All language subtitles for Young Sheldon - 05x10 - An Expensive Glitch and a Goof-Off Room.HDTV-MiNX-SYNCOPY-torrentgalaxy.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,163 --> 00:00:03,135 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,138 --> 00:00:05,332 So, there's a secret 3 00:00:05,335 --> 00:00:06,805 back room at the laundromat 4 00:00:06,808 --> 00:00:08,033 where you gamble? 5 00:00:08,036 --> 00:00:09,382 Yeah. [chuckles] 6 00:00:09,385 --> 00:00:10,656 And you never told me? 7 00:00:10,659 --> 00:00:12,440 Well, this is how secrets work. 8 00:00:12,443 --> 00:00:14,272 The cops shut me down. 9 00:00:14,275 --> 00:00:15,619 Let's get this going again. 10 00:00:15,621 --> 00:00:16,926 [machines chiming] 11 00:00:18,579 --> 00:00:21,143 - What a haul, huh? - Now what happens? 12 00:00:21,145 --> 00:00:23,622 I take it home, pour it on the bed, 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,842 and just roll around in it. [chuckles] 14 00:00:28,262 --> 00:00:30,347 ADULT SHELDON: From grade school to high school, 15 00:00:30,350 --> 00:00:31,588 every moment of the day 16 00:00:31,591 --> 00:00:32,713 is accounted for. 17 00:00:32,716 --> 00:00:34,346 - [bells ringing] - From the morning bell to dismissal, 18 00:00:34,348 --> 00:00:36,022 you knew where you were supposed to be, 19 00:00:36,025 --> 00:00:37,459 what you were going to be learning, 20 00:00:37,462 --> 00:00:39,177 and which poor excuse for a teacher 21 00:00:39,180 --> 00:00:40,847 - you would have to correct. - Ms. Ingram, 22 00:00:40,850 --> 00:00:42,393 can I offer a suggestion? 23 00:00:42,396 --> 00:00:45,047 - What? - Never mind. You do it your way. 24 00:00:45,050 --> 00:00:46,136 Yes, Sheldon? 25 00:00:46,139 --> 00:00:47,789 I don't find that interesting. 26 00:00:47,792 --> 00:00:48,850 Cooper? [sighs] 27 00:00:48,853 --> 00:00:50,466 If you're going to ask us to run, 28 00:00:50,469 --> 00:00:53,122 don't you think you should lead by example? 29 00:00:55,213 --> 00:00:56,950 ADULT SHELDON: None of this prepared me 30 00:00:56,953 --> 00:00:59,515 for the gap-filled, Swiss cheese anarchy 31 00:00:59,518 --> 00:01:02,068 of a college schedule. Look at these poor saps. 32 00:01:02,071 --> 00:01:05,725 Desperately trying to occupy their time until the next class. 33 00:01:08,489 --> 00:01:10,576 SHELDON: I smell your perfume. 34 00:01:11,947 --> 00:01:15,468 So, what, pray tell, is today's problem? 35 00:01:15,471 --> 00:01:17,807 I have a four-hour gap in my schedule. 36 00:01:17,810 --> 00:01:19,197 How is that a problem? 37 00:01:19,200 --> 00:01:21,416 According to the Oxford English Dictionary, 38 00:01:21,419 --> 00:01:24,070 it's a matter or situation regarded as unwelcome 39 00:01:24,073 --> 00:01:26,489 or harmful and needing to be dealt with and overcome. 40 00:01:26,492 --> 00:01:29,012 Fine, go hang out in the cafeteria. 41 00:01:29,015 --> 00:01:30,033 I don't "hang." 42 00:01:30,036 --> 00:01:31,339 Go to the library. 43 00:01:31,342 --> 00:01:32,805 Too noisy. 44 00:01:32,808 --> 00:01:35,335 Take a nap. Kids love those. 45 00:01:35,338 --> 00:01:36,466 In a public place? 46 00:01:36,469 --> 00:01:38,251 I'm sorry, is this Woodstock? 47 00:01:38,254 --> 00:01:40,690 Sheldon, I'm not the one who made your schedule. 48 00:01:40,693 --> 00:01:42,692 No, but as the president of the university, 49 00:01:42,695 --> 00:01:44,906 you do have the power to adjust the class times. 50 00:01:44,909 --> 00:01:46,710 So, you expect me 51 00:01:46,713 --> 00:01:48,107 to disrupt the schedule 52 00:01:48,110 --> 00:01:51,022 of hundreds of students for your convenience? 53 00:01:51,025 --> 00:01:52,545 Finally, we're on the same page. 54 00:01:52,548 --> 00:01:53,783 Sheldon, I have work to do, 55 00:01:53,786 --> 00:01:56,149 and I'm sure that you can solve this one on your own. 56 00:01:56,152 --> 00:01:58,514 I suppose a nap might be refreshing. 57 00:01:58,517 --> 00:02:00,560 What kind of lumbar support does that couch have? 58 00:02:00,563 --> 00:02:02,693 That's it. Come with me. 59 00:02:04,871 --> 00:02:06,142 Here we are. 60 00:02:06,145 --> 00:02:07,360 [chuckles] 61 00:02:07,363 --> 00:02:08,535 What is this? 62 00:02:08,538 --> 00:02:11,248 A dorm room, and it's all yours. 63 00:02:11,251 --> 00:02:14,120 You can study, take naps, do whatever you want. 64 00:02:14,123 --> 00:02:15,469 No one's living here? 65 00:02:15,484 --> 00:02:17,525 Well, we had an Indian exchange student, 66 00:02:17,527 --> 00:02:19,508 but he developed a taste for barbecue, 67 00:02:19,511 --> 00:02:21,832 so his parents made him go home. 68 00:02:21,834 --> 00:02:23,398 Well, thank you for this. 69 00:02:23,400 --> 00:02:25,356 You're welcome. 70 00:02:26,320 --> 00:02:27,753 It's like I always say, 71 00:02:27,756 --> 00:02:29,759 never underestimate the power of complaining. 72 00:02:31,532 --> 00:02:34,618 ADULT SHELDON: I've been testing that theory for decades, 73 00:02:34,620 --> 00:02:36,577 still works like gangbusters. 74 00:02:36,579 --> 00:02:39,493 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 75 00:02:39,495 --> 00:02:42,278 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 76 00:02:42,280 --> 00:02:44,784 ♪ I bet I could be your hero ♪ 77 00:02:44,787 --> 00:02:47,675 ♪ I am a mighty little man ♪ 78 00:02:47,677 --> 00:02:54,490 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 79 00:03:00,559 --> 00:03:02,690 So, how we doing? 80 00:03:02,692 --> 00:03:05,346 Not bad, but I still think if you let me advertise, 81 00:03:05,348 --> 00:03:06,796 we could get more people in here. 82 00:03:06,799 --> 00:03:09,654 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 83 00:03:09,657 --> 00:03:12,833 People love secrets. We could get flyers that say, 84 00:03:12,835 --> 00:03:14,532 "Come to our secret gambling room, 85 00:03:14,534 --> 00:03:16,360 but, shh, don't tell anybody." 86 00:03:16,362 --> 00:03:18,189 That's how I feel about your ideas, 87 00:03:18,191 --> 00:03:20,192 "Shh, don't tell anybody." 88 00:03:20,194 --> 00:03:21,280 [door opens] 89 00:03:21,282 --> 00:03:22,759 Hey, y'all. 90 00:03:22,761 --> 00:03:23,805 Hey, June. 91 00:03:23,807 --> 00:03:25,328 Glad you finally came down. 92 00:03:25,330 --> 00:03:26,722 This is so fun, 93 00:03:26,724 --> 00:03:28,308 sneaking in through the back alley. 94 00:03:28,311 --> 00:03:30,422 [chuckles] Y'all should get a secret knock. 95 00:03:30,424 --> 00:03:31,902 'Cause secrets are fun, right? 96 00:03:31,904 --> 00:03:32,989 Absolutely. 97 00:03:32,992 --> 00:03:34,297 Told you. 98 00:03:34,299 --> 00:03:35,910 Go do your job. 99 00:03:38,434 --> 00:03:40,087 So, how's this all work? 100 00:03:40,089 --> 00:03:43,198 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 101 00:03:43,201 --> 00:03:46,072 - You just described my love life. - [laughs] 102 00:03:46,075 --> 00:03:48,619 And if you're gonna take naps in your dorm, 103 00:03:48,622 --> 00:03:50,796 you might want an alarm clock. 104 00:03:50,798 --> 00:03:52,801 And remember, no parties. 105 00:03:56,154 --> 00:03:57,327 That was a joke. 106 00:03:57,329 --> 00:03:58,851 And now I know. 107 00:03:58,853 --> 00:04:00,984 Wait, he has a room here and at school? 108 00:04:00,986 --> 00:04:03,117 Well, it's just for downtime in between classes. 109 00:04:03,119 --> 00:04:05,686 [sighs] Why is his life constantly better than mine? 110 00:04:05,688 --> 00:04:08,080 That's a question you should get used to asking. 111 00:04:08,082 --> 00:04:09,256 Don't be rude. 112 00:04:09,258 --> 00:04:10,954 And you have a very nice life. 113 00:04:10,956 --> 00:04:14,088 Yeah, yeah, loving parents, blah, blah, blah. 114 00:04:14,090 --> 00:04:16,221 Hey, you better appreciate what you got. 115 00:04:16,223 --> 00:04:18,518 There's a lot of kids out there who have way less than you. 116 00:04:18,520 --> 00:04:19,589 I guess. 117 00:04:19,592 --> 00:04:21,533 You have your own room. 118 00:04:21,535 --> 00:04:23,118 I never had that growing up. 119 00:04:23,121 --> 00:04:25,581 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 120 00:04:25,583 --> 00:04:26,627 Dang. [chuckles] 121 00:04:26,629 --> 00:04:27,931 Yeah. Tell me about it. 122 00:04:27,934 --> 00:04:29,898 What happened to appreciating what you have? 123 00:04:29,901 --> 00:04:31,807 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 124 00:04:31,809 --> 00:04:33,418 Maybe we could give out punch cards, 125 00:04:33,420 --> 00:04:34,811 like they do at the sandwich shop. 126 00:04:34,813 --> 00:04:36,161 Punch cards for what? 127 00:04:36,163 --> 00:04:38,163 You know, every ten times you come here, 128 00:04:38,165 --> 00:04:39,296 you get a free play. 129 00:04:39,298 --> 00:04:40,775 What's to keep people 130 00:04:40,777 --> 00:04:42,650 from punching it themselves? 131 00:04:43,693 --> 00:04:45,433 I'm getting me a free sandwich. 132 00:04:45,436 --> 00:04:46,696 JUNE: Whoo-hoo! 133 00:04:46,698 --> 00:04:49,700 - [laughing] - [machine dinging] 134 00:04:49,702 --> 00:04:52,077 Sounds like you're doing okay down here. 135 00:04:52,080 --> 00:04:54,838 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 136 00:04:54,840 --> 00:04:56,274 Whoa. 137 00:04:56,276 --> 00:04:58,495 $11,000? 138 00:04:58,497 --> 00:05:00,018 That can't be right. 139 00:05:00,020 --> 00:05:02,064 Well, I see two ones and three zeroes. 140 00:05:02,066 --> 00:05:04,372 Last time I checked, that's 11,000. 141 00:05:04,374 --> 00:05:05,373 How did this happen? 142 00:05:05,375 --> 00:05:06,418 I got three bananas, 143 00:05:06,420 --> 00:05:07,550 and it asked me 144 00:05:07,552 --> 00:05:08,680 if I wanted to parlay, and I said, 145 00:05:08,682 --> 00:05:10,352 "Well, that sounds like fun," so I hit that button, 146 00:05:10,354 --> 00:05:12,427 and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won. 147 00:05:12,430 --> 00:05:14,690 [laughs] This has got to be a glitch. 148 00:05:14,692 --> 00:05:16,960 Go get a manual and-and-and look up "glitch." 149 00:05:16,963 --> 00:05:19,393 - We have a manual? - Just find one. 150 00:05:20,874 --> 00:05:23,310 - Is there a problem? - No, of course not. 151 00:05:23,312 --> 00:05:24,529 [chuckles] 152 00:05:24,531 --> 00:05:26,369 That's okay. You don't have to pay me. 153 00:05:26,372 --> 00:05:27,707 Of course I do. [chuckles] 154 00:05:27,709 --> 00:05:29,492 Good. Then pay me. [chuckles] 155 00:05:29,494 --> 00:05:31,059 - Found the manual. - Great. 156 00:05:31,061 --> 00:05:34,063 This is for the washing machines. 157 00:05:34,065 --> 00:05:35,894 I'll be back. 158 00:05:40,421 --> 00:05:41,900 Hello, Sam. 159 00:05:41,902 --> 00:05:43,075 Hey. 160 00:05:43,077 --> 00:05:44,119 What are you doing here? 161 00:05:44,121 --> 00:05:44,988 Well, I was gonna study 162 00:05:44,990 --> 00:05:46,861 in my dorm, but there was a sock on my door. 163 00:05:46,864 --> 00:05:48,256 Oh, and you didn't want to touch it. 164 00:05:48,258 --> 00:05:49,665 I understand completely. 165 00:05:49,668 --> 00:05:51,608 Yeah, you really don't, but that's fine. 166 00:05:51,610 --> 00:05:53,001 Well, I have a room here, 167 00:05:53,003 --> 00:05:54,652 so you could study with me if you'd like. 168 00:05:54,655 --> 00:05:56,658 Oh, uh, yeah. Yeah. 169 00:05:56,660 --> 00:05:57,921 That'd be great. [chuckles] 170 00:05:57,923 --> 00:05:59,984 Why was there a sock on your door? 171 00:05:59,987 --> 00:06:01,099 It's like a signal. 172 00:06:01,101 --> 00:06:02,361 A signal for what? 173 00:06:02,363 --> 00:06:04,372 A signal that I should change the subject. 174 00:06:04,375 --> 00:06:05,592 How are your classes going? 175 00:06:05,595 --> 00:06:07,370 So well, thank you for asking. 176 00:06:08,252 --> 00:06:10,677 - I didn't realize you lived on campus. - I don't. 177 00:06:10,679 --> 00:06:12,461 Then why do you have a dorm room? 178 00:06:12,463 --> 00:06:15,090 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 179 00:06:19,472 --> 00:06:21,230 Wait, you have a single? 180 00:06:21,233 --> 00:06:22,431 Uh-huh. 181 00:06:22,433 --> 00:06:23,824 And you don't even sleep here? 182 00:06:23,826 --> 00:06:25,130 Well, sometimes I take naps, 183 00:06:25,132 --> 00:06:27,258 but that mattress is lumpy-lumpy. 184 00:06:27,261 --> 00:06:29,772 I live with two other girls in a room this size. 185 00:06:29,775 --> 00:06:31,548 You should've complained to President Hagemeyer. 186 00:06:31,550 --> 00:06:32,898 She was very accommodating. 187 00:06:32,901 --> 00:06:35,099 Wait, there are two closets? 188 00:06:35,101 --> 00:06:37,451 That's a bathroom. 189 00:06:37,453 --> 00:06:38,757 Are you kidding me? 190 00:06:38,759 --> 00:06:40,868 I share one with, like, 30 other people. 191 00:06:40,871 --> 00:06:42,698 That sounds yucky. 192 00:06:42,701 --> 00:06:44,894 It is, Sheldon. It is very yucky. 193 00:06:44,897 --> 00:06:47,420 However yucky you think it is, it is yuckier. 194 00:06:47,422 --> 00:06:49,467 Well, you're welcome to use mine. 195 00:06:49,469 --> 00:06:51,082 Just squat over the seat, don't sit. 196 00:06:55,953 --> 00:06:57,049 This is so unfair. 197 00:06:57,050 --> 00:06:58,970 You get so much more than every other student. 198 00:06:58,973 --> 00:07:00,999 Fair isn't everyone getting the same thing. 199 00:07:01,002 --> 00:07:03,091 Fair is everyone getting what they deserve. 200 00:07:03,094 --> 00:07:04,934 Sheldon, that arrogant attitude 201 00:07:04,936 --> 00:07:06,806 is why no one sits with you in class 202 00:07:06,808 --> 00:07:08,651 or lunch or ever. 203 00:07:08,654 --> 00:07:10,205 Well, I like to think that they're maintaining 204 00:07:10,207 --> 00:07:12,252 a respectful distance out of deference to my intellect. 205 00:07:12,254 --> 00:07:13,864 No. That's not what they're doing. 206 00:07:13,866 --> 00:07:15,799 They're avoiding you because you're an entitled brat 207 00:07:15,801 --> 00:07:17,567 who thinks that you're better than everybody else. 208 00:07:17,569 --> 00:07:19,788 So, I should just pretend I'm less intelligent than I am? 209 00:07:19,790 --> 00:07:21,468 You should realize that there are more important things 210 00:07:21,470 --> 00:07:23,079 in life than how smart you are. 211 00:07:23,082 --> 00:07:24,385 Well, I'm also cute as a button, 212 00:07:24,388 --> 00:07:25,913 but it seems shallow to say it. 213 00:07:27,457 --> 00:07:28,809 You could say it. 214 00:07:31,116 --> 00:07:32,464 So, Georgie found the manual 215 00:07:32,467 --> 00:07:34,160 and figured out what the problem was. 216 00:07:34,163 --> 00:07:36,693 I know the problem. I cleaned you out. 217 00:07:36,696 --> 00:07:39,915 Because when these machines get unplugged, 218 00:07:39,917 --> 00:07:42,877 they reset at the highest possible payout. 219 00:07:42,879 --> 00:07:45,057 Wow, sounds like your problem. 220 00:07:46,365 --> 00:07:47,931 Well... 221 00:07:47,933 --> 00:07:50,632 I don't have $11,000. 222 00:07:50,634 --> 00:07:52,386 I understand. 223 00:07:52,389 --> 00:07:53,607 Thank you. 224 00:07:53,610 --> 00:07:55,133 So, what are you gonna do about it? 225 00:07:55,136 --> 00:07:58,038 Well, obviously, lunch is on me. 226 00:07:58,040 --> 00:08:00,302 Oh, wow. The whole lunch? 227 00:08:00,305 --> 00:08:02,918 Even the little frilly toothpicks? 228 00:08:04,530 --> 00:08:06,121 What do you want me to do? 229 00:08:06,124 --> 00:08:07,575 Make me a partner. 230 00:08:07,578 --> 00:08:09,146 What? 231 00:08:09,148 --> 00:08:10,236 No. 232 00:08:10,238 --> 00:08:11,978 I already brought Georgie in, 233 00:08:11,980 --> 00:08:13,682 I have to pay the police off, 234 00:08:13,685 --> 00:08:15,825 I can't have another hand in the till. 235 00:08:15,828 --> 00:08:18,079 Sounds like your problem again. 236 00:08:21,411 --> 00:08:23,121 And then she said people avoid me 237 00:08:23,124 --> 00:08:25,389 - because I'm arrogant and entitled. - Hmm... 238 00:08:25,392 --> 00:08:27,007 I don't even know why it bothers me. 239 00:08:27,010 --> 00:08:29,229 Well, Sheldon, it's normal to care 240 00:08:29,232 --> 00:08:31,352 what others in your peer group think of you. 241 00:08:31,355 --> 00:08:33,044 Why? It's not logical. 242 00:08:33,047 --> 00:08:35,850 [sighs] Hear me out. 243 00:08:35,852 --> 00:08:37,245 You see, humans 244 00:08:37,248 --> 00:08:39,554 have evolved as social animals, 245 00:08:39,556 --> 00:08:43,649 so your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 246 00:08:43,652 --> 00:08:45,827 to cooperate with others 247 00:08:45,829 --> 00:08:47,574 to ensure your survival. 248 00:08:47,577 --> 00:08:49,878 So, you're saying it makes sociobiological sense 249 00:08:49,880 --> 00:08:51,726 to want other people to like me? 250 00:08:51,729 --> 00:08:54,583 Yes, and you may even get benefits from it. 251 00:08:54,585 --> 00:08:57,420 It's like on that show you enjoy, Star Track. 252 00:08:57,423 --> 00:08:59,288 - Trek. - Right. 253 00:08:59,290 --> 00:09:01,971 Captain Kirk can't do it all by himself. 254 00:09:01,974 --> 00:09:03,785 He needs Doctor Spock. 255 00:09:03,788 --> 00:09:05,561 - Mister - Right. 256 00:09:05,563 --> 00:09:07,194 And Mister McCoy. 257 00:09:07,197 --> 00:09:09,056 - Doctor. - Right. 258 00:09:09,059 --> 00:09:11,715 Well, technically, they were his subordinate officers, 259 00:09:11,718 --> 00:09:14,342 but Kirk did always deal with them in a friendly manner, 260 00:09:14,345 --> 00:09:16,040 so I take your point. 261 00:09:16,043 --> 00:09:17,348 Good man. 262 00:09:17,351 --> 00:09:19,353 I suppose I could treat it like an experiment. 263 00:09:19,355 --> 00:09:22,316 Run an analysis of the benefits of having people like me. 264 00:09:22,318 --> 00:09:24,793 That sounds like an idea the Captain, 265 00:09:24,796 --> 00:09:27,935 the Doctor, or the Mister would be proud of. 266 00:09:27,937 --> 00:09:29,373 Excellent. 267 00:09:29,375 --> 00:09:33,032 You know, you'd think a smart fella like Spock 268 00:09:33,034 --> 00:09:34,208 would have a doctorate. 269 00:09:34,210 --> 00:09:35,864 Actually, Spock rejected an offer 270 00:09:35,866 --> 00:09:38,696 from the Vulcan Science Academy in order to attend Starfleet. 271 00:09:38,698 --> 00:09:41,309 Huh. Not the choice I would have made, 272 00:09:41,311 --> 00:09:43,240 but I'm happy for him. 273 00:09:46,298 --> 00:09:48,628 How'd it go? 274 00:09:48,630 --> 00:09:51,155 Terrible. 275 00:09:51,157 --> 00:09:52,679 She wants to be a partner. 276 00:09:52,681 --> 00:09:55,187 You really can't just pay her? I thought you had money. 277 00:09:55,190 --> 00:09:58,256 I used to. Now all I have is this. 278 00:09:58,258 --> 00:10:00,085 Not all of it, some of it's mine. 279 00:10:00,087 --> 00:10:02,219 Well, some of it's hers, too, now. 280 00:10:02,221 --> 00:10:03,440 Well, is she a partner forever 281 00:10:03,442 --> 00:10:05,008 or just until she gets her money back? 282 00:10:05,010 --> 00:10:06,315 I don't know. 283 00:10:06,317 --> 00:10:08,449 Seems like an important question to ask. 284 00:10:08,451 --> 00:10:09,974 Well, I didn't ask it. 285 00:10:09,976 --> 00:10:11,237 All this yelling can't be good 286 00:10:11,239 --> 00:10:12,370 for your blood pressure. 287 00:10:12,372 --> 00:10:13,633 You're right. 288 00:10:13,635 --> 00:10:16,335 I think I'm just gonna step outside 289 00:10:16,337 --> 00:10:18,121 and have a cigarette. 290 00:10:18,123 --> 00:10:20,125 Smoking ain't any better. 291 00:10:20,127 --> 00:10:23,220 Good. Perhaps the end is near. 292 00:10:25,920 --> 00:10:27,966 Excuse me, Sam. 293 00:10:27,968 --> 00:10:30,363 - What? - How are you today? 294 00:10:30,365 --> 00:10:33,150 - Since when do you care? - 12:07 yesterday. 295 00:10:33,152 --> 00:10:35,303 In light of the fact that we're both human beings 296 00:10:35,306 --> 00:10:37,853 and have a genetic interest in each other's prosperity, 297 00:10:37,856 --> 00:10:39,791 you may use my dorm room to study. 298 00:10:39,794 --> 00:10:42,622 Wait, are you serious? That would be amazing. 299 00:10:42,625 --> 00:10:45,304 Good. And does that make you feel more positive about me, 300 00:10:45,306 --> 00:10:46,960 less positive, or neutral? 301 00:10:46,962 --> 00:10:50,279 Um, more, I guess. 302 00:10:50,282 --> 00:10:51,665 Excellent. 303 00:10:51,667 --> 00:10:52,841 ADULT SHELDON: Dr. Sturgis 304 00:10:52,843 --> 00:10:54,584 may have been onto something. 305 00:10:54,586 --> 00:10:57,197 It did feel nice to be liked. 306 00:10:57,199 --> 00:10:58,679 Not as nice as knowing 307 00:10:58,681 --> 00:11:01,161 you're the smartest boy in Texas, but what was? 308 00:11:01,163 --> 00:11:03,078 Hey. Did I just hear you say 309 00:11:03,080 --> 00:11:05,019 you have a dorm room you're letting people use? 310 00:11:05,022 --> 00:11:06,882 Yes. I'm letting Sam use it to study. 311 00:11:06,885 --> 00:11:08,365 You think there's any chance my girlfriend and I 312 00:11:08,367 --> 00:11:09,445 could use it sometime? 313 00:11:09,448 --> 00:11:10,920 You two study together? 314 00:11:10,922 --> 00:11:12,401 We'd like to. 315 00:11:12,403 --> 00:11:13,534 It's been a while. 316 00:11:13,536 --> 00:11:14,666 Well, I use it during the day, 317 00:11:14,668 --> 00:11:16,249 so it's only available at night. 318 00:11:16,252 --> 00:11:17,961 Nights work for us. 319 00:11:17,964 --> 00:11:19,197 Then it's all yours. 320 00:11:19,199 --> 00:11:20,722 [chuckles] Thanks, man. 321 00:11:20,724 --> 00:11:22,872 And how does this make you feel about me? 322 00:11:22,875 --> 00:11:24,976 More positive, less positive, or neutral? 323 00:11:24,979 --> 00:11:26,560 Really, really positive. 324 00:11:26,562 --> 00:11:27,953 Great. Tell a friend. 325 00:11:27,955 --> 00:11:30,001 All right. 326 00:11:30,003 --> 00:11:32,161 I might have to draw up a schedule. 327 00:11:38,209 --> 00:11:39,268 How's this? 328 00:11:39,270 --> 00:11:40,731 Eh. Looks great. 329 00:11:42,206 --> 00:11:45,468 What the hell is all this? 330 00:11:45,470 --> 00:11:47,376 June brought in twinkle lights. 331 00:11:47,379 --> 00:11:48,995 - Oh, did she? - I thought it might 332 00:11:48,998 --> 00:11:50,693 make things a little more festive. 333 00:11:50,696 --> 00:11:52,693 Looks like Christmas in jail. 334 00:11:52,696 --> 00:11:55,131 [laughs] I actually have a really good story about that. 335 00:11:55,133 --> 00:11:56,263 Take it down. 336 00:11:56,265 --> 00:11:57,804 Maybe when you're in a better mood. 337 00:11:57,807 --> 00:12:00,397 - I think it's pretty. - Nobody asked you, Wade. 338 00:12:00,399 --> 00:12:03,204 We may need to have a chat about customer service. 339 00:12:03,208 --> 00:12:04,992 We're gonna have a chat about a lot of things, 340 00:12:04,994 --> 00:12:06,898 starting with how come you're redecorating 341 00:12:06,901 --> 00:12:08,500 without even asking me. 342 00:12:08,503 --> 00:12:09,756 I'm a partner. 343 00:12:09,758 --> 00:12:10,757 A silent partner. 344 00:12:10,759 --> 00:12:12,336 Hey, I can help here. 345 00:12:12,339 --> 00:12:13,914 She's got some good ideas. 346 00:12:13,917 --> 00:12:15,284 So, you're on her side now? 347 00:12:15,287 --> 00:12:17,102 A good idea's a good idea, 348 00:12:17,105 --> 00:12:18,626 who cares where it comes from. 349 00:12:18,629 --> 00:12:19,724 Thank you. 350 00:12:19,726 --> 00:12:21,682 And I like your idea about putting a dartboard 351 00:12:21,684 --> 00:12:22,988 in the corner. 352 00:12:22,990 --> 00:12:25,513 Oh. So, this is how it's gonna be? 353 00:12:25,515 --> 00:12:26,819 Fine. 354 00:12:26,821 --> 00:12:30,387 When Wade here takes a dart to the head, 355 00:12:30,389 --> 00:12:33,522 don't come crying to me. 356 00:12:33,524 --> 00:12:34,871 [machines chiming] 357 00:12:34,873 --> 00:12:38,048 I don't want a dart in the head. 358 00:12:38,050 --> 00:12:39,876 ADULT SHELDON: Over the next several days, 359 00:12:39,878 --> 00:12:42,401 my social experiment was providing clear-cut data 360 00:12:42,403 --> 00:12:43,707 about the benefits 361 00:12:43,709 --> 00:12:46,362 - of being well-liked. - Hey, Sheldon. 362 00:12:46,364 --> 00:12:47,537 Heard you like these. 363 00:12:47,539 --> 00:12:48,804 Thank you. 364 00:12:48,807 --> 00:12:50,764 It's the best watery chocolate milk on the market. 365 00:12:50,766 --> 00:12:52,610 Thank you for letting me use your room. 366 00:12:52,613 --> 00:12:55,614 ADULT SHELDON: I suppose it was like the old saying, 367 00:12:55,617 --> 00:12:57,653 "I scratch your back, you scratch mine," 368 00:12:57,656 --> 00:12:59,812 which I actually have issues with. 369 00:12:59,815 --> 00:13:01,076 Why is your back itchy? 370 00:13:01,079 --> 00:13:02,592 A rash? Chicken pox? 371 00:13:02,595 --> 00:13:04,730 Scabies? Scratch your own back. 372 00:13:04,732 --> 00:13:07,053 It turns out it's easy to make people like you. 373 00:13:07,056 --> 00:13:08,522 You just have to give them things. 374 00:13:08,525 --> 00:13:11,077 Wow. I think you've really discovered something here. 375 00:13:11,080 --> 00:13:14,088 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 376 00:13:14,090 --> 00:13:16,743 All right. Oh. Hey. 377 00:13:16,745 --> 00:13:18,050 An all-nighter, huh? 378 00:13:18,052 --> 00:13:20,226 Oh, yeah. All night. 379 00:13:20,228 --> 00:13:21,531 Thank you. 380 00:13:21,533 --> 00:13:23,399 Someone's gonna ace those midterms. 381 00:13:23,402 --> 00:13:24,883 Yeah, you know it. 382 00:13:24,885 --> 00:13:27,493 My room has become quite the little study hall. 383 00:13:27,496 --> 00:13:29,453 Yeah, they may not be... 384 00:13:29,455 --> 00:13:31,934 Uh, you know what, you're fine. 385 00:13:31,936 --> 00:13:34,415 Well, isn't this nice? Little grandmother, grandson 386 00:13:34,417 --> 00:13:36,205 bonding time. 387 00:13:36,208 --> 00:13:37,447 What's going on? 388 00:13:37,450 --> 00:13:39,816 Can't I buy my favorite grandson lunch? 389 00:13:41,300 --> 00:13:43,996 Look, we got to talk about this June situation. 390 00:13:43,999 --> 00:13:46,131 She's just trying to make the place better. 391 00:13:46,134 --> 00:13:48,214 This is our thing. 392 00:13:48,217 --> 00:13:50,456 We can't just let her take over. 393 00:13:50,459 --> 00:13:52,037 She ain't taking over, 394 00:13:52,040 --> 00:13:53,605 and she likes to hear my ideas. 395 00:13:53,607 --> 00:13:56,348 [scoffs] She's just using you to get her way. 396 00:13:56,350 --> 00:13:58,062 You know what your problem is? 397 00:13:58,065 --> 00:14:00,178 You don't like anything you didn't think of yourself. 398 00:14:00,180 --> 00:14:02,267 - Is that so? - Yeah. 399 00:14:02,269 --> 00:14:03,922 Well, I thought of bringing you in, 400 00:14:03,924 --> 00:14:05,489 and that wasn't a good idea. 401 00:14:05,491 --> 00:14:06,586 If that's how you feel, 402 00:14:06,589 --> 00:14:08,053 then we got nothing more to talk about. 403 00:14:08,055 --> 00:14:10,104 - I guess not. - Well, okay. 404 00:14:16,416 --> 00:14:17,647 You can go now. 405 00:14:17,650 --> 00:14:19,898 My chicken fingers ain't here yet. 406 00:14:24,773 --> 00:14:26,251 [whistle blows on TV] 407 00:14:26,253 --> 00:14:28,847 - Can we watch 90210? - What's that? 408 00:14:28,850 --> 00:14:30,719 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 409 00:14:30,721 --> 00:14:33,183 [groans] If you want to see a show about Beverly Hills, 410 00:14:33,186 --> 00:14:34,969 we should watch Beverly Hillbillies. 411 00:14:34,972 --> 00:14:36,262 [chuckles] That's a show. 412 00:14:36,264 --> 00:14:37,282 What's it about? 413 00:14:37,285 --> 00:14:38,960 Eh... Imagine your meemaw 414 00:14:38,962 --> 00:14:40,223 moving to California. 415 00:14:40,225 --> 00:14:42,053 - I'd watch that. - [phone ringing] 416 00:14:44,664 --> 00:14:45,881 Hello? 417 00:14:45,883 --> 00:14:47,504 Sheldon, it's for you. 418 00:14:47,507 --> 00:14:48,767 Who is it? 419 00:14:48,770 --> 00:14:50,408 Who is it? 420 00:14:50,410 --> 00:14:51,540 Travis. 421 00:14:51,542 --> 00:14:52,584 Who's Travis? 422 00:14:52,586 --> 00:14:54,717 Who are you? 423 00:14:54,719 --> 00:14:55,892 Friend of Sheldon's. 424 00:14:55,894 --> 00:14:57,459 - Really? - Really? 425 00:14:57,461 --> 00:14:58,809 Hi, Travis. 426 00:14:58,811 --> 00:15:00,419 Oh, 427 00:15:00,421 --> 00:15:02,933 Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 428 00:15:02,936 --> 00:15:04,293 You got it. 429 00:15:04,295 --> 00:15:05,816 Goodbye. 430 00:15:05,818 --> 00:15:07,774 Is that a friend from school? 431 00:15:07,777 --> 00:15:08,887 I suppose. 432 00:15:08,890 --> 00:15:10,474 Well, that's exciting. 433 00:15:10,476 --> 00:15:11,823 And a little exhausting. 434 00:15:11,825 --> 00:15:13,303 I've been letting students use my dorm 435 00:15:13,305 --> 00:15:15,043 to study while I'm not there, and it's made me 436 00:15:15,045 --> 00:15:16,306 very popular. 437 00:15:16,308 --> 00:15:18,091 It's nice that you're helping people out. 438 00:15:18,093 --> 00:15:19,962 - [phone rings] - Yes, but who knew having friends 439 00:15:19,964 --> 00:15:21,505 involved so much scheduling? 440 00:15:21,508 --> 00:15:23,151 Sheldon, some girl for you. 441 00:15:23,154 --> 00:15:24,458 SHELDON: Hello? 442 00:15:24,461 --> 00:15:25,751 Hi, Sarah. 443 00:15:25,753 --> 00:15:28,842 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 444 00:15:28,844 --> 00:15:30,191 you're going to have to work it out 445 00:15:30,193 --> 00:15:31,843 with Travis and Amy because they asked first. 446 00:15:31,845 --> 00:15:33,238 He's getting popular. 447 00:15:33,240 --> 00:15:35,748 I think I might know why those kids want to use his room. 448 00:15:35,751 --> 00:15:37,228 Well, he said for studying. 449 00:15:37,231 --> 00:15:39,101 They ain't studying. 450 00:15:39,104 --> 00:15:41,390 Oh, now it makes sense. 451 00:15:41,393 --> 00:15:43,543 You really think they're... 452 00:15:43,546 --> 00:15:45,938 A bunch of college kids in an empty dorm room? 453 00:15:45,941 --> 00:15:48,368 [sighs] Should we tell him? 454 00:15:48,371 --> 00:15:49,952 I don't want to tell him. Do you? 455 00:15:49,954 --> 00:15:51,453 - I'll tell him. - No. 456 00:15:51,456 --> 00:15:54,373 - Okay, hang on, she volunteered. - No. 457 00:15:57,997 --> 00:16:01,573 Whoa, and the '70s are back. 458 00:16:01,575 --> 00:16:04,003 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, 459 00:16:04,006 --> 00:16:06,057 and it's Studio 54. 460 00:16:06,060 --> 00:16:09,021 I don't know what any of that means, but all right. 461 00:16:09,024 --> 00:16:12,504 So, I guess your meemaw came over on our side. 462 00:16:12,507 --> 00:16:15,639 No. She pissed me off, so now she gets a disco ball. 463 00:16:15,642 --> 00:16:18,425 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 464 00:16:18,428 --> 00:16:20,856 Oh, don't worry, she'll know it was me. 465 00:16:20,858 --> 00:16:22,771 Then I love it. 466 00:16:22,773 --> 00:16:24,492 Now, what's a Bee Gee? 467 00:16:24,495 --> 00:16:25,973 It's a brother singing band. 468 00:16:25,976 --> 00:16:28,703 They did all the music for Saturday Night Fever. 469 00:16:28,706 --> 00:16:31,084 What's Saturday Night Fever? 470 00:16:31,087 --> 00:16:33,132 Damn, I'm old. 471 00:16:36,039 --> 00:16:37,691 Hey, Shelly, you busy? 472 00:16:37,694 --> 00:16:39,826 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet, 473 00:16:39,829 --> 00:16:42,264 so people can sign up at school and stop calling me. 474 00:16:42,267 --> 00:16:44,404 Yeah, about that... 475 00:16:44,406 --> 00:16:46,928 George? 476 00:16:46,930 --> 00:16:48,539 Y-Your mother and I are worried that 477 00:16:48,541 --> 00:16:50,976 your friends at school might be taking advantage of you. 478 00:16:50,978 --> 00:16:52,326 What do you mean? 479 00:16:52,328 --> 00:16:53,457 [sighs] 480 00:16:53,459 --> 00:16:55,372 They might not be using it in the... 481 00:16:55,374 --> 00:16:57,824 the spirit that you intended. 482 00:16:59,074 --> 00:17:00,770 How are they using it? 483 00:17:00,772 --> 00:17:02,293 Mary? 484 00:17:02,295 --> 00:17:04,208 [sighs] 485 00:17:04,210 --> 00:17:08,025 We're worried that those couples 486 00:17:08,028 --> 00:17:11,172 are not going there to study... 487 00:17:11,174 --> 00:17:13,356 But that's why I'm lending them the room. 488 00:17:13,359 --> 00:17:15,447 And that is why we are concerned. 489 00:17:15,450 --> 00:17:18,050 Are you saying they're using it as a goof-off room? 490 00:17:18,053 --> 00:17:19,399 Yes. [stammers] 491 00:17:19,401 --> 00:17:21,542 That's exactly what we're saying. 492 00:17:21,545 --> 00:17:23,414 Well, let's drive over there right now 493 00:17:23,417 --> 00:17:24,722 and catch them in the act. 494 00:17:24,725 --> 00:17:27,332 - No! - L-Let's just let them finish... 495 00:17:27,335 --> 00:17:28,769 goofing off tonight, 496 00:17:28,772 --> 00:17:30,715 and we'll put a stop to it tomorrow. 497 00:17:30,718 --> 00:17:32,457 Well, thank you for telling me. 498 00:17:32,460 --> 00:17:34,155 We thought that you should know. 499 00:17:34,157 --> 00:17:35,463 Mm. 500 00:17:38,168 --> 00:17:39,401 Those dirty goof-offs. 501 00:17:41,784 --> 00:17:43,830 ♪ Beverly... Hills, that is ♪ 502 00:17:43,832 --> 00:17:44,835 ♪ Swimming pools... ♪ 503 00:17:44,837 --> 00:17:46,389 So those are the Clampetts, 504 00:17:46,391 --> 00:17:49,410 and they moved from the backwoods to Beverly Hills. 505 00:17:49,412 --> 00:17:52,208 Oh, in 90210 the Walshes moved from Minnesota. 506 00:17:52,210 --> 00:17:55,539 They have a hard time fitting in with those California snobs? 507 00:17:55,541 --> 00:17:57,848 - Oh, yeah. - These guys do, too. 508 00:17:57,850 --> 00:18:00,676 - It's practically the same show. - [door slams] 509 00:18:00,679 --> 00:18:01,846 Where's Georgie? 510 00:18:01,848 --> 00:18:02,924 In the garage. 511 00:18:02,927 --> 00:18:05,264 - Disco ball, my ass. - [chuckles] What's going on? 512 00:18:05,267 --> 00:18:07,797 It's a gambling room, not a damn dance club, 513 00:18:07,799 --> 00:18:10,373 that's what's going on. Georgie! 514 00:18:10,375 --> 00:18:13,579 I want to watch that show. 515 00:18:13,582 --> 00:18:16,007 ♪ Y'all come back now, y'hear? ♪ 516 00:18:17,140 --> 00:18:23,781 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.