All language subtitles for 7x01 Burning Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,120 Boys, cookies! 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,000 - All right! - Not that one. 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 I put Dewey's antibiotics in that one. 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,440 Take this one. It's biggest. 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,880 - Did you put anything in this one? - Of course not. Just take it. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,840 Then take this one 20 minutes later. 7 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 There's no doubt about it, we're totally gonna go this year. 8 00:00:56,320 --> 00:00:57,800 Totally. It's not even a question. 9 00:00:57,840 --> 00:00:59,080 - What's there to question? - Nothing. 10 00:00:59,120 --> 00:01:00,480 Because we're going. We're totally going. 11 00:01:00,520 --> 00:01:03,520 - Totally. - Oh, God, Burning Man again? 12 00:01:03,560 --> 00:01:05,440 Every year it's the same thing 13 00:01:05,920 --> 00:01:07,720 This time we're totally going! 14 00:01:07,760 --> 00:01:09,240 Oh, yeah, totally! 15 00:01:09,320 --> 00:01:11,840 And every year you chicken out with some pathetic excuse. 16 00:01:11,880 --> 00:01:13,720 My personal favorite was last year's 17 00:01:13,800 --> 00:01:16,040 - Really bad Slurpee headache." - See? 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,880 That is exactly the kind of ignorant talk 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,320 I'd expect from someone who doesn't have 20 00:01:19,360 --> 00:01:21,440 any appreciation for what Burning Man is 21 00:01:21,800 --> 00:01:23,280 a week of freedom out in the desert 22 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 naked women, getting back to your primal nature 23 00:01:26,200 --> 00:01:27,320 naked women 24 00:01:27,360 --> 00:01:30,560 - people doing art, naked women. - Are all the women naked? 25 00:01:31,000 --> 00:01:32,520 That is all you heard, isn't it? 26 00:01:33,640 --> 00:01:34,960 Mom 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,760 Dad breakfast 28 00:01:37,800 --> 00:01:39,080 Jamie 29 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 Dewey 30 00:01:43,320 --> 00:01:44,680 Dad dinner. 31 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 Went to Burning Man. 32 00:01:47,280 --> 00:01:48,200 There. That should get us 33 00:01:48,240 --> 00:01:49,440 - till tomorrow. - I can't believe it. 34 00:01:49,480 --> 00:01:52,240 We're really doing it! We're actually going to Burning Man! 35 00:01:52,600 --> 00:01:53,920 Hitchhiking? 36 00:01:53,960 --> 00:01:56,840 Hitchhiking on the highway like hobos? 37 00:01:56,880 --> 00:01:59,160 Thank God your mother undercooked the chicken last night 38 00:01:59,200 --> 00:02:01,480 or who knows when we might have found out about this? 39 00:02:01,560 --> 00:02:03,200 What were you thinking? 40 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 Sneaking off in the middle of the night 41 00:02:04,680 --> 00:02:07,160 to go to some overblown keg party in the desert! 42 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 That is not what Burning Man is all about. 43 00:02:09,480 --> 00:02:11,800 Burning Man is an incredible, interactive experiment 44 00:02:11,840 --> 00:02:13,520 in human creativity, where you do art 45 00:02:13,560 --> 00:02:15,480 just for art's sake, and you make music 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,320 from instruments that came to you in dreams. 47 00:02:17,600 --> 00:02:19,840 It's the one place where you're free to let go and 48 00:02:19,880 --> 00:02:21,360 really see what you're capable of creating 49 00:02:21,400 --> 00:02:23,040 without worrying what anyone else thinks! 50 00:02:23,160 --> 00:02:25,040 That's what Burning Man is all about! 51 00:02:28,520 --> 00:02:30,360 I think she actually might've bought that. 52 00:02:31,040 --> 00:02:33,760 This Burning Person sounds like it's gonna be a lot of fun. 53 00:02:33,800 --> 00:02:35,440 What a great idea, Malcolm. 54 00:02:35,480 --> 00:02:38,080 Yeah. Maybe next year we can take Grandma to Mardi Gras. 55 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 You think I enjoy having powers that I can't control? 56 00:02:40,160 --> 00:02:42,240 Believe me, I'd much rather be as stupid as you are. 57 00:02:42,320 --> 00:02:43,880 Don't try sucking up to me now. 58 00:02:44,320 --> 00:02:47,880 I still can't believe Mr. Barnes let you borrow his fancy RV. 59 00:02:47,920 --> 00:02:49,080 This is so classy. 60 00:02:49,120 --> 00:02:51,600 This is like Buckingham Palace on wheels. 61 00:02:51,640 --> 00:02:54,120 He ripped one on the elevator just before the CEO got on 62 00:02:54,160 --> 00:02:55,200 and I took the blame for it. 63 00:02:55,240 --> 00:02:57,080 That's the way things work in the corporate world. 64 00:02:57,120 --> 00:02:58,840 You're unselfish, and it paid off. 65 00:02:59,080 --> 00:03:00,120 Hey, you boys check out 66 00:03:00,160 --> 00:03:01,800 the flat-screen TV back in the bedroom? 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,640 And the two-thirds- scale fold-down pool table? 68 00:03:04,680 --> 00:03:06,840 Boy, we're gonna have so much fun in this baby! 69 00:03:07,760 --> 00:03:09,200 Whoa, whoa. What was that? 70 00:03:09,480 --> 00:03:11,080 I just opened an apple juice for Jamie. 71 00:03:11,120 --> 00:03:13,040 And now you can close it back up. 72 00:03:13,080 --> 00:03:14,480 I thought I was clear about this. 73 00:03:14,600 --> 00:03:16,640 The camper is going back without a single stain 74 00:03:16,680 --> 00:03:18,360 smudge, smell or dent. 75 00:03:18,600 --> 00:03:21,680 - Yeah, but I really think Jamie.. - D-D-D-D-Dewey, what is the rule? 76 00:03:22,360 --> 00:03:25,560 - This one RV is worth three of me. - Okay. 77 00:03:28,400 --> 00:03:29,840 Help me get this grate off. 78 00:03:30,080 --> 00:03:31,720 I'm gonna ditch out when we slow down for a turn. 79 00:03:31,760 --> 00:03:33,640 I am not going to Burning Man with Mom and Dad. 80 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 Reese, we're in the middle of the desert. 81 00:03:35,640 --> 00:03:36,760 I know what you're thinking 82 00:03:36,840 --> 00:03:39,080 the roadrunners are too smart to catch and eat. 83 00:03:39,160 --> 00:03:41,160 But the coyotes are idiots. 84 00:03:41,200 --> 00:03:43,480 Look, it-it might not be as embarrassing as we think. 85 00:03:43,520 --> 00:03:45,280 If we move quick, we might be able to sneak off 86 00:03:45,320 --> 00:03:47,480 without anyone knowing that we came to Burning Man with our parents. 87 00:03:47,520 --> 00:03:48,880 We're here! 88 00:04:10,440 --> 00:04:12,080 Hey, neighbors! 89 00:04:12,400 --> 00:04:15,480 I'm gonna do art, too. I brought my paintbrushes. 90 00:04:15,520 --> 00:04:18,120 Okay, let's get moving here. 91 00:04:18,160 --> 00:04:20,200 Reese, Malcolm, I want you guys.. 92 00:04:21,360 --> 00:04:22,240 They're gone. 93 00:04:22,280 --> 00:04:24,360 They shimmied under the RV and took off running. 94 00:04:25,040 --> 00:04:26,720 Well, then I guess it's up to you to help me set up 95 00:04:26,760 --> 00:04:28,600 a protective perimeter around the camper. 96 00:04:28,640 --> 00:04:30,080 We'll need about 40 rocks 97 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 at least the size of bowling balls. 98 00:04:32,560 --> 00:04:34,520 I'm sorry, son. You snooze, you lose. 99 00:04:34,560 --> 00:04:36,680 Now, come on, come on, don't let the flies get in. 100 00:04:37,680 --> 00:04:38,920 Look at this place 101 00:04:38,960 --> 00:04:40,200 it's amazing! 102 00:04:41,840 --> 00:04:43,760 That has to be the coolest guy on Earth! 103 00:04:43,800 --> 00:04:45,440 See? I told you everything was gonna be all right 104 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 even with Mom and Dad here. 105 00:04:47,000 --> 00:04:48,120 We just need to make sure we look out 106 00:04:48,160 --> 00:04:49,440 - for each other.. - Excuse me. - Whoa! 107 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 Damn it! I stepped on a cactus. 108 00:04:52,840 --> 00:04:54,120 Can you give me a hand? 109 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 Reese? 110 00:05:02,840 --> 00:05:03,960 Hey, buddy? 111 00:05:04,000 --> 00:05:05,520 You know where the topless chicks are? 112 00:05:05,560 --> 00:05:07,120 And I'm not interested in the uggos or blimps 113 00:05:07,160 --> 00:05:08,280 if you know what I'm saying. 114 00:05:09,520 --> 00:05:11,280 Follow me, I'm going that way. 115 00:05:11,800 --> 00:05:13,240 Hey, man, want some Stanley? 116 00:05:15,480 --> 00:05:17,200 - First time at Burning Man? - Yeah. 117 00:05:17,240 --> 00:05:18,440 Yeah, I can always tell the newbies. 118 00:05:18,480 --> 00:05:20,240 Hey, you guys, you want a little Stanley? 119 00:05:21,480 --> 00:05:23,160 - Don't see there. - What's Stanley? 120 00:05:23,360 --> 00:05:25,280 Oh, Stanley was a buddy of mine. 121 00:05:25,840 --> 00:05:28,240 We've been coming to Burning Man together almost 20 years. 122 00:05:28,280 --> 00:05:29,880 Stanley! 123 00:05:30,920 --> 00:05:33,640 Anyway, he passed on over the winter, and 124 00:05:33,720 --> 00:05:35,560 he always said he wanted his ashes scattered here 125 00:05:35,600 --> 00:05:37,720 kind of as a way of spreading the spirit of Burning Man 126 00:05:37,760 --> 00:05:40,320 to the people and the family he loved. 127 00:05:41,680 --> 00:05:43,080 And you're allowed to do that? 128 00:05:43,520 --> 00:05:45,240 Spray a dead guy on people? 129 00:05:45,480 --> 00:05:47,560 I got suspended for a week for putting a mouse's head 130 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 on the end of my pencil. 131 00:05:49,240 --> 00:05:50,520 Burning Man's all about freedom, dude. 132 00:05:50,560 --> 00:05:51,960 You can do whatever you want here. 133 00:05:53,640 --> 00:05:55,120 Whatever I want? 134 00:05:55,480 --> 00:05:57,200 You mean, I could kick this over? 135 00:05:57,760 --> 00:05:59,080 Or break that? 136 00:05:59,120 --> 00:06:02,080 Well, I guess if you really felt you had to. 137 00:06:03,680 --> 00:06:05,600 Doesn't that kind of take the fun out of mindless destruction? 138 00:06:05,640 --> 00:06:07,680 That's what the flaming catapult's for. 139 00:06:11,200 --> 00:06:12,560 Yeah, but the real spirit of Burning Man 140 00:06:12,600 --> 00:06:13,960 isn't about destruction. 141 00:06:14,040 --> 00:06:16,920 It's about creating, participating, contributing. 142 00:06:16,960 --> 00:06:20,080 Building a community that needs you, relies on you. 143 00:06:20,600 --> 00:06:23,520 It's about allowing yourself to become part of the whole 144 00:06:23,880 --> 00:06:26,120 and then coming away from it with more than you brought. 145 00:06:27,000 --> 00:06:28,880 No, there's no feeling like it in the world. 146 00:06:29,240 --> 00:06:31,960 Wow. - Yeah, it's a mind-altering journey, son 147 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 if you're willing to take it. 148 00:06:37,200 --> 00:06:40,480 You know what? I think I want some Stanley. 149 00:06:45,240 --> 00:06:48,720 Wow! This stuff is gorgeous. 150 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 We really have to get some for the house. 151 00:06:52,080 --> 00:06:53,440 Howdy! 152 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 Just getting the old homestead set up. 153 00:06:55,680 --> 00:06:58,720 Best hamburgers and dogs you've ever tasted are on me 154 00:06:58,760 --> 00:07:00,680 when I get this baby fired up, huh? 155 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 What's he doing? 156 00:07:03,280 --> 00:07:04,880 It's performance art. 157 00:07:05,760 --> 00:07:09,040 He's skewering the empty banality of the modern suburban dad. 158 00:07:09,080 --> 00:07:11,360 Honey, where'd I put my good basting brush? 159 00:07:13,160 --> 00:07:14,600 Honey? 160 00:07:15,720 --> 00:07:18,080 - Honey? - This guy's good. 161 00:07:21,800 --> 00:07:24,200 No one told me there was a looky-loo convention in town. 162 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Dad, do I have to circle the whole thing? 163 00:07:26,680 --> 00:07:28,200 I can't find any more rocks. 164 00:07:28,240 --> 00:07:29,720 Son, look, we might be in the desert 165 00:07:29,760 --> 00:07:31,440 but we are still civilized people 166 00:07:31,480 --> 00:07:33,960 and civilized people put up arbitrary boundaries 167 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 that they will fight to the death to protect. 168 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 I'm pretty sure we passed some nice-sized rocks 169 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 when we turned into the camp. 170 00:07:39,120 --> 00:07:41,240 - That's half a mile away! - Don't be silly. 171 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 2 miles, easy. 172 00:07:42,760 --> 00:07:44,240 Here we go! 173 00:07:45,960 --> 00:07:48,120 Hal, this place is so great! 174 00:07:48,440 --> 00:07:50,760 I met the nicest group of gals down by the Porta-Potty. 175 00:07:50,800 --> 00:07:53,720 They call themselves a "tribe," like a group of wild Indians. 176 00:07:53,760 --> 00:07:54,720 Isn't that cute? 177 00:07:54,760 --> 00:07:57,160 They invited me to the hemp-braiding tent later. 178 00:07:57,200 --> 00:07:59,000 What are you using the Porta-Potties for 179 00:07:59,040 --> 00:08:01,120 when we have the world's greatest toilet 180 00:08:01,160 --> 00:08:02,520 10 feet away in the RV? 181 00:08:02,760 --> 00:08:04,600 That thing will suck down a small deer. 182 00:08:07,720 --> 00:08:10,520 Mention free food and they start gathering like flies. 183 00:08:13,320 --> 00:08:15,280 This is great, I'm gonna spend my entire two days 184 00:08:15,320 --> 00:08:16,840 at Burning Man standing in this line. 185 00:08:17,440 --> 00:08:18,760 Hey, man. 186 00:08:19,080 --> 00:08:21,720 You know, the line's much shorter in front of the Shaman's tent. 187 00:08:21,760 --> 00:08:23,480 - The what? - Oh, you will love her. 188 00:08:23,520 --> 00:08:25,360 She totally cured my planter's warts. 189 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 - Thanks, but.. - Come on, man. 190 00:08:27,160 --> 00:08:28,600 You think I'd lead you wrong? 191 00:08:39,040 --> 00:08:40,480 Come this way. 192 00:08:41,320 --> 00:08:42,520 Thank you. 193 00:08:42,680 --> 00:08:44,120 And remember, if you're gonna eat glass 194 00:08:44,160 --> 00:08:46,440 chew at least 10 times before you swallow. 195 00:08:46,480 --> 00:08:48,280 Okay? 196 00:08:48,760 --> 00:08:50,480 Oh, what do we have here? 197 00:08:50,520 --> 00:08:51,560 I stepped on a cactus. 198 00:08:51,600 --> 00:08:53,000 The needle went right through my shoe. 199 00:08:53,040 --> 00:08:54,520 Let's take a look. 200 00:08:55,120 --> 00:08:56,320 It's not a big deal. 201 00:08:56,360 --> 00:08:57,920 I think I just need some disinfectant and a Band-Aid 202 00:08:57,960 --> 00:08:59,360 and I'll be.. 203 00:09:00,600 --> 00:09:01,680 Ma'am? 204 00:09:02,720 --> 00:09:05,480 You've internalized a lot of criticism, haven't you? 205 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Well, I don't know. I guess. 206 00:09:08,040 --> 00:09:09,320 But what does that.. 207 00:09:12,520 --> 00:09:13,920 Okay 208 00:09:14,240 --> 00:09:15,160 here's your problem. 209 00:09:15,200 --> 00:09:17,800 You have an incredible amount of passion in your soul 210 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 but you've got to let down the armor 211 00:09:20,040 --> 00:09:21,600 you're using to shield it. 212 00:09:23,040 --> 00:09:24,520 You also need a tetanus shot. 213 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 Okay, she's almost as old as my mom 214 00:09:28,440 --> 00:09:29,880 and obviously crazy as a loon. 215 00:09:30,440 --> 00:09:31,960 So, why am I so turned on? 216 00:09:33,880 --> 00:09:36,160 Most Western medicines numb the body. 217 00:09:36,200 --> 00:09:37,360 They silence it. 218 00:09:37,400 --> 00:09:39,160 But the body's an amazing thing, Malcolm 219 00:09:39,200 --> 00:09:41,080 it can tell you what's wrong with it. 220 00:09:42,000 --> 00:09:44,080 All real healing is just listening. 221 00:09:44,120 --> 00:09:46,320 I don't see anything alternative about that. 222 00:09:47,080 --> 00:09:49,320 I just don't see colonizing space as the answer. 223 00:09:49,360 --> 00:09:51,040 I mean, if we can't solve our problems here 224 00:09:51,080 --> 00:09:52,720 what's the point of just exporting them there? 225 00:09:52,760 --> 00:09:55,680 Even Werner Von Braun said that everything science taught him 226 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 strengthened his belief in the continuity 227 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 of spiritual existence after death. 228 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 Okay, I buy that Godzilla came out of the collective purging 229 00:10:02,800 --> 00:10:04,680 of Japanese guilt after World War II 230 00:10:04,720 --> 00:10:06,840 but can you explain to me why the costume had to look so fake? 231 00:10:06,880 --> 00:10:08,240 Well, let's see 232 00:10:08,520 --> 00:10:10,080 first I'd say 233 00:10:10,720 --> 00:10:11,880 the 'Go-Go's' 234 00:10:12,480 --> 00:10:13,880 then 'The Bangles' 235 00:10:13,920 --> 00:10:16,240 'Bananarama' and 'Josie and the Pussycats.' 236 00:10:16,280 --> 00:10:18,520 I can't believe it! I hated 'Charlotte's Web,' too! 237 00:10:18,560 --> 00:10:20,640 I just wanted to squash that whiny little spider. 238 00:10:21,200 --> 00:10:22,920 Deep dish. 239 00:10:23,240 --> 00:10:24,720 Chocolate chip. 240 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 - Oscar the Grouch. - Oscar the Grouch. 241 00:10:29,800 --> 00:10:31,480 Wow. And I thought all that crap 242 00:10:31,520 --> 00:10:33,600 everyone said about love was just to piss me off. 243 00:10:34,600 --> 00:10:36,360 - So, you're going to come? - Oh, absolutely. 244 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 That sounds like a hoot and a half. 245 00:10:37,760 --> 00:10:39,480 Great. It's by the giant foam tongue. 246 00:10:39,520 --> 00:10:41,640 Just make a left at the guy in the phone booth full of Jell-O. 247 00:10:41,680 --> 00:10:42,840 If you hit the Men's Diaper Brigade 248 00:10:42,880 --> 00:10:45,160 - you've gone too far. - See you there. - Okay. 249 00:10:48,760 --> 00:10:50,000 What's this? 250 00:10:50,040 --> 00:10:52,680 - The food's all green. - I added a little food color. 251 00:10:52,720 --> 00:10:55,200 It's artistic. I'm being artistic. 252 00:10:55,240 --> 00:10:57,640 Mom's right. I always thought art was just stupid paintings 253 00:10:57,680 --> 00:10:59,760 of old dead guys in drag, but I was wrong. 254 00:10:59,920 --> 00:11:02,760 Art can be doing something, or even undoing something. 255 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 Like when I blew up the Muller's mailbox 256 00:11:04,560 --> 00:11:06,040 that was art, and I didn't even know it. 257 00:11:06,080 --> 00:11:08,880 Green eggs and toast. I do not like green eggs and toast. 258 00:11:08,920 --> 00:11:11,120 Oh, for God's sake, Hal, stretch a little. 259 00:11:11,200 --> 00:11:13,320 - We're on vacation. - Why do they have to play Frisbee 260 00:11:13,360 --> 00:11:14,440 so close to the RV? 261 00:11:14,480 --> 00:11:15,720 Can't they have fun with that thing 262 00:11:15,760 --> 00:11:17,600 without constantly throwing it around? 263 00:11:17,640 --> 00:11:20,080 And where's Malcolm? Did he even come home last night? 264 00:11:20,280 --> 00:11:21,440 I gotta tell you, Lois 265 00:11:21,480 --> 00:11:22,960 I really don't think I like this place. 266 00:11:23,600 --> 00:11:25,240 I think I love this place. 267 00:11:27,600 --> 00:11:29,960 - No, I'm sure I do. - Good morning. 268 00:11:30,000 --> 00:11:31,320 Did you know 269 00:11:31,360 --> 00:11:33,680 you are the most incredible woman who ever lived? 270 00:11:33,960 --> 00:11:36,640 Well, I knew I was in the top three, but 271 00:11:36,680 --> 00:11:38,400 I guess your vote clinches it. 272 00:11:39,720 --> 00:11:41,800 So, are we going to spend the day together? 273 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 I thought we could go check out the Circle of Infinity 274 00:11:44,080 --> 00:11:46,600 and then.. - Oh, I have a ton of re-birthing ceremonies to do today. 275 00:11:46,640 --> 00:11:48,680 But we can get together later. How about that? 276 00:11:48,840 --> 00:11:50,320 Sure, that sounds great. 277 00:11:51,520 --> 00:11:52,800 What's the matter? 278 00:11:53,040 --> 00:11:54,880 Nothing. I'm happy. 279 00:11:55,120 --> 00:11:57,800 - Really, really happy. - No, there's something the matter 280 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 - but I just can't pin it down. - Nothing's wrong. 281 00:12:00,560 --> 00:12:02,080 You go and do your re-birthing whatevers 282 00:12:02,120 --> 00:12:03,080 and we'll get together later. 283 00:12:03,120 --> 00:12:05,520 - Contempt. That's it. - What are you talking about? 284 00:12:05,560 --> 00:12:07,320 You have contempt for me and for what I do. 285 00:12:07,360 --> 00:12:09,080 No, no, not at all. 286 00:12:09,440 --> 00:12:11,760 I should really just keep my mouth shut for the next 5 seconds. 287 00:12:12,000 --> 00:12:14,040 4, 3.. 288 00:12:14,080 --> 00:12:15,800 I mean, it is a pretty silly ritual 289 00:12:15,840 --> 00:12:17,800 but I guess I don't see any real harm in it. 290 00:12:18,040 --> 00:12:19,480 You know, I have a lot to do today 291 00:12:19,520 --> 00:12:20,720 and I think you should probably go. 292 00:12:20,840 --> 00:12:22,240 - No.. - Good-bye, Malcolm. 293 00:12:32,520 --> 00:12:34,600 This guy's really captured something here. 294 00:12:34,880 --> 00:12:37,440 This piece is as vicious as it is funny. 295 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 What are you looking at? 296 00:12:40,120 --> 00:12:42,440 Haven't you ever seen a man sweep his lawn 297 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 with a broom before? 298 00:12:46,160 --> 00:12:47,720 Okay, that's enough. I've had it. 299 00:12:47,760 --> 00:12:49,360 Go on, get out of here, you punks. 300 00:12:56,960 --> 00:12:59,400 What the hell is wrong with you people? 301 00:12:59,440 --> 00:13:02,800 Doesn't anybody have respect for personal property anymore? 302 00:13:03,600 --> 00:13:05,520 You can think about that for a few days 303 00:13:05,560 --> 00:13:07,400 until I give this back to you. 304 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 - Yeah! - No! 305 00:13:16,640 --> 00:13:19,040 I bet orphanages just don't take family trips 306 00:13:19,520 --> 00:13:21,320 or kids raised by animals. 307 00:13:21,880 --> 00:13:23,640 How come they get all the breaks? 308 00:13:28,680 --> 00:13:30,640 Okay, Lois, you can open your eyes now. 309 00:13:34,080 --> 00:13:36,760 Oh, my gosh. This is fantastic. 310 00:13:36,960 --> 00:13:39,400 Oh, I wish there was a JC Penney nearby. 311 00:13:39,440 --> 00:13:41,120 I'd love to get wallets of this. 312 00:13:42,520 --> 00:13:44,120 Who's stupid idea was it to come here, anyway? 313 00:13:44,160 --> 00:13:45,560 I'm with you, Malcolm. 314 00:13:45,600 --> 00:13:46,840 We don't belong here. 315 00:13:47,080 --> 00:13:49,760 This place is full of freaks and weirdoes. 316 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 And now your mother and Jamie are out there with them 317 00:13:52,080 --> 00:13:53,680 doing God knows what. 318 00:13:54,880 --> 00:13:57,120 You're going to be okay, Malcolm, because you are just like me. 319 00:13:58,120 --> 00:13:59,040 - I am? - Well, sure. 320 00:13:59,080 --> 00:14:01,600 They say we're stubborn, they say we're closed-minded 321 00:14:01,640 --> 00:14:03,560 but I say there's nothing closed-minded 322 00:14:03,600 --> 00:14:06,480 about shunning ideas that make you scared and uncomfortable. 323 00:14:07,440 --> 00:14:10,280 Yeah. - And who cares if they say we're afraid of life? 324 00:14:10,320 --> 00:14:12,200 Life is scary. 325 00:14:12,320 --> 00:14:14,720 Life is things eating things. 326 00:14:14,920 --> 00:14:18,120 Well, I say let everyone out there go ahead and eat each other. 327 00:14:19,360 --> 00:14:21,520 You and I, we're gonna be in here together 328 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 safe and sound. 329 00:14:27,560 --> 00:14:28,960 I've been a total idiot. 330 00:14:29,040 --> 00:14:31,000 - I have to get over myself. - Where are you going? 331 00:14:31,520 --> 00:14:34,360 Don't walk away from me when I'm talking to you, young man! 332 00:14:42,720 --> 00:14:46,280 Get off my property! 333 00:14:54,440 --> 00:14:55,960 What? What did I do? 334 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 - Come with us. - Wait. I want my lawyer. 335 00:15:00,120 --> 00:15:01,520 He's the naked guy in the buffalo head. 336 00:15:01,560 --> 00:15:03,680 It's okay, Reese, you're not in any trouble. 337 00:15:03,720 --> 00:15:05,040 We want you to be the torchbearer 338 00:15:05,080 --> 00:15:06,800 for the big Burning Man ceremony. 339 00:15:06,880 --> 00:15:08,560 - You do? - Absolutely. 340 00:15:08,600 --> 00:15:10,280 I can't think of anyone who has embraced 341 00:15:10,320 --> 00:15:12,920 and embodied the spirit of the festival more than you have. 342 00:15:12,960 --> 00:15:14,120 Really? 343 00:15:14,160 --> 00:15:15,440 Wow. 344 00:15:16,520 --> 00:15:18,800 Hey, don't say anything to my lawyer, okay? 345 00:15:18,840 --> 00:15:20,240 I don't want to have to give him a piece of this. 346 00:15:22,040 --> 00:15:25,480 Open yourselves to the energy of re-birthing. 347 00:15:25,520 --> 00:15:27,640 The old self dies. 348 00:15:27,680 --> 00:15:31,680 A new self is born. The old self dies. 349 00:15:31,840 --> 00:15:35,800 A new self is born. The old self dies. 350 00:15:35,960 --> 00:15:37,880 A new self is born. 351 00:15:37,920 --> 00:15:40,040 The old self dies. 352 00:15:40,160 --> 00:15:41,920 A new self is born. 353 00:15:42,160 --> 00:15:43,360 I can do this. 354 00:15:43,440 --> 00:15:44,640 I can be open-minded. 355 00:15:44,760 --> 00:15:45,960 So it's a little weird. 356 00:15:46,120 --> 00:15:47,760 Most rituals are a little weird, right? 357 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 He really needs a fresh start. 358 00:15:53,040 --> 00:15:55,040 He made a lot of mistakes his first two days. 359 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 Okay, so it's totally insane. 360 00:15:59,040 --> 00:16:00,920 I don't care. I'm doing it. 361 00:16:01,200 --> 00:16:05,080 A new self is born. The old self dies. 362 00:16:05,120 --> 00:16:06,840 A new self is born. 363 00:16:13,080 --> 00:16:15,840 I got to tell you, man, you've been fantastic. 364 00:16:15,880 --> 00:16:17,200 Thanks. 365 00:16:18,280 --> 00:16:20,080 - What's this for? - What's it for? 366 00:16:20,200 --> 00:16:22,320 It's to set him on fire. 367 00:16:23,080 --> 00:16:24,320 - Burning Man! - What? 368 00:16:24,360 --> 00:16:25,840 That's how we end Burning Man, man 369 00:16:25,880 --> 00:16:28,000 - by burning the man. - But it can't end. 370 00:16:28,080 --> 00:16:29,320 I don't want it to. 371 00:16:29,600 --> 00:16:32,320 For the first time in my life, I feel real, like I belong. 372 00:16:32,400 --> 00:16:34,960 We've all been there, man, but it still has to end. 373 00:16:35,000 --> 00:16:37,720 - But why? - That's just the way it is. 374 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 Look, it's cool if you don't want to, man. 375 00:16:39,680 --> 00:16:41,800 Get back! Everyone just stay back! 376 00:16:41,840 --> 00:16:44,280 - No one's burning Burning Man! - Burning Man! Burning Man! 377 00:16:56,360 --> 00:16:57,520 Malcolm? 378 00:16:57,960 --> 00:16:59,400 - What are you doing here? - I did it. 379 00:16:59,920 --> 00:17:00,960 I actually did it. 380 00:17:01,000 --> 00:17:03,320 You re-birthed yourself for me? 381 00:17:03,360 --> 00:17:06,920 No. Well, yeah, originally, but something happened in there. 382 00:17:07,040 --> 00:17:08,400 I mean, I was able to open my mind 383 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 and be accepting of something I didn't believe in. 384 00:17:10,640 --> 00:17:12,160 I've never been able to do that before. 385 00:17:12,480 --> 00:17:15,080 It's amazing. I actually feel like I've been reborn. 386 00:17:15,120 --> 00:17:17,880 It feels fantastic, and it's all thanks to you. 387 00:17:17,920 --> 00:17:19,320 Oh, Malcolm. 388 00:17:20,000 --> 00:17:21,520 We can never see each other again. 389 00:17:22,600 --> 00:17:23,640 - What? - This can never work. 390 00:17:23,720 --> 00:17:25,240 You're just way too malleable. 391 00:17:25,280 --> 00:17:27,320 The condescending cynic I could deal with, but this 392 00:17:27,360 --> 00:17:29,840 I don't want you doing things just because I want you to do them. 393 00:17:29,880 --> 00:17:32,000 Then-Then I won't, if that's what you want. 394 00:17:32,960 --> 00:17:34,640 - Crap. - I'm sorry, Malcolm. 395 00:17:34,680 --> 00:17:37,120 Life is a journey that you have to take on your own. 396 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 I've tried my own journey. It sucks. 397 00:17:39,160 --> 00:17:41,280 Please, please, please, just take me with you. 398 00:17:41,360 --> 00:17:43,640 - I-I don't take up a lot of space. - You have to go now. 399 00:17:43,680 --> 00:17:44,720 But, hey.. 400 00:17:46,720 --> 00:17:47,680 Great. 401 00:17:47,720 --> 00:17:50,040 Who knew this life could be even crappier than the last one? 402 00:17:50,800 --> 00:17:53,040 - Burning Man! Burning Man! - No! Stay back! 403 00:17:53,080 --> 00:17:54,760 Stay back! I mean it! 404 00:18:00,680 --> 00:18:02,320 Get in the van, Reese. We're going home. 405 00:18:02,360 --> 00:18:03,480 Dad, you gotta help me. 406 00:18:03,520 --> 00:18:05,280 They want me to burn Burning Man. 407 00:18:05,320 --> 00:18:07,360 Oh, for crying out loud, just torch the bastard 408 00:18:07,400 --> 00:18:09,240 - and we're out of here. - I'm ready. 409 00:18:09,280 --> 00:18:11,560 I finally got your precious floor mats clean. 410 00:18:11,600 --> 00:18:13,480 Let's get the hell out of here. Whoa, whoa, whoa, whoa! 411 00:18:13,760 --> 00:18:16,480 Are you insane? You're not going into my beautiful van 412 00:18:16,520 --> 00:18:18,160 - looking like that. - Hey! 413 00:18:18,360 --> 00:18:20,200 Here come the Trumpet Strumpets. 414 00:18:20,240 --> 00:18:23,960 - Let's burn the man! - Yeah! 415 00:18:25,760 --> 00:18:29,000 Burning Man! Burning Man! Burning Man! Burning Man! - No. 416 00:18:29,040 --> 00:18:31,080 - Please, no! - Burning Man! Burning Man! 417 00:18:31,120 --> 00:18:32,720 - No! No! - Burning Man! Burning Man! 418 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 Burning Man can't end! 419 00:18:34,640 --> 00:18:36,160 I won't let it! 420 00:18:52,200 --> 00:18:55,680 Burning van! Burning van! Burning van! Burning van! 421 00:18:55,720 --> 00:18:59,600 Burning van! Burning van! Burning van! Burning van! 422 00:18:59,640 --> 00:19:03,000 Burning van! Burning van! Burning van! 423 00:19:08,040 --> 00:19:10,440 I still can't believe how awesome Burning Man was. 424 00:19:10,760 --> 00:19:12,640 Next year we're totally going back, right? 425 00:19:13,120 --> 00:19:14,480 Totally. 426 00:19:15,200 --> 00:19:18,280 Okay, so Burning Man didn't turn out as great as I thought it would. 427 00:19:18,320 --> 00:19:20,800 But I think I'll get over it a lot faster than Dad will. 428 00:19:20,840 --> 00:19:22,720 His boss really loved that RV. 429 00:19:23,040 --> 00:19:24,520 Oh, don't wait up. 430 00:19:24,560 --> 00:19:26,760 I probably won't be home until dawn again. 431 00:19:26,800 --> 00:19:29,280 Tonight I'm digging him a new septic tank. 432 00:19:29,760 --> 00:19:30,680 Come on, Dewey. 433 00:19:30,720 --> 00:19:33,120 First we gotta relocate the pet cemetery. 32877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.