All language subtitles for weeww

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,708 โ€ I brought you here tonight to sign a petition 2 00:00:03,708 --> 00:00:06,875 so we can try to bring an end to this nightmare. 3 00:00:08,083 --> 00:00:09,750 I think a lot about being a doctor again. 4 00:00:09,750 --> 00:00:12,333 A way to make amends for the pain 5 00:00:12,333 --> 00:00:15,958 that we have caused others is to give back. 6 00:00:15,958 --> 00:00:18,667 โ€ You need to get to a hospital immediately. 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,125 โ€ Fuck off. 8 00:00:20,125 --> 00:00:23,875 โ€ Come to New Orleans. I'll be the regional manager. 9 00:00:23,875 --> 00:00:25,792 We'll make a fortune there. 10 00:00:25,792 --> 00:00:27,708 โ€ A black box label indicates the drug is 11 00:00:27,708 --> 00:00:28,958 much more dangerous. 12 00:00:28,958 --> 00:00:31,917 โ€ Absolutely not. 13 00:00:31,917 --> 00:00:34,125 โ€ I don't believe you will find support 14 00:00:34,125 --> 00:00:35,500 at Main Justice 15 00:00:35,500 --> 00:00:38,375 for felony charges against these individuals. 16 00:00:38,375 --> 00:00:39,625 Excuse me, ladies and gentlemen. 17 00:00:39,625 --> 00:00:40,958 After careful consideration, 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,750 I have decided to indict Michael Friedman, 19 00:00:42,750 --> 00:00:44,292 Paul Goldenheim, and Howard Udell 20 00:00:44,292 --> 00:00:45,417 on felony charges. 21 00:00:45,417 --> 00:00:47,292 โ€ I'm starting Suboxone tomorrow. 22 00:00:47,292 --> 00:00:48,750 Give me one hell of a sendโ€off. 23 00:00:48,750 --> 00:00:49,792 Got it. 24 00:00:49,792 --> 00:00:52,167 Beth is in heaven now. 25 00:01:35,417 --> 00:01:36,708 Shame on Sackler! 26 00:01:36,708 --> 00:01:38,417 Shame on Sackler! 27 00:01:38,417 --> 00:01:41,083 - Shame on Sackler! - Shame on Sackler! 28 00:01:41,083 --> 00:01:42,958 Take down their name! 29 00:01:42,958 --> 00:01:44,625 Take down their name! 30 00:01:44,625 --> 00:01:48,000 - Take down their name! - Take down their name! 31 00:01:48,000 --> 00:01:49,292 No longer! 32 00:01:49,292 --> 00:01:50,542 No longer! 33 00:01:50,542 --> 00:01:52,292 - No longer. - No longer! 34 00:01:52,292 --> 00:01:53,458 No longer! 35 00:01:53,458 --> 00:01:54,625 No longer! 36 00:01:54,625 --> 00:02:00,625 400,000 dead, 400,000 dead, 400,000... 37 00:02:00,625 --> 00:02:03,958 Sacklers lie, people die! Sacklers lie, people die! 38 00:02:05,292 --> 00:02:07,875 Sacklers lie, people die! 39 00:02:13,750 --> 00:02:15,083 Shame on Sackler! 40 00:02:15,083 --> 00:02:16,958 Shame on Sackler! 41 00:02:16,958 --> 00:02:18,375 Shame on Sackler! 42 00:02:18,375 --> 00:02:20,125 Shame on Sackler! 43 00:02:20,125 --> 00:02:21,417 Shame on Sackler! 44 00:02:21,417 --> 00:02:23,125 Shame on Sackler! 45 00:02:23,125 --> 00:02:24,458 Shame on Sackler! 46 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Shame on Sackler! 47 00:02:26,000 --> 00:02:30,750 Shame on Sackler! Shame on Sackler! 48 00:02:30,750 --> 00:02:32,583 โ€ Your record since the plea deal continues 49 00:02:32,583 --> 00:02:34,708 to be clean, which is good. 50 00:02:34,708 --> 00:02:38,125 You also continue to pass your drug tests, also good. 51 00:02:38,125 --> 00:02:41,167 You're on path to complete your probation 52 00:02:41,167 --> 00:02:43,250 in three months' time. 53 00:02:43,250 --> 00:02:45,250 Have you thought about what you'll do then? 54 00:02:45,250 --> 00:02:49,125 โ€ Well, I really want to get my medical license back, 55 00:02:49,125 --> 00:02:53,458 but I can't do that as long as I'm on Suboxone. 56 00:02:53,458 --> 00:02:56,500 โ€ How long do you think you'll be on the MAT for? 57 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 โ€ I don't know. Um... 58 00:02:59,000 --> 00:03:02,417 I'm afraid I'll relapse if I stop. 59 00:03:02,417 --> 00:03:04,750 โ€ If you choose to stay on the MAT, 60 00:03:04,750 --> 00:03:06,417 you need to consider a profession 61 00:03:06,417 --> 00:03:08,833 that doesn't require a medical license. 62 00:03:10,667 --> 00:03:14,458 โ€ Yeah, okay. 63 00:03:23,958 --> 00:03:27,500 Hey, Elizabeth Ann. 64 00:03:27,500 --> 00:03:29,292 How you doing? Whatโ€โ€ 65 00:03:29,292 --> 00:03:32,167 what are you doing here? 66 00:03:32,167 --> 00:03:35,625 โ€ Same as you, Doc. 67 00:03:35,625 --> 00:03:37,458 โ€ You had enough to eat, enough sleep? 68 00:03:37,458 --> 00:03:39,958 You don'tโ€โ€ โ€ Can you just leave me alone? 69 00:03:43,625 --> 00:03:47,042 โ€ Hey, you. 70 00:03:47,042 --> 00:03:49,000 What if I wait outside for you? 71 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 When you're done in here, I'll take you to lunch. 72 00:03:51,208 --> 00:03:53,500 We'll visit a little bit and catch up. 73 00:03:53,500 --> 00:03:56,667 You know, I'll buy you anything you want. 74 00:03:56,667 --> 00:03:59,625 If you don't eat it, you can take it home. 75 00:04:02,000 --> 00:04:03,958 How was your meeting? 76 00:04:05,500 --> 00:04:08,625 โ€ Not great. 77 00:04:08,625 --> 00:04:11,125 I got two years left, and she keeps telling me 78 00:04:11,125 --> 00:04:13,167 I'll probably end up back in jail. 79 00:04:13,167 --> 00:04:16,417 โ€ Yeah, they all think we're just a bunch of, 80 00:04:16,417 --> 00:04:18,167 you know, worthless junkies. 81 00:04:18,167 --> 00:04:19,500 They don't get it. 82 00:04:19,500 --> 00:04:20,958 They don't know that if we don't have this stuff, 83 00:04:20,958 --> 00:04:23,167 it feels like we can't breathe. 84 00:04:23,167 --> 00:04:25,833 โ€ If I stop, I'll die. 85 00:04:25,833 --> 00:04:29,500 And if I don't stop, I'll die. 86 00:04:29,500 --> 00:04:33,583 So I guess I'm gonna die. 87 00:04:33,583 --> 00:04:38,083 โ€ So that's kind of why I wanted to talk to you. 88 00:04:38,083 --> 00:04:40,542 Okay? I'm seeing this doctor. 89 00:04:40,542 --> 00:04:43,333 And I'm on this new medication, and it's really helped me. 90 00:04:43,333 --> 00:04:47,500 I haven't relapsed in a year, and my mind is coming back 91 00:04:47,500 --> 00:04:50,125 like it used to be before all this. 92 00:04:50,125 --> 00:04:53,125 โ€ Really? โ€ Yeah, really. 93 00:04:53,125 --> 00:04:56,000 Hey. 94 00:04:56,000 --> 00:04:58,750 Elizabeth Ann, you're young. 95 00:04:58,750 --> 00:05:02,292 You got an entire future that you could do anything. 96 00:05:02,292 --> 00:05:04,583 You could go to college if you wanted to go to college. 97 00:05:04,583 --> 00:05:07,833 You could if you wanted to. 98 00:05:07,833 --> 00:05:09,750 You could. 99 00:05:09,750 --> 00:05:11,958 Listen to me. 100 00:05:11,958 --> 00:05:15,042 I will personally drive you 101 00:05:15,042 --> 00:05:16,917 to this doctor I've been seeing. 102 00:05:16,917 --> 00:05:19,792 I'll drive you there, and I'll you drive back. 103 00:05:19,792 --> 00:05:23,208 And I'll take you to therapy twice a week, 104 00:05:23,208 --> 00:05:25,833 and I'll pay for all of it. 105 00:05:25,833 --> 00:05:28,125 โ€ What's in it for you? 106 00:05:28,125 --> 00:05:31,917 โ€ I delivered you, girl. 107 00:05:31,917 --> 00:05:34,250 Ain't no one thing in this world 108 00:05:34,250 --> 00:05:36,917 I wouldn't do to help you get better 109 00:05:36,917 --> 00:05:40,167 when you're sick, nothing. 110 00:05:45,167 --> 00:05:48,208 โ€ I'll try it. 111 00:05:48,208 --> 00:05:50,542 I'll try it. 112 00:05:53,167 --> 00:05:55,583 But no promises I'll keep going. 113 00:05:55,583 --> 00:05:59,958 โ€ Okay, okay, fair enough. 114 00:05:59,958 --> 00:06:02,833 โ€ Today, we are here to celebrate the promotion 115 00:06:02,833 --> 00:06:05,792 of Amber Collins. 116 00:06:05,792 --> 00:06:08,833 Look, all I have to say is, New Orleans better watch out 117 00:06:08,833 --> 00:06:11,292 because they got a bitch tiger coming their way! 118 00:06:13,333 --> 00:06:14,958 โ€ Cheers! Cheers! 119 00:06:14,958 --> 00:06:17,500 โ€ Sayonara, you motherfuckers. 120 00:06:24,083 --> 00:06:25,375 Hi. 121 00:06:25,375 --> 00:06:27,583 Hey. 122 00:06:27,583 --> 00:06:31,583 โ€ Someone hasn't put in their transfer to Nola yet. 123 00:06:33,458 --> 00:06:35,875 โ€ I was giving it some space between you leaving, 124 00:06:35,875 --> 00:06:38,917 so they're not suspicious. 125 00:06:38,917 --> 00:06:41,208 โ€ Are you not coming? 126 00:06:41,208 --> 00:06:42,500 โ€ Of course I'm still coming. 127 00:06:42,500 --> 00:06:43,750 โ€ 'Cause I'm a big girl. 128 00:06:43,750 --> 00:06:45,542 If you changed your mind, you can tell me. 129 00:06:45,542 --> 00:06:48,083 โ€ I haven't changed my mind. 130 00:06:48,083 --> 00:06:50,583 โ€ Good, I wanna make this work. 131 00:06:50,583 --> 00:06:52,458 โ€ Me too. 132 00:06:52,458 --> 00:06:55,125 โ€ You better. 133 00:07:01,250 --> 00:07:02,875 Hey, Billy. 134 00:07:02,875 --> 00:07:05,125 Um, I gotta run a few things past you. 135 00:07:05,125 --> 00:07:07,625 Can you swing by my office in say, ten? 136 00:07:07,625 --> 00:07:08,708 Sure. 137 00:07:08,708 --> 00:07:10,667 โ€ Okay. 138 00:07:18,500 --> 00:07:21,292 Shut the door for me, Billy. 139 00:07:21,292 --> 00:07:23,792 โ€ Sure. 140 00:07:28,375 --> 00:07:30,083 Have a seat. 141 00:07:30,083 --> 00:07:32,292 โ€ Yeah. 142 00:07:32,292 --> 00:07:35,042 โ€ How's it going? 143 00:07:38,250 --> 00:07:41,333 These are two lawyers from headquarters. 144 00:07:41,333 --> 00:07:44,875 I have some concern over three training tapes 145 00:07:44,875 --> 00:07:47,792 that went missing from my office. 146 00:07:50,250 --> 00:07:53,583 And you were in here alone last week. 147 00:07:53,583 --> 00:07:56,125 โ€ Right. Um... 148 00:07:56,125 --> 00:07:58,958 I didn't takeโ€โ€if that's... 149 00:07:58,958 --> 00:08:00,917 I don't know anything about any missing tapes. 150 00:08:00,917 --> 00:08:03,625 โ€ If Purdue property were to show up in the media 151 00:08:03,625 --> 00:08:05,583 or in the hands of law enforcement, 152 00:08:05,583 --> 00:08:08,042 and those tapes were traced back to you, 153 00:08:08,042 --> 00:08:10,000 we would sue you for stolen property, 154 00:08:10,000 --> 00:08:11,083 breach of contract, 155 00:08:11,083 --> 00:08:12,792 and misappropriation of trade secrets. 156 00:08:12,792 --> 00:08:14,250 โ€ We'll bankrupt you with litigation 157 00:08:14,250 --> 00:08:16,125 for the rest of your life. 158 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 โ€ But I didn'tโ€โ€I didn'tโ€โ€ I didn't take 'em. 159 00:08:17,875 --> 00:08:20,042 I didn't take the tapes. 160 00:08:24,625 --> 00:08:26,542 โ€ Several people, including myself, 161 00:08:26,542 --> 00:08:29,333 have noticed a very negative attitude 162 00:08:29,333 --> 00:08:32,708 towards your work of late. 163 00:08:32,708 --> 00:08:35,042 We think it's best to terminate your contract. 164 00:08:38,917 --> 00:08:41,625 โ€ Um... 165 00:08:45,542 --> 00:08:47,542 Okay. 166 00:08:50,167 --> 00:08:53,625 โ€ This is a nondisclosure agreement. 167 00:08:53,625 --> 00:08:55,833 If you sign it, 168 00:08:55,833 --> 00:08:58,792 you'll get a severance package of $75,000. 169 00:09:03,958 --> 00:09:05,833 โ€ I would need to show this to my lawyer first, but Iโ€โ€ 170 00:09:05,833 --> 00:09:09,250 โ€ No, you need to sign it right now, right here. 171 00:09:09,250 --> 00:09:11,375 If you don't, you get nothing, 172 00:09:11,375 --> 00:09:12,708 and you make yourself vulnerable 173 00:09:12,708 --> 00:09:14,792 to future litigation. 174 00:09:20,042 --> 00:09:24,417 โ€ Billy, come on. This doesn't have to get ugly. 175 00:09:24,417 --> 00:09:29,458 If you did take the tapes, this will smooth it all out, 176 00:09:29,458 --> 00:09:33,208 as long as you destroy those tapes right away. 177 00:09:33,208 --> 00:09:36,792 You are not gonna get a better deal than this. 178 00:09:39,042 --> 00:09:42,708 And the flip side, 179 00:09:42,708 --> 00:09:46,208 flip side could get really bad. 180 00:09:51,250 --> 00:09:55,333 Do what you do best, 181 00:09:55,333 --> 00:09:58,792 and take the money. 182 00:10:10,208 --> 00:10:13,917 Clear the way, Clear the way! 183 00:10:28,250 --> 00:10:31,167 โ€ Are you friends with him? 184 00:10:31,167 --> 00:10:33,708 โ€ No. 185 00:10:33,708 --> 00:10:35,792 I always thought he was kind of a tool. 186 00:11:25,333 --> 00:11:27,708 All right? 187 00:11:27,708 --> 00:11:32,250 I remember you were one of my smartest. 188 00:11:32,250 --> 00:11:35,750 You were probably the smartest patient I had. 189 00:11:35,750 --> 00:11:38,708 Always reading a book, you know. 190 00:11:43,083 --> 00:11:46,208 I'm looking for something new. 191 00:11:46,208 --> 00:11:49,250 You got any favorites? 192 00:11:55,292 --> 00:11:56,542 How'd it go? 193 00:11:56,542 --> 00:11:58,000 She did very well. 194 00:11:58,917 --> 00:12:00,792 She took her first dose, 195 00:12:00,792 --> 00:12:03,542 and she needs to wait here an hour to make sure 196 00:12:03,542 --> 00:12:06,708 she doesn't have an adverse reaction to the medication. 197 00:12:06,708 --> 00:12:09,000 โ€ All right, okay. 198 00:12:09,000 --> 00:12:11,750 Well then, we'll just stay put for a minute. 199 00:12:11,750 --> 00:12:15,208 โ€ I'll see you in a week, young lady. 200 00:12:15,208 --> 00:12:17,125 Thanks, Doc. 201 00:12:22,167 --> 00:12:24,542 He's a good guy. 202 00:12:29,125 --> 00:12:31,125 You okay? 203 00:12:57,708 --> 00:13:00,000 โ€ Vanity Fair. 204 00:13:00,000 --> 00:13:01,375 โ€ What? 205 00:13:01,375 --> 00:13:04,250 โ€ You should read Vanity Fair 206 00:13:04,250 --> 00:13:06,708 by William Makepeace Thackeray. 207 00:13:06,708 --> 00:13:09,292 It's one of my favorites. 208 00:13:09,292 --> 00:13:11,125 People think it's a girls' book, 209 00:13:11,125 --> 00:13:15,167 but it's really more than that. 210 00:13:15,167 --> 00:13:16,458 โ€ What's it about? 211 00:13:16,458 --> 00:13:20,000 โ€ It's about this poor girl, Becky, 212 00:13:20,000 --> 00:13:24,833 who's smart, and cunning, and determined 213 00:13:24,833 --> 00:13:27,000 to make her way into London society. 214 00:13:27,000 --> 00:13:29,125 But, of course, it's not easy, 215 00:13:29,125 --> 00:13:32,125 'cause all those snobs care about is status and class. 216 00:13:32,125 --> 00:13:34,417 Sounds about right. 217 00:13:42,333 --> 00:13:43,625 Neither Purdue, nor the FDA, 218 00:13:43,625 --> 00:13:45,958 nor the DEA, nor the medical community 219 00:13:45,958 --> 00:13:49,042 anticipated the extent of this problem. 220 00:13:49,042 --> 00:13:52,875 Purdue's marketing practices have not played a role 221 00:13:52,875 --> 00:13:56,417 in the criminal activities of doctors 222 00:13:56,417 --> 00:14:00,000 who illegally prescribe OxyContin for cash 223 00:14:00,000 --> 00:14:02,833 and have not encouraged robberies 224 00:14:02,833 --> 00:14:06,292 from pharmacies or patients. 225 00:14:06,292 --> 00:14:08,792 โ€ From Dr. Goldenheim's personal emails, 226 00:14:08,792 --> 00:14:11,250 we can prove that he knew his testimony 227 00:14:11,250 --> 00:14:13,000 before Congress was false. 228 00:14:13,000 --> 00:14:16,167 He was aware the reports of patient abuse are not rare, 229 00:14:16,167 --> 00:14:17,250 as they were described 230 00:14:17,250 --> 00:14:18,708 in countless newspaper articles, 231 00:14:18,708 --> 00:14:20,208 some of which were emailed directly to Dr. Goldenheim. 232 00:14:20,208 --> 00:14:21,958 โ€ This testimony was taken in D.C., 233 00:14:21,958 --> 00:14:24,500 so it's not admissible in the state of Virginia case. 234 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 โ€ Well, the state of Virginia is a Commonwealth, 235 00:14:26,000 --> 00:14:27,667 and we thought you might bring that up. 236 00:14:27,667 --> 00:14:30,708 โ€ We uncovered that transcripts from Goldenheim's, Udell's, 237 00:14:30,708 --> 00:14:32,667 and Friedman's false Congressional testimony 238 00:14:32,667 --> 00:14:34,792 were faxed to sales reps all over the country 239 00:14:34,792 --> 00:14:38,250 to show them top executives, quote, "had their backs." 240 00:14:38,250 --> 00:14:40,125 And one of the places that it was faxed to 241 00:14:40,125 --> 00:14:41,417 was here in Virginia, 242 00:14:41,417 --> 00:14:42,958 which makes it not only admissible, 243 00:14:42,958 --> 00:14:46,250 but we'll now also be charging wire fraud and conspiracy 244 00:14:46,250 --> 00:14:48,583 to commit wire fraud based on the use of wires 245 00:14:48,583 --> 00:14:51,083 to transmit this false testimony. 246 00:14:53,417 --> 00:14:55,583 โ€ You really think a judge will go for that? 247 00:14:55,583 --> 00:14:58,917 โ€ You really think they won't? 248 00:14:58,917 --> 00:15:00,625 โ€ My client will not move forward 249 00:15:00,625 --> 00:15:02,958 with any settlement that involves felony charges 250 00:15:02,958 --> 00:15:05,792 against individual executives. 251 00:15:05,792 --> 00:15:10,000 However, I am authorized to offer a financial settlement 252 00:15:10,000 --> 00:15:11,958 to resolve this matter. 253 00:15:11,958 --> 00:15:13,708 โ€ How much? 254 00:15:13,708 --> 00:15:17,250 โ€ $10 million. 255 00:15:17,250 --> 00:15:19,292 โ€ The Commonwealth of Virginia counters 256 00:15:19,292 --> 00:15:22,292 at 1.6 billion. 257 00:15:22,292 --> 00:15:23,875 โ€ Is that a joke? 258 00:15:23,875 --> 00:15:27,250 No, and since we have Michael Friedman, Howard Udell, 259 00:15:27,250 --> 00:15:29,167 and Paul Goldenheim all dead to rights 260 00:15:29,167 --> 00:15:32,375 on lying to Congress and conspiracy to defraud, 261 00:15:32,375 --> 00:15:35,375 there will be no deal until they plead guilty 262 00:15:35,375 --> 00:15:37,667 to felony charges as well. 263 00:15:40,875 --> 00:15:43,375 โ€ Thank you, gentlemen. 264 00:15:43,375 --> 00:15:46,833 โ€ Thank you for coming by. 265 00:15:46,833 --> 00:15:48,042 These assholes really do think 266 00:15:48,042 --> 00:15:49,750 they're just gonna barrel right over us. 267 00:15:49,750 --> 00:15:51,542 I mean, 10 million? Fuck those guys. 268 00:15:51,542 --> 00:15:53,042 โ€ How long before they find out Main Justice 269 00:15:53,042 --> 00:15:55,333 doesn't want to pursue felony charges against individuals? 270 00:15:55,333 --> 00:15:57,000 โ€ Well, they probably already know through Giuliani, 271 00:15:57,000 --> 00:15:58,458 but it doesn't really make a difference. 272 00:15:58,458 --> 00:16:00,250 We're just gonna keep moving ahead like it's happening. 273 00:16:00,250 --> 00:16:03,208 โ€ We don't indict, we lose any shot 274 00:16:03,208 --> 00:16:04,792 of getting 'em to flip on the Sacklers. 275 00:16:04,792 --> 00:16:06,125 โ€ Yeah, I get that, but look. 276 00:16:06,125 --> 00:16:08,625 If we're gonna move Main Justice on indictments, 277 00:16:08,625 --> 00:16:09,708 it's going to take something significant 278 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 to change their mind. 279 00:16:10,958 --> 00:16:12,458 I mean, it's gonna take something emotional. 280 00:16:12,458 --> 00:16:14,708 It's gonna take something egregious that might 281 00:16:14,708 --> 00:16:17,833 publicly blow up in their face if they don't indict. 282 00:16:17,833 --> 00:16:21,583 โ€ Of course. We'll keep looking. 283 00:16:21,583 --> 00:16:23,542 โ€ Thank you, sir. 284 00:16:23,542 --> 00:16:25,250 Anything with breakthrough pain? 285 00:16:25,250 --> 00:16:27,167 โ€ Covered it. 286 00:16:33,000 --> 00:16:34,583 โ€ Maybe new way into blood charts? 287 00:16:34,583 --> 00:16:36,417 Maybe a direct link to Richard Sackler 288 00:16:36,417 --> 00:16:38,208 ordering the graph manipulation? 289 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 โ€ If it was there, we'd have it. 290 00:16:43,250 --> 00:16:45,208 โ€ We never did anything substantial 291 00:16:45,208 --> 00:16:46,833 with Toppers Contest. 292 00:16:48,667 --> 00:16:51,167 You think a drugโ€selling competition 293 00:16:51,167 --> 00:16:54,000 with a powerful narcotic might move Main Justice? 294 00:17:41,167 --> 00:17:43,792 โ€ Hey, Jerry. 295 00:17:45,125 --> 00:17:47,958 You mind if I come in? 296 00:17:49,833 --> 00:17:51,833 โ€ Sure. 297 00:17:57,375 --> 00:17:59,667 โ€ Diane. 298 00:18:08,000 --> 00:18:11,917 I haven't really been able to sleep 299 00:18:11,917 --> 00:18:14,375 since I heard about Betsy. 300 00:18:20,958 --> 00:18:22,000 And... 301 00:18:25,125 --> 00:18:26,583 I'm sorry I didn't come to the funeral. 302 00:18:26,583 --> 00:18:28,083 โ€ We didn't want you there. 303 00:18:31,708 --> 00:18:35,750 โ€ Well, that's why I didn't come. 304 00:18:40,458 --> 00:18:45,500 If I could change places with her, 305 00:18:45,500 --> 00:18:47,417 I would. 306 00:18:56,625 --> 00:18:58,167 I heard you got off that stuff. 307 00:18:58,167 --> 00:19:01,583 Is that true? 308 00:19:01,583 --> 00:19:05,792 โ€ You know, one day at a time. 309 00:19:08,375 --> 00:19:10,208 โ€ Good for you. 310 00:19:13,833 --> 00:19:16,500 โ€ Hey, man. 311 00:19:21,375 --> 00:19:24,042 I sure am sorry, Jerry. 312 00:19:27,750 --> 00:19:31,750 โ€ Look, ain't nothing either one of us 313 00:19:31,750 --> 00:19:34,458 can say gonna change anything. 314 00:19:36,042 --> 00:19:38,417 Or make us feel any different, really. 315 00:19:40,250 --> 00:19:46,208 So just go on and live your life, Doc. 316 00:19:55,125 --> 00:19:58,000 โ€ Yeah. 317 00:19:58,000 --> 00:20:00,667 Well... 318 00:20:03,333 --> 00:20:05,875 All right. 319 00:20:12,375 --> 00:20:14,250 You take care. 320 00:20:14,250 --> 00:20:16,792 You too now. 321 00:20:51,000 --> 00:20:53,292 "I never wanted to tell anyone 322 00:20:53,292 --> 00:20:55,875 "my dream was to be a famous writer living in Paris 323 00:20:55,875 --> 00:20:58,167 "'cause I knew they'd all laugh at me. 324 00:20:58,167 --> 00:21:01,458 "But I wrote almost every day till the drugs took over. 325 00:21:01,458 --> 00:21:02,750 "I liked how they made the fear 326 00:21:02,750 --> 00:21:05,458 "I had of not being successful go away. 327 00:21:05,458 --> 00:21:07,917 But the shame I feel outweighs any of that." 328 00:21:07,917 --> 00:21:10,833 โ€ Hey, wait, I'm stopping you. 329 00:21:10,833 --> 00:21:12,708 I don't want to hear about shame. 330 00:21:12,708 --> 00:21:15,167 I want to hear about Paris. 331 00:21:15,167 --> 00:21:16,667 That was great, wasn't it, Doc? 332 00:21:16,667 --> 00:21:19,125 โ€ Heck yeah, it was, really great, really great. 333 00:21:19,125 --> 00:21:20,625 You know what I want you guys to do? 334 00:21:20,625 --> 00:21:24,417 Write about your favorite memory, all right? 335 00:21:24,417 --> 00:21:26,458 Write something about your favorite memory, 336 00:21:26,458 --> 00:21:27,708 and you can make it fun. 337 00:21:27,708 --> 00:21:29,167 It's okay to have fun with it. 338 00:21:29,167 --> 00:21:31,750 โ€ Hey, Doc. I mean, Sam. 339 00:21:31,750 --> 00:21:35,125 It's real nice of you to keep driving us like this, 340 00:21:35,125 --> 00:21:39,917 but you live an hour east, and this takes up a whole day. 341 00:21:39,917 --> 00:21:42,042 Why don't you move back to Finch Creek? 342 00:21:42,042 --> 00:21:47,500 โ€ Oh, no, no, no, no, no. 343 00:21:47,500 --> 00:21:49,625 No, don't think that's a good idea. 344 00:21:49,625 --> 00:21:51,458 I don't thinkโ€โ€ 345 00:21:51,458 --> 00:21:55,000 I don't think anybody wants me back in Finch Creek. 346 00:21:55,000 --> 00:21:57,875 โ€ So? Nobody wants me there. 347 00:21:57,875 --> 00:22:00,167 You should come back. 348 00:22:02,208 --> 00:22:05,292 โ€ Nah. 349 00:22:05,292 --> 00:22:08,042 No, I don't think I could ever go back. 350 00:22:10,792 --> 00:22:12,542 Purdue Pharma. 351 00:22:12,542 --> 00:22:14,292 Ever since I left that place, 352 00:22:14,292 --> 00:22:16,583 I've been trying to put it out of my mind. 353 00:22:16,583 --> 00:22:18,708 So what are you guys looking for? 354 00:22:18,708 --> 00:22:20,958 We'd like to discuss a sales competition 355 00:22:20,958 --> 00:22:23,792 known as Toppers Contest. 356 00:22:23,792 --> 00:22:25,458 โ€ Right. โ€ Was it effective? 357 00:22:25,458 --> 00:22:28,208 โ€ Yeah, oh, yeah, it was, like gangbusters. 358 00:22:28,208 --> 00:22:30,333 You've got every rep in the country 359 00:22:30,333 --> 00:22:31,917 selling as hard as they can for, 360 00:22:31,917 --> 00:22:34,958 you know, a free trip to Bermuda or Palm Springs. 361 00:22:34,958 --> 00:22:37,375 โ€ You ever seen any other pharma company 362 00:22:37,375 --> 00:22:39,667 do something like that before? 363 00:22:43,833 --> 00:22:45,625 โ€ You guys mind taking a walk? 364 00:22:49,917 --> 00:22:52,042 All right, look, to answer your question, no. 365 00:22:52,042 --> 00:22:55,167 The bonus structure was unbelievable. 366 00:22:55,167 --> 00:22:57,208 The more milligrams you sold, the more money you made. 367 00:22:57,208 --> 00:22:59,333 No one else does that. 368 00:22:59,333 --> 00:23:00,917 โ€ Did it bother you that sales reps 369 00:23:00,917 --> 00:23:03,417 were financially motivated to sell higher doses? 370 00:23:03,417 --> 00:23:04,708 โ€ Not at first. 371 00:23:04,708 --> 00:23:08,583 I mean, look, they tricked the managers 372 00:23:08,583 --> 00:23:10,417 the same way they played the reps. 373 00:23:10,417 --> 00:23:15,125 They would give us all this data from pain societies 374 00:23:15,125 --> 00:23:18,625 that made everything seem so legit. 375 00:23:18,625 --> 00:23:21,375 โ€ So why'd you finally leave? 376 00:23:21,375 --> 00:23:24,375 โ€ Yeah, so hold on. 377 00:23:26,167 --> 00:23:29,167 So I kept having to appear in court 378 00:23:29,167 --> 00:23:33,250 for all these lawsuits that were coming in. 379 00:23:33,250 --> 00:23:36,375 I show up one day to a deposition, 380 00:23:36,375 --> 00:23:39,917 and Purdue doesn't have a lawyer for me. 381 00:23:39,917 --> 00:23:42,708 They left me on my own, and I knew right then 382 00:23:42,708 --> 00:23:44,250 I have got to get out, 383 00:23:44,250 --> 00:23:46,333 or I'm gonna end up in some serious shit. 384 00:23:46,333 --> 00:23:50,625 โ€ So why didn't they have a lawyer for you? 385 00:23:50,625 --> 00:23:52,792 โ€ They were pissed. 386 00:23:52,792 --> 00:23:55,417 One of my sales reps stole some training session tapes 387 00:23:55,417 --> 00:23:57,333 out of my office, and they were scared 388 00:23:57,333 --> 00:24:01,167 that they were gonna leak them to the press. 389 00:24:01,167 --> 00:24:04,750 Well, Billy, thanks for seeing us on such short notice. 390 00:24:04,750 --> 00:24:06,667 Sure grateful to you. 391 00:24:06,667 --> 00:24:09,542 Oh, that's, uhโ€โ€ that's all right. 392 00:24:09,542 --> 00:24:11,917 I kind of knew this day was coming. 393 00:24:11,917 --> 00:24:16,792 I figured I'd have to account for my sins eventually. 394 00:24:16,792 --> 00:24:22,125 So, uh, what would you like me to do, testify or... 395 00:24:22,125 --> 00:24:23,875 โ€ You didn't sign an NDA? 396 00:24:23,875 --> 00:24:27,250 โ€ No, um, I couldn't. 397 00:24:27,250 --> 00:24:29,667 I just couldn't keep taking their money anymore, 398 00:24:29,667 --> 00:24:32,667 so I didn't sign. 399 00:24:32,667 --> 00:24:34,917 I can tell you whatever you want to know. 400 00:24:34,917 --> 00:24:37,667 โ€ What we want are those videotapes. 401 00:24:40,375 --> 00:24:43,667 โ€ Tapes? โ€ Mmโ€hmm. 402 00:24:46,292 --> 00:24:50,125 โ€ I, uh... I don't have any tapes. 403 00:24:50,125 --> 00:24:52,583 โ€ We think you do. 404 00:24:52,583 --> 00:24:54,042 โ€ I'm sorry. I don't. 405 00:24:54,042 --> 00:24:56,208 Listen. 406 00:25:03,458 --> 00:25:06,875 You know, we all done things in our lives 407 00:25:06,875 --> 00:25:09,917 that we aren't proud of. 408 00:25:09,917 --> 00:25:12,000 But we make amends by trying 409 00:25:12,000 --> 00:25:14,625 by trying to make the future a better place for others. 410 00:25:14,625 --> 00:25:17,458 And, hey, 411 00:25:17,458 --> 00:25:20,875 you have a real opportunity here. 412 00:25:20,875 --> 00:25:23,500 You could help millions of people 413 00:25:23,500 --> 00:25:26,208 avoid the pain 414 00:25:26,208 --> 00:25:29,583 brought to so many. 415 00:25:31,917 --> 00:25:34,167 โ€ I did not take those tapes. 416 00:25:37,625 --> 00:25:40,375 And if I did, 417 00:25:40,375 --> 00:25:42,250 they were destroyed a long time ago. 418 00:25:49,542 --> 00:25:51,375 Unless you have a subpoena, 419 00:25:51,375 --> 00:25:52,542 this interview's over. 420 00:25:52,542 --> 00:25:54,167 And if you do, we won't continue 421 00:25:54,167 --> 00:25:56,083 without an attorney present. 422 00:25:58,083 --> 00:26:00,417 This is my wife, Kaitlyn. 423 00:26:00,417 --> 00:26:01,792 We're at law school together. 424 00:26:01,792 --> 00:26:04,833 Oh. 425 00:26:04,833 --> 00:26:06,750 Is it a boy or girl? 426 00:26:06,750 --> 00:26:09,208 โ€ Boy. 427 00:26:09,208 --> 00:26:12,917 โ€ Okay. Well, good luck in law school. 428 00:26:12,917 --> 00:26:14,958 Whatโ€โ€what field are you thinking of? 429 00:26:14,958 --> 00:26:17,417 โ€ Consumer protection. 430 00:26:17,417 --> 00:26:19,458 โ€ That's perfect. 431 00:26:19,458 --> 00:26:24,000 You can protect the public from people like yourself. 432 00:26:24,000 --> 00:26:26,958 Y'all have a nice day. 433 00:26:26,958 --> 00:26:29,417 We'll let ourselves out. 434 00:26:49,083 --> 00:26:50,958 Sir. 435 00:26:54,958 --> 00:26:56,417 Dr. Richard, 436 00:26:56,417 --> 00:26:59,000 thโ€there's a petition going around Virginia. 437 00:26:59,000 --> 00:27:00,917 I thought it was West Virginia. 438 00:27:00,917 --> 00:27:02,208 No, it was Virginia. 439 00:27:02,208 --> 00:27:04,000 Like there's a difference. 440 00:27:04,000 --> 00:27:05,333 Exactly. 441 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 So I guess a nun and a country doctor 442 00:27:07,875 --> 00:27:09,417 formed a community coalition. 443 00:27:09,417 --> 00:27:12,250 โ€ I'm sorry, aโ€โ€a nun and a country doc... 444 00:27:12,250 --> 00:27:13,958 did they walk into a bar? 445 00:27:13,958 --> 00:27:16,542 โ€ Richard, they collected 10,000 signatures 446 00:27:16,542 --> 00:27:19,333 on a petition to recall OC, pull it from the market, 447 00:27:19,333 --> 00:27:21,458 and reformulate it to make it safer. 448 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 โ€ And sent the petition to the FDA, 449 00:27:23,833 --> 00:27:26,375 where it has not gone unnoticed. 450 00:27:27,875 --> 00:27:30,208 โ€ Okay. 451 00:27:30,208 --> 00:27:34,083 Go to West Virginia and resolve the situation. 452 00:27:34,083 --> 00:27:37,375 โ€ Um, how would you like it resolved? 453 00:27:37,375 --> 00:27:40,417 โ€ What did we spend in Florida? 454 00:27:40,417 --> 00:27:42,292 A little over two million. 455 00:27:42,292 --> 00:27:46,250 โ€ No, just take care of this. 456 00:27:46,250 --> 00:27:48,042 โ€ Yes, sir. 457 00:27:53,750 --> 00:27:57,875 Oh, Dr. Van Zee, Sister Beth. 458 00:27:57,875 --> 00:28:01,542 How're you doing? Howard Udell, Purdue Pharma. 459 00:28:01,542 --> 00:28:02,750 Nice to meet you. A real pleasure. 460 00:28:02,750 --> 00:28:04,542 This is my wife, Sue Ella. 461 00:28:04,542 --> 00:28:05,667 โ€ Oh. 462 00:28:05,667 --> 00:28:07,292 โ€ Thank you for meeting us. 463 00:28:07,292 --> 00:28:09,500 It was a real surprise to hear from you. 464 00:28:09,500 --> 00:28:11,375 โ€ Of course, we were very concerned 465 00:28:11,375 --> 00:28:13,167 when we saw your petition. 466 00:28:13,167 --> 00:28:15,625 โ€ Sister Beth, I've actually known quite a few nuns. 467 00:28:15,625 --> 00:28:19,750 I'm still good friends with a Sister Julie, so... 468 00:28:19,750 --> 00:28:23,542 โ€ That's wonderful that you know other nuns. 469 00:28:23,542 --> 00:28:25,417 It makes me feel a closeness to you 470 00:28:25,417 --> 00:28:27,750 I have never before experienced. 471 00:28:35,125 --> 00:28:37,917 Before we discuss our petition, 472 00:28:37,917 --> 00:28:40,708 we wanted you to hear a personal story 473 00:28:40,708 --> 00:28:43,500 from a parent who lost their child to addiction, 474 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 so you could get an understanding 475 00:28:45,125 --> 00:28:47,958 of how your drug has affected the community. 476 00:28:47,958 --> 00:28:50,750 Hello. 477 00:28:50,750 --> 00:28:56,000 My daughter Betsy was a quiet, hardworking girl. 478 00:28:56,000 --> 00:28:58,625 After she hurt her back on her job, 479 00:28:58,625 --> 00:29:01,875 she started taking OxyContin, and within a year, 480 00:29:01,875 --> 00:29:07,000 she was a liar, a thief, and a heroin addict. 481 00:29:08,417 --> 00:29:11,083 No matter what she did, she couldn't stop. 482 00:29:11,083 --> 00:29:14,500 And she tried. 483 00:29:14,500 --> 00:29:16,375 When she died from an overdose, 484 00:29:16,375 --> 00:29:18,417 there was a part of me that was relieved 485 00:29:18,417 --> 00:29:21,542 that she was finally out of her pain. 486 00:29:21,542 --> 00:29:26,333 But that pain lives in me now and in her father. 487 00:29:28,250 --> 00:29:33,750 OxyContin destroyed our family like it has so many others. 488 00:29:34,833 --> 00:29:40,250 And we hope you can find a way to make it safer. 489 00:29:40,250 --> 00:29:42,167 Thank you. 490 00:29:44,208 --> 00:29:46,750 That's Betsy. โ€ Yeah. 491 00:29:46,750 --> 00:29:48,667 Thank you for this story. 492 00:29:48,667 --> 00:29:52,125 And, um, we're so sorry for your loss. 493 00:29:52,125 --> 00:29:54,417 โ€ Our coalition has gathered a petition 494 00:29:54,417 --> 00:29:56,042 with 10,000 signatures 495 00:29:56,042 --> 00:29:58,917 requesting you reformulate OxyContin. 496 00:29:58,917 --> 00:30:02,667 We know this is possible because in 1983, 497 00:30:02,667 --> 00:30:06,167 Sterlingโ€Winthrop pulled their painkiller Talwin 498 00:30:06,167 --> 00:30:08,125 and added a narcotic blocker, 499 00:30:08,125 --> 00:30:10,375 which immediately reduced abuse. 500 00:30:10,375 --> 00:30:12,333 โ€ Thank you, Dr. Van Zee. 501 00:30:12,333 --> 00:30:15,000 We have carefully looked into this, 502 00:30:15,000 --> 00:30:19,125 and one of the reasons we came down here was 503 00:30:19,125 --> 00:30:22,417 to pay you the respect of giving you a preview 504 00:30:22,417 --> 00:30:25,750 of an open letter to your community 505 00:30:25,750 --> 00:30:27,083 that we are going to publish. 506 00:30:27,083 --> 00:30:31,333 And I'd like to read it for you now, if I may. 507 00:30:31,333 --> 00:30:33,958 "Dear Lee County, at Purdue Pharma, 508 00:30:33,958 --> 00:30:36,083 "we are aware there has been an issue in your community 509 00:30:36,083 --> 00:30:40,125 "with drug diversion involving our painkiller OxyContin. 510 00:30:40,125 --> 00:30:42,250 "We take very seriously these issues, 511 00:30:42,250 --> 00:30:46,292 "and we want you to know we have heard you. 512 00:30:46,292 --> 00:30:47,958 "We understand there is a request 513 00:30:47,958 --> 00:30:51,333 "to reformulate the drug, 514 00:30:51,333 --> 00:30:52,792 "but unfortunately, at this time, 515 00:30:52,792 --> 00:30:54,208 "it is not easy to do, 516 00:30:54,208 --> 00:30:56,292 "and we do not plan on taking that action. 517 00:30:56,292 --> 00:30:58,125 Our main issueโ€โ€" 518 00:30:58,125 --> 00:30:59,417 โ€ You don't care. 519 00:31:01,667 --> 00:31:03,958 You don't care that it's killing people. 520 00:31:03,958 --> 00:31:06,292 You know it's dangerous. 521 00:31:06,292 --> 00:31:08,333 You just wanna make as much money as possible. 522 00:31:08,333 --> 00:31:10,250 โ€ That is absolutely untrue, ma'am. 523 00:31:10,250 --> 00:31:12,417 โ€ You've done more to hurt the people of Appalachia 524 00:31:12,417 --> 00:31:14,375 than the coal industry ever thought about doing. 525 00:31:14,375 --> 00:31:16,292 โ€ Yeah, ma'am, I resent that accusation. 526 00:31:16,292 --> 00:31:18,375 My family goes back here for generations. 527 00:31:18,375 --> 00:31:21,292 โ€ This whole meeting is a setup, it's a setup! 528 00:31:21,292 --> 00:31:23,083 โ€ Let's all calm down please. 529 00:31:23,083 --> 00:31:26,208 Ma'am, I'm sorry to interrupt. It is not a setup. 530 00:31:26,208 --> 00:31:28,958 The main reason we came here was 531 00:31:28,958 --> 00:31:30,458 to make a donation to your coalition, 532 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 which we know is doing tremendous work. 533 00:31:34,958 --> 00:31:36,417 โ€ What kind of donation? 534 00:31:36,417 --> 00:31:39,458 โ€ Oh, Howard... 535 00:31:39,458 --> 00:31:42,083 โ€ Purdue Pharma just wants to help. 536 00:31:42,083 --> 00:31:45,708 So in that spirit, we'd like to donate $100,000 537 00:31:45,708 --> 00:31:48,167 to your group as a gesture of goodwill 538 00:31:48,167 --> 00:31:51,333 to help the community. 539 00:31:51,333 --> 00:31:55,958 โ€ That'sโ€โ€that's very generous. 540 00:31:55,958 --> 00:31:58,250 We'll need to discuss it. 541 00:31:58,250 --> 00:32:01,875 โ€ Of course. 542 00:32:01,875 --> 00:32:03,750 The number of new patients 543 00:32:03,750 --> 00:32:07,875 I could give free care to would be significant. 544 00:32:07,875 --> 00:32:11,625 That money would make a huge difference around here. 545 00:32:11,625 --> 00:32:13,792 โ€ If we can get something out of these people, 546 00:32:13,792 --> 00:32:15,167 I think we should. 547 00:32:15,167 --> 00:32:18,250 One bad month, and you could be shut down for good. 548 00:32:18,250 --> 00:32:21,667 โ€ What do you think, Diane? 549 00:32:21,667 --> 00:32:23,667 โ€ Well, I don't know much about these matters, 550 00:32:23,667 --> 00:32:25,833 but if it would help people down here, 551 00:32:25,833 --> 00:32:28,708 then I think it might be a good idea to take it. 552 00:32:30,542 --> 00:32:33,292 โ€ You might be right. 553 00:32:33,292 --> 00:32:35,083 Sister Beth? 554 00:32:38,375 --> 00:32:40,625 โ€ Well... 555 00:32:43,542 --> 00:32:46,917 You know, I'm not from this region originally, 556 00:32:46,917 --> 00:32:49,042 but I have been living here for over 30 years, 557 00:32:49,042 --> 00:32:52,708 and I've seen a lot of things. 558 00:32:52,708 --> 00:32:56,958 I've seen coal executives fly in for generations 559 00:32:56,958 --> 00:33:01,250 and use their money to shut down unions 560 00:33:01,250 --> 00:33:07,542 and manipulate this region into lower labor costs. 561 00:33:07,542 --> 00:33:09,458 That's just what wealthy people do. 562 00:33:09,458 --> 00:33:11,792 They take advantage of the folks 563 00:33:11,792 --> 00:33:14,958 that don't have money to fight back. 564 00:33:17,458 --> 00:33:20,250 That's what Purdue is doing in this very moment. 565 00:33:23,083 --> 00:33:29,083 So you wanna take their payoff 566 00:33:29,083 --> 00:33:31,833 to shut us all up, 567 00:33:31,833 --> 00:33:33,833 you go ahead. 568 00:33:37,000 --> 00:33:39,708 But if you do that, I will quit this coalition 569 00:33:39,708 --> 00:33:43,417 right here and now because I would rather burn in hell 570 00:33:43,417 --> 00:33:46,375 than take a penny of their blood money. 571 00:33:57,083 --> 00:33:59,083 โ€ Hey, Karen? 572 00:34:02,000 --> 00:34:04,917 You know what this is? There's no return address. 573 00:34:04,917 --> 00:34:06,458 โ€ No, but it was marked urgent, 574 00:34:06,458 --> 00:34:09,000 so I just left it on your desk. 575 00:34:14,042 --> 00:34:16,125 Do you think it's dangerous? 576 00:34:16,125 --> 00:34:17,542 I don't hear ticking. 577 00:34:17,542 --> 00:34:18,792 Oh, stop it. 578 00:34:18,792 --> 00:34:20,000 What's going on? 579 00:34:20,000 --> 00:34:21,667 Somebody sent Rick a bomb. 580 00:34:21,667 --> 00:34:23,958 Uhโ€oh. 581 00:34:23,958 --> 00:34:27,500 Well, we only got a thousand potential suspects, so... 582 00:34:32,000 --> 00:34:34,250 What is it? 583 00:34:37,083 --> 00:34:39,125 โ€ Purdue Pharma training tapes. 584 00:34:39,125 --> 00:34:43,708 I'll be. 585 00:34:43,708 --> 00:34:46,792 Looks like Billy found his soul. 586 00:34:49,042 --> 00:34:51,333 Emphasize the time release coding. 587 00:34:51,333 --> 00:34:53,958 It makes our drug less addictive, 588 00:34:53,958 --> 00:34:55,458 less prone to abuse. 589 00:34:55,458 --> 00:34:58,292 It makes it almost impossible 590 00:34:58,292 --> 00:35:00,417 to extract oxycodone from the drug 591 00:35:00,417 --> 00:35:02,333 in order to snort or inject. 592 00:35:02,333 --> 00:35:03,625 If theโ€โ€ 593 00:35:03,625 --> 00:35:06,250 โ€ There's hours of tape just like this 594 00:35:06,250 --> 00:35:09,917 showing Purdue sales reps being trained to lie, manipulate, 595 00:35:09,917 --> 00:35:12,000 and aggressively sell addictive narcotics 596 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 as nonaddictive. 597 00:35:13,250 --> 00:35:15,000 It is absolutely outrageous. 598 00:35:15,000 --> 00:35:17,958 And we now have an openโ€ andโ€shut case of misbranding, 599 00:35:17,958 --> 00:35:20,708 mail fraud, wire fraud, 600 00:35:20,708 --> 00:35:24,042 and because the company profited from illegal activity, 601 00:35:24,042 --> 00:35:26,375 we've got money laundering as well. 602 00:35:26,375 --> 00:35:28,375 โ€ We need to discuss this with our client. 603 00:35:28,375 --> 00:35:30,208 Of course. 604 00:35:39,792 --> 00:35:42,792 โ€ I think we can get at least 100 million out of 'em. 605 00:35:42,792 --> 00:35:43,917 โ€ Oh, I think so, too. 606 00:35:43,917 --> 00:35:45,375 What does Main Justice say? 607 00:35:45,375 --> 00:35:49,208 Any new indications on individual indictments? 608 00:35:49,208 --> 00:35:51,708 โ€ No, not yet. 609 00:35:51,708 --> 00:35:54,750 But, you know, the quiet tells me 610 00:35:54,750 --> 00:35:57,000 that we've got 'em thinking. 611 00:35:57,000 --> 00:35:58,208 Now you really gotta hit 'em in the gut 612 00:35:58,208 --> 00:35:59,708 with your prosecution memo. 613 00:35:59,708 --> 00:36:02,958 Lay it all out for Main Justice so that when they read it, 614 00:36:02,958 --> 00:36:06,458 they know they've got no choice but to indict these guys. 615 00:36:06,458 --> 00:36:07,958 โ€ Yes, sir. 616 00:36:07,958 --> 00:36:11,292 Proposed indictment of Purdue Pharma, 617 00:36:11,292 --> 00:36:14,458 Michael Friedman, Howard R. Udell, 618 00:36:14,458 --> 00:36:17,042 and Paul D. Goldenheim. 619 00:36:17,042 --> 00:36:19,167 Perhaps no case in our history rivals 620 00:36:19,167 --> 00:36:21,167 the burden placed on public health and safety 621 00:36:21,167 --> 00:36:24,417 as that in the Western District of Virginia. 622 00:36:24,417 --> 00:36:26,833 It is our recommendation to charge the defendants 623 00:36:26,833 --> 00:36:29,958 with conspiracy, 624 00:36:29,958 --> 00:36:33,917 mail fraud, wire fraud, 625 00:36:33,917 --> 00:36:36,167 interstate distribution of misbranded drug 626 00:36:36,167 --> 00:36:38,708 with intent to defraud, 627 00:36:38,708 --> 00:36:41,583 conspiracy to commit money laundering, 628 00:36:41,583 --> 00:36:43,708 and money laundering. 629 00:36:45,792 --> 00:36:49,000 OxyContin abuse has significantly impacted 630 00:36:49,000 --> 00:36:52,625 the lives of millions of Americans. 631 00:36:52,625 --> 00:36:55,500 And the fraudulent scheme and conduct articulated 632 00:36:55,500 --> 00:36:57,375 in this matter has a direct correlation 633 00:36:57,375 --> 00:36:59,500 to the health of this region 634 00:36:59,500 --> 00:37:02,792 and to the entire nation as a whole. 635 00:37:11,708 --> 00:37:13,833 Hello, Father. 636 00:37:16,458 --> 00:37:18,917 Well, I see you've decided 637 00:37:18,917 --> 00:37:21,625 to ruin a perfectly good evening. 638 00:37:23,667 --> 00:37:25,125 Good to see you too, Richard. 639 00:37:25,125 --> 00:37:26,542 Let me guess. 640 00:37:26,542 --> 00:37:29,958 Mortimer's kids want more disbursements? 641 00:37:29,958 --> 00:37:31,708 I've asked Stephen to join us 642 00:37:31,708 --> 00:37:35,792 because we have a very serious issue. 643 00:37:35,792 --> 00:37:38,125 โ€ This is John Brownlee, 644 00:37:38,125 --> 00:37:41,083 U.S. Attorney for the Western District of Virginia. 645 00:37:41,083 --> 00:37:43,208 โ€ I've taken care of West Virginia. 646 00:37:43,208 --> 00:37:47,042 โ€ Brownlee is the U.S. attorney that covers Appalachia. 647 00:37:47,042 --> 00:37:48,792 That's the region where that nun 648 00:37:48,792 --> 00:37:51,167 and that country doctor rejected your offer. 649 00:37:51,167 --> 00:37:52,708 โ€ I said, it's taken care of. 650 00:37:52,708 --> 00:37:55,667 The FDA isn't going to respond to their petition. 651 00:37:55,667 --> 00:37:58,208 โ€ But this problem goes deeper than a petition. 652 00:37:58,208 --> 00:38:00,792 John Brownlee is former army, 653 00:38:00,792 --> 00:38:03,125 spent four years in the infantry, 654 00:38:03,125 --> 00:38:05,292 left the military to go to law school 655 00:38:05,292 --> 00:38:07,375 with the intention to be a prosecutor. 656 00:38:07,375 --> 00:38:11,083 His father is currently the secretary of the army. 657 00:38:11,083 --> 00:38:13,375 Now, I'm telling you this because he has opened 658 00:38:13,375 --> 00:38:16,375 a secret grand jury into Purdue Pharma. 659 00:38:18,375 --> 00:38:19,833 โ€ Since when? 660 00:38:19,833 --> 00:38:21,542 โ€ We think maybe four or five months ago, 661 00:38:21,542 --> 00:38:24,750 but we're not exactly sure. 662 00:38:24,750 --> 00:38:27,083 โ€ Call the governor or a senator. 663 00:38:27,083 --> 00:38:30,083 They have no authority over a U.S. attorney. 664 00:38:30,083 --> 00:38:32,375 Now, these are the assistant U.S. attorneys 665 00:38:32,375 --> 00:38:33,958 running the case, 666 00:38:33,958 --> 00:38:37,708 Rick Mountcastle and Randy Ramseyer. 667 00:38:37,708 --> 00:38:40,333 Both men are top prosecutors 668 00:38:40,333 --> 00:38:43,167 and are driven by a strong sense of justice. 669 00:38:43,167 --> 00:38:46,833 Ramseyerโ€โ€he referees local high school sports 670 00:38:46,833 --> 00:38:50,000 and has a deep connection to the region. 671 00:38:50,000 --> 00:38:52,792 Mountcastle used to prosecute mobsters 672 00:38:52,792 --> 00:38:55,625 and converted to Christianity at the age of 40. 673 00:38:55,625 --> 00:38:57,042 โ€ Why are you telling me all this? 674 00:38:57,042 --> 00:39:00,667 โ€ So that you understand they cannot be bought. 675 00:39:00,667 --> 00:39:03,375 They cannot be pushed off the case. 676 00:39:03,375 --> 00:39:05,417 They will not be seeking our employment 677 00:39:05,417 --> 00:39:09,042 when they leave office like the U.S. attorney in Maine. 678 00:39:09,042 --> 00:39:10,750 And it is very likely 679 00:39:10,750 --> 00:39:13,958 that they will soon subpoena Purdue's internal documents 680 00:39:13,958 --> 00:39:16,875 to make a major case against us. 681 00:39:16,875 --> 00:39:18,958 The damage a U.S. attorney can do 682 00:39:18,958 --> 00:39:22,375 for a company like us is staggering. 683 00:39:22,375 --> 00:39:24,042 They can fine us to death. 684 00:39:24,042 --> 00:39:26,417 โ€ And they can bring criminal charges 685 00:39:26,417 --> 00:39:29,875 against individuals. 686 00:39:29,875 --> 00:39:31,667 โ€ You think that's possible? 687 00:39:31,667 --> 00:39:34,458 โ€ It's not possible. It's likely. 688 00:39:34,458 --> 00:39:37,667 โ€ These people in Appalachia are very angry, 689 00:39:37,667 --> 00:39:40,292 and now their U.S. attorney is coming for us. 690 00:39:40,292 --> 00:39:42,083 We're gonna hire Rudy Giuliani, 691 00:39:42,083 --> 00:39:44,333 and he'll be able to lobby high up 692 00:39:44,333 --> 00:39:45,958 in the chain of the Justice Department 693 00:39:45,958 --> 00:39:47,583 and the White House, 694 00:39:47,583 --> 00:39:51,375 but eventually there will be a price to pay. 695 00:39:51,375 --> 00:39:53,417 From this point on, 696 00:39:53,417 --> 00:39:55,708 you need to do everything you can 697 00:39:55,708 --> 00:39:58,625 to reduce personal liability. 698 00:39:58,625 --> 00:39:59,917 It's very possible 699 00:39:59,917 --> 00:40:02,292 people are going to prison, 700 00:40:02,292 --> 00:40:04,458 and I don't want that to be you. 701 00:40:30,708 --> 00:40:32,875 โ€ Elizabeth Ann? 702 00:40:40,958 --> 00:40:42,375 Hello? 703 00:40:42,375 --> 00:40:43,625 This is Sally Washington 704 00:40:43,625 --> 00:40:44,625 from the Virginia Health Department 705 00:40:44,625 --> 00:40:46,292 returning for Samuel Finnix. 706 00:40:46,292 --> 00:40:48,667 โ€ Yeah, yeah. Thanks for calling me. 707 00:40:48,667 --> 00:40:50,708 Uh, listen, I willโ€โ€Iโ€โ€ 708 00:40:50,708 --> 00:40:52,375 โ€ Fuck off, I know you fucking took it from me! 709 00:40:52,375 --> 00:40:53,750 Excuse me? What was that? 710 00:40:53,750 --> 00:40:55,125 โ€ Sorry, I was calling 711 00:40:55,125 --> 00:40:57,750 about the, uh, MAT clinics in Virginia. 712 00:40:57,750 --> 00:40:59,250 What about them? 713 00:40:59,250 --> 00:41:01,417 โ€ Well, I've seen people have really good results 714 00:41:01,417 --> 00:41:04,125 with Suboxone and methadone, 715 00:41:04,125 --> 00:41:08,208 and seems to me the problem is that there are so few clinics 716 00:41:08,208 --> 00:41:11,167 that people just can't get access to the drugs. 717 00:41:11,167 --> 00:41:12,750 I understand the problem, 718 00:41:12,750 --> 00:41:14,250 but people don't want treatments centers 719 00:41:14,250 --> 00:41:15,708 in their community. 720 00:41:15,708 --> 00:41:17,125 It's just a political nonstarter, 721 00:41:17,125 --> 00:41:19,667 I'm sorry to say. 722 00:41:19,667 --> 00:41:22,042 โ€ Yeah, I understand. 723 00:41:22,042 --> 00:41:24,792 Well, okay. 724 00:41:24,792 --> 00:41:26,708 Well, thanks for your time. 725 00:41:29,000 --> 00:41:32,125 Hey, Elizabeth Ann! 726 00:41:32,125 --> 00:41:34,250 Hey, wake up! 727 00:41:36,583 --> 00:41:37,708 Hey! 728 00:41:37,708 --> 00:41:40,000 What are you doing? 729 00:41:40,000 --> 00:41:41,375 I brought you coffee. 730 00:41:41,375 --> 00:41:45,375 โ€ Oh, thanks. 731 00:41:45,375 --> 00:41:47,542 Come on. 732 00:41:47,542 --> 00:41:51,125 I gotta get you out of this place. 733 00:42:42,458 --> 00:42:45,500 Did you work in the mines? 734 00:42:45,500 --> 00:42:48,375 โ€ Yes, I did. 735 00:42:48,375 --> 00:42:50,500 I was in that protest. 736 00:42:53,292 --> 00:42:56,000 โ€ You are doing very well. 737 00:42:56,000 --> 00:42:59,625 No relapses or craving for opiates. 738 00:43:01,542 --> 00:43:05,792 If you want, we can try and taper you down. 739 00:43:08,500 --> 00:43:13,667 โ€ You think one day I can just be completely off it? 740 00:43:13,667 --> 00:43:15,833 โ€ Like I said, it can be hard 741 00:43:15,833 --> 00:43:18,292 to get off the medication permanently, 742 00:43:18,292 --> 00:43:20,500 but some do. 743 00:43:20,500 --> 00:43:22,292 We won't know until we try. 744 00:43:25,375 --> 00:43:27,542 So what do you think, Sam? 745 00:43:29,958 --> 00:43:33,250 โ€ I just really wanna be a doctor again. 746 00:43:39,125 --> 00:43:40,708 - What's up? - No good. 747 00:43:40,708 --> 00:43:43,208 Fraud unit agreed with your prosecution memo, 748 00:43:43,208 --> 00:43:46,375 but unfortunately, it didn't sway the criminal division. 749 00:43:46,375 --> 00:43:47,958 โ€ Shit. 750 00:43:47,958 --> 00:43:49,625 Look, the career guys are with you, 751 00:43:49,625 --> 00:43:51,458 but I think you'll ultimately get blocked 752 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 by the political appointees. 753 00:43:53,125 --> 00:43:55,125 This is so fucked. 754 00:43:55,125 --> 00:43:58,417 I know, but there may be a compromise here. 755 00:43:58,417 --> 00:44:00,833 Purdue's hinting they'd go for misdemeanors 756 00:44:00,833 --> 00:44:02,500 against the execs. 757 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 Misdemeanors. 758 00:44:04,000 --> 00:44:05,833 And the company will plead guilty to felonies 759 00:44:05,833 --> 00:44:07,625 and pay a substantial fine. 760 00:44:07,625 --> 00:44:10,417 You'd end up with a big win. 761 00:44:10,417 --> 00:44:12,833 โ€ Those executives belong in jail. 762 00:44:12,833 --> 00:44:15,542 But what happens if you indict and lose in court? 763 00:44:17,417 --> 00:44:19,375 โ€ I get nothing. 764 00:44:19,375 --> 00:44:22,042 There's a lot of risk with indicting. 765 00:44:22,042 --> 00:44:24,583 Personally, I think you should take the misdemeanors 766 00:44:24,583 --> 00:44:27,417 before Main Justice shuts it all down. 767 00:44:51,333 --> 00:44:54,042 โ€ Randy. โ€ Hm? 768 00:45:00,458 --> 00:45:03,375 Sir. 769 00:45:03,375 --> 00:45:06,542 We would have been happy to have come out to Roanoke. 770 00:45:09,625 --> 00:45:12,333 โ€ It's a hell of a case. 771 00:45:12,333 --> 00:45:14,667 A couple of AUSAs in a strip mall 772 00:45:14,667 --> 00:45:19,125 taking on one of the wealthiest families in the country. 773 00:45:19,125 --> 00:45:20,583 โ€ Did the memo get Main Justice 774 00:45:20,583 --> 00:45:24,292 over the finish line on felony charges? 775 00:45:24,292 --> 00:45:26,375 โ€ I don't think it did. 776 00:45:26,375 --> 00:45:30,583 But there's also a chance we go to court and lose everything. 777 00:45:30,583 --> 00:45:32,208 That's why I made a deal. 778 00:45:32,208 --> 00:45:33,333 โ€ It's finished then. 779 00:45:33,333 --> 00:45:36,833 โ€ It is. All right, have a seat. 780 00:45:38,667 --> 00:45:42,000 So the three executives will plead to misdemeanors. 781 00:45:42,000 --> 00:45:44,792 Significant consequences, and there's three years' probation. 782 00:45:44,792 --> 00:45:47,208 It's 400 hours of community service, and their careers 783 00:45:47,208 --> 00:45:48,500 in pharmaceuticals are effectively over. 784 00:45:48,500 --> 00:45:49,667 โ€ Misdemeanors. 785 00:45:49,667 --> 00:45:51,375 โ€ But without felonies, we got no shot 786 00:45:51,375 --> 00:45:53,333 at any of them ever flipping on the Sacklers. 787 00:45:53,333 --> 00:45:54,625 โ€ Yeah, but at the end of the day, 788 00:45:54,625 --> 00:45:56,125 we're not sure they would have. 789 00:45:56,125 --> 00:45:57,625 โ€ Right. 790 00:45:57,625 --> 00:45:59,000 And look, I'll be honest with you guys. 791 00:45:59,000 --> 00:46:00,333 I, uh... 792 00:46:00,333 --> 00:46:02,625 I think that this is about as far as Main Justice 793 00:46:02,625 --> 00:46:05,125 was going to let us go. 794 00:46:05,125 --> 00:46:06,583 โ€ I'm sorry, sir. 795 00:46:06,583 --> 00:46:10,083 I tried to build the case in a way that Main Justice 796 00:46:10,083 --> 00:46:11,583 couldn't just brush it under the rug. 797 00:46:11,583 --> 00:46:14,208 โ€ No, don't apologize. You did an incredible job. 798 00:46:14,208 --> 00:46:16,625 All right, we got a hell of a lot here, 799 00:46:16,625 --> 00:46:18,500 but the company is going to plead guilty to misbranding. 800 00:46:18,500 --> 00:46:19,958 We're also gonna have a public sentencing 801 00:46:19,958 --> 00:46:21,250 of the executives, 802 00:46:21,250 --> 00:46:23,083 so we can shame the everโ€living shit out of them, 803 00:46:23,083 --> 00:46:26,250 create a lot of negative media attention around OxyContin. 804 00:46:26,250 --> 00:46:29,333 Now, on the financial settlement with Purdue, 805 00:46:29,333 --> 00:46:32,208 they came at me again with 10 million, 806 00:46:32,208 --> 00:46:34,500 and I countered with 600 million 807 00:46:34,500 --> 00:46:36,917 and told them I wouldn't budge. 808 00:46:36,917 --> 00:46:38,958 โ€ So where'd you land? 809 00:46:38,958 --> 00:46:41,208 600 million. 810 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Congratulations, guys. It'sโ€โ€ 811 00:46:45,500 --> 00:46:47,375 it's one of the highest settlements ever paid 812 00:46:47,375 --> 00:46:49,625 by a pharmaceutical company in the history of the country. 813 00:46:49,625 --> 00:46:53,042 Look, it's not everything we wanted, but it's a big win. 814 00:46:53,042 --> 00:46:54,625 โ€ Oh, congratulations, sir. 815 00:46:54,625 --> 00:46:57,708 Well done. Randy, congrats. 816 00:47:01,583 --> 00:47:03,125 Have a seat. 817 00:47:03,125 --> 00:47:06,250 I know that sometimes I have a bad habit 818 00:47:06,250 --> 00:47:09,125 of ignoring people's feelings. 819 00:47:09,125 --> 00:47:13,125 I've always been an outsider in this family. 820 00:47:13,125 --> 00:47:15,167 And my... 821 00:47:15,167 --> 00:47:18,292 my personal life took aโ€โ€a path 822 00:47:18,292 --> 00:47:20,667 Iโ€โ€I didn't expect. 823 00:47:20,667 --> 00:47:23,458 I held a great deal of resentment 824 00:47:23,458 --> 00:47:26,417 that I unfairly took out on the people around me, 825 00:47:26,417 --> 00:47:29,000 pressures of launching the drug. 826 00:47:29,000 --> 00:47:32,667 But now that it's doing so well, 827 00:47:32,667 --> 00:47:35,208 it's time Iโ€โ€I focus on my family 828 00:47:35,208 --> 00:47:38,250 andโ€โ€and mend some of those fences. 829 00:47:38,250 --> 00:47:40,292 โ€ I, uh, think that's a great idea. 830 00:47:40,292 --> 00:47:41,417 I do as well. 831 00:47:41,417 --> 00:47:45,917 So I'm going to step down as president, 832 00:47:45,917 --> 00:47:48,375 and I couldn't think of a better person 833 00:47:48,375 --> 00:47:51,167 to take over than you. 834 00:47:53,792 --> 00:47:55,375 โ€ Are you serious, sir? 835 00:47:55,375 --> 00:47:56,750 Very serious. 836 00:47:56,750 --> 00:48:01,583 As you know, what's most important to the board 837 00:48:01,583 --> 00:48:05,167 is your loyalty to the family. 838 00:48:05,167 --> 00:48:06,833 โ€ Of course, of course. 839 00:48:06,833 --> 00:48:10,250 And, um, you shall have it, sir. 840 00:48:12,542 --> 00:48:14,583 โ€ Congratulations. 841 00:48:14,583 --> 00:48:17,792 You're the new president of Purdue Pharma. 842 00:48:17,792 --> 00:48:19,917 Thank you, sir. 843 00:48:25,000 --> 00:48:27,500 Hey, uhโ€uh, whoa! No splashing. 844 00:48:31,792 --> 00:48:33,083 Yeah? 845 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 I have the chief of staff 846 00:48:34,292 --> 00:48:36,208 to the deputy attorney general. 847 00:48:36,208 --> 00:48:37,875 โ€ Okay. 848 00:48:37,875 --> 00:48:40,042 Hey, John. Sorry to call so late. 849 00:48:40,042 --> 00:48:41,917 โ€ No, that's fine, Mr. Elston. 850 00:48:41,917 --> 00:48:43,875 Mike, call me Mike. 851 00:48:43,875 --> 00:48:45,708 โ€ Okay, Mike. 852 00:48:45,708 --> 00:48:47,500 Look, I know you're supposed to sign 853 00:48:47,500 --> 00:48:50,958 the deal tomorrow with Purdue, but Mary Jo White called. 854 00:48:50,958 --> 00:48:52,792 โ€ Howard Udell's attorney. 855 00:48:52,792 --> 00:48:54,958 Correct, and she'd like to delay 856 00:48:54,958 --> 00:48:56,667 finalizing the plea agreement. 857 00:48:56,667 --> 00:48:58,375 She wants more time to discuss it. 858 00:48:58,375 --> 00:48:59,792 โ€ No, no, no, no, I'm sorry. 859 00:48:59,792 --> 00:49:01,333 The time for discussion is over. 860 00:49:01,333 --> 00:49:02,708 I have a deal. 861 00:49:02,708 --> 00:49:04,333 It's not signed yet. 862 00:49:04,333 --> 00:49:07,250 No reason why you can't keep talking with her. 863 00:49:07,250 --> 00:49:11,167 โ€ Sorry, is this request from you 864 00:49:11,167 --> 00:49:14,833 or from the deputy attorney general? 865 00:49:14,833 --> 00:49:19,042 It's not coming from the deputy attorney general. 866 00:49:22,458 --> 00:49:24,167 โ€ Then you can go fuck yourself. 867 00:49:24,167 --> 00:49:26,667 Purdue signs tomorrow, or we go to court. 868 00:49:32,583 --> 00:49:36,875 โ€ I've been getting a lot of tips on other pharma cases. 869 00:49:36,875 --> 00:49:38,917 I'm thinking maybe we ought to find another Purdue 870 00:49:38,917 --> 00:49:40,208 to go after. 871 00:49:40,208 --> 00:49:43,917 โ€ What's the point? 872 00:49:43,917 --> 00:49:45,500 โ€ To get the bad guys again. 873 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Did we get 'em? 874 00:49:46,833 --> 00:49:50,125 Purdue's just gonna keep on selling. 875 00:49:50,125 --> 00:49:53,042 The field's just so compromised with the government. 876 00:49:53,042 --> 00:49:57,083 โ€ Well, gentlemen, here you have it, 877 00:49:57,083 --> 00:50:00,958 a signed guilty plea deal from your friends and neighbors 878 00:50:00,958 --> 00:50:02,875 at Purdue Pharma. 879 00:50:06,000 --> 00:50:08,833 โ€ What were they like when they signed? 880 00:50:08,833 --> 00:50:11,500 โ€ Quiet, solemn. 881 00:50:11,500 --> 00:50:13,292 โ€ How brave. 882 00:50:13,292 --> 00:50:15,583 โ€ I still can't believe Main Justice tried 883 00:50:15,583 --> 00:50:17,000 to shut it down the last second. 884 00:50:17,000 --> 00:50:20,250 โ€ I can. 885 00:50:20,250 --> 00:50:22,750 Thank you for pushing back. 886 00:50:22,750 --> 00:50:24,792 โ€ I mean, I had to. 887 00:50:24,792 --> 00:50:28,042 Needed to stop, or who knows what could've happened? 888 00:50:28,042 --> 00:50:29,458 โ€ Um, sir, can I speak to you? 889 00:50:29,458 --> 00:50:31,583 There's an urgent issue. 890 00:50:31,583 --> 00:50:33,000 โ€ Uh, go ahead. 891 00:50:33,000 --> 00:50:34,667 You can tell me in front of these guys. 892 00:50:34,667 --> 00:50:36,083 โ€ Okay. 893 00:50:36,083 --> 00:50:37,958 A memo leaked from the attorney general's office 894 00:50:37,958 --> 00:50:40,625 of a list of U.S. attorneys to be fired. 895 00:50:40,625 --> 00:50:43,125 There's gonna be a wave of firings. 896 00:50:44,833 --> 00:50:46,500 โ€ Am I on the list? 897 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 โ€ I'm afraid so, sir, yes. 898 00:50:57,708 --> 00:50:59,583 โ€ I'm sorry, sir. 899 00:51:08,250 --> 00:51:10,375 Reject the plea! Reject the plea! 900 00:51:10,375 --> 00:51:11,833 Reject the plea! 901 00:51:11,833 --> 00:51:13,208 We are live at the Abingdon courthouse 902 00:51:13,208 --> 00:51:14,708 for the sentencing hearing 903 00:51:14,708 --> 00:51:17,125 of three Purdue pharma executives for their role 904 00:51:17,125 --> 00:51:20,042 in criminally misbranding their drug OxyContin. 905 00:51:20,042 --> 00:51:22,083 Now, there are a number of protesters here 906 00:51:22,083 --> 00:51:24,042 who want the plea deal rejected, 907 00:51:24,042 --> 00:51:26,417 enraged none of the executives would go to prison. 908 00:51:26,417 --> 00:51:29,292 Reject the plea! Reject the plea! 909 00:51:29,292 --> 00:51:31,667 Reject the plea! 910 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Do you feel your placement on the U.S. Attorney 911 00:51:43,000 --> 00:51:46,292 firing list is because of your involvement on this case? 912 00:51:46,292 --> 00:51:47,333 โ€ You know, I don't know. 913 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 I don't know why I was on the list. 914 00:51:48,333 --> 00:51:49,542 โ€ Do you feel vindicated 915 00:51:49,542 --> 00:51:51,125 since you weren't ultimately fired? 916 00:51:51,125 --> 00:51:54,167 โ€ Well, todayโ€โ€ today is not about me. 917 00:51:54,167 --> 00:51:56,042 It's about the people here 918 00:51:56,042 --> 00:51:57,833 and having their voices be heard. 919 00:51:57,833 --> 00:51:59,542 My grandson Brian is here 920 00:51:59,542 --> 00:52:02,458 in the courtroom with me today. 921 00:52:02,458 --> 00:52:06,125 He lost his mother to your horrible drug 922 00:52:06,125 --> 00:52:09,583 when he was only six years old. 923 00:52:09,583 --> 00:52:11,083 And I wanted him here 924 00:52:11,083 --> 00:52:13,750 so he could see that bad things do happen 925 00:52:13,750 --> 00:52:16,250 to bad people. 926 00:52:16,250 --> 00:52:19,250 You are sheer evil. 927 00:52:19,250 --> 00:52:23,833 โ€ The first time that I heard the word OxyContin, 928 00:52:23,833 --> 00:52:27,125 my 18โ€yearโ€old honor student son was dead from it 929 00:52:27,125 --> 00:52:28,708 after taking it at a party. 930 00:52:31,708 --> 00:52:33,958 You are nothing more than corporate drug lords. 931 00:52:33,958 --> 00:52:35,500 You have killed 932 00:52:35,500 --> 00:52:37,750 and continue to kill our future of tomorrow. 933 00:52:37,750 --> 00:52:40,917 And you killed my son and so many others. 934 00:52:40,917 --> 00:52:42,000 โ€ I know you don't care 935 00:52:42,000 --> 00:52:45,333 about what happened to our children. 936 00:52:45,333 --> 00:52:48,417 But what if it was your son or daughter 937 00:52:48,417 --> 00:52:51,833 you saw in the morgue? 938 00:52:51,833 --> 00:52:53,375 Would you care then? 939 00:52:53,375 --> 00:52:56,458 On May 1st, the year 2003, 940 00:52:56,458 --> 00:53:00,042 my husband and I lost our only son, 941 00:53:00,042 --> 00:53:02,500 an 18โ€yearโ€old son named Randall, 942 00:53:02,500 --> 00:53:06,750 to an accidental overdose of OxyContin. 943 00:53:06,750 --> 00:53:08,833 Right before this happened, 944 00:53:08,833 --> 00:53:11,917 he was getting ready to go to college. 945 00:53:11,917 --> 00:53:15,458 We ended up using his prepaid college 946 00:53:15,458 --> 00:53:17,417 to pay for his funeral. 947 00:53:38,542 --> 00:53:40,542 These are his ashes. 948 00:53:46,375 --> 00:53:49,292 This is from your drug. 949 00:53:53,833 --> 00:53:56,958 This is what you did to him. 950 00:54:03,542 --> 00:54:07,208 Now he's here in the courtroom. 951 00:54:14,083 --> 00:54:17,583 Reject the plea deal! 952 00:54:17,583 --> 00:54:19,625 Money means nothing to them! 953 00:54:19,625 --> 00:54:23,042 Let the punishment fit the crime. 954 00:54:23,042 --> 00:54:26,000 Reject the plea. 955 00:54:26,000 --> 00:54:28,250 Reject the plea. 956 00:54:28,250 --> 00:54:30,500 Reject the plea! 957 00:54:30,500 --> 00:54:33,875 Order, order in the court! 958 00:54:33,875 --> 00:54:36,042 Order, order! 959 00:54:38,542 --> 00:54:41,625 The lack of incarceration in this case, to me, 960 00:54:41,625 --> 00:54:45,500 is the most difficult aspect of the plea agreements. 961 00:54:45,500 --> 00:54:49,917 And I must confess it bothers me. 962 00:54:49,917 --> 00:54:53,958 And I have studied this case for many months. 963 00:54:55,250 --> 00:54:56,750 However, I have concluded 964 00:54:56,750 --> 00:54:59,375 that the plea agreements should be accepted. 965 00:55:01,292 --> 00:55:05,333 While I understand this may not be a popular decision, 966 00:55:05,333 --> 00:55:08,667 it is my job to follow the law. 967 00:55:08,667 --> 00:55:11,667 We're adjourned. 968 00:55:11,667 --> 00:55:14,208 The first thing you tell your doctors 969 00:55:14,208 --> 00:55:19,417 is that the settlement was grossly unfair. 970 00:55:19,417 --> 00:55:21,250 These execs didn't have anything to do 971 00:55:21,250 --> 00:55:22,583 with what they were charged with. 972 00:55:22,583 --> 00:55:26,375 It was a few bad apples we fired years ago. 973 00:55:26,375 --> 00:55:30,125 What's most important is, you keep selling aggressively 974 00:55:30,125 --> 00:55:31,333 as possible. 975 00:55:31,333 --> 00:55:32,750 This isn't a time for caution. 976 00:55:32,750 --> 00:55:35,000 I'm going to fly down there next week. 977 00:55:35,000 --> 00:55:37,917 I will personally visit doctors with you. 978 00:55:37,917 --> 00:55:42,042 You need to push higher doses for longer periods of time. 979 00:55:42,042 --> 00:55:46,083 You have to get these doctors to keep prescribing. 980 00:55:46,083 --> 00:55:48,917 Sell, sell, sell. 981 00:55:52,375 --> 00:55:53,792 Well, thank you very much. 982 00:55:53,792 --> 00:55:57,167 We're going to look into that. I appreciate it, buhโ€bye. 983 00:55:59,333 --> 00:56:02,292 Hey, so... 984 00:56:03,750 --> 00:56:06,125 You okay, boss? 985 00:56:06,125 --> 00:56:08,792 โ€ What's up? 986 00:56:08,792 --> 00:56:12,500 โ€ Well, I know you're not gonna be over the Moon 987 00:56:12,500 --> 00:56:14,667 at the prospect of another pharma case, 988 00:56:14,667 --> 00:56:17,583 but I just got some interesting intel on Abbott Labs. 989 00:56:17,583 --> 00:56:19,167 They got a drug called Depakote. 990 00:56:19,167 --> 00:56:21,042 It's an antiepileptic medication, 991 00:56:21,042 --> 00:56:24,542 and supposedly they have been targeting nursing homes. 992 00:56:24,542 --> 00:56:25,917 โ€ Why don't you give it to the Eastern District? 993 00:56:25,917 --> 00:56:27,708 We don't need to go down that rabbit hole again. 994 00:56:39,250 --> 00:56:42,417 โ€ You think maybe you ought to take a couple of weeks off? 995 00:56:42,417 --> 00:56:44,583 You know, recharge a bit. 996 00:56:44,583 --> 00:56:47,833 โ€ Randy, I'm okay. 997 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 โ€ You guys have a visitor. 998 00:56:56,042 --> 00:56:58,042 โ€ I brought sparkling cider. 999 00:56:58,042 --> 00:57:00,042 I remembered you guys were a couple pussies 1000 00:57:00,042 --> 00:57:02,917 that don't drink. 1001 00:57:02,917 --> 00:57:05,458 I know you were hoping to never see me again, 1002 00:57:05,458 --> 00:57:09,250 but I really wanted to toast to you guys 1003 00:57:09,250 --> 00:57:10,875 for staying the course. 1004 00:57:10,875 --> 00:57:12,375 โ€ Nothing's gonna change. 1005 00:57:12,375 --> 00:57:15,167 They'll just keep selling as hard as they can. 1006 00:57:15,167 --> 00:57:19,667 โ€ Yes, but you dealt the first blow, 1007 00:57:19,667 --> 00:57:21,917 and now there's convictions 1008 00:57:21,917 --> 00:57:25,625 and a legal record of their crimes. 1009 00:57:25,625 --> 00:57:27,667 It's an important achievement 1010 00:57:27,667 --> 00:57:30,708 that people will be able to use to build future cases on. 1011 00:57:30,708 --> 00:57:32,667 โ€ I worked in D.C. for years, 1012 00:57:32,667 --> 00:57:36,042 and I always knew it could go down this way, 1013 00:57:36,042 --> 00:57:40,833 but given the factsโ€โ€ I don't know, I had to try. 1014 00:57:40,833 --> 00:57:42,958 โ€ Cheers to that. 1015 00:57:42,958 --> 00:57:46,250 Here's to the ones who fight the battles, 1016 00:57:46,250 --> 00:57:48,583 even if they don't win the war. 1017 00:57:48,583 --> 00:57:51,083 - Okay. - Hear, hear. 1018 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 โ€ So what are you guys up to next? 1019 00:58:06,625 --> 00:58:09,250 โ€ We have another pharma case we're looking into. 1020 00:58:12,500 --> 00:58:18,250 โ€ I... I really can't 1021 00:58:18,250 --> 00:58:22,167 thank you enough for bringing this case. 1022 00:58:22,167 --> 00:58:23,792 I mean it. 1023 00:58:26,917 --> 00:58:28,417 I don't know if I'd ever sleep 1024 00:58:28,417 --> 00:58:30,833 if the Sacklers hadn't been publicly exposed. 1025 00:58:33,542 --> 00:58:38,292 And they will someday go down. 1026 00:58:38,292 --> 00:58:42,333 I know this in my heart. 1027 00:58:42,333 --> 00:58:45,417 โ€ I don't know. 1028 00:58:48,208 --> 00:58:51,917 - 400,000 deaths! - 400,000 deaths! 1029 00:58:51,917 --> 00:58:53,625 Under pressure from protests 1030 00:58:53,625 --> 00:58:55,167 led by artist Nan Goldin, 1031 00:58:55,167 --> 00:58:58,625 major museums are refusing to accept future donations 1032 00:58:58,625 --> 00:59:00,292 from the Sackler family. 1033 00:59:00,292 --> 00:59:01,750 โ€ Louvre Museum in Paris 1034 00:59:01,750 --> 00:59:04,333 has become the first major institution 1035 00:59:04,333 --> 00:59:07,583 to remove the Sackler family name from plaques. 1036 00:59:07,583 --> 00:59:09,417 โ€ I lost my sister in this epidemic, andโ€โ€ 1037 00:59:09,417 --> 00:59:11,917 so this is like a really great win for us. 1038 00:59:11,917 --> 00:59:13,875 Members of the Sackler family 1039 00:59:13,875 --> 00:59:15,250 are moving out of New York City 1040 00:59:15,250 --> 00:59:16,708 after being publicly shamed 1041 00:59:16,708 --> 00:59:20,042 as a family that originated the opioid crisis. 1042 00:59:20,042 --> 00:59:22,625 โ€ This morning, my office filed a lawsuit 1043 00:59:22,625 --> 00:59:26,042 in Massachusetts State Court against Purdue Pharma... 1044 00:59:26,042 --> 00:59:28,417 โ€ For fueling the nation's opioid epidemic... 1045 00:59:28,417 --> 00:59:30,917 โ€ By knowingly deceiving doctors and the public. 1046 00:59:30,917 --> 00:59:32,792 Attorney generals in over 25 states 1047 00:59:32,792 --> 00:59:36,375 have brought class action suits against Purdue Pharma. 1048 00:59:36,375 --> 00:59:39,333 โ€ David Sackler and Dr. Kathe Sackler 1049 00:59:39,333 --> 00:59:42,583 recently went public to defend the family's actions, 1050 00:59:42,583 --> 00:59:45,875 testifying remotely at a Congressional hearing. 1051 00:59:45,875 --> 00:59:49,417 โ€ You knew that it was too potent, 1052 00:59:49,417 --> 00:59:51,625 and you did nothing about it as a family. 1053 00:59:51,625 --> 00:59:53,625 โ€ You have created a nationwide epidemic. 1054 00:59:53,625 --> 00:59:56,292 โ€ You and your family are addicted to money. 1055 00:59:56,292 --> 00:59:58,750 โ€ I'm not sure that I'm aware of any family 1056 00:59:58,750 --> 01:00:01,917 in America that's more evil than yours. 1057 01:00:01,917 --> 01:00:04,333 โ€ There is nothing that I can find 1058 01:00:04,333 --> 01:00:07,208 that I would have done differently. 1059 01:00:07,208 --> 01:00:09,333 โ€ Late today, a federal bankruptcy judge 1060 01:00:09,333 --> 01:00:12,542 gave conditional approval to a multiโ€billion dollar plan 1061 01:00:12,542 --> 01:00:14,958 to settle lawsuits against Purdue Pharma. 1062 01:00:14,958 --> 01:00:17,333 The Sackler family will forfeit ownership 1063 01:00:17,333 --> 01:00:18,750 of Purdue Pharma, 1064 01:00:18,750 --> 01:00:20,417 turn over 30 million documents, 1065 01:00:20,417 --> 01:00:22,792 and pay $4.5 billion. 1066 01:00:22,792 --> 01:00:25,333 In return, the Sacklers cannot be sued. 1067 01:00:25,333 --> 01:00:27,708 โ€ This process was stacked from beginning. 1068 01:00:27,708 --> 01:00:30,292 They knew that the Sacklers were betting 1069 01:00:30,292 --> 01:00:33,625 on a broken bankruptcy system that would allow them 1070 01:00:33,625 --> 01:00:35,458 to use the bankruptcy of the company 1071 01:00:35,458 --> 01:00:37,625 of Purdue Pharma to shield themselves. 1072 01:00:37,625 --> 01:00:40,667 Let's be clear, the Sacklers are not bankrupt. 1073 01:00:40,667 --> 01:00:41,958 As far as I can tell, 1074 01:00:41,958 --> 01:00:44,333 no Sackler will have to sell a boat, 1075 01:00:44,333 --> 01:00:47,667 or a house, or a piece of art. 1076 01:00:47,667 --> 01:00:49,000 - Dr. Finnix. - Yeah. 1077 01:00:49,000 --> 01:00:50,417 I need you to sign these prescriptions 1078 01:00:50,417 --> 01:00:51,458 for Suboxone. 1079 01:00:51,458 --> 01:00:52,750 Yes, ma'am. 1080 01:00:52,750 --> 01:00:53,833 And you've got group in ten minutes. 1081 01:00:53,833 --> 01:00:54,917 All right. 1082 01:00:54,917 --> 01:00:56,333 After group, 1083 01:00:56,333 --> 01:00:58,917 you've got individual patients until 6:00 p.m., 1084 01:00:58,917 --> 01:01:01,958 and then you have to attend that fundraiser at 8:00 p.m. 1085 01:01:01,958 --> 01:01:03,208 Oh, I hate those. 1086 01:01:03,208 --> 01:01:04,875 I hate asking people for money. 1087 01:01:04,875 --> 01:01:06,625 You want to keep the lights on, don't you? 1088 01:01:06,625 --> 01:01:10,167 Yeah, you're right. You're always right. 1089 01:01:10,167 --> 01:01:14,167 You know, what's so important about these group sessions is 1090 01:01:14,167 --> 01:01:16,417 the chance to connect. 1091 01:01:16,417 --> 01:01:19,583 Addiction does the exact opposite 1092 01:01:19,583 --> 01:01:21,708 of what connection does, right? 1093 01:01:21,708 --> 01:01:24,500 Addiction tears apart. 1094 01:01:24,500 --> 01:01:29,625 It tears apart friendships. It tears apart marriages. 1095 01:01:29,625 --> 01:01:33,833 It'll tear apart a family, tear apart a whole community. 1096 01:01:33,833 --> 01:01:39,125 Part of the reason we relapse is 1097 01:01:39,125 --> 01:01:41,042 because of pain. 1098 01:01:43,125 --> 01:01:47,083 There's some kind of pain that's in a lot of us, 1099 01:01:47,083 --> 01:01:49,917 or all of us, 1100 01:01:49,917 --> 01:01:53,708 we just don't want to feel anymore. 1101 01:01:53,708 --> 01:01:58,542 And further we fall into addiction, 1102 01:01:58,542 --> 01:02:04,917 pain says to us, hell, 1103 01:02:04,917 --> 01:02:08,167 we'd better off just feeling nothing at all. 1104 01:02:10,833 --> 01:02:14,500 So we go numb. 1105 01:02:14,500 --> 01:02:18,250 And our souls go numb. 1106 01:02:18,250 --> 01:02:22,417 Now we've got a real problem. 1107 01:02:22,417 --> 01:02:26,625 You know, pain is just pain. 1108 01:02:26,625 --> 01:02:29,458 Not good, not bad, 1109 01:02:29,458 --> 01:02:33,208 just part of being a human being. 1110 01:02:33,208 --> 01:02:36,958 And sometimes, good can come out of it. 1111 01:02:36,958 --> 01:02:38,792 And if we're brave enough 1112 01:02:38,792 --> 01:02:42,042 and willing to go a little deeper, 1113 01:02:42,042 --> 01:02:46,333 work our way through it, 1114 01:02:46,333 --> 01:02:49,750 and try to overcome it, 1115 01:02:49,750 --> 01:02:53,083 well, 1116 01:02:53,083 --> 01:02:56,208 we just might find our better selves. 77569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.