All language subtitles for 14asa voiuy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,256 --> 00:00:06,024 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:08,397 --> 00:00:10,430 So far we have seen 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,132 a super instant mesmerizing device. 4 00:00:13,134 --> 00:00:16,736 A chefs hat snatched. 5 00:00:16,738 --> 00:00:19,539 And there goes the chef. 6 00:00:20,542 --> 00:00:23,109 A hunting hat grabbed. 7 00:00:23,111 --> 00:00:25,878 And it's owner, ditto. 8 00:00:26,247 --> 00:00:30,750 And the manager of a silver shop. 9 00:00:30,752 --> 00:00:33,619 Holy sombrero! 10 00:00:35,056 --> 00:00:37,223 A dish. 11 00:00:38,660 --> 00:00:41,060 A jury box. 12 00:00:42,597 --> 00:00:45,831 Aha, the thirteenth hat. 13 00:00:46,200 --> 00:00:51,871 The Mad Hatter's plans for the Caped Crusader. 14 00:00:51,873 --> 00:00:54,140 Another dish. 15 00:00:55,043 --> 00:00:58,711 And another snatch. 16 00:00:58,713 --> 00:01:02,181 A clue? Who knows? 17 00:01:03,084 --> 00:01:07,219 Then Octave Marbot gets it. 18 00:01:08,289 --> 00:01:11,591 But something's fishy. 19 00:01:12,627 --> 00:01:13,926 Bam. 20 00:01:13,928 --> 00:01:15,227 Bash. 21 00:01:15,229 --> 00:01:15,995 Crash. 22 00:01:16,397 --> 00:01:20,499 A bucket of instant hardening plaster. 23 00:01:21,168 --> 00:01:24,303 Is Batman permanently plastered? 24 00:01:24,305 --> 00:01:29,208 Wait, the wildest is yet to come. 25 00:01:44,025 --> 00:01:47,093 ♪ Batman ♪ 26 00:01:47,095 --> 00:01:50,296 ♪ Batman ♪ 27 00:01:50,298 --> 00:01:53,366 ♪ Batman ♪ 28 00:01:53,368 --> 00:01:56,369 ♪ Batman ♪ 29 00:01:56,371 --> 00:02:01,907 ♪ Batman Batman Batman ♪ 30 00:02:02,844 --> 00:02:07,747 ♪ Batman Batman Batman ♪ 31 00:02:07,749 --> 00:02:11,817 ♪ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ♪ 32 00:02:11,819 --> 00:02:14,286 ♪ Batman ♪♪ 33 00:02:45,855 --> 00:02:48,255 Faster, Marbot, faster. 34 00:02:48,257 --> 00:02:50,824 But the cement must be chipped very carefully 35 00:02:50,826 --> 00:02:53,360 if you want the mold of the Batman's cowl. 36 00:02:53,362 --> 00:02:55,596 Oh, you can take it apart in sections 37 00:02:55,598 --> 00:02:58,465 and glue it back together again to form a mold. 38 00:02:58,467 --> 00:03:01,468 I will not disfigure my friend, the Batman. 39 00:03:01,470 --> 00:03:02,369 Oh, Batman, Batman. 40 00:03:02,371 --> 00:03:06,473 He couldn't possibly be alive inside that plaster shroud. 41 00:03:06,475 --> 00:03:06,974 Hey, boss. 42 00:03:06,976 --> 00:03:10,511 That means he's won't be needing that Batmobile no more. 43 00:03:10,513 --> 00:03:11,379 Good thinking. 44 00:03:11,381 --> 00:03:14,081 It'll make an excellent getaway car. 45 00:03:14,083 --> 00:03:14,982 Go warm it up. 46 00:03:25,995 --> 00:03:28,329 The statue, it's coming alive. 47 00:03:28,331 --> 00:03:31,032 Apple seed! 48 00:03:31,034 --> 00:03:32,099 Impossible. 49 00:03:38,374 --> 00:03:41,242 It's diabolical. 50 00:03:44,013 --> 00:03:44,478 Curses. 51 00:03:44,480 --> 00:03:47,281 My super mesmerizer is on the brink. 52 00:03:47,283 --> 00:03:48,349 To the Batmobile. 53 00:03:48,351 --> 00:03:49,550 I'll go after them. 54 00:03:49,552 --> 00:03:53,421 - After the Mad Hatter. - No, no, Mr. Marbot. 55 00:03:53,423 --> 00:03:55,323 It's too dangerous. 56 00:03:55,325 --> 00:03:57,692 - Robin. - Batman. 57 00:03:57,694 --> 00:03:59,293 Robin. 58 00:04:02,598 --> 00:04:04,465 Start her up, Dicer. 59 00:04:20,550 --> 00:04:22,550 - Are you alright? - Never better. 60 00:04:22,552 --> 00:04:24,718 Well, I'm used to seeing you do the impossible. 61 00:04:24,720 --> 00:04:27,354 But getting out of that plaster tomb was impossible. 62 00:04:27,356 --> 00:04:29,390 Much easier that it seemed, Robin. 63 00:04:29,392 --> 00:04:31,292 I simply held by breath. 64 00:04:31,294 --> 00:04:32,226 Holy frog-man! 65 00:04:32,228 --> 00:04:34,361 Well, we should help Monsieur Marbot 66 00:04:34,363 --> 00:04:35,462 clean up this mess. 67 00:04:35,464 --> 00:04:36,597 Oh, no, no, no, Batman. 68 00:04:36,599 --> 00:04:39,200 You saved my life also your own. 69 00:04:39,202 --> 00:04:40,467 That is enough for one day. 70 00:04:40,469 --> 00:04:42,469 Next time you come to pose for me. 71 00:04:42,471 --> 00:04:44,572 We start the statue all over again. 72 00:04:44,574 --> 00:04:45,940 - Oui? - Oui. 73 00:04:45,942 --> 00:04:47,575 The next time I come to pose 74 00:04:47,577 --> 00:04:48,776 there won't be any interruptions. 75 00:04:48,778 --> 00:04:51,545 Come on, Robin, we have work to do. 76 00:05:14,270 --> 00:05:16,804 I find being out-maneuvered by the Mad Hatter 77 00:05:16,806 --> 00:05:18,339 somewhat irritating. 78 00:05:18,341 --> 00:05:20,574 I know what you mean. 79 00:05:20,576 --> 00:05:23,877 There must be some insidious plan. 80 00:05:23,879 --> 00:05:24,778 Some overall scheme. 81 00:05:24,780 --> 00:05:27,948 Who'd steal five hats and five people with them 82 00:05:27,950 --> 00:05:29,783 to gain his nefarious end? 83 00:05:29,785 --> 00:05:32,019 And what did he mean, when he said 84 00:05:32,021 --> 00:05:35,489 my cowl would be his 13th hat? 85 00:05:35,491 --> 00:05:36,023 Did he say that? 86 00:05:36,025 --> 00:05:40,294 Yes, when I told him I was on to his masquerade. 87 00:05:40,296 --> 00:05:43,364 I have it, 5 from 13 is 8. 88 00:05:43,366 --> 00:05:45,366 How right you are. 89 00:05:45,368 --> 00:05:48,636 Then he must be planning to snatch eight more hats 90 00:05:48,638 --> 00:05:49,470 and eight more people. 91 00:05:49,472 --> 00:05:52,940 Or already has and we don't know about it. 92 00:05:58,781 --> 00:05:59,513 Yes, Batman. 93 00:05:59,515 --> 00:06:03,284 Commissioner, have you any more reports of hat thefts 94 00:06:03,286 --> 00:06:04,285 or vanishing people? 95 00:06:04,287 --> 00:06:05,052 As a matter of fact, yes. 96 00:06:05,054 --> 00:06:07,955 Word is slowly reaching us that six other fine citizens 97 00:06:07,957 --> 00:06:10,391 have disappeared in the last few days. 98 00:06:10,393 --> 00:06:11,625 Along with their headwear. 99 00:06:11,627 --> 00:06:13,560 I'll get back to you. 100 00:06:13,562 --> 00:06:16,697 The police department's on it's toes. 101 00:06:16,699 --> 00:06:18,832 Six more kidnappings. 102 00:06:18,834 --> 00:06:22,503 Six, plus the five we know about make eleven. 103 00:06:22,505 --> 00:06:25,439 Your cowl's the 13th, that leaves... 104 00:06:25,441 --> 00:06:27,775 One to go... the 12th. 105 00:06:27,777 --> 00:06:30,044 12 hats, 12 people. 106 00:06:30,046 --> 00:06:30,944 But why, Robin? 107 00:06:30,946 --> 00:06:33,514 What comes in twelve's? 108 00:06:33,516 --> 00:06:35,516 Donuts! 109 00:06:35,518 --> 00:06:37,084 Um, horse power. 110 00:06:37,086 --> 00:06:38,719 Um, amendments. 111 00:06:38,721 --> 00:06:39,820 Mile limits? 112 00:06:39,822 --> 00:06:41,355 Noon-midnight! 113 00:06:41,357 --> 00:06:42,890 Oh, that's not quite it. 114 00:06:42,892 --> 00:06:46,327 - Twelve. - A dozen? 115 00:06:46,796 --> 00:06:48,662 Shall we activate the bat computer? 116 00:06:48,664 --> 00:06:50,064 That sounds like a good idea. 117 00:06:50,066 --> 00:06:52,766 Feed it a question about dozens. 118 00:07:01,477 --> 00:07:07,348 A dozen, a collection of 12 such as a dozen men or women. 119 00:07:07,483 --> 00:07:11,618 Or... a dozen men and women! 120 00:07:11,620 --> 00:07:12,586 A jury, jurors! 121 00:07:12,588 --> 00:07:14,621 Of course, Robin, that's what he was after 122 00:07:14,623 --> 00:07:17,024 the 12 hats of the jury that convicted him. 123 00:07:17,026 --> 00:07:22,563 And the jurors, Madam Magda, the chef, the fire chief 124 00:07:22,565 --> 00:07:25,632 they were all on that jury. 125 00:07:26,369 --> 00:07:28,936 How could I have been so stupid? 126 00:07:28,938 --> 00:07:30,938 Oh no, Batman, you've been pretty busy. 127 00:07:30,940 --> 00:07:35,642 One hat left, the key that will hoist our opponent 128 00:07:35,644 --> 00:07:37,644 on his own petard! 129 00:07:40,950 --> 00:07:42,149 Yes, I-I realize that. 130 00:07:42,885 --> 00:07:46,754 Charlie, hold on a second, will you please? 131 00:07:50,025 --> 00:07:50,758 Yes, Batman. 132 00:07:50,760 --> 00:07:52,159 We maybe on to something important, commissioner. 133 00:07:52,161 --> 00:07:55,529 I need the names of the 12 jurors on Mad Hatter's trial. 134 00:07:55,531 --> 00:07:59,733 Yes but it may take a little while, I'll call you back. 135 00:07:59,735 --> 00:08:01,902 Right. 136 00:08:03,572 --> 00:08:07,574 Ahem, I thought I might find you here, sir. 137 00:08:07,576 --> 00:08:08,642 Yes, Alfred. 138 00:08:08,644 --> 00:08:09,710 It's Mrs. Cooper, sir. 139 00:08:09,712 --> 00:08:11,712 Dinner's almost ready and she wondered 140 00:08:11,714 --> 00:08:14,448 if you and Master Robin were back from uh.. 141 00:08:14,450 --> 00:08:17,551 Sighting that fork tailed petrel 142 00:08:17,553 --> 00:08:19,686 and black-footed albatross, sir. 143 00:08:19,688 --> 00:08:23,490 Tell her we just got back, but we may be taking off again. 144 00:08:23,492 --> 00:08:26,527 Oh dear me, how I wish I'd put it, sir? 145 00:08:26,529 --> 00:08:27,828 Yes, commissioner. 146 00:08:27,830 --> 00:08:31,632 Uh, Batman, I have the jury list here, what did you want to know? 147 00:08:31,634 --> 00:08:35,436 I'd like the name of the 12th juror, the last one. 148 00:08:35,438 --> 00:08:36,136 The 12th huh? 149 00:08:36,138 --> 00:08:39,773 Uh... Turkey Bowinkle? 150 00:08:39,775 --> 00:08:42,142 Oh, he owns the Bowinkle's Bowl-O-Drome. 151 00:08:42,144 --> 00:08:46,046 Have you a record of Bowinkle's hat being stolen recently? 152 00:08:46,048 --> 00:08:48,715 Or of Bowinkle being stolen? 153 00:08:48,717 --> 00:08:51,018 'No, we have no report of that.' 154 00:08:51,020 --> 00:08:54,755 Good. I'll call you later. 155 00:08:54,757 --> 00:08:59,159 Alfred, tell Mrs. Cooper that we called from Slater Sleuth.. 156 00:08:59,161 --> 00:09:02,229 '...and that we sighted some night flying birds.' 157 00:09:02,231 --> 00:09:05,232 And tell her we'll be late for dinner. 158 00:09:05,234 --> 00:09:05,966 Very good, sir. 159 00:09:05,968 --> 00:09:09,603 On second thought, Alfred, tell her, you'll be late for dinner. 160 00:09:09,605 --> 00:09:12,373 - 'Me, sir?' - The 12th juror is Bowinkle. 161 00:09:12,375 --> 00:09:14,875 Turkey Bowinkle. He owns a bowling alley. 162 00:09:14,877 --> 00:09:16,076 - A bowler! - Precisely. 163 00:09:16,078 --> 00:09:18,912 What more fitting head piece for the mad hatter to steal. 164 00:09:18,914 --> 00:09:22,616 Our job is to get Alfred there before our cunning adversary 165 00:09:22,618 --> 00:09:27,154 and use the 12th hat to trap him once and for all. 166 00:09:27,156 --> 00:09:27,754 Me, sir? 167 00:09:27,756 --> 00:09:31,625 Our cunning antagonist knows we're after him, Alfred. 168 00:09:31,627 --> 00:09:34,795 We must do nothing to excite attention. 169 00:09:35,498 --> 00:09:38,799 I want you take this, bat-homing transmitter. 170 00:09:38,801 --> 00:09:42,069 'Pay a call on Turkey Bowinkle, at the Bowl-O-Drome.' 171 00:09:42,071 --> 00:09:46,106 'I want you to place it in his hat before it's snatched.' 172 00:09:46,108 --> 00:09:48,675 That way we'll be able to trace him 173 00:09:48,677 --> 00:09:52,813 with a homing receiver in the Batmobile. 174 00:09:53,182 --> 00:09:55,749 If I maybe allowed, sir. 175 00:09:55,751 --> 00:09:57,284 Roger! 176 00:09:58,821 --> 00:10:01,188 Bowinkle? It's just a family name. 177 00:10:01,190 --> 00:10:02,022 That's what I thought. 178 00:10:02,024 --> 00:10:05,592 You see, I specialize in Genealogy. 179 00:10:06,662 --> 00:10:07,528 Ghosts? 180 00:10:07,530 --> 00:10:08,095 Family trees. 181 00:10:08,097 --> 00:10:12,232 When I ran across your name in the book, I was fascinated. 182 00:10:12,234 --> 00:10:14,067 Turkey Bowinkle hmm. 183 00:10:14,069 --> 00:10:16,637 'You doubt if it has a distinguished pedigree?' 184 00:10:16,639 --> 00:10:20,607 I got license to run this joint, if that's what you mean? 185 00:10:20,609 --> 00:10:21,174 Now, tell me.. 186 00:10:21,176 --> 00:10:25,112 Perhaps if you have some records of your family lineage.. 187 00:10:25,114 --> 00:10:25,979 In your office, hmm? 188 00:10:25,981 --> 00:10:28,916 All I got in my office is my hat. 189 00:10:28,918 --> 00:10:31,218 Your.. Well.. 190 00:10:31,220 --> 00:10:33,754 Maybe that could tell me something. 191 00:10:33,756 --> 00:10:35,356 It's just a little hat. 192 00:10:35,358 --> 00:10:36,490 You never can tell Mr. Bowinkle. 193 00:10:36,492 --> 00:10:40,694 What maybe useful in tracing a person's descent. 194 00:10:40,696 --> 00:10:41,095 Descent? 195 00:10:41,097 --> 00:10:44,031 It ain't no descent to run a bowling alley. 196 00:10:44,033 --> 00:10:45,799 I mean, family descent. 197 00:10:45,801 --> 00:10:48,135 The natural order of succession 198 00:10:48,137 --> 00:10:50,137 from one's ancestors. 199 00:10:50,139 --> 00:10:53,073 Or even older forms. 200 00:10:53,075 --> 00:10:54,575 Monkeys? 201 00:10:54,577 --> 00:10:55,409 Sorry buddy. 202 00:10:55,711 --> 00:10:58,111 Turkey ain't no handle handed down from my grandpa. 203 00:10:58,113 --> 00:11:01,248 It's a nick name, in the lingo of ten pins.. 204 00:11:01,250 --> 00:11:03,116 It means three strikes. 205 00:11:03,118 --> 00:11:05,886 And Bowinkle means... Bowinkle. 206 00:11:05,888 --> 00:11:09,022 Now, nevertheless I would like to take a look at that hat. 207 00:11:09,024 --> 00:11:13,694 Perhaps the uh, the head size might prove informative. 208 00:11:13,696 --> 00:11:14,828 Seven and five eighth's. 209 00:11:14,830 --> 00:11:18,298 That put an extra limb on the family elm? 210 00:11:26,442 --> 00:11:29,943 That's Bowinkle at the counter with the old guy. 211 00:11:29,945 --> 00:11:33,113 Butter him up, find out where the hat is, signal me 212 00:11:33,115 --> 00:11:34,415 and keep him occupied. 213 00:11:34,417 --> 00:11:36,450 Whatever your say, Jervis. 214 00:11:40,589 --> 00:11:41,121 Yes, ma'am. 215 00:11:41,423 --> 00:11:45,893 Mr. Bowinkle, I'm from 'Male Modes'. 216 00:11:45,895 --> 00:11:46,527 Yeah? 217 00:11:47,029 --> 00:11:51,332 It's a magazine, devoted men's fashion. 218 00:11:51,334 --> 00:11:51,732 Oh. 219 00:11:52,334 --> 00:11:56,937 I'm sure you'll be glad to know you're this week's prize winner. 220 00:11:56,939 --> 00:12:00,941 The best headed man in Gotham City. 221 00:12:00,943 --> 00:12:01,775 And what is this? 222 00:12:02,177 --> 00:12:04,911 Thought that old bowl attracted so much attention before. 223 00:12:04,913 --> 00:12:08,248 - And this man here... - I really must be going. 224 00:12:08,250 --> 00:12:10,684 It's been pleasant talking to you. 225 00:12:10,686 --> 00:12:16,089 Perhaps we can go into your bloodline some other time. 226 00:12:16,091 --> 00:12:18,158 Your bloodline? 227 00:12:18,160 --> 00:12:19,626 That sounds icky. 228 00:12:19,628 --> 00:12:21,195 Just some cook. 229 00:12:27,236 --> 00:12:28,235 Anyway, Mr. Bowinkle.. 230 00:12:28,237 --> 00:12:33,474 I hoped you would extend me the courtesy of an interview. 231 00:12:33,476 --> 00:12:34,007 Sure, shoot. 232 00:12:34,009 --> 00:12:38,479 Where is the prize winning little head piece right now? 233 00:12:38,481 --> 00:12:41,882 Right now, I figure it's upstairs on my desk. 234 00:12:41,884 --> 00:12:42,483 Waitin'. 235 00:12:42,485 --> 00:12:45,953 Not knowin' it's headed for fame and fortune. 236 00:13:07,610 --> 00:13:09,109 Thank you. 237 00:13:54,056 --> 00:13:55,188 'Why me lady?' 238 00:13:55,190 --> 00:13:58,225 'There must be lot more with fancy ol' bonnets' 239 00:13:58,227 --> 00:13:59,126 'than an ol' bowler?' 240 00:13:59,128 --> 00:14:02,829 Well, how 'Male Modes' selects it's weekly winners 241 00:14:02,831 --> 00:14:04,197 is of course our secret. 242 00:14:04,199 --> 00:14:11,872 But I suspect your virile charm had something to do with it. 243 00:14:11,874 --> 00:14:12,306 Yeah? 244 00:14:12,308 --> 00:14:16,944 Well, maybe that virile charm would like to buy you something. 245 00:14:16,946 --> 00:14:18,045 What would you like? 246 00:14:18,047 --> 00:14:19,713 On the house. 247 00:14:20,049 --> 00:14:24,385 Who let you out of the jug? What're you doin' with my hat? 248 00:14:24,387 --> 00:14:26,153 That's it, Lisa, get lost. 249 00:14:26,655 --> 00:14:29,589 Just repaying old debts, Mr. Bowinkle. 250 00:14:29,591 --> 00:14:33,593 It took unanimous vote of that jury to send me up the river. 251 00:14:33,595 --> 00:14:37,197 Yeah, well, I'm casting another ballot right now. 252 00:14:45,674 --> 00:14:49,376 Do you usually carry a homing bat transmitter 253 00:14:49,378 --> 00:14:51,945 in your bowler, Mr. Bowinkle? 254 00:14:51,947 --> 00:14:54,481 I don't know how that thing got in there. 255 00:14:54,483 --> 00:14:55,348 I think I do. 256 00:14:55,450 --> 00:14:59,886 And I think Batman will end up in my hat factory after all. 257 00:14:59,888 --> 00:15:02,455 What's Batman got to do with it? 258 00:15:09,364 --> 00:15:15,402 So the Mad Hatter gets his 12th juror. 259 00:15:20,043 --> 00:15:22,710 Beautiful, beautiful, beautiful! 260 00:15:22,712 --> 00:15:26,281 Imagine, shearing Batman like a rabbit. 261 00:15:28,084 --> 00:15:32,654 Or stretching him into any form I wish. 262 00:15:32,656 --> 00:15:36,591 Or shrinking him and sizing him. 263 00:15:36,593 --> 00:15:37,859 Why, I.. 264 00:15:37,861 --> 00:15:40,828 I'll make him into a sun bonnet. 265 00:15:40,830 --> 00:15:44,232 Or a ten gallon hat or a fizz. 266 00:15:44,234 --> 00:15:46,000 A fizz.. 267 00:15:46,002 --> 00:15:48,202 Yes a fizz, I'll dye him red. 268 00:15:48,204 --> 00:15:53,141 I'll buy myself a camel and go riding off into the desert. 269 00:15:53,143 --> 00:15:56,911 Wearing a tribal chieftain's flowing robes.. 270 00:15:56,913 --> 00:15:59,981 And Batman on my head. 271 00:16:00,250 --> 00:16:01,349 He's flipped his lid. 272 00:16:01,351 --> 00:16:04,686 'What're you mumbling about?' 273 00:16:04,821 --> 00:16:08,122 My idle flights of fancy? My little day dreams? 274 00:16:08,124 --> 00:16:10,258 Do nothing more than that believe me 275 00:16:10,260 --> 00:16:12,193 I'm a very practical man. 276 00:16:12,195 --> 00:16:16,331 I already have my 12 jurors' hats and my 12 jurors. 277 00:16:16,333 --> 00:16:21,002 All I need now... is Batman's cowl. 278 00:16:21,004 --> 00:16:23,338 And the caped crusader out of the way. 279 00:16:23,340 --> 00:16:25,040 And my job will be complete. 280 00:16:25,042 --> 00:16:26,474 Yeah, but when do we eat? 281 00:16:26,476 --> 00:16:29,744 'When I'm paid my fabulous ransom.' 282 00:16:29,746 --> 00:16:31,513 Imagine a vouz. 283 00:16:31,515 --> 00:16:35,383 Owning the Gothsonian institution's 284 00:16:35,385 --> 00:16:39,487 priceless collection of Presidential head gear. 285 00:16:39,489 --> 00:16:41,556 Ooh! 286 00:16:43,760 --> 00:16:44,659 I think it's high time 287 00:16:44,661 --> 00:16:47,762 the rightful owners of those hats were wearing them. 288 00:16:47,764 --> 00:16:50,965 Yeah but the real jury's still out. 289 00:16:58,108 --> 00:17:01,376 Turkey's bowler can't be far from here. 290 00:17:03,547 --> 00:17:06,381 The hideout must be in this old warehouse. 291 00:17:06,383 --> 00:17:07,349 Call, Commissioner Gordon 292 00:17:07,351 --> 00:17:10,618 tell him we found the Mad Hatter's lair. 293 00:17:23,467 --> 00:17:25,100 It's working, they found us. 294 00:17:25,102 --> 00:17:27,202 Just like I planned. 295 00:17:27,204 --> 00:17:28,837 It's a long way up. 296 00:17:28,839 --> 00:17:31,573 'You're right.' 297 00:17:31,575 --> 00:17:33,141 Stand clear. 298 00:17:45,155 --> 00:17:47,722 They're climbing up the wall. 299 00:17:47,724 --> 00:17:49,658 Places, everyone. 300 00:17:52,729 --> 00:17:56,731 What a pleasant surprise awaits them. 301 00:17:58,168 --> 00:18:01,703 Gosh, Batman, you'd think we were human flies. 302 00:18:01,705 --> 00:18:03,839 That's all in the game, Robin. 303 00:18:03,841 --> 00:18:07,309 That sure is one way of looking at it. 304 00:18:30,934 --> 00:18:34,902 I'm extremely sorry about all these citizens. 305 00:18:36,806 --> 00:18:38,840 We meet again, dynamic duo. 306 00:18:38,842 --> 00:18:40,808 But I fear for the last time. 307 00:18:40,810 --> 00:18:43,945 Your little game of hide and seek is over. 308 00:18:43,947 --> 00:18:48,216 - Very clever Mr. Tetch. - Oh, you were the clever one. 309 00:18:48,218 --> 00:18:50,985 I might not have been able to lure you here 310 00:18:50,987 --> 00:18:54,088 without your homing bat transmitter 311 00:18:54,090 --> 00:18:55,990 in Mr. Bowinkle's hat. 312 00:18:55,992 --> 00:18:57,425 Holy bowler! 313 00:18:57,427 --> 00:18:58,960 And now, caped crusader 314 00:18:58,962 --> 00:19:01,729 you will take off your cowl and hand it over. 315 00:19:01,731 --> 00:19:03,865 Then you will sit for your photograph 316 00:19:03,867 --> 00:19:05,667 for all the world to see. 317 00:19:05,669 --> 00:19:09,103 After that I'll take you on a personally conducted tour 318 00:19:09,105 --> 00:19:10,938 of my hat factory. 319 00:19:10,940 --> 00:19:13,675 I'll have to be dead before you get my cowl. 320 00:19:13,677 --> 00:19:18,279 Then, we'll start with the hat factory. 321 00:19:18,281 --> 00:19:21,149 Straight ahead please. 322 00:19:26,322 --> 00:19:28,022 Turn on the machine, Dicer. 323 00:19:28,024 --> 00:19:33,895 You may find that it's smarts a bit to be shown, Batman. 324 00:19:33,897 --> 00:19:35,797 Until you lose consciousness, of course. 325 00:19:35,799 --> 00:19:39,167 Sorry, I'm late Jervis, but I needed a pedicure. 326 00:19:39,169 --> 00:19:40,969 The girl from Antis. 327 00:19:41,771 --> 00:19:44,539 Up to her pretty neck in evil. 328 00:19:44,541 --> 00:19:45,773 You're just in time. 329 00:19:45,875 --> 00:19:48,109 Batman and Robin are about to undergo a treatment 330 00:19:48,111 --> 00:19:52,380 I usually reserve for rabbits, musk rats and beavers. 331 00:19:52,382 --> 00:19:53,681 Jervis, how droll. 332 00:19:53,683 --> 00:19:54,682 'Do get on with it though.' 333 00:19:54,684 --> 00:19:57,920 'Then perhaps you can take me out for a bite to eat.' 334 00:19:57,922 --> 00:19:59,787 You heard the lady. 335 00:19:59,789 --> 00:20:02,690 Would you like to walk into the factory under your own power 336 00:20:02,692 --> 00:20:06,761 or would you like a shot or two to help? 337 00:20:58,048 --> 00:21:00,715 Put him on the conveyor belt. 338 00:21:54,271 --> 00:21:56,271 Batman! Help! 339 00:22:03,346 --> 00:22:07,481 I suppose he's passed the acid test, Robin. 340 00:22:13,423 --> 00:22:17,692 That'll keep him out mischief for a while. 341 00:22:21,097 --> 00:22:23,264 And what plans do you have for me, Batman? 342 00:22:23,266 --> 00:22:25,499 That's up to the courts to decide, young lady. 343 00:22:25,501 --> 00:22:28,436 In the meantime, help us find those missing jurors. 344 00:22:28,438 --> 00:22:32,540 Whatever you say, I'll show you where they are. 345 00:22:37,747 --> 00:22:39,513 I hope we're not too late, Batman. 346 00:22:39,515 --> 00:22:42,550 But we had a difficult time findin' this place. 347 00:22:42,552 --> 00:22:43,751 Oh, that's alright, gentlemen. 348 00:22:43,753 --> 00:22:46,587 I'm happy to report that the treacherous schemes 349 00:22:46,589 --> 00:22:51,459 of the Mad Hatter have been knocked completely.. 350 00:22:51,461 --> 00:22:55,429 Into a hat. 351 00:23:00,306 --> 00:23:01,871 Eighty five dollars? 352 00:23:01,873 --> 00:23:05,742 Oh, Bruce, it's sweet of you to get me a birthday present. 353 00:23:05,744 --> 00:23:07,444 But I hat's a hat. 354 00:23:07,446 --> 00:23:10,380 No, Mrs. Cooper, had is not a hat. 355 00:23:10,382 --> 00:23:11,848 The hat is a memory. 356 00:23:11,950 --> 00:23:15,151 Tea at Gladridge's, Gaundalein, Venice? 357 00:23:15,153 --> 00:23:19,923 The hat is a romance, the first time he smiled at you. 358 00:23:19,925 --> 00:23:22,058 The night he kissed you. 359 00:23:22,060 --> 00:23:24,728 The hat is an experience. 360 00:23:24,730 --> 00:23:26,463 Well, when you put it that way 361 00:23:26,465 --> 00:23:29,299 I guess $85 isn't too much. 362 00:23:29,301 --> 00:23:30,200 I thought you'd agree. 363 00:23:30,202 --> 00:23:33,937 It was so nice of you to bring Mrs. Cooper in, Mr. Wayne. 364 00:23:33,939 --> 00:23:36,940 But, I'm just sorry I'm a little shorthanded today. 365 00:23:36,942 --> 00:23:40,410 My favorite sale girl disappointed me bitterly. 366 00:23:40,412 --> 00:23:43,880 She was mixed up with that miserable Jervis Tetch. 367 00:23:43,882 --> 00:23:45,882 To put your mind at ease, Madame Magda. 368 00:23:45,884 --> 00:23:48,084 I had lunch with the city attorney today. 369 00:23:48,086 --> 00:23:51,387 He tells me that the Mad Hatter won't bother you anymore 370 00:23:51,389 --> 00:23:53,256 he and his gang are safely behind bars 371 00:23:53,258 --> 00:23:55,992 and the judge should give them a stiff sentence. 372 00:23:55,994 --> 00:23:58,528 Would you put that on my bill, please? 373 00:23:58,530 --> 00:24:01,498 Thank you, Madame Magda. 374 00:24:09,875 --> 00:24:12,108 What's wrong, Bruce? 375 00:24:12,110 --> 00:24:13,042 It's funny, I.. 376 00:24:13,044 --> 00:24:19,149 When I came in here, I could swear I was wearing a hat. 377 00:24:26,599 --> 00:24:28,465 ♪ Batman ♪ 378 00:24:29,769 --> 00:24:31,635 ♪ Batman ♪ 379 00:24:32,939 --> 00:24:34,805 ♪ Batman ♪ 380 00:24:36,209 --> 00:24:37,875 ♪ Batman ♪ 381 00:24:39,345 --> 00:24:40,811 ♪ Batman ♪ 382 00:24:40,813 --> 00:24:42,279 ♪ Batman ♪ 383 00:24:42,281 --> 00:24:43,948 ♪ Batman ♪ 384 00:24:45,651 --> 00:24:47,351 ♪ Batman ♪ 385 00:24:47,353 --> 00:24:48,719 ♪ Batman ♪ 386 00:24:48,721 --> 00:24:50,521 ♪ Batman ♪ 387 00:24:56,329 --> 00:24:58,462 ♪ Na-na na-na na-na na-na na ♪ 388 00:24:58,464 --> 00:25:00,397 ♪ Batman ♪♪ 27805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.