Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,440
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,370
Ada tiga aturan.
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,070
Menyatakan.
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,730
Tak lagi terlibat dalam dunia
kejahatan.
7
00:00:15,570 --> 00:00:16,950
Kedua, beritahu keluarga dan teman.
8
00:00:17,110 --> 00:00:19,200
Kebaikan masa lalu tak perlu
di ungkit lagi.
9
00:00:20,070 --> 00:00:21,200
Ketiga, hindari musuh.
10
00:00:21,610 --> 00:00:22,700
Jangan balas dendam.
11
00:00:22,860 --> 00:00:23,860
Balas dendam jika memang ada dendam.
12
00:00:24,070 --> 00:00:25,780
Tak berhubungan lagi.
13
00:00:27,030 --> 00:00:28,950
Hari ini setelah pensiun,
14
00:00:29,200 --> 00:00:32,070
kami tak berhubungan lagi dengan
dendam dunia kejahatan.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,530
Bersumpah untuk memulai dari awal.
16
00:00:48,410 --> 00:00:49,740
Cepat, waktunya tak banyak.
17
00:00:50,660 --> 00:00:51,780
Kalian cepat sedikit.
18
00:00:51,860 --> 00:00:52,830
Kalau tidak akan terlambat.
19
00:00:53,200 --> 00:00:53,700
Sini.
20
00:00:53,950 --> 00:00:54,820
Baik.
21
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
Angkat.
22
00:00:56,370 --> 00:00:56,740
Baik.
23
00:00:56,950 --> 00:00:57,700
Kalian...
24
00:00:57,820 --> 00:00:58,910
Bergerak lebih cepat.
25
00:00:59,240 --> 00:00:59,610
Baik.
26
00:00:59,990 --> 00:01:00,820
Cepat sedikit.
27
00:01:02,030 --> 00:01:03,040
Lin.
28
00:01:04,620 --> 00:01:06,240
Sampai kapan kita sembunyi?
29
00:01:07,070 --> 00:01:09,070
Bagaimana saudara-saudara bisa
bertahan hidup?
30
00:01:10,030 --> 00:01:12,780
Kalau tak bisa, kita panggil
Kak Shan keluar.
31
00:01:13,070 --> 00:01:13,990
Lakukan saja dengan mereka.
32
00:01:14,570 --> 00:01:15,820
Apa yang kau lakukan?
33
00:01:16,410 --> 00:01:17,090
Kau lupa?
34
00:01:17,810 --> 00:01:19,330
Kita pernah bersumpah dengan Kak Shan
35
00:01:19,330 --> 00:01:20,450
untuk pensiun.
36
00:01:21,120 --> 00:01:22,490
Kita harus jadi orang baik.
37
00:01:23,150 --> 00:01:24,160
Tasli.
38
00:01:24,320 --> 00:01:26,620
Mau kita kirim narkoba dari
luar negeri.
39
00:01:27,030 --> 00:01:28,610
Kita pasti tak bisa melakukan
hal seperti ini.
40
00:01:29,400 --> 00:01:30,780
Nan, aku kasih tahu kau.
41
00:01:31,070 --> 00:01:32,240
Kita tak boleh menyinggungnya.
42
00:01:33,160 --> 00:01:34,660
Kita masih tak bisa sembunyi.
43
00:01:35,759 --> 00:01:36,640
Cepat.
44
00:01:36,860 --> 00:01:37,780
Gerakannya lebih cepat.
45
00:01:37,830 --> 00:01:38,270
Kemari satu orang.
46
00:01:38,310 --> 00:01:38,880
Baik.
47
00:02:44,140 --> 00:02:45,150
Bos Lin.
48
00:02:45,810 --> 00:02:47,660
Kau kira bisa menghindar?
49
00:02:48,010 --> 00:02:49,990
Akan kuberikan kau satu
kesempatan lagi.
50
00:02:50,340 --> 00:02:51,700
Hal ini,
51
00:02:52,280 --> 00:02:53,860
kau harus patuhi.
52
00:02:54,120 --> 00:02:56,240
Walaupun tak mau juga
harus di patuhi.
53
00:02:56,760 --> 00:02:57,780
Kakak.
54
00:02:58,440 --> 00:03:00,020
Kita tak bisa lakukan...
55
00:03:01,910 --> 00:03:03,450
kami benar-benar tak bisa
melakukannya.
56
00:03:06,440 --> 00:03:10,670
Tak ada yang berani menolakku
di Xincheng.
57
00:03:10,800 --> 00:03:12,070
Jangan keterlaluan.
58
00:03:22,500 --> 00:03:23,430
Baik.
59
00:03:25,579 --> 00:03:28,180
Aku akan biarkan kalian tahu
60
00:03:28,840 --> 00:03:31,520
apa itu keterlaluan.
61
00:04:22,520 --> 00:04:23,180
Masuk ke mobil.
62
00:04:39,720 --> 00:04:43,420
Yang mana namanya keadilan,
yang tak terkalahkan
63
00:04:43,770 --> 00:04:46,100
Benar atau salah sulit di tentukan
64
00:04:46,150 --> 00:04:46,890
Kakak Shan
65
00:04:48,040 --> 00:04:51,730
Siapa yang berhak memutuskan,
langit dan bumi bisa jadi saksi?
66
00:04:52,040 --> 00:04:54,730
Tak peduli apa latar belakangnya
67
00:04:55,120 --> 00:04:58,820
Yang mana namanya keadilan,
yang tak terkalahkan
68
00:04:59,130 --> 00:05:02,560
Kebenaran dan kejahatan sulit
di tentukan
69
00:05:03,310 --> 00:05:07,000
Siapa yang berhak memutuskan,
langit dan bumi akan jadi saksi
70
00:05:07,350 --> 00:05:10,040
Tak peduli apa latar belakangnya
71
00:05:18,840 --> 00:05:22,580
Harus begitu gagah,
bahkan ada berbagai monster
72
00:05:22,840 --> 00:05:25,880
Tertawa mengatakan keadilan
terlalu kuno
73
00:05:26,850 --> 00:05:30,940
Meskipun keadilan terlalu kuno,
langit dan bumi tak bisa hilang
74
00:05:32,830 --> 00:05:33,490
Kalian tak apa?
75
00:05:33,710 --> 00:05:34,460
Luka ringan.
76
00:05:34,850 --> 00:05:35,820
Bukan masalah besar.
77
00:05:35,820 --> 00:05:36,570
Pegang erat-erat.
78
00:05:40,970 --> 00:05:42,070
Kubunuh kau.
79
00:05:55,180 --> 00:05:55,710
Aku...
80
00:06:06,400 --> 00:06:07,680
Kubunuh kau!
81
00:06:10,450 --> 00:06:10,710
Jurang.
82
00:06:12,170 --> 00:06:13,180
Mau lari kemana?
83
00:06:49,340 --> 00:06:51,680
Matilah.
84
00:07:18,210 --> 00:07:19,790
Kak Shan, cepat pergi.
85
00:07:20,100 --> 00:07:21,460
Jangan sampai dikejar oleh
kelompok orang itu.
86
00:07:22,430 --> 00:07:23,970
Kakak Shan, ayo pergi
87
00:07:44,390 --> 00:07:45,580
Buat masalah seperti ini,
88
00:07:47,380 --> 00:07:49,450
takutnya kita harus hindari
masalah lagi.
89
00:07:50,860 --> 00:07:51,820
Sudah berusaha begitu lama,
90
00:07:52,090 --> 00:07:53,010
Sia-sia lagi.
91
00:07:53,190 --> 00:07:54,330
Jangan banyak bicara, Nan.
92
00:07:54,820 --> 00:07:56,000
Jika bukan karena kita berdua,
93
00:07:57,460 --> 00:07:59,830
Kakak Shan juga tak akan terlibat
dalam masalah ini
94
00:08:01,060 --> 00:08:03,040
Kak Shan, bagaimana kalau kita...
95
00:08:03,180 --> 00:08:04,190
Jangan merasa berat lagi.
96
00:08:05,290 --> 00:08:06,170
Anggap saja
97
00:08:07,490 --> 00:08:09,250
kita berlibur di luar negeri.
98
00:08:15,490 --> 00:08:45,250
Subtitle by RhainDesign
Palu, 6 Januari 2022
99
00:09:06,670 --> 00:09:07,550
Apakah takdir,
100
00:09:08,560 --> 00:09:10,940
harus kembali lagi.
101
00:09:28,800 --> 00:09:29,900
Siapa pelakunya?
102
00:09:30,430 --> 00:09:31,090
Bos.
103
00:09:31,700 --> 00:09:33,020
Ini foto beberapa orang itu.
104
00:10:19,930 --> 00:10:20,630
Xiao Nuo.
105
00:10:21,070 --> 00:10:21,910
Ayo berkemas.
106
00:10:21,950 --> 00:10:22,920
Kita harus pergi dari sini.
107
00:10:23,620 --> 00:10:24,770
Apa yang terjadi?
108
00:10:24,770 --> 00:10:26,090
Kenapa aku harus pergi?
109
00:10:26,530 --> 00:10:27,670
Aku tak punya waktu jelaskan.
110
00:10:30,220 --> 00:10:31,280
Tolong tinggalkan tempat ini.
111
00:10:48,390 --> 00:10:49,580
Kuberi kau waktu 10 menit.
112
00:10:50,110 --> 00:10:51,250
Cepat berkemas.
113
00:13:04,130 --> 00:13:08,840
Lin Fei melahirkan prematur dan
meninggal karena menderita.
114
00:13:36,030 --> 00:13:41,000
Panti Asuhan
115
00:13:51,610 --> 00:13:55,130
Panti Asuhan Aide Le
116
00:14:22,190 --> 00:14:23,070
Xiao Nuo.
117
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
Xiao Nuo.
118
00:14:53,560 --> 00:14:54,400
Xiao Nuo.
119
00:14:54,880 --> 00:14:56,420
Saat kau bersamaku,
120
00:14:56,990 --> 00:14:58,360
jangan terlalu banyak berpikir.
121
00:14:58,660 --> 00:15:00,070
Ayahmu suka apa?
122
00:15:01,880 --> 00:15:03,330
Jika bukan karena Ayahku,
123
00:15:04,250 --> 00:15:05,180
ibuku...
124
00:15:05,790 --> 00:15:06,670
Baiklah.
125
00:15:08,260 --> 00:15:09,180
Kalau begitu,
126
00:15:10,500 --> 00:15:12,170
besok kubawa kau keluar negeri
untuk bersantai.
127
00:15:20,360 --> 00:15:21,370
Baik.
128
00:15:21,630 --> 00:15:23,830
Aku juga tak mau bersama Ayahku.
129
00:15:26,300 --> 00:15:27,180
Manusia...
130
00:15:27,480 --> 00:15:28,630
hidup sekarang.
131
00:15:29,070 --> 00:15:30,340
harus bersenang-senang.
132
00:15:59,730 --> 00:16:01,190
Datang cari putrimu lagi?
133
00:16:01,410 --> 00:16:03,430
Dia sudah kabur dengan anak
orang kaya itu.
134
00:16:15,400 --> 00:16:16,810
Lin
135
00:16:17,600 --> 00:16:18,430
Halo.
136
00:16:18,700 --> 00:16:19,490
Kakak Shan.
137
00:16:19,750 --> 00:16:20,630
Ada masalah.
138
00:16:21,070 --> 00:16:22,090
Nan...
139
00:16:22,440 --> 00:16:23,410
dibunuh.
140
00:16:26,050 --> 00:16:27,060
Siapa pelakunya?
141
00:16:27,590 --> 00:16:28,950
Jika berita ini benar,
142
00:16:29,430 --> 00:16:31,500
Pembunuhnya adiknya Tasi, Charon.
143
00:16:31,680 --> 00:16:33,390
Dia bajingan terkenal.
144
00:16:39,620 --> 00:16:41,310
Kurasa masalah ini belum selesai.
145
00:16:41,970 --> 00:16:43,910
Aku akan mencarimu setelah
menemukan Xiao Nuo.
146
00:16:44,610 --> 00:16:45,800
Besok jam 8,
147
00:16:46,220 --> 00:16:47,340
di Kuil Guan Di.
148
00:16:47,690 --> 00:16:48,440
Kakak Shan
149
00:16:48,840 --> 00:16:49,670
Kau harus lebih hati-hati.
150
00:16:49,810 --> 00:16:50,510
Baik.
151
00:17:03,150 --> 00:17:04,280
Pinjamkan api.
152
00:17:09,650 --> 00:17:11,410
Xiao Nuo
153
00:17:13,920 --> 00:17:14,579
Halo.
154
00:17:14,750 --> 00:17:17,130
Nomor yang Anda tuju tak
dapat dihubungi.
155
00:17:17,349 --> 00:17:18,710
Silakan hubungi lagi nanti.
156
00:17:46,430 --> 00:17:47,270
Siapa kau?
157
00:17:47,490 --> 00:17:48,460
Apa maumu?
158
00:17:52,990 --> 00:17:54,350
Tasi kakakku.
159
00:17:55,980 --> 00:17:57,390
Karena kau, dia mati.
160
00:18:01,790 --> 00:18:02,890
Beri tahu aku.
161
00:18:03,200 --> 00:18:04,430
Apa yang harus kulakukan?
162
00:18:06,630 --> 00:18:07,600
Pembunuhan ini
163
00:18:08,130 --> 00:18:09,580
aku dan Nan pelakunya.
164
00:18:10,280 --> 00:18:12,040
Membunuh orang seenaknya.
165
00:18:12,390 --> 00:18:13,710
Cepat bunuh aku!
166
00:18:14,240 --> 00:18:15,030
Bos.
167
00:18:15,430 --> 00:18:16,530
Ini yang kau mau.
168
00:18:17,280 --> 00:18:19,610
Informasi pribadi
169
00:18:21,550 --> 00:18:23,660
Tak disangka putri Zhang Shanhe
170
00:18:23,970 --> 00:18:25,150
Sangat menggemaskan.
171
00:18:25,370 --> 00:18:25,900
Benarkah?
172
00:18:25,900 --> 00:18:26,870
Apa yang kau lakukan?
173
00:18:27,930 --> 00:18:28,890
Jangan sentuh Kakak Shan!
174
00:18:29,200 --> 00:18:30,520
Tak ada hubungannya dengan Kakak Shan.
175
00:18:30,700 --> 00:18:32,110
Aku sendiri sendiri yang lakukan.
176
00:18:32,330 --> 00:18:33,380
Jangan ganggu dia.
177
00:18:33,470 --> 00:18:34,530
Bunuh aku!
178
00:18:35,710 --> 00:18:39,370
Kau sudah selesai.
179
00:18:39,720 --> 00:18:41,480
Kumohon, lepaskan Kak Shan.
180
00:18:41,570 --> 00:18:42,800
Jangan ganggu mereka
181
00:18:42,970 --> 00:18:45,610
Kakak Shan akan segera datang
menemanimu.
182
00:18:45,830 --> 00:18:46,320
Tunggu.
183
00:18:47,020 --> 00:18:47,510
Lakukan.
184
00:18:47,730 --> 00:18:49,000
Kumohon padamu!
185
00:18:49,180 --> 00:18:50,500
Tak ada hubungannya dengan Kakak Shan!
186
00:18:51,820 --> 00:18:53,840
Lepaskan aku!
187
00:20:06,880 --> 00:20:12,290
Hotel Sukotai
188
00:20:42,870 --> 00:20:44,940
Zhang
189
00:21:06,020 --> 00:21:07,120
Siapa?
190
00:21:14,240 --> 00:21:16,440
Salah kirim.
Aku tak pesan bunga.
191
00:21:17,500 --> 00:21:18,420
Xiao Nuo.
192
00:21:18,730 --> 00:21:20,230
Apa ini bunga yang kau pesan?
193
00:21:38,000 --> 00:21:38,880
Kakak.
194
00:21:39,370 --> 00:21:41,610
Salah paham, salah orang.
195
00:21:42,360 --> 00:21:43,330
Kau mau uang?
196
00:21:44,870 --> 00:21:45,880
Aku sangat kaya.
197
00:21:46,100 --> 00:21:47,240
Aku bisa berikan uang padamu.
198
00:21:51,690 --> 00:21:52,790
Kau cari Xiao Nuo?
199
00:21:53,580 --> 00:21:54,680
Dia ada di dalam.
200
00:22:34,370 --> 00:22:36,080
Berhenti.
201
00:23:29,370 --> 00:23:31,260
Xiao Nuo, maaf.
202
00:23:31,260 --> 00:23:33,590
Semua salahku.
203
00:23:37,110 --> 00:23:40,980
Xiao Nuo, maafkan aku.
204
00:23:42,740 --> 00:23:43,670
Nuo Nuo.
205
00:23:44,590 --> 00:23:45,340
Nuo Nuo
206
00:23:47,230 --> 00:23:48,550
Halo, Xiao Nuo.
207
00:23:49,960 --> 00:23:52,470
Sapalah ayahmu.
208
00:23:55,190 --> 00:23:57,040
Putrimu sungguh tak pengertian.
209
00:23:58,580 --> 00:24:01,180
Biarkan aku mengajarinya.
210
00:24:01,660 --> 00:24:02,540
Kuberitahu.
211
00:24:03,030 --> 00:24:04,520
Jika kau menyakitinya,
212
00:24:04,960 --> 00:24:06,410
aku tak akan melepaskanmu.
213
00:24:08,480 --> 00:24:09,630
Jangan khawatir.
214
00:24:10,240 --> 00:24:13,230
Pertunjukan yang bagus baru
saja dimulai.
215
00:24:15,260 --> 00:24:16,090
Zhayou.
216
00:24:16,670 --> 00:24:18,160
Apa sebenarnya maumu?
217
00:24:22,960 --> 00:24:23,790
Xiao Nuo.
218
00:24:28,550 --> 00:24:30,350
Jika kau lelaki, datanglah padaku.
219
00:24:42,710 --> 00:24:44,210
Aku akan membuatmu merasakan
220
00:24:44,650 --> 00:24:47,640
bagaimana rasanya kehilangan
satu-satunya keluarga.
221
00:24:47,950 --> 00:24:49,050
Kau tahu aturannya.
222
00:24:49,890 --> 00:24:51,210
Pabrik kapal Mengcheng.
223
00:24:51,870 --> 00:24:53,710
Kau harus sampai dalam 12 jam.
224
00:24:54,420 --> 00:24:55,960
Setiap satu jam,
225
00:24:56,350 --> 00:24:58,330
putrimu akan kehilangan satu jari.
226
00:24:58,860 --> 00:25:00,270
Jika berani lapor polisi,
227
00:25:00,840 --> 00:25:02,490
kau langsung saja datang
ambil mayatnya.
228
00:25:03,480 --> 00:25:04,320
Xiao Nuo.
229
00:25:27,240 --> 00:25:30,010
Thailand
230
00:25:54,260 --> 00:25:54,740
Terima kasih.
231
00:25:54,740 --> 00:25:55,270
Baik.
232
00:26:59,380 --> 00:27:00,170
Ah Feng.
233
00:27:07,560 --> 00:27:08,400
Ibu.
234
00:27:22,260 --> 00:27:23,360
Nan dan Lin
235
00:27:24,060 --> 00:27:24,630
di bunuh.
236
00:27:25,160 --> 00:27:26,440
Kenapa tak lapor polisi?
237
00:27:29,740 --> 00:27:31,320
Xiao Nuo ada di tangan mereka.
238
00:27:32,770 --> 00:27:34,180
Mereka menyuruhku
239
00:27:34,880 --> 00:27:35,980
ke pabrik kapal Mengcheng.
240
00:27:54,240 --> 00:27:55,610
Aku mau sekali membantumu.
241
00:28:00,620 --> 00:28:03,000
Tapi aku juga takut kehilangan
kehidupanku sekarang.
242
00:28:04,450 --> 00:28:05,330
Baik.
243
00:28:06,740 --> 00:28:07,660
Aku mengerti.
244
00:28:11,360 --> 00:28:12,460
Jaga diri baik-baik.
245
00:28:32,000 --> 00:28:32,870
Kakak Shan.
246
00:28:33,400 --> 00:28:34,900
Kau tak lelah sendirian?
247
00:28:35,730 --> 00:28:36,880
Bagaimana jika aku tinggal
248
00:28:36,970 --> 00:28:38,150
untuk menjaga Xiao Nuo bersamamu?
249
00:28:40,710 --> 00:28:41,760
Sudah terbiasa.
250
00:29:39,310 --> 00:29:40,370
Di mana putriku?
251
00:29:48,550 --> 00:29:49,390
Xiao Nuo.
252
00:29:56,430 --> 00:29:57,310
Lepaskan dia.
253
00:29:57,620 --> 00:29:58,540
Nyawa kakakmu,
254
00:29:58,760 --> 00:29:59,470
aku yang bayar.
255
00:29:59,600 --> 00:30:00,390
Baiklah.
256
00:30:01,450 --> 00:30:02,630
Akan kutepati janjiku.
257
00:30:03,650 --> 00:30:05,540
Akan kulepaskan putrimu.
258
00:30:06,120 --> 00:30:07,740
tapi dia akan menderita.
259
00:30:15,370 --> 00:30:16,980
Aku akan memberimu kejutan.
260
00:30:35,500 --> 00:30:36,380
Kau mau apa?
261
00:30:36,730 --> 00:30:37,750
Apa yang mau kau lakukan?
262
00:30:38,100 --> 00:30:39,370
Apa yang mau kau lakukan?
263
00:30:40,030 --> 00:30:41,090
Jangan khawatir.
264
00:30:41,750 --> 00:30:43,820
Aku akan menjualnya dengan harga
yang bagus.
265
00:30:44,650 --> 00:30:45,620
Xiao Nuo.
266
00:30:46,590 --> 00:30:47,650
Xiao Nuo.
267
00:30:49,760 --> 00:30:50,810
Xiao Nuo.
268
00:30:51,960 --> 00:30:52,970
Xiao Nuo.
269
00:30:55,040 --> 00:30:55,960
Xiao Nuo.
270
00:31:00,140 --> 00:31:00,890
Xiao Nuo.
271
00:31:12,110 --> 00:31:13,080
Cepat.
272
00:31:15,850 --> 00:31:17,040
Xiao Nuo.
273
00:31:20,870 --> 00:31:21,880
Xiao Nuo!
274
00:31:22,710 --> 00:31:23,730
Lepaskan aku!
275
00:31:26,190 --> 00:31:27,070
Xiao Nuo.
276
00:31:27,250 --> 00:31:28,610
Aku akan memberimu kesempatan.
277
00:31:29,580 --> 00:31:31,030
Mari kita bersenang-senang.
278
00:31:33,010 --> 00:31:34,200
Cepat.
279
00:31:35,300 --> 00:31:36,270
Ayo.
280
00:31:43,260 --> 00:31:44,230
Xiao Nuo.
281
00:31:49,820 --> 00:31:50,610
Xiao Nuo.
282
00:31:54,610 --> 00:31:55,490
Xiao Nuo.
283
00:32:28,320 --> 00:32:29,280
Cepat masuk ke mobil.
284
00:32:58,240 --> 00:32:58,940
Menunduk.
285
00:33:02,900 --> 00:33:03,740
Bagaimana ini?
286
00:34:39,260 --> 00:34:40,050
Ini.
287
00:34:40,620 --> 00:34:41,460
Terima kasih.
288
00:34:50,130 --> 00:34:51,270
Terima kasih untuk tadi.
289
00:34:53,650 --> 00:34:55,139
Dulu kau yang membantuku.
290
00:34:55,489 --> 00:34:57,030
Tak apa jika aku sesekali
menyelamatkanmu.
291
00:35:03,590 --> 00:35:04,470
Ah Feng.
292
00:35:05,750 --> 00:35:06,580
Dulu,
293
00:35:07,640 --> 00:35:08,470
memang aku yang membantumu.
294
00:35:08,470 --> 00:35:09,130
Kakak Shan
295
00:35:11,950 --> 00:35:13,620
Jangan mengungkit masa lalu lagi
296
00:35:17,980 --> 00:35:19,740
Kau kenal pedagang manusia di sini?
297
00:35:22,640 --> 00:35:23,610
You,
298
00:35:24,090 --> 00:35:26,250
aku yang menyelamatkannya dari
pedagang manusia.
299
00:35:28,980 --> 00:35:31,880
Sobat, mobil kalian sudah diperbaiki.
300
00:35:33,110 --> 00:35:34,390
Ayo, naik mobil.
301
00:35:57,710 --> 00:35:58,770
Seperti yang kau bilang,
302
00:35:59,120 --> 00:36:00,700
Xiao Nuo dijual oleh Zhaoni.
303
00:36:00,970 --> 00:36:02,590
Tapi sebenarnya tak peduli
di jual ke mana,
304
00:36:02,860 --> 00:36:04,490
pada akhirnya akan sampai
di sini.
305
00:36:05,500 --> 00:36:07,300
Transaksi penduduk ilegal
di tempat ini
306
00:36:07,740 --> 00:36:09,330
berada di tangannya.
307
00:36:20,280 --> 00:36:21,950
Dengar-dengar ini sarang mereka.
308
00:36:26,750 --> 00:36:27,720
Sampai di sini saja.
309
00:36:29,740 --> 00:36:30,710
Tunggu sebentar.
310
00:36:50,820 --> 00:36:51,790
Mereka banyak orang.
311
00:36:51,960 --> 00:36:53,410
Sebaiknya kau lebih banyak persiapan.
312
00:37:23,690 --> 00:37:24,610
Gadis yang kuberikan padamu
hari itu,
313
00:37:24,650 --> 00:37:25,580
kau bawa ke mana?
314
00:37:25,710 --> 00:37:26,900
Gadis mana?
315
00:37:34,600 --> 00:37:36,270
Kubawa kau pergi.
316
00:37:36,490 --> 00:37:37,330
Cepat pergi.
317
00:38:52,920 --> 00:38:53,710
Pengawal, periksa ke atas.
318
00:38:53,880 --> 00:38:54,850
Bersiap semuanya.
319
00:40:31,740 --> 00:40:32,490
Bangun.
320
00:40:39,130 --> 00:40:39,790
Buka pintunya.
321
00:40:59,370 --> 00:41:01,090
Halo, ada apa?
322
00:41:01,130 --> 00:41:01,790
Bos.
323
00:41:02,190 --> 00:41:02,850
Gawat!
324
00:41:03,290 --> 00:41:04,170
Ada orang yang menerobos masuk.
325
00:41:04,480 --> 00:41:05,970
Siapa yang berani membuat
masalah di sini?
326
00:41:06,460 --> 00:41:07,510
Tangkap dia.
327
00:41:07,910 --> 00:41:08,790
Putar balik!
328
00:41:12,480 --> 00:41:13,320
Cepat!
329
00:41:33,290 --> 00:41:34,610
Pernah lihat gadis ini?
330
00:41:38,570 --> 00:41:39,500
Pulau Nelayan?
331
00:41:39,630 --> 00:41:40,690
Pagi ini sudah dikirim
ke Pulau Nelayan.
332
00:41:40,950 --> 00:41:41,570
Bantu aku terjemahkan.
333
00:41:41,830 --> 00:41:42,670
Dia bilang Pulau Nelayan.
334
00:41:42,800 --> 00:41:44,690
Tadi pagi sudah di kirim
ke Pulau Nelayan.
335
00:41:46,580 --> 00:41:47,590
Tempat apa itu?
336
00:41:48,030 --> 00:41:48,780
Tempat apa itu?
337
00:41:48,830 --> 00:41:50,060
Itu wilayah Bos Jin.
338
00:41:50,280 --> 00:41:52,520
Mereka sangat membutuhkan
organ manusia.
339
00:41:52,610 --> 00:41:53,800
Itu wilayah Bos Jin.
340
00:41:54,060 --> 00:41:55,290
Mereka sangat membutuhkan
341
00:41:55,470 --> 00:41:56,750
organ manusia.
342
00:43:51,810 --> 00:43:53,430
Dia hanya pakai kapak.
343
00:43:54,310 --> 00:43:55,110
Tangkap dia hidup-hidup.
344
00:44:27,000 --> 00:44:28,760
Bajingan sepertimu,
345
00:44:29,120 --> 00:44:30,830
Beraninya kau menerobos
wilayah Ba Zi.
346
00:44:31,360 --> 00:44:32,640
Siapa rekanmu?
347
00:44:33,080 --> 00:44:34,220
Untuk apa datang ke sini?
348
00:44:36,730 --> 00:44:38,310
Aku tak berani menerobos.
349
00:44:39,850 --> 00:44:42,100
Aku datang kesini menjual putri
Zhang Shanhe.
350
00:44:43,460 --> 00:44:45,310
Pada anak buahmu.
351
00:44:47,110 --> 00:44:48,870
Apa yang kau lakukan?
352
00:44:51,030 --> 00:44:53,670
Ini jebakan yang kau berikan
pada kami, kan?
353
00:44:56,660 --> 00:44:57,760
Tunggu sebentar.
354
00:45:08,230 --> 00:45:09,160
Halo, Kakak.
355
00:45:09,330 --> 00:45:10,920
Dengar-dengar kalian buat
masalah lagi.
356
00:45:11,270 --> 00:45:13,340
Masalah kecil, kau tenang saja.
357
00:45:13,950 --> 00:45:16,280
Selidiki orang itu dengan baik.
358
00:45:17,210 --> 00:45:19,280
Belakangan ini polisi mengawasi
dengan ketat.
359
00:45:19,580 --> 00:45:22,090
Jangan buat keributan besar.
360
00:45:25,350 --> 00:45:28,080
Mengerti, akan kutangani.
361
00:45:34,630 --> 00:45:36,040
Polisi.
362
00:45:36,660 --> 00:45:38,550
Masih bisa tertawa,
potong dia untuk dimakan anjing.
363
00:45:43,610 --> 00:45:44,840
Kalian jangan bergerak.
364
00:45:47,130 --> 00:45:48,010
Kalian jangan bergerak.
365
00:46:02,790 --> 00:46:04,860
You, tunggu aku di samping dulu.
366
00:46:47,230 --> 00:46:48,070
Kakak Shan.
367
00:47:03,560 --> 00:47:04,520
Tak disangka,
368
00:47:05,840 --> 00:47:07,080
jadi begitu kacau.
369
00:47:07,520 --> 00:47:08,530
Jangan bicarakan ini lagi.
370
00:47:08,750 --> 00:47:09,800
Apa rencanamu selanjutnya?
371
00:47:11,830 --> 00:47:13,060
Aku dapat kabar,
372
00:47:13,540 --> 00:47:14,600
Pulau Nelayan.
373
00:47:14,860 --> 00:47:17,150
Belakangan ini membutuhkan
organ manusia.
374
00:47:17,940 --> 00:47:20,140
Xiao Nuo, sekarang dalam bahaya.
375
00:47:23,180 --> 00:47:23,840
Oh ya,
376
00:47:24,410 --> 00:47:25,380
seberapa banyak kau tahu
377
00:47:26,170 --> 00:47:27,400
Pulau Nelayan?
378
00:47:28,990 --> 00:47:30,440
Dengar-dengar bosnya adalah
Bos Jin.
379
00:47:31,010 --> 00:47:32,730
mengelola beberapa pasar gelap.
380
00:47:34,660 --> 00:47:37,430
Mereka jual senjata, narkoba,
manusia,
381
00:47:37,790 --> 00:47:38,750
melakukan segala kejahatan.
382
00:47:39,150 --> 00:47:40,870
Pulau Nelayan adalah markas besarnya.
383
00:47:41,390 --> 00:47:42,980
Terlihat seperti pulau pribadi,
384
00:47:43,150 --> 00:47:44,390
Membuat narkoba.
385
00:47:45,130 --> 00:47:46,670
Sebenarnya penjagaannya
sangat ketat.
386
00:47:46,760 --> 00:47:48,130
Semua perbuatan keji
387
00:47:48,300 --> 00:47:49,140
ada di sana.
388
00:47:50,990 --> 00:47:51,730
Yang terpenting,
389
00:47:52,040 --> 00:47:53,300
bisa hasilkan uang,
390
00:47:56,970 --> 00:47:58,070
mereka akan melakukannya.
391
00:48:00,930 --> 00:48:02,380
Apa ada jalan untuk mengantarku
ke pulau?
392
00:48:15,970 --> 00:48:16,900
Cepat.
393
00:48:19,230 --> 00:48:20,290
Bos.
394
00:48:20,290 --> 00:48:21,920
Semua senjata kami ada di sini.
395
00:48:22,450 --> 00:48:24,120
Ambil saja sesukamu.
396
00:48:29,490 --> 00:48:30,410
Bantu aku cari yang itu.
397
00:48:30,410 --> 00:48:32,170
Senjata nomor 5184.
398
00:48:33,010 --> 00:48:33,800
Baik.
399
00:48:34,630 --> 00:48:35,290
Cepat pergi.
400
00:48:35,950 --> 00:48:36,570
Baik.
401
00:48:40,350 --> 00:48:42,030
Pernah lihat gadis ini?
402
00:48:46,950 --> 00:48:50,250
Pagi ini kami baru saja mengantar
sekelompok gadis ke Pulau Nelayan.
403
00:48:50,430 --> 00:48:51,400
Pulau Nelayan?
404
00:49:12,610 --> 00:49:14,630
Berapa kau mau bayar aku?
405
00:49:18,190 --> 00:49:19,250
Hanya sedikit.
406
00:49:19,510 --> 00:49:20,750
Lihat barangku.
407
00:49:21,050 --> 00:49:22,110
Dia bisa kerja dengan baik.
408
00:49:22,510 --> 00:49:23,740
Bos hanya berikan gaji segitu.
409
00:49:23,910 --> 00:49:24,880
Terserah mau kerja atau tidak.
410
00:49:29,770 --> 00:49:30,870
Kalau begitu sepakat.
411
00:50:23,010 --> 00:50:24,630
Gudang kekurangan orang.
412
00:50:24,850 --> 00:50:26,130
Bawa beberapa orang ke sana.
413
00:51:23,020 --> 00:51:23,860
You.
414
00:51:24,960 --> 00:51:25,790
Ibu.
415
00:51:56,110 --> 00:51:58,440
Hei, bawa aku ke Pulau Nelayan.
416
00:51:59,540 --> 00:52:00,600
Siapa kau?
417
00:52:02,660 --> 00:52:03,900
Mau pergi atau tidak?
418
00:52:11,770 --> 00:52:12,650
Cepat.
419
00:52:13,180 --> 00:52:14,150
Baik.
420
00:52:52,430 --> 00:52:53,530
You.
421
00:53:10,510 --> 00:53:13,330
Kau Nyonya Bos di sini?
422
00:53:16,410 --> 00:53:17,160
You.
423
00:53:20,320 --> 00:53:22,080
Kau Nyonya Bos di sini?
424
00:53:23,490 --> 00:53:25,520
Mohon polisi bantu aku menjaganya.
425
00:53:26,480 --> 00:53:28,510
Aku polisi, bukan panti asuhan.
426
00:53:29,740 --> 00:53:30,710
Utus orang untuk mengikutinya.
427
00:53:43,120 --> 00:53:44,480
Kali ini bawa berapa orang kemari?
428
00:53:44,700 --> 00:53:47,160
Sembilan. katanya belakangan ini
sangat kekurangan barang.
429
00:53:47,250 --> 00:53:48,840
Sekarang mau kubawa ke sana?
430
00:53:49,230 --> 00:53:50,070
Aku pergi dulu.
431
00:55:00,330 --> 00:55:01,520
Potong jalan untuk mengejar.
432
00:57:23,510 --> 00:57:24,300
Ah Feng.
433
00:57:25,710 --> 00:57:26,680
Kenapa kau ada di sini?
434
00:57:27,520 --> 00:57:29,400
Baru datang ke pulau sudah
dengar keributan.
435
00:57:30,610 --> 00:57:32,000
Aku akhirnya menemukanmu.
436
00:58:25,170 --> 00:58:29,200
Belakangan ini di Meng Cheng terjadi
banyak kasus kehilangan dan tembakan.
437
00:58:29,200 --> 00:58:31,140
Polisi bilang sedang diselidiki.
438
00:58:31,140 --> 00:58:32,540
Jika ada perkembangan,
akan segera diumumkan.
439
00:58:36,460 --> 00:58:37,690
Bos Jin.
440
00:58:51,980 --> 00:58:52,960
Kau takut?
441
00:58:53,620 --> 00:58:56,080
Kau tak takut, aku takut.
442
00:58:58,020 --> 00:58:59,300
Kita bisa bicara.
443
00:59:04,440 --> 00:59:05,680
Kau mau kerja sama denganku?
444
00:59:06,420 --> 00:59:07,440
Kenapa?
445
00:59:08,490 --> 00:59:11,480
Aku di sini, tak ada orang yang
tak bisa dihabisi.
446
00:59:12,580 --> 00:59:14,390
Mantan juru bicara Kowloon,
447
00:59:14,920 --> 00:59:16,500
Zhang Shanhe bekerja selama 8 tahun.
448
00:59:17,560 --> 00:59:20,110
Kakakku mati di tangannya.
449
00:59:21,340 --> 00:59:23,540
Menurutmu kau bisa membunuhnya?
450
00:59:23,720 --> 00:59:24,860
Dia yang membunuh.
451
00:59:26,140 --> 00:59:27,850
Lalu kenapa dia datang
ke tempatku?
452
00:59:28,860 --> 00:59:30,540
Putrinya ada di tempatmu.
453
00:59:32,650 --> 00:59:34,100
Apa pun alasannya,
454
00:59:35,380 --> 00:59:38,980
aku tak akan biarkan mereka
buat ulah
455
00:59:40,000 --> 00:59:41,320
di wilayahku.
456
00:59:53,200 --> 00:59:54,960
Ruang Operasi Gudang Utara.
457
00:59:57,240 --> 00:59:58,210
Bilang saja.
458
00:59:59,440 --> 01:00:00,500
Burung gereja.
459
01:00:01,120 --> 01:00:02,960
Menyuruhmu datang lihat Guzi.
460
01:00:04,110 --> 01:00:06,000
Mereka akan membiarkanmu masuk.
461
01:01:03,990 --> 01:01:05,880
Zhang Shanhe, mati kau!
462
01:01:42,800 --> 01:01:44,780
Dengar, setelah selesai bertarung,
463
01:01:45,000 --> 01:01:46,230
bunuh mereka semua.
464
01:01:47,640 --> 01:01:48,560
Sampah.
465
01:02:03,920 --> 01:02:04,710
Halo.
466
01:02:05,150 --> 01:02:06,430
Bos, gawat.
467
01:02:06,470 --> 01:02:09,510
Banyak polisi datang kemari.
468
01:03:05,300 --> 01:03:06,270
Tunjukkan jalannya.
469
01:03:28,350 --> 01:03:30,600
Kau pikir bisa keluar dengan selamat?
470
01:03:30,820 --> 01:03:32,400
Jika tak mau mati, lakukan saja
apa yang kukatakan.
471
01:03:32,710 --> 01:03:33,460
Minggir.
472
01:03:42,610 --> 01:03:43,620
Suruh orang menyetir.
473
01:03:47,540 --> 01:03:48,420
Jangan bergerak.
474
01:03:51,320 --> 01:03:52,110
Masuk.
475
01:03:53,780 --> 01:03:54,360
Jalan.
476
01:03:58,320 --> 01:03:59,150
Cepat kejar.
477
01:04:09,710 --> 01:04:13,100
Sayang sekali gadis yang begitu
cantik.
478
01:04:13,580 --> 01:04:16,140
Jangan takut, ada anestesi,
tak akan sakit.
479
01:05:33,530 --> 01:05:34,370
Suruh dia lepaskan putriku.
480
01:05:34,500 --> 01:05:36,830
Chayou, serahkan putrinya.
481
01:05:37,800 --> 01:05:38,680
Jangan mimpi.
482
01:05:45,320 --> 01:05:46,340
Bunuh dia.
483
01:06:22,240 --> 01:06:23,120
Xiao Nuo.
484
01:07:02,540 --> 01:07:03,470
Mundur.
485
01:07:39,940 --> 01:07:41,040
Zhang Shanhe!
486
01:07:41,570 --> 01:07:42,710
Keluar!
487
01:07:47,990 --> 01:07:48,870
Keluar!
488
01:08:43,920 --> 01:08:44,840
Menyerahlah.
489
01:08:45,020 --> 01:08:46,160
Putrimu sudah mati.
490
01:08:46,779 --> 01:08:47,970
Selanjutnya kau.
491
01:09:30,470 --> 01:09:32,140
Pergi ke kubur temui kakakmu.
492
01:09:55,860 --> 01:09:56,600
Xiao Nuo.
493
01:09:57,620 --> 01:09:58,320
Xiao Nuo.
494
01:09:59,550 --> 01:10:00,300
Ah Feng.
495
01:10:11,040 --> 01:10:11,830
Xiao Nuo.
496
01:10:12,580 --> 01:10:13,370
Xiao Nuo.
497
01:10:14,290 --> 01:10:15,170
Xiao Nuo.
498
01:10:16,010 --> 01:10:16,760
Xiao Nuo.
499
01:10:18,120 --> 01:10:18,960
Xiao Nuo.
500
01:10:20,360 --> 01:10:21,420
Xiao Nuo.
501
01:10:22,650 --> 01:10:23,530
Xiao Nuo.
502
01:10:28,370 --> 01:10:29,160
Xiao Nuo.
503
01:10:43,510 --> 01:10:44,390
Xiao Nuo.
504
01:10:47,290 --> 01:10:48,170
Xiao Nuo.
505
01:11:09,200 --> 01:11:10,080
Ayah.
506
01:11:16,330 --> 01:11:16,900
Jangan bergerak.
507
01:11:17,520 --> 01:11:18,180
Jangan bergerak.
508
01:11:20,030 --> 01:11:20,690
Jangan bergerak.
509
01:11:54,200 --> 01:12:14,780
Subtitle by RhainDesign
Palu, 6 Januari 2022
510
01:12:17,670 --> 01:12:18,330
Ayah.
511
01:12:20,530 --> 01:12:21,280
Paman.
512
01:12:23,480 --> 01:12:24,140
You.
513
01:12:36,980 --> 01:12:39,450
Ayah, kita pulang.
514
01:12:41,600 --> 01:12:42,790
Pulang? Benar.
515
01:12:43,190 --> 01:12:44,020
Pulang.
516
01:12:44,820 --> 01:12:45,480
Ayo.
517
01:13:02,550 --> 01:13:03,690
Tanpa disadari,
518
01:13:04,090 --> 01:13:06,550
Waktu perlahan-lahan menghilangkan
kegilaan muda.
519
01:13:07,300 --> 01:13:09,540
Juga perlahan-lahan merenungkan
kedinginan dan kehangatan.
520
01:13:10,160 --> 01:13:11,300
Aku yang sekarang,
521
01:13:11,390 --> 01:13:12,930
hanya berharap bisa
522
01:13:13,550 --> 01:13:14,650
selamat
523
01:13:15,130 --> 01:13:17,330
melewati sisa hidup dengan sehat.
524
01:13:18,930 --> 01:13:23,330
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
525
01:13:23,930 --> 01:13:28,330
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
526
01:13:28,930 --> 01:13:38,330
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
32677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.