Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,333 --> 00:01:58,125
Praised be maharaj.
2
00:01:58,208 --> 00:02:00,792
Praised be maharaj.
3
00:02:00,875 --> 00:02:01,833
What did the pandit say?
4
00:02:01,958 --> 00:02:04,708
Praised be maharaj.
5
00:02:05,042 --> 00:02:07,292
- What did the pandit say?
- Praised be maharaj.
6
00:02:07,875 --> 00:02:10,917
- What did the pandit say?
- What do you think he said?
7
00:02:11,417 --> 00:02:13,542
- He kept saying only one thing.
- What?
8
00:02:13,833 --> 00:02:17,125
Unless Saturn turns favourable,
my life will be hell!
9
00:02:17,500 --> 00:02:19,333
I'll keep facing hurdles.
10
00:02:19,500 --> 00:02:21,042
I told him...
11
00:02:21,167 --> 00:02:22,500
...I've tried everything.
12
00:02:22,625 --> 00:02:24,625
I wore black as you suggested.
13
00:02:24,750 --> 00:02:26,292
You told me to feed a black dog,
14
00:02:26,500 --> 00:02:27,958
- ...I searched for one and fed it?
- Yes.
15
00:02:28,083 --> 00:02:30,667
You asked me to fast and I did.
16
00:02:30,917 --> 00:02:33,042
- When will things be favourable?
- What did he say then?
17
00:02:34,625 --> 00:02:36,083
He said today.
18
00:02:36,583 --> 00:02:38,042
Today? How?
19
00:02:38,167 --> 00:02:39,958
- A girl will come by.
- Girl?
20
00:02:40,208 --> 00:02:42,708
Dazzling, dressed in blue....
21
00:02:42,958 --> 00:02:45,875
...holding a weapon,
she'll walk right here.
22
00:02:45,958 --> 00:02:47,500
Here?
23
00:02:50,000 --> 00:02:51,875
- That's yours.
- Hello.
24
00:02:51,958 --> 00:02:55,375
What hello? Your daughter's
crying since morning.
25
00:02:55,667 --> 00:02:58,333
She's saying that her father
promised to get her a new bag.
26
00:02:58,417 --> 00:02:59,708
Both the bag and
her dad are missing.
27
00:02:59,792 --> 00:03:01,542
She'll get the bag by evening.
28
00:03:01,625 --> 00:03:03,542
When? When will she get lucky?
29
00:03:03,917 --> 00:03:05,417
- Mom!
- I am unable to handle her.
30
00:03:05,500 --> 00:03:07,167
You know I am at work.
31
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
His life is also hell.
32
00:03:09,375 --> 00:03:10,625
Nobody's here yet.
33
00:03:17,333 --> 00:03:18,708
Girl.
34
00:03:21,125 --> 00:03:23,500
- That girl?
- Blue clothes.
35
00:03:26,167 --> 00:03:28,875
- Weapon in hand.
- Yes.
36
00:03:29,042 --> 00:03:30,667
Hey hang up!
37
00:03:30,875 --> 00:03:32,833
- Cover your faces.
- The girl is here.
38
00:03:47,417 --> 00:03:49,458
Let's go.
39
00:03:53,750 --> 00:03:55,542
Don't do anything stupid.
40
00:04:15,250 --> 00:04:17,792
''Idler, I am the idler''
41
00:04:17,917 --> 00:04:20,708
''Idler, I am the idler''
42
00:04:29,375 --> 00:04:34,125
- Mind blowing! What a story.
- Thank you, sir.
43
00:04:36,250 --> 00:04:40,333
But you see, son, your
story is full of truth...
44
00:04:42,333 --> 00:04:44,500
We need to sprinkle some lies.
45
00:04:51,167 --> 00:04:53,792
- Yes, sir?
- Sir needs some lies.
46
00:04:54,375 --> 00:04:56,167
- Lies?
- Do you have some?
47
00:04:56,292 --> 00:04:58,458
- No, sir.
- You please go.
48
00:04:59,833 --> 00:05:03,292
This is the problem with
creative people like you.
49
00:05:04,000 --> 00:05:05,542
You can't take criticism.
50
00:05:05,750 --> 00:05:09,167
- Such arrogance, son...
- For one, I'm not your son.
51
00:05:09,917 --> 00:05:12,958
As for the arrogance, I've
earned it with a lot of effort.
52
00:05:13,500 --> 00:05:14,958
It has taken me 10 years, sir.
53
00:05:16,750 --> 00:05:19,083
- Which actress are you considering?
- Rohini.
54
00:05:19,583 --> 00:05:21,667
Rohini? She's a star.
55
00:05:25,000 --> 00:05:26,917
I'll make the film, son...
56
00:05:27,042 --> 00:05:29,875
Rishi. Sorry, Rishi.
57
00:05:32,417 --> 00:05:34,458
You call her.
58
00:05:34,583 --> 00:05:36,667
I don't have her number.
59
00:05:37,750 --> 00:05:39,667
You don't have her number?
60
00:05:41,083 --> 00:05:43,000
Okay, sir.
61
00:05:46,417 --> 00:05:48,167
Anything else, sir?
62
00:05:48,917 --> 00:05:51,208
What else? I'll handle the rest.
63
00:05:52,125 --> 00:05:54,917
Yes, you'll handle the rest.
64
00:05:56,375 --> 00:05:57,625
Thank you, sir...
65
00:05:59,667 --> 00:06:01,167
...for making up my mind.
66
00:06:10,792 --> 00:06:15,458
"Dreams have turned sides"
67
00:06:15,667 --> 00:06:20,417
- "I'm awake while sleeping"
- Yes, Rana, I've reached.
68
00:06:20,750 --> 00:06:25,583
"Through the windows I can see"...
69
00:06:25,875 --> 00:06:29,458
...'the path to the destination"
70
00:06:29,750 --> 00:06:32,875
- What's in the bag?
- What's this?
71
00:06:32,958 --> 00:06:35,125
"Heart beats like butterflies"
72
00:06:35,250 --> 00:06:38,208
- Your Films!
- Can you see my name on the poster?
73
00:06:38,500 --> 00:06:40,458
- What's in a name?
- Everything.
74
00:06:40,583 --> 00:06:43,083
"The lines on the palms"...
75
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
..."guide me ahead"
76
00:06:45,958 --> 00:06:50,333
"I've decided not to stop"
77
00:06:50,542 --> 00:06:53,083
"Let me fly"
78
00:06:53,208 --> 00:06:55,375
"Let me fly"
79
00:06:55,583 --> 00:07:00,208
- "Let me fly"
- How was it?
80
00:07:01,042 --> 00:07:03,958
- Same.
- Don't worry, things will work out.
81
00:07:05,708 --> 00:07:08,042
''Let me fly''
82
00:07:08,500 --> 00:07:09,875
- Yes, mom?
- You didn't come?
83
00:07:10,250 --> 00:07:11,792
I thought you'd stay with us.
84
00:07:11,875 --> 00:07:13,875
I'll keep visiting.
I'm staying close by.
85
00:07:13,958 --> 00:07:15,875
Did you get the job?
86
00:07:16,333 --> 00:07:18,042
Who's asking? You or Dad?
87
00:07:26,500 --> 00:07:28,250
Rishi, producer!
88
00:07:28,458 --> 00:07:30,083
Producer, Rishi...
89
00:07:30,708 --> 00:07:31,958
Not interested.
90
00:07:32,250 --> 00:07:34,417
Not interested!
91
00:07:38,583 --> 00:07:42,167
Hello. No, sir, it's not Rishi.
92
00:07:42,833 --> 00:07:44,750
Rishi's manager.
93
00:07:45,875 --> 00:07:48,583
Okay, done.
94
00:07:49,458 --> 00:07:51,458
Okay. Okay, sir.
95
00:07:55,042 --> 00:07:57,542
He's sending Rohini's email id.
Mail her the synopsis.
96
00:07:57,667 --> 00:08:03,083
- "I'm a traveller, you're my destination"
97
00:08:03,333 --> 00:08:07,583
"Dear life, you're my companion"
98
00:08:07,708 --> 00:08:13,208
"I'm new, you can test me"
99
00:08:13,417 --> 00:08:18,542
"Dear life, you're my mirror"
100
00:08:18,667 --> 00:08:23,417
"Don't abandon me as I move ahead"
101
00:08:23,708 --> 00:08:28,417
"I'll keep flying with
the newly grown wings"
102
00:08:28,708 --> 00:08:33,167
"Don't obstruct my path
as I take on the winds"
103
00:08:33,417 --> 00:08:35,708
- "In the skies"..
- Hello.
104
00:08:35,833 --> 00:08:37,542
- "I lose myself"
- Rishi Singh?
105
00:08:37,833 --> 00:08:38,583
Yeah.
106
00:08:38,667 --> 00:08:41,583
Myself Rakesh, Rohini's manager.
107
00:08:41,667 --> 00:08:43,458
Can you come over?
Yes.
108
00:08:43,667 --> 00:08:48,250
"I want to write a story on the clouds"
109
00:08:48,458 --> 00:08:50,542
"Let me fly"
110
00:08:51,000 --> 00:08:52,750
"Let me fly"
111
00:08:52,875 --> 00:08:55,333
''Let me fly'' - Rishi, myself Rakesh.
112
00:08:56,375 --> 00:08:58,208
Give me two minutes.
113
00:09:14,750 --> 00:09:17,625
It's nice. I read the synopsis.
114
00:09:18,042 --> 00:09:20,167
- Good, very good.
- Thank you.
115
00:09:21,083 --> 00:09:23,333
Hope it's not stolen.
116
00:09:24,167 --> 00:09:27,667
No... many people narrate
stories saying it's their work.
117
00:09:28,000 --> 00:09:30,792
Later we get to know that
it is not their work.
118
00:09:34,917 --> 00:09:36,750
Thank you, sir.
119
00:09:37,208 --> 00:09:39,208
Where are you going?
120
00:09:39,417 --> 00:09:41,500
Please sit.
I wasn't talking about you.
121
00:09:41,625 --> 00:09:42,917
Please sit.
122
00:09:47,958 --> 00:09:50,083
Actually,
I was talking about myself.
123
00:09:50,583 --> 00:09:51,750
I am also a writer.
124
00:09:52,333 --> 00:09:55,292
A lot has been stolen. I'm
sure you've heard the line...
125
00:09:55,708 --> 00:09:57,958
'it doesn't matter if the
doors are open or shut'...
126
00:09:58,167 --> 00:09:59,875
...'words do sneak out'
127
00:10:01,750 --> 00:10:04,958
Who wrote that? I did.
128
00:10:06,042 --> 00:10:07,917
I've written a lot for Rohini too.
129
00:10:08,500 --> 00:10:11,083
But I don't think she can do it.
130
00:10:11,958 --> 00:10:14,333
She doesn't have it in her.
131
00:10:14,875 --> 00:10:18,417
You see? Rohini is just a star.
132
00:10:18,583 --> 00:10:20,833
And you know I need an actor.
133
00:10:21,917 --> 00:10:24,833
She has so many issues.
134
00:10:25,625 --> 00:10:28,542
Mental issues, ego issues...
135
00:10:28,917 --> 00:10:30,208
So many issues!
136
00:10:38,125 --> 00:10:40,750
- She's behind me, right?
- Yes.
137
00:10:49,708 --> 00:10:52,500
Hello. Hello, madam. Sorry, madam.
138
00:10:53,125 --> 00:10:54,042
- Hi.
- Hi.
139
00:10:54,167 --> 00:10:55,167
Please.
140
00:10:56,958 --> 00:10:58,917
Your manger is very interesting.
141
00:10:59,042 --> 00:11:02,292
Don't ask! He's a distant
relative of my dad.
142
00:11:03,875 --> 00:11:06,583
By the way, I read your synopsis.
143
00:11:07,375 --> 00:11:09,708
You've written a
very detailed treatment.
144
00:11:11,917 --> 00:11:13,875
And I also saw the short film.
145
00:11:14,208 --> 00:11:17,208
That girl... She's very good in it.
146
00:11:19,833 --> 00:11:22,292
The writing style is very familiar.
147
00:11:24,750 --> 00:11:26,792
You wrote 'Safarnama', right?
148
00:11:31,208 --> 00:11:34,000
Oh! That's Mr. Kumar's script.
149
00:11:34,125 --> 00:11:36,042
The writer of the industry, right?
150
00:11:36,500 --> 00:11:39,542
C'mon! I'm no outsider.
151
00:11:39,917 --> 00:11:41,583
I know he can't write.
152
00:11:42,583 --> 00:11:44,042
What does he say?
153
00:11:44,542 --> 00:11:47,958
You see,
child, writing flows naturally.
154
00:11:48,458 --> 00:11:52,583
A blank page turns into a mind
blowing scene in a minute!
155
00:11:53,625 --> 00:11:56,208
That's obvious... since
someone else is writing!
156
00:11:58,000 --> 00:12:00,792
Anyway, why me?
157
00:12:01,000 --> 00:12:04,542
Don't you think the character is
very different from my homely image?
158
00:12:05,958 --> 00:12:08,250
Yes, it's different from
the image but not from you.
159
00:12:15,708 --> 00:12:17,458
So, how do we go about it?
160
00:12:18,167 --> 00:12:20,333
You want me to read the script or...
161
00:12:20,875 --> 00:12:24,500
As you like. You can read
it or I can also narrate.
162
00:12:24,625 --> 00:12:27,083
- Would you like to narrate?
- Yeah sure.
163
00:12:27,500 --> 00:12:29,000
- Okay.
- Thank you.
164
00:12:35,542 --> 00:12:37,750
- Hope you're not nervous.
- No.
165
00:12:42,667 --> 00:12:46,250
So, we open, in a small city.
The sun is setting.
166
00:12:46,958 --> 00:12:50,042
Gentle breeze, a pleasant evening.
167
00:13:24,292 --> 00:13:26,500
Get 'roti'.
168
00:13:33,875 --> 00:13:36,750
I know you're not interested
in living with me.
169
00:13:39,958 --> 00:13:41,708
Can't help the situation.
170
00:13:45,000 --> 00:13:47,292
I'm all you have
since your mom died.
171
00:13:51,375 --> 00:13:53,750
But I am not your mom.
172
00:13:55,542 --> 00:13:57,667
I won't pamper you.
173
00:14:03,208 --> 00:14:07,333
I'm talking to you.
I am respected here.
174
00:14:19,500 --> 00:14:22,958
Hey! Let's go.
175
00:14:25,417 --> 00:14:27,583
How do you keep losing your phones?
176
00:14:27,708 --> 00:14:29,625
I don't do it deliberately.
177
00:14:29,917 --> 00:14:31,417
Hey, let's go.
178
00:14:31,542 --> 00:14:33,708
- His phone is missing since morning.
- Oh no.
179
00:14:33,792 --> 00:14:37,167
"Dad says I'm a sinner.
Life's a mess like a lollipop"
180
00:14:37,292 --> 00:14:40,292
"I'm called an idler but I'm a dude"
181
00:14:40,917 --> 00:14:44,875
''I've no penny in my pocket yet I'm
carefree''
182
00:14:44,958 --> 00:14:47,750
Check for a red phone.
- ''I have tea shots with extra milk''
183
00:14:47,833 --> 00:14:51,958
Brother...
-''Pull up pajamas and flee''
184
00:14:52,083 --> 00:14:55,333
That's why I called you...
- ''Pull up pajamas and flee''
185
00:14:55,458 --> 00:14:57,833
Brother...
- ''Dad's old school but I was born cool''
186
00:14:58,958 --> 00:15:01,375
Have you seen my phone?
187
00:15:01,625 --> 00:15:03,708
"My dear boy's not listening"
188
00:15:03,917 --> 00:15:05,458
"My dear..."
189
00:15:06,042 --> 00:15:07,875
"My dear boy's not listening"
190
00:15:07,958 --> 00:15:11,333
"My dear boy's not listening"
191
00:15:11,458 --> 00:15:13,958
''My dear''...
192
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
- It's not here.
- Here neither.
193
00:15:23,833 --> 00:15:25,750
Oh yes!
I didn't come here yesterday.
194
00:15:25,833 --> 00:15:27,208
What are you doing, Rahul?
195
00:15:28,708 --> 00:15:33,042
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
196
00:15:33,167 --> 00:15:36,333
"Boys tilt the engine and fly away"
197
00:15:36,458 --> 00:15:40,250
"Boys get the tank
tipsy with just a taste of petrol"
198
00:15:40,583 --> 00:15:44,333
"Boys tilt the engine and fly away"
199
00:15:45,875 --> 00:15:48,167
Where does all that oil go?
200
00:15:48,292 --> 00:15:50,125
You don't remember anything.
201
00:15:50,250 --> 00:15:51,625
You were looking
for your phone, right?
202
00:15:51,875 --> 00:15:53,500
My head was aching.
203
00:15:55,042 --> 00:15:56,208
Mister, have you seen my phone?
204
00:15:56,292 --> 00:15:58,250
Which clothes was he wearing?
205
00:15:58,375 --> 00:16:00,333
Clothes? Mister, phone.
206
00:16:00,458 --> 00:16:03,083
- Phone?
- No.
207
00:16:03,333 --> 00:16:08,500
"My dear boy's not listening"
208
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
What do these guys want?
209
00:16:11,000 --> 00:16:12,917
What are they up to! Rascals.
210
00:16:13,000 --> 00:16:14,792
"My dear boy's not listening"
211
00:16:14,875 --> 00:16:16,958
Such shameless boys!
212
00:16:17,042 --> 00:16:18,458
His phone was also red like yours
213
00:16:18,833 --> 00:16:22,667
"Pampered boys eat
stuff without paying"
214
00:16:22,875 --> 00:16:26,833
"The silencer is bust but
they act like it's a Ferrari"
215
00:16:26,958 --> 00:16:29,250
- I'm sure you left it in the jeans yesterday.
- Jeans?
216
00:16:29,333 --> 00:16:32,167
He wore shorts yesterday.
Your name is Raju, keep quiet.
217
00:16:33,042 --> 00:16:34,750
Must be in the jeans! Huh...
218
00:16:34,917 --> 00:16:39,917
"Boys don't cry for girls"
219
00:16:41,875 --> 00:16:45,333
"Boys just enjoy"
220
00:16:45,542 --> 00:16:49,000
"Boys don't cry. Boys just enjoy"
221
00:16:49,125 --> 00:16:52,917
"Be it Trump or Obama,
there's none like mumma"
222
00:16:53,000 --> 00:16:54,833
"There's none like mumma"
223
00:16:55,000 --> 00:16:58,667
"Mom's blessings are
filled with love aplenty"
224
00:16:59,042 --> 00:17:00,750
"My dear boy's not listening"
225
00:17:00,958 --> 00:17:02,708
"My dear boy's not listening"
226
00:17:02,875 --> 00:17:04,750
"My dear boy's not listening"
227
00:17:04,833 --> 00:17:06,583
"My dear..."
228
00:17:06,708 --> 00:17:08,708
"My dear boy's not listening"
229
00:17:08,792 --> 00:17:10,083
"My dear boy's not listening"
230
00:17:10,417 --> 00:17:12,208
"My dear boy's not listening"
231
00:17:12,708 --> 00:17:13,833
"My dear..."
232
00:17:14,000 --> 00:17:15,167
"My dear..."
233
00:17:35,417 --> 00:17:37,292
- Have you seen my phone?
- What?
234
00:17:37,417 --> 00:17:39,292
- Where is your phone?
- Mine...
235
00:17:39,500 --> 00:17:41,458
Keep it safe. It gets
lost easily these days.
236
00:17:41,750 --> 00:17:43,375
Okay, bye.
237
00:17:55,167 --> 00:17:56,750
Focus on your studies.
238
00:17:57,708 --> 00:17:59,458
This is rubbish.
239
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
Hello, Riya. How are you?
240
00:18:05,625 --> 00:18:06,792
I'm fine.
241
00:18:06,875 --> 00:18:10,083
Will you have tea or coffee?
242
00:18:11,750 --> 00:18:14,208
Do you offer tea/coffee
to all students?
243
00:18:14,958 --> 00:18:19,208
- No, sir. She's your daughter so...
- She's my daughter at home.
244
00:18:19,583 --> 00:18:22,083
Here she's just like
any other student.
245
00:18:23,625 --> 00:18:25,500
Okay, sir.
246
00:18:27,958 --> 00:18:29,625
Are you waiting for tea?
247
00:18:38,583 --> 00:18:41,917
- Missed!
- Dad, what's wrong?
248
00:18:42,208 --> 00:18:44,750
Look at your marks!
249
00:18:45,000 --> 00:18:47,542
- They're better than the last time.
- These are better?
250
00:18:47,667 --> 00:18:51,250
You've been rotting in the
12th grade since 4 years.
251
00:18:51,333 --> 00:18:53,167
How much more time will you take?
252
00:18:53,542 --> 00:18:56,167
Time? Time is not a worry dad...
253
00:18:56,375 --> 00:18:58,417
Time is our creation.
254
00:18:58,958 --> 00:19:02,167
Sun, Earth, the earth
revolves around the sun.
255
00:19:02,292 --> 00:19:04,583
We believe one
revolution is one year.
256
00:19:04,917 --> 00:19:06,917
I don't take it as a year though.
257
00:19:07,042 --> 00:19:08,500
I think of it as a month.
258
00:19:08,583 --> 00:19:12,625
So I've spent 1, 2, 3, 4...
4 months in the 12th grade.
259
00:19:12,958 --> 00:19:14,750
Show me one boy...
260
00:19:14,833 --> 00:19:18,333
...who cleared 12th
grade in 4 months!
261
00:19:19,083 --> 00:19:22,000
Have some shame! Why are
you ruining my reputation?
262
00:19:22,833 --> 00:19:26,208
Reputation! As if you're
some commissioner, dad!
263
00:19:26,292 --> 00:19:28,625
Property dealers have no reputation.
264
00:19:31,708 --> 00:19:35,625
This is why I want
you to be educated...
265
00:19:36,042 --> 00:19:38,917
...and become successful. Be famous.
266
00:19:39,042 --> 00:19:41,167
Make me proud.
267
00:19:41,417 --> 00:19:43,542
Stay away!
268
00:19:47,542 --> 00:19:49,958
This is not your result but mine.
269
00:19:50,042 --> 00:19:52,500
- Ravikant's result.
- Enough, dad.
270
00:19:52,833 --> 00:19:54,292
You opened my eyes.
271
00:19:54,417 --> 00:19:56,833
No more aimless wandering.
272
00:19:56,958 --> 00:19:59,833
I'll do as you say.
273
00:20:01,167 --> 00:20:01,917
Sure?
274
00:20:02,000 --> 00:20:05,292
Of course. I've been
asking you for a new phone.
275
00:20:05,500 --> 00:20:06,958
- Did you get me one?
- No.
276
00:20:07,083 --> 00:20:08,667
Good you didn't.
277
00:20:08,917 --> 00:20:11,333
- I don't want a new phone.
- You don't?
278
00:20:11,625 --> 00:20:14,500
It costs 20,000 rupees.
279
00:20:14,708 --> 00:20:18,000
I'll be happy with
my repaired old phone.
280
00:20:19,250 --> 00:20:21,000
What's wrong with your phone?
281
00:20:21,125 --> 00:20:24,250
It's an internal debugging
modem connection error.
282
00:20:26,042 --> 00:20:27,417
That's technical.
283
00:20:27,500 --> 00:20:31,833
I know. My old phone will
get repaired in just 10,000!
284
00:20:34,250 --> 00:20:36,333
- 10,000 instead of 20?
- Yes.
285
00:20:38,458 --> 00:20:40,583
- Really?
- Dad...
286
00:20:40,833 --> 00:20:42,917
''My dear boy...''
287
00:20:45,625 --> 00:20:47,417
Hello.
288
00:20:47,667 --> 00:20:49,208
- It's his dad.
- Go for it.
289
00:20:49,500 --> 00:20:51,167
Yes.
290
00:20:51,667 --> 00:20:55,542
Hello, Rahul. I looked everywhere
but couldn't find your phone.
291
00:20:55,833 --> 00:20:59,875
Listen, don't tell your
dad, he'll thrash you.
292
00:21:00,042 --> 00:21:02,542
Okay, see you later. Bye.
293
00:21:12,208 --> 00:21:13,458
Done counting?
294
00:21:14,583 --> 00:21:16,333
Yes.
295
00:21:19,042 --> 00:21:22,500
Well, son, you didn't tell
me where your phone is.
296
00:21:23,250 --> 00:21:26,792
- My phone?
- Where is it?
297
00:21:27,750 --> 00:21:31,083
Dad, don't! Please.
298
00:21:31,667 --> 00:21:33,958
Wait till your next results
and I'll set you right!
299
00:21:53,958 --> 00:21:55,542
Bro, great phone.
300
00:21:56,000 --> 00:21:58,875
Good things happen to good people.
301
00:21:58,958 --> 00:22:01,208
All scorpions in the world
are no match to this snake.
302
00:22:01,458 --> 00:22:02,667
And all snakes....
303
00:22:02,792 --> 00:22:04,875
Open the window.
We know the rest.
304
00:22:05,333 --> 00:22:06,917
- When all snakes...
- Then?
305
00:22:07,042 --> 00:22:08,375
Not interested. Keep quiet.
306
00:22:08,542 --> 00:22:10,958
Let me tell him about how
good a person you are.
307
00:22:11,042 --> 00:22:12,708
Somebody might walk in.
This can wait.
308
00:22:13,000 --> 00:22:15,417
I'd rather fart.
309
00:22:19,167 --> 00:22:20,583
'Parathas'?
310
00:22:21,875 --> 00:22:23,208
Raddish.
311
00:22:33,875 --> 00:22:38,458
25! I've done it. My life is set.
312
00:22:38,542 --> 00:22:41,375
Dad will be proud.
313
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
- 25.
- Excuse please.
314
00:22:43,542 --> 00:22:44,625
- 25.
- Excuse please.
315
00:22:44,750 --> 00:22:45,292
Yes.
316
00:22:45,375 --> 00:22:46,583
- It's 2.5
- What?
317
00:22:46,833 --> 00:22:48,875
Illiterate!
Didn't you see the decimal?
318
00:22:49,000 --> 00:22:51,542
That's okay, I didn't
even write that much.
319
00:22:51,625 --> 00:22:53,292
Hurry up! You're taking too long.
320
00:22:53,375 --> 00:22:55,000
Keep this separate.
321
00:22:56,750 --> 00:22:58,208
- Rascal!
- What happened?
322
00:22:58,333 --> 00:23:00,583
- Traitor!
- What happened?
323
00:23:00,708 --> 00:23:03,250
I'm whiling away time with you the
entire day and you ended up studying....
324
00:23:03,458 --> 00:23:05,000
- ...at night.
- Not at all!
325
00:23:05,125 --> 00:23:06,875
I swear on my mom, I didn't
even touch the books.
326
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
Then you should.
327
00:23:08,417 --> 00:23:09,583
You scored 3 marks.
328
00:23:09,708 --> 00:23:11,625
3 out of 100! You should be ashamed.
329
00:23:11,917 --> 00:23:14,000
- You're ruining your parents' image.
- Ugh!
330
00:23:14,083 --> 00:23:15,750
You guys didn't take this long
even in writing the exams.
331
00:23:15,833 --> 00:23:17,500
Shut up.
- You shut up.
332
00:23:17,750 --> 00:23:20,167
1.5, bro! Respect, bro!
333
00:23:20,292 --> 00:23:22,208
- Let's go.
- Hurry up.
334
00:23:22,625 --> 00:23:23,292
Hey..
335
00:23:23,375 --> 00:23:24,625
- What?
- Let's remove a few more papers...
336
00:23:24,750 --> 00:23:26,250
...so nobody gets suspicious.
337
00:23:26,625 --> 00:23:28,417
Yes.
338
00:23:28,958 --> 00:23:30,750
Had dad seen my marks,
I'd get thrashed.
339
00:23:30,875 --> 00:23:32,708
- I just scored 2.5.
- I know.
340
00:23:34,875 --> 00:23:36,458
Hi.
341
00:23:37,708 --> 00:23:39,667
- Okay, bye.
- Okay.
342
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
Why was she looking at us?
343
00:23:43,333 --> 00:23:45,500
- Hope she didn't see us.
- You were standing out, right?
344
00:23:45,625 --> 00:23:47,250
- But I was looking inside.
- Oh dear!
345
00:23:47,375 --> 00:23:48,875
What's the problem
even if she saw us?
346
00:23:49,000 --> 00:23:50,125
- She's the Principal's daughter.
- What?
347
00:23:50,250 --> 00:23:51,542
Yes, come here.
348
00:23:54,333 --> 00:23:55,833
She's in our class.
349
00:23:56,083 --> 00:23:57,333
- Really?
- Yes.
350
00:23:57,542 --> 00:23:59,292
I've never seen her before.
351
00:23:59,708 --> 00:24:01,042
You'll have to attend
class for that!
352
00:24:01,167 --> 00:24:02,875
Funny!
353
00:24:04,250 --> 00:24:05,917
Wait, I'll talk to her.
354
00:24:06,042 --> 00:24:07,875
- Hey!
- What?
355
00:24:08,000 --> 00:24:10,208
Take a look at yourself!
356
00:24:10,500 --> 00:24:12,583
I wouldn't step out of
the house with that face!
357
00:24:12,708 --> 00:24:14,792
Here, hold this.
358
00:24:15,750 --> 00:24:17,625
Use your charm.
359
00:24:18,083 --> 00:24:19,583
He thinks of himself
as Shah Rukh Khan!
360
00:24:20,167 --> 00:24:22,167
- What's wrong with my face?
- Now what do I say?
361
00:24:24,958 --> 00:24:26,333
He'll get slapped.
362
00:24:26,417 --> 00:24:29,292
Rahul, I'm sure you've
heard that name.
363
00:24:29,583 --> 00:24:31,167
She'll spit on his face.
364
00:24:40,000 --> 00:24:41,500
Do you have a grandmother?
365
00:24:42,625 --> 00:24:43,833
I do.
366
00:24:44,792 --> 00:24:47,042
She turned 80 five years ago.
367
00:24:47,958 --> 00:24:49,458
I remember that day clearly.
368
00:24:49,917 --> 00:24:51,792
My 10th grade papers had come home.
369
00:24:52,000 --> 00:24:54,625
My dad yelled so loudly that my
grandma suffered a heart attack.
370
00:24:55,375 --> 00:24:56,708
Then we had to put a stent.
371
00:24:57,958 --> 00:24:59,708
As and when the
papers kept coming,...
372
00:25:00,000 --> 00:25:01,667
...dad kept yelling...
373
00:25:01,792 --> 00:25:05,500
...and the stents kept adding up.
374
00:25:05,917 --> 00:25:09,083
Remember a tiger grabbed his
uncle while pooping in the open?
375
00:25:09,583 --> 00:25:11,417
- He's telling her that story.
- No.
376
00:25:11,542 --> 00:25:13,250
It must be the grandma's story.
377
00:25:13,833 --> 00:25:15,500
Poo? In front of a girl?
378
00:25:16,542 --> 00:25:18,042
You know,
the doctor has said that...
379
00:25:18,167 --> 00:25:20,375
...there's no more place
left for stents now.
380
00:25:20,833 --> 00:25:25,000
You know I steal papers
to keep my grandma alive.
381
00:25:25,500 --> 00:25:28,500
Please! If you keep
this to yourself,...
382
00:25:28,792 --> 00:25:30,417
...an old woman will bless you.
383
00:25:33,250 --> 00:25:35,125
My grandma will bless you.
384
00:25:35,208 --> 00:25:37,583
Good morning, madam.
385
00:25:37,792 --> 00:25:40,250
- Please sit down.
- Thank you, ma'am.
386
00:25:41,167 --> 00:25:43,667
- Angad.
- For the first time ever, our names...
387
00:25:45,042 --> 00:25:47,167
- ...won't be taken.
- Rahul.
388
00:25:47,250 --> 00:25:49,000
Is there another Rahul in the class?
389
00:25:49,250 --> 00:25:50,917
- Who cares!
- Rahul.
390
00:25:51,208 --> 00:25:52,708
That's not mine, madam.
391
00:25:52,875 --> 00:25:56,583
Rahul, who has made a geography
map in a physics paper.
392
00:25:57,958 --> 00:25:59,750
- How did she get it?
- Come here.
393
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Come.
394
00:26:02,417 --> 00:26:04,375
- Don't say much.
- Come here.
395
00:26:06,167 --> 00:26:07,375
2.5!
396
00:26:09,042 --> 00:26:10,417
You think this is funny?
397
00:26:10,583 --> 00:26:13,125
You think this is funny?
What is this?
398
00:26:13,333 --> 00:26:14,750
The map of our country, ma'am.
399
00:26:14,833 --> 00:26:16,292
India is great.
400
00:26:17,083 --> 00:26:19,125
Duffer! Take this.
401
00:26:19,333 --> 00:26:20,833
Get lost.
402
00:26:22,667 --> 00:26:24,417
I had taken it out myself,
how did it land up there?
403
00:26:24,542 --> 00:26:25,667
How would I know?
404
00:26:25,750 --> 00:26:26,958
Nikita.
405
00:26:27,542 --> 00:26:29,458
I thought that if only our
papers were missing,...
406
00:26:29,708 --> 00:26:30,917
- ...she'd definitely get suspicious, so...
- Ishan.
407
00:26:31,042 --> 00:26:32,167
I put them back.
408
00:26:32,292 --> 00:26:33,875
- Listen...
- I'll see you outside the class.
409
00:26:34,000 --> 00:26:35,167
Rajeshwar Prasad.
410
00:26:36,750 --> 00:26:38,083
Raju in brackets.
411
00:26:38,583 --> 00:26:42,250
'Good Luck To Me',
'Praise The Goddess'.
412
00:26:42,375 --> 00:26:44,542
'Curse those with an evil eye'
413
00:26:45,958 --> 00:26:47,833
- Come here.
- Go.
414
00:26:50,958 --> 00:26:52,667
Good morning, ma'am.
415
00:26:52,792 --> 00:26:55,625
Two extra sheets for 1.5 marks. Why?
416
00:26:57,000 --> 00:26:58,333
Ma'am, for good luck.
417
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
He was fooling you...
418
00:27:01,333 --> 00:27:02,750
...so I put his paper back..
419
00:27:04,417 --> 00:27:05,958
Get lost.
420
00:27:06,792 --> 00:27:09,542
Ramesh Bhatia, come here at once.
421
00:27:14,250 --> 00:27:16,875
You've scored the
highest from the three.
422
00:27:17,583 --> 00:27:19,500
- Thank you, madam.
- It's 3!
423
00:27:20,000 --> 00:27:21,417
Thank you, madam!
424
00:27:25,833 --> 00:27:28,000
Sit, 3 marks!
425
00:27:28,125 --> 00:27:29,042
Trisha.
426
00:27:29,250 --> 00:27:31,000
Ma'am, I never got my paper.
427
00:27:31,292 --> 00:27:32,792
Ma'am, me neither.
428
00:27:33,083 --> 00:27:34,292
Ma'am, me too.
429
00:27:34,417 --> 00:27:35,583
I too, didn't get mine.
430
00:27:35,958 --> 00:27:37,500
Ma'am, me neither.
431
00:27:37,917 --> 00:27:39,958
Okay, sit down all of you.
I'll see to it.
432
00:27:40,583 --> 00:27:42,167
Did you steal her paper?
433
00:27:42,292 --> 00:27:44,500
How does it matter? We're done for.
434
00:27:45,667 --> 00:27:46,917
Dad will thrash me.
435
00:27:47,417 --> 00:27:50,542
Look, she has stolen her own paper!
436
00:27:52,375 --> 00:27:54,667
Look here. Show the paper.
437
00:27:55,833 --> 00:27:57,375
Show the paper.
438
00:27:58,917 --> 00:27:59,917
Show it.
439
00:28:07,042 --> 00:28:09,042
- She scored 1.
- Useless.
440
00:28:10,125 --> 00:28:11,125
I scored 3.
441
00:28:14,125 --> 00:28:17,583
Hey, don't worry. I'll teach you.
442
00:28:18,042 --> 00:28:19,417
I scored 3, I'll teach her.
443
00:28:19,500 --> 00:28:22,458
Riya, please step out.
444
00:28:27,833 --> 00:28:29,167
I'm very embarrassed.
445
00:28:29,667 --> 00:28:31,000
Do you know what you're doing?
446
00:28:32,000 --> 00:28:33,583
You should never do this.
447
00:28:34,167 --> 00:28:36,667
You know that your dad is
the Principal of this school.
448
00:28:36,917 --> 00:28:38,917
That doesn't mean that
you can do as you please.
449
00:28:39,125 --> 00:28:41,167
You should know
what are your limits.
450
00:28:41,792 --> 00:28:42,917
And that's it.
451
00:28:53,917 --> 00:28:56,000
Want to get even? Just say it.
452
00:28:56,125 --> 00:28:57,625
- What?
- Revenge.
453
00:28:58,042 --> 00:29:00,417
I know where she
lives. How could she...
454
00:29:00,542 --> 00:29:03,042
...insult you? How dare she!
455
00:29:03,417 --> 00:29:04,917
Don't you feel like tying
the physics teacher...
456
00:29:05,042 --> 00:29:07,083
...to a chair and ask questions?
457
00:29:07,333 --> 00:29:09,458
Now talk about classical
mechanics, velocity,...
458
00:29:09,583 --> 00:29:11,542
...Newton's third law.
Here's my law.
459
00:29:12,792 --> 00:29:14,167
How will we kidnap her?
460
00:29:14,292 --> 00:29:16,917
She's trouble. She wants
to hit the physics teacher.
461
00:29:17,042 --> 00:29:20,625
- Come, listen up! Dear Lord...
- I didn't say anything.
462
00:29:20,708 --> 00:29:21,833
Ugh! You'll beat up a lady?
463
00:29:28,042 --> 00:29:29,792
Here he is.
464
00:29:31,208 --> 00:29:32,958
Riya, R3.
465
00:29:33,250 --> 00:29:34,583
- R3?
- Yes.
466
00:29:34,833 --> 00:29:36,625
Rambo, Raju, Rahul.
467
00:29:40,833 --> 00:29:43,000
Riya, R4?
468
00:29:43,333 --> 00:29:44,875
Of course.
469
00:29:56,000 --> 00:29:58,917
Wow! This place has taught
me a lot more than...
470
00:30:00,083 --> 00:30:02,000
...our school ever will.
471
00:30:02,125 --> 00:30:03,542
What?
472
00:30:04,208 --> 00:30:05,083
Chill!
473
00:30:05,167 --> 00:30:12,333
"Smile at the camera,
your teeth are shining"
474
00:30:12,667 --> 00:30:19,625
"Smile at the camera,
your teeth are shining"
475
00:30:19,875 --> 00:30:26,250
"We swell with joy and
add on to each other"
476
00:30:26,375 --> 00:30:29,708
"Neither worry nor
fear. The whole city"...
477
00:30:30,000 --> 00:30:35,333
..."seems like my home
every time you smile at me"
478
00:30:37,458 --> 00:30:40,958
"Let's go, we've been summoned"
479
00:30:41,083 --> 00:30:44,458
"Friends beckon"
480
00:30:44,583 --> 00:30:47,750
"Let's go, we've been summoned"
481
00:30:47,875 --> 00:30:51,542
"Friends beckon"
482
00:30:51,750 --> 00:30:55,375
"We're fortunate indeed"...
483
00:30:55,500 --> 00:30:58,708
..."to have great friends"
484
00:30:58,833 --> 00:31:02,083
"Let's go, we've been summoned"
485
00:31:02,208 --> 00:31:06,000
"Friends beckon"
486
00:31:06,333 --> 00:31:08,208
Look at how he fell!
487
00:31:10,167 --> 00:31:12,458
Where's your uniform?
Show me the phone.
488
00:31:13,750 --> 00:31:17,417
Oh! Your parents will
die earning money...
489
00:31:17,542 --> 00:31:19,833
...while you fool around!
490
00:31:20,458 --> 00:31:21,792
Sorry, sir.
491
00:31:21,917 --> 00:31:25,208
- Sorry.
- "Why spend these fun filled days"...
492
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
I cleared the 10th grade...
"Like a miser"
493
00:31:27,125 --> 00:31:29,000
...but I'm in the 12th since
4 years. And you?
494
00:31:29,125 --> 00:31:31,292
"Why?"
495
00:31:31,958 --> 00:31:35,833
- I jumped from the 6th to the 8th.
- "Why spend these fun filled days"...
496
00:31:36,208 --> 00:31:38,750
- Let's see what happens next.
- "Like a miser"
497
00:31:38,875 --> 00:31:40,250
- How so, R4?
-"Let it fly",...
498
00:31:40,583 --> 00:31:42,833
She's a decent girl. "Let it flow"
499
00:31:42,958 --> 00:31:44,167
- We need proof.
-"Say whatever"...
500
00:31:44,292 --> 00:31:46,875
- Correct. We need proof.
- "Is in your heart"
501
00:31:49,250 --> 00:31:52,875
"Let there be fire"
502
00:31:52,958 --> 00:31:54,667
''Whisper to me''...
503
00:31:54,792 --> 00:31:56,833
..''if you have some plan''
- Way to go!
504
00:31:56,958 --> 00:31:58,000
You're a part of R4 now.
505
00:31:58,083 --> 00:32:00,000
"Connections are being made"
506
00:32:00,083 --> 00:32:06,167
"We'll crash all
barriers and break free"
507
00:32:06,417 --> 00:32:10,917
"Neither worry nor
fear. The whole city"...
508
00:32:11,042 --> 00:32:16,792
..."seems like my home every
time you smile at me" - Rahul!
509
00:32:17,917 --> 00:32:20,792
"Let's go, we've been summoned"
510
00:32:20,917 --> 00:32:24,875
"Friends beckon"
511
00:32:25,000 --> 00:32:27,917
"Let's go, we've been summoned"
512
00:32:28,042 --> 00:32:29,625
"Friends"...
513
00:32:29,750 --> 00:32:31,333
"My friends"...
514
00:32:31,458 --> 00:32:35,417
"Friends beckon today"
515
00:32:35,750 --> 00:32:37,000
What's with you?
516
00:32:37,208 --> 00:32:39,083
- Meaning?
- You weren't writing at all.
517
00:32:39,458 --> 00:32:42,083
I don't want to study.
I don't like it at all.
518
00:32:42,417 --> 00:32:44,792
Oh, is it?
519
00:32:47,542 --> 00:32:49,292
I enjoy dancing.
520
00:32:49,917 --> 00:32:53,750
Dance for me is like....
I want to be Martha Graham.
521
00:32:54,250 --> 00:32:57,250
- Do you know Martha Graham?
- Of course....
522
00:32:57,583 --> 00:32:59,333
...I don't!
523
00:32:59,625 --> 00:33:02,000
Martha Graham is
a contemporary dancer.
524
00:33:02,833 --> 00:33:07,000
No, Martha Graham is the
God of contemporary dancing.
525
00:33:07,208 --> 00:33:09,333
She taught dance till the age of 70!
526
00:33:09,458 --> 00:33:11,833
People learn her
techniques to this day.
527
00:33:12,292 --> 00:33:14,583
Imagine, 70 years!
528
00:33:17,750 --> 00:33:20,125
- It's your high.
- What?
529
00:33:20,625 --> 00:33:22,708
Everyone has some or the other high.
530
00:33:23,250 --> 00:33:25,667
Yours is dance.
531
00:33:28,208 --> 00:33:33,458
You know, so was my mom's.
She was a kathak dancer.
532
00:33:35,250 --> 00:33:37,792
I loved watching her.
533
00:33:38,792 --> 00:33:40,750
She used to dance so well!
534
00:33:47,333 --> 00:33:49,667
You have no manners!
535
00:33:49,958 --> 00:33:53,375
Shouldn't you ask?
Rahul, what's your high?
536
00:33:54,333 --> 00:33:57,042
Rahul, what's your high?
537
00:33:57,792 --> 00:33:59,375
A person doesn't seek his high.
538
00:33:59,667 --> 00:34:02,042
The high finds its way to
the person and engulfs him.
539
00:34:03,292 --> 00:34:05,292
Let's see when I get engulfed!
540
00:34:08,875 --> 00:34:12,458
"Buddy, you have no clue,
you're my life"
541
00:34:12,583 --> 00:34:16,042
"I take pride in losing to you"
542
00:34:16,250 --> 00:34:23,167
"The universe is
incomparable to you"
543
00:34:23,417 --> 00:34:26,708
"I will be a part of your goofiness"
544
00:34:26,833 --> 00:34:30,167
"I'll fight the world
for you everyday"
545
00:34:30,292 --> 00:34:33,333
"Together we will make the wrong...
546
00:34:33,667 --> 00:34:37,458
..."right"
547
00:34:37,708 --> 00:34:44,042
"I'm shielded from my
sorrows by my buddy"
548
00:34:44,708 --> 00:34:51,000
"Friendship has taught
me carefree laughing"
549
00:34:52,042 --> 00:34:55,167
"Let's go, we've been summoned"
550
00:34:55,292 --> 00:34:58,833
"Friends beckon"
551
00:34:59,208 --> 00:35:05,958
"We're fortunate indeed
to have great friends"
552
00:35:06,292 --> 00:35:09,417
"Let's go, we've been summoned"
553
00:35:09,542 --> 00:35:12,542
"My friends"...
554
00:35:12,792 --> 00:35:16,958
"Friends beckon today"
555
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Rahul...
556
00:35:26,708 --> 00:35:29,042
Don't disturb, dad.
I've loads to study.
557
00:35:29,125 --> 00:35:32,208
- Study?
- Yes, dad. Enough is enough.
558
00:35:32,500 --> 00:35:34,417
Now I'll focus.
559
00:35:34,708 --> 00:35:36,250
I want to give you a good life.
560
00:35:36,333 --> 00:35:39,333
Your son will rid you
of your hellish life.
561
00:35:39,458 --> 00:35:40,833
- Is it?
- Yes.
562
00:35:40,958 --> 00:35:43,083
Look, a huge bungalow.
563
00:35:43,208 --> 00:35:45,708
A big car.
564
00:35:45,833 --> 00:35:47,542
- 3-4 servants.
- Nice.
565
00:35:47,667 --> 00:35:49,667
You just give orders...
566
00:35:49,792 --> 00:35:51,542
Listen, get me juice.
567
00:35:51,667 --> 00:35:54,958
By the time he gets it,
your mood will change.
568
00:35:55,208 --> 00:35:57,292
Not juice, get me coffee.
569
00:35:57,417 --> 00:35:59,542
Yes. Get lemon juice.
570
00:35:59,708 --> 00:36:00,958
Get me salad.
571
00:36:01,167 --> 00:36:03,125
And get me coffee again.
572
00:36:03,250 --> 00:36:06,250
Daddy, give me some money.
573
00:36:07,958 --> 00:36:08,833
What for?
574
00:36:09,958 --> 00:36:12,708
I'll take IIT exams.
575
00:36:12,875 --> 00:36:14,542
Only then will all this come true.
576
00:36:17,958 --> 00:36:19,583
Dad, don't think too much.
577
00:36:19,833 --> 00:36:21,583
Or you'll end up lamenting.
578
00:36:21,875 --> 00:36:24,000
We'll be stuck in this tiny house.
579
00:36:24,583 --> 00:36:27,833
10,000 is no big investment
for a great future!
580
00:36:27,958 --> 00:36:29,958
- It's nothing.
- Nothing at all.
581
00:36:31,917 --> 00:36:33,208
Are you sure?
582
00:36:33,833 --> 00:36:35,292
Dad...
583
00:36:37,333 --> 00:36:38,375
Okay.
584
00:36:38,750 --> 00:36:40,833
- I'll get the money.
- I'll come along.
585
00:36:40,958 --> 00:36:43,375
- I'll get it.
- Let's go together.
586
00:36:44,667 --> 00:36:45,417
Come.
587
00:36:45,500 --> 00:36:47,125
Give me the red one.
588
00:36:47,208 --> 00:36:47,917
- This?
- Yes.
589
00:36:48,000 --> 00:36:49,875
This one and that too.
590
00:36:51,167 --> 00:36:53,458
Yes and the one in the middle.
591
00:36:55,792 --> 00:36:57,292
Here, sir.
592
00:36:57,708 --> 00:36:58,792
Hello.
593
00:37:00,250 --> 00:37:01,500
Riya?
594
00:37:02,417 --> 00:37:03,750
Why are you crying?
595
00:37:35,458 --> 00:37:37,083
Riya?
596
00:37:42,083 --> 00:37:43,500
Why are you crying?
597
00:37:46,500 --> 00:37:48,208
What happened?
598
00:37:53,583 --> 00:37:54,708
Tell me?
599
00:37:59,375 --> 00:38:01,667
- Any problem?
- No, sir.
600
00:38:01,750 --> 00:38:03,042
Show me.
601
00:38:05,375 --> 00:38:08,042
Very nice.
602
00:38:26,833 --> 00:38:29,458
That scoundrel!
Didn't you punch him in the face?
603
00:38:31,000 --> 00:38:33,833
Tell your father what his friend did!
604
00:38:36,042 --> 00:38:38,167
I told you no more lies.
605
00:38:39,708 --> 00:38:43,167
Just because don't want to study
doesn't mean that you can lie...
606
00:38:43,250 --> 00:38:44,875
...about a decent man.
607
00:38:45,667 --> 00:38:47,458
Disgusting!
608
00:38:50,500 --> 00:38:53,208
What the tuition teacher
did was wrong but dad...
609
00:38:54,042 --> 00:38:55,417
Don't call him dad.
610
00:38:56,083 --> 00:38:57,542
What are you doing here?
611
00:38:58,500 --> 00:39:00,125
You don't like studying.
612
00:39:00,208 --> 00:39:02,083
Your father isn't likeable.
613
00:39:02,667 --> 00:39:05,167
Why are you here? Just leave.
614
00:39:05,875 --> 00:39:07,167
Learn dance.
615
00:39:09,125 --> 00:39:10,542
I have a friend, Ritesh.
616
00:39:10,917 --> 00:39:12,542
He learns in a dance academy.
617
00:39:13,000 --> 00:39:14,625
Go there and learn.
618
00:39:18,500 --> 00:39:19,917
How will we manage?
619
00:39:21,750 --> 00:39:23,125
I'll manage it.
620
00:39:35,708 --> 00:39:37,167
Is it a true story?
621
00:39:38,708 --> 00:39:41,542
Not completely true but close to reality.
622
00:39:41,875 --> 00:39:43,500
Sounds personal.
623
00:39:44,750 --> 00:39:46,292
You could say I know the girl.
624
00:39:52,042 --> 00:39:54,167
Hey, what are you doing?
625
00:39:54,250 --> 00:39:55,625
- Delete it.
- Yes, sir.
626
00:39:55,708 --> 00:39:57,667
- I'll whack you!
- Rakesh!
627
00:39:57,792 --> 00:39:59,000
What's going on?
628
00:39:59,083 --> 00:40:01,625
Madam, he recorded a
video of you drinking.
629
00:40:01,750 --> 00:40:03,708
Ma'am, I was on a video
call. I didn't record you.
630
00:40:03,792 --> 00:40:05,417
- Take him out.
- Move.
631
00:40:05,667 --> 00:40:07,417
Move out.
632
00:40:16,208 --> 00:40:18,000
Sorry, this happens all the time.
633
00:40:18,375 --> 00:40:20,083
I'm sick of this stupid image.
634
00:40:37,500 --> 00:40:39,125
C'mon!
635
00:40:39,458 --> 00:40:41,500
No more Nutan...
636
00:40:41,583 --> 00:40:43,458
It's Nadira from now on.
637
00:40:48,167 --> 00:40:49,292
Change the image.
638
00:40:50,042 --> 00:40:53,292
"Imaginary love"
639
00:40:53,375 --> 00:40:57,375
"Imaginary love"
640
00:40:57,500 --> 00:41:01,125
"Imaginary love"
641
00:41:06,458 --> 00:41:10,083
"Let me look at you constantly"
642
00:41:10,167 --> 00:41:13,583
"Just stay before my eyes"
643
00:41:13,667 --> 00:41:20,708
"Is this love one-sided
or just imaginary?"
644
00:41:21,250 --> 00:41:24,583
"A night that turns into day"
645
00:41:24,667 --> 00:41:28,542
..."and unites with stars"
646
00:41:28,625 --> 00:41:34,292
"That special moment,
stays with me all night"
647
00:41:34,375 --> 00:41:37,708
"O my silly heart!"
648
00:41:38,083 --> 00:41:41,667
"The moon is half"...
649
00:41:41,792 --> 00:41:45,417
..."a little less for
me and more for you"
650
00:41:45,500 --> 00:41:49,042
"This is how you dwell in my dreams"
651
00:41:49,125 --> 00:41:53,292
"This is imaginary love"
652
00:42:24,042 --> 00:42:29,583
"I try to see you everyday"
653
00:42:31,458 --> 00:42:35,125
"I try to see you everyday"
654
00:42:35,208 --> 00:42:37,042
How are you, Mr. Writer?
655
00:42:37,125 --> 00:42:40,292
You're the writer, Mr. Kumar.
I merely pen things.
656
00:42:41,125 --> 00:42:43,292
Are you serious?
657
00:42:44,042 --> 00:42:45,667
He narrated my story to me!
658
00:42:46,208 --> 00:42:47,958
So did you confront him?
659
00:42:48,042 --> 00:42:49,583
He hasn't come out of the bathroom yet!
660
00:42:49,667 --> 00:42:52,583
"My eyes betray me"
661
00:42:52,667 --> 00:42:59,333
"You're my desire"
662
00:42:59,417 --> 00:43:02,875
"O my silly heart!"
663
00:43:03,000 --> 00:43:06,542
"Make a firm resolve"
664
00:43:06,667 --> 00:43:10,250
"Hold hands with a promise"...
665
00:43:10,417 --> 00:43:13,750
..."to make dreams come true"
666
00:43:14,083 --> 00:43:17,667
"This is imaginary love"
667
00:43:17,750 --> 00:43:21,500
"This is imaginary love"
668
00:43:40,292 --> 00:43:42,375
- Was that Rohini?
- Yes.
669
00:43:42,625 --> 00:43:44,792
- She dropped you here?
- Yes.
670
00:43:45,208 --> 00:43:47,625
Oh my! What are you saying?
671
00:43:48,208 --> 00:43:50,125
You should've invited her for tea.
672
00:43:50,208 --> 00:43:52,042
She doesn't have tea.
673
00:43:52,458 --> 00:43:54,625
We could've just had water then.
674
00:43:58,292 --> 00:43:59,958
You just let her go!
675
00:44:00,542 --> 00:44:03,583
You know, I'd be a star
in office for a week!
676
00:44:04,625 --> 00:44:06,292
Okay, could I get some tea?
677
00:44:06,958 --> 00:44:08,375
- Of course.
- Thank you.
678
00:44:08,458 --> 00:44:10,292
Your servant is at your service, right?
679
00:44:10,625 --> 00:44:11,875
I will make tea.
680
00:44:12,083 --> 00:44:13,375
Thank you, servant!
681
00:44:13,458 --> 00:44:15,042
I'll add salt to your tea.
682
00:44:38,500 --> 00:44:39,792
What are you doing?
683
00:44:40,208 --> 00:44:41,625
Let me, bro.
684
00:44:42,083 --> 00:44:44,500
My grandpa says that
when you meet someone...
685
00:44:44,625 --> 00:44:46,792
...who uses his tongue
more than his brains...
686
00:44:46,917 --> 00:44:48,167
...touch his feet!
687
00:44:48,458 --> 00:44:49,125
Shut up!
688
00:44:49,208 --> 00:44:51,208
Why couldn't you keep mum
in front of the girl?
689
00:44:51,875 --> 00:44:53,750
He boasted like a hero.
690
00:44:53,833 --> 00:44:55,583
You messed up...
and now want me to shut up?
691
00:44:55,667 --> 00:44:57,792
You go away. We'll handle it.
692
00:44:58,417 --> 00:45:00,000
- I'll go?
- Yes.
693
00:45:01,750 --> 00:45:03,542
- I'm going.
- Go.
694
00:45:05,375 --> 00:45:08,167
Bro, forget that. What about the money?
695
00:45:08,667 --> 00:45:11,167
Her daily expenses and
dance fees will cost money.
696
00:45:11,250 --> 00:45:12,875
There will be expenses, so says Raju.
697
00:45:12,958 --> 00:45:15,167
- What about the money?
- Please go back.
698
00:45:16,375 --> 00:45:18,542
- Okay.
- He keeps coming back.
699
00:45:20,500 --> 00:45:21,708
Should I ask dad?
700
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
Yes, ask dad.
701
00:45:24,583 --> 00:45:26,542
You anyway fool him.
702
00:45:26,667 --> 00:45:28,875
He'll take money from his dad!
703
00:45:28,958 --> 00:45:30,208
Very good.
704
00:45:30,833 --> 00:45:32,667
Even if we sell all our books,...
705
00:45:33,292 --> 00:45:34,583
...we won't get much.
706
00:45:36,667 --> 00:45:38,167
Should we loot a bank?
707
00:45:38,792 --> 00:45:41,000
- Let's crash an ATM.
- Stop!
708
00:45:41,083 --> 00:45:43,083
Bro, look...
709
00:45:43,500 --> 00:45:46,042
...I know what's happening
with her is wrong.
710
00:45:46,333 --> 00:45:49,583
But we can't just..
I mean what will we do?
711
00:45:49,667 --> 00:45:51,833
- Please go.
- Shut up.
712
00:45:53,042 --> 00:45:56,417
Go away! You two can
do nothing without me.
713
00:45:57,167 --> 00:45:58,708
Every group has a hero.
714
00:45:59,333 --> 00:46:01,083
Who's the hero of this group?
715
00:46:01,750 --> 00:46:04,000
- Who?
- Me...
716
00:46:05,583 --> 00:46:07,292
It's me.
717
00:46:08,292 --> 00:46:11,208
What? What are you laughing at?
718
00:46:11,375 --> 00:46:13,125
- What happened?
- Got it!
719
00:46:13,208 --> 00:46:14,042
What?
720
00:46:14,125 --> 00:46:15,875
Blackmail.
721
00:46:16,000 --> 00:46:19,792
Yes, blackmail. When a person
doesn't know something...
722
00:46:19,875 --> 00:46:21,958
- ...you take money in exchange..
- I know what is blackmail.
723
00:46:22,042 --> 00:46:23,625
- Then why ask?
- What are you even saying?
724
00:46:23,708 --> 00:46:25,458
- Wasting our time.
- Whom do we blackmail?
725
00:46:26,208 --> 00:46:27,583
Who?
726
00:46:30,458 --> 00:46:31,250
His father.
727
00:46:31,333 --> 00:46:32,708
- My father?
- Yes.
728
00:46:33,042 --> 00:46:34,375
He's always with that beauty parlour lady.
729
00:46:34,458 --> 00:46:35,417
I've seen them.
730
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
- His mom has no idea.
- I'll break your face.
731
00:46:41,625 --> 00:46:43,375
Mom knows everything.
732
00:46:43,458 --> 00:46:45,542
- Mom knows everything?
- They're just good friends.
733
00:46:45,792 --> 00:46:48,125
Bro, whether you say it
in English or French...
734
00:46:48,417 --> 00:46:49,667
...this relationship is objectionable.
735
00:46:49,750 --> 00:46:51,375
Why do you care? He's my dad.
736
00:46:51,458 --> 00:46:52,417
For how long?
737
00:46:52,500 --> 00:46:54,417
My dad will be my dad!
738
00:46:54,500 --> 00:46:55,958
- Go there.
- Why? I won't.
739
00:46:56,042 --> 00:46:57,417
Shut up you both.
740
00:46:57,792 --> 00:46:59,167
We need money, right?
741
00:46:59,917 --> 00:47:01,917
- Think.
- I am doing that.
742
00:47:03,125 --> 00:47:04,958
I...
743
00:47:07,958 --> 00:47:10,917
- Does your mom really know?
- Are you mad?
744
00:47:11,125 --> 00:47:13,125
- We're thinking.
- Disgusting.
745
00:47:13,542 --> 00:47:14,917
What do we do?
746
00:47:16,167 --> 00:47:17,583
Kidnap me.
747
00:47:34,167 --> 00:47:35,458
''Velle''
748
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
''Velle Velle''
749
00:47:56,708 --> 00:47:59,125
- That was a joke, right?
- No.
750
00:48:01,917 --> 00:48:03,750
Bro, she's a goon.
751
00:48:04,375 --> 00:48:05,708
She'll get us killed.
752
00:48:06,292 --> 00:48:08,250
Madam, please spare us.
753
00:48:08,333 --> 00:48:09,792
Nothing will happen.
754
00:48:10,042 --> 00:48:11,542
How so? A lot will happen.
755
00:48:11,625 --> 00:48:13,792
Kidnap me and ask my dad for a ransom.
756
00:48:13,875 --> 00:48:15,458
Ask your dad for a
ransom! It's not easy...
757
00:48:15,542 --> 00:48:17,375
Her dad, her money, no tension!
758
00:48:17,458 --> 00:48:19,250
Of course it's worrisome.
What are you saying?
759
00:48:20,583 --> 00:48:22,125
What are you nodding about?
760
00:48:22,375 --> 00:48:23,833
This is what happens on crime shows.
761
00:48:23,958 --> 00:48:25,708
Three guys get arrested for kidnapping.
762
00:48:26,458 --> 00:48:27,875
He looks like a goon anyway!
763
00:48:35,417 --> 00:48:38,583
Don't you get it? She'll watch
us on crime shows at home!
764
00:48:38,667 --> 00:48:41,708
- Rambo, it's easy.
- Easy?
765
00:48:41,917 --> 00:48:44,833
Well, even the 12th grade syllabus
was easy but we couldn't handle it.
766
00:48:45,375 --> 00:48:46,708
- We'll need a car.
- We'll need a car?
767
00:48:47,292 --> 00:48:49,042
- We'll manage it.
- Hey you!
768
00:48:49,125 --> 00:48:50,708
- Done?
- Done.
769
00:48:50,792 --> 00:48:52,458
''Velle Velle''
770
00:48:56,667 --> 00:48:58,500
''Velle Velle''
771
00:49:02,333 --> 00:49:03,833
''Velle''
772
00:49:06,917 --> 00:49:08,542
RS sir is not an idiot.
773
00:49:08,625 --> 00:49:10,250
No, he's a teacher.
774
00:49:14,708 --> 00:49:18,750
I'll get Radha. Dad will believe her.
775
00:49:19,292 --> 00:49:20,708
What will you tell Radha?
776
00:49:21,375 --> 00:49:22,875
- Radha.
- Yes, madam.
777
00:49:22,958 --> 00:49:24,792
Shall we go eat 'chaat'?
778
00:49:25,833 --> 00:49:28,167
I eat that only with 'Him'.
779
00:49:29,250 --> 00:49:30,833
Radha, want to see a movie?
780
00:49:33,458 --> 00:49:35,458
- Madam.
- Yes?
781
00:49:35,875 --> 00:49:37,625
Shall we go for an ice-cream?
782
00:49:38,458 --> 00:49:40,958
Don't feel like it.
783
00:49:41,042 --> 00:49:44,000
- Hey!
- How about saffron-pistachio flavour?
784
00:49:45,667 --> 00:49:46,667
''Let's go''
785
00:49:54,125 --> 00:49:55,458
''Bro will handle it''
786
00:49:55,542 --> 00:49:57,875
''Things will be clear now''
787
00:49:57,958 --> 00:50:00,583
''Brother's here, cheers!''
788
00:50:00,667 --> 00:50:03,125
''Don't worry, my dear''
789
00:50:03,208 --> 00:50:05,292
''Bro will handle it''
790
00:50:08,250 --> 00:50:09,833
''Oh bro!''
791
00:50:11,458 --> 00:50:12,708
Sorry.
792
00:50:21,083 --> 00:50:22,500
''Bro will handle it''
793
00:50:22,583 --> 00:50:24,792
''Things will be clear now''
794
00:50:24,875 --> 00:50:27,625
''Brother's here, cheers!''
795
00:50:27,708 --> 00:50:30,083
''Don't go afar, come near''
796
00:50:30,167 --> 00:50:32,375
''Don't worry, my dear''
797
00:50:32,458 --> 00:50:34,792
''Bro will handle it''
798
00:50:36,333 --> 00:50:37,000
''Oh bro!''
799
00:50:37,083 --> 00:50:38,583
''Bro will handle it''
800
00:50:39,250 --> 00:50:40,417
''Bro will handle it''
801
00:50:40,500 --> 00:50:42,000
''He'll handle everything''
802
00:50:44,208 --> 00:50:45,417
''Oh bro!''
803
00:51:04,000 --> 00:51:06,500
''Idler! I'm an idler!''
804
00:51:06,583 --> 00:51:09,250
''Idler! I'm an idler!''
805
00:51:09,417 --> 00:51:12,000
''Idler! I'm an idler!''
806
00:51:12,083 --> 00:51:14,833
''Idler! I'm an idler!''
807
00:51:14,917 --> 00:51:16,167
Now?
808
00:51:17,750 --> 00:51:19,500
Now? We'll call now.
809
00:51:20,208 --> 00:51:22,958
My phone.
810
00:51:23,542 --> 00:51:25,250
You know a lot.
811
00:51:25,333 --> 00:51:26,750
How many times have you been kidnapped?
812
00:51:26,833 --> 00:51:28,083
Keep quiet.
813
00:51:30,375 --> 00:51:33,083
It's saved as Doctor Dang.
814
00:51:33,583 --> 00:51:35,542
- Doctor Dang.
- Okay.
815
00:51:37,667 --> 00:51:39,083
Hello, RS sir?
816
00:51:39,167 --> 00:51:40,833
Offer greetings too.
817
00:51:41,125 --> 00:51:43,000
Take his blessings too.
818
00:51:43,083 --> 00:51:46,042
That'll help in the jail.
You're a kidnapper! Here you go.
819
00:51:47,083 --> 00:51:49,167
Yes. With style.
820
00:51:49,250 --> 00:51:50,833
Now you look the part.
821
00:51:51,292 --> 00:51:53,625
Hello, Radhe Shyam, we've
kidnapped your daughter.
822
00:51:53,708 --> 00:51:56,292
The voice should come from the
pit of your stomach, robust.
823
00:51:56,375 --> 00:51:59,125
I can't do that, I had 'aloo
paratha' for breakfast.
824
00:51:59,208 --> 00:52:02,458
- I'll throw up.
- 'Aloo paratha'?
825
00:52:02,958 --> 00:52:04,375
You didn't even tell me?
826
00:52:04,458 --> 00:52:05,542
Did you tell me the other day...
827
00:52:05,625 --> 00:52:06,875
...when you had 'poori sabji'
at your place?
828
00:52:06,958 --> 00:52:08,333
You were lucky.
829
00:52:08,500 --> 00:52:11,833
That 'poori sabji' was terrible, bland.
830
00:52:11,917 --> 00:52:14,083
It still gives me acidity!
831
00:52:14,167 --> 00:52:15,375
Acidity?
832
00:52:15,458 --> 00:52:17,667
You were born because of acidity, Rambo.
833
00:52:17,750 --> 00:52:20,125
Uncle couldn't sleep that
night because of acidity.
834
00:52:20,208 --> 00:52:21,542
Why do you involve my
father in everything?
835
00:52:21,625 --> 00:52:22,875
I will, so what?
836
00:52:23,000 --> 00:52:25,167
You're a junior, behave like one.
837
00:52:25,375 --> 00:52:27,083
Guys...
838
00:52:27,208 --> 00:52:30,000
You don't tell me what to do.
839
00:52:30,125 --> 00:52:32,583
He's talking about my dad!
840
00:52:32,708 --> 00:52:34,458
I'll thrash you!
841
00:52:39,333 --> 00:52:41,250
Let's go home instead?
842
00:52:41,750 --> 00:52:43,458
- Sorry.
- Make the call.
843
00:52:43,875 --> 00:52:46,333
- Don't talk about my dad.
- Sit quietly.
844
00:52:46,417 --> 00:52:49,208
Hello, Radhe Shyam?
We have your daughter.
845
00:52:49,417 --> 00:52:50,583
Within an hour...
846
00:52:53,042 --> 00:52:54,333
How much do we need?
847
00:52:55,667 --> 00:52:58,417
I need half a million.
848
00:52:58,500 --> 00:52:59,917
You guys figure your amount.
849
00:53:00,833 --> 00:53:02,542
Hundred thousand each?
850
00:53:02,750 --> 00:53:04,042
- Okay.
- Done?
851
00:53:11,167 --> 00:53:12,708
Tell me.
852
00:53:12,833 --> 00:53:14,125
Hello, Radhe Shyam.
853
00:53:15,417 --> 00:53:17,542
- Who's this?
- That's not important.
854
00:53:18,250 --> 00:53:20,292
It's important that you listen carefully.
855
00:53:20,708 --> 00:53:24,833
So listen up,
we've kidnapped your daughter...
856
00:53:24,917 --> 00:53:26,792
Is this a joke?
857
00:53:27,500 --> 00:53:28,625
Who's calling? What do you want?
858
00:53:28,708 --> 00:53:31,583
Listen teacher, enough of your exams!
859
00:53:31,667 --> 00:53:33,250
You ask too many questions.
860
00:53:33,417 --> 00:53:35,042
Who, why, how?
861
00:53:36,583 --> 00:53:38,833
- Dad!
- No...
862
00:53:42,500 --> 00:53:44,167
Please don't hurt her.
863
00:53:45,250 --> 00:53:46,833
What do you want?
864
00:53:47,083 --> 00:53:48,708
He's being respectful.
865
00:53:50,167 --> 00:53:51,833
Eight hundred thousand in an hour.
866
00:53:52,125 --> 00:53:54,750
I'm sure you've heard this in movies,...
867
00:53:54,833 --> 00:53:58,000
If you go to the police,
we'll kill your daughter.
868
00:53:58,083 --> 00:54:00,042
So, I won't say that....
869
00:54:00,125 --> 00:54:02,500
...because I know you won't.
870
00:54:03,500 --> 00:54:06,458
- I'll call you back in half an hour.
- Listen...
871
00:54:07,417 --> 00:54:08,083
Hello?
872
00:54:11,208 --> 00:54:13,250
Rahul, you aced it!
873
00:54:23,000 --> 00:54:25,417
- Yes?
- Hello, sir...
874
00:54:25,500 --> 00:54:27,583
Riya has been kidnapped, sir.
875
00:54:27,667 --> 00:54:29,542
Sir, Riya has been kidnapped.
876
00:54:29,625 --> 00:54:33,042
And, sir, my...
877
00:54:33,125 --> 00:54:34,667
I know, hang up.
878
00:54:35,542 --> 00:54:38,708
If you go to the police,
we'll kill your daughter.
879
00:54:50,917 --> 00:54:52,667
Okay? All the best.
880
00:54:53,000 --> 00:54:53,625
Raju!
881
00:54:53,708 --> 00:54:55,375
What happened?
882
00:54:57,417 --> 00:54:58,542
Okay?
883
00:55:36,667 --> 00:55:39,958
- Hello, Radhe Shyam.
- Hello
884
00:55:40,375 --> 00:55:43,167
Did you change your
shirt before coming here?
885
00:55:44,667 --> 00:55:46,792
You're looking good.
How much did you get it for?
886
00:55:46,875 --> 00:55:50,125
- Where's Riya?
- Where's the money?
887
00:55:50,208 --> 00:55:52,125
Money...
888
00:55:53,042 --> 00:55:54,250
Here it is.
889
00:55:55,667 --> 00:55:57,125
Doesn't that bag look small?
890
00:55:57,208 --> 00:55:59,208
I don't know. I've never
seen eight hundred thousand!
891
00:55:59,292 --> 00:56:00,792
Neither have I.
892
00:56:00,875 --> 00:56:03,417
Hello...Hello!
893
00:56:04,292 --> 00:56:05,375
Hello...Hello!
894
00:56:05,792 --> 00:56:07,750
Have patience, Radhe Shyam.
895
00:56:08,208 --> 00:56:10,542
Yelling can get your daughter killed.
896
00:56:11,875 --> 00:56:14,958
- Sorry.
- He apologised.
897
00:56:15,375 --> 00:56:17,458
Now walk straight ahead...
898
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
Keep going
899
00:56:29,167 --> 00:56:31,292
- Keep moving.
- Yes.
900
00:56:33,875 --> 00:56:35,042
Now stop.
901
00:56:35,333 --> 00:56:37,958
- Yes.
- Sit down.
902
00:56:39,250 --> 00:56:40,458
Sit down.
903
00:56:41,792 --> 00:56:43,333
Sit down.
904
00:56:44,583 --> 00:56:46,167
Stand up.
905
00:56:47,125 --> 00:56:48,625
Sit down.
906
00:56:49,042 --> 00:56:50,458
Stand up.
907
00:56:50,708 --> 00:56:53,167
Sit down. Stand up.
908
00:56:53,250 --> 00:56:55,000
Hurry up. Stop messing around.
909
00:56:55,083 --> 00:56:57,292
Wait, he has troubled us a lot.
910
00:56:57,375 --> 00:56:59,375
- Want to see a rooster?
- No.
911
00:56:59,458 --> 00:57:01,167
Radhe Shyam, now stop.
912
00:57:04,042 --> 00:57:06,667
Put the bag down. Yes there...
913
00:57:08,167 --> 00:57:10,167
Now enter the building and
take your daughter.
914
00:57:10,333 --> 00:57:11,083
Which way?
915
00:57:11,167 --> 00:57:12,417
To your right
916
00:57:15,833 --> 00:57:17,167
Oh my!
917
00:57:34,542 --> 00:57:36,417
Count it.
918
00:57:36,500 --> 00:57:38,292
That's the real stuff.
919
00:57:38,375 --> 00:57:40,917
1, 2, 3, 4...
920
00:57:41,000 --> 00:57:43,083
...5, 6, 7, 8.
921
00:57:43,167 --> 00:57:45,042
Wow!
922
00:57:45,583 --> 00:57:46,875
- Bro...
- What?
923
00:57:46,958 --> 00:57:48,458
We could've asked for some more money.
924
00:57:49,417 --> 00:57:50,542
Right?
925
00:57:51,542 --> 00:57:53,208
- What?
- Let's go.
926
00:57:57,042 --> 00:57:58,208
Sir, your charger.
927
00:57:58,458 --> 00:58:01,125
You're here! You're a saviour.
928
00:58:01,833 --> 00:58:03,333
Give. Want some tea?
929
00:58:03,917 --> 00:58:05,333
Take the jacket.
930
00:58:09,000 --> 00:58:12,750
I am safe now, there was
only 7% battery left.
931
00:58:12,875 --> 00:58:17,208
- Rajni, what 7%... 8% ...
- Relax, my friend.
932
00:58:17,750 --> 00:58:20,417
You gave the money, right?
Now it's easy.
933
00:58:20,500 --> 00:58:23,292
They'll spend it and
I'll catch them. Simple.
934
00:58:24,417 --> 00:58:25,792
Nothing is simple.
935
00:58:25,875 --> 00:58:28,333
- Nothing is simple.
- Did you ask Riya?
936
00:58:28,417 --> 00:58:30,250
Is she fine or not? Is she okay?
937
00:58:30,625 --> 00:58:32,292
Why? What's wrong with her?
She's fine.
938
00:58:32,625 --> 00:58:34,667
You're okay.
939
00:58:34,792 --> 00:58:37,625
- Right?
- Keep quiet.
940
00:58:38,125 --> 00:58:40,292
So, Riya, tell me,...
941
00:58:40,833 --> 00:58:44,375
...all three wore masks, right?
942
00:58:44,500 --> 00:58:45,958
Yes, sir.
943
00:58:46,083 --> 00:58:47,708
They were all in masks, sir.
944
00:58:47,917 --> 00:58:49,333
Sir, I screamed ....
945
00:58:49,667 --> 00:58:51,042
...but nobody heard.
946
00:58:52,042 --> 00:58:53,958
They snatched my ice cream too.
947
00:58:54,042 --> 00:58:55,708
Great!
948
00:58:58,250 --> 00:59:00,417
So, Riya, did you see...
949
00:59:00,500 --> 00:59:04,208
- Sir, I told you, they wore masks...
- Oh lord...
950
00:59:10,583 --> 00:59:11,708
Tell me, dear.
951
00:59:11,917 --> 00:59:14,875
Uncle, actually everything
happened so quickly...
952
00:59:15,000 --> 00:59:16,708
...I was petrified.
953
00:59:16,792 --> 00:59:18,458
I understand.
954
00:59:18,583 --> 00:59:19,667
Think.
955
00:59:20,500 --> 00:59:22,167
Take your time and tell me quickly.
956
00:59:23,583 --> 00:59:25,875
- One...
- Say something.
957
00:59:26,000 --> 00:59:27,250
One was like you.
958
00:59:27,542 --> 00:59:29,708
But younger.
959
00:59:29,792 --> 00:59:32,917
And the other one...
960
00:59:35,667 --> 00:59:36,792
Like dad?
961
00:59:37,000 --> 00:59:39,917
If he had a mustache.
962
00:59:40,625 --> 00:59:43,292
- Here, I did it.
- Oh no.
963
00:59:43,375 --> 00:59:45,125
No, we both did it.
964
00:59:45,333 --> 00:59:46,833
- We did it.
- The girl is stressed.
965
00:59:47,083 --> 00:59:48,000
What stress?
966
00:59:48,333 --> 00:59:51,208
Am I not under stress?
What is stress?
967
00:59:51,292 --> 00:59:53,875
- Listen...
- This is crazy, Rajni. What?
968
00:59:56,292 --> 00:59:58,792
I get tired. My dear,...
969
00:59:59,417 --> 01:00:00,708
...there were three, right?
970
01:00:00,792 --> 01:00:02,333
Yes, uncle, three of them.
971
01:00:03,208 --> 01:00:05,417
Something is fishy.
972
01:00:07,667 --> 01:00:09,292
Well...
973
01:00:10,042 --> 01:00:11,542
Radhe...
974
01:00:14,583 --> 01:00:16,833
She cooks up new stories every day.
What do I do?
975
01:00:16,917 --> 01:00:18,000
So...
976
01:00:18,250 --> 01:00:21,333
You're so... Just relax.
977
01:00:21,500 --> 01:00:22,667
What relax?
978
01:00:22,792 --> 01:00:24,875
I mean, this generation...
979
01:00:25,250 --> 01:00:28,500
- ...needs freedom.
- Here.
980
01:00:30,292 --> 01:00:32,000
Relax.
981
01:00:46,125 --> 01:00:48,208
Dad just left, I'm also leaving.
982
01:00:48,417 --> 01:00:49,667
Okay, bye.
983
01:00:52,375 --> 01:00:53,917
Auto.
984
01:01:09,583 --> 01:01:11,375
Here she is.
985
01:01:18,083 --> 01:01:18,958
Thank you.
986
01:01:19,042 --> 01:01:20,708
- Give me that.
- Thank you.
987
01:01:21,250 --> 01:01:22,500
Listen,...
988
01:01:23,958 --> 01:01:25,250
- Is it heavy?
- Yes.
989
01:01:25,458 --> 01:01:27,333
Ritesh will meet you, okay?
990
01:01:29,458 --> 01:01:31,042
This is eight hundred thousand.
991
01:01:31,542 --> 01:01:32,917
So be careful.
992
01:01:33,417 --> 01:01:34,542
Don't tell even Ritesh.
993
01:01:34,875 --> 01:01:36,458
But you guys?
994
01:01:36,583 --> 01:01:39,042
We'll be there. If we come
now, it will look suspicious.
995
01:01:39,125 --> 01:01:40,708
Okay? Go.
996
01:01:40,833 --> 01:01:42,083
- Rahul.
- Bag.
997
01:01:42,167 --> 01:01:43,792
- Thank you, guys.
- Take care.
998
01:01:43,917 --> 01:01:45,500
Bye.
999
01:01:54,208 --> 01:01:55,583
Don't worry.
1000
01:02:06,875 --> 01:02:08,542
What if she flees with the money?
1001
01:02:13,292 --> 01:02:15,083
No, I mean...
1002
01:02:16,000 --> 01:02:18,375
- I'd definitely do that.
- I know.
1003
01:02:31,333 --> 01:02:34,875
"Yes, I remember"...
1004
01:02:35,000 --> 01:02:37,583
.."those stories"...
1005
01:02:38,167 --> 01:02:40,542
.."taught to us"...
1006
01:02:41,000 --> 01:02:42,625
..."in childhood"
1007
01:02:42,750 --> 01:02:45,083
"I speak my heart out to you"
1008
01:02:45,208 --> 01:02:47,875
"I try to explain things to you"
1009
01:02:48,000 --> 01:02:50,625
"There's a lot of difference between
the heart and the outer world"
1010
01:02:50,833 --> 01:02:53,875
"I always suggest ways of the heart"
1011
01:02:54,000 --> 01:02:56,208
"The world is a complicated place"
1012
01:02:56,333 --> 01:02:59,500
"The world is not so honest"
1013
01:02:59,625 --> 01:03:02,375
"Yet I spread my wings"
1014
01:03:02,500 --> 01:03:05,125
..."and fly away"
1015
01:03:05,208 --> 01:03:07,958
"I fly away"
1016
01:03:08,083 --> 01:03:10,792
"I fly away"
1017
01:03:10,875 --> 01:03:13,375
"I fly away"
1018
01:03:13,500 --> 01:03:16,875
"I fly away"
1019
01:03:45,292 --> 01:03:47,125
Beat him.
1020
01:03:47,625 --> 01:03:49,125
Here you go.
1021
01:03:58,667 --> 01:04:01,083
"Listen to the heart"
1022
01:04:01,208 --> 01:04:04,125
..."and be grateful"
1023
01:04:04,250 --> 01:04:06,792
"A rebel doesn't give in"
1024
01:04:06,917 --> 01:04:09,917
"Celebrate your pain"
1025
01:04:10,042 --> 01:04:15,375
"You're your only friend"
1026
01:04:15,583 --> 01:04:20,000
"Lose yourself in dance"
1027
01:04:20,333 --> 01:04:22,958
"Leave Behind"
1028
01:04:23,167 --> 01:04:25,542
"Fly away"
1029
01:04:25,667 --> 01:04:28,417
"All that doesn't suit you"
1030
01:04:29,083 --> 01:04:32,292
"Fly away"
1031
01:04:38,208 --> 01:04:40,833
"I fly away"
1032
01:04:40,917 --> 01:04:43,500
"I fly away"
1033
01:04:43,792 --> 01:04:46,583
"I fly away"
1034
01:04:46,708 --> 01:04:49,458
"I fly away"
1035
01:05:11,458 --> 01:05:13,750
- Sir, madam didn't come with you?
- Which madam?
1036
01:05:14,583 --> 01:05:17,500
- Riya Madam.
- Isn't she home?
1037
01:05:18,292 --> 01:05:20,042
She's not home since yesterday.
1038
01:05:20,917 --> 01:05:23,208
But she wasn't with me, fool!
1039
01:05:24,333 --> 01:05:26,042
She's not home?
1040
01:05:31,875 --> 01:05:33,458
Tell me...
1041
01:05:36,000 --> 01:05:38,667
They thrashed me. I was surrounded.
1042
01:05:38,792 --> 01:05:40,000
- Debt?
1043
01:05:40,792 --> 01:05:41,833
- No.
- Credit.
1044
01:05:42,333 --> 01:05:44,125
- No.
- Loan?
1045
01:05:44,250 --> 01:05:46,833
- No.
- Gambling.
1046
01:05:50,125 --> 01:05:51,583
Hobby?
1047
01:05:52,917 --> 01:05:55,542
- I'm a teacher.
- Just got thrashed?
1048
01:05:56,208 --> 01:05:57,625
You saw nothing?
1049
01:05:58,417 --> 01:06:01,000
There were three
people wearing masks.
1050
01:06:02,792 --> 01:06:04,333
Three people.
1051
01:06:05,500 --> 01:06:06,708
Masks.
1052
01:06:11,333 --> 01:06:14,833
Something is fishy.
1053
01:06:23,542 --> 01:06:27,042
- Yes, Radhe, tell me.
- What Radhe? Riya is missing again.
1054
01:06:27,125 --> 01:06:28,000
What?
1055
01:06:28,375 --> 01:06:30,625
Look again, she must be around.
1056
01:06:30,708 --> 01:06:33,583
Is it a book for me to look again?
Come here quickly.
1057
01:06:34,292 --> 01:06:36,042
Let me see.
1058
01:06:40,875 --> 01:06:43,833
What....
1059
01:06:44,042 --> 01:06:45,875
What are you doing?
1060
01:06:46,000 --> 01:06:47,917
- What are you doing?
- I'll go first...
1061
01:06:57,625 --> 01:06:58,958
No.
1062
01:07:11,958 --> 01:07:14,708
- Have you left?
- Yes, we're on the way.
1063
01:07:15,042 --> 01:07:16,375
Okay, bye.
1064
01:07:18,625 --> 01:07:20,333
Riya, are you leaving?
1065
01:07:20,417 --> 01:07:22,083
- Yes, aunty.
- Lock the door.
1066
01:07:22,167 --> 01:07:23,208
Yes.
1067
01:07:27,333 --> 01:07:32,750
"The world is a complicated place, "
1068
01:07:33,000 --> 01:07:35,625
"Yet I spread my wings"
1069
01:07:35,833 --> 01:07:38,542
..."and fly away"
1070
01:07:38,625 --> 01:07:41,125
"I fly away"
1071
01:07:41,250 --> 01:07:44,000
"I fly away"
1072
01:07:44,292 --> 01:07:46,917
"I fly away"
1073
01:07:47,125 --> 01:07:49,917
"I fly away"
1074
01:08:29,708 --> 01:08:32,917
- Take this.
- Bag!
1075
01:08:42,292 --> 01:08:44,750
- What's in it?
- Nothing.
1076
01:08:47,708 --> 01:08:50,458
T-shirt. One more T-shirt.
1077
01:08:51,542 --> 01:08:54,708
One more T-shirt.
Now guess what else is there?
1078
01:08:55,208 --> 01:08:56,292
Tell me?
1079
01:08:56,417 --> 01:08:58,375
Tell us, what else?
1080
01:08:59,000 --> 01:09:01,042
- T-shirt.
- Let's go.
1081
01:09:02,833 --> 01:09:03,958
Come.
1082
01:09:10,708 --> 01:09:12,250
Hello.
1083
01:09:13,208 --> 01:09:14,875
Hello.
1084
01:09:17,042 --> 01:09:18,500
Scared?
1085
01:09:22,708 --> 01:09:24,458
Give me your dad's number.
1086
01:09:27,625 --> 01:09:29,333
Dad's number!
1087
01:09:32,208 --> 01:09:33,833
Nobody listens when you speak nicely
1088
01:09:34,833 --> 01:09:36,208
Number.
1089
01:09:48,500 --> 01:09:49,708
Raju... A chewing gum is stuck
to my shoe
1090
01:09:49,833 --> 01:09:51,417
- Oh God
- Sorry
1091
01:09:52,375 --> 01:09:54,792
- Hello.
- Praised be maharaj
1092
01:09:54,875 --> 01:09:56,542
Praised be maharaj, Tell me.
1093
01:09:56,750 --> 01:09:59,208
- All well?
- Yes, all's well.
1094
01:09:59,417 --> 01:10:01,458
- How about you?
- All's well by God's grace.
1095
01:10:01,792 --> 01:10:03,083
You see,...
1096
01:10:03,667 --> 01:10:05,792
...we have your daughter.
1097
01:10:06,375 --> 01:10:07,958
I want one million by evening.
1098
01:10:08,125 --> 01:10:10,625
Which daughter?
1099
01:10:10,792 --> 01:10:12,042
Is this your first kidnapping?
1100
01:10:12,417 --> 01:10:14,542
At least check the number.
1101
01:10:18,208 --> 01:10:20,292
He disconnected!
1102
01:10:20,625 --> 01:10:23,667
It's my friend's number,
not my father's.
1103
01:10:24,125 --> 01:10:25,375
'Friend'
1104
01:10:29,917 --> 01:10:31,583
I've no idea who it was.
1105
01:10:33,125 --> 01:10:35,208
- He's calling again.
- Answer it.
1106
01:10:36,208 --> 01:10:37,750
Hello.
1107
01:10:37,958 --> 01:10:39,458
Riya.
1108
01:10:40,875 --> 01:10:43,750
Yes, we have Riya.
1109
01:10:44,917 --> 01:10:47,417
I want one million by evening.
1110
01:10:48,833 --> 01:10:52,208
And listen up,
don't go to the police.
1111
01:10:53,167 --> 01:10:54,750
Or Bhushan is ready...
1112
01:10:54,833 --> 01:10:57,125
Who's Bhushan?
1113
01:10:57,500 --> 01:10:59,458
He's a pimp.
1114
01:10:59,792 --> 01:11:02,333
- He pays well.
- Uncle, listen please...
1115
01:11:02,458 --> 01:11:05,000
A million by evening.
Praised be maharaj.
1116
01:11:21,833 --> 01:11:24,000
Riya!
1117
01:11:24,125 --> 01:11:25,417
Riya!
1118
01:11:25,542 --> 01:11:26,792
- Who are you guys? What's going on?
- Aunty..
1119
01:11:26,917 --> 01:11:27,917
...Riya?
1120
01:11:28,042 --> 01:11:29,250
- Where have you come from?
- She's our friend.
1121
01:11:29,375 --> 01:11:30,625
Should I call the
police to throw you out?
1122
01:11:30,708 --> 01:11:32,250
Aunty, Riya, she's our friend.
1123
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
- Leave at once.
- Sorry.
1124
01:11:37,375 --> 01:11:38,583
How much can you give?
1125
01:11:38,667 --> 01:11:39,917
10,000 isn't enough.
1126
01:11:40,250 --> 01:11:41,792
I'll return it. Don't worry.
1127
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Check elsewhere.
1128
01:11:45,375 --> 01:11:47,125
Rahul, listen.
1129
01:12:25,500 --> 01:12:27,917
Hello...I'm outside the store,
maharaj.
1130
01:12:28,042 --> 01:12:30,333
We have Riya, maharaj.
1131
01:12:32,125 --> 01:12:33,292
What...
1132
01:12:33,708 --> 01:12:36,375
- Where is Riya?
- Rahul!
1133
01:12:36,500 --> 01:12:39,583
Leave him. Let's go.
1134
01:12:39,708 --> 01:12:41,417
What are you doing?
- Rahul!
1135
01:12:42,833 --> 01:12:44,458
Yes, I'm in the bank.
1136
01:12:44,542 --> 01:12:46,375
Are you mad? Come here right away.
1137
01:12:46,500 --> 01:12:48,458
Let me know.
1138
01:12:54,625 --> 01:12:56,542
- Praised be maharaj.
- Listen...
1139
01:12:56,667 --> 01:12:58,667
Under the railway bridge at 5 pm.
1140
01:12:58,750 --> 01:13:01,375
Uncle, I couldn't
arrange for the money.
1141
01:13:01,458 --> 01:13:04,917
- Should I call Bhushan?
- Uncle, give me a day.
1142
01:13:05,583 --> 01:13:08,208
Uncle, we're students.
1143
01:13:09,167 --> 01:13:11,208
Okay. You have one night.
1144
01:13:12,083 --> 01:13:13,875
I'll call back.
1145
01:13:26,417 --> 01:13:29,250
What we can do is...
We could.. Wait let me think.
1146
01:13:31,083 --> 01:13:32,708
Mom's call. I hope you don't mind.
1147
01:13:32,833 --> 01:13:34,667
- No, please. It's okay.
- Thanks.
1148
01:13:35,875 --> 01:13:39,167
Mom, I didn't answer because I'm in a narration.
Please understand that I'm at work.
1149
01:13:39,792 --> 01:13:41,583
Your dad has met with an accident.
1150
01:13:41,708 --> 01:13:44,375
What? How? When?
1151
01:13:44,792 --> 01:13:47,458
I don't know. Nobody's
telling me anything here.
1152
01:13:47,875 --> 01:13:50,542
It's a head injury. The doctors are
saying that they'll have to operate.
1153
01:13:50,875 --> 01:13:52,417
It will cost around one million.
1154
01:13:52,708 --> 01:13:54,625
Rishi, I'm really worried.
1155
01:13:54,750 --> 01:13:56,583
- Yes, I'm coming.
- Come soon.
1156
01:14:06,500 --> 01:14:07,792
Rakesh, is the cash ready?
1157
01:14:07,875 --> 01:14:09,125
Yes, madam.
1158
01:14:09,250 --> 01:14:11,083
It's a million. Okay.
1159
01:14:14,042 --> 01:14:15,125
Thank you.
1160
01:14:19,208 --> 01:14:20,667
Madam.
1161
01:14:21,375 --> 01:14:22,792
Thank you, Rakesh.
1162
01:14:32,333 --> 01:14:33,792
Let's talk about something else.
1163
01:14:34,542 --> 01:14:36,125
To take your mind off.
1164
01:14:37,750 --> 01:14:39,000
Honestly, I can't...
1165
01:14:40,667 --> 01:14:42,333
- Of course.
- Thank you.
1166
01:15:13,000 --> 01:15:14,333
Out!
1167
01:15:14,750 --> 01:15:17,542
What do I eat
1168
01:16:38,750 --> 01:16:40,667
- Do you have a pen?
- Sure.
1169
01:16:41,000 --> 01:16:42,125
Thank you.
1170
01:16:59,167 --> 01:17:00,500
Auto, quick.
1171
01:17:01,042 --> 01:17:02,083
Hurry up.
1172
01:17:05,000 --> 01:17:06,833
Follow them, quick.
1173
01:17:09,083 --> 01:17:12,292
Madam, the road ahead is closed.
Head straight and then take a left.
1174
01:17:12,458 --> 01:17:13,833
Thank you. Please hurry up.
1175
01:17:13,958 --> 01:17:14,958
Okay.
1176
01:17:15,083 --> 01:17:16,458
Let's go, take a left.
1177
01:17:17,042 --> 01:17:19,417
1,2
1178
01:17:22,708 --> 01:17:24,583
Stop. Come.
1179
01:17:25,042 --> 01:17:26,708
- Hurry up.
- I'll pay you later.
1180
01:17:26,833 --> 01:17:29,417
It's a complete million,
I saw it myself.
1181
01:17:31,833 --> 01:17:33,417
There they are.
1182
01:17:33,542 --> 01:17:35,333
- You're sure, right?
- 100%
1183
01:17:44,417 --> 01:17:46,000
This is not just everyday news...
1184
01:17:46,125 --> 01:17:47,583
...but a tragic incident.
1185
01:17:47,750 --> 01:17:50,208
Our favourite actress Rohini
was attacked brutally.
1186
01:17:50,292 --> 01:17:52,833
Three masked men were
behind her car accident.
1187
01:17:52,917 --> 01:17:56,000
The three culprits are at large and
the police is on the lookout for them.
1188
01:17:56,500 --> 01:17:57,750
Okay, let's go.
1189
01:17:58,042 --> 01:17:59,500
Come.
1190
01:18:02,042 --> 01:18:03,333
Rishi!
1191
01:18:05,125 --> 01:18:06,583
Are you okay?
1192
01:18:25,875 --> 01:18:27,875
Want to come home with me?
1193
01:18:31,542 --> 01:18:32,708
Should I take you home
1194
01:18:35,667 --> 01:18:38,958
My sexy number... You...
1195
01:18:42,750 --> 01:18:44,708
It's a tragic incident.
1196
01:18:44,833 --> 01:18:47,125
Three masked men crashed her car...
1197
01:18:47,458 --> 01:18:49,958
..and vanished with
one million rupees.
1198
01:19:00,875 --> 01:19:02,875
- Rajni.
- Yes, Radhe?
1199
01:19:03,625 --> 01:19:05,875
Tell me. My battery's dying.
1200
01:19:05,958 --> 01:19:09,542
Those three boys... R3 gang...
1201
01:19:10,458 --> 01:19:13,833
I think Riya... Hello....
1202
01:19:15,500 --> 01:19:17,208
Battery died!
1203
01:19:18,500 --> 01:19:20,750
Where's the charger?
1204
01:19:46,958 --> 01:19:49,958
4, 5, 6, 7, 8
1205
01:19:50,167 --> 01:19:52,292
Repeatedly counting the money
won't increase the amount.
1206
01:19:54,375 --> 01:19:57,083
- What did Ritesh say?
- He'll be here in 10 minutes.
1207
01:19:58,417 --> 01:20:01,333
Bro, the woman in
the car looked familiar
1208
01:20:02,000 --> 01:20:03,583
Where?
1209
01:20:04,208 --> 01:20:07,042
I don't know. But I've seen
her somewhere for sure.
1210
01:20:07,375 --> 01:20:09,208
I'll recognise her
if I see her again.
1211
01:20:10,792 --> 01:20:12,333
Won't she recognise you as well?
1212
01:20:13,333 --> 01:20:14,750
Here he is.
1213
01:20:16,083 --> 01:20:18,000
Buddies, get in!
1214
01:20:20,667 --> 01:20:22,917
Rahul, how are you?
1215
01:20:23,542 --> 01:20:25,792
What was this guy's name? Ramu?
1216
01:20:25,958 --> 01:20:27,750
Rambo!
- Let's go.
1217
01:20:43,667 --> 01:20:45,625
Does your family
know what you're up to?
1218
01:20:46,958 --> 01:20:49,042
What am I up to? Nothing.
1219
01:20:52,708 --> 01:20:55,125
My name is Ritesh.
I know everything.
1220
01:20:55,583 --> 01:20:57,042
What do you know?
1221
01:20:58,750 --> 01:21:01,417
You've eloped with Riya, right?
You want to marry her.
1222
01:21:05,750 --> 01:21:07,708
I sensed it the
moment she came to me.
1223
01:21:08,792 --> 01:21:11,625
Great. But,
Rahul, tell me one thing.
1224
01:21:11,917 --> 01:21:14,333
I never took you
for the lover types.
1225
01:21:14,833 --> 01:21:16,458
It's all good. Don't worry.
1226
01:21:16,583 --> 01:21:18,500
I've helped many
couples get married.
1227
01:21:21,708 --> 01:21:25,500
Rohini is still unconscious. Three masked
men were behind her car accident.
1228
01:21:25,625 --> 01:21:27,500
They have disappeared
with one million bucks.
1229
01:21:27,708 --> 01:21:29,083
What was their motive?
1230
01:21:29,208 --> 01:21:31,000
The police are still looking.
1231
01:21:31,125 --> 01:21:33,542
Only three people knew
about the money in the car.
1232
01:21:34,583 --> 01:21:38,125
You, me and madam.
1233
01:21:38,792 --> 01:21:41,417
I didn't do it,
and madam could never.
1234
01:21:41,542 --> 01:21:43,000
This was all your plan, right?
1235
01:21:45,083 --> 01:21:46,708
So what you're trying to say is...
1236
01:21:46,917 --> 01:21:49,583
The money that Rohini
withdrew to help me
1237
01:21:49,708 --> 01:21:50,958
I stole that money...
1238
01:21:51,208 --> 01:21:52,958
...to stall my dad's operation?
1239
01:21:55,125 --> 01:21:57,875
Has the operation gone
through? How's your dad?
1240
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
- Let's go.
- Where to?
1241
01:22:02,333 --> 01:22:04,917
I've spoken with Raunak.
He's arranging for money.
1242
01:22:05,792 --> 01:22:07,833
You go to your father and
I'll get the money and come.
1243
01:22:07,917 --> 01:22:09,333
I'll come with you.
1244
01:22:09,458 --> 01:22:10,833
Let's go.
1245
01:22:12,833 --> 01:22:14,500
- What?
- Mom's calling.
1246
01:22:15,625 --> 01:22:19,167
- Yes, mom.
- Rishi, where are you, son?
1247
01:22:19,500 --> 01:22:21,875
I'll be late but I'll be there.
How's dad?
1248
01:22:22,708 --> 01:22:24,708
The operation's tomorrow. Come soon.
1249
01:22:24,917 --> 01:22:26,458
Yes, I'll be there.
1250
01:22:26,583 --> 01:22:29,000
Mom, how did the accident happen?
1251
01:22:29,542 --> 01:22:31,458
- Where was he?
- I don't know.
1252
01:22:31,667 --> 01:22:33,417
Nothing at all.
1253
01:22:33,833 --> 01:22:36,125
Drag this scoundrel!
Hit him hard! Hit Him!
1254
01:22:36,708 --> 01:22:39,708
- What are you doing? Leave him!
- Hit him. Hit him properly
1255
01:22:39,792 --> 01:22:40,708
Get lost!
1256
01:22:40,833 --> 01:22:43,708
Kick him hard! Don't spare him.
Keep hitting him.
1257
01:22:43,833 --> 01:22:45,833
Rascal. Get lost.
1258
01:23:01,083 --> 01:23:03,833
Come, brothers. Feel at home.
1259
01:23:05,042 --> 01:23:06,750
Don't be shy. Come in.
1260
01:23:07,667 --> 01:23:08,833
Sit.
1261
01:23:11,000 --> 01:23:12,458
I'm starving. What will you have?
1262
01:23:14,458 --> 01:23:17,958
'Chhole Kulche', 'Parathe', 'Samose'...
My bro's getting married!
1263
01:23:18,417 --> 01:23:20,000
I'll get something special.
1264
01:23:20,625 --> 01:23:22,958
But what? 'Aaloo Parathe'?
1265
01:23:23,083 --> 01:23:24,667
Do one thing, get 'Samosa'.
1266
01:23:24,792 --> 01:23:26,375
'Samosa'... Not at this hour.
1267
01:23:26,458 --> 01:23:28,292
- No, 'Chaape'.
- Yes get that.
1268
01:23:28,417 --> 01:23:29,667
- Marinated?
- Yes.
1269
01:23:29,792 --> 01:23:31,125
- With onions and chutney?
- Whatever you like.
1270
01:23:31,250 --> 01:23:33,125
Don't come back.
1271
01:23:38,792 --> 01:23:40,708
Stop counting money
and give me my phone.
1272
01:23:41,958 --> 01:23:43,250
Here.
1273
01:23:44,458 --> 01:23:46,333
- My phone.
- Your phone?
1274
01:23:47,042 --> 01:23:49,083
- I don't have it.
- Funny!
1275
01:23:49,375 --> 01:23:52,042
I gave it you.
'Video games de-stress me!'
1276
01:23:52,125 --> 01:23:54,417
Hey, I had returned it!
1277
01:23:56,042 --> 01:23:58,250
Try dialing my number,
it must be around.
1278
01:23:59,542 --> 01:24:01,750
This is nothing new.
1279
01:24:02,333 --> 01:24:05,167
Bravo! You're too good.
1280
01:24:05,292 --> 01:24:06,792
What perfect timing
to lose your phone!
1281
01:24:07,083 --> 01:24:10,083
Why worry? We can easily buy a
new phone with all this money.
1282
01:24:10,208 --> 01:24:12,333
- He not going to count anyway.
- Really?
1283
01:24:12,458 --> 01:24:14,083
Where will the kidnapper call?
1284
01:24:14,417 --> 01:24:16,083
Crap!
1285
01:24:17,458 --> 01:24:20,083
I told you... We do so much for you and
you can't even keep your phone carefully
1286
01:24:20,208 --> 01:24:22,375
We should just keep looking
for your phone, right?
1287
01:24:22,500 --> 01:24:24,333
- We're useless anyway...
- Shut up!
1288
01:24:24,625 --> 01:24:26,125
You shut up!
1289
01:24:31,083 --> 01:24:32,833
You're not a hero, okay?
1290
01:24:32,917 --> 01:24:35,667
Yes, Rambo! You're Ramesh Bhatia.
1291
01:24:35,750 --> 01:24:39,208
Yes, I'm Ramesh!
He's Rajeshwar and you're Rahul!
1292
01:24:39,625 --> 01:24:41,167
We're students!
1293
01:24:42,792 --> 01:24:45,083
We're not even decent
students to be honest...
1294
01:24:46,333 --> 01:24:48,833
We got Riya into trouble,
understood?
1295
01:24:53,083 --> 01:24:54,417
If they really sell her...
1296
01:25:07,958 --> 01:25:11,083
Here comes the food!
1297
01:25:32,000 --> 01:25:34,333
I too, have a 6 year old daughter.
1298
01:25:35,292 --> 01:25:36,875
Is she 6...
1299
01:25:38,000 --> 01:25:39,917
I guess she's 7. Wait.
1300
01:25:40,958 --> 01:25:44,125
Grandma died,
aunt's daughter eloped...
1301
01:25:44,208 --> 01:25:46,042
...I hit a cat...
1302
01:25:46,208 --> 01:25:48,458
She's 7 years old.
1303
01:25:48,542 --> 01:25:51,333
Her name is Rakhi.
She wants to be a dancer.
1304
01:25:51,750 --> 01:25:53,625
She dances like this.
1305
01:25:57,875 --> 01:25:59,375
The bag is really heavy.
1306
01:26:00,833 --> 01:26:02,417
Does it have something special?
1307
01:26:05,500 --> 01:26:08,000
This is eight hundred
thousand, so be careful.
1308
01:26:08,292 --> 01:26:10,000
Is it special?
1309
01:26:10,125 --> 01:26:12,250
It's branded.
1310
01:26:12,792 --> 01:26:14,875
Looks like a good brand.
1311
01:26:16,167 --> 01:26:17,375
Okay.
1312
01:26:18,833 --> 01:26:20,875
- Please...
- No, they'll kill me.
1313
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
They'll kill me.
1314
01:26:23,375 --> 01:26:25,083
- Please.
- No.
1315
01:26:29,000 --> 01:26:32,375
No... No more lies.
1316
01:26:32,708 --> 01:26:36,417
It's showing 5 minutes away since
the last 5 minutes. I'm starving.
1317
01:26:36,542 --> 01:26:39,667
I didn't feel like cooking today,
so I ordered from your app.
1318
01:26:39,917 --> 01:26:42,083
You do that...
1319
01:26:42,250 --> 01:26:44,250
Money return...
1320
01:26:45,125 --> 01:26:46,500
Free fund.
1321
01:26:47,875 --> 01:26:49,625
Wait, don't do that.
1322
01:26:51,292 --> 01:26:53,792
I ordered one hour ago. What
kind of delivery is this?
1323
01:26:54,667 --> 01:26:56,375
Mister, I'm the Principal.
1324
01:26:56,458 --> 01:26:58,542
You should be punctual
if you're a Principal!
1325
01:26:59,083 --> 01:27:00,833
I'm a school Principal.
1326
01:27:01,333 --> 01:27:02,833
Why work as a delivery boy then?
1327
01:27:04,583 --> 01:27:07,875
Glutton,
I'm not here to deliver food.
1328
01:27:08,000 --> 01:27:10,833
I'm here to meet Rahul.
I'm the school's Principal.
1329
01:27:11,375 --> 01:27:13,458
Where did the delivery guy go?
1330
01:27:14,625 --> 01:27:15,750
People might die of hunger...
1331
01:27:15,833 --> 01:27:18,500
...and yet they'll call
themselves hunger warrior!
1332
01:27:19,167 --> 01:27:22,250
Move.
1333
01:27:22,667 --> 01:27:24,125
Rahul.
1334
01:27:24,792 --> 01:27:27,583
The Principal has come here
to meet Rahul at this hour?
1335
01:27:28,250 --> 01:27:29,792
I'm sure there's good news.
1336
01:27:30,417 --> 01:27:31,708
He cleared IIT?
1337
01:27:33,000 --> 01:27:34,333
Sir...
1338
01:27:34,458 --> 01:27:37,292
...I knew that my son would...
one day...
1339
01:27:37,500 --> 01:27:40,167
But he has not done all
the handwork by himself.
1340
01:27:40,375 --> 01:27:42,250
I too, have stayed
up with him all night.
1341
01:27:42,375 --> 01:27:44,375
Shut up!
1342
01:27:47,375 --> 01:27:50,625
No, sir! This is impossible.
1343
01:27:51,000 --> 01:27:52,708
Rahul and kidnapping?
1344
01:27:54,750 --> 01:27:56,750
Look, we're decent people.
1345
01:27:56,958 --> 01:28:00,125
Very decent people. Look,
I didn't receive the food I ordered.
1346
01:28:00,208 --> 01:28:02,750
And I'm uncomfortable
asking for a refund!
1347
01:28:02,833 --> 01:28:07,458
I admit he's mischievous.
He has no mother after all.
1348
01:28:07,583 --> 01:28:11,583
But kidnapping? Out of the syllabus.
1349
01:28:11,958 --> 01:28:12,917
Where is he?
1350
01:28:13,000 --> 01:28:16,250
He has gone to some wedding.
1351
01:28:16,875 --> 01:28:18,708
Call him.
1352
01:28:18,875 --> 01:28:21,833
Why not? Right away.
1353
01:28:22,375 --> 01:28:23,708
Kidnapping!
1354
01:28:28,750 --> 01:28:30,292
It's ringing.
1355
01:28:30,750 --> 01:28:33,042
He recently conned me into
buying him a new phone...
1356
01:28:33,250 --> 01:28:36,042
..one that costs
20,000 for just 10,000!
1357
01:28:39,625 --> 01:28:40,750
Why isn't he answering?
1358
01:28:40,958 --> 01:28:43,292
There! He did it.
1359
01:28:47,375 --> 01:28:49,375
Raman didn't answer
my call yesterday.
1360
01:28:49,500 --> 01:28:51,958
I didn't answer
my uncle's call today.
1361
01:28:52,125 --> 01:28:53,958
Does that mean we're
behind all crimes?
1362
01:28:54,042 --> 01:28:55,750
Are you insane?
1363
01:29:00,042 --> 01:29:02,708
- Rahul, it's your father.
- You talk to him.
1364
01:29:06,125 --> 01:29:10,625
- Hello, uncle, greetings.
- Bless you, son. Where are you?
1365
01:29:11,208 --> 01:29:15,125
Uncle, we're getting off the stage.
We were clicking pictures.
1366
01:29:15,250 --> 01:29:17,625
I see. How's the food?
1367
01:29:18,042 --> 01:29:21,000
It was okay. The cottage
cheese was slightly chewy.
1368
01:29:21,208 --> 01:29:25,375
I ordered food from that app Rahul
suggested but it hasn't arrived yet.
1369
01:29:25,875 --> 01:29:27,750
I'm dying of hunger.
1370
01:29:28,583 --> 01:29:31,625
Well, where's Rahul?
He isn't answering.
1371
01:29:31,833 --> 01:29:34,333
- He wants to talk to you.
- Talk to him.
1372
01:29:34,667 --> 01:29:36,417
Please.
1373
01:29:37,333 --> 01:29:39,583
- Hello.
- Son, why aren't you answering?
1374
01:29:39,708 --> 01:29:41,125
Put that on the speaker.
1375
01:29:41,208 --> 01:29:42,667
I'm in a bad mood, dad.
1376
01:29:42,792 --> 01:29:45,375
So what? Why aren't you answering?
1377
01:29:45,500 --> 01:29:47,417
I lost my phone and that's
why I'm in a bad mood.
1378
01:29:47,667 --> 01:29:50,000
Again? You lost your phone again?
1379
01:29:50,083 --> 01:29:53,833
Have some shame!
You're just wasting money.
1380
01:29:54,042 --> 01:29:55,750
Had you not been born...
1381
01:29:55,833 --> 01:29:58,042
...I'd have saved enough money...
1382
01:29:58,125 --> 01:30:01,042
...to own a bungalow,
a car and ample wealth.
1383
01:30:03,875 --> 01:30:06,500
Anyway, where's the
Principal's daughter?
1384
01:30:06,875 --> 01:30:08,333
The Principal is
sitting in front of me.
1385
01:30:08,500 --> 01:30:11,083
He's saying that Rahul has
kidnapped his daughter.
1386
01:30:11,167 --> 01:30:13,833
He is mad. Why did you let him in?
1387
01:30:14,167 --> 01:30:17,708
The other day he was lecturing a
cat not to poop in the school...
1388
01:30:18,000 --> 01:30:19,833
...but in some corner outside.
1389
01:30:19,917 --> 01:30:23,083
Do you understand?
1390
01:30:23,167 --> 01:30:25,000
How can a cat answer, dad?
1391
01:30:25,167 --> 01:30:26,958
Ask him to get admitted
in some hospital.
1392
01:30:27,083 --> 01:30:28,708
He's a threat to the society.
1393
01:30:28,792 --> 01:30:31,375
He can't even look after
his daughter, idiot!
1394
01:30:31,708 --> 01:30:33,167
Bye.
1395
01:30:38,500 --> 01:30:39,833
Could I offer you some tea?
1396
01:30:52,917 --> 01:30:54,833
Where is the phone?
1397
01:31:00,333 --> 01:31:02,125
Yes, Radhe.
1398
01:31:02,208 --> 01:31:05,625
What Radhe?
What kind of a friend are you?
1399
01:31:06,083 --> 01:31:09,500
- What happened?
- I'm going tomorrow morning to look for Riya.
1400
01:31:09,625 --> 01:31:13,125
I'm 100% sure that these three boys are
behind her kidnapping. It's my gut feeling.
1401
01:31:13,792 --> 01:31:14,958
Will you come along?
1402
01:31:15,167 --> 01:31:17,417
Or you'll keep saying
something is fishy?
1403
01:31:17,500 --> 01:31:19,250
Where will you go?
1404
01:31:20,458 --> 01:31:23,833
Am I supposed to tell you that?
You're the police. You tell me.
1405
01:31:24,083 --> 01:31:26,000
That's true.
1406
01:31:27,500 --> 01:31:30,083
Okay, pick me up. I'll be ready.
1407
01:31:30,292 --> 01:31:31,833
Yes.
1408
01:31:32,542 --> 01:31:34,292
What else?
1409
01:31:35,958 --> 01:31:37,625
Hello?
1410
01:31:43,958 --> 01:31:45,792
He's not answering.
1411
01:31:45,958 --> 01:31:48,167
He's not answering? What now?
1412
01:31:50,500 --> 01:31:53,500
- Let's sell her.
- Sell her?
1413
01:31:54,708 --> 01:31:56,958
Yes, sell her.
1414
01:31:58,083 --> 01:32:00,208
So then, could I go home and come?
1415
01:32:01,875 --> 01:32:03,917
Stay home only.
1416
01:32:05,042 --> 01:32:07,167
Get lost.
1417
01:32:17,792 --> 01:32:21,750
Let's go, there's no point sitting
here. Let's look for the phone.
1418
01:32:23,042 --> 01:32:24,500
Yes.
1419
01:32:37,125 --> 01:32:45,125
"Things didn't go as planned.
Everything went for a toss"
1420
01:32:45,417 --> 01:32:53,000
"All the paths visible are misleading.
The correct one is missing"
1421
01:32:53,625 --> 01:32:59,042
"If it was all just a game, how
did things go against our will?"
1422
01:32:59,125 --> 01:33:05,208
"How did we mess up and
ended up like this?"
1423
01:33:05,333 --> 01:33:10,583
"Why were the stars
stolen from the skies?"
1424
01:33:10,708 --> 01:33:15,750
"The nights are dark.
There are no brighter days"
1425
01:33:15,833 --> 01:33:18,375
Yes, mom. Yes, I'm trying.
1426
01:33:18,625 --> 01:33:21,750
- Hello, aunty. Is Raunak home?
- He's not here.
1427
01:33:22,042 --> 01:33:23,458
- Did he say anything... - No.
- Rana.
1428
01:33:23,583 --> 01:33:25,792
Rana, come.
1429
01:33:25,875 --> 01:33:28,208
"My beloved's lonely"
1430
01:33:28,333 --> 01:33:31,000
"My world is in disarray"
1431
01:33:31,125 --> 01:33:33,708
"Fate is miffed"
1432
01:33:33,792 --> 01:33:36,458
"Restless ways"
1433
01:33:36,583 --> 01:33:39,125
"Stony paths, unending moments"
1434
01:33:39,250 --> 01:33:42,375
"Spearing gasps, lost joys"
1435
01:33:42,458 --> 01:33:44,917
"Fire within, perilous life"
1436
01:33:45,292 --> 01:33:49,125
"Teary eyes, sea of ashes"
1437
01:33:58,458 --> 01:34:00,042
You want to escape?
1438
01:34:00,875 --> 01:34:02,167
You want to escape?
1439
01:34:04,792 --> 01:34:10,042
"Why are the mirrors shattered? Why
is my heart drowning in a trench?"
1440
01:34:10,458 --> 01:34:14,958
"Why do we escape shadows?"
1441
01:34:15,792 --> 01:34:18,667
"The heart's a sea braving storms"
1442
01:34:18,875 --> 01:34:21,208
"Giant winds roar away"
1443
01:34:21,292 --> 01:34:25,917
"Our boats are about to sink"
1444
01:34:26,417 --> 01:34:28,958
"We are kites without strings"
1445
01:34:29,042 --> 01:34:31,750
"and bottomless pits"
1446
01:34:31,833 --> 01:34:36,208
"A fog clouds our eyes"
1447
01:34:36,333 --> 01:34:39,083
"My beloved's lonely"
1448
01:34:39,250 --> 01:34:41,875
"My world is in disarray"
1449
01:34:42,083 --> 01:34:44,542
"Fate is miffed"
1450
01:34:44,750 --> 01:34:47,542
"Restless ways"
1451
01:34:47,625 --> 01:34:50,083
"Stony paths, unending moments"
1452
01:34:50,208 --> 01:34:53,125
"Spearing gasps, lost joys"
1453
01:34:53,458 --> 01:34:55,917
"Fire within, perilous life"
1454
01:34:56,000 --> 01:34:59,833
"Teary eyes, sea of ashes"
1455
01:35:04,042 --> 01:35:06,333
"Fate is miffed"
1456
01:35:06,542 --> 01:35:08,792
"Restless ways"
1457
01:35:09,333 --> 01:35:11,750
"Stony paths, unending moments"
1458
01:35:12,000 --> 01:35:14,708
"Risky life, lost joys"
1459
01:35:14,917 --> 01:35:17,208
"Fire within, perilous life"
1460
01:35:17,417 --> 01:35:23,292
"Teary eyes, sea of ashes"
1461
01:35:31,083 --> 01:35:32,333
We can do one thing
1462
01:35:34,333 --> 01:35:36,083
What?
1463
01:35:37,042 --> 01:35:39,125
Rohini.
1464
01:35:39,250 --> 01:35:41,250
What about her?
1465
01:35:41,958 --> 01:35:44,833
I mean, she can help.
1466
01:35:45,333 --> 01:35:47,917
She has landed up in the
hospital trying to help me.
1467
01:35:48,042 --> 01:35:50,833
- How can I ask her...
- I know that...
1468
01:35:52,250 --> 01:35:54,333
...but it's not like you're
asking money to splurge!
1469
01:35:54,792 --> 01:35:56,208
It's an emergency.
1470
01:35:57,167 --> 01:35:58,708
If something happens to uncle...
1471
01:36:12,833 --> 01:36:15,583
Rishi!
1472
01:36:16,458 --> 01:36:17,750
Listen...
1473
01:36:17,958 --> 01:36:19,583
According to this chart,...
1474
01:36:19,708 --> 01:36:23,083
...you mean to say that those
three boys are behind everything?
1475
01:36:23,375 --> 01:36:26,000
Yes. Even the attack
on that actress.
1476
01:36:27,833 --> 01:36:29,417
Something is fishy.
1477
01:36:29,542 --> 01:36:31,708
Forget fishy and
look at it carefully.
1478
01:36:32,333 --> 01:36:34,208
First Riya got kidnapped.
1479
01:36:34,708 --> 01:36:37,042
Then I gave eight hundred thousand.
1480
01:36:37,375 --> 01:36:39,458
Then the tuition teacher
incident happened.
1481
01:36:40,958 --> 01:36:42,208
Wait a minute.
1482
01:36:42,958 --> 01:36:45,333
You think that those boys have beaten
up the tuition teacher as well?
1483
01:36:46,958 --> 01:36:50,042
That's really stupid! Why
beat the tuition teacher up?
1484
01:36:51,417 --> 01:36:53,917
And why didn't Riya
want to go for tuitions?
1485
01:36:54,542 --> 01:36:58,208
Escape route. Lame excuses everyday.
1486
01:36:59,250 --> 01:37:01,125
She's lying!
1487
01:37:02,500 --> 01:37:04,542
Apparently the tuition
teacher misbehaved with her.
1488
01:37:04,708 --> 01:37:08,458
He touched her like...
Non sense things.
1489
01:37:09,500 --> 01:37:11,000
Stop the car.
1490
01:37:11,125 --> 01:37:13,042
- What?
- Stop the car.
1491
01:37:13,167 --> 01:37:15,000
- Stop...
- Pull over.
1492
01:37:19,125 --> 01:37:20,833
What?
1493
01:37:21,250 --> 01:37:23,042
Rajni...
1494
01:37:25,958 --> 01:37:29,625
Rajni, don't react like this.
1495
01:37:30,000 --> 01:37:31,667
I know her.
1496
01:37:32,000 --> 01:37:34,083
She's been lying
since she was a child.
1497
01:37:34,750 --> 01:37:36,708
She'd lie as a child
to avoid homework.
1498
01:37:36,833 --> 01:37:39,458
- I know her.
- Just shut up, Radhe.
1499
01:37:39,792 --> 01:37:41,667
What kind of a father are you?
1500
01:37:42,000 --> 01:37:44,958
I know her! You know nothing.
1501
01:37:46,708 --> 01:37:48,375
A man touched her...
1502
01:37:50,167 --> 01:37:53,000
Would a girl lie to her
father about such a thing?
1503
01:37:53,125 --> 01:37:55,708
- You...
- What did you do? Tell me.
1504
01:37:57,333 --> 01:38:00,167
If those boys have beaten up that
scoundrel, they've done the right thing.
1505
01:38:01,458 --> 01:38:03,625
I wish you had hit him!
1506
01:38:06,125 --> 01:38:08,417
Rajni!
1507
01:38:09,000 --> 01:38:10,542
Hey...
1508
01:38:28,042 --> 01:38:31,417
Listen, check my
last seen on Whatsapp.
1509
01:38:34,083 --> 01:38:36,792
5:30pm last evening.
1510
01:38:46,500 --> 01:38:48,875
Where were we at 5:30pm?
1511
01:39:05,042 --> 01:39:07,750
Rishi! Where are...
1512
01:39:08,917 --> 01:39:10,917
- Turn the auto around.
- Rishi!
1513
01:39:11,667 --> 01:39:12,833
Rishi, listen...
1514
01:39:13,292 --> 01:39:14,500
Will you tell me what happened?
1515
01:39:14,833 --> 01:39:16,792
- That thief's phone had fallen down.
- Where?
1516
01:39:16,917 --> 01:39:19,417
When he pushed me, the phone
fell out of my pocket...
1517
01:39:25,708 --> 01:39:27,042
This is where it fell.
1518
01:39:28,125 --> 01:39:29,625
- Where?
- Right here.
1519
01:39:29,833 --> 01:39:31,333
The phone fell here.
1520
01:39:38,667 --> 01:39:40,292
Dial my number.
1521
01:39:44,917 --> 01:39:47,167
We're done for!
What is he doing here?
1522
01:39:48,917 --> 01:39:51,708
- Drive ahead.
- Disconnect the phone.
1523
01:39:52,042 --> 01:39:54,750
- You'll end up helping him.
- What if he finds it?
1524
01:39:56,583 --> 01:39:59,250
We'll end up behind bars.
1525
01:40:00,208 --> 01:40:01,625
Rahul, I'm getting a call.
1526
01:40:07,708 --> 01:40:08,958
He's calling.
1527
01:40:09,042 --> 01:40:11,625
- Disconnect the call.
- How can I just cut it?
1528
01:40:11,750 --> 01:40:13,167
What do I do?
1529
01:40:14,417 --> 01:40:17,333
Rakesh, did the
police find any phone?
1530
01:40:17,750 --> 01:40:20,125
It's not him.
He's talking to someone else.
1531
01:40:21,167 --> 01:40:22,750
So who's calling?
1532
01:40:23,417 --> 01:40:25,125
Didn't find it, right? Let's go?
1533
01:40:27,500 --> 01:40:33,250
- Hello.
- Hello... Where are you my fellow?
1534
01:40:33,375 --> 01:40:35,833
Who are you?
1535
01:40:36,292 --> 01:40:39,000
Who are you? Why should I tell you?
1536
01:40:40,375 --> 01:40:42,667
Listen, this is my phone, buddy..
1537
01:40:42,792 --> 01:40:47,292
You called me a buddy!
1538
01:40:48,208 --> 01:40:49,625
Hello.
1539
01:40:50,292 --> 01:40:52,000
Wait a minute.
1540
01:40:52,292 --> 01:40:55,417
There was a beggar here yesterday.
I'm sure that he took the phone.
1541
01:40:56,375 --> 01:40:58,083
- Beggar?
- C'mon!
1542
01:40:58,208 --> 01:40:59,833
Rishi, will you look for
the beggar in the entire city now?
1543
01:40:59,958 --> 01:41:02,167
Let us at least try. C'mon!
1544
01:41:02,458 --> 01:41:04,458
Oh man! Okay.
1545
01:41:07,958 --> 01:41:10,792
You'll see a phone number.
In front of you.
1546
01:41:11,042 --> 01:41:13,583
- No, in front of you.
- Yes.
1547
01:41:13,667 --> 01:41:17,333
I can only see a
road in front of me.
1548
01:41:18,000 --> 01:41:21,708
Listen to me, mister, that
phone means a lot to me.
1549
01:41:22,083 --> 01:41:23,875
I want that phone.
1550
01:41:24,000 --> 01:41:25,917
So, please tell me where you are.
1551
01:41:26,042 --> 01:41:29,542
You called me mister!
1552
01:41:36,042 --> 01:41:38,875
Why bang your head against a wall?
1553
01:41:39,083 --> 01:41:41,000
- He's no good.
- Just drive the auto.
1554
01:41:41,250 --> 01:41:44,167
Sure, I've been
driving for 10 years.
1555
01:41:44,792 --> 01:41:46,250
Why don't you just die?
1556
01:41:46,417 --> 01:41:48,000
I'll finish crying once and for all.
1557
01:41:48,167 --> 01:41:50,333
I'm done crying every day.
1558
01:41:52,292 --> 01:41:53,542
What are you laughing at?
1559
01:41:53,833 --> 01:41:55,542
Come home. It's time for school.
1560
01:41:55,667 --> 01:41:57,083
A bag isn't enough.
1561
01:41:57,208 --> 01:41:59,750
- Our daughter needs her father.
- I'm coming.
1562
01:42:10,792 --> 01:42:12,500
I have to go home again.
1563
01:42:13,625 --> 01:42:15,167
I'll come directly from there.
1564
01:42:18,208 --> 01:42:20,250
What? Should I drop you home?
1565
01:42:22,125 --> 01:42:24,292
- Move.
- Who was that?
1566
01:42:24,667 --> 01:42:26,167
How did he get the phone?
1567
01:42:26,292 --> 01:42:28,208
- Where will we find him?
- I don't know.
1568
01:42:28,542 --> 01:42:29,958
I know...
1569
01:42:30,542 --> 01:42:32,708
- ...where you'll find him.
- Where?
1570
01:42:32,833 --> 01:42:35,458
- You know that temple near the park?
- Temple near the park?
1571
01:42:35,583 --> 01:42:37,167
That's where they all loiter around.
1572
01:42:37,667 --> 01:42:41,083
Look, a man's brains
may stop working...
1573
01:42:41,833 --> 01:42:43,500
...but the stomach doesn't.
1574
01:42:43,875 --> 01:42:46,792
One may not understand
other things but hunger...
1575
01:42:47,167 --> 01:42:48,833
...can't be ignored.
1576
01:42:49,708 --> 01:42:50,958
Am I wrong?
1577
01:43:02,875 --> 01:43:05,167
Rishi, shouldn't we be
with your dad right now?
1578
01:43:05,292 --> 01:43:06,958
Let me at least try.
1579
01:43:09,625 --> 01:43:11,542
We're five brothers.
1580
01:43:12,250 --> 01:43:15,375
We own a small piece of land.
1581
01:43:15,458 --> 01:43:19,667
It's because of 'hunger'...
I am sitting here
1582
01:43:20,333 --> 01:43:23,125
Why else would one ...
1583
01:43:23,208 --> 01:43:25,417
...drive this scorching
vehicle all day?
1584
01:43:25,625 --> 01:43:27,958
Am I wrong?
1585
01:43:28,708 --> 01:43:31,083
Stop staring. He's not my uncle.
1586
01:43:34,583 --> 01:43:36,375
Look at that bag!
1587
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
Quiet.
1588
01:43:49,333 --> 01:43:51,083
Get in.
1589
01:43:51,583 --> 01:43:53,500
- Get in.
- Shut it.
1590
01:43:54,917 --> 01:43:56,250
Shut it.
1591
01:44:06,208 --> 01:44:08,583
Move aside, beggar.
1592
01:44:11,917 --> 01:44:13,458
Wondrous God!
1593
01:44:22,458 --> 01:44:23,833
- Bro!
- What?
1594
01:44:23,958 --> 01:44:25,583
Forget it. Let's leave.
1595
01:44:26,583 --> 01:44:28,542
We'll get thrashed if we're
mistaken for child smugglers.
1596
01:44:29,667 --> 01:44:31,833
Nothing will happen.
1597
01:44:33,375 --> 01:44:34,542
Bro...
1598
01:44:38,083 --> 01:44:39,875
Hi.
1599
01:44:40,708 --> 01:44:43,792
- Nice bag.
- My dad got it for me.
1600
01:44:44,083 --> 01:44:45,417
I see.
1601
01:44:45,792 --> 01:44:47,792
He got it from Dubai.
1602
01:44:48,333 --> 01:44:51,333
Very good. I too had a similar bag.
1603
01:44:52,958 --> 01:44:55,417
But this uncle lost it.
1604
01:44:55,625 --> 01:44:57,375
Can I have a look?
1605
01:45:01,833 --> 01:45:02,542
This is the one.
1606
01:45:02,625 --> 01:45:04,875
Where is your dad?
1607
01:45:06,333 --> 01:45:08,875
- Where is your dad?
- Why should I tell you?
1608
01:45:09,667 --> 01:45:12,333
Even I want to order
a bag from Dubai.
1609
01:45:14,000 --> 01:45:15,625
Shall we?
1610
01:45:26,792 --> 01:45:29,042
- She's fair.
- Age?
1611
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
Age... How old are you?
1612
01:45:34,042 --> 01:45:36,000
- Age?
- 18.
1613
01:45:36,750 --> 01:45:38,583
18.
1614
01:45:38,917 --> 01:45:40,708
- Get her.
- Okay.
1615
01:46:14,458 --> 01:46:15,833
You stole the phone, right?
1616
01:46:16,708 --> 01:46:19,167
- Yes, you did!
- No.
1617
01:46:19,375 --> 01:46:21,625
Stop! Come here.
1618
01:46:32,750 --> 01:46:35,333
- We've reached.
- Is it?
1619
01:46:38,833 --> 01:46:41,125
- What's that for?
- Dust allergy?
1620
01:46:41,208 --> 01:46:42,875
I'll do the same.
1621
01:46:56,875 --> 01:46:59,083
Dad!
1622
01:47:01,083 --> 01:47:04,417
Where is Riya?
1623
01:47:04,625 --> 01:47:06,458
Catch him.
1624
01:47:43,542 --> 01:47:46,125
Give me the phone.
1625
01:47:46,667 --> 01:47:48,875
- Where is the phone?
- Give the phone.
1626
01:47:48,958 --> 01:47:50,000
It's mine....
1627
01:47:52,083 --> 01:47:53,458
Mummy....
1628
01:47:53,542 --> 01:47:55,375
- Go.
- Get lost.
1629
01:50:36,375 --> 01:50:38,833
- Praised be maharaj.
- Where have you reached?
1630
01:50:38,917 --> 01:50:40,792
We're at the traffic signal.
We'll be there soon.
1631
01:50:40,875 --> 01:50:42,750
Come fast. The customer is waiting.
1632
01:50:46,417 --> 01:50:47,958
The number you have
dialed is
1633
01:50:48,042 --> 01:50:49,167
- currently busy.
- Got through?
1634
01:50:49,333 --> 01:50:52,875
Please stay on the line
or call again later.
1635
01:50:53,000 --> 01:50:54,958
He's not answering.
1636
01:50:57,292 --> 01:50:59,000
Should we tell the principal?
1637
01:51:02,833 --> 01:51:05,500
The payment will be the
same as the last time.
1638
01:51:05,583 --> 01:51:08,167
My man will hand over the cash
to you in a white envelope.
1639
01:51:08,250 --> 01:51:11,375
Let me know what denominations you prefer.
1640
01:51:11,458 --> 01:51:14,583
I'll keep those notes ready
for you. Leave it to me.
1641
01:51:15,375 --> 01:51:18,125
Keep 2,000 rupees notes.
It takes too long to count.
1642
01:51:18,208 --> 01:51:21,500
Don't fret it. We'll keep 2000 rupee
notes for you. What else can I do for you?
1643
01:51:21,583 --> 01:51:22,583
Just be there on time.
1644
01:51:22,667 --> 01:51:24,667
- Water?
- Hold on.
1645
01:51:34,125 --> 01:51:35,667
Enough?
1646
01:51:37,375 --> 01:51:40,125
- Yes.
- Hey...
1647
01:51:40,625 --> 01:51:42,875
- What rubbish is this?
- Help!
1648
01:51:43,125 --> 01:51:44,000
Help!
1649
01:51:44,083 --> 01:51:45,667
- Are you mad?
- Stop this drama!
1650
01:51:46,542 --> 01:51:48,333
Drive!
1651
01:51:49,875 --> 01:51:52,250
Hey! Are you blind? Catch him!
1652
01:51:52,333 --> 01:51:54,292
Can't you drive?
1653
01:51:54,375 --> 01:51:56,333
- What are you doing?
- Let him go, Rishi.
1654
01:51:56,417 --> 01:51:58,667
- Rishi...
- Please help me!
1655
01:51:58,750 --> 01:51:59,917
You keep quiet.
1656
01:52:00,167 --> 01:52:01,500
- What's going on?
- Leave me.
1657
01:52:01,583 --> 01:52:04,208
What are you doing?
1658
01:52:04,292 --> 01:52:06,125
Get her out.
1659
01:52:06,208 --> 01:52:07,917
Get her out.
1660
01:52:08,000 --> 01:52:09,667
Get him out.
1661
01:52:09,750 --> 01:52:11,500
Get her out.
1662
01:52:11,625 --> 01:52:13,458
Move aside.
1663
01:52:13,542 --> 01:52:15,208
- Thrash him!
- What are you doing?
1664
01:52:15,292 --> 01:52:17,458
Nab him.
1665
01:52:17,583 --> 01:52:19,083
Sit.
1666
01:52:25,833 --> 01:52:28,458
- Rishi, mom's calling.
- Sorry I have to...
1667
01:52:29,417 --> 01:52:31,792
- Yes, mom.
- Son, the operation is done.
1668
01:52:31,875 --> 01:52:33,833
Done? What about the money?
1669
01:52:33,917 --> 01:52:37,083
Someone called Rakesh
said you sent the money.
1670
01:52:39,167 --> 01:52:40,458
Okay, I'm coming over.
1671
01:52:41,208 --> 01:52:41,708
What happened?
1672
01:52:41,792 --> 01:52:43,458
The operation is done.
Money was arranged.
1673
01:52:43,542 --> 01:52:44,792
- Got the money?
- Yes.
1674
01:52:44,875 --> 01:52:45,917
Let's go to the hospital.
1675
01:52:46,458 --> 01:52:47,833
Come.
1676
01:52:55,917 --> 01:52:57,208
Let's go.
1677
01:53:10,833 --> 01:53:12,500
Hi.
1678
01:53:13,583 --> 01:53:15,708
Sorry, do I know you?
1679
01:53:18,250 --> 01:53:20,292
I am Rishi.
1680
01:53:22,042 --> 01:53:23,375
Rishi who?
1681
01:53:25,000 --> 01:53:27,292
Rishi... narration...
1682
01:53:37,625 --> 01:53:40,833
You really thought
I lost my memory, right?
1683
01:53:40,917 --> 01:53:42,917
No, I was on to you from the start.
1684
01:53:43,417 --> 01:53:46,000
I'm an actor. Give me some credit.
1685
01:53:46,083 --> 01:53:48,250
Of course, I was worried.
1686
01:53:49,833 --> 01:53:52,417
- I'm perfectly fine now.
- Thank god.
1687
01:53:54,875 --> 01:53:58,625
And thank you again.
1688
01:53:59,000 --> 01:54:00,292
Not at all.
1689
01:54:10,250 --> 01:54:12,417
Call your family.
1690
01:54:22,833 --> 01:54:24,625
- Hello.
- Rahul.
1691
01:54:24,833 --> 01:54:27,583
- Riya!
- It's Riya, come here.
1692
01:54:27,667 --> 01:54:31,042
- Riya, where are you?
- Rahul, I'm sorry, I lost the bag.
1693
01:54:31,125 --> 01:54:32,958
Forget that, where are you?
1694
01:54:33,250 --> 01:54:34,250
Police station.
1695
01:54:34,333 --> 01:54:35,083
Police station.
1696
01:54:35,625 --> 01:54:39,333
The police saved me while I was escaping
1697
01:54:40,833 --> 01:54:42,750
Can you come here?
1698
01:54:44,625 --> 01:54:46,708
Hello? Rahul?
1699
01:54:48,625 --> 01:54:52,208
Riya, please call your dad.
1700
01:54:53,500 --> 01:54:56,417
You see, we're students.
1701
01:54:57,250 --> 01:54:58,708
Raju, Rambo and I...
1702
01:54:58,792 --> 01:55:01,042
We love you a lot.
1703
01:55:01,292 --> 01:55:03,167
You turned R3 into R4.
1704
01:55:04,042 --> 01:55:05,875
But we weren't there for you.
1705
01:55:07,208 --> 01:55:08,667
If they had really...
1706
01:55:09,625 --> 01:55:11,792
Your dad loves you a lot.
1707
01:55:12,042 --> 01:55:15,333
One phone call and he gave eight hundred
thousand without another thought.
1708
01:55:15,417 --> 01:55:19,042
Rambo's dad wouldn't even
give 10 bucks for him!
1709
01:55:22,125 --> 01:55:23,750
You're very strong.
1710
01:55:24,250 --> 01:55:25,708
You saved yourself.
1711
01:55:27,208 --> 01:55:29,500
Be strong in front of your dad too.
1712
01:55:30,250 --> 01:55:32,208
You have the right to ask what you want.
1713
01:55:33,042 --> 01:55:34,625
Home is home after all.
1714
01:55:35,458 --> 01:55:39,208
Do you know what's the best part?
I was always very smart.
1715
01:55:39,542 --> 01:55:41,375
I just am in the wrong company.
1716
01:55:42,083 --> 01:55:45,042
Dad says you'll do
something great one day.
1717
01:55:45,333 --> 01:55:47,208
Just change your friends.
1718
01:55:47,500 --> 01:55:49,917
Let's make a gang, R2.
1719
01:55:50,125 --> 01:55:52,917
Cheap people not allowed.
1720
01:55:55,667 --> 01:55:57,042
Sure.
1721
01:55:57,958 --> 01:55:59,375
Bye.
1722
01:56:01,583 --> 01:56:03,083
What happened?
1723
01:56:06,042 --> 01:56:07,875
R2?
1724
01:56:08,417 --> 01:56:09,958
Cheap?
1725
01:56:10,625 --> 01:56:12,250
Rambo,...
1726
01:56:12,542 --> 01:56:14,500
- ...now we'll keep the 1.8 million.
- Yes.
1727
01:56:14,583 --> 01:56:16,958
- We'll make our own gang.
- Yes. R2.
1728
01:56:17,375 --> 01:56:20,250
Rich guys. Cheap people not allowed.
1729
01:56:20,667 --> 01:56:22,417
- Poor people.
- Yes, poor.
1730
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
- Poverty!
- Let's go.
1731
01:56:41,292 --> 01:56:46,792
"As the Cloud Parts,
The destination gets clearer"
1732
01:56:46,917 --> 01:56:52,250
"A path disliked now seems likeable"
1733
01:56:52,333 --> 01:56:59,667
"I found a friend and courage too"
1734
01:57:03,458 --> 01:57:11,625
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1735
01:57:14,708 --> 01:57:20,250
"I found a friend and courage too"
1736
01:57:20,333 --> 01:57:25,958
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1737
01:57:26,042 --> 01:57:31,625
"I'll overcome hurdles
and swim over the seas"
1738
01:57:31,708 --> 01:57:34,708
"I won't turn back ever"
1739
01:57:34,792 --> 01:57:37,250
"I will fly far away"
1740
01:57:37,333 --> 01:57:40,167
"where there are showers of love"
1741
01:57:40,250 --> 01:57:45,542
..."and blessings aplenty"
1742
01:57:48,500 --> 01:57:54,083
"I'll go with the flow
and follow my heart"
1743
01:57:54,208 --> 01:57:58,917
"I am ever so grateful"
1744
01:57:59,292 --> 01:58:04,958
"I found a friend and courage too"
1745
01:58:05,042 --> 01:58:10,500
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1746
01:58:10,625 --> 01:58:16,042
"As the Cloud Parts,
The destination gets clearer"
1747
01:58:16,500 --> 01:58:21,625
"A path disliked now seems likeable"
1748
01:58:37,542 --> 01:58:38,833
Listen.
1749
01:58:38,917 --> 01:58:42,708
Before Raju and Rambo
come here, you can cry.
1750
01:58:43,250 --> 01:58:45,542
Why should I cry? You cry.
1751
01:58:45,750 --> 01:58:47,667
- Who's leaving?
- Me.
1752
01:58:47,750 --> 01:58:49,833
- Right.
- But I am very happy.
1753
01:58:50,042 --> 01:58:51,667
I am also happy.
1754
01:58:51,958 --> 01:58:55,458
My friend's going to be
Martha Graham, dance academy!
1755
01:58:56,292 --> 01:58:58,458
Great people with great dreams.
1756
01:59:04,375 --> 01:59:06,208
- Crying?
- No.
1757
01:59:06,292 --> 01:59:08,000
- You are crying.
- No, I'm not.
1758
01:59:08,083 --> 01:59:10,125
I made it rain in vain.
1759
01:59:10,208 --> 01:59:12,333
- In vain?
- Yes, all waste.
1760
01:59:12,417 --> 01:59:13,750
I see. So I should cry?
1761
01:59:13,833 --> 01:59:15,375
- Cry a bit.
- A bit?
1762
01:59:15,458 --> 01:59:18,042
A bit. From one eye.
1763
01:59:21,208 --> 01:59:25,042
- Rohini, are you ready?
- Yes, ready. Thank you.
1764
01:59:28,875 --> 01:59:30,417
Call her Rohiniji.
1765
01:59:33,750 --> 01:59:36,458
Rohiniji, are you ready?
1766
01:59:37,042 --> 01:59:38,417
Yes, sir.
1767
01:59:43,125 --> 01:59:44,208
Action.
1768
01:59:59,333 --> 02:00:01,417
"Dad says I'm a sinner.
1769
02:00:01,500 --> 02:00:03,375
''Life's a mess like a lollipop"
1770
02:00:03,458 --> 02:00:06,792
"I'm called an idler but I'm a dude"
1771
02:00:07,167 --> 02:00:09,083
''I've no penny in my pocket''...
1772
02:00:09,167 --> 02:00:11,000
..'' yet I'm carefree''
1773
02:00:11,083 --> 02:00:12,958
''I have tea shots''...
1774
02:00:13,042 --> 02:00:14,375
...'' with extra milk''
1775
02:00:14,458 --> 02:00:18,125
''Pull up pajamas and flee''
1776
02:00:18,208 --> 02:00:20,083
''Pull up pajamas and flee''
1777
02:00:20,167 --> 02:00:24,125
''Dad's old school but I was born cool''
1778
02:00:24,208 --> 02:00:26,250
"My dear boy's not listening"
1779
02:00:26,333 --> 02:00:27,958
"My dear boy's not listening"
1780
02:00:28,042 --> 02:00:29,958
"My dear boy's not listening"
1781
02:00:30,042 --> 02:00:33,792
"My dear boy's not listening"
1782
02:00:33,875 --> 02:00:35,750
"My dear boy's not listening"
1783
02:00:35,833 --> 02:00:37,417
"My dear boy's not listening"
1784
02:00:37,500 --> 02:00:40,542
"My dear...''
1785
02:00:55,000 --> 02:00:58,958
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
1786
02:00:59,292 --> 02:01:02,875
"Boys tilt the engine and fly away"
1787
02:01:02,958 --> 02:01:06,750
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
1788
02:01:06,833 --> 02:01:10,625
"Boys tilt the engine and fly away"
1789
02:01:10,708 --> 02:01:14,208
''The world judges them
but the boys enjoy''
1790
02:01:14,292 --> 02:01:16,000
''Boys just enjoy''
1791
02:01:16,083 --> 02:01:17,917
''Boys just fly''
1792
02:01:18,000 --> 02:01:19,625
''Boys just enjoy''
1793
02:01:19,708 --> 02:01:23,500
''All relatives alike love drama''
1794
02:01:23,583 --> 02:01:25,375
''All love drama''
1795
02:01:25,458 --> 02:01:29,417
''All are middle class
but I was bron first class''
1796
02:01:29,500 --> 02:01:31,458
"My dear boy's not listening"
1797
02:01:31,542 --> 02:01:33,083
"My dear boy's not listening"
1798
02:01:33,167 --> 02:01:35,292
"My dear boy's not listening"
1799
02:01:35,375 --> 02:01:39,042
"My dear boy's not listening"
1800
02:01:39,125 --> 02:01:41,042
"My dear boy's not listening"
1801
02:01:41,125 --> 02:01:42,875
"My dear boy's not listening"
1802
02:01:42,958 --> 02:01:45,833
"My dear....."
1803
02:02:00,500 --> 02:02:02,125
"My dear boy's not listening"
1804
02:02:02,208 --> 02:02:04,042
"My dear boy's not listening"
1805
02:02:04,125 --> 02:02:07,708
"My dear boy's not listening"
1806
02:02:07,792 --> 02:02:09,833
"My dear boy's not listening"
1807
02:02:09,917 --> 02:02:11,667
"My dear boy's not listening"
1808
02:02:11,750 --> 02:02:13,583
"My dear...''
1809
02:02:13,667 --> 02:02:17,708
''Pampered boys eat stuff for free''
1810
02:02:17,792 --> 02:02:21,583
''The silencer is bust
but act like it's a Ferrari''
1811
02:02:21,667 --> 02:02:25,458
''Pampered boys eat stuff for free''
1812
02:02:25,542 --> 02:02:29,167
''The silencer is bust
but act like it's a Ferrari''
1813
02:02:29,250 --> 02:02:33,625
''Boys don't cry for girls''
1814
02:02:36,708 --> 02:02:38,583
''Boys just enjoy''
1815
02:02:38,667 --> 02:02:40,500
''Boys just enjoy''
1816
02:02:40,583 --> 02:02:42,292
''Boys don't cry''
1817
02:02:42,375 --> 02:02:44,083
''Boys just enjoy''
1818
02:02:44,167 --> 02:02:47,958
''Be it Trump or Obama,
there's none like mumma''
1819
02:02:48,042 --> 02:02:49,917
''There's none like mumma''
1820
02:02:50,000 --> 02:02:53,792
''Mom's blessings are filled with love
aplenty''
1821
02:02:54,000 --> 02:02:55,917
''My dear boy's not listening''
1822
02:02:56,000 --> 02:02:57,875
''My dear boy's not listening''
1823
02:02:57,958 --> 02:02:59,667
''My dear boy's not listening''
1824
02:02:59,750 --> 02:03:01,583
''My dear...''
1825
02:03:01,667 --> 02:03:03,542
''My dear boy's not listening''
1826
02:03:03,625 --> 02:03:05,542
''My dear boy's not listening''
1827
02:03:05,625 --> 02:03:07,375
''My dear boy's not listening''
1828
02:03:07,458 --> 02:03:09,292
''My dear boy's not listening''
1829
02:03:09,375 --> 02:03:11,250
''My dear boy's not listening''
1830
02:03:11,333 --> 02:03:13,250
''My dear ....''
1831
02:03:13,333 --> 02:03:15,083
''My dear boy's not listening''
1832
02:03:15,167 --> 02:03:17,042
''My dear boy's not listening''
1833
02:03:17,125 --> 02:03:19,000
''My dear boy's not listening''
1834
02:03:19,083 --> 02:03:21,500
''My dear ....''
1835
02:03:27,333 --> 02:03:29,333
''My dear ...''
1836
02:03:35,500 --> 02:03:36,917
''My dear...''
125693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.