All language subtitles for Young_Sheldon_S05E10_An_Expensive_Glitch_and_a_Goof_Off_Room_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,351 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,831 So, there's a secret 3 00:00:05,875 --> 00:00:06,895 back room at the laundromat 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,530 where you gamble? 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,879 Yeah. [Chuckles] 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,054 And you never told me? 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,838 Well, this is how secrets work. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,710 The cops shut me down. 9 00:00:14,753 --> 00:00:15,885 Let's get this going again. 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,234 [machines chiming] 11 00:00:18,888 --> 00:00:21,412 What a haul, huh? Now what happens? 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,893 I take it home, pour it on the bed, 13 00:00:23,936 --> 00:00:26,156 and just roll around in it. [chuckles] 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,248 ADULT SHELDON: From grade school to high school, 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,597 every moment of the day 16 00:00:32,641 --> 00:00:34,599 is accounted for.[bells ringing] 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,036 From the morning bell to dismissal, 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,646 you knew where you were supposed to be, 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,082 what you were going to be learning, 20 00:00:39,126 --> 00:00:40,910 and which poor excuse for a teacher 21 00:00:40,953 --> 00:00:42,279 you would have to correct.Ms. Ingram, 22 00:00:42,303 --> 00:00:43,608 can I offer a suggestion? 23 00:00:43,652 --> 00:00:46,263 What? Never mind. You do it your way. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,351 Yes, Sheldon? 25 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 I don't find that interesting. 26 00:00:49,136 --> 00:00:50,572 Cooper? [Sighs] 27 00:00:50,615 --> 00:00:51,921 If you're going to ask us to run, 28 00:00:51,964 --> 00:00:54,619 don't you think you should lead by example? 29 00:00:56,273 --> 00:00:57,970 ADULT SHELDON: None of this prepared me 30 00:00:58,014 --> 00:01:00,930 for the gap-filled, Swiss cheese anarchy 31 00:01:00,973 --> 00:01:02,975 of a college schedule. Look at these poor saps. 32 00:01:03,019 --> 00:01:06,675 Desperately trying to occupy their time until the next class. 33 00:01:09,808 --> 00:01:11,897 SHELDON: I smell your perfume. 34 00:01:13,160 --> 00:01:16,641 So, what, pray tell, is today's problem? 35 00:01:16,685 --> 00:01:18,600 I have a four-hour gap in my schedule. 36 00:01:18,643 --> 00:01:20,167 How is that a problem? 37 00:01:20,210 --> 00:01:22,386 According to the Oxford English Dictionary, 38 00:01:22,430 --> 00:01:25,041 it's a matter or situation regarded as unwelcome 39 00:01:25,085 --> 00:01:27,652 or harmful and needing to be dealt with and overcome. 40 00:01:27,696 --> 00:01:30,177 Fine, go hang out in the cafeteria. 41 00:01:30,220 --> 00:01:32,220 I don't "hang." 42 00:01:32,220 --> 00:01:32,483 Go to the library. 43 00:01:32,527 --> 00:01:34,268 Too noisy. 44 00:01:34,311 --> 00:01:36,226 Take a nap. Kids love those. 45 00:01:36,270 --> 00:01:37,358 In a public place? 46 00:01:37,401 --> 00:01:39,142 I'm sorry, is this Woodstock? 47 00:01:39,186 --> 00:01:41,840 Sheldon, I'm not the one who made your schedule. 48 00:01:41,884 --> 00:01:43,842 No, but as the president of the university, 49 00:01:43,886 --> 00:01:46,018 you do have the power to adjust the class times. 50 00:01:46,062 --> 00:01:47,890 So, you expect me 51 00:01:47,933 --> 00:01:49,326 to disrupt the schedule 52 00:01:49,370 --> 00:01:52,242 of hundreds of students for your convenience? 53 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 Finally, we're on the same page. 54 00:01:53,809 --> 00:01:55,289 Sheldon, I have work to do, 55 00:01:55,332 --> 00:01:57,093 and I'm sure that you can solve this one on your own. 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,728 I suppose a nap might be refreshing. 57 00:01:59,771 --> 00:02:01,773 What kind of lumbar support does that couch have? 58 00:02:01,817 --> 00:02:03,949 That's it. Come with me. 59 00:02:06,213 --> 00:02:08,213 Here we are. 60 00:02:08,213 --> 00:02:08,563 [chuckles] 61 00:02:08,606 --> 00:02:09,738 What is this? 62 00:02:09,781 --> 00:02:12,306 A dorm room, and it's all yours. 63 00:02:12,349 --> 00:02:15,178 You can study, take naps, do whatever you want. 64 00:02:15,222 --> 00:02:16,527 No one's living here? 65 00:02:16,571 --> 00:02:18,573 Well, we had an Indian exchange student, 66 00:02:18,616 --> 00:02:20,705 but he developed a taste for barbecue, 67 00:02:20,749 --> 00:02:22,881 so his parents made him go home. 68 00:02:22,925 --> 00:02:24,448 Well, thank you for this. 69 00:02:24,492 --> 00:02:26,450 You're welcome. 70 00:02:27,625 --> 00:02:29,018 It's like I always say, 71 00:02:29,061 --> 00:02:30,933 never underestimate the power of complaining. 72 00:02:32,630 --> 00:02:35,677 ADULT SHELDON: I've been testing that theory for decades, 73 00:02:35,720 --> 00:02:37,635 still works like gangbusters. 74 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 75 00:02:40,595 --> 00:02:43,337 ♪ Yesterday I moved a mountain 76 00:02:43,380 --> 00:02:45,643 ♪ I bet I could be your hero 77 00:02:45,687 --> 00:02:48,733 ♪ I am a mighty little man 78 00:02:48,777 --> 00:02:52,084 ♪ I am a mighty little man. ♪ 79 00:02:52,108 --> 00:02:57,108 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 80 00:03:01,659 --> 00:03:03,748 So, how we doing? 81 00:03:03,792 --> 00:03:06,403 Not bad, but I still think if you let me advertise, 82 00:03:06,447 --> 00:03:08,013 we could get more people in here. 83 00:03:08,057 --> 00:03:10,712 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 84 00:03:10,755 --> 00:03:13,889 People love secrets. We could get flyers that say, 85 00:03:13,932 --> 00:03:15,586 "Come to our secret gambling room, 86 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 but, shh, don't tell anybody." 87 00:03:17,458 --> 00:03:19,242 That's how I feel about your ideas, 88 00:03:19,286 --> 00:03:21,244 "Shh, don't tell anybody." 89 00:03:21,288 --> 00:03:22,332 [door opens] 90 00:03:22,376 --> 00:03:23,812 Hey, y'all. 91 00:03:23,855 --> 00:03:24,856 Hey, June. 92 00:03:24,900 --> 00:03:26,380 Glad you finally came down. 93 00:03:26,423 --> 00:03:27,772 This is so fun, 94 00:03:27,816 --> 00:03:29,252 sneaking in through the back alley. 95 00:03:29,296 --> 00:03:31,472 [chuckles] Y'all should get a secret knock. 96 00:03:31,515 --> 00:03:32,951 'Cause secrets are fun, right? 97 00:03:32,995 --> 00:03:34,995 Absolutely. 98 00:03:34,995 --> 00:03:35,345 Told you. 99 00:03:35,389 --> 00:03:36,999 Go do your job. 100 00:03:39,523 --> 00:03:41,133 So, how's this all work? 101 00:03:41,177 --> 00:03:44,789 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 102 00:03:44,833 --> 00:03:46,791 You just described my love life. [laughs] 103 00:03:47,705 --> 00:03:49,664 And if you're gonna take naps in your dorm, 104 00:03:49,707 --> 00:03:51,231 you might want an alarm clock. 105 00:03:51,883 --> 00:03:53,885 And remember, no parties. 106 00:03:57,237 --> 00:03:58,368 That was a joke. 107 00:03:58,412 --> 00:03:59,891 And now I know. 108 00:03:59,935 --> 00:04:02,024 Wait, he has a room here and at school? 109 00:04:02,067 --> 00:04:04,156 Well, it's just for downtime in between classes. 110 00:04:04,200 --> 00:04:06,724 [sighs] Why is his life constantly better than mine? 111 00:04:06,768 --> 00:04:09,118 That's a question you should get used to asking. 112 00:04:09,161 --> 00:04:10,293 Don't be rude. 113 00:04:10,337 --> 00:04:11,990 And you have a very nice life. 114 00:04:12,034 --> 00:04:15,124 Yeah, yeah, loving parents, blah, blah, blah. 115 00:04:15,167 --> 00:04:17,257 Hey, you better appreciate what you got. 116 00:04:17,300 --> 00:04:19,452 There's a lot of kids out there who have way less than you. 117 00:04:19,476 --> 00:04:21,476 I guess. 118 00:04:21,476 --> 00:04:22,566 You have your own room. 119 00:04:22,610 --> 00:04:24,307 I never had that growing up. 120 00:04:24,351 --> 00:04:26,633 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 121 00:04:26,657 --> 00:04:27,658 Dang. [Chuckles] 122 00:04:27,702 --> 00:04:29,094 Yeah. Tell me about it. 123 00:04:29,138 --> 00:04:30,855 What happened to appreciating what you have? 124 00:04:30,879 --> 00:04:32,837 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 125 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 Maybe we could give out punch cards, 126 00:04:34,491 --> 00:04:35,840 like they do at the sandwich shop. 127 00:04:35,884 --> 00:04:37,189 Punch cards for what? 128 00:04:37,233 --> 00:04:39,191 You know, every ten times you come here, 129 00:04:39,235 --> 00:04:40,323 you get a free play. 130 00:04:40,367 --> 00:04:41,803 What's to keep people 131 00:04:41,846 --> 00:04:43,718 from punching it themselves? 132 00:04:44,762 --> 00:04:46,460 I'm getting me a free sandwich. 133 00:04:46,503 --> 00:04:47,722 JUNE: Whoo-hoo! 134 00:04:47,765 --> 00:04:50,725 [laughing][machine dinging] 135 00:04:50,768 --> 00:04:52,901 Sounds like you're doing okay down here. 136 00:04:52,944 --> 00:04:55,860 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 137 00:04:55,904 --> 00:04:57,297 Whoa. 138 00:04:57,340 --> 00:04:59,516 $11,000? 139 00:04:59,560 --> 00:05:01,039 That can't be right. 140 00:05:01,083 --> 00:05:03,085 Well, I see two ones and three zeroes. 141 00:05:03,128 --> 00:05:05,392 Last time I checked, that's 11,000. 142 00:05:05,435 --> 00:05:07,435 How did this happen? 143 00:05:07,435 --> 00:05:07,437 I got three bananas, 144 00:05:07,481 --> 00:05:08,569 and it asked me 145 00:05:08,612 --> 00:05:10,179 if I wanted to parlay, and I said, 146 00:05:10,222 --> 00:05:11,722 "Well, that sounds like fun," so I hit that button, 147 00:05:11,746 --> 00:05:13,114 and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won. 148 00:05:13,138 --> 00:05:15,706 [laughs] This has got to be a glitch. 149 00:05:15,750 --> 00:05:17,752 Go get a manual and-and-and look up "glitch." 150 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 We have a manual? Just find one. 151 00:05:21,930 --> 00:05:24,324 Is there a problem? No, of course not. 152 00:05:24,367 --> 00:05:25,542 [chuckles] 153 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 That's okay. You don't have to pay me. 154 00:05:27,239 --> 00:05:28,719 Of course I do. [Chuckles] 155 00:05:28,763 --> 00:05:30,504 Good. Then pay me. [Chuckles] 156 00:05:30,547 --> 00:05:32,070 Found the manual. Great. 157 00:05:32,114 --> 00:05:35,073 This is for the washing machines. 158 00:05:35,117 --> 00:05:36,945 I'll be back. 159 00:05:41,471 --> 00:05:42,907 Hello, Sam. 160 00:05:42,951 --> 00:05:44,082 Hey. 161 00:05:44,126 --> 00:05:45,127 What are you doing here? 162 00:05:45,170 --> 00:05:46,433 Well, I was gonna study 163 00:05:46,476 --> 00:05:47,888 in my dorm, but there was a sock on my door. 164 00:05:47,912 --> 00:05:49,281 Oh, and you didn't want to touch it. 165 00:05:49,305 --> 00:05:50,567 I understand completely. 166 00:05:50,611 --> 00:05:52,613 Yeah, you really don't, but that's fine. 167 00:05:52,656 --> 00:05:54,005 Well, I have a room here, 168 00:05:54,049 --> 00:05:55,461 so you could study with me if you'd like. 169 00:05:55,485 --> 00:05:57,661 Oh, uh, yeah. Yeah. 170 00:05:57,705 --> 00:05:58,923 That'd be great. [Chuckles] 171 00:05:58,967 --> 00:06:01,099 Why was there a sock on your door? 172 00:06:01,143 --> 00:06:03,143 It's like a signal. 173 00:06:03,143 --> 00:06:03,363 A signal for what? 174 00:06:03,406 --> 00:06:04,905 A signal that I should change the subject. 175 00:06:04,929 --> 00:06:06,104 How are your classes going? 176 00:06:06,148 --> 00:06:08,411 So well, thank you for asking. 177 00:06:09,673 --> 00:06:11,675 I didn't realize you lived on campus. I don't. 178 00:06:11,719 --> 00:06:13,460 Then why do you have a dorm room? 179 00:06:13,503 --> 00:06:15,940 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 180 00:06:20,510 --> 00:06:22,033 Wait, you have a single? 181 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 Uh-huh. 182 00:06:23,470 --> 00:06:24,819 And you don't even sleep here? 183 00:06:24,862 --> 00:06:26,124 Well, sometimes I take naps, 184 00:06:26,168 --> 00:06:27,996 but that mattress is lumpy-lumpy. 185 00:06:28,039 --> 00:06:30,302 I live with two other girls in a room this size. 186 00:06:30,346 --> 00:06:32,435 You should've complained to President Hagemeyer. 187 00:06:32,479 --> 00:06:33,784 She was very accommodating. 188 00:06:33,828 --> 00:06:36,091 Wait, there are two closets? 189 00:06:36,134 --> 00:06:38,441 That's a bathroom. 190 00:06:38,485 --> 00:06:39,747 Are you kidding me? 191 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 I share one with, like, 30 other people. 192 00:06:41,662 --> 00:06:43,446 That sounds yucky. 193 00:06:43,490 --> 00:06:45,796 It is, Sheldon. It is very yucky. 194 00:06:45,840 --> 00:06:48,408 However yucky you think it is, it is yuckier. 195 00:06:48,451 --> 00:06:50,453 Well, you're welcome to use mine. 196 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 Just squat over the seat, don't sit. 197 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 This is so unfair. 198 00:07:00,724 --> 00:07:02,223 You get so much more than every other student. 199 00:07:02,247 --> 00:07:04,467 Fair isn't everyone getting the same thing. 200 00:07:04,511 --> 00:07:06,556 Fair is everyone getting what they deserve. 201 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 Sheldon, that arrogant attitude 202 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 is why no one sits with you in class 203 00:07:10,473 --> 00:07:11,996 or lunch or ever. 204 00:07:12,040 --> 00:07:13,840 Well, I like to think that they're maintaining 205 00:07:13,868 --> 00:07:15,889 a respectful distance out of deference to my intellect. 206 00:07:15,913 --> 00:07:17,480 No. That's not what they're doing. 207 00:07:17,524 --> 00:07:19,197 They're avoiding you because you're an entitled brat 208 00:07:19,221 --> 00:07:21,025 who thinks that you're better than everybody else. 209 00:07:21,049 --> 00:07:23,114 So, I should just pretend I'm less intelligent than I am? 210 00:07:23,138 --> 00:07:24,855 You should realize that there are more important things 211 00:07:24,879 --> 00:07:26,446 in life than how smart you are. 212 00:07:26,489 --> 00:07:27,684 Well, I'm also cute as a button, 213 00:07:27,708 --> 00:07:29,231 but it seems shallow to say it. 214 00:07:31,102 --> 00:07:32,452 You could say it. 215 00:07:34,628 --> 00:07:35,933 So, Georgie found the manual 216 00:07:35,977 --> 00:07:37,631 and figured out what the problem was. 217 00:07:37,674 --> 00:07:39,981 I know the problem. I cleaned you out. 218 00:07:40,024 --> 00:07:43,506 Because when these machines get unplugged, 219 00:07:43,550 --> 00:07:46,466 they reset at the highest possible payout. 220 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Wow, sounds like your problem. 221 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 Well... 222 00:07:51,558 --> 00:07:54,212 I don't have $11,000. 223 00:07:54,256 --> 00:07:55,649 I understand. 224 00:07:55,692 --> 00:07:56,867 Thank you. 225 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 So, what are you gonna do about it? 226 00:07:58,434 --> 00:08:01,611 Well, obviously, lunch is on me. 227 00:08:01,655 --> 00:08:03,613 Oh, wow. The whole lunch? 228 00:08:03,657 --> 00:08:06,529 Even the little frilly toothpicks? 229 00:08:08,139 --> 00:08:09,358 What do you want me to do? 230 00:08:09,401 --> 00:08:11,012 Make me a partner. 231 00:08:11,055 --> 00:08:12,709 What? 232 00:08:12,753 --> 00:08:13,797 No. 233 00:08:13,841 --> 00:08:15,538 I already brought Georgie in, 234 00:08:15,582 --> 00:08:17,018 I have to pay the police off, 235 00:08:17,061 --> 00:08:19,281 I can't have another hand in the till. 236 00:08:19,324 --> 00:08:21,675 Sounds like your problem again. 237 00:08:25,592 --> 00:08:26,897 And then she said people avoid me 238 00:08:26,941 --> 00:08:28,682 because I'm arrogant and entitled. Hmm... 239 00:08:28,725 --> 00:08:30,553 I don't even know why it bothers me. 240 00:08:30,597 --> 00:08:32,337 Well, Sheldon, it's normal to care 241 00:08:32,381 --> 00:08:34,601 what others in your peer group think of you. 242 00:08:34,644 --> 00:08:36,298 Why? It's not logical. 243 00:08:36,341 --> 00:08:39,388 [sighs] Hear me out. 244 00:08:39,431 --> 00:08:40,563 You see, humans 245 00:08:40,607 --> 00:08:43,087 have evolved as social animals, 246 00:08:43,131 --> 00:08:47,091 so your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 247 00:08:47,135 --> 00:08:49,354 to cooperate with others 248 00:08:49,398 --> 00:08:50,704 to ensure your survival. 249 00:08:50,747 --> 00:08:53,402 So, you're saying it makes sociobiological sense 250 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 to want other people to like me? 251 00:08:55,056 --> 00:08:58,102 Yes, and you may even get benefits from it. 252 00:08:58,146 --> 00:09:00,757 It's like on that show you enjoy, Star Track. 253 00:09:00,801 --> 00:09:02,803 Trek. Right. 254 00:09:02,846 --> 00:09:05,283 Captain Kirk can't do it all by himself. 255 00:09:05,327 --> 00:09:07,155 He needs Doctor Spock. 256 00:09:07,198 --> 00:09:09,070 Mister. Right. 257 00:09:09,113 --> 00:09:10,462 And Mister McCoy. 258 00:09:10,506 --> 00:09:12,116 Doctor. Right. 259 00:09:12,160 --> 00:09:14,771 Well, technically, they were his subordinate officers, 260 00:09:14,815 --> 00:09:17,600 but Kirk did always deal with them in a friendly manner, 261 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 so I take your point. 262 00:09:19,384 --> 00:09:20,647 Good man. 263 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 I suppose I could treat it like an experiment. 264 00:09:22,692 --> 00:09:25,608 Run an analysis of the benefits of having people like me. 265 00:09:25,652 --> 00:09:28,089 That sounds like an idea the Captain, 266 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 the Doctor, or the Mister would be proud of. 267 00:09:31,266 --> 00:09:32,659 Excellent. 268 00:09:32,702 --> 00:09:36,314 You know, you'd think a smart fella like Spock 269 00:09:36,358 --> 00:09:37,489 would have a doctorate. 270 00:09:37,533 --> 00:09:39,143 Actually, Spock rejected an offer 271 00:09:39,187 --> 00:09:41,972 from the Vulcan Science Academy in order to attend Starfleet. 272 00:09:42,016 --> 00:09:44,584 Huh. Not the choice I would have made, 273 00:09:44,627 --> 00:09:46,673 but I'm happy for him. 274 00:09:49,501 --> 00:09:51,895 How'd it go? 275 00:09:51,939 --> 00:09:54,419 Terrible. 276 00:09:54,463 --> 00:09:55,943 She wants to be a partner. 277 00:09:55,986 --> 00:09:58,008 You really can't just pay her? I thought you had money. 278 00:09:58,032 --> 00:10:01,513 I used to. Now all I have is this. 279 00:10:01,557 --> 00:10:03,341 Not all of it, some of it's mine. 280 00:10:03,385 --> 00:10:05,474 Well, some of it's hers, too, now. 281 00:10:05,517 --> 00:10:06,693 Well, is she a partner forever 282 00:10:06,736 --> 00:10:08,259 or just until she gets her money back? 283 00:10:08,303 --> 00:10:09,565 I don't know. 284 00:10:09,609 --> 00:10:11,698 Seems like an important question to ask. 285 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Well, I didn't ask it. 286 00:10:13,264 --> 00:10:14,483 All this yelling can't be good 287 00:10:14,526 --> 00:10:15,615 for your blood pressure. 288 00:10:15,658 --> 00:10:16,877 You're right. 289 00:10:16,920 --> 00:10:19,575 I think I'm just gonna step outside 290 00:10:19,619 --> 00:10:21,359 and have a cigarette. 291 00:10:21,403 --> 00:10:23,361 Smoking ain't any better. 292 00:10:23,405 --> 00:10:26,495 Good. Perhaps the end is near. 293 00:10:29,193 --> 00:10:31,195 Excuse me, Sam. 294 00:10:31,239 --> 00:10:33,589 What? How are you today? 295 00:10:33,633 --> 00:10:36,374 Since when do you care? 12:07 yesterday. 296 00:10:36,418 --> 00:10:38,309 In light of the fact that we're both human beings 297 00:10:38,333 --> 00:10:40,814 and have a genetic interest in each other's prosperity, 298 00:10:40,857 --> 00:10:42,685 you may use my dorm room to study. 299 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Wait, are you serious? That would be amazing. 300 00:10:45,557 --> 00:10:48,517 Good. And does that make you feel more positive about me, 301 00:10:48,560 --> 00:10:50,171 less positive, or neutral? 302 00:10:50,214 --> 00:10:53,391 Um, more, I guess. 303 00:10:53,435 --> 00:10:54,871 Excellent. 304 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 ADULT SHELDON: Dr. Sturgis 305 00:10:56,090 --> 00:10:57,787 may have been onto something. 306 00:10:57,831 --> 00:11:00,398 It did feel nice to be liked. 307 00:11:00,442 --> 00:11:01,878 Not as nice as knowing 308 00:11:01,922 --> 00:11:04,359 you're the smartest boy in Texas, but what was? 309 00:11:04,402 --> 00:11:06,274 Hey. Did I just hear you say 310 00:11:06,317 --> 00:11:07,991 you have a dorm room you're letting people use? 311 00:11:08,015 --> 00:11:09,843 Yes. I'm letting Sam use it to study. 312 00:11:09,886 --> 00:11:11,342 You think there's any chance my girlfriend and I 313 00:11:11,366 --> 00:11:13,366 could use it sometime? 314 00:11:13,366 --> 00:11:14,108 You two study together? 315 00:11:14,151 --> 00:11:15,587 We'd like to. 316 00:11:15,631 --> 00:11:16,719 It's been a while. 317 00:11:16,763 --> 00:11:17,870 Well, I use it during the day, 318 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 so it's only available at night. 319 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 Nights work for us. 320 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 Then it's all yours. 321 00:11:22,420 --> 00:11:23,900 [chuckles] Thanks, man. 322 00:11:23,944 --> 00:11:25,902 And how does this make you feel about me? 323 00:11:25,946 --> 00:11:27,991 More positive, less positive, or neutral? 324 00:11:28,035 --> 00:11:29,732 Really, really positive. 325 00:11:29,776 --> 00:11:31,125 Great. Tell a friend. 326 00:11:31,168 --> 00:11:33,170 All right. 327 00:11:33,214 --> 00:11:35,869 I might have to draw up a schedule. 328 00:11:43,311 --> 00:11:44,573 How's this? 329 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 Eh. Looks great. 330 00:11:48,229 --> 00:11:51,449 What the hell is all this? 331 00:11:51,493 --> 00:11:53,495 June brought in twinkle lights. 332 00:11:53,538 --> 00:11:54,733 Oh, did she? I thought it might 333 00:11:54,757 --> 00:11:56,411 make things a little more festive. 334 00:11:56,454 --> 00:11:58,456 Looks like Christmas in jail. 335 00:11:58,500 --> 00:12:01,111 [laughs] I actually have a really good story about that. 336 00:12:01,155 --> 00:12:02,243 Take it down. 337 00:12:02,286 --> 00:12:03,646 Maybe when you're in a better mood. 338 00:12:03,679 --> 00:12:06,116 I think it's pretty. Nobody asked you, Wade. 339 00:12:06,160 --> 00:12:08,902 We may need to have a chat about customer service. 340 00:12:08,945 --> 00:12:10,706 We're gonna have a chat about a lot of things, 341 00:12:10,730 --> 00:12:12,644 starting with how come you're redecorating 342 00:12:12,688 --> 00:12:14,342 without even asking me. 343 00:12:14,385 --> 00:12:15,735 I'm a partner. 344 00:12:15,778 --> 00:12:17,778 A silent partner. 345 00:12:17,778 --> 00:12:18,041 Hey, I can help here. 346 00:12:18,085 --> 00:12:19,739 She's got some good ideas. 347 00:12:19,782 --> 00:12:21,262 So, you're on her side now? 348 00:12:21,305 --> 00:12:22,785 A good idea's a good idea, 349 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 who cares where it comes from. 350 00:12:24,352 --> 00:12:25,701 Thank you. 351 00:12:25,745 --> 00:12:27,659 And I like your idea about putting a dartboard 352 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 in the corner. 353 00:12:29,009 --> 00:12:31,489 Oh. So, this is how it's gonna be? 354 00:12:31,533 --> 00:12:32,795 Fine. 355 00:12:32,839 --> 00:12:36,364 When Wade here takes a dart to the head, 356 00:12:36,407 --> 00:12:39,497 don't come crying to me. 357 00:12:39,541 --> 00:12:40,847 [machines chiming] 358 00:12:40,890 --> 00:12:44,024 I don't want a dart in the head. 359 00:12:44,067 --> 00:12:45,852 ADULT SHELDON: Over the next several days, 360 00:12:45,895 --> 00:12:48,376 my social experiment was providing clear-cut data 361 00:12:48,419 --> 00:12:49,681 about the benefits 362 00:12:49,725 --> 00:12:51,596 of being well-liked. Hey, Sheldon. 363 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 Heard you like these. 364 00:12:53,555 --> 00:12:54,991 Thank you. 365 00:12:55,035 --> 00:12:56,577 It's the best watery chocolate milk on the market. 366 00:12:56,601 --> 00:12:58,342 Thank you for letting me use your room. 367 00:12:58,386 --> 00:13:01,345 ADULT SHELDON: I suppose it was like the old saying, 368 00:13:01,389 --> 00:13:03,478 "I scratch your back, you scratch mine," 369 00:13:03,521 --> 00:13:05,480 which I actually have issues with. 370 00:13:05,523 --> 00:13:06,742 Why is your back itchy? 371 00:13:06,786 --> 00:13:08,439 A rash? Chicken pox? 372 00:13:08,483 --> 00:13:10,702 Scabies? Scratch your own back. 373 00:13:10,746 --> 00:13:12,835 It turns out it's easy to make people like you. 374 00:13:12,879 --> 00:13:14,228 You just have to give them things. 375 00:13:14,271 --> 00:13:16,970 Wow. I think you've really discovered something here. 376 00:13:17,013 --> 00:13:20,060 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 377 00:13:20,103 --> 00:13:22,714 All right. Oh. Hey. 378 00:13:22,758 --> 00:13:24,020 An all-nighter, huh? 379 00:13:24,064 --> 00:13:26,196 Oh, yeah. All night. 380 00:13:26,240 --> 00:13:27,502 Thank you. 381 00:13:27,545 --> 00:13:29,243 Someone's gonna ace those midterms. 382 00:13:29,286 --> 00:13:30,853 Yeah, you know it. 383 00:13:30,897 --> 00:13:33,334 My room has become quite the little study hall. 384 00:13:33,377 --> 00:13:35,423 Yeah, they may not be... 385 00:13:35,466 --> 00:13:36,990 Uh, you know what, you're fine. 386 00:13:37,947 --> 00:13:40,384 Well, isn't this nice? Little grandmother, grandson 387 00:13:40,428 --> 00:13:41,559 bonding time. 388 00:13:41,603 --> 00:13:43,039 What's going on? 389 00:13:43,083 --> 00:13:45,825 Can't I buy my favorite grandson lunch? 390 00:13:46,956 --> 00:13:49,611 Look, we got to talk about this June situation. 391 00:13:49,654 --> 00:13:51,743 She's just trying to make the place better. 392 00:13:51,787 --> 00:13:53,833 This is our thing. 393 00:13:53,876 --> 00:13:55,791 We can't just let her take over. 394 00:13:55,835 --> 00:13:57,706 She ain't taking over, 395 00:13:57,749 --> 00:13:59,273 and she likes to hear my ideas. 396 00:13:59,316 --> 00:14:02,015 [scoffs] She's just using you to get her way. 397 00:14:02,058 --> 00:14:04,017 You know what your problem is? 398 00:14:04,060 --> 00:14:05,864 You don't like anything you didn't think of yourself. 399 00:14:05,888 --> 00:14:07,934 Is that so? Yeah. 400 00:14:07,977 --> 00:14:09,587 Well, I thought of bringing you in, 401 00:14:09,631 --> 00:14:11,154 and that wasn't a good idea. 402 00:14:11,198 --> 00:14:12,416 If that's how you feel, 403 00:14:12,460 --> 00:14:13,654 then we got nothing more to talk about. 404 00:14:13,678 --> 00:14:15,811 I guess not. Well, okay. 405 00:14:22,122 --> 00:14:23,166 You can go now. 406 00:14:23,210 --> 00:14:25,603 My chicken fingers ain't here yet. 407 00:14:30,478 --> 00:14:31,914 [whistle blows on TV] 408 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 Can we watch 90210?What's that? 409 00:14:34,308 --> 00:14:36,155 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 410 00:14:36,179 --> 00:14:38,660 [groans] If you want to see a show about Beverly Hills, 411 00:14:38,703 --> 00:14:40,444 we should watch Beverly Hillbillies. 412 00:14:40,488 --> 00:14:41,924 [chuckles] That's a show. 413 00:14:41,968 --> 00:14:43,968 What's it about? 414 00:14:43,968 --> 00:14:44,622 Eh... Imagine your meemaw 415 00:14:44,666 --> 00:14:45,885 moving to California. 416 00:14:45,928 --> 00:14:47,756 I'd watch that.[phone ringing] 417 00:14:50,367 --> 00:14:51,542 Hello? 418 00:14:51,586 --> 00:14:52,935 Sheldon, it's for you. 419 00:14:52,979 --> 00:14:54,197 Who is it? 420 00:14:54,241 --> 00:14:56,069 Who is it? 421 00:14:56,112 --> 00:14:57,200 Travis. 422 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 Who's Travis? 423 00:14:58,288 --> 00:15:00,377 Who are you? 424 00:15:00,421 --> 00:15:01,552 Friend of Sheldon's. 425 00:15:01,596 --> 00:15:03,119 Really? Really? 426 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Hi, Travis. 427 00:15:04,512 --> 00:15:06,079 Oh, 428 00:15:06,122 --> 00:15:08,168 Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 429 00:15:08,211 --> 00:15:09,952 You got it. 430 00:15:09,996 --> 00:15:11,475 Goodbye. 431 00:15:11,519 --> 00:15:13,303 Is that a friend from school? 432 00:15:13,347 --> 00:15:14,435 I suppose. 433 00:15:14,478 --> 00:15:16,132 Well, that's exciting. 434 00:15:16,176 --> 00:15:17,481 And a little exhausting. 435 00:15:17,525 --> 00:15:18,981 I've been letting students use my dorm 436 00:15:19,005 --> 00:15:20,721 to study while I'm not there, and it's made me 437 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 very popular. 438 00:15:22,008 --> 00:15:23,748 It's nice that you're helping people out. 439 00:15:23,792 --> 00:15:25,620 [phone rings]Yes, but who knew having friends 440 00:15:25,663 --> 00:15:26,969 involved so much scheduling? 441 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 Sheldon, some girl for you. 442 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 SHELDON: Hello? 443 00:15:29,972 --> 00:15:31,408 Hi, Sarah. 444 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 445 00:15:34,542 --> 00:15:35,867 you're going to have to work it out 446 00:15:35,891 --> 00:15:37,390 with Travis and Amy because they asked first. 447 00:15:37,414 --> 00:15:38,894 He's getting popular. 448 00:15:38,938 --> 00:15:41,177 I think I might know why those kids want to use his room. 449 00:15:41,201 --> 00:15:42,637 Well, he said for studying. 450 00:15:42,680 --> 00:15:44,508 They ain't studying. 451 00:15:44,552 --> 00:15:46,510 Oh, now it makes sense. 452 00:15:46,554 --> 00:15:48,991 You really think they're... 453 00:15:49,035 --> 00:15:51,385 A bunch of college kids in an empty dorm room? 454 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 [sighs] Should we tell him? 455 00:15:53,865 --> 00:15:55,606 I don't want to tell him. Do you? 456 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 I'll tell him.No. 457 00:15:57,043 --> 00:15:59,959 Okay, hang on, she volunteered.No. 458 00:16:03,527 --> 00:16:06,530 Whoa, and the '70s are back. 459 00:16:07,270 --> 00:16:09,577 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, 460 00:16:09,620 --> 00:16:11,709 and it's Studio 54. 461 00:16:11,753 --> 00:16:14,364 I don't know what any of that means, but all right. 462 00:16:14,408 --> 00:16:17,846 So, I guess your meemaw came over on our side. 463 00:16:17,889 --> 00:16:20,980 No. She pissed me off, so now she gets a disco ball. 464 00:16:21,023 --> 00:16:23,765 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 465 00:16:23,808 --> 00:16:26,507 Oh, don't worry, she'll know it was me. 466 00:16:26,550 --> 00:16:28,422 Then I love it. 467 00:16:28,465 --> 00:16:29,901 Now, what's a Bee Gee? 468 00:16:29,945 --> 00:16:31,381 It's a brother singing band. 469 00:16:31,425 --> 00:16:34,036 They did all the music for Saturday Night Fever. 470 00:16:34,080 --> 00:16:36,430 What's Saturday Night Fever? 471 00:16:36,473 --> 00:16:38,823 Damn, I'm old. 472 00:16:41,478 --> 00:16:43,089 Hey, Shelly, you busy? 473 00:16:43,132 --> 00:16:45,221 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet, 474 00:16:45,265 --> 00:16:47,658 so people can sign up at school and stop calling me. 475 00:16:47,702 --> 00:16:50,052 Yeah, about that... 476 00:16:50,096 --> 00:16:52,576 George? 477 00:16:52,620 --> 00:16:54,187 Y-Your mother and I are worried that 478 00:16:54,230 --> 00:16:56,624 your friends at school might be taking advantage of you. 479 00:16:56,667 --> 00:16:57,973 What do you mean? 480 00:16:58,017 --> 00:16:59,105 [sighs] 481 00:16:59,148 --> 00:17:01,020 They might not be using it in the... 482 00:17:01,063 --> 00:17:03,413 the spirit that you intended. 483 00:17:04,762 --> 00:17:06,416 How are they using it? 484 00:17:06,460 --> 00:17:07,939 Mary? 485 00:17:07,983 --> 00:17:09,854 [sighs] 486 00:17:09,898 --> 00:17:13,554 We're worried that those couples 487 00:17:13,597 --> 00:17:16,818 are not going there to study... 488 00:17:16,861 --> 00:17:18,733 But that's why I'm lending them the room. 489 00:17:18,776 --> 00:17:20,822 And that is why we are concerned. 490 00:17:20,865 --> 00:17:23,433 Are you saying they're using it as a goof-off room? 491 00:17:23,477 --> 00:17:25,044 Yes. [Stammers] 492 00:17:25,087 --> 00:17:26,958 That's exactly what we're saying. 493 00:17:27,002 --> 00:17:28,830 Well, let's drive over there right now 494 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 and catch them in the act. 495 00:17:30,179 --> 00:17:32,616 No! L-Let's just let them finish... 496 00:17:32,660 --> 00:17:34,053 goofing off tonight, 497 00:17:34,096 --> 00:17:35,619 and we'll put a stop to it tomorrow. 498 00:17:35,663 --> 00:17:37,752 Well, thank you for telling me. 499 00:17:37,795 --> 00:17:39,797 We thought that you should know. 500 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 Mm. 501 00:17:43,540 --> 00:17:45,107 Those dirty goof-offs. 502 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 ♪ Beverly... Hills, that is ♪ 503 00:17:51,200 --> 00:17:52,245 ♪ Swimming pools... 504 00:17:52,288 --> 00:17:53,768 So those are the Clampetts, 505 00:17:53,811 --> 00:17:56,727 and they moved from the backwoods to Beverly Hills. 506 00:17:56,771 --> 00:17:59,469 Oh, in 90210the Walshes moved from Minnesota. 507 00:17:59,513 --> 00:18:02,733 They have a hard time fitting in with those California snobs? 508 00:18:02,777 --> 00:18:04,996 Oh, yeah. These guys do, too. 509 00:18:05,040 --> 00:18:07,869 It's practically the same show.[door slams] 510 00:18:07,912 --> 00:18:08,913 Where's Georgie? 511 00:18:08,957 --> 00:18:10,219 In the garage. 512 00:18:10,263 --> 00:18:12,265 Disco ball, my ass.[chuckles] What's going on? 513 00:18:12,308 --> 00:18:14,745 It's a gambling room, not a damn dance club, 514 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 that's what's going on. Georgie! 515 00:18:17,313 --> 00:18:19,185 I want to watch that show. 516 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 ♪ Y'all come back now, y'hear? ♪ 36448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.