Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,434
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,632
So, there's a secret
3
00:00:05,635 --> 00:00:07,106
back room at the laundromat
4
00:00:07,109 --> 00:00:08,335
where you gamble?
5
00:00:08,338 --> 00:00:09,685
Yeah.
6
00:00:09,688 --> 00:00:10,960
And you never told me?
7
00:00:10,963 --> 00:00:12,745
Well, this is how secrets work.
8
00:00:12,748 --> 00:00:14,578
The cops shut me down.
9
00:00:14,581 --> 00:00:15,926
Let's get this going again.
10
00:00:18,888 --> 00:00:21,454
- What a haul, huh?
- Now what happens?
11
00:00:21,456 --> 00:00:23,934
I take it home, pour it on the bed,
12
00:00:23,936 --> 00:00:26,156
and just roll around in it.
13
00:00:28,577 --> 00:00:30,664
From grade school to high school,
14
00:00:30,667 --> 00:00:31,906
every moment of the day
15
00:00:31,909 --> 00:00:33,031
is accounted for.
16
00:00:33,034 --> 00:00:34,665
From the morning bell to dismissal,
17
00:00:34,667 --> 00:00:36,343
you knew where you were supposed to be,
18
00:00:36,346 --> 00:00:37,781
what you were going to be learning,
19
00:00:37,784 --> 00:00:39,500
and which poor excuse for a teacher
20
00:00:39,503 --> 00:00:41,171
- you would have to correct.
- Ms. Ingram,
21
00:00:41,174 --> 00:00:42,718
can I offer a suggestion?
22
00:00:42,721 --> 00:00:45,374
- What?
- Never mind. You do it your way.
23
00:00:45,377 --> 00:00:46,463
Yes, Sheldon?
24
00:00:46,466 --> 00:00:48,117
I don't find that interesting.
25
00:00:48,120 --> 00:00:49,179
Cooper?
26
00:00:49,182 --> 00:00:50,796
If you're going to ask us to run,
27
00:00:50,799 --> 00:00:53,454
don't you think you
should lead by example?
28
00:00:55,546 --> 00:00:57,285
None of this prepared me
29
00:00:57,288 --> 00:00:59,851
for the gap-filled, Swiss cheese anarchy
30
00:00:59,854 --> 00:01:02,406
of a college schedule.
Look at these poor saps.
31
00:01:02,409 --> 00:01:06,065
Desperately trying to occupy
their time until the next class.
32
00:01:08,831 --> 00:01:10,920
I smell your perfume.
33
00:01:12,292 --> 00:01:15,815
So, what, pray tell, is today's problem?
34
00:01:15,818 --> 00:01:18,156
I have a four-hour gap in my schedule.
35
00:01:18,159 --> 00:01:19,546
How is that a problem?
36
00:01:19,549 --> 00:01:21,767
According to the Oxford
English Dictionary,
37
00:01:21,770 --> 00:01:24,423
it's a matter or situation
regarded as unwelcome
38
00:01:24,426 --> 00:01:26,843
or harmful and needing to
be dealt with and overcome.
39
00:01:26,846 --> 00:01:29,368
Fine, go hang out in the cafeteria.
40
00:01:29,371 --> 00:01:30,390
I don't "hang."
41
00:01:30,393 --> 00:01:31,697
Go to the library.
42
00:01:31,700 --> 00:01:33,164
Too noisy.
43
00:01:33,167 --> 00:01:35,695
Take a nap. Kids love those.
44
00:01:35,698 --> 00:01:36,827
In a public place?
45
00:01:36,830 --> 00:01:38,613
I'm sorry, is this Woodstock?
46
00:01:38,616 --> 00:01:41,054
Sheldon, I'm not the one
who made your schedule.
47
00:01:41,057 --> 00:01:43,057
No, but as the president
of the university,
48
00:01:43,060 --> 00:01:45,273
you do have the power to
adjust the class times.
49
00:01:45,276 --> 00:01:47,078
So, you expect me
50
00:01:47,081 --> 00:01:48,476
to disrupt the schedule
51
00:01:48,479 --> 00:01:51,393
of hundreds of students
for your convenience?
52
00:01:51,396 --> 00:01:52,917
Finally, we're on the same page.
53
00:01:52,920 --> 00:01:54,156
Sheldon, I have work to do,
54
00:01:54,159 --> 00:01:56,523
and I'm sure that you can
solve this one on your own.
55
00:01:56,526 --> 00:01:58,890
I suppose a nap might be refreshing.
56
00:01:58,893 --> 00:02:00,937
What kind of lumbar support
does that couch have?
57
00:02:00,940 --> 00:02:03,072
That's it. Come with me.
58
00:02:05,251 --> 00:02:06,523
Here we are.
59
00:02:07,745 --> 00:02:08,918
What is this?
60
00:02:08,921 --> 00:02:11,632
A dorm room, and it's all yours.
61
00:02:11,635 --> 00:02:14,506
You can study, take naps,
do whatever you want.
62
00:02:14,509 --> 00:02:15,856
No one's living here?
63
00:02:15,871 --> 00:02:17,914
Well, we had an Indian exchange student,
64
00:02:17,916 --> 00:02:19,898
but he developed a taste for barbecue,
65
00:02:19,901 --> 00:02:22,223
so his parents made him go home.
66
00:02:22,225 --> 00:02:23,790
Well, thank you for this.
67
00:02:23,792 --> 00:02:25,750
You're welcome.
68
00:02:26,714 --> 00:02:28,148
It's like I always say,
69
00:02:28,151 --> 00:02:30,156
never underestimate the
power of complaining.
70
00:02:31,930 --> 00:02:35,018
I've been testing that theory for decades,
71
00:02:35,020 --> 00:02:36,977
still works like gangbusters.
72
00:02:48,077 --> 00:02:54,890
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
73
00:03:00,959 --> 00:03:03,090
So, how we doing?
74
00:03:03,092 --> 00:03:05,745
Not bad, but I still think
if you let me advertise,
75
00:03:05,747 --> 00:03:07,195
we could get more people in here.
76
00:03:07,198 --> 00:03:10,052
How do you advertise a place
that ain't exactly legal?
77
00:03:10,055 --> 00:03:13,230
People love secrets. We
could get flyers that say,
78
00:03:13,232 --> 00:03:14,928
"Come to our secret gambling room,
79
00:03:14,930 --> 00:03:16,756
but, shh, don't tell anybody."
80
00:03:16,758 --> 00:03:18,584
That's how I feel about your ideas,
81
00:03:18,586 --> 00:03:20,586
"Shh, don't tell anybody."
82
00:03:21,676 --> 00:03:23,153
Hey, y'all.
83
00:03:23,155 --> 00:03:24,198
Hey, June.
84
00:03:24,200 --> 00:03:25,721
Glad you finally came down.
85
00:03:25,723 --> 00:03:27,114
This is so fun,
86
00:03:27,116 --> 00:03:28,700
sneaking in through the back alley.
87
00:03:28,703 --> 00:03:30,813
Y'all should get a secret knock.
88
00:03:30,815 --> 00:03:32,293
'Cause secrets are fun, right?
89
00:03:32,295 --> 00:03:33,379
Absolutely.
90
00:03:33,382 --> 00:03:34,687
Told you.
91
00:03:34,689 --> 00:03:36,299
Go do your job.
92
00:03:38,823 --> 00:03:40,475
So, how's this all work?
93
00:03:40,477 --> 00:03:43,585
You play, you lose, you go
home smelling like cigarettes.
94
00:03:43,588 --> 00:03:46,458
You just described my love life.
95
00:03:46,461 --> 00:03:49,004
And if you're gonna
take naps in your dorm,
96
00:03:49,007 --> 00:03:51,181
you might want an alarm clock.
97
00:03:51,183 --> 00:03:53,185
And remember, no parties.
98
00:03:56,537 --> 00:03:57,710
That was a joke.
99
00:03:57,712 --> 00:03:59,233
And now I know.
100
00:03:59,235 --> 00:04:01,365
Wait, he has a room here and at school?
101
00:04:01,367 --> 00:04:03,498
Well, it's just for
downtime in between classes.
102
00:04:03,500 --> 00:04:06,066
Why is his life constantly better than mine?
103
00:04:06,068 --> 00:04:08,459
That's a question you
should get used to asking.
104
00:04:08,461 --> 00:04:09,635
Don't be rude.
105
00:04:09,637 --> 00:04:11,332
And you have a very nice life.
106
00:04:11,334 --> 00:04:14,465
Yeah, yeah, loving
parents, blah, blah, blah.
107
00:04:14,467 --> 00:04:16,598
Hey, you better appreciate what you got.
108
00:04:16,600 --> 00:04:18,894
There's a lot of kids out there
who have way less than you.
109
00:04:18,896 --> 00:04:19,965
I guess.
110
00:04:19,968 --> 00:04:21,908
You have your own room.
111
00:04:21,910 --> 00:04:23,492
I never had that growing up.
112
00:04:23,495 --> 00:04:25,955
And then I was in the barracks,
and then I married your mother.
113
00:04:25,957 --> 00:04:27,000
Dang.
114
00:04:27,002 --> 00:04:28,304
Yeah. Tell me about it.
115
00:04:28,307 --> 00:04:30,270
What happened to
appreciating what you have?
116
00:04:30,273 --> 00:04:32,179
Yeah, yeah, blah, blah, blah.
117
00:04:32,181 --> 00:04:33,789
Maybe we could give out punch cards,
118
00:04:33,791 --> 00:04:35,182
like they do at the sandwich shop.
119
00:04:35,184 --> 00:04:36,531
Punch cards for what?
120
00:04:36,533 --> 00:04:38,533
You know, every ten times you come here,
121
00:04:38,535 --> 00:04:39,665
you get a free play.
122
00:04:39,667 --> 00:04:41,144
What's to keep people
123
00:04:41,146 --> 00:04:43,018
from punching it themselves?
124
00:04:44,061 --> 00:04:45,800
I'm getting me a free sandwich.
125
00:04:45,803 --> 00:04:47,063
Whoo-hoo!
126
00:04:50,068 --> 00:04:52,442
Sounds like you're doing okay down here.
127
00:04:52,445 --> 00:04:55,202
Oh, I'm doing better
than okay. I hit big.
128
00:04:55,204 --> 00:04:56,638
Whoa.
129
00:04:56,640 --> 00:04:58,858
$11,000?
130
00:04:58,860 --> 00:05:00,381
That can't be right.
131
00:05:00,383 --> 00:05:02,426
Well, I see two ones and three zeroes.
132
00:05:02,428 --> 00:05:04,733
Last time I checked, that's 11,000.
133
00:05:04,735 --> 00:05:05,734
How did this happen?
134
00:05:05,736 --> 00:05:06,779
I got three bananas,
135
00:05:06,781 --> 00:05:07,910
and it asked me
136
00:05:07,912 --> 00:05:09,040
if I wanted to parlay, and I said,
137
00:05:09,042 --> 00:05:10,711
"Well, that sounds like
fun," so I hit that button,
138
00:05:10,713 --> 00:05:12,786
and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won.
139
00:05:12,789 --> 00:05:15,048
This has got to be a glitch.
140
00:05:15,050 --> 00:05:17,317
Go get a manual and-and-and
look up "glitch."
141
00:05:17,320 --> 00:05:19,750
- We have a manual?
- Just find one.
142
00:05:21,230 --> 00:05:23,665
- Is there a problem?
- No, of course not.
143
00:05:24,886 --> 00:05:26,723
That's okay. You don't have to pay me.
144
00:05:26,726 --> 00:05:28,061
Of course I do.
145
00:05:28,063 --> 00:05:29,845
Good. Then pay me.
146
00:05:29,847 --> 00:05:31,412
- Found the manual.
- Great.
147
00:05:31,414 --> 00:05:34,415
This is for the washing machines.
148
00:05:34,417 --> 00:05:36,245
I'll be back.
149
00:05:40,771 --> 00:05:42,249
Hello, Sam.
150
00:05:42,251 --> 00:05:43,424
Hey.
151
00:05:43,426 --> 00:05:44,468
What are you doing here?
152
00:05:44,470 --> 00:05:45,336
Well, I was gonna study
153
00:05:45,338 --> 00:05:47,209
in my dorm, but there
was a sock on my door.
154
00:05:47,212 --> 00:05:48,603
Oh, and you didn't want to touch it.
155
00:05:48,605 --> 00:05:50,012
I understand completely.
156
00:05:50,015 --> 00:05:51,954
Yeah, you really don't, but that's fine.
157
00:05:51,956 --> 00:05:53,347
Well, I have a room here,
158
00:05:53,349 --> 00:05:54,997
so you could study
with me if you'd like.
159
00:05:55,000 --> 00:05:57,003
Oh, uh, yeah. Yeah.
160
00:05:57,005 --> 00:05:58,265
That'd be great.
161
00:05:58,267 --> 00:06:00,328
Why was there a sock on your door?
162
00:06:00,331 --> 00:06:01,442
It's like a signal.
163
00:06:01,444 --> 00:06:02,704
A signal for what?
164
00:06:02,706 --> 00:06:04,714
A signal that I should
change the subject.
165
00:06:04,717 --> 00:06:05,934
How are your classes going?
166
00:06:05,937 --> 00:06:07,711
So well, thank you for asking.
167
00:06:08,593 --> 00:06:11,017
- I didn't realize you lived on campus.
- I don't.
168
00:06:11,019 --> 00:06:12,801
Then why do you have a dorm room?
169
00:06:12,803 --> 00:06:15,429
So I have a place to go
during the gaps in my schedule.
170
00:06:19,810 --> 00:06:21,567
Wait, you have a single?
171
00:06:21,570 --> 00:06:22,768
Uh-huh.
172
00:06:22,770 --> 00:06:24,160
And you don't even sleep here?
173
00:06:24,162 --> 00:06:25,466
Well, sometimes I take naps,
174
00:06:25,468 --> 00:06:27,593
but that mattress is lumpy-lumpy.
175
00:06:27,596 --> 00:06:30,106
I live with two other
girls in a room this size.
176
00:06:30,109 --> 00:06:31,882
You should've complained
to President Hagemeyer.
177
00:06:31,884 --> 00:06:33,231
She was very accommodating.
178
00:06:33,234 --> 00:06:35,432
Wait, there are two closets?
179
00:06:35,434 --> 00:06:37,783
That's a bathroom.
180
00:06:37,785 --> 00:06:39,088
Are you kidding me?
181
00:06:39,090 --> 00:06:41,199
I share one with, like, 30 other people.
182
00:06:41,202 --> 00:06:43,028
That sounds yucky.
183
00:06:43,031 --> 00:06:45,223
It is, Sheldon. It is very yucky.
184
00:06:45,226 --> 00:06:47,749
However yucky you think
it is, it is yuckier.
185
00:06:47,751 --> 00:06:49,795
Well, you're welcome to use mine.
186
00:06:49,797 --> 00:06:51,973
Just squat over the seat, don't sit.
187
00:06:58,544 --> 00:07:00,022
This is so unfair.
188
00:07:00,024 --> 00:07:01,942
You get so much more
than every other student.
189
00:07:01,945 --> 00:07:03,969
Fair isn't everyone
getting the same thing.
190
00:07:03,972 --> 00:07:06,059
Fair is everyone getting
what they deserve.
191
00:07:06,062 --> 00:07:07,900
Sheldon, that arrogant attitude
192
00:07:07,902 --> 00:07:09,771
is why no one sits with you in class
193
00:07:09,773 --> 00:07:11,614
or lunch or ever.
194
00:07:11,617 --> 00:07:13,166
Well, I like to think
that they're maintaining
195
00:07:13,168 --> 00:07:15,211
a respectful distance out
of deference to my intellect.
196
00:07:15,213 --> 00:07:16,822
No. That's not what they're doing.
197
00:07:16,824 --> 00:07:18,755
They're avoiding you because
you're an entitled brat
198
00:07:18,757 --> 00:07:20,521
who thinks that you're
better than everybody else.
199
00:07:20,523 --> 00:07:22,740
So, I should just pretend I'm
less intelligent than I am?
200
00:07:22,742 --> 00:07:24,418
You should realize that there
are more important things
201
00:07:24,420 --> 00:07:26,028
in life than how smart you are.
202
00:07:26,031 --> 00:07:27,333
Well, I'm also cute as a button,
203
00:07:27,336 --> 00:07:28,859
but it seems shallow to say it.
204
00:07:30,402 --> 00:07:31,752
You could say it.
205
00:07:34,057 --> 00:07:35,404
So, Georgie found the manual
206
00:07:35,407 --> 00:07:37,098
and figured out what the problem was.
207
00:07:37,101 --> 00:07:39,629
I know the problem. I cleaned you out.
208
00:07:39,632 --> 00:07:42,848
Because when these
machines get unplugged,
209
00:07:42,850 --> 00:07:45,807
they reset at the
highest possible payout.
210
00:07:45,809 --> 00:07:47,985
Wow, sounds like your problem.
211
00:07:49,291 --> 00:07:50,856
Well...
212
00:07:50,858 --> 00:07:53,554
I don't have $11,000.
213
00:07:53,556 --> 00:07:55,307
I understand.
214
00:07:55,310 --> 00:07:56,527
Thank you.
215
00:07:56,530 --> 00:07:58,051
So, what are you gonna do about it?
216
00:07:58,054 --> 00:08:00,953
Well, obviously, lunch is on me.
217
00:08:00,955 --> 00:08:03,215
Oh, wow. The whole lunch?
218
00:08:03,218 --> 00:08:05,829
Even the little frilly toothpicks?
219
00:08:07,439 --> 00:08:09,028
What do you want me to do?
220
00:08:09,031 --> 00:08:10,481
Make me a partner.
221
00:08:10,484 --> 00:08:12,051
What?
222
00:08:12,053 --> 00:08:13,139
No.
223
00:08:13,141 --> 00:08:14,880
I already brought Georgie in,
224
00:08:14,882 --> 00:08:16,582
I have to pay the police off,
225
00:08:16,585 --> 00:08:18,723
I can't have another hand in the till.
226
00:08:18,726 --> 00:08:20,975
Sounds like your problem again.
227
00:08:24,304 --> 00:08:26,012
And then she said people avoid me
228
00:08:26,015 --> 00:08:28,278
- because I'm arrogant and entitled.
- Hmm...
229
00:08:28,281 --> 00:08:29,894
I don't even know why it bothers me.
230
00:08:29,897 --> 00:08:32,114
Well, Sheldon, it's normal to care
231
00:08:32,117 --> 00:08:34,235
what others in your
peer group think of you.
232
00:08:34,238 --> 00:08:35,926
Why? It's not logical.
233
00:08:35,929 --> 00:08:38,729
Hear me out.
234
00:08:38,731 --> 00:08:40,122
You see, humans
235
00:08:40,125 --> 00:08:42,429
have evolved as social animals,
236
00:08:42,431 --> 00:08:46,520
so your feeling hurt might
be a deep evolutionary desire
237
00:08:46,523 --> 00:08:48,696
to cooperate with others
238
00:08:48,698 --> 00:08:50,442
to ensure your survival.
239
00:08:50,445 --> 00:08:52,743
So, you're saying it
makes sociobiological sense
240
00:08:52,745 --> 00:08:54,590
to want other people to like me?
241
00:08:54,593 --> 00:08:57,444
Yes, and you may even
get benefits from it.
242
00:08:57,446 --> 00:09:00,278
It's like on that show
you enjoy, Star Track.
243
00:09:00,281 --> 00:09:02,144
- Trek.
- Right.
244
00:09:02,146 --> 00:09:04,825
Captain Kirk can't do it all by himself.
245
00:09:04,828 --> 00:09:06,637
He needs Doctor Spock.
246
00:09:06,640 --> 00:09:08,411
- Mister
- Right.
247
00:09:08,413 --> 00:09:10,043
And Mister McCoy.
248
00:09:10,046 --> 00:09:11,903
- Doctor.
- Right.
249
00:09:11,906 --> 00:09:14,559
Well, technically, they were
his subordinate officers,
250
00:09:14,562 --> 00:09:17,184
but Kirk did always deal with
them in a friendly manner,
251
00:09:17,187 --> 00:09:18,880
so I take your point.
252
00:09:18,883 --> 00:09:20,187
Good man.
253
00:09:20,190 --> 00:09:22,190
I suppose I could treat
it like an experiment.
254
00:09:22,192 --> 00:09:25,150
Run an analysis of the benefits
of having people like me.
255
00:09:25,152 --> 00:09:27,625
That sounds like an idea the Captain,
256
00:09:27,628 --> 00:09:30,764
the Doctor, or the
Mister would be proud of.
257
00:09:30,766 --> 00:09:32,200
Excellent.
258
00:09:32,202 --> 00:09:35,856
You know, you'd think
a smart fella like Spock
259
00:09:35,858 --> 00:09:37,031
would have a doctorate.
260
00:09:37,033 --> 00:09:38,685
Actually, Spock rejected an offer
261
00:09:38,687 --> 00:09:41,514
from the Vulcan Science Academy
in order to attend Starfleet.
262
00:09:41,516 --> 00:09:44,125
Huh. Not the choice I would have made,
263
00:09:44,127 --> 00:09:46,054
but I'm happy for him.
264
00:09:49,109 --> 00:09:51,437
How'd it go?
265
00:09:51,439 --> 00:09:53,961
Terrible.
266
00:09:53,963 --> 00:09:55,484
She wants to be a partner.
267
00:09:55,486 --> 00:09:57,989
You really can't just pay
her? I thought you had money.
268
00:09:57,992 --> 00:10:01,055
I used to. Now all I have is this.
269
00:10:01,057 --> 00:10:02,883
Not all of it, some of it's mine.
270
00:10:02,885 --> 00:10:05,015
Well, some of it's hers, too, now.
271
00:10:05,017 --> 00:10:06,234
Well, is she a partner forever
272
00:10:06,236 --> 00:10:07,801
or just until she gets her money back?
273
00:10:07,803 --> 00:10:09,107
I don't know.
274
00:10:09,109 --> 00:10:11,239
Seems like an important question to ask.
275
00:10:11,241 --> 00:10:12,762
Well, I didn't ask it.
276
00:10:12,764 --> 00:10:14,024
All this yelling can't be good
277
00:10:14,026 --> 00:10:15,156
for your blood pressure.
278
00:10:15,158 --> 00:10:16,418
You're right.
279
00:10:16,420 --> 00:10:19,117
I think I'm just gonna step outside
280
00:10:19,119 --> 00:10:20,901
and have a cigarette.
281
00:10:20,903 --> 00:10:22,903
Smoking ain't any better.
282
00:10:22,905 --> 00:10:25,995
Good. Perhaps the end is near.
283
00:10:28,693 --> 00:10:30,737
Excuse me, Sam.
284
00:10:30,739 --> 00:10:33,131
- What?
- How are you today?
285
00:10:33,133 --> 00:10:35,916
- Since when do you care?
- 12:07 yesterday.
286
00:10:35,918 --> 00:10:38,067
In light of the fact that
we're both human beings
287
00:10:38,070 --> 00:10:40,614
and have a genetic interest
in each other's prosperity,
288
00:10:40,617 --> 00:10:42,550
you may use my dorm room to study.
289
00:10:42,553 --> 00:10:45,379
Wait, are you serious?
That would be amazing.
290
00:10:45,382 --> 00:10:48,058
Good. And does that make you
feel more positive about me,
291
00:10:48,060 --> 00:10:49,712
less positive, or neutral?
292
00:10:49,714 --> 00:10:53,028
Um, more, I guess.
293
00:10:53,031 --> 00:10:54,413
Excellent.
294
00:10:54,415 --> 00:10:55,588
Dr. Sturgis
295
00:10:55,590 --> 00:10:57,329
may have been onto something.
296
00:10:57,331 --> 00:10:59,940
It did feel nice to be liked.
297
00:10:59,942 --> 00:11:01,420
Not as nice as knowing
298
00:11:01,422 --> 00:11:03,900
you're the smartest boy
in Texas, but what was?
299
00:11:03,902 --> 00:11:05,815
Hey. Did I just hear you say
300
00:11:05,817 --> 00:11:07,754
you have a dorm room
you're letting people use?
301
00:11:07,757 --> 00:11:09,615
Yes. I'm letting Sam use it to study.
302
00:11:09,618 --> 00:11:11,097
You think there's any
chance my girlfriend and I
303
00:11:11,099 --> 00:11:12,176
could use it sometime?
304
00:11:12,179 --> 00:11:13,649
You two study together?
305
00:11:13,651 --> 00:11:15,129
We'd like to.
306
00:11:15,131 --> 00:11:16,261
It's been a while.
307
00:11:16,263 --> 00:11:17,392
Well, I use it during the day,
308
00:11:17,394 --> 00:11:18,973
so it's only available at night.
309
00:11:18,976 --> 00:11:20,684
Nights work for us.
310
00:11:20,687 --> 00:11:21,918
Then it's all yours.
311
00:11:21,920 --> 00:11:23,442
Thanks, man.
312
00:11:23,444 --> 00:11:25,590
And how does this
make you feel about me?
313
00:11:25,593 --> 00:11:27,692
More positive, less
positive, or neutral?
314
00:11:27,695 --> 00:11:29,274
Really, really positive.
315
00:11:29,276 --> 00:11:30,666
Great. Tell a friend.
316
00:11:30,668 --> 00:11:32,712
All right.
317
00:11:32,714 --> 00:11:35,369
I might have to draw up a schedule.
318
00:11:42,811 --> 00:11:44,114
How's this?
319
00:11:44,116 --> 00:11:45,914
Eh. Looks great.
320
00:11:47,729 --> 00:11:50,991
What the hell is all this?
321
00:11:50,993 --> 00:11:52,898
June brought in twinkle lights.
322
00:11:52,901 --> 00:11:54,517
- Oh, did she?
- I thought it might
323
00:11:54,520 --> 00:11:56,215
make things a little more festive.
324
00:11:56,218 --> 00:11:58,215
Looks like Christmas in jail.
325
00:11:58,218 --> 00:12:00,653
I actually have a really
good story about that.
326
00:12:00,655 --> 00:12:01,784
Take it down.
327
00:12:01,786 --> 00:12:03,325
Maybe when you're in a better mood.
328
00:12:03,328 --> 00:12:05,918
- I think it's pretty.
- Nobody asked you, Wade.
329
00:12:05,920 --> 00:12:08,725
We may need to have a chat
about customer service.
330
00:12:08,729 --> 00:12:10,513
We're gonna have a chat
about a lot of things,
331
00:12:10,515 --> 00:12:12,418
starting with how come
you're redecorating
332
00:12:12,421 --> 00:12:14,020
without even asking me.
333
00:12:14,023 --> 00:12:15,276
I'm a partner.
334
00:12:15,278 --> 00:12:16,277
A silent partner.
335
00:12:16,279 --> 00:12:17,856
Hey, I can help here.
336
00:12:17,859 --> 00:12:19,434
She's got some good ideas.
337
00:12:19,437 --> 00:12:20,803
So, you're on her side now?
338
00:12:20,806 --> 00:12:22,621
A good idea's a good idea,
339
00:12:22,624 --> 00:12:24,145
who cares where it comes from.
340
00:12:24,148 --> 00:12:25,243
Thank you.
341
00:12:25,245 --> 00:12:27,201
And I like your idea
about putting a dartboard
342
00:12:27,203 --> 00:12:28,507
in the corner.
343
00:12:28,509 --> 00:12:31,031
Oh. So, this is how it's gonna be?
344
00:12:31,033 --> 00:12:32,337
Fine.
345
00:12:32,339 --> 00:12:35,905
When Wade here takes a dart to the head,
346
00:12:35,907 --> 00:12:39,039
don't come crying to me.
347
00:12:40,390 --> 00:12:43,565
I don't want a dart in the head.
348
00:12:43,567 --> 00:12:45,393
Over the next several days,
349
00:12:45,395 --> 00:12:47,917
my social experiment was
providing clear-cut data
350
00:12:47,919 --> 00:12:49,223
about the benefits
351
00:12:49,225 --> 00:12:51,878
- of being well-liked.
- Hey, Sheldon.
352
00:12:51,880 --> 00:12:53,053
Heard you like these.
353
00:12:53,055 --> 00:12:54,320
Thank you.
354
00:12:54,323 --> 00:12:56,279
It's the best watery
chocolate milk on the market.
355
00:12:56,281 --> 00:12:58,125
Thank you for letting me use your room.
356
00:12:58,128 --> 00:13:01,129
I suppose it was like the old saying,
357
00:13:01,132 --> 00:13:03,168
"I scratch your back, you scratch mine,"
358
00:13:03,171 --> 00:13:05,326
which I actually have issues with.
359
00:13:05,329 --> 00:13:06,590
Why is your back itchy?
360
00:13:06,593 --> 00:13:08,106
A rash? Chicken pox?
361
00:13:08,109 --> 00:13:10,244
Scabies? Scratch your own back.
362
00:13:10,246 --> 00:13:12,567
It turns out it's easy
to make people like you.
363
00:13:12,570 --> 00:13:14,036
You just have to give them things.
364
00:13:14,039 --> 00:13:16,590
Wow. I think you've really
discovered something here.
365
00:13:16,593 --> 00:13:19,601
Perhaps I should publish before
someone else stumbles onto it.
366
00:13:19,603 --> 00:13:22,256
All right. Oh. Hey.
367
00:13:22,258 --> 00:13:23,562
An all-nighter, huh?
368
00:13:23,564 --> 00:13:25,738
Oh, yeah. All night.
369
00:13:25,740 --> 00:13:27,043
Thank you.
370
00:13:27,045 --> 00:13:28,911
Someone's gonna ace those midterms.
371
00:13:28,914 --> 00:13:30,395
Yeah, you know it.
372
00:13:30,397 --> 00:13:33,004
My room has become quite
the little study hall.
373
00:13:33,007 --> 00:13:34,964
Yeah, they may not be...
374
00:13:34,966 --> 00:13:37,445
Uh, you know what, you're fine.
375
00:13:37,447 --> 00:13:39,926
Well, isn't this nice?
Little grandmother, grandson
376
00:13:39,928 --> 00:13:41,716
bonding time.
377
00:13:41,719 --> 00:13:42,957
What's going on?
378
00:13:42,960 --> 00:13:45,326
Can't I buy my favorite grandson lunch?
379
00:13:46,810 --> 00:13:49,506
Look, we got to talk
about this June situation.
380
00:13:49,509 --> 00:13:51,640
She's just trying to
make the place better.
381
00:13:51,643 --> 00:13:53,723
This is our thing.
382
00:13:53,726 --> 00:13:55,965
We can't just let her take over.
383
00:13:55,968 --> 00:13:57,546
She ain't taking over,
384
00:13:57,549 --> 00:13:59,114
and she likes to hear my ideas.
385
00:13:59,116 --> 00:14:01,856
She's just using you to get her way.
386
00:14:01,858 --> 00:14:03,570
You know what your problem is?
387
00:14:03,573 --> 00:14:05,686
You don't like anything you
didn't think of yourself.
388
00:14:05,688 --> 00:14:07,775
- Is that so?
- Yeah.
389
00:14:07,777 --> 00:14:09,429
Well, I thought of bringing you in,
390
00:14:09,431 --> 00:14:10,996
and that wasn't a good idea.
391
00:14:10,998 --> 00:14:12,093
If that's how you feel,
392
00:14:12,096 --> 00:14:13,560
then we got nothing more to talk about.
393
00:14:13,562 --> 00:14:15,611
- I guess not.
- Well, okay.
394
00:14:21,922 --> 00:14:23,153
You can go now.
395
00:14:23,156 --> 00:14:25,404
My chicken fingers ain't here yet.
396
00:14:31,758 --> 00:14:34,352
- Can we watch 90210?
- What's that?
397
00:14:34,355 --> 00:14:36,224
It's about kids who go to
school in Beverly Hills.
398
00:14:36,226 --> 00:14:38,687
If you want to see a
show about Beverly Hills,
399
00:14:38,690 --> 00:14:40,473
we should watch Beverly Hillbillies.
400
00:14:40,476 --> 00:14:41,766
That's a show.
401
00:14:41,768 --> 00:14:42,786
What's it about?
402
00:14:42,789 --> 00:14:44,464
Eh... Imagine your meemaw
403
00:14:44,466 --> 00:14:45,726
moving to California.
404
00:14:45,728 --> 00:14:47,556
I'd watch that.
405
00:14:50,167 --> 00:14:51,384
Hello?
406
00:14:51,386 --> 00:14:53,007
Sheldon, it's for you.
407
00:14:53,010 --> 00:14:54,270
Who is it?
408
00:14:54,273 --> 00:14:55,910
Who is it?
409
00:14:55,912 --> 00:14:57,042
Travis.
410
00:14:57,044 --> 00:14:58,086
Who's Travis?
411
00:14:58,088 --> 00:15:00,219
Who are you?
412
00:15:00,221 --> 00:15:01,394
Friend of Sheldon's.
413
00:15:01,396 --> 00:15:02,961
- Really?
- Really?
414
00:15:02,963 --> 00:15:04,310
Hi, Travis.
415
00:15:04,312 --> 00:15:05,920
Oh,
416
00:15:05,922 --> 00:15:08,434
Monday's no good. I can
pencil you in for Wednesday.
417
00:15:08,437 --> 00:15:09,794
You got it.
418
00:15:09,796 --> 00:15:11,317
Goodbye.
419
00:15:11,319 --> 00:15:13,274
Is that a friend from school?
420
00:15:13,277 --> 00:15:14,387
I suppose.
421
00:15:14,390 --> 00:15:15,974
Well, that's exciting.
422
00:15:15,976 --> 00:15:17,323
And a little exhausting.
423
00:15:17,325 --> 00:15:18,803
I've been letting students use my dorm
424
00:15:18,805 --> 00:15:20,543
to study while I'm not
there, and it's made me
425
00:15:20,545 --> 00:15:21,806
very popular.
426
00:15:21,808 --> 00:15:23,590
It's nice that you're
helping people out.
427
00:15:23,592 --> 00:15:25,461
Yes, but who knew having friends
428
00:15:25,463 --> 00:15:27,004
involved so much scheduling?
429
00:15:27,007 --> 00:15:28,650
Sheldon, some girl for you.
430
00:15:28,653 --> 00:15:29,957
Hello?
431
00:15:29,960 --> 00:15:31,250
Hi, Sarah.
432
00:15:31,252 --> 00:15:34,340
Well, if you and Ben really
need the room on Wednesday,
433
00:15:34,342 --> 00:15:35,689
you're going to have to work it out
434
00:15:35,691 --> 00:15:37,341
with Travis and Amy
because they asked first.
435
00:15:37,343 --> 00:15:38,736
He's getting popular.
436
00:15:38,738 --> 00:15:41,245
I think I might know why those
kids want to use his room.
437
00:15:41,248 --> 00:15:42,725
Well, he said for studying.
438
00:15:42,728 --> 00:15:44,598
They ain't studying.
439
00:15:44,601 --> 00:15:46,887
Oh, now it makes sense.
440
00:15:46,890 --> 00:15:49,040
You really think they're...
441
00:15:49,043 --> 00:15:51,434
A bunch of college kids
in an empty dorm room?
442
00:15:51,437 --> 00:15:53,864
Should we tell him?
443
00:15:53,867 --> 00:15:55,448
I don't want to tell him. Do you?
444
00:15:55,450 --> 00:15:56,949
- I'll tell him.
- No.
445
00:15:56,952 --> 00:15:59,868
- Okay, hang on, she volunteered.
- No.
446
00:16:03,492 --> 00:16:07,068
Whoa, and the '70s are back.
447
00:16:07,070 --> 00:16:09,497
All we need are the Bee
Gees and bell-bottoms,
448
00:16:09,500 --> 00:16:11,551
and it's Studio 54.
449
00:16:11,554 --> 00:16:14,515
I don't know what any of
that means, but all right.
450
00:16:14,518 --> 00:16:17,997
So, I guess your meemaw
came over on our side.
451
00:16:18,000 --> 00:16:21,132
No. She pissed me off, so
now she gets a disco ball.
452
00:16:21,135 --> 00:16:23,918
I don't want to get caught in
the middle of a family squabble.
453
00:16:23,921 --> 00:16:26,348
Oh, don't worry, she'll know it was me.
454
00:16:26,350 --> 00:16:28,263
Then I love it.
455
00:16:28,265 --> 00:16:29,984
Now, what's a Bee Gee?
456
00:16:29,987 --> 00:16:31,465
It's a brother singing band.
457
00:16:31,468 --> 00:16:34,195
They did all the music
for Saturday Night Fever.
458
00:16:34,198 --> 00:16:36,575
What's Saturday Night Fever?
459
00:16:36,578 --> 00:16:38,623
Damn, I'm old.
460
00:16:41,530 --> 00:16:43,182
Hey, Shelly, you busy?
461
00:16:43,185 --> 00:16:45,316
I'm turning my dorm room
schedule into a spreadsheet,
462
00:16:45,319 --> 00:16:47,754
so people can sign up at
school and stop calling me.
463
00:16:47,757 --> 00:16:49,894
Yeah, about that...
464
00:16:49,896 --> 00:16:52,418
George?
465
00:16:52,420 --> 00:16:54,028
Y-Your mother and I are worried that
466
00:16:54,030 --> 00:16:56,465
your friends at school might
be taking advantage of you.
467
00:16:56,467 --> 00:16:57,815
What do you mean?
468
00:16:58,948 --> 00:17:00,861
They might not be using it in the...
469
00:17:00,863 --> 00:17:03,312
the spirit that you intended.
470
00:17:04,562 --> 00:17:06,258
How are they using it?
471
00:17:06,260 --> 00:17:07,781
Mary?
472
00:17:09,698 --> 00:17:13,512
We're worried that those couples
473
00:17:13,515 --> 00:17:16,659
are not going there to study...
474
00:17:16,661 --> 00:17:18,843
But that's why I'm
lending them the room.
475
00:17:18,846 --> 00:17:20,933
And that is why we are concerned.
476
00:17:20,936 --> 00:17:23,536
Are you saying they're
using it as a goof-off room?
477
00:17:23,539 --> 00:17:24,885
Yes.
478
00:17:24,887 --> 00:17:27,028
That's exactly what we're saying.
479
00:17:27,031 --> 00:17:28,900
Well, let's drive over there right now
480
00:17:28,903 --> 00:17:30,207
and catch them in the act.
481
00:17:30,210 --> 00:17:32,817
- No!
- L-Let's just let them finish...
482
00:17:32,820 --> 00:17:34,254
goofing off tonight,
483
00:17:34,257 --> 00:17:36,200
and we'll put a stop to it tomorrow.
484
00:17:36,203 --> 00:17:37,942
Well, thank you for telling me.
485
00:17:37,945 --> 00:17:39,639
We thought that you should know.
486
00:17:39,641 --> 00:17:40,947
Mm.
487
00:17:43,652 --> 00:17:45,304
Those dirty goof-offs.
488
00:17:48,497 --> 00:17:51,239
? Beverly... Hills, that is ?
489
00:17:51,242 --> 00:17:52,585
? Swimming pools... ?
490
00:17:52,588 --> 00:17:54,109
So those are the Clampetts,
491
00:17:54,111 --> 00:17:57,069
and they moved from the
backwoods to Beverly Hills.
492
00:17:57,071 --> 00:17:59,811
Oh, in 90210 the Walshes
moved from Minnesota.
493
00:17:59,813 --> 00:18:03,075
They have a hard time fitting
in with those California snobs?
494
00:18:03,077 --> 00:18:05,338
- Oh, yeah.
- These guys do, too.
495
00:18:05,340 --> 00:18:08,109
It's practically the same show.
496
00:18:08,112 --> 00:18:09,255
Where's Georgie?
497
00:18:09,257 --> 00:18:10,312
In the garage.
498
00:18:10,315 --> 00:18:12,605
- Disco ball, my ass.
- What's going on?
499
00:18:12,608 --> 00:18:15,087
It's a gambling room,
not a damn dance club,
500
00:18:15,089 --> 00:18:17,611
that's what's going on. Georgie!
501
00:18:17,613 --> 00:18:20,753
I want to watch that show.
502
00:18:20,756 --> 00:18:23,132
? Y'all come back now, y'hear? ?
503
00:18:24,242 --> 00:18:30,750
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.