All language subtitles for 혼활탐정1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,466 --> 00:00:54,480 ♬~ 2 00:00:54,480 --> 00:00:57,600 (八神)なんで ストーカーなんかするんすかね? 3 00:00:57,600 --> 00:00:59,585 好きすぎて こう➡ 4 00:00:59,585 --> 00:01:03,122 周りが見えなくなる みたいなことなのかな? 5 00:01:03,122 --> 00:01:07,960 フッ 女々しい男なんだろうな~。 6 00:01:07,960 --> 00:01:10,813 おい そろそろ来るぞ。 7 00:01:10,813 --> 00:01:12,813 はい。 8 00:01:25,928 --> 00:01:27,930 (八神)おい お前! 9 00:01:27,930 --> 00:01:31,430 人んちのポストあさって 何やってんだよ? 10 00:01:35,104 --> 00:01:37,104 痛っ! 11 00:01:47,550 --> 00:01:51,550 ハァ ハァ ハァ…。 12 00:02:09,121 --> 00:02:11,974 うぅっ! あっ…。 13 00:02:11,974 --> 00:02:13,974 (八神)黒さん! 14 00:02:16,028 --> 00:02:20,966 ヘヘ お疲れ ストーカーくん! 15 00:02:20,966 --> 00:02:24,766 あれ? おっさんじゃん。 16 00:02:28,124 --> 00:02:32,111 (菅野)すみません。 ホント ごめんなさい。 17 00:02:32,111 --> 00:02:35,531 いい年して 恥ずかしくねえのかよ。 18 00:02:35,531 --> 00:02:37,950 すみません。 19 00:02:37,950 --> 00:02:41,470 ほら 立て。 警察行くぞ。 20 00:02:41,470 --> 00:02:45,975 ほら 早く。 すみませんでした。 21 00:02:45,975 --> 00:02:47,975 すみません。 22 00:02:50,479 --> 00:02:52,479 (黒崎)どうしてだ? 23 00:02:54,500 --> 00:02:57,500 どうして ストーカーなんて? 24 00:03:07,797 --> 00:03:10,597 寂しかったんだよ。 25 00:03:41,964 --> 00:03:46,886 いや~ 黒さんて やっぱ➡ 26 00:03:46,886 --> 00:03:50,306 世界一 タバコ似合いますね。 27 00:03:50,306 --> 00:03:52,606 俺も真似しよ。 28 00:03:59,432 --> 00:04:02,935 いつも 結構 ギリまで吸いますよね? 29 00:04:02,935 --> 00:04:07,840 八神 タバコはな…。 30 00:04:07,840 --> 00:04:10,926 はい。 31 00:04:10,926 --> 00:04:13,612 ギリまで吸え。 32 00:04:13,612 --> 00:04:16,512 了解っす。 33 00:04:19,018 --> 00:04:23,122 (せき込む声) 34 00:04:23,122 --> 00:04:29,428 それにしても なんでアイツが バイク停めてる場所わかったんすか? 35 00:04:29,428 --> 00:04:32,782 まあ においだな。 36 00:04:32,782 --> 00:04:36,482 くぅ~ かっけぇ~。 37 00:04:38,954 --> 00:04:43,092 (梓紗)そのスモークチーズ バーボンによく合うでしょ。 38 00:04:43,092 --> 00:04:45,092 ああ。 39 00:04:50,115 --> 00:04:53,615 いい女っすよねぇ あのバーテン。 40 00:04:55,955 --> 00:05:00,442 ああいう 経験豊富そうな女は やっぱり➡ 41 00:05:00,442 --> 00:05:06,742 黒さんみたいな 大人の男しか 相手しないんだろうなぁ。 42 00:05:18,093 --> 00:05:20,262 お疲れ。 43 00:05:20,262 --> 00:05:23,762 あっ ごちそうさまです。 44 00:05:25,751 --> 00:05:28,787 かっけぇ~! 45 00:05:28,787 --> 00:05:30,956 大好きなんですね。 46 00:05:30,956 --> 00:05:34,093 そりゃそうっすよ。 47 00:05:34,093 --> 00:05:36,595 (八神)ホント カッコいいっす。 48 00:05:36,595 --> 00:05:41,517 男らしいっていうか ハードボイルドっていうか。 49 00:05:41,517 --> 00:05:44,954 あの人 もともと刑事だったんすよ。 50 00:05:44,954 --> 00:05:50,442 超優秀な。 それで今は すご腕の探偵。 51 00:05:50,442 --> 00:05:54,446 カッコよすぎるでしょ。 52 00:05:54,446 --> 00:05:59,969 黒さん。 黒崎竜司。 53 00:05:59,969 --> 00:06:03,022 今 41歳なんですけど➡ 54 00:06:03,022 --> 00:06:05,107 俺も あの年になったら➡ 55 00:06:05,107 --> 00:06:09,628 ああいう大人の男に なってたいんすよね~。 56 00:06:09,628 --> 00:06:13,933 ずっと 孤独に生きてきたと思うんすよ。 57 00:06:13,933 --> 00:06:17,286 孤独をも楽しむ男っていうんすか。 58 00:06:17,286 --> 00:06:20,422 人や時代に流されない男。 59 00:06:20,422 --> 00:06:25,928 男が憧れる男。 男の中の男。 60 00:06:25,928 --> 00:06:29,515 マジで憧れます。 61 00:06:29,515 --> 00:07:06,515 ♬~ 62 00:07:27,973 --> 00:07:30,473 あぁ…。 63 00:07:33,946 --> 00:07:36,446 結婚したいな。 64 00:07:56,935 --> 00:08:02,091 このストーカー 大学教授だったらしいっすね。 65 00:08:02,091 --> 00:08:04,091 51歳。 66 00:08:06,095 --> 00:08:10,499 (風見)51にもなって 女子大生をストーカーするとはねぇ。 67 00:08:10,499 --> 00:08:13,969 変態だったのか。 人生終わりっすね。 68 00:08:13,969 --> 00:08:19,975 (風見)51歳 独身 独り身 配偶者なし。 69 00:08:19,975 --> 00:08:21,944 やっぱり あれか➡ 70 00:08:21,944 --> 00:08:25,130 年取ってから独身だと ろくなことがねえなぁ。 71 00:08:25,130 --> 00:08:29,134 え~ いや でも俺 結婚とかしたくないっすよ。 72 00:08:29,134 --> 00:08:31,120 なんで? 73 00:08:31,120 --> 00:08:35,290 いや… なんか 面倒そうじゃないっすか。 74 00:08:35,290 --> 00:08:38,460 まず 家帰って ずっと女がいるっていうのも➡ 75 00:08:38,460 --> 00:08:40,446 ちょっとキツいっす。 76 00:08:40,446 --> 00:08:44,950 それがよかったと思うときも あるんだよ。 たまに。 77 00:08:44,950 --> 00:08:47,136 たまにって どれくらいっすか? 78 00:08:47,136 --> 00:08:50,956 5年に1回。 少なっ! 79 00:08:50,956 --> 00:08:53,609 まぁ それが結婚ってもんだ。 80 00:08:53,609 --> 00:08:55,594 へ~。 81 00:08:55,594 --> 00:09:00,115 俺にしかわからない味噌汁の味 ってえのがあるんだよ。 82 00:09:00,115 --> 00:09:02,768 味噌汁? あぁ。 83 00:09:02,768 --> 00:09:06,105 俺にしかわからない味噌汁の味。 84 00:09:06,105 --> 00:09:08,090 (八神)何すか それ。 85 00:09:08,090 --> 00:09:10,442 はい これ聴いときな。 86 00:09:10,442 --> 00:09:13,529 いやいやいや…。 俺のフォーティサードアルバム。 87 00:09:13,529 --> 00:09:15,564 中に 『味噌汁の歌』 っていうのが入ってる。 88 00:09:15,564 --> 00:09:17,466 ありがとうございます。 89 00:09:17,466 --> 00:09:22,137 いや… もういいですって 所長。 所長の曲 古いんすよね。 90 00:09:22,137 --> 00:09:25,758 あのな 音楽に 新しいも古いもないんだよ。 91 00:09:25,758 --> 00:09:27,760 わかってないな。 はい はい はい はい。 92 00:09:27,760 --> 00:09:31,430 ってか 黒さんは 結婚とか興味ないっすよね? 93 00:09:31,430 --> 00:09:33,766 ん? 94 00:09:33,766 --> 00:09:35,784 あぁ。 95 00:09:35,784 --> 00:09:37,784 ほら~。 96 00:09:48,981 --> 00:09:50,981 (ノック) 97 00:10:07,449 --> 00:10:20,779 ♬~ 98 00:10:20,779 --> 00:10:25,100 鍵持ってねえのかよ! ごめん 忘れちゃった。 99 00:10:25,100 --> 00:10:27,786 何やってんだよ。 ごめん~。 100 00:10:27,786 --> 00:10:30,455 飯作っといたからよぉ。 何作ってくれたの? 101 00:10:30,455 --> 00:10:32,455 キムチ鍋だよ! 102 00:10:36,445 --> 00:10:40,098 ≪ウフフ。 ≪ハハハハ。 103 00:10:40,098 --> 00:10:42,968 ≪おいしい~。 ≪ハハハハ。 104 00:10:42,968 --> 00:10:46,068 ≪ありがとう。 ≪ハハハハ。 105 00:10:54,446 --> 00:10:58,934 ♬「あ~ああ しょっぱい」 106 00:10:58,934 --> 00:11:02,788 ♬「今朝もやっちまったぜ」 107 00:11:02,788 --> 00:11:07,776 ♬「ケンカのあとは味が濃いよ」 108 00:11:07,776 --> 00:11:11,780 ♬「けれど お前の想い」 109 00:11:11,780 --> 00:11:16,134 ♬「心にしみてたぜ」 110 00:11:16,134 --> 00:11:20,138 ♬~ 111 00:11:20,138 --> 00:11:22,975 ♬「いがみ合った日々も」 112 00:11:22,975 --> 00:11:25,477 ♬「愛し合った夜も」 113 00:11:25,477 --> 00:11:28,197 ♬「かまわず 朝はやってくるのさベイベー」 114 00:11:28,197 --> 00:11:30,532 ⦅寂しかったんだよ⦆ 115 00:11:30,532 --> 00:11:34,136 ♬「日が暮れるころには」 116 00:11:34,136 --> 00:11:37,155 ♬「俺の体の中で」 117 00:11:37,155 --> 00:11:41,460 ♬「お前の出汁 息づくのさ」 118 00:11:41,460 --> 00:11:45,130 ♬「あぁ~ あぁ あぁ」 119 00:11:45,130 --> 00:11:49,801 ♬「実際 生まれ変わっても」 120 00:11:49,801 --> 00:11:55,307 ♬「若めの女より絶対お前さ」 121 00:11:55,307 --> 00:12:00,829 ♬「あぁ いっぱい ねぎらってくれよ」 122 00:12:00,829 --> 00:12:04,983 ♬「愛してあげたいぜ」 123 00:12:04,983 --> 00:12:08,153 ♬~ 124 00:12:08,153 --> 00:12:13,575 ♬「サンキュー マイ ワイフ サンキュー マイ ワイフ」 125 00:12:13,575 --> 00:12:16,612 ♬「サンキュー マイ ワイフ」 126 00:12:16,612 --> 00:12:24,236 (呼び出し音) 127 00:12:24,236 --> 00:12:29,441 ♬「サンキュー マイ ワイフ サンキュー マイ ワイフ」 128 00:12:29,441 --> 00:12:31,944 ♬~ 129 00:12:31,944 --> 00:12:38,467 ♬「サンキュー マイ ワイフ サンキュー マイ ワイフ」 130 00:12:38,467 --> 00:12:46,291 ♬「オー マイ ワイフ」 131 00:12:46,291 --> 00:12:50,162 ♬「フゥ~」 132 00:12:50,162 --> 00:12:54,562 ♬(ギター) 133 00:13:16,555 --> 00:13:32,637 ♬~ 134 00:13:32,637 --> 00:13:35,457 (まどか)あの どちらに? 135 00:13:35,457 --> 00:13:37,793 あっ いや 別に。 136 00:13:37,793 --> 00:13:41,463 もしかして 結婚相談ですか? 137 00:13:41,463 --> 00:13:44,483 いえ? 違いますが。 138 00:13:44,483 --> 00:13:47,469 あっ そうですか。 すみません。 139 00:13:47,469 --> 00:13:49,469 いやいや。 140 00:13:52,457 --> 00:14:33,131 ♬~ 141 00:14:33,131 --> 00:14:35,634 あっ さっきの。 あっ! 142 00:14:35,634 --> 00:14:40,472 えっと あれ? あれ~? 143 00:14:40,472 --> 00:14:44,476 あぁ すみません 間違えました。 144 00:14:44,476 --> 00:14:46,476 大丈夫ですよ。 145 00:14:50,449 --> 00:14:52,451 はい? 146 00:14:52,451 --> 00:14:55,804 黒崎さんですね? 昨日お電話いただいた…。 147 00:14:55,804 --> 00:15:02,194 あぁ… はい おそらく。 148 00:15:02,194 --> 00:15:04,196 おそらく? 149 00:15:04,196 --> 00:15:08,596 アドバイザーを担当させていただきます。 城戸まどかです。 150 00:17:35,447 --> 00:17:39,100 探偵さんって どんなことされるんですか? 151 00:17:39,100 --> 00:17:42,621 まぁ いろいろです。 152 00:17:42,621 --> 00:17:45,006 事件とか解決したり? 153 00:17:45,006 --> 00:17:48,109 あぁ… たまには そういったこともします。 154 00:17:48,109 --> 00:17:50,445 へ~ すごいですね。 155 00:17:50,445 --> 00:17:54,766 探偵のお仕事をされている方は うちも初めてです。 156 00:17:54,766 --> 00:17:57,102 そうなんですね。 157 00:17:57,102 --> 00:18:00,121 じゃあ 早速ですけど これ見てください。 158 00:18:00,121 --> 00:18:02,121 ああ。 159 00:18:08,930 --> 00:18:10,932 これは…。 160 00:18:10,932 --> 00:18:13,451 婚活されている女性の方々です。 161 00:18:13,451 --> 00:18:16,454 これは すべて女性ですか? 162 00:18:16,454 --> 00:18:19,474 どう見ても女性だと思いますけど。 163 00:18:19,474 --> 00:18:21,626 こんなにもたくさんの女性が…。 164 00:18:21,626 --> 00:18:25,530 婚活の世界は いつの時代もにぎわっています。 165 00:18:25,530 --> 00:18:29,284 皆さん隠しているだけで 結婚相手を探しているんです。 166 00:18:29,284 --> 00:18:32,654 黒崎さんは 選ばれる側でもあるんです。 167 00:18:32,654 --> 00:18:36,291 こんなにもたくさんの女性に!? いや それはこれからです。 168 00:18:36,291 --> 00:18:40,145 黒崎さんしだいですから。 あっ そっか…。 169 00:18:40,145 --> 00:18:45,050 まずは 黒崎さんが 気になる女性を選んでいただき➡ 170 00:18:45,050 --> 00:18:46,951 マッチングしたら お見合い。 171 00:18:46,951 --> 00:18:50,972 それから仮交際を通じて 相手を見定めていただきます。 172 00:18:50,972 --> 00:18:52,974 そして 本交際に入り➡ 173 00:18:52,974 --> 00:18:55,644 お互いに結婚の意思を確認して➡ 174 00:18:55,644 --> 00:18:57,629 ご成婚となります。 175 00:18:57,629 --> 00:18:59,631 なるほど。 176 00:18:59,631 --> 00:19:02,050 自然に出会って 恋愛して結婚って➡ 177 00:19:02,050 --> 00:19:05,787 普通のように思えて 実はすごく難しいじゃないですか。 178 00:19:05,787 --> 00:19:09,474 だから みんな 実は密かに行動されているんです。 179 00:19:09,474 --> 00:19:12,143 そうなんですね。 180 00:19:12,143 --> 00:19:15,797 では 行きましょうか。 え? どこに? 181 00:19:15,797 --> 00:19:18,483 デートです。 え? 182 00:19:18,483 --> 00:19:22,583 私をお見合い相手だと思って デートしてみてください。 183 00:19:24,622 --> 00:19:29,277 失礼いたします。 ブレンドコーヒー お二つでございます。 184 00:19:29,277 --> 00:19:31,463 お砂糖 ミルクは お使いになりますか? 185 00:19:31,463 --> 00:19:33,798 結構です。 あの…。 186 00:19:33,798 --> 00:19:36,468 私は使います。 187 00:19:36,468 --> 00:19:38,968 あ…。 188 00:19:53,468 --> 00:19:58,123 通常 お見合いは こういうホテルの ラウンジで行うことが多いんです。 189 00:19:58,123 --> 00:20:01,023 あぁ… そうなんですね。 190 00:20:04,512 --> 00:20:07,132 サングラスは いつもかけてるんですか? 191 00:20:07,132 --> 00:20:09,634 あっ はい。 192 00:20:09,634 --> 00:20:12,153 取らないんですか? 193 00:20:12,153 --> 00:20:14,456 はい。 194 00:20:14,456 --> 00:20:16,458 見づらくないですか? 195 00:20:16,458 --> 00:20:19,344 いえ 自分は大丈夫です。 196 00:20:19,344 --> 00:20:21,544 そうですか。 197 00:20:23,982 --> 00:20:27,982 何か 私に聞きたいこととか ありませんか? 198 00:20:35,059 --> 00:20:37,462 家族構成は? 199 00:20:37,462 --> 00:20:40,448 父と母 あとは姉がいます。 200 00:20:40,448 --> 00:20:43,118 あっ ご実家はどちらに? 201 00:20:43,118 --> 00:20:48,022 鹿児島です。 桜島に行く フェリーが出る港の近くなんですよ。 202 00:20:48,022 --> 00:20:51,576 港の近く? 203 00:20:51,576 --> 00:20:53,576 はぁ。 204 00:20:55,463 --> 00:20:57,465 最終学歴は? 205 00:20:57,465 --> 00:21:01,953 東京で大学を出ました。 経済学部だったんですけど…。 206 00:21:01,953 --> 00:21:07,459 経済学部? はぁ。 207 00:21:07,459 --> 00:21:11,029 休みの日は何を? 208 00:21:11,029 --> 00:21:15,133 最近は家で海外ドラマを見ます。 209 00:21:15,133 --> 00:21:18,787 こないだも 『アメリカンゾンビ』の シーズン3まで一気に見て。 210 00:21:18,787 --> 00:21:22,457 ホントは苦手なんですけど すっごい血とか出るんですよ。 211 00:21:22,457 --> 00:21:24,459 血が? はい。 212 00:21:24,459 --> 00:21:29,130 ゾンビが噛みついたりするんです。 へぇ はぁ…。 213 00:21:29,130 --> 00:21:32,984 血液型は? ん? ゾンビですか? 214 00:21:32,984 --> 00:21:35,537 あぁ いえ 城戸さんの。 215 00:21:35,537 --> 00:21:38,037 O型です。 216 00:21:42,427 --> 00:21:45,096 これは? 217 00:21:45,096 --> 00:21:48,433 黒崎さんの婚活採点の結果です。 218 00:21:48,433 --> 00:21:53,488 婚活採点の結果? はい。 219 00:21:53,488 --> 00:21:56,257 先ほどのデートを 採点させていただきました。 220 00:21:56,257 --> 00:21:59,427 えっ あっ あの… 13というのは? 221 00:21:59,427 --> 00:22:01,446 100点満点中です。 222 00:22:01,446 --> 00:22:04,599 最低点に近いですね。 え? 223 00:22:04,599 --> 00:22:08,436 黒崎さんは身長もあるし 顔だちもいいと思います。 224 00:22:08,436 --> 00:22:11,990 では 何が? 225 00:22:11,990 --> 00:22:15,560 くさいです。 226 00:22:15,560 --> 00:22:19,464 え? あっ もう一度いいですか? 227 00:22:19,464 --> 00:22:21,966 くさいです。 228 00:22:21,966 --> 00:22:23,952 く… くさい? 229 00:22:23,952 --> 00:22:28,640 タバコにお酒 加齢臭など 総じて臭いがかなり気になります。 230 00:22:28,640 --> 00:22:32,477 に… 臭いが? 231 00:22:32,477 --> 00:22:36,047 いや 自分では 気付きませんでした。 232 00:22:36,047 --> 00:22:38,950 それに なんで サングラス取らないんですか? 233 00:22:38,950 --> 00:22:41,786 あぁ それは…。 カッコよくないですよ? 234 00:22:41,786 --> 00:22:43,838 変です。 変? 235 00:22:43,838 --> 00:22:46,891 婚活には 婚活に合った 身だしなみがあります。 236 00:22:46,891 --> 00:22:49,460 今のままでは 女性は受け入れてくれません。 237 00:22:49,460 --> 00:22:52,130 はあ。 それに会話。 238 00:22:52,130 --> 00:22:56,050 質問するのはいいですけど ちゃんと会話をしてください。 239 00:22:56,050 --> 00:22:59,971 取り調べじゃないんですから。 あぁ なるほど。 240 00:22:59,971 --> 00:23:04,959 あぁ… すみません。 241 00:23:04,959 --> 00:23:07,378 でも大丈夫です。 242 00:23:07,378 --> 00:23:09,964 これから頑張って よくしていけばいいんです。 243 00:23:09,964 --> 00:23:12,116 私も協力します。 244 00:23:12,116 --> 00:23:15,536 あぁ… ありがとうございます。 245 00:23:15,536 --> 00:23:17,805 では 本日は以上です。 246 00:23:17,805 --> 00:23:20,808 次はプロフィール写真を 持ってきてください。 247 00:23:20,808 --> 00:23:23,108 そこからがスタートです。 248 00:23:27,966 --> 00:23:31,966 頑張れば黒崎さんでも 絶対に結婚できます。 249 00:23:33,955 --> 00:23:35,955 フッ。 250 00:23:46,517 --> 00:23:49,087 ご機嫌ですね。 251 00:23:49,087 --> 00:23:51,940 フッ そうか? 252 00:23:51,940 --> 00:23:54,609 タバコ 吸わないんですか? 253 00:23:54,609 --> 00:24:00,615 あぁ 今日は気分じゃない。 254 00:24:00,615 --> 00:24:03,515 そういうときもあるんですね。 255 00:24:07,772 --> 00:24:11,643 黒崎さんの手って すごく魅力的ですよね。 256 00:24:11,643 --> 00:24:13,761 え? 257 00:24:13,761 --> 00:24:18,449 ほら 人さし指よりも 薬指のほうが長いでしょ? 258 00:24:18,449 --> 00:24:22,453 そういう人って 男性的な魅力に 富んでるんですって。 259 00:24:22,453 --> 00:24:26,140 そうなんですか? 260 00:24:26,140 --> 00:24:31,129 女性ってね 男性の手をよく観察するんです。 261 00:24:31,129 --> 00:24:33,131 中には手を見て➡ 262 00:24:33,131 --> 00:24:37,819 性格や表に見えないことも 判断する人もいるくらい。 263 00:24:37,819 --> 00:24:41,519 黒崎さんのチャームポイントですね。 264 00:24:46,477 --> 00:24:49,313 チャームポイント…。 265 00:24:49,313 --> 00:24:52,133 はい? 266 00:24:52,133 --> 00:24:54,469 いや 何も。 267 00:24:54,469 --> 00:24:57,769 そっすか。 268 00:25:00,558 --> 00:25:03,628 (八神)ホントに 浮気なんかしてんすかね? 269 00:25:03,628 --> 00:25:07,528 あの奥さんの 思い込みじゃないっすか? 270 00:25:11,469 --> 00:25:13,855 ⦅絶対 浮気してるんです! 271 00:25:13,855 --> 00:25:16,140 今まで あんな匂い 一度もしたことなかったのに➡ 272 00:25:16,140 --> 00:25:19,110 絶対おかしい。 バラの匂いなんです。 273 00:25:19,110 --> 00:25:24,949 私 探して買ってきたんです。 これです 匂い。 274 00:25:24,949 --> 00:25:27,151 調べてください! 275 00:25:27,151 --> 00:25:32,290 絶対に会社の若い女よ! 訴えて 慰謝料 死ぬほど取ってやる!⦆ 276 00:25:32,290 --> 00:25:36,461 たまたま なんかの匂い ついただけでしょ。 277 00:25:36,461 --> 00:25:39,614 不倫は無理だろう。 278 00:25:39,614 --> 00:25:43,968 どう見ても 脇臭そうですし。 ハハハ。 279 00:25:43,968 --> 00:25:47,805 八神。 人を見た目で判断するな。 280 00:25:47,805 --> 00:25:51,125 それに女性ってのは よく男を見ている。 281 00:25:51,125 --> 00:25:54,445 女の勘は侮れない。 282 00:25:54,445 --> 00:25:58,545 なるほど。 勉強になります。 283 00:26:05,440 --> 00:26:08,776 あれ? 今日はタバコ吸わないんすか? 284 00:26:08,776 --> 00:26:10,778 何だ? 285 00:26:10,778 --> 00:26:14,449 いや タバコ吸ってないなぁと思って。 286 00:26:14,449 --> 00:26:20,449 八神 タバコを吸わない日を作ると どうなるか知ってるか? 287 00:26:23,875 --> 00:26:26,444 どうなるんすか? 288 00:26:26,444 --> 00:26:30,998 次に吸うタバコが 格別にうまいんだ。 289 00:26:30,998 --> 00:26:36,437 おぉ~ カッコいい! 290 00:26:36,437 --> 00:26:38,773 俺もやろ。 291 00:26:38,773 --> 00:26:43,911 黒さんて いつからそんな ハードボイルドなんですか? 292 00:26:43,911 --> 00:26:46,097 もう忘れたさ。 293 00:26:46,097 --> 00:26:50,601 はぁ~ そんな長い間。 294 00:26:50,601 --> 00:26:54,605 積み重ねだな~ やっぱり。 295 00:26:54,605 --> 00:26:57,608 俺も いつか黒さんみたいな➡ 296 00:26:57,608 --> 00:27:02,930 カッコいい ハードボイルドな 男になってみせますよ。 297 00:27:02,930 --> 00:27:06,434 そうか。 まあ頑張れ。 298 00:27:06,434 --> 00:27:09,921 はい。 そういえば八神。 299 00:27:09,921 --> 00:27:12,590 カメラ持ってるか? はい。 300 00:27:12,590 --> 00:27:15,426 でも なんも撮るもんないっすよ。 301 00:27:15,426 --> 00:27:20,481 ちょっと仕事で使うんだが 俺の写真を撮ってくれ。 302 00:27:20,481 --> 00:27:22,550 はい? 303 00:27:22,550 --> 00:27:26,754 写真だ。 ちょっと 仕事で使うことになってな。 304 00:27:26,754 --> 00:27:29,140 うわ~ ハードボイルド! 305 00:27:29,140 --> 00:27:31,692 ハードボイルド! おっ ボイルド! 306 00:27:31,692 --> 00:27:33,611 はい いいっすね! あっ いいっすよ! 307 00:27:33,611 --> 00:27:38,011 あっ メガネもはずしちゃって。 わぁ~ あ~ カッコいい。 308 00:27:42,537 --> 00:27:46,424 黒崎さん ホントに この写真でいいんですか? 309 00:27:46,424 --> 00:27:49,443 はい。 自分なりに頑張ってみました。 310 00:27:49,443 --> 00:27:54,432 どこがですか? いや 帽子をかぶってみました。 311 00:27:54,432 --> 00:27:56,601 これじゃ無理ですよ? 312 00:27:56,601 --> 00:27:58,603 え? 313 00:27:58,603 --> 00:28:00,955 選ばれる気が ないようにしか見えません。 314 00:28:00,955 --> 00:28:02,990 え? なぜでしょう? 315 00:28:02,990 --> 00:28:07,261 どう見ても変な人です。 316 00:28:07,261 --> 00:28:10,114 他の人を見てください。 317 00:28:10,114 --> 00:28:12,934 みんな爽やかで 清潔感があるでしょう? 318 00:28:12,934 --> 00:28:14,936 あぁ まぁ 確かに。 319 00:28:14,936 --> 00:28:18,606 婚活は選ぶことも もちろん大事ですが➡ 320 00:28:18,606 --> 00:28:21,409 何より選ばれることが 重要なんです。 321 00:28:21,409 --> 00:28:23,461 選ばれる? 322 00:28:23,461 --> 00:28:26,113 ハードボイルドっていうんですか? 323 00:28:26,113 --> 00:28:28,766 そういう こだわりがあるのは わかります。 324 00:28:28,766 --> 00:28:31,269 それがダメだとは思いません。 325 00:28:31,269 --> 00:28:35,773 しかし 婚活においては 不利になるんです。 326 00:28:35,773 --> 00:28:38,926 まずは選んでもらうために 変わるんです。 327 00:28:38,926 --> 00:28:42,113 変わる? そうです。 328 00:28:42,113 --> 00:28:45,583 黒崎さんは結婚したいと 思ったから来たんですよね? 329 00:28:45,583 --> 00:28:48,102 はい。 330 00:28:48,102 --> 00:28:51,022 どうして 結婚したいと思ったんですか? 331 00:28:51,022 --> 00:28:53,774 それは… わかりません。 332 00:28:53,774 --> 00:28:57,645 わからない? はい。 333 00:28:57,645 --> 00:29:02,433 わからないけど 結婚したくなったと。 334 00:29:02,433 --> 00:29:07,605 結婚なんて 考えたこともなかったんです。 335 00:29:07,605 --> 00:29:10,091 私は今まで41年間➡ 336 00:29:10,091 --> 00:29:13,010 女性とは距離を取って 生きてきましたから。 337 00:29:13,010 --> 00:29:15,029 それは どうして? 338 00:29:15,029 --> 00:29:16,931 それがカッコいいと 信じていたからです。 339 00:29:16,931 --> 00:29:19,433 カッコいい? 340 00:29:19,433 --> 00:29:22,954 はい。 341 00:29:22,954 --> 00:29:29,427 幼いころから カッコいい男に とにかく憧れて➡ 342 00:29:29,427 --> 00:29:36,534 今まで41年間 孤独が男の美学だと 信じて生きてきました。 343 00:29:36,534 --> 00:29:39,770 しかし最近 何かあったとき➡ 344 00:29:39,770 --> 00:29:43,140 自分のことをいちばん初めに 思い浮かべてくれる人は➡ 345 00:29:43,140 --> 00:29:49,947 この世に1人もいないのだと ふと思ったんです。 346 00:29:49,947 --> 00:29:54,852 そういう… 仕事や物では埋められない➡ 347 00:29:54,852 --> 00:30:02,552 言葉にするのは難しい何かが 突然 襲ってくる夜があるんです。 348 00:30:09,433 --> 00:30:15,933 そんな夜を きっといつかはと やり過ごしてきたんですね。 349 00:30:21,929 --> 00:30:25,466 今夜も ただやり過ごすのか➡ 350 00:30:25,466 --> 00:30:29,553 それとも 今スタート地点に立つのか。 351 00:30:29,553 --> 00:30:32,553 決めるのは黒崎さんです。 352 00:30:58,466 --> 00:31:03,437 (ヒゲをそる音) 353 00:31:03,437 --> 00:31:08,793 フフフフ。 ダメっすねぇ。 全然ダメだ。 354 00:31:08,793 --> 00:31:12,993 もう俺のほうがうまいっすよ。 ん~? 355 00:31:15,766 --> 00:31:18,452 ハハハ~! おはようございます。 356 00:31:18,452 --> 00:31:21,052 (八神)おはようございます! (風見)おはよう。 357 00:31:23,090 --> 00:31:25,109 えっ え~っ!? 358 00:31:25,109 --> 00:31:27,945 ヒゲなくなってるじゃないっすか! 359 00:31:27,945 --> 00:31:29,980 それがどうした? 360 00:31:29,980 --> 00:31:33,534 うわぁ~ カッコよかったのに~。 361 00:31:33,534 --> 00:31:37,922 俺だって ヒゲくらいそるさ。 別に たいしたことじゃない。 362 00:31:37,922 --> 00:31:40,441 (風見/八神)お~! 363 00:31:40,441 --> 00:31:43,477 尾行 行くぞ。 (八神)ういっす! 364 00:31:43,477 --> 00:31:45,477 いってらっしゃい。 365 00:35:17,441 --> 00:35:20,928 (八神)でも もう1週間も 尾行してんのに何も出ないっすね。 366 00:35:20,928 --> 00:35:24,264 会社の女と話してるところすら 見たことないっすよ。 367 00:35:24,264 --> 00:35:26,934 いいや そいつは におう。 368 00:35:26,934 --> 00:35:29,103 なんでですか? 勘だ。 369 00:35:29,103 --> 00:35:31,255 そいつは近々 尻尾を見せる。 370 00:35:31,255 --> 00:35:33,755 ホントっすか? うん。 371 00:35:35,759 --> 00:35:41,765 あっ まだ溜めてんすか? タバコ。 372 00:35:41,765 --> 00:35:43,751 フッ ああ。 373 00:35:43,751 --> 00:35:46,286 かぁ~ すげぇな! 374 00:35:46,286 --> 00:35:49,440 俺 もう一日で無理でした。 若いな。 375 00:35:56,964 --> 00:35:58,999 あっ ちょっ ちょっ。 376 00:35:58,999 --> 00:36:01,051 え? ちょっと待って。 377 00:36:04,088 --> 00:36:06,140 はい 黒崎です。 378 00:36:06,140 --> 00:36:10,210 黒崎さん 早速 お見合いを 受けてくれた方がいましたよ。 379 00:36:10,210 --> 00:36:12,112 本当ですか!? 380 00:36:12,112 --> 00:36:16,617 水原菜々子さん。 33歳で 看護師をされている方です。 381 00:36:16,617 --> 00:36:19,253 看護師。 おめでとうございます。 382 00:36:19,253 --> 00:36:21,255 ありがとうございます! 383 00:36:21,255 --> 00:36:23,941 ただ この方 タバコがNGなんです。 384 00:36:23,941 --> 00:36:27,761 あ… この際 タバコはやめますよ。 385 00:36:27,761 --> 00:36:31,115 その意気です。 当たり前です。 386 00:36:31,115 --> 00:36:34,485 黒崎さん。 はい。 387 00:36:34,485 --> 00:36:38,021 やりましたね。 388 00:36:38,021 --> 00:36:40,021 やりました…。 389 00:36:44,445 --> 00:36:46,980 どうしたんですか? 390 00:36:46,980 --> 00:36:50,480 今日は なしだ。 えっ!? 391 00:37:18,479 --> 00:37:21,965 すみません お待たせしちゃって。 392 00:37:21,965 --> 00:37:24,968 あっ どうも。 393 00:37:24,968 --> 00:37:29,957 あ… はじめまして 黒崎といいます。 394 00:37:29,957 --> 00:37:33,457 あ… 水原です。 395 00:37:37,548 --> 00:37:40,451 ご注文いかがなさいますか? 396 00:37:40,451 --> 00:37:42,469 ミルクと砂糖は いります。 397 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 はい? 398 00:37:44,471 --> 00:37:47,958 あっ ブレンドコーヒーを。 399 00:37:47,958 --> 00:37:50,961 菜々子さんは何飲みますか? 400 00:37:50,961 --> 00:37:54,498 あ… 甘い…。 401 00:37:54,498 --> 00:37:56,550 え? 402 00:37:56,550 --> 00:38:00,137 甘い飲み物を。 あぁ そうですよね。 403 00:38:00,137 --> 00:38:02,656 どうぞ どうぞ。 では ミルクティーで。 404 00:38:02,656 --> 00:38:04,691 はい。 じゃあ ミルクティーを2つで。 405 00:38:04,691 --> 00:38:08,595 2つ? はい。 私もミルクティーです。 406 00:38:08,595 --> 00:38:11,598 ブレンドはキャンセルということで? はい。 私もミルクティーで。 407 00:38:11,598 --> 00:38:13,598 かしこまりました。 408 00:38:17,921 --> 00:38:21,108 ブレンドじゃなくていいんですか? 409 00:38:21,108 --> 00:38:27,097 全然 ちょうどミルクティーが飲みたいと 思っていたんです。 410 00:38:27,097 --> 00:38:29,616 お気遣い ありがとうございます。 411 00:38:29,616 --> 00:38:32,016 いえいえ。 412 00:38:40,777 --> 00:38:47,618 あっ あの 水原さんは 看護師さんなんですよね? 413 00:38:47,618 --> 00:38:49,620 はい。 414 00:38:49,620 --> 00:38:53,123 いろんな患者さんもいるでしょう。 415 00:38:53,123 --> 00:38:58,128 困った患者さんなんかも 多いんじゃないですか? 416 00:38:58,128 --> 00:39:02,528 聞いてくれますか? あっ はい! 417 00:39:04,468 --> 00:39:08,839 この間も 新しく入った患者さんがいて…。 418 00:39:08,839 --> 00:39:12,142 探偵さんて どんなことされるんですか? 419 00:39:12,142 --> 00:39:18,549 あぁ あの 浮気調査がメインですが 変わった仕事もあります。 420 00:39:18,549 --> 00:39:22,286 この前はストーカーを捕まえました。 421 00:39:22,286 --> 00:39:25,172 そんな仕事も…。 422 00:39:25,172 --> 00:39:27,791 他には どんな依頼があるんですか? 423 00:39:27,791 --> 00:39:34,848 あっ そうですね… 逃げた ミニ豚を捕まえました。 424 00:39:34,848 --> 00:39:37,467 ミニ豚? 425 00:39:37,467 --> 00:39:42,489 水原さんは どうして結婚相談所に? 426 00:39:42,489 --> 00:39:48,946 私 父が病気で… 早く結婚して 喜ばせてあげたいなと思って➡ 427 00:39:48,946 --> 00:39:52,983 婚活始めたんですけど…。 そうなんですね。 428 00:39:52,983 --> 00:39:57,454 私 地味だし 相手もいないから➡ 429 00:39:57,454 --> 00:40:01,458 思い切って相談所に。 430 00:40:01,458 --> 00:40:04,511 すごいです。 431 00:40:04,511 --> 00:40:06,563 はい? 432 00:40:06,563 --> 00:40:12,152 いや すごい。 自分もずっと 行動に移せずにいました。 433 00:40:12,152 --> 00:40:15,789 しかし 40歳になってからも 変われると➡ 434 00:40:15,789 --> 00:40:18,625 やっと最近 決意できました。 435 00:40:18,625 --> 00:40:23,497 水原さんには勇気があります。 すごい。 436 00:40:23,497 --> 00:40:29,286 勇気…。 はい。 その勇気 尊敬します。 437 00:40:29,286 --> 00:40:31,788 私 勇気ありますか? 438 00:40:31,788 --> 00:40:35,425 はい! 勇気の… 勇気の塊です。 439 00:40:35,425 --> 00:40:38,929 勇気の塊? 440 00:40:38,929 --> 00:40:42,432 水原さんの勇気に乾杯。 441 00:40:42,432 --> 00:40:45,732 あっ… 乾杯。 442 00:40:47,921 --> 00:40:49,990 ありがとうございました。 443 00:40:49,990 --> 00:40:52,009 ありがとうございます。 いえ。 444 00:40:52,009 --> 00:40:54,795 あの もしよろしければ ホテルの宿泊券が当たる➡ 445 00:40:54,795 --> 00:40:57,948 福引きになっております。 どうぞ。 446 00:40:57,948 --> 00:41:00,617 じゃあ 水原さん どうぞ。 447 00:41:00,617 --> 00:41:02,803 あっ いえ 黒崎さん お引きになってください。 448 00:41:02,803 --> 00:41:04,788 いえいえ どうぞどうぞ。 449 00:41:04,788 --> 00:41:06,790 いえ どうぞ。 450 00:41:06,790 --> 00:41:09,726 じゃあ… 一緒に。 451 00:41:09,726 --> 00:41:12,726 じゃあ はい。 452 00:41:17,484 --> 00:41:19,784 (2人)せ~の。 453 00:41:22,122 --> 00:41:24,124 ハズレですね。 454 00:41:24,124 --> 00:41:27,010 参加賞で こちらよろしければ1本。 455 00:41:27,010 --> 00:41:30,047 えっ あっ どうぞ。 456 00:41:30,047 --> 00:41:32,547 あぁ では。 457 00:41:41,208 --> 00:41:43,126 どうぞ。 458 00:41:43,126 --> 00:41:47,147 あっ… ありがとうございます。 459 00:41:47,147 --> 00:41:49,147 いえ。 460 00:41:52,085 --> 00:41:54,585 あぁ すみません! 461 00:42:00,277 --> 00:42:04,977 ⦅黒崎さんの手って すごく魅力的ですよね⦆ 462 00:42:22,015 --> 00:42:24,634 では ここで。 463 00:42:24,634 --> 00:42:27,954 あっ…。 464 00:42:27,954 --> 00:42:31,825 初めてのお見合いが 水原さんとで よかったです。 465 00:42:31,825 --> 00:42:35,879 いえ 私なんて…。 いや これは本心です。 466 00:42:35,879 --> 00:42:39,950 私も勇気を出して本当によかった。 467 00:42:39,950 --> 00:42:42,502 ありがとうございます。 468 00:42:42,502 --> 00:42:48,002 こちらこそ 本当にありがとうございます。 469 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 じゃあ。 470 00:42:56,133 --> 00:42:59,033 あっ あの…。 471 00:43:05,459 --> 00:43:08,295 また…。 472 00:43:08,295 --> 00:43:13,495 はい… また。 473 00:43:29,466 --> 00:43:35,989 《私は今日 生涯の伴侶に 出会ったのかもしれない》 474 00:43:35,989 --> 00:44:02,465 ♬~ 475 00:44:02,465 --> 00:44:06,565 やっぱ もう不倫なんか してないんじゃないっすか? 476 00:44:10,974 --> 00:44:13,126 聞いてます? 477 00:44:13,126 --> 00:44:16,613 ん? ああ。 478 00:44:16,613 --> 00:44:19,566 もう 帰りますか? 479 00:44:19,566 --> 00:44:23,486 どうせ仕事終わったら 家帰るだけっすよ。 480 00:44:23,486 --> 00:44:25,486 そうかもな。 481 00:44:27,474 --> 00:44:29,474 失礼しま~す。 482 00:44:51,431 --> 00:44:53,433 今日だ。 483 00:44:53,433 --> 00:44:55,435 え? 484 00:44:55,435 --> 00:44:58,435 今日 ヤツは動く。 485 00:46:31,114 --> 00:46:33,116 皆さ~ん テレビCMに→ 486 00:46:33,116 --> 00:46:35,552 字幕を付ける取り組みがあるのを 知っていますか? 487 00:46:35,552 --> 00:46:37,821 ほら これが そのマーク! 488 00:46:37,821 --> 00:46:40,056 リモコンで字幕表示をオンにすると…。 489 00:46:40,056 --> 00:46:42,056 えいっ。 490 00:46:44,394 --> 00:46:47,594 もし CMの音が 聞こえにくかったとしても…。 491 00:46:51,835 --> 00:46:54,938 み~んなにCMを平等に届けるために→ 492 00:46:54,938 --> 00:46:58,338 僕たちは 字幕付きCMの普及を 推進しています。 493 00:48:19,439 --> 00:48:22,442 ウソだろ? 494 00:48:22,442 --> 00:48:26,930 まさか自販機の女だったとはな~。 495 00:48:26,930 --> 00:48:29,030 ビンゴだ。 496 00:48:31,434 --> 00:48:33,434 あっ! 497 00:48:43,930 --> 00:48:45,949 クソッ。 498 00:48:45,949 --> 00:48:48,451 手分けするぞ。 はい! 499 00:48:48,451 --> 00:49:19,051 ♬~ 500 00:49:37,000 --> 00:49:58,922 ♬~ 501 00:49:58,922 --> 00:50:02,258 さすが黒様 よく撮ったね。 502 00:50:02,258 --> 00:50:06,779 マジ ヤバいっすよ 黒さん。 これは すごすぎます。 503 00:50:06,779 --> 00:50:10,767 1回かいだ香水の匂いを覚えてる なんて尋常じゃないっす。 504 00:50:10,767 --> 00:50:14,921 たいしたことじゃない。 いやいや 半端ないですって。 505 00:50:14,921 --> 00:50:19,421 これが俺の仕事だ。 じゃあな。 506 00:50:29,485 --> 00:50:31,588 お待たせしました。 507 00:50:31,588 --> 00:50:34,774 あっ 今日は次のデートのご相談も したいと思いまして。 508 00:50:34,774 --> 00:50:38,127 黒崎さん。 はい。 509 00:50:38,127 --> 00:50:42,916 たいへん言いにくいのですが…。 510 00:50:42,916 --> 00:50:45,768 お断りの返事が来たんです。 511 00:50:45,768 --> 00:50:47,921 え? 何の? 512 00:50:47,921 --> 00:50:49,939 お見合いです。 513 00:50:49,939 --> 00:50:52,091 誰から? 514 00:50:52,091 --> 00:50:55,111 水原さんしかいませんよね。 515 00:50:55,111 --> 00:51:00,600 あぁ! ハハ 水原さんか。 516 00:51:00,600 --> 00:51:04,254 えっ 水原さん? そんなわけないでしょう。 517 00:51:04,254 --> 00:51:06,756 「また」って言ってましたし 何かの間違いですよ。 518 00:51:06,756 --> 00:51:08,758 間違いではありません。 いやいや。 519 00:51:08,758 --> 00:51:10,927 そんなバカな話が あるわけがない。 520 00:51:10,927 --> 00:51:14,447 タバコです。 521 00:51:14,447 --> 00:51:16,432 はい? 522 00:51:16,432 --> 00:51:19,118 「タバコを吸う人は嫌だ」と。 523 00:51:19,118 --> 00:51:23,518 いや 私はずっと 禁煙していましたよ! 524 00:51:25,475 --> 00:51:28,111 ん? 何ですか? 525 00:51:28,111 --> 00:51:31,414 何年もタバコを吸っていた人は➡ 526 00:51:31,414 --> 00:51:35,268 人さし指と中指の内側が 黄色くなっているんですって。 527 00:51:35,268 --> 00:51:37,453 え? 528 00:51:37,453 --> 00:51:42,442 それで 黒崎さんが長い間 タバコを吸われていた方だとわかり➡ 529 00:51:42,442 --> 00:51:45,442 ショックを受けたそうで…。 530 00:51:47,580 --> 00:51:49,599 そんな…。 531 00:51:49,599 --> 00:51:55,438 臭いを想像しただけで 気分が悪くなるそうで…。 532 00:51:55,438 --> 00:51:57,738 そんな バカな! 533 00:52:08,951 --> 00:52:11,471 (まどか)でも 水原さん➡ 534 00:52:11,471 --> 00:52:14,540 黒崎さんには 感謝しているそうです。 535 00:52:14,540 --> 00:52:19,445 ⦅私 今まで 自分に自信がなくて…。 536 00:52:19,445 --> 00:52:25,435 どうせ私なんてって 消極的になってたんです。 537 00:52:25,435 --> 00:52:28,938 でも 黒崎さんが➡ 538 00:52:28,938 --> 00:52:34,977 私に勇気があるって言ってくれて。 539 00:52:34,977 --> 00:52:41,100 だから もう一度 勇気を出してみようと思いました。 540 00:52:41,100 --> 00:52:46,500 ずっと好きだった幼なじみに 告白します⦆ 541 00:52:53,529 --> 00:52:57,850 ⦅はい また⦆ 542 00:52:57,850 --> 00:52:59,850 あぁ~! 543 00:53:01,771 --> 00:53:05,425 いつもの ストレートで。 544 00:53:05,425 --> 00:53:07,927 (梓紗)はい。 545 00:53:07,927 --> 00:53:12,432 クソ ふざけやがって! 546 00:53:12,432 --> 00:53:16,419 絶対… 絶対 「また」って言ったよな。 547 00:53:16,419 --> 00:53:19,772 何が 「また」だよ。 548 00:53:19,772 --> 00:53:21,758 どこの 「また」だよ! 549 00:53:21,758 --> 00:53:25,428 どこら辺の 「また」を 言ってるんだ あれは。 550 00:53:25,428 --> 00:53:30,933 あぁ! 黒さん 来たんすね。 551 00:53:30,933 --> 00:53:32,919 ヘヘヘ。 ああ いたのか。 552 00:53:32,919 --> 00:53:38,941 あれ? 俺 黒さん もう タバコやめたと思ってましたよ。 553 00:53:38,941 --> 00:53:41,241 そんなわけないだろ。 554 00:53:43,312 --> 00:53:45,481 そりゃそっか。 555 00:53:45,481 --> 00:53:50,981 私は嫌いじゃないですよ タバコ吸う男って。 556 00:54:06,969 --> 00:54:09,872 (まどか)「言いそびれて しまいましたが➡ 557 00:54:09,872 --> 00:54:13,443 新しくお申し込みを 受けてくださった方がいました」。 558 00:54:13,443 --> 00:54:26,443 ♬~ 559 00:55:34,473 --> 00:55:39,478 美しい曲線と 曲面からなる このオブジェ。 560 00:55:39,478 --> 00:55:41,478 実は…。 561 00:55:45,134 --> 00:55:48,534 たった1枚の紙から できている。 562 00:55:52,024 --> 00:55:53,943 折り紙を使い➡ 563 00:55:53,943 --> 00:55:57,463 新しい形を生み出す 研究者がいる。 564 00:55:57,463 --> 00:55:59,949 頭の中に持ってる➡ 45579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.