a toy.
8
00:00:28,360 --> 00:00:29,280
Call
9
00:00:29,480 --> 00:00:30,960
your mother!
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,920
Hi, hon. How was your day?
11
00:01:08,040 --> 00:01:10,120
It is Big Super Crazy Days at the Lucky Aide.
12
00:01:10,240 --> 00:01:12,920
And I feel like I have been hit by a truck.
13
00:01:13,560 --> 00:01:14,720
Here's your herbal tea.
14
00:01:15,120 --> 00:01:17,520
The thing is absolutely nothing is on sale.
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,160
They take all the stuff off the shelves
16
00:01:19,280 --> 00:01:21,040
dump it in the bins and the people go nuts.
17
00:01:21,160 --> 00:01:22,360
I dropped my car keys in one of 'em.
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,800
I had to wrestle a woman for 20 minutes to get 'em back.
19
00:01:25,960 --> 00:01:28,480
- Oh, God, my neck is killing me.
- Got it!
20
00:01:28,680 --> 00:01:30,640
And then this 90-year-old man with glaucoma comes in.
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,920
He wants to pay for his toiletries with a bag full of pennies.
22
00:01:33,040 --> 00:01:36,080
Feet up. - We finally settled on $5, six buttons
23
00:01:36,160 --> 00:01:37,560
and a run-over bottle cap.
24
00:01:37,720 --> 00:01:38,600
Feet down.
25
00:01:41,800 --> 00:01:44,400
I swear, Hal, I could hardly stand up through my shift.
26
00:01:44,520 --> 00:01:45,480
I'm afraid I'm going to have to break down
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,560
and buy those custom orthotics for my shoes.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,360
Dr. Fletcher said I've got the pronation of a circus clown.
29
00:01:50,480 --> 00:01:52,880
Well, if you need 'em, you need 'em. That's all there is to it.
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,240
That right heel looks like it could use some pumice.
31
00:01:55,720 --> 00:01:57,320
Hal, what would I do without you?
32
00:01:57,480 --> 00:01:58,640
I swear I couldn't make it through the day
33
00:01:58,800 --> 00:01:59,920
if you weren't here to pick up the pieces
34
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
and put me back together again.
35
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
Oh, nonsense, honey. I'm only doing what any husband would do.
36
00:02:04,120 --> 00:02:05,840
Any husband who cares.
37
00:02:06,360 --> 00:02:08,000
There. Back in.
38
00:02:08,200 --> 00:02:09,560
Now if you'll lean forward, I'll get that spot
39
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
between your shoulder blades.
40
00:02:10,800 --> 00:02:13,240
Actually, that's the one part of me that doesn't hurt today.
41
00:02:14,040 --> 00:02:14,880
Really?
42
00:02:16,280 --> 00:02:17,560
Did I mention the washer is out again?
43
00:02:17,960 --> 00:02:18,880
I got it.
44
00:02:22,240 --> 00:02:24,680
It's not fair. You owe me $10, Malcolm.
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,440
You promised to pay me back a month ago.
46
00:02:26,600 --> 00:02:28,960
Dewey, it seems to me you're the only one holding onto this.
47
00:02:29,760 --> 00:02:30,880
The rest of us have moved on.
48
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
Yeah, you keep hounding people
49
00:02:32,200 --> 00:02:34,160
pretty soon, no one's going to want to borrow money from you.
50
00:02:34,880 --> 00:02:36,400
He's isolated one-on-one. He fakes.
51
00:02:36,680 --> 00:02:38,280
Fakes again. A behind-the-back pass to..
52
00:02:42,360 --> 00:02:43,960
Do you get points for missing your mom's head?
53
00:02:53,000 --> 00:02:54,280
Rims's a little loose.
54
00:02:55,120 --> 00:02:56,360
Mom, how did you do that?
55
00:02:56,480 --> 00:02:57,680
Orthotics, boys.
56
00:02:57,880 --> 00:02:59,200
They can change your life.
57
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
Give me a hand with the groceries, Malcolm.
58
00:03:02,960 --> 00:03:03,760
I might as well.
59
00:03:04,320 --> 00:03:06,480
I don't think I'll be playing basketball ever again.
60
00:03:10,640 --> 00:03:11,560
What the..
61
00:03:13,800 --> 00:03:15,200
I've been waiting to get you alone
62
00:03:15,320 --> 00:03:18,040
you miserable, scum-sucking piece of garbage.
63
00:03:18,320 --> 00:03:20,240
Short Stack, is that you?
64
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
I don't believe it!
65
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
What the hell are you doing here, you ugly grub eater?
66
00:03:26,160 --> 00:03:27,240
I had a few days' leave. Thought I'd spend it
67
00:03:27,360 --> 00:03:28,720
with my favorite idiot.
68
00:03:28,880 --> 00:03:29,760
Who's this?
69
00:03:29,880 --> 00:03:31,400
Only my best buddy from the army.
70
00:03:31,560 --> 00:03:33,160
You remember that story I told about that girl soldier
71
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
who went all crybaby when she got
her first care package from home?
72
00:03:35,720 --> 00:03:37,440
Abby's the one that kicked her ass and made her shut up.
73
00:03:37,600 --> 00:03:39,640
It was what any platoon leader would have done.
74
00:03:39,760 --> 00:03:41,520
I'm Abby Tucker. It's nice to meet you.
75
00:03:41,640 --> 00:03:43,240
I'm Lois. This is Malcolm.
76
00:03:43,360 --> 00:03:45,000
Oh, right, Pea Pod.
77
00:03:45,160 --> 00:03:46,280
I see what you mean.
78
00:03:46,400 --> 00:03:48,200
So, you're a platoon leader.
79
00:03:48,360 --> 00:03:49,480
It's nice the army lets a woman
80
00:03:49,600 --> 00:03:51,680
have some authority once in a while. - Yes, Ma'am.
81
00:03:51,880 --> 00:03:54,120
Although it does feel a little weird to give orders to men.
82
00:03:54,240 --> 00:03:56,360
Well, it shouldn't. Men are like dogs
83
00:03:56,480 --> 00:03:58,440
It calms them down when they know their boundaries.
84
00:03:58,600 --> 00:04:00,560
Look, if you don't mind, she's only got a couple free days
85
00:04:00,680 --> 00:04:02,040
and we've got, like, a ton of catching up to do.
86
00:04:02,160 --> 00:04:03,040
Sure.
87
00:04:11,840 --> 00:04:16,640
I want my money. I want my money.
I want my money. I want my money.
88
00:04:16,840 --> 00:04:17,720
I want my money.
89
00:04:17,840 --> 00:04:19,960
Dewey! I heard you the first 500 times.
90
00:04:20,120 --> 00:04:21,720
- Just shut up.
- Okay.
91
00:04:22,880 --> 00:04:25,240
'I want my money. I want my money.'
92
00:04:25,600 --> 00:04:28,360
- 'I want my money.'
- You know, you're right.
93
00:04:28,480 --> 00:04:29,560
I wasn't being fair to you.
94
00:04:29,680 --> 00:04:30,720
A deal's a deal.
95
00:04:31,120 --> 00:04:34,200
I've been saving all this stuff
for you for a, a special occasion.
96
00:04:35,000 --> 00:04:36,560
But today's as good a day as any.
97
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Happy Dewey Day.
98
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
You're giving me garbage.
99
00:04:40,040 --> 00:04:42,040
Hey, I once lent five bucks to Francis
100
00:04:42,160 --> 00:04:43,760
and all I got was a double-dip swirly.
101
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Consider yourself lucky.
102
00:04:48,920 --> 00:04:50,320
Hi, honey, sorry I'm late.
103
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
I had to stop by and pick up this puppy on my way home.
104
00:04:54,240 --> 00:04:56,160
Why don't you rub yourself up against this for a while
105
00:04:56,360 --> 00:04:58,400
while I get your foot bath ready.
106
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
I'm making a small adjustment on the pH
107
00:05:00,600 --> 00:05:03,160
which I think you're going to find especially refreshing.
108
00:05:03,320 --> 00:05:05,360
Hal, you can forget about all that.
109
00:05:05,480 --> 00:05:07,520
I wore my new orthotics today.
110
00:05:08,440 --> 00:05:09,280
See?
111
00:05:09,440 --> 00:05:11,040
It was miraculous.
112
00:05:11,160 --> 00:05:14,040
All the pain and tension disappeared everywhere.
113
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
It was like once my feet were properly supported
114
00:05:16,360 --> 00:05:19,400
the rest of my body fell in line like a family of ducks.
115
00:05:19,520 --> 00:05:21,440
Well, how about that?
116
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
So, I-I guess Crazy Days have quieted down a little, huh?
117
00:05:25,360 --> 00:05:27,920
Are you kidding? Today we started After Crazy Day Sale.
118
00:05:28,040 --> 00:05:29,480
It was wild. And wouldn't you know
119
00:05:29,600 --> 00:05:31,640
the old blind guy with the pennies was back.
120
00:05:31,800 --> 00:05:34,640
He has the most delightful stories about his health.
121
00:05:34,800 --> 00:05:37,480
Did you know that men can get yeast infections?
122
00:05:37,760 --> 00:05:38,560
Imagine that.
123
00:05:38,760 --> 00:05:40,560
So, honey, you can put all that paraphernalia away.
124
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
I don't need it anymore.
125
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
- Isn't that wonderful?
- Yeah.
126
00:05:43,320 --> 00:05:45,440
Could-Couldn't be happier, hon.
127
00:05:47,240 --> 00:05:48,080
Shut up.
128
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Are you absolutely sure you don't want to sleep inside tonight?
129
00:05:53,200 --> 00:05:54,880
Ma'am, your backyard is more than adequate.
130
00:05:55,160 --> 00:05:56,080
Oh, and you folks don't have to worry about
131
00:05:56,200 --> 00:05:57,240
that possum any longer.
132
00:05:57,680 --> 00:05:59,240
Oh, well, thanks.
133
00:06:00,520 --> 00:06:02,840
I have to confess, I'm a great admirer of yours, Ma'am.
134
00:06:03,200 --> 00:06:05,160
- Me?
- Yes, Ma'am.
135
00:06:05,440 --> 00:06:07,360
Reese told me so many amazing stories about you.
136
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
Is it true you once made him
137
00:06:08,720 --> 00:06:10,760
cut the front lawn with a pair of manicure scissors?
138
00:06:10,880 --> 00:06:12,360
I can't take all the credit for that.
139
00:06:12,560 --> 00:06:15,440
After all, he was the one who didn't refill the ice cube tray.
140
00:06:15,640 --> 00:06:17,400
Malcolm, Reese, get the lead out!
141
00:06:28,200 --> 00:06:29,480
Say it, or I'll lick your ear!
142
00:06:29,600 --> 00:06:32,600
I'm a worthless sack of pus, and I will always be your bitch!
143
00:06:33,680 --> 00:06:35,560
You know it's true, but it's still nice
144
00:06:35,680 --> 00:06:37,160
to hear once in a while.
145
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
So, is the latrine free?
146
00:06:39,320 --> 00:06:40,400
I think Dewey's still using it.
147
00:06:40,520 --> 00:06:42,000
That's okay. I dug my own.
148
00:06:43,200 --> 00:06:44,040
Wow.
149
00:06:45,240 --> 00:06:47,160
So when are you guys going to hook up and get it over with?
150
00:06:47,560 --> 00:06:48,960
What? What are you talking about?
151
00:06:49,120 --> 00:06:50,040
Oh, come on.
152
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Every time I turn around
153
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
she's got her hands all over you.
154
00:06:53,040 --> 00:06:54,280
She clearly digs you, dude.
155
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
You take that back.
156
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
What's your problem?
157
00:06:57,120 --> 00:06:59,240
I mean, I wouldn't turn my back on her but
158
00:06:59,560 --> 00:07:00,440
I think she's kind of hot.
159
00:07:00,560 --> 00:07:01,360
No, she isn't.
160
00:07:01,960 --> 00:07:03,000
Buddies can't be hot.
161
00:07:03,920 --> 00:07:04,960
I don't believe you.
162
00:07:05,280 --> 00:07:06,600
The best friend I ever had wakes me up
163
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
in the middle of the night, gives me a stinging face fart
164
00:07:08,880 --> 00:07:10,640
and you go and turn it into something ugly!
165
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
I sold those comics you gave me.
166
00:07:15,840 --> 00:07:16,960
Turns out they're pretty crappy.
167
00:07:17,080 --> 00:07:18,160
Dewey, we're done with this.
168
00:07:18,280 --> 00:07:22,040
In fact, 'Captain Danger 243' even had a misprint.
169
00:07:22,320 --> 00:07:23,520
Funny how people in the comic world
170
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
are very interested in misprints.
171
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Especially when there's only five such copies
172
00:07:26,880 --> 00:07:29,680
in existence, and Quentin Tarantino has the other four.
173
00:07:30,440 --> 00:07:31,520
What are you talking about?
174
00:07:32,080 --> 00:07:34,360
Is it hot in here, or is just money?
175
00:07:34,680 --> 00:07:36,640
Oh, my God, this is fantastic!
176
00:07:36,800 --> 00:07:38,560
Who knew we were sitting on such a gold mine here?
177
00:07:38,800 --> 00:07:40,680
We? I don't think so.
178
00:07:41,680 --> 00:07:42,760
Dewey, you didn't think
179
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
the whole garbage thing was for real, did you?
180
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
You told me I should be happy with
what you gave me and I have to say
181
00:07:47,960 --> 00:07:48,800
I am.
182
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
Here's 20 bucks. Make yourself scarce.
183
00:07:51,280 --> 00:07:52,160
What? This is my room.
184
00:07:52,280 --> 00:07:54,320
You can't buy me out of here for 20 bucks.
185
00:07:54,800 --> 00:07:55,720
- How's $40?
- Forget it!
186
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
I'm not.. Okay!
187
00:08:01,120 --> 00:08:02,240
I'll be damned if I'm gonna call
188
00:08:02,360 --> 00:08:04,320
that washing machine repairman again.
189
00:08:04,520 --> 00:08:06,720
I could only find the Japanese version of the manual
190
00:08:06,840 --> 00:08:10,040
- but I think I get the gist of it.
- It's all taken care of, honey.
191
00:08:10,360 --> 00:08:11,400
What? What do you mean?
192
00:08:11,520 --> 00:08:12,680
After dinner, I felt so energized
193
00:08:12,800 --> 00:08:13,680
I thought I'd take a look.
194
00:08:13,840 --> 00:08:15,080
Turns out one of Jamie's toys
195
00:08:15,200 --> 00:08:16,640
was jammed between the drum and the housing.
196
00:08:16,920 --> 00:08:19,480
Isn't it wonderful I don't have to
bother you with all this anymore?
197
00:08:27,960 --> 00:08:29,680
Well, that's strange.
198
00:08:29,840 --> 00:08:31,480
- What's that, dear?
- My orthotics
199
00:08:31,600 --> 00:08:32,640
they were right here in my shoes.
200
00:08:32,760 --> 00:08:34,680
I left them there last night. Where could they be?
201
00:08:34,800 --> 00:08:36,640
Beats me! Unless..
202
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
Wait a minute.
203
00:08:38,320 --> 00:08:40,800
Oh, for the love of.. That darn kid!
204
00:08:40,960 --> 00:08:41,760
- Who?
- Jamie.
205
00:08:41,880 --> 00:08:42,920
See, there's a little piece of jelly
206
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
on the back of the shoe, see that?
207
00:08:44,760 --> 00:08:47,000
We have to face it, Lois. We are raising a klepto.
208
00:08:47,120 --> 00:08:48,520
What would he want with my orthotics?
209
00:08:48,640 --> 00:08:51,120
Who knows? Yesterday, he took the last donut.
210
00:08:51,480 --> 00:08:54,600
Well, I doubt we'll ever see those orthotics again.
211
00:08:54,760 --> 00:08:57,120
Oh, and just when you were feeling so good.
212
00:08:58,480 --> 00:09:01,360
Why, God, why does this always happen to us?
213
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
Why can't we just once catch a break?
214
00:09:04,600 --> 00:09:06,760
You did have them.
215
00:09:08,800 --> 00:09:09,920
Why are they covered in dirt?
216
00:09:10,040 --> 00:09:12,120
Did you bury them, you little devil?
217
00:09:13,760 --> 00:09:15,160
Isn't he a clever kid?
218
00:09:20,520 --> 00:09:22,120
Well, thanks again for the company.
219
00:09:22,480 --> 00:09:24,480
Although I still don't know what you find so fascinating
220
00:09:24,600 --> 00:09:26,160
about my job at the Lucky Aide.
221
00:09:26,960 --> 00:09:27,760
Are you kidding?
222
00:09:27,880 --> 00:09:29,520
The way that you handled that unruly mob
223
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
without once firing over their heads.
224
00:09:31,560 --> 00:09:32,760
You are incredible.
225
00:09:37,760 --> 00:09:39,240
So, you wanna do some buddy stuff?
226
00:09:39,480 --> 00:09:40,960
You know, wrestle, horse around?
227
00:09:41,080 --> 00:09:42,680
No funny business, no strings attached?
228
00:09:42,840 --> 00:09:44,400
Yeah, sure. Just give me a second.
229
00:09:45,360 --> 00:09:46,320
What are you doing that for?
230
00:09:46,440 --> 00:09:48,040
My lips are a little bit chapped. Here, you want some?
231
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
What else did you buy?
232
00:09:51,200 --> 00:09:53,520
Shampoo and nail files, some Q-tips. Why?
233
00:09:53,640 --> 00:09:55,160
Well, you don't have to get all fem on me!
234
00:09:55,280 --> 00:09:56,800
What's the matter, big dog?
235
00:09:56,960 --> 00:09:58,360
Afraid I can't take you anymore?
236
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
What's wrong, Reese?
237
00:10:00,760 --> 00:10:02,080
We have to get some stuff out in the open.
238
00:10:02,480 --> 00:10:03,360
Punch me if I'm wrong
239
00:10:03,520 --> 00:10:04,560
but there's something in the air around here
240
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
that smells a whole lot more than friendship.
241
00:10:08,600 --> 00:10:10,480
God, am I that obvious?
242
00:10:10,680 --> 00:10:13,120
- So it's true?
- Don't be mad, Reese.
243
00:10:13,240 --> 00:10:15,560
I swear I did not intend for this to happen.
244
00:10:15,760 --> 00:10:17,160
It's just a silly schoolgirl crush
245
00:10:17,280 --> 00:10:18,520
and I know it won't go anywhere.
246
00:10:19,440 --> 00:10:20,280
I'm sorry.
247
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
The last thing I want to do is make you uncomfortable.
248
00:10:23,680 --> 00:10:25,360
Am I making you uncomfortable, Reese?
249
00:10:25,600 --> 00:10:27,560
No, it's cool.
250
00:10:27,920 --> 00:10:28,960
It's nothing I can't handle.
251
00:10:29,880 --> 00:10:30,920
That's good.
252
00:10:39,880 --> 00:10:41,280
I need someone to dry.
253
00:10:41,400 --> 00:10:42,320
Yes, Ma'am.
254
00:10:43,560 --> 00:10:46,760
Damn! I never should have let her see me in my bike shorts.
255
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Hold it.
256
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
You're not going anywhere.
257
00:10:59,240 --> 00:11:00,400
You don't even like this show.
258
00:11:00,560 --> 00:11:01,840
What's more important is, you don't either.
259
00:11:01,960 --> 00:11:04,600
'All right, Keith, Charlie, Bradley. Let's sing along.'
260
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
Good, a sing-a-long.
261
00:11:06,760 --> 00:11:07,920
Nice and loud now.
262
00:11:10,800 --> 00:11:13,360
Have I told you how much I
263
00:11:13,640 --> 00:11:15,440
love my orthotics?
264
00:11:15,720 --> 00:11:16,560
Yes.
265
00:11:16,960 --> 00:11:19,360
You made up a little song about them at dinner, remember?
266
00:11:20,360 --> 00:11:21,440
Are you coming to bed?
267
00:11:21,600 --> 00:11:23,360
Oh, I can't. I'm just too up to sleep.
268
00:11:23,480 --> 00:11:26,320
Well, if you're really looking to release some tension
269
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
I guess there's something I could do for you.
270
00:11:29,160 --> 00:11:31,240
If you ask nicely.
271
00:11:31,400 --> 00:11:33,840
Hal, you are sweet, but I'm going to take a rain check.
272
00:11:33,960 --> 00:11:35,760
I'm jogging on down to the high school to run a few laps.
273
00:11:35,960 --> 00:11:37,560
Hold these while I get my running shoes.
274
00:12:12,320 --> 00:12:14,720
Okay, you're done. The school day's officially over.
275
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
This was worth way more than $45.
276
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
You know, I have to agree.
277
00:12:22,560 --> 00:12:24,160
Sombrero will go with Mom's earrings
278
00:12:24,320 --> 00:12:25,880
and something that shows off your figure.
279
00:12:26,000 --> 00:12:26,960
No, I'm done with this.
280
00:12:27,120 --> 00:12:28,360
I'm not going to humiliate myself anymore
281
00:12:28,480 --> 00:12:30,000
for money that's rightfully mine.
282
00:12:30,240 --> 00:12:31,560
Then you'll never know how much you could have had.
283
00:12:31,720 --> 00:12:33,120
Trust me, I really don't care.
284
00:12:33,320 --> 00:12:34,520
- Not at all?
- No.
285
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
Not even to the nearest thousand?
286
00:12:37,880 --> 00:12:38,880
Thousand?
287
00:12:39,440 --> 00:12:41,000
No. You're right. This is getting kind of boring.
288
00:12:41,120 --> 00:12:42,840
I'm sure I can find some other way to torment you.
289
00:12:42,960 --> 00:12:43,920
No! No!
290
00:12:44,040 --> 00:12:44,840
This is working out great.
291
00:12:44,960 --> 00:12:46,520
Look, I'm even breaking out in hives.
292
00:12:46,640 --> 00:12:47,840
You don't want to throw that away.
293
00:12:48,160 --> 00:12:51,360
I got it. How about I go walking through the mall tomorrow
294
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
wearing swim fins and goggles.
295
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
We'll see.
296
00:13:03,040 --> 00:13:04,120
How long have you been here?
297
00:13:04,280 --> 00:13:05,240
Since last night.
298
00:13:05,440 --> 00:13:07,640
To be honest, I'm a little hurt that no one seemed to miss me.
299
00:13:07,760 --> 00:13:09,640
- Is this about Abby?
- You were right, Malcolm.
300
00:13:09,800 --> 00:13:11,000
She wants me bad.
301
00:13:11,240 --> 00:13:12,520
This is a disaster.
302
00:13:12,680 --> 00:13:13,520
Why?
303
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
You've got a girl that's crazy about you.
304
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
But it's just wrong.
305
00:13:16,680 --> 00:13:17,760
She's my buddy.
306
00:13:17,920 --> 00:13:19,480
The best friend I've ever had.
307
00:13:20,040 --> 00:13:21,560
But in a roll around on the floor and make her smell my armpit
308
00:13:21,680 --> 00:13:24,480
kind of way. - Everyone has their own kind of foreplay.
309
00:13:24,880 --> 00:13:26,840
The important thing now is how you feel about her.
310
00:13:27,080 --> 00:13:27,880
It's hard to say.
311
00:13:28,400 --> 00:13:30,520
Now when I think about her I get all nervous in my stomach.
312
00:13:30,680 --> 00:13:32,640
Like my bowels could cut loose at any moment.
313
00:13:33,080 --> 00:13:34,120
That's love, dude.
314
00:13:35,160 --> 00:13:35,960
Wow.
315
00:13:36,440 --> 00:13:38,120
You'd think somebody would put that in a song.
316
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
Listen, I know we've had our differences
317
00:13:40,160 --> 00:13:41,520
but I say this as a brother.
318
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
You're not that great a catch.
319
00:13:43,600 --> 00:13:45,720
This girl might be the best shot you'll ever get.
320
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
You need to suck it up and at least tell her how you feel.
321
00:13:48,000 --> 00:13:49,800
Otherwise, you might end up looking like an idiot.
322
00:13:51,480 --> 00:13:53,080
Do we still have the skirt that goes with these?
323
00:13:59,040 --> 00:14:00,960
Who's the lame brain who left the trash cans
324
00:14:01,120 --> 00:14:02,440
in the middle of the driveway?
325
00:14:03,080 --> 00:14:03,880
Yes!
326
00:14:07,480 --> 00:14:08,880
I hate these things.
327
00:14:08,960 --> 00:14:10,720
Oh, honey, what happened?
328
00:14:10,920 --> 00:14:12,360
I was standing at my cash register
329
00:14:12,480 --> 00:14:14,280
putting up these cute little butterfly decals
330
00:14:14,400 --> 00:14:17,400
when suddenly, I got the most excruciating cramp in my leg.
331
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
It was like that time Francis chomped down on me
332
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
only I couldn't turn the hose on it.
333
00:14:21,480 --> 00:14:23,240
You know, if they're going to fix one problem
334
00:14:23,360 --> 00:14:24,200
and just cause another
335
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
I don't want any part of them.
336
00:14:25,440 --> 00:14:27,400
- Why don't I get the footbath ready?
- It's my own damn fault
337
00:14:27,520 --> 00:14:29,920
for thinking there was a magic pill to give me my life back.
338
00:14:30,240 --> 00:14:32,080
I should have known it was too good to be true.
339
00:14:32,240 --> 00:14:33,280
You can't trust the banks.
340
00:14:33,400 --> 00:14:34,480
You can't trust your own kids.
341
00:14:34,600 --> 00:14:37,160
And you obviously cannot trust doctors.
342
00:14:37,800 --> 00:14:40,560
God, Hal, you're the only person I still have to believe in.
343
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
I'm so happy I can still trust you.
344
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Sorry. I was looking for Reese.
345
00:14:46,840 --> 00:14:48,680
Well, if the refrigerator door isn't open
346
00:14:48,800 --> 00:14:50,040
he's probably not home.
347
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Hal, get rid of these.
348
00:14:51,320 --> 00:14:52,240
I'm gonna try to walk it off.
349
00:14:52,360 --> 00:14:53,960
Well, honey, you know, it may not be all their fault.
350
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
I've made up my mind.
351
00:14:55,440 --> 00:14:56,880
I do not want them anymore.
352
00:14:59,680 --> 00:15:02,480
Looks like a mild strain of the gastrocnemius.
353
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
Used to see it all the time in boot camp.
354
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
You might want to try massaging that muscle.
355
00:15:07,200 --> 00:15:08,000
Do you think so?
356
00:15:08,600 --> 00:15:10,040
I'd be happy to do it for you.
357
00:15:10,680 --> 00:15:12,720
Oh, would you? Abby, that would be great.
358
00:15:15,960 --> 00:15:17,640
Go ahead. Don't be timid.
359
00:15:20,320 --> 00:15:22,000
No, really, dig in.
360
00:15:23,120 --> 00:15:25,160
Oh, yeah!
361
00:15:25,640 --> 00:15:26,680
Oh, God
362
00:15:26,800 --> 00:15:27,880
that's the spot.
363
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
Oh, yes.
364
00:15:34,400 --> 00:15:35,240
Yes.
365
00:15:36,160 --> 00:15:37,360
Don't stop.
366
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
That's it.
367
00:15:40,440 --> 00:15:41,840
That's a little high.
368
00:15:44,480 --> 00:15:46,800
I'm sorry. Did you just make a pass at me?
369
00:15:46,920 --> 00:15:47,800
Ma'am, forgive me.
370
00:15:48,080 --> 00:15:49,880
Oh, no, no, no, it's not that I'm not flattered
371
00:15:50,000 --> 00:15:51,520
but I'm the mother of, like, five children.
372
00:15:51,640 --> 00:15:53,160
I've been married for 100 years.
373
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
- Why would you think..
- I was wrong, Ma'am.
374
00:15:54,960 --> 00:15:56,080
I was way out of line.
375
00:15:56,280 --> 00:15:57,760
Do I give off that kind of vibe?
376
00:15:57,880 --> 00:15:58,840
Because I would hate to think
377
00:15:58,960 --> 00:16:01,520
people are walking around with me giving them false hopes.
378
00:16:01,920 --> 00:16:03,960
- Would it help if I changed my hair?
- Ma'am, I really have to go.
379
00:16:04,080 --> 00:16:04,920
Sure.
380
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
Don't beat yourself up.
381
00:16:07,040 --> 00:16:10,120
I'm sure there are many women who find you very attractive.
382
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
Don't forget the cherry.
383
00:16:20,600 --> 00:16:21,680
There. Happy?
384
00:16:22,920 --> 00:16:25,040
In truth, it was better conceptually.
385
00:16:25,160 --> 00:16:26,520
Just give me my money and leave me alone.
386
00:16:26,640 --> 00:16:28,440
Tough words for a human sundae.
387
00:16:29,720 --> 00:16:31,640
What? What do you know?
388
00:16:31,840 --> 00:16:32,760
That's the last of it.
389
00:16:33,440 --> 00:16:34,840
Really? That's the last of it?
390
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
So it appears.
391
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
Who looks like the idiot now, huh?
392
00:16:38,560 --> 00:16:39,600
I've got all the money.
393
00:16:39,760 --> 00:16:42,800
All $148 of it, and what do you have, little man?
394
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
- Nothing!
- Except my self-respect.
395
00:16:45,120 --> 00:16:46,840
But it's hard to put a price on that.
396
00:16:47,720 --> 00:16:49,320
Wait, maybe I can.
397
00:17:02,680 --> 00:17:03,520
Reese?
398
00:17:04,160 --> 00:17:05,040
You in here?
399
00:17:05,560 --> 00:17:06,600
I have a present for you.
400
00:17:08,040 --> 00:17:08,920
What?
401
00:17:09,160 --> 00:17:11,800
Something I've never given another girl in my entire life.
402
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
I hope you like it.
403
00:17:16,760 --> 00:17:17,800
Reese, what the..
404
00:17:20,520 --> 00:17:21,560
Oh, my God, you tied a bow.
405
00:17:21,680 --> 00:17:23,320
I'm giving you my innocence.
406
00:17:23,960 --> 00:17:25,560
I've saved myself for you, Abby.
407
00:17:26,080 --> 00:17:27,800
- Let's not wait any longer.
- I'm gay.
408
00:17:28,600 --> 00:17:29,800
- What?
- I like women.
409
00:17:29,920 --> 00:17:31,920
- Are you kidding?
- No. I thought you knew.
410
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
You dropped your bow.
411
00:17:40,840 --> 00:17:43,440
So, you don't think I'm attractive, not even a little?
412
00:17:44,040 --> 00:17:46,960
Look, maybe if you were the last person on Earth
413
00:17:47,200 --> 00:17:50,720
or we were trapped on a desert island, and you had surgery.
414
00:17:51,640 --> 00:17:54,040
Nope. You're still dog meat.
415
00:17:55,040 --> 00:17:56,960
This is fantastic! We're buddies again!
416
00:17:57,120 --> 00:17:58,440
We're right back where we started!
417
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Wait a minute.
418
00:18:02,040 --> 00:18:04,400
But, if I'm not the girl you're hung up on around here..
419
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Oh, my God.
420
00:18:07,640 --> 00:18:08,440
Oh, my God!
421
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
- Reese, it was just a stupid..
- Big Gloria, the meter reader?
422
00:18:12,240 --> 00:18:13,040
Yes.
423
00:18:13,440 --> 00:18:14,760
Yes. There was an awkward scene.
424
00:18:14,880 --> 00:18:17,400
Turns out she's taken, but that's not why I'm leaving.
425
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
May not be seeing you for a while, Big Dog.
426
00:18:19,680 --> 00:18:20,920
So, this really is it then?
427
00:18:21,560 --> 00:18:23,120
You take care of yourself, Reese.
428
00:18:23,360 --> 00:18:24,800
You're a great guy, you know that?
429
00:18:25,000 --> 00:18:26,520
You're more than that.
430
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
You're the best friend I've ever had.
431
00:18:35,120 --> 00:18:36,520
I'll miss you, too, buddy.
432
00:18:38,880 --> 00:18:40,760
A little more, and you'll be
433
00:18:40,920 --> 00:18:43,200
just like new.
434
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
All I got to say is that you better be good to her.
435
00:18:50,360 --> 00:18:52,320
Sweet mother of God!
436
00:18:53,120 --> 00:18:54,720
You home wrecker!
437
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
Hal, what are you doing?
438
00:18:58,360 --> 00:18:59,520
Saving our marriage!
439
00:18:59,640 --> 00:19:02,120
- What?
- I-I..
440
00:19:02,240 --> 00:19:04,640
I was trying to put your orthotics back together
441
00:19:04,760 --> 00:19:05,920
the way they were, but I..
442
00:19:06,120 --> 00:19:07,600
There's only so much I can take, Lois.
443
00:19:07,720 --> 00:19:10,120
At some point, a man has to take a stand.
444
00:19:10,320 --> 00:19:12,280
What do you mean, put them back the way they were?
445
00:19:12,320 --> 00:19:14,480
What? Did you do something to my orthotics?
446
00:19:14,880 --> 00:19:16,360
Yes, and I'd do it again.
447
00:19:16,480 --> 00:19:18,080
- Why?
- Because..
448
00:19:20,960 --> 00:19:23,560
Because I miss the old you.
449
00:19:23,840 --> 00:19:25,440
I missed the Lois who would come home
450
00:19:25,560 --> 00:19:27,240
racked with pain and tension
451
00:19:27,360 --> 00:19:30,040
and snarling like a rabid bobcat.
452
00:19:30,160 --> 00:19:32,960
That Lois needed me to make her feel better.
453
00:19:33,960 --> 00:19:35,200
Oh, Hal.
454
00:19:35,560 --> 00:19:36,760
So, now you know.
455
00:19:37,160 --> 00:19:38,960
Now you can go out and get new
456
00:19:39,320 --> 00:19:42,280
orthotics, and I'll just try to stay out of your way.
457
00:19:42,480 --> 00:19:44,920
Hal, you are being ridiculous.
458
00:19:45,080 --> 00:19:47,480
These things are not gonna replace you.
459
00:19:47,760 --> 00:19:50,440
Remember that time I got that non-stick German waffle iron?
460
00:19:50,600 --> 00:19:53,440
I was walking on air for weeks, but it didn't last.
461
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
True. - Remember when our kids made us happy?
462
00:19:56,160 --> 00:19:58,840
Oh, well, we were both just being stupid there.
463
00:19:59,040 --> 00:20:00,320
But the point is
464
00:20:00,600 --> 00:20:02,760
something's always gonna come up.
465
00:20:03,040 --> 00:20:04,400
I'll be miserable again.
466
00:20:06,600 --> 00:20:07,680
You promise?
467
00:20:07,800 --> 00:20:08,840
Of course.
468
00:20:13,240 --> 00:20:14,360
Come on.
469
00:20:15,720 --> 00:20:17,880
Now, I am gonna get another pair, Hal.
470
00:20:18,200 --> 00:20:19,760
Fine, but I don't want to know about 'em.
471
00:20:19,880 --> 00:20:21,680
And keep them out of our bedroom.
34691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.