All language subtitles for Women.in.Trou64.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,664 --> 00:00:41,749 You gonna do that all night? 2 00:00:41,875 --> 00:00:44,752 As long as it takes. 3 00:00:44,878 --> 00:00:47,713 They're gonna hang us first thing tomorrow. 4 00:00:47,839 --> 00:00:50,340 It's not tomorrow yet. 5 00:00:52,135 --> 00:00:53,761 You mean you still think the real robbers 6 00:00:53,887 --> 00:00:56,013 might come forward? 7 00:00:56,139 --> 00:00:59,099 That's a one-in-a-million chance, Sister. 8 00:00:59,225 --> 00:01:01,060 Well, that's still one chance. 9 00:01:06,649 --> 00:01:08,442 You ladies can't sleep, or what? 10 00:01:08,568 --> 00:01:09,777 Capitan. 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,111 You got to listen to me. 12 00:01:11,237 --> 00:01:12,446 We didn't steal them cows. 13 00:01:12,572 --> 00:01:13,781 It was Billy Ray and his posse. 14 00:01:13,907 --> 00:01:15,407 That's what you say. 15 00:01:15,533 --> 00:01:17,076 'Cause it's true. 16 00:01:17,202 --> 00:01:19,078 She's never done a bad thing her whole life. 17 00:01:19,204 --> 00:01:22,372 She-she's never lied or drank or smoked. 18 00:01:22,499 --> 00:01:24,249 What else have you never done? 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,044 I've never been to the rodeo. 20 00:01:27,170 --> 00:01:28,629 What else? 21 00:01:28,755 --> 00:01:31,548 I've never gone skinny-dippin'. 22 00:01:31,674 --> 00:01:33,717 Oh. 23 00:01:35,386 --> 00:01:36,637 Think harder. 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,306 He wants you to say you've never been with a man. 25 00:01:39,432 --> 00:01:41,266 - I won't! - Good girl. 26 00:01:41,392 --> 00:01:43,644 'Cause it ain't true. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,270 But I thought you were a virgin. 28 00:01:45,396 --> 00:01:46,647 Are you kidding me? 29 00:01:46,773 --> 00:01:49,316 I grew up on a ranch with six brothers. 30 00:01:49,442 --> 00:01:50,984 You get in here, and I'll prove it. 31 00:01:51,111 --> 00:01:54,947 I guess I can't deny a prisoner her last wish. 32 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 Hmm. 33 00:02:01,079 --> 00:02:02,913 What about me? 34 00:02:04,082 --> 00:02:06,041 Nuns have last wishes too. 35 00:02:06,167 --> 00:02:07,793 Sorry, Sister. 36 00:02:07,919 --> 00:02:09,086 You gave yourself to Jesus. 37 00:02:09,212 --> 00:02:11,839 True. 38 00:02:11,965 --> 00:02:14,591 But now He never calls. 39 00:02:19,305 --> 00:02:24,393 Lose everything except the boots, Captain, 40 00:02:24,519 --> 00:02:27,354 because tonight we accommodate 41 00:02:27,480 --> 00:02:30,941 every single one of your perversions. 42 00:02:35,321 --> 00:02:38,115 Mm. 43 00:02:38,241 --> 00:02:40,367 Oh, shit. 44 00:02:40,493 --> 00:02:41,827 That's me. Sorry. 45 00:02:41,953 --> 00:02:43,120 Maybe it's Jesus calling. 46 00:02:44,622 --> 00:02:46,707 So anyway, like I was telling you before... 47 00:02:46,833 --> 00:02:48,125 Hello. 48 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 Hi, this is Latisha from Dr. Greenspan's office. 49 00:02:50,837 --> 00:02:52,462 Am I catching you at a bad time? 50 00:02:52,589 --> 00:02:54,006 No, no, no, Latisha. 51 00:02:54,132 --> 00:02:55,215 Uh, tell me. 52 00:02:55,341 --> 00:02:56,592 Your blood tests are done, 53 00:02:56,718 --> 00:02:58,594 and the doctor would like a word with you. 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,179 Well, put him on. 55 00:03:00,305 --> 00:03:01,597 You need to come into the office 56 00:03:01,723 --> 00:03:03,265 so he can tell you in person. 57 00:03:03,391 --> 00:03:04,725 I see. 58 00:03:12,984 --> 00:03:14,484 Now what? 59 00:03:18,531 --> 00:03:20,115 Holly. 60 00:03:20,241 --> 00:03:22,701 W-What are you doing sneaking up behind my car like that? 61 00:03:22,827 --> 00:03:23,911 No, it's nothing. 62 00:03:24,037 --> 00:03:25,871 It's-uh, it's nothing. I am-I'm fine. 63 00:03:25,997 --> 00:03:27,247 Come over here. 64 00:03:27,373 --> 00:03:28,290 You sure you're okay? 65 00:03:28,416 --> 00:03:29,750 I think maybe you have a concussion. 66 00:03:29,876 --> 00:03:31,585 N-n-no, I always take my contacts out 67 00:03:31,711 --> 00:03:33,754 before sex, so... 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,797 But, hey, why are you leaving? 69 00:03:35,924 --> 00:03:37,549 It's just, uh, I... 70 00:03:37,675 --> 00:03:38,592 I can't talk about it. 71 00:03:38,718 --> 00:03:39,593 L... 72 00:03:39,719 --> 00:03:41,261 I was just really looking forward 73 00:03:41,387 --> 00:03:42,512 to eating your pussy. 74 00:03:42,639 --> 00:03:43,972 That's sweet, but I got to run. 75 00:03:44,098 --> 00:03:45,057 But I've been practicing. 76 00:03:45,183 --> 00:03:46,099 You know, I've gotten way better. 77 00:03:46,226 --> 00:03:47,100 Good to hear. 78 00:03:47,227 --> 00:03:48,393 Careful with the car now. 79 00:03:52,649 --> 00:03:53,815 Holly. 80 00:03:57,403 --> 00:04:00,280 That's as straight as it gets. 81 00:04:00,406 --> 00:04:01,740 I'm pregnant. 82 00:04:01,866 --> 00:04:04,034 It happens. 83 00:04:04,160 --> 00:04:06,328 Nothing else you need to tell me? 84 00:04:06,454 --> 00:04:08,288 Congratulations. 85 00:04:08,414 --> 00:04:10,207 You sure? 86 00:04:10,333 --> 00:04:11,959 Plain as day. 87 00:04:12,085 --> 00:04:13,961 And don't drink or smoke. 88 00:04:14,087 --> 00:04:15,754 Take good care of yourself. 89 00:04:15,880 --> 00:04:17,923 - That's it? You swear? 90 00:04:18,049 --> 00:04:19,633 You may want to stay in the shade. 91 00:04:19,759 --> 00:04:22,594 It's a scorcher out today. 92 00:04:22,720 --> 00:04:26,098 How can I be pregnant? 93 00:04:26,224 --> 00:04:28,016 Are you a virgin? 94 00:04:28,142 --> 00:04:29,059 No. 95 00:04:29,185 --> 00:04:32,187 Then you can be pregnant. 96 00:05:00,091 --> 00:05:02,592 Nick, uh, it's Elektra. 97 00:05:02,719 --> 00:05:03,885 We need to talk. 98 00:05:05,471 --> 00:05:07,514 Uh, will you call me back, please? 99 00:05:07,640 --> 00:05:10,934 It's-it's really important. 100 00:05:11,060 --> 00:05:12,227 All right. 101 00:05:12,353 --> 00:05:13,520 Bye. 102 00:05:37,003 --> 00:05:37,919 Honey. 103 00:05:38,046 --> 00:05:39,338 Ah, you're breaking up. 104 00:05:39,464 --> 00:05:40,464 I can't- 105 00:05:42,800 --> 00:05:45,677 Well, I only sound confused because I find it confusing. 106 00:05:45,803 --> 00:05:47,179 That's ridiculous. 107 00:05:47,305 --> 00:05:49,681 If she doesn't want to go, why insist on her going? 108 00:05:49,807 --> 00:05:52,726 Then who's fighting the losing battle here? 109 00:05:52,852 --> 00:05:54,728 Uh-huh, right. 110 00:05:54,854 --> 00:05:56,980 Right. 111 00:05:57,106 --> 00:05:58,899 But every daughter has a strained relationship 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,400 with her mother. 113 00:06:00,526 --> 00:06:01,943 Yes, they do. 114 00:06:02,070 --> 00:06:03,737 Look at us with Mom. 115 00:06:06,949 --> 00:06:08,742 Ugggh. 116 00:06:08,868 --> 00:06:09,910 Okay. 117 00:06:10,036 --> 00:06:12,412 You know what? Your funeral. 118 00:06:12,538 --> 00:06:14,831 She's gonna be in therapy about this for years. 119 00:06:14,957 --> 00:06:15,916 Guaranteed. 120 00:06:16,042 --> 00:06:18,502 Different therapist, that's all. 121 00:06:18,628 --> 00:06:20,504 Honey, I know you're saying something really mean 122 00:06:20,630 --> 00:06:22,422 to me right now, but I just can't hear you. 123 00:06:22,548 --> 00:06:23,840 You're breaking up. 124 00:06:23,966 --> 00:06:25,801 I can't hear- 125 00:06:25,927 --> 00:06:27,761 Call-call-just call me back. 126 00:06:27,887 --> 00:06:29,971 Call me back. 127 00:06:35,561 --> 00:06:39,314 Do I always have to have the last word? 128 00:06:39,440 --> 00:06:40,941 I don't think so. 129 00:06:41,067 --> 00:06:43,110 Do you, on the other hand, 130 00:06:43,236 --> 00:06:45,987 always make everything about yourself? 131 00:06:47,490 --> 00:06:49,574 No doubt about it. 132 00:07:27,363 --> 00:07:30,115 Uh. 133 00:07:34,537 --> 00:07:36,580 I'm stepping into an elevator, so I might lose you. 134 00:07:36,706 --> 00:07:38,206 L... 135 00:07:39,250 --> 00:07:41,918 - Hello? Doris? Do? 136 00:07:43,963 --> 00:07:45,213 It's hard to believe your aunt and I 137 00:07:45,339 --> 00:07:47,382 came out of the same womb. 138 00:07:47,508 --> 00:07:49,050 You're not listening to a word I'm saying, 139 00:07:49,177 --> 00:07:50,177 are you, Charlotte? 140 00:07:50,303 --> 00:07:52,512 Ten years ago, it was a privilege to have one. 141 00:07:52,638 --> 00:07:54,514 Now it's a privilege not to, huh? 142 00:08:00,354 --> 00:08:02,314 You're kidding. 143 00:08:05,443 --> 00:08:13,450 ♪ ♪ 144 00:09:31,070 --> 00:09:32,612 - Hi. - Hi, Travis. 145 00:09:32,738 --> 00:09:33,905 Hi, Mr. McPherson. 146 00:09:34,031 --> 00:09:35,782 - You know where to go. She'll be right with you. 147 00:09:35,908 --> 00:09:37,075 I'll be back in an hour. 148 00:09:37,201 --> 00:09:39,035 - Okeydokey. - All right. 149 00:09:39,161 --> 00:09:40,579 I read your story. 150 00:09:40,705 --> 00:09:42,163 You didn't like it. 151 00:09:42,290 --> 00:09:43,456 I did. 152 00:09:43,583 --> 00:09:45,208 You're a very promising writer. 153 00:09:45,334 --> 00:09:46,960 Your vocabulary is very impressive. 154 00:09:47,086 --> 00:09:48,253 But? 155 00:09:48,379 --> 00:09:49,462 No but. 156 00:09:49,589 --> 00:09:51,965 - You didn't find it too... dark? 157 00:09:54,552 --> 00:09:56,928 Wasn't that the whole point? 158 00:09:57,054 --> 00:09:58,263 I guess. 159 00:09:58,389 --> 00:09:59,598 I mean, you can see why 160 00:09:59,724 --> 00:10:01,391 your mom would be worried about it, can't you? 161 00:10:01,517 --> 00:10:03,393 If she read anything other than self-help books, 162 00:10:03,519 --> 00:10:05,270 she might not have been that shocked. 163 00:10:05,396 --> 00:10:07,272 Did she actually use that word? 164 00:10:07,398 --> 00:10:08,815 She's worried about the witch thing. 165 00:10:08,941 --> 00:10:10,317 Yeah. 166 00:10:10,443 --> 00:10:11,985 So let's talk about that. 167 00:10:16,240 --> 00:10:17,616 You think you're a witch? 168 00:10:17,742 --> 00:10:21,536 I'm not technically a witch, but my grandmother was, 169 00:10:21,662 --> 00:10:23,830 so I think I inherited some of it. 170 00:10:23,956 --> 00:10:25,290 - Like what? - Like... 171 00:10:25,416 --> 00:10:27,083 I can see ghosts. 172 00:10:27,209 --> 00:10:28,668 Give me an example. 173 00:10:28,794 --> 00:10:30,629 You mind if I smoke? 174 00:10:32,298 --> 00:10:33,923 Go ahead. 175 00:10:45,686 --> 00:10:47,354 Addy feels really guilty 176 00:10:47,480 --> 00:10:49,314 about sending Caterpillar Girl away, 177 00:10:49,440 --> 00:10:50,523 because I was at summer camp 178 00:10:50,650 --> 00:10:52,025 when she had the house exorcised. 179 00:10:52,151 --> 00:10:54,319 Your mom had the house exorcised? 180 00:10:54,445 --> 00:10:55,487 She hired this spiritualist 181 00:10:55,613 --> 00:10:57,280 to come and "cleanse the vibes" or whatever, 182 00:10:57,406 --> 00:10:59,282 and Caterpillar Girl freaked out and left. 183 00:10:59,408 --> 00:11:01,326 And who is this Caterpillar Girl? 184 00:11:01,452 --> 00:11:02,494 My friend. 185 00:11:02,620 --> 00:11:03,953 She was a ghost. 186 00:11:04,080 --> 00:11:05,455 Is a ghost. 187 00:11:05,581 --> 00:11:07,499 Wherever she is. 188 00:11:07,625 --> 00:11:09,459 She died 20 years ago. 189 00:11:09,585 --> 00:11:11,336 This freak accident at Rockerland. 190 00:11:11,462 --> 00:11:13,713 She fell off this roller coaster called the Caterpillar. 191 00:11:13,839 --> 00:11:15,548 Her family sued the park, and they shut it down. 192 00:11:15,675 --> 00:11:16,633 You can look it up. 193 00:11:16,759 --> 00:11:18,510 And she lived in your house? 194 00:11:21,138 --> 00:11:24,516 My room was her room. 195 00:11:26,268 --> 00:11:29,771 And you're sure she's a ghost and not an imaginary friend? 196 00:11:29,897 --> 00:11:31,523 Apples and oranges. 197 00:11:32,858 --> 00:11:34,984 I really miss her. 198 00:11:35,111 --> 00:11:36,903 What's the difference between a ghost 199 00:11:37,029 --> 00:11:38,822 and an imaginary friend? 200 00:11:38,948 --> 00:11:41,074 Imaginary friends you just make up. 201 00:11:41,200 --> 00:11:42,909 You tell them what to do. 202 00:11:43,035 --> 00:11:44,494 You can't do that with a ghost. 203 00:11:44,620 --> 00:11:48,707 They show up, leave, get bored, annoy you, 204 00:11:48,833 --> 00:11:49,999 make you laugh. 205 00:11:50,126 --> 00:11:51,084 How do they annoy you? 206 00:11:51,210 --> 00:11:52,419 They move stuff around. 207 00:11:52,545 --> 00:11:54,003 And they pull on your feet when you sleep 208 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 and put your socks in the fishbowl. 209 00:11:57,717 --> 00:11:59,592 What's that chain you always wear? 210 00:11:59,719 --> 00:12:01,261 It-it's Spanish. 211 00:12:01,387 --> 00:12:04,639 It's what I use to hypnotize people. 212 00:12:09,061 --> 00:12:11,563 Sometimes I see things, 213 00:12:11,689 --> 00:12:13,940 stuff that's not the way it should be. 214 00:12:14,066 --> 00:12:17,402 But if I tell people about it, they freak out. 215 00:12:17,528 --> 00:12:19,112 If I use this, 216 00:12:19,238 --> 00:12:21,281 they tell themselves they're under my spell 217 00:12:21,407 --> 00:12:23,366 so that they can accept what I say. 218 00:12:23,492 --> 00:12:24,576 Give me an example. 219 00:12:24,702 --> 00:12:27,203 You want me to hypnotize you? 220 00:12:27,329 --> 00:12:28,455 Let's give it a try. 221 00:12:28,581 --> 00:12:31,750 You're Addy-my mom's therapist. 222 00:12:31,876 --> 00:12:33,835 Now I'm your therapist too, right? 223 00:12:36,422 --> 00:12:38,089 All right. 224 00:12:39,133 --> 00:12:40,550 Look straight into the amulet 225 00:12:40,676 --> 00:12:43,261 and try not to think about anything else. 226 00:12:53,731 --> 00:12:55,482 Do you trust me? 227 00:12:55,608 --> 00:12:58,193 - Mm-hmm. Yep. 228 00:13:00,279 --> 00:13:01,780 Okay. 229 00:13:01,906 --> 00:13:03,239 I want you to get up 230 00:13:03,365 --> 00:13:05,825 and walk into your husband's office. 231 00:13:05,951 --> 00:13:07,368 Did you hear me? 232 00:13:09,371 --> 00:13:11,206 But you won't do it. 233 00:13:13,834 --> 00:13:15,585 Sorry. 234 00:13:15,711 --> 00:13:16,795 This isn't working. 235 00:13:16,921 --> 00:13:18,171 That's what you think. 236 00:13:18,297 --> 00:13:20,173 Why do you want me to go into my husband's office? 237 00:13:20,299 --> 00:13:21,591 It's not that I want you to. 238 00:13:21,717 --> 00:13:22,926 I just... 239 00:13:23,052 --> 00:13:24,886 I think you're so caught up in saying 240 00:13:25,012 --> 00:13:26,596 what you think people need to hear 241 00:13:26,722 --> 00:13:30,058 that you can't see what's right in front of your face. 242 00:13:30,184 --> 00:13:33,019 And what would that be? 243 00:13:33,145 --> 00:13:36,231 Your husband... 244 00:13:36,357 --> 00:13:39,609 and my mom having an affair. 245 00:13:42,154 --> 00:13:45,281 Now, why would you say a thing like that? 246 00:13:45,407 --> 00:13:46,533 This is a big deal for her. 247 00:13:46,659 --> 00:13:48,326 She's never done anything like this before. 248 00:13:48,452 --> 00:13:49,369 Stop it. 249 00:13:49,495 --> 00:13:50,703 She's following your own advice 250 00:13:50,830 --> 00:13:52,372 of acting irresponsible and letting loose 251 00:13:52,498 --> 00:13:53,665 for once in her life. 252 00:13:53,791 --> 00:13:55,708 Your mom tells you what we discuss in her sessions? 253 00:13:55,835 --> 00:13:57,126 I read her diary. 254 00:13:57,253 --> 00:13:58,628 Please don't be mad at me. 255 00:13:58,754 --> 00:14:00,797 Why are you doing this? 256 00:14:00,923 --> 00:14:02,632 I don't want to be doing anything, 257 00:14:02,758 --> 00:14:04,551 but it's the truth. 258 00:14:04,677 --> 00:14:06,719 She drops me off then parks down the block 259 00:14:06,846 --> 00:14:09,472 and spends 50 minutes with Mr. McPherson. 260 00:14:09,598 --> 00:14:12,934 You're basically the world's most overqualified babysitter. 261 00:14:17,690 --> 00:14:18,648 I need to use the restroom. 262 00:14:18,774 --> 00:14:19,732 I'll be right back. 263 00:14:19,859 --> 00:14:21,985 I'm so sorry, Maxine. 264 00:14:30,661 --> 00:14:31,536 Hey, honey. 265 00:14:31,662 --> 00:14:33,371 Hey, what's up? 266 00:14:33,497 --> 00:14:35,915 Nothing. 267 00:14:36,041 --> 00:14:37,208 You? 268 00:14:38,210 --> 00:14:39,836 Nothing. 269 00:14:39,962 --> 00:14:41,421 I was just on my way to the bathroom 270 00:14:41,547 --> 00:14:43,047 and thought I'd stop by and say hi. 271 00:14:43,173 --> 00:14:44,090 Oh, okay. 272 00:14:44,216 --> 00:14:45,341 Well, hi. 273 00:14:47,469 --> 00:14:48,928 We still on for dinner tonight? 274 00:14:49,054 --> 00:14:51,389 You bet. 275 00:14:52,725 --> 00:14:54,225 Okay. 276 00:14:58,939 --> 00:15:01,774 Jesus fucking Paul and Mary. 277 00:15:01,901 --> 00:15:03,192 - It's okay. Nothing happened. 278 00:15:03,319 --> 00:15:04,986 - What are you, fucking high? She knows. 279 00:15:05,112 --> 00:15:06,738 - She doesn't know. Nothing happened. 280 00:15:06,864 --> 00:15:08,239 Nothing happened? 281 00:15:09,700 --> 00:15:11,618 Did you make the reservations, or was I supposed to? 282 00:15:11,744 --> 00:15:13,912 Oh, I'll take care of it. 283 00:15:24,882 --> 00:15:27,091 You're on the other side of this door, aren't you, Addy? 284 00:15:32,097 --> 00:15:34,432 Please don't make me ask again. 285 00:15:36,268 --> 00:15:37,602 Honey, let me explain. 286 00:15:40,522 --> 00:15:41,648 Who are you supposed to be? 287 00:15:41,774 --> 00:15:43,733 Bambi, it's me, Holly. 288 00:15:43,859 --> 00:15:45,026 I mean what are you wearing? 289 00:15:45,152 --> 00:15:46,319 I was at the gym when you called, 290 00:15:46,445 --> 00:15:47,737 but I brought a change of clothing. 291 00:15:47,863 --> 00:15:49,322 Okay, I'll tell him to wait. 292 00:15:49,448 --> 00:15:50,949 There's a bathroom upstairs. 293 00:15:54,036 --> 00:15:55,161 What does this guy do? 294 00:15:55,287 --> 00:15:57,121 He's a retired movie producer. 295 00:15:57,247 --> 00:15:58,289 Wait, how old? 296 00:15:58,415 --> 00:15:59,624 - Not too old. Don't worry. 297 00:15:59,750 --> 00:16:01,793 He made a bunch of money selling stocks. 298 00:16:01,919 --> 00:16:03,544 Jeez, how many stocks did he sell? 299 00:16:03,671 --> 00:16:04,796 Never mind that. 300 00:16:04,922 --> 00:16:06,756 Go wash up, and don't touch anything. 301 00:16:06,882 --> 00:16:08,007 I won't. 302 00:16:08,133 --> 00:16:09,425 He wants to mix it up, so I told him 303 00:16:09,551 --> 00:16:11,135 my little sister is a real peach. 304 00:16:11,261 --> 00:16:12,512 Oh, I bet he liked that. 305 00:16:12,638 --> 00:16:14,514 - He loved that. Men and peaches. 306 00:16:14,640 --> 00:16:17,308 So you get him started, then I'll come in and join you. 307 00:16:17,434 --> 00:16:18,977 - Okay, I got it. He wants a sister act. 308 00:16:19,103 --> 00:16:21,729 - Bells, whistles. - The whole nine yards. 309 00:16:21,855 --> 00:16:23,648 I told him we've joined each other in bed before 310 00:16:23,774 --> 00:16:26,609 but never actually dared to do anything incestuous. 311 00:16:26,735 --> 00:16:27,860 And what did he say? 312 00:16:27,987 --> 00:16:29,487 He wondered if we'd be open to it. 313 00:16:29,613 --> 00:16:30,780 So he's not a cop? 314 00:16:30,906 --> 00:16:31,864 How do you mean? 315 00:16:31,991 --> 00:16:33,324 Mentioning the whole incest thing 316 00:16:33,450 --> 00:16:34,367 proves he's not a cop. 317 00:16:34,493 --> 00:16:35,535 Of course he's not a cop. 318 00:16:35,661 --> 00:16:36,869 He's a regular customer of mine. 319 00:16:36,996 --> 00:16:38,830 Okay, sorry. 320 00:16:38,956 --> 00:16:40,498 Go on. Then what did he say? 321 00:16:40,624 --> 00:16:43,167 So I said, "Under the right circumstances, 322 00:16:43,293 --> 00:16:45,169 "with the right guy," wink, wink. 323 00:16:45,295 --> 00:16:46,421 Okay. 324 00:16:46,547 --> 00:16:48,548 Well, if... 325 00:16:48,674 --> 00:16:50,717 - What? - Well, okay-no, no. 326 00:16:50,843 --> 00:16:51,884 No what? 327 00:16:52,011 --> 00:16:53,302 What if he wants details? 328 00:16:53,429 --> 00:16:54,303 Details? 329 00:16:54,430 --> 00:16:55,680 About us growing up. 330 00:16:55,806 --> 00:16:56,723 Give him details. 331 00:16:56,849 --> 00:16:57,807 Make them up? 332 00:16:57,933 --> 00:16:59,017 But keep it simple. 333 00:16:59,143 --> 00:17:00,101 He's a regular customer. 334 00:17:00,227 --> 00:17:01,853 - Simple. Got it. 335 00:17:01,979 --> 00:17:03,187 Don't bend over backwards. 336 00:17:03,313 --> 00:17:04,689 Don't bend over backwards? 337 00:17:04,815 --> 00:17:05,898 With some tale. 338 00:17:06,025 --> 00:17:07,525 Don't bend over backwards with some tale 339 00:17:07,651 --> 00:17:08,860 I'll have to remember every time. 340 00:17:08,986 --> 00:17:10,403 - Got it. I thought you meant literally. 341 00:17:10,529 --> 00:17:11,904 You're overthinking this. 342 00:17:12,031 --> 00:17:13,406 - I know. Sometimes I do that. 343 00:17:13,532 --> 00:17:14,741 My brain just... 344 00:17:14,867 --> 00:17:17,035 - I know. That's why I'm telling you. 345 00:17:17,161 --> 00:17:18,453 It only happens when I get nervous. 346 00:17:18,579 --> 00:17:19,871 What are you nervous about? 347 00:17:19,997 --> 00:17:21,330 I don't know, I'm- 348 00:17:21,457 --> 00:17:23,082 I'm not. Nothing. 349 00:17:23,208 --> 00:17:24,625 You're not still beating yourself up 350 00:17:24,752 --> 00:17:25,668 over the pussy-eating? 351 00:17:25,794 --> 00:17:27,170 - No. - Good. 352 00:17:27,296 --> 00:17:29,172 'Cause this is me, babe. Don't sweat it. 353 00:17:29,298 --> 00:17:30,757 - I am good to go. I swear. 354 00:17:30,883 --> 00:17:32,842 You are a sexual volcano. 355 00:17:32,968 --> 00:17:34,427 That's why I called you. 356 00:17:34,553 --> 00:17:37,472 Hmm, I appreciate that, and I won't let you down. 357 00:17:37,598 --> 00:17:38,765 I'm just a little sore. 358 00:17:38,891 --> 00:17:40,099 You shot today? 359 00:17:40,225 --> 00:17:42,518 Yeah, just one scene but, still, Jimmy Cojones. 360 00:17:42,644 --> 00:17:43,770 Oh, you poor thing. 361 00:17:43,896 --> 00:17:45,063 He's not that bad. 362 00:17:45,189 --> 00:17:46,564 Yeah, if you got all day. 363 00:17:46,690 --> 00:17:48,733 Oh, and he makes those faces. 364 00:17:48,859 --> 00:17:50,735 - And the coffee breath. - Oh, there's that. 365 00:17:52,071 --> 00:17:53,780 And then you went to the gym? 366 00:17:53,906 --> 00:17:55,323 I still got four more pounds to go. 367 00:17:55,449 --> 00:17:57,241 - Where? You look great. 368 00:17:57,367 --> 00:17:58,743 Thanks. 369 00:17:58,869 --> 00:18:01,204 Well, Lionel's 20 minutes tops. 370 00:18:01,330 --> 00:18:03,414 In and out. Nobody gets hurt. 371 00:18:03,540 --> 00:18:04,582 - Great. What's his name? 372 00:18:04,708 --> 00:18:05,708 Lionel. 373 00:18:05,834 --> 00:18:07,710 - Is he black? - No. 374 00:18:07,836 --> 00:18:08,878 It's not a problem if he is. 375 00:18:09,004 --> 00:18:10,630 I just never met a white Lionel before. 376 00:18:10,756 --> 00:18:12,298 He's white-ish. 377 00:18:12,424 --> 00:18:13,925 But don't call him Lionel. 378 00:18:14,051 --> 00:18:16,886 I call him Lionel, but he wants you to call him Patron. 379 00:18:17,012 --> 00:18:18,096 Like the tequila. 380 00:18:18,222 --> 00:18:19,806 It means "boss" in Spanish. 381 00:18:19,932 --> 00:18:22,141 - Patron. Okay. 382 00:18:22,267 --> 00:18:23,684 Anything else I should know? 383 00:18:23,811 --> 00:18:24,936 He likes it up the butt. 384 00:18:25,062 --> 00:18:26,062 Whose butt? 385 00:18:26,188 --> 00:18:28,439 - Mine. Whose butt are we talking about? 386 00:18:28,565 --> 00:18:29,816 - I don't know. I thought maybe his. 387 00:18:29,942 --> 00:18:32,151 How is he gonna stick his dick up his own butt? 388 00:18:32,277 --> 00:18:34,487 Right. 389 00:18:34,613 --> 00:18:35,822 I just thought maybe- 390 00:18:35,948 --> 00:18:37,949 - You know how they say, "It's not rocket science"? 391 00:18:38,075 --> 00:18:40,118 That would be rocket science. 392 00:18:40,244 --> 00:18:41,452 He pays you extra for it, I hope. 393 00:18:41,578 --> 00:18:43,663 - A lot extra. - Not enough for me. 394 00:18:43,789 --> 00:18:45,456 My, my. 395 00:18:45,582 --> 00:18:48,584 Aren't you the elegant dick licker all of a sudden? 396 00:18:48,710 --> 00:18:50,920 Some things are off-limits is all. 397 00:18:51,046 --> 00:18:53,297 Not with George Katz it wasn't. 398 00:18:53,423 --> 00:18:56,217 That was a matter of birth control. 399 00:18:56,343 --> 00:18:57,677 You were being responsible. 400 00:18:57,803 --> 00:18:59,011 It always comes back to George. 401 00:18:59,138 --> 00:19:00,346 I was just talking. 402 00:19:00,472 --> 00:19:02,431 You know, a human person can only apologize so much. 403 00:19:02,558 --> 00:19:03,641 Is that a fact? 404 00:19:03,767 --> 00:19:05,059 You know, if he's so crazy about you, 405 00:19:05,185 --> 00:19:06,644 how come he asked me to give him a blow job 406 00:19:06,770 --> 00:19:07,812 every time you left the room? 407 00:19:07,938 --> 00:19:09,438 You could have said no. 408 00:19:09,565 --> 00:19:10,815 I was in an awkward position. 409 00:19:10,941 --> 00:19:13,693 I mean, the way he looked at me, 410 00:19:13,819 --> 00:19:15,570 it was just different than other guys. 411 00:19:15,696 --> 00:19:17,113 Different? 412 00:19:17,239 --> 00:19:19,949 Yeah, like every time he came in the room, 413 00:19:20,075 --> 00:19:21,784 I could feel him mentally undressing me 414 00:19:21,910 --> 00:19:22,994 with his eyes. 415 00:19:23,120 --> 00:19:25,329 Holly, we were working in a strip club. 416 00:19:25,455 --> 00:19:26,372 It's hard to explain. 417 00:19:26,498 --> 00:19:28,166 So I gather. 418 00:19:28,292 --> 00:19:29,625 That was what, two, three years ago? 419 00:19:29,751 --> 00:19:30,877 If you still love him, call him. 420 00:19:31,003 --> 00:19:32,003 He's in prison. 421 00:19:32,129 --> 00:19:33,546 Then why are we still discussing this? 422 00:19:33,672 --> 00:19:34,964 Look, forget I brought it up. 423 00:19:35,090 --> 00:19:36,632 I mean, do you want to spend every weekend 424 00:19:36,758 --> 00:19:38,301 talking through the glass phone thingy? 425 00:19:39,928 --> 00:19:41,554 What the fuck was that? 426 00:19:41,680 --> 00:19:42,889 It sounded like glass breaking. 427 00:19:45,475 --> 00:19:47,810 - Now it sounds like men's voices. - Shh. 428 00:19:47,936 --> 00:19:50,855 I don't have it. 429 00:19:50,981 --> 00:19:53,441 - You don't have it? Gee, I never heard that before. 430 00:19:53,567 --> 00:19:54,692 You heard that one before, Rico? 431 00:20:08,123 --> 00:20:10,374 When you borrow something and refuse to pay back... 432 00:20:10,500 --> 00:20:12,376 Please don't hurt me! 433 00:20:12,502 --> 00:20:13,544 Hurt you? 434 00:20:13,670 --> 00:20:14,837 We're not gonna hurt you, Marco. 435 00:20:14,963 --> 00:20:17,340 We're gonna smash your fucking head in. 436 00:20:17,466 --> 00:20:19,550 Please don't hurt me! 437 00:20:38,487 --> 00:20:39,570 Ow! 438 00:20:39,696 --> 00:20:40,780 - Ow. - Come on. 439 00:20:40,906 --> 00:20:42,114 We don't have time for this. 440 00:20:42,241 --> 00:20:43,449 Oh, my God. 441 00:20:43,575 --> 00:20:45,368 - I didn't even see her. - It's nothing, really. 442 00:20:45,494 --> 00:20:47,119 - Is she gonna be all right? - She's fine. 443 00:20:47,246 --> 00:20:48,454 This happens to her all the time. 444 00:20:48,580 --> 00:20:49,747 - Really? - Yeah, really. 445 00:20:49,873 --> 00:20:51,123 She's blind as a bat. 446 00:20:51,250 --> 00:20:53,125 - But she needs a hospital. - Oh, don't be silly. 447 00:20:53,252 --> 00:20:54,752 Maybe you can just drop us down the block. 448 00:20:54,878 --> 00:20:56,087 Down the block? 449 00:20:56,213 --> 00:20:57,797 - Yeah, wherever you're going. We're easy. 450 00:20:57,923 --> 00:20:59,590 I'm-I'm going to a bar. 451 00:20:59,716 --> 00:21:01,217 Great idea. 452 00:21:02,761 --> 00:21:04,845 - Maxine, wait. Let me explain. 453 00:21:06,974 --> 00:21:10,142 ♪ I found I wasn't to blame ♪ 454 00:21:15,023 --> 00:21:19,193 ♪ I discovered that it had to be you ♪ 455 00:21:26,827 --> 00:21:29,912 Will your wife be wanting anything else? 456 00:21:30,038 --> 00:21:33,749 She's not my wife, and you know it. 457 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 - I don't know it. How would I know that? 458 00:21:36,253 --> 00:21:38,212 You play innocent remarkably well. 459 00:21:38,338 --> 00:21:39,505 Are you an actress? 460 00:21:39,631 --> 00:21:42,633 Does it look like I'm an actress? 461 00:21:42,759 --> 00:21:46,178 Oh, yes, it looks like you're an actress. 462 00:21:46,305 --> 00:21:47,805 I thought maybe you were doing research 463 00:21:47,931 --> 00:21:49,640 for a part playing a flight attendant. 464 00:21:49,766 --> 00:21:52,184 Now, I watch mostly old films on tour, 465 00:21:52,311 --> 00:21:55,187 and you could be a ridiculously famous movie star 466 00:21:55,314 --> 00:21:57,523 and I just wouldn't- I wouldn't have the faintest. 467 00:21:57,649 --> 00:22:00,234 I'm flattered, but I'm not. 468 00:22:00,360 --> 00:22:01,986 Well, look, look, look. 469 00:22:02,112 --> 00:22:03,154 Sit, sit, sit, sit, sit. 470 00:22:03,280 --> 00:22:05,323 I want to say something. 471 00:22:05,449 --> 00:22:06,657 Now, let me tell you something. 472 00:22:09,453 --> 00:22:12,204 I would very much like to carry on floating with you 473 00:22:12,331 --> 00:22:13,497 after we land. 474 00:22:13,623 --> 00:22:15,875 And I would like for you to come along to my hotel 475 00:22:16,001 --> 00:22:19,337 and maybe drop some ecstasy and just be. 476 00:22:19,463 --> 00:22:20,546 Is that right? 477 00:22:20,672 --> 00:22:23,841 Yeah, I'm just so sick of this army 478 00:22:23,967 --> 00:22:26,302 of blank-eyed zombies all around me. 479 00:22:26,428 --> 00:22:27,636 Do you know? 480 00:22:27,763 --> 00:22:30,264 And I feel that perhaps you are as well, am I right? 481 00:22:30,390 --> 00:22:32,725 Well, you know what I'm talking about, right? 482 00:22:32,851 --> 00:22:37,355 I mean, they're out to steal our air, our soul, our music. 483 00:22:37,481 --> 00:22:39,690 And they will stop at nothing. 484 00:22:39,816 --> 00:22:43,778 See, the thing is, they have no substance. 485 00:22:43,904 --> 00:22:46,906 They're made of dust and numbers. 486 00:22:47,032 --> 00:22:50,701 Their hearts are nothing but cheap little calculators 487 00:22:50,827 --> 00:22:52,495 that just keep pumping out receipts. 488 00:22:52,621 --> 00:22:54,372 Do you know what I'm saying? 489 00:22:57,501 --> 00:22:59,085 So what do you say? 490 00:22:59,211 --> 00:23:01,170 Uh... 491 00:23:01,296 --> 00:23:03,047 uh, I... 492 00:23:03,173 --> 00:23:04,673 I... 493 00:23:05,842 --> 00:23:08,511 I don't know. 494 00:23:10,806 --> 00:23:12,306 I have to get back to work. 495 00:23:14,017 --> 00:23:15,935 - What? Are you blushing? 496 00:23:16,061 --> 00:23:17,770 That's fucking sexy. 497 00:23:17,896 --> 00:23:19,230 Ah. 498 00:23:19,356 --> 00:23:22,149 And how is Prince Charming doing? 499 00:23:22,275 --> 00:23:23,901 I'm pretty sure he's on something. 500 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 Pretty sure? 501 00:23:25,153 --> 00:23:26,445 The band left him behind. 502 00:23:26,571 --> 00:23:28,280 The manager's escorting him because they don't trust 503 00:23:28,407 --> 00:23:29,365 he'll get to his show on his own. 504 00:23:29,491 --> 00:23:30,783 It says all that in your paperback? 505 00:23:30,909 --> 00:23:32,451 I looked it up online during takeoff. 506 00:23:32,577 --> 00:23:34,370 I think he's very nice. 507 00:23:34,496 --> 00:23:36,914 Every rattlesnake has its charms. 508 00:23:37,040 --> 00:23:38,791 Am I detecting just a whiff of jealousy here? 509 00:23:38,917 --> 00:23:42,211 Could it be because rock god Nick Chapel 510 00:23:42,337 --> 00:23:44,630 is paying more attention to me than he is to you? 511 00:23:45,882 --> 00:23:47,299 I'm just looking out for my girl... 512 00:23:47,426 --> 00:23:48,801 and her fiancé. 513 00:23:48,927 --> 00:23:51,387 - Oh, that is low. Even for you. 514 00:23:51,513 --> 00:23:52,805 Low? 515 00:23:52,931 --> 00:23:54,765 Who was sticking her ass in the drummer boy's face 516 00:23:54,891 --> 00:23:56,308 pretending the movie screen was stuck? 517 00:23:56,435 --> 00:23:57,685 And who'd I learn that from? 518 00:23:57,811 --> 00:23:58,811 Oh, when I do it, 519 00:23:58,937 --> 00:24:00,146 it's a masterpiece of subtlety. 520 00:24:00,272 --> 00:24:01,605 No. 521 00:24:01,731 --> 00:24:03,524 This is you. 522 00:24:09,239 --> 00:24:10,823 That's kind of hot, admit it. 523 00:24:10,949 --> 00:24:12,992 But I have a little more junk in my trunk. 524 00:24:13,118 --> 00:24:15,161 Even a little more than you'd like these days... 525 00:24:15,287 --> 00:24:16,745 Ah. 526 00:24:16,872 --> 00:24:18,706 And that's why you're being all Mother Superior. 527 00:24:18,832 --> 00:24:20,624 Oh, you're such a whore. 528 00:24:20,750 --> 00:24:23,335 Besides... 529 00:24:23,462 --> 00:24:25,963 even if something happened, and that's a mighty big if, 530 00:24:26,089 --> 00:24:27,590 Benjamin would never find out. 531 00:24:27,716 --> 00:24:30,593 And even if he did, he might understand. 532 00:24:30,719 --> 00:24:32,303 Right. 533 00:24:32,429 --> 00:24:34,096 Couples give each other free passes 534 00:24:34,222 --> 00:24:35,222 for certain celebrities. 535 00:24:35,348 --> 00:24:37,933 - And you guys do that? - No. 536 00:24:38,059 --> 00:24:39,894 But Nick Chapel would be on the list. 537 00:24:40,020 --> 00:24:42,146 So ethically and morally, you're all set. 538 00:24:42,272 --> 00:24:44,023 I mean, it would almost be irresponsible of you 539 00:24:44,149 --> 00:24:45,357 not to fuck him. 540 00:24:45,484 --> 00:24:46,817 The guy wrote Welcomed by a Kiss. 541 00:24:46,943 --> 00:24:48,694 How many drummers wrote their band's best song? 542 00:24:48,820 --> 00:24:51,614 Don Henley, Phil Collins, Gil Moore. 543 00:24:51,740 --> 00:24:53,032 Who the hell is Gil Moore? 544 00:24:53,158 --> 00:24:55,868 He split songwriting duties with Rik Emmett in Triumph. 545 00:24:55,994 --> 00:24:57,286 Who the hell is Triumph? 546 00:24:57,412 --> 00:24:59,288 Who the hell is Tri- 547 00:24:59,414 --> 00:25:03,667 Fight the Good Fight, When the Lights go Down. 548 00:25:03,793 --> 00:25:05,544 Magic Power. 549 00:25:05,670 --> 00:25:08,881 ♪ I'm young, I'm wild, and I'm free ♪ 550 00:25:09,007 --> 00:25:11,675 ♪ I got the magic power of the- ♪ 551 00:25:11,801 --> 00:25:13,552 Uh, pardon me, ladies. 552 00:25:13,678 --> 00:25:17,598 I just need to use the lavatory. 553 00:25:29,986 --> 00:25:32,571 Gosh. 554 00:25:32,697 --> 00:25:34,031 Nice. 555 00:25:40,622 --> 00:25:41,914 What do you think? 556 00:25:42,040 --> 00:25:43,832 I think if you're asking me what I think, 557 00:25:43,959 --> 00:25:46,085 you've already made up your mind. 558 00:25:46,211 --> 00:25:47,419 Does it make me a bad person? 559 00:25:47,546 --> 00:25:49,463 Who am I to judge? 560 00:26:06,398 --> 00:26:07,606 You done this before? 561 00:26:07,732 --> 00:26:09,441 Mm-mm. Never. 562 00:26:09,568 --> 00:26:10,609 Are you sure? 563 00:26:10,735 --> 00:26:13,112 - I'm sure, are you? - No, never. 564 00:26:13,238 --> 00:26:14,863 Oh, look, you're blushing again. 565 00:26:14,990 --> 00:26:16,782 Once before. 566 00:26:16,908 --> 00:26:17,992 What, with a passenger? 567 00:26:18,118 --> 00:26:19,618 - Oh, God, no. Pilot. 568 00:26:19,744 --> 00:26:20,869 While he was flying the plane? 569 00:26:20,996 --> 00:26:23,247 There was a copilot too. 570 00:26:23,373 --> 00:26:24,540 What, you did both? 571 00:26:24,666 --> 00:26:27,751 I mean the copilot was flying the plane 572 00:26:27,877 --> 00:26:29,878 while I was with the pilot. 573 00:26:30,005 --> 00:26:31,297 All right, look. 574 00:26:31,423 --> 00:26:33,048 - Full disclosure here? - Yeah. 575 00:26:33,174 --> 00:26:35,259 - It's my second time. - Yeah? 576 00:26:35,385 --> 00:26:36,802 Yeah, we're flying commercial here. 577 00:26:36,928 --> 00:26:38,470 I mean, we're not counting private, are we? 578 00:26:38,597 --> 00:26:40,264 You're the one counting. 579 00:26:40,390 --> 00:26:41,473 Look. 580 00:26:41,600 --> 00:26:43,392 I feel the need to tell you 581 00:26:43,518 --> 00:26:45,769 that I've recently been dating a porn star, okay? 582 00:26:45,895 --> 00:26:47,271 Her name is Elektra Luxx. 583 00:26:47,397 --> 00:26:48,939 Oh, you-you don't need to tell me that. 584 00:26:49,065 --> 00:26:52,067 No? You may have seen the sex video that got leaked. 585 00:26:52,193 --> 00:26:53,485 Um... 586 00:26:53,612 --> 00:26:55,487 Well, it's a delicate matter because some women, 587 00:26:55,614 --> 00:26:57,573 they-they get intimidated because they're trying 588 00:26:57,699 --> 00:26:58,907 - to measure up, you know? - Yeah. 589 00:26:59,034 --> 00:27:01,535 No, I need for you to know that with you... 590 00:27:01,661 --> 00:27:03,287 it's not the sex I'm after. 591 00:27:03,413 --> 00:27:04,913 Not that I was into Elektra 592 00:27:05,040 --> 00:27:06,999 for that exclusively either, you understand? 593 00:27:07,125 --> 00:27:08,083 Mm-hmm. 594 00:27:08,209 --> 00:27:09,918 But with you, you see, 595 00:27:10,045 --> 00:27:12,421 I'm turned on by talent, 596 00:27:12,547 --> 00:27:14,673 by people who are the best at what they do. 597 00:27:14,799 --> 00:27:17,676 And I look at you, and I say, "Oh, she's the best." 598 00:27:17,802 --> 00:27:19,762 And I can tell in the blink of an eye. 599 00:27:19,888 --> 00:27:21,472 But with her, look, Elektra, she's- 600 00:27:21,598 --> 00:27:24,224 As much as I applaud the fact she can pin both ankles 601 00:27:24,351 --> 00:27:26,101 behind her ears while she orgasms, 602 00:27:26,227 --> 00:27:28,896 it's just always felt like emotional quicksand, you know? 603 00:27:29,022 --> 00:27:32,358 But with you... 604 00:27:32,484 --> 00:27:35,444 I can feel your organic essence, you know, your animal core. 605 00:27:35,570 --> 00:27:37,571 I mean, that's what your name means, right, Cora? 606 00:27:37,697 --> 00:27:41,158 It's like the core, the center. 607 00:27:41,284 --> 00:27:43,452 - The heart of the orchard. - That's right. 608 00:28:06,518 --> 00:28:07,726 Ding! 609 00:28:07,852 --> 00:28:09,728 Sorry, folks, we caught a sliver of that storm 610 00:28:09,854 --> 00:28:10,813 I mentioned earlier. 611 00:28:10,939 --> 00:28:12,272 It should go back to smooth sailing 612 00:28:12,399 --> 00:28:14,191 in just a moment or so. 613 00:28:14,317 --> 00:28:15,776 So if you could kindly return to your seat 614 00:28:15,902 --> 00:28:16,902 and fasten your seat belt. 615 00:28:17,028 --> 00:28:18,362 Oh! 616 00:28:22,951 --> 00:28:26,078 Cora? 617 00:28:26,204 --> 00:28:30,040 Guys. 618 00:28:35,046 --> 00:28:36,588 Oh, my God, Maggie. 619 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 What? 620 00:28:37,841 --> 00:28:39,258 I think he's dead. 621 00:28:41,886 --> 00:28:44,680 He was giving me oral, and then he bumped his head, 622 00:28:44,806 --> 00:28:46,140 and it sounded like something broke, 623 00:28:46,266 --> 00:28:47,349 and I can't wake him. 624 00:28:51,813 --> 00:28:52,855 Is he not breathing? 625 00:28:52,981 --> 00:28:55,274 I can't tell. 626 00:28:55,400 --> 00:28:57,317 But I can tell you where all the blood went. 627 00:28:57,444 --> 00:28:59,403 Oh, Maggie, you got to help me. 628 00:28:59,529 --> 00:29:00,863 - I am so fucked. - Okay. 629 00:29:00,989 --> 00:29:02,781 I'm gonna go see if there's a doctor on the plane. 630 00:29:02,907 --> 00:29:04,825 Put his clothes back on and pull yourself together. 631 00:29:04,951 --> 00:29:06,243 How am I gonna explain this? 632 00:29:06,369 --> 00:29:07,244 Listen to me carefully. 633 00:29:07,370 --> 00:29:08,662 He was in the lavatory. 634 00:29:08,788 --> 00:29:10,122 The captain made his announcement. 635 00:29:10,248 --> 00:29:11,498 We knocked on the door. 636 00:29:11,624 --> 00:29:13,375 He didn't respond, so we were forced to open the door. 637 00:29:13,501 --> 00:29:15,753 He collapsed on his own, possibly a drug overdose. 638 00:29:15,879 --> 00:29:17,296 With a raging hard-on? 639 00:29:17,422 --> 00:29:18,756 Try to see if you can bring it down. 640 00:29:18,882 --> 00:29:20,299 - What? How? 641 00:29:20,425 --> 00:29:22,092 Maggie. 642 00:29:22,218 --> 00:29:24,720 Shit. 643 00:29:30,518 --> 00:29:32,519 Oh. 644 00:29:35,148 --> 00:29:39,109 Down, boy. 645 00:29:39,235 --> 00:29:43,947 Down. 646 00:29:50,663 --> 00:29:52,998 What a waste. 647 00:29:54,250 --> 00:29:57,586 Is anybody out there? 648 00:29:57,712 --> 00:30:01,256 Can anybody hear us? 649 00:30:01,382 --> 00:30:05,177 We're trapped in the elevator! 650 00:30:05,303 --> 00:30:08,013 Anyone! 651 00:30:08,139 --> 00:30:10,098 Can anyone hear us? 652 00:30:10,225 --> 00:30:11,350 Someone turned it off. 653 00:30:11,476 --> 00:30:13,185 Maybe the fire department's finally here. 654 00:30:13,311 --> 00:30:15,354 Obviously you haven't been watching the news today. 655 00:30:15,480 --> 00:30:16,772 I don't watch much TV. 656 00:30:16,898 --> 00:30:18,857 Well, you couldn't have missed it in the papers then. 657 00:30:18,983 --> 00:30:20,609 - Listen, lady. Don't take that tone with me. 658 00:30:20,735 --> 00:30:22,194 - Don't call me lady. - What's your name? 659 00:30:22,320 --> 00:30:24,029 - None of your business. - What is your problem? 660 00:30:24,155 --> 00:30:25,531 My problem is that we are on day three 661 00:30:25,657 --> 00:30:28,033 of a massive heat wave with forest fires everywhere 662 00:30:28,159 --> 00:30:30,452 and I really don't think they're gonna be able to spare anyone 663 00:30:30,578 --> 00:30:32,704 to help a couple of idiots who are trapped in an elevator. 664 00:30:32,831 --> 00:30:34,623 And if you had read the paper, you would know that. 665 00:30:34,749 --> 00:30:36,875 Wow, fit all that in the paper, huh? 666 00:30:37,001 --> 00:30:39,294 Well, you got to read between the lines. 667 00:30:39,420 --> 00:30:41,463 Can anyone hear me? 668 00:30:41,589 --> 00:30:43,966 Will you stop just for five minutes. 669 00:30:44,092 --> 00:30:45,342 Please. 670 00:30:45,468 --> 00:30:46,802 Well, what do you suggest? 671 00:30:46,928 --> 00:30:48,512 Just wait here and die of smoke inhalation? 672 00:30:48,638 --> 00:30:50,681 We have been here for an hour. 673 00:30:50,807 --> 00:30:52,850 There is no smoke and no fire. 674 00:30:52,976 --> 00:30:55,727 We are trapped in the elevator, plain and simple. 675 00:30:55,854 --> 00:30:56,854 You don't know that. 676 00:30:56,980 --> 00:30:58,647 The first five floors of this building 677 00:30:58,773 --> 00:30:59,731 could be on fire. 678 00:30:59,858 --> 00:31:00,899 We wouldn't know. 679 00:31:01,025 --> 00:31:02,693 We would be able to smell it. 680 00:31:02,819 --> 00:31:04,069 How do you know that? 681 00:31:04,195 --> 00:31:05,571 What do you know about fires? 682 00:31:05,697 --> 00:31:08,282 My dad was a fireman, and he told me 683 00:31:08,408 --> 00:31:10,200 the first thing you do when you are trapped 684 00:31:10,326 --> 00:31:12,536 in an elevator with a hysterical person 685 00:31:12,662 --> 00:31:16,790 is explain to them that they are wasting precious oxygen. 686 00:31:25,675 --> 00:31:27,259 - I'm not hysterical. I'm claustrophobic. 687 00:31:27,385 --> 00:31:28,385 I'm afraid of heights. 688 00:31:28,511 --> 00:31:29,553 And I'm afraid of falling. 689 00:31:29,679 --> 00:31:30,888 I'm pregnant. 690 00:31:34,225 --> 00:31:35,392 Congratulations. 691 00:31:35,518 --> 00:31:38,437 - Don't. - Ls that why you're here? 692 00:31:38,563 --> 00:31:39,521 I just found out. 693 00:31:40,899 --> 00:31:43,400 First one? 694 00:31:43,526 --> 00:31:44,568 Yes. 695 00:31:44,694 --> 00:31:46,069 Maybe. 696 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 I think you would know. 697 00:31:47,697 --> 00:31:50,574 Well, if I have it, then, yes, it will be my first one. 698 00:31:52,160 --> 00:31:53,702 How about you? 699 00:31:54,913 --> 00:31:55,996 Uh... 700 00:31:56,122 --> 00:31:58,040 I have a niece that I'm really close to. 701 00:31:58,166 --> 00:31:59,917 That was her mom I was talking to on the phone 702 00:32:00,043 --> 00:32:01,043 when I came in here. 703 00:32:01,169 --> 00:32:02,586 My sister. 704 00:32:02,712 --> 00:32:05,797 I mean, obviously my sister is my niece's mom, you know. 705 00:32:05,924 --> 00:32:07,424 And I love her. 706 00:32:07,550 --> 00:32:10,302 It's just she's sort of like a really stupid version of me. 707 00:32:10,428 --> 00:32:12,721 - Huh. Close relationship. 708 00:32:12,847 --> 00:32:16,808 Too close. 709 00:32:16,935 --> 00:32:19,645 Is there anybody out there? 710 00:32:19,771 --> 00:32:21,647 One, two. 711 00:32:21,773 --> 00:32:23,565 One, two, three, four. 712 00:32:26,694 --> 00:32:30,405 ♪ ♪ 713 00:32:30,531 --> 00:32:34,326 ♪ I used to say I love you ♪ 714 00:32:34,452 --> 00:32:38,455 ♪ it wasn't really true ♪ 715 00:32:38,581 --> 00:32:42,584 ♪ Why I didn't love you ♪ 716 00:32:42,710 --> 00:32:46,338 ♪ And now I almost do ♪ 717 00:32:46,464 --> 00:32:50,384 ♪ I used to say I love you ♪ 718 00:32:50,510 --> 00:32:54,554 ♪ I said it as a threat ♪ 719 00:32:54,681 --> 00:32:58,433 ♪ Or maybe as a promise ♪ 720 00:32:58,559 --> 00:33:02,896 ♪ To see what I could get ♪ 721 00:33:03,022 --> 00:33:10,862 ♪ But my heart doesn't ache anymore ♪ 722 00:33:10,989 --> 00:33:18,704 ♪ No, my heart doesn't break anymore ♪ 723 00:33:18,830 --> 00:33:27,254 ♪ 'Cause it just couldn't take any more ♪ 724 00:33:27,380 --> 00:33:28,338 Girls' night out? 725 00:33:28,464 --> 00:33:29,840 Something like that. 726 00:33:32,176 --> 00:33:33,719 Your friend looks about ready to pass out. 727 00:33:33,845 --> 00:33:34,720 Yeah. 728 00:33:34,846 --> 00:33:35,804 She's not really my friend. 729 00:33:35,930 --> 00:33:37,055 What's wrong with her? 730 00:33:37,181 --> 00:33:39,141 She caught her husband with one of her patients. 731 00:33:39,267 --> 00:33:40,142 She's a doctor? 732 00:33:40,268 --> 00:33:41,143 Shrink. 733 00:33:41,269 --> 00:33:43,061 Go figure. 734 00:33:43,187 --> 00:33:44,187 Go figure. 735 00:33:44,313 --> 00:33:45,355 Women are like flies: 736 00:33:45,481 --> 00:33:47,399 They settle on sugar or shit. 737 00:33:47,525 --> 00:33:49,067 - You married? - No. 738 00:33:49,193 --> 00:33:50,485 Lucky that way. 739 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 Me neither. 740 00:33:52,864 --> 00:33:54,990 Is business always this slow? 741 00:33:55,116 --> 00:33:57,075 It picks up in about an hour, but... 742 00:33:57,201 --> 00:33:58,410 What? 743 00:33:58,536 --> 00:34:00,370 It might not be your ideal clientele. 744 00:34:01,873 --> 00:34:04,291 What? You think I look like a pro? 745 00:34:05,835 --> 00:34:08,378 No, I think you look like a blast. 746 00:34:08,504 --> 00:34:09,796 You ready for another? 747 00:34:09,922 --> 00:34:10,922 What the hell. 748 00:34:11,049 --> 00:34:12,591 Some wetback with a broom just offered me 749 00:34:12,717 --> 00:34:13,759 50 bucks for a hand job. 750 00:34:13,885 --> 00:34:14,760 What? 751 00:34:14,886 --> 00:34:16,553 Ah, that's Manuel. 752 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 What is he-his shift doesn't start for another hour. 753 00:34:18,723 --> 00:34:20,432 Well, he sure is cussing up a storm in the john. 754 00:34:20,558 --> 00:34:21,600 He's got Tourette's. 755 00:34:21,726 --> 00:34:23,185 He's harmless. Honest to God. 756 00:34:23,311 --> 00:34:25,228 I'm sorry about that. 757 00:34:25,354 --> 00:34:26,396 Hey, shit happens. 758 00:34:26,522 --> 00:34:27,939 Can I get a piña colada? 759 00:34:28,066 --> 00:34:29,566 Sure. 760 00:34:29,692 --> 00:34:32,069 You didn't, did you? 761 00:34:32,195 --> 00:34:33,403 What? 762 00:34:33,529 --> 00:34:35,405 Holly. 763 00:34:35,531 --> 00:34:37,365 I didn't. 764 00:34:40,536 --> 00:34:42,204 Okay, next round's on me. 765 00:34:42,330 --> 00:34:44,081 You really are a pig. 766 00:34:44,207 --> 00:34:46,416 I am vulgar, but I have potential for class. 767 00:34:46,542 --> 00:34:47,918 Really deep down. 768 00:34:48,044 --> 00:34:49,377 Like you're the Virgin Mary. 769 00:34:49,504 --> 00:34:51,379 I just made a buck a second. What's wrong with that? 770 00:34:51,506 --> 00:34:54,132 Well, for starters, your facts on the Virgin Mary. 771 00:34:54,258 --> 00:34:56,468 She wasn't actually a virgin. 772 00:34:56,594 --> 00:34:59,387 You are sick, you know that? 773 00:34:59,514 --> 00:35:01,056 Is nothing sacred to you? 774 00:35:01,182 --> 00:35:02,974 Okay, forget it. 775 00:35:03,101 --> 00:35:04,434 What did he look like? 776 00:35:04,560 --> 00:35:06,269 - Five and change. Pencil-ish. 777 00:35:06,395 --> 00:35:08,230 The guy's face. 778 00:35:08,356 --> 00:35:09,731 - Oh. I don't know. 779 00:35:09,857 --> 00:35:12,359 Soccer player or serial killer type. 780 00:35:14,570 --> 00:35:18,406 His jeans are tight, like Starsky and Hutch tight. 781 00:35:18,533 --> 00:35:20,492 So it takes me a second to get it out. 782 00:35:20,618 --> 00:35:23,328 And right off the bat, he starts barking off speeds, 783 00:35:23,454 --> 00:35:24,579 steering my hand. 784 00:35:24,705 --> 00:35:26,623 "Pronto, pronto, pronto. 785 00:35:26,749 --> 00:35:27,666 "Motherfucking Christ! 786 00:35:27,792 --> 00:35:29,751 "Suave, muchacha, si, si, si. 787 00:35:29,877 --> 00:35:31,628 Motherfucking maricon." 788 00:35:35,049 --> 00:35:35,924 How about a beer instead? 789 00:35:36,050 --> 00:35:38,510 Okay. 790 00:35:38,636 --> 00:35:41,930 Backseat drivers are the fucking worst. 791 00:35:42,056 --> 00:35:43,765 Yeah, they really mess up my game. 792 00:35:51,065 --> 00:35:52,357 Yeah, I think I'm gonna stay, 793 00:35:52,483 --> 00:35:53,817 see if I can't turn this night around. 794 00:35:53,943 --> 00:35:55,944 - Here? It's a dyke bar. 795 00:35:56,070 --> 00:35:57,612 - How do you know? There's nobody in there. 796 00:35:57,738 --> 00:35:59,823 - Trust me. - Well, I'll take my chances. 797 00:35:59,949 --> 00:36:01,366 Look, don't stay here. 798 00:36:01,492 --> 00:36:03,618 You're gonna get cruised, but you're not gonna get paid. 799 00:36:03,744 --> 00:36:04,870 These women get it for free. 800 00:36:04,996 --> 00:36:06,329 And who made you the expert? 801 00:36:06,455 --> 00:36:08,081 I mean, maybe there's some curious divorcée 802 00:36:08,207 --> 00:36:09,875 who wants somebody with the touch, you know? 803 00:36:10,001 --> 00:36:11,001 And you have the touch? 804 00:36:11,127 --> 00:36:12,627 Excuse me? 805 00:36:12,753 --> 00:36:15,255 Haven't you been whining to me all week 806 00:36:15,381 --> 00:36:17,382 about your girl-on-girl scene fiasco? 807 00:36:17,508 --> 00:36:20,218 Okay, I ate some bad Mexican food from catering 808 00:36:20,344 --> 00:36:21,553 that wouldn't stay down. 809 00:36:21,679 --> 00:36:23,054 It doesn't mean that I can't eat pussy. 810 00:36:23,181 --> 00:36:24,055 I'm not retarded. 811 00:36:24,182 --> 00:36:25,724 - Wait. You threw up on her? 812 00:36:25,850 --> 00:36:26,725 You didn't tell me that. 813 00:36:26,851 --> 00:36:27,976 I told you I got sick. 814 00:36:28,102 --> 00:36:30,187 You told me you felt sick. 815 00:36:30,313 --> 00:36:33,106 You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, 816 00:36:33,232 --> 00:36:36,026 not you were eating her pussy and puked on camera. 817 00:36:36,152 --> 00:36:37,194 That's a big difference. 818 00:36:37,320 --> 00:36:39,196 I turned away from the camera. 819 00:36:39,322 --> 00:36:43,283 You know what, you're lucky I love you so much, 820 00:36:43,409 --> 00:36:45,243 because you're so dumb, it's freaky. 821 00:36:45,369 --> 00:36:46,703 I'm dumb? 822 00:36:46,829 --> 00:36:48,705 Who's going straight back to the lion's den? 823 00:36:48,831 --> 00:36:50,707 Those men probably killed your stock salesman 824 00:36:50,833 --> 00:36:51,833 and are waiting for us. 825 00:36:51,959 --> 00:36:53,418 What would you have me do? 826 00:36:53,544 --> 00:36:54,836 Have her drive home? 827 00:36:54,962 --> 00:36:55,921 - I don't know. Call a cab. 828 00:36:56,047 --> 00:36:57,255 Put her on a bus. 829 00:36:57,381 --> 00:36:58,590 I think you want to help her. 830 00:36:58,716 --> 00:37:00,008 Yeah, so? 831 00:37:00,134 --> 00:37:01,927 So you're contracting yourself all over again. 832 00:37:02,053 --> 00:37:03,511 I'm what? 833 00:37:03,638 --> 00:37:05,847 Would you listen to yourself once in a while? 834 00:37:05,973 --> 00:37:07,766 I'm "contradicting" myself. 835 00:37:07,892 --> 00:37:10,560 Is that the term you're looking for? 836 00:37:10,686 --> 00:37:11,937 How am I doing that? 837 00:37:12,063 --> 00:37:13,855 Well, you pick on me all night, 838 00:37:13,981 --> 00:37:15,941 and then you go play hooker-with-a-heart-of-gold. 839 00:37:16,067 --> 00:37:16,942 Whatever. 840 00:37:17,068 --> 00:37:18,235 You want to stay, stay. 841 00:37:18,361 --> 00:37:19,527 - I'll call you. - Don't. 842 00:37:19,654 --> 00:37:21,738 - Not if it's gonna be like this. - Okay, Holly. 843 00:37:21,864 --> 00:37:24,449 And what the fuck do you mean the Virgin Mary wasn't a virgin? 844 00:37:24,575 --> 00:37:26,117 I mean, were you there? 845 00:37:26,244 --> 00:37:27,661 Did you do her? 846 00:37:27,787 --> 00:37:30,705 She's known as the Virgin Mary because her mother, Anne, 847 00:37:30,831 --> 00:37:32,290 conceived her free of original sin. 848 00:37:32,416 --> 00:37:34,376 It's called the immaculate conception. 849 00:37:34,502 --> 00:37:36,795 Joseph and Mary were probably getting it on the whole time. 850 00:37:36,921 --> 00:37:38,296 The guy was a carpenter. 851 00:37:38,422 --> 00:37:40,215 And what exactly does that have to do with me? 852 00:37:40,341 --> 00:37:41,299 You asked me. 853 00:37:41,425 --> 00:37:42,884 Because you brought it up before. 854 00:37:43,010 --> 00:37:44,177 So we're even Stephen. 855 00:38:01,112 --> 00:38:02,487 You sure she saw you? 856 00:38:02,613 --> 00:38:04,572 Positive. 857 00:38:04,699 --> 00:38:06,241 She was creeping down the stairs. 858 00:38:06,367 --> 00:38:08,952 I wouldn't have a prayer in a lineup. 859 00:38:09,078 --> 00:38:11,496 Man, look at those legs. 860 00:38:11,622 --> 00:38:13,456 We're gonna be sawing all night. 861 00:38:13,582 --> 00:38:15,917 Come on. Let's get this over with. 862 00:38:26,053 --> 00:38:29,681 Whatever you do, don't scream. 863 00:38:47,408 --> 00:38:48,616 Bobby? 864 00:39:00,588 --> 00:39:03,173 How much do you like your balls? 865 00:39:09,805 --> 00:39:17,812 ♪ ♪ 866 00:39:33,454 --> 00:39:36,581 Have you ever made a really bad mistake? 867 00:39:36,707 --> 00:39:39,250 One thing you can never forgive yourself for? 868 00:39:39,377 --> 00:39:41,669 I can pick only one? 869 00:39:41,796 --> 00:39:42,921 I'm serious. 870 00:39:43,047 --> 00:39:45,173 Who was joking? 871 00:39:48,886 --> 00:39:50,428 When I was 25, 872 00:39:50,554 --> 00:39:52,722 I got knocked up by this guy, 873 00:39:52,848 --> 00:39:55,308 this angel of death with beautiful blond curls 874 00:39:55,434 --> 00:39:57,102 and a mean streak. 875 00:39:57,228 --> 00:39:59,437 He was young and... 876 00:39:59,563 --> 00:40:01,314 apocalyptic. 877 00:40:01,440 --> 00:40:02,857 And I loved him so much, 878 00:40:02,983 --> 00:40:05,276 I didn't even realize I had a meth problem. 879 00:40:05,403 --> 00:40:06,986 This is that moment, right? 880 00:40:07,113 --> 00:40:08,571 What moment? 881 00:40:08,697 --> 00:40:09,906 On the bus, 882 00:40:10,032 --> 00:40:14,285 when the complete stranger tells you they got cancer. 883 00:40:14,412 --> 00:40:16,037 - I wouldn't know. I drive a car. 884 00:40:19,542 --> 00:40:21,709 - Sorry. Uh, go on. 885 00:40:21,836 --> 00:40:22,794 Go on what? 886 00:40:22,920 --> 00:40:24,796 With the story about your boyfriend, 887 00:40:24,922 --> 00:40:25,797 the meth dealer. 888 00:40:27,383 --> 00:40:28,967 I'm not sharing anything with you now. 889 00:40:29,093 --> 00:40:30,301 Uh, please. 890 00:40:30,428 --> 00:40:33,972 I am a great listener. 891 00:40:34,098 --> 00:40:37,767 Perhaps I've had one of those days. 892 00:40:40,396 --> 00:40:42,355 Come on. 893 00:40:42,481 --> 00:40:45,692 You were pregnant, and your boyfriend was a dealer. 894 00:40:46,986 --> 00:40:49,362 Hmm. 895 00:40:54,618 --> 00:40:56,661 So this one morning, I'm puking my guts out, 896 00:40:56,787 --> 00:40:59,706 the first trimester. 897 00:40:59,832 --> 00:41:01,082 My boyfriend's trying to sleep. 898 00:41:01,208 --> 00:41:02,542 He comes storming out of the bedroom 899 00:41:02,668 --> 00:41:04,669 and starts beating me with a wire hanger 900 00:41:04,795 --> 00:41:06,129 and telling me to shut up, 901 00:41:06,255 --> 00:41:07,922 that he's trying to get his beauty rest. 902 00:41:08,048 --> 00:41:10,091 And I just started laughing, 903 00:41:10,217 --> 00:41:12,719 'cause in that moment, I realized that if he ever knew 904 00:41:12,845 --> 00:41:16,681 that I was pregnant with his kid, 905 00:41:16,807 --> 00:41:19,476 I would never be free of him. 906 00:41:19,602 --> 00:41:20,810 Hmm. 907 00:41:20,936 --> 00:41:23,480 I don't think I had ever felt that much clarity. 908 00:41:23,606 --> 00:41:27,150 So I walked out the door and left forever. 909 00:41:27,276 --> 00:41:29,819 But in my haste, I left the door open, 910 00:41:29,945 --> 00:41:32,280 and the apartment across the hall 911 00:41:32,406 --> 00:41:34,032 is being watched by the feds 912 00:41:34,158 --> 00:41:36,534 on a tip that there's a militia cell 913 00:41:36,660 --> 00:41:38,369 operating out of it. 914 00:41:38,496 --> 00:41:40,455 So these militia goons dumped a bunch of their trash 915 00:41:40,581 --> 00:41:42,207 in my boyfriend's apartment. 916 00:41:42,333 --> 00:41:44,876 My boyfriend ended up doing time 917 00:41:45,002 --> 00:41:46,544 on a terrorist conspiracy. 918 00:41:46,670 --> 00:41:50,006 So where's the big mistake? 919 00:41:51,091 --> 00:41:53,134 The big mistake is that 920 00:41:53,260 --> 00:41:57,013 I got paranoid that I was gonna get dragged into it. 921 00:41:57,139 --> 00:41:59,891 I mean, these court hearings went on forever. 922 00:42:00,017 --> 00:42:02,227 So when my daughter was born, 923 00:42:02,353 --> 00:42:06,731 I left her in the care of my sister 924 00:42:06,857 --> 00:42:08,858 and went into hiding. 925 00:42:08,984 --> 00:42:11,402 They were looking for you? 926 00:42:11,529 --> 00:42:13,404 No. 927 00:42:13,531 --> 00:42:16,616 I mean, I thought I was like this big '60s radical, 928 00:42:16,742 --> 00:42:19,744 you know, going underground and fighting for my beliefs. 929 00:42:19,870 --> 00:42:21,412 They didn't give a rat's ass about me. 930 00:42:21,539 --> 00:42:25,708 There's a moral, and it's gonna be a mind-fuck, isn't it? 931 00:42:27,586 --> 00:42:28,753 The moral is that 932 00:42:28,879 --> 00:42:31,923 by the time I got back from Amsterdam 933 00:42:32,049 --> 00:42:33,925 to reclaim my daughter, 934 00:42:34,051 --> 00:42:36,219 she had, for all intents and purposes, 935 00:42:36,345 --> 00:42:38,972 become my sister's daughter. 936 00:42:39,098 --> 00:42:41,099 And I was either not strong enough 937 00:42:41,225 --> 00:42:46,646 or not weak enough to take her back. 938 00:42:49,775 --> 00:42:51,568 Does she even know? 939 00:42:51,694 --> 00:42:54,696 What she knows is that her mom and I fight a lot. 940 00:42:56,949 --> 00:42:58,908 They're both in therapy now. 941 00:43:06,250 --> 00:43:08,126 I went to therapy once. 942 00:43:08,252 --> 00:43:10,753 It didn't do much for me. 943 00:43:10,879 --> 00:43:11,796 No? 944 00:43:11,922 --> 00:43:14,299 It was just some creep getting off 945 00:43:14,425 --> 00:43:17,218 comparing me to dog shit stuck to the bottom of a shoe. 946 00:43:17,344 --> 00:43:19,137 He said that? 947 00:43:19,263 --> 00:43:22,515 He worked in metaphors, he said, 948 00:43:22,641 --> 00:43:24,309 but the only thing he seemed to care about 949 00:43:24,435 --> 00:43:26,936 was whether I enjoyed anal sex. 950 00:43:27,062 --> 00:43:30,273 What is it with guys and anal sex anyway? 951 00:43:30,399 --> 00:43:31,816 Are they all fags? 952 00:43:31,942 --> 00:43:34,319 It sure doesn't sound like you went to the right therapist. 953 00:43:34,445 --> 00:43:36,195 The only reason I went to him was to talk to him 954 00:43:36,322 --> 00:43:38,239 about how to deal with guys just like him. 955 00:43:38,365 --> 00:43:40,491 Instead, he spent the whole hour talking to my rack 956 00:43:40,618 --> 00:43:42,577 and informed me the reason every guy I meet 957 00:43:42,703 --> 00:43:44,787 wants to bang me is 'cause of my job. 958 00:43:44,913 --> 00:43:46,080 Where do you work? 959 00:43:46,206 --> 00:43:47,582 I'm an actress. 960 00:43:47,708 --> 00:43:49,250 Oh, yeah? 961 00:43:49,376 --> 00:43:50,668 Movies? Television? 962 00:43:50,794 --> 00:43:51,961 Porn. 963 00:43:54,256 --> 00:43:55,465 Wow. 964 00:43:57,760 --> 00:44:00,011 Can I ask you, like, how you... 965 00:44:00,137 --> 00:44:01,679 I mean, you're so pretty. 966 00:44:01,805 --> 00:44:04,432 You could be in, like, normal things. 967 00:44:04,558 --> 00:44:06,017 I mean, not that porn isn't normal. 968 00:44:06,143 --> 00:44:08,019 It's just, you know, I'm just curious, like, 969 00:44:08,145 --> 00:44:10,980 how you got started in that. 970 00:44:12,441 --> 00:44:17,195 When I first moved out here, I had this roommate, Riley, 971 00:44:17,321 --> 00:44:19,947 this beautiful hippie girl from Boulder. 972 00:44:20,074 --> 00:44:21,908 I loved her to death. 973 00:44:22,034 --> 00:44:23,326 We were way behind on our rent, 974 00:44:23,452 --> 00:44:25,828 and she made me come with her to this so-called audition 975 00:44:25,954 --> 00:44:28,623 as moral support, no pun intended, 976 00:44:28,749 --> 00:44:31,000 and, uh, that was that. 977 00:44:31,126 --> 00:44:32,126 Weren't you scared? 978 00:44:32,252 --> 00:44:34,879 - Holy fuck. I was shitting bricks. 979 00:44:35,005 --> 00:44:40,385 My first video, I did a scene with the legendary Jimmy Haynes. 980 00:44:40,511 --> 00:44:43,554 All penis, that man, may he rest in peace. 981 00:44:43,681 --> 00:44:45,556 But the second those cameras started rolling, 982 00:44:45,683 --> 00:44:47,809 I knew exactly what to do. 983 00:44:47,935 --> 00:44:49,060 Maybe it's genetic. 984 00:44:49,186 --> 00:44:51,145 My great-grandmother was a gypsy sword-swallower, 985 00:44:51,271 --> 00:44:53,773 but I discovered I have a very real talent 986 00:44:53,899 --> 00:44:56,693 for sucking cock on camera. 987 00:44:56,819 --> 00:44:58,444 Next thing you know, five years pass 988 00:44:58,570 --> 00:45:00,071 without even blinking. 989 00:45:00,197 --> 00:45:01,739 The coke might have helped with that, 990 00:45:01,865 --> 00:45:04,742 the non-blinking part. 991 00:45:04,868 --> 00:45:08,746 And then one day, Riley locks herself in a motel room 992 00:45:08,872 --> 00:45:11,040 and blows her brains out. 993 00:45:11,166 --> 00:45:14,669 Oh, my God. 994 00:45:14,795 --> 00:45:16,129 I found out later her stepfather 995 00:45:16,255 --> 00:45:19,048 was blackmailing her, the same prick 996 00:45:19,174 --> 00:45:22,218 who had abused her since she was ten. 997 00:45:22,344 --> 00:45:24,137 What else is new? 998 00:45:24,263 --> 00:45:26,472 My childhood wasn't all that different. 999 00:45:29,893 --> 00:45:30,852 I'm so sorry. 1000 00:45:30,978 --> 00:45:34,439 Hey, what's that saying, 1001 00:45:34,565 --> 00:45:36,399 "One man's trash is another man's treasure"? 1002 00:45:36,525 --> 00:45:38,443 Someone else might have turned my childhood 1003 00:45:38,569 --> 00:45:40,445 into a heartbreaking novel. 1004 00:45:40,571 --> 00:45:43,072 Not me. 1005 00:45:43,198 --> 00:45:45,032 Not yet anyway. 1006 00:45:49,079 --> 00:45:50,705 So are you famous? 1007 00:45:53,500 --> 00:45:54,459 Yeah. 1008 00:45:54,585 --> 00:45:55,877 Really famous? 1009 00:45:56,003 --> 00:45:58,004 Well... okay. 1010 00:45:58,130 --> 00:46:00,590 Tyra Doright and Christy Climax are probably 1011 00:46:00,716 --> 00:46:03,301 the most popular girls right now in terms of web traffic. 1012 00:46:03,427 --> 00:46:07,096 But the Tyra Talking Love Doll is seriously overpriced at $225, 1013 00:46:07,222 --> 00:46:09,390 and the arms don't even move in all directions, 1014 00:46:09,516 --> 00:46:13,603 whereas the anatomically correct Elektra Luxx Vagina Deluxe 1015 00:46:13,729 --> 00:46:17,231 retails for 89 bucks and comes in three different colors. 1016 00:46:17,357 --> 00:46:21,235 It is the number one selling celebrity vagina on the market. 1017 00:46:21,361 --> 00:46:24,489 Hold on. 1018 00:46:24,615 --> 00:46:27,241 Strangers purchase a replica of your vagina? 1019 00:46:27,367 --> 00:46:29,744 It vibrates, and it squirts. 1020 00:46:31,705 --> 00:46:33,247 Oh, life is so fucking weird. 1021 00:46:33,373 --> 00:46:35,333 I don't even know what to think sometimes. 1022 00:46:37,294 --> 00:46:38,961 This is the Los Angeles Fire Department. 1023 00:46:39,087 --> 00:46:40,213 Anybody still in here? 1024 00:46:40,339 --> 00:46:42,340 We're in the elevator! 1025 00:46:42,466 --> 00:46:44,008 Hey! Can you hear us? 1026 00:46:44,134 --> 00:46:45,802 - Yeah, hold on. I'll get you right out. 1027 00:46:47,638 --> 00:46:50,014 Hey, you guys okay? 1028 00:46:50,140 --> 00:46:52,683 I actually brought her another espresso 1029 00:46:52,810 --> 00:46:56,395 because I did not want her to say that she was asleep 1030 00:46:56,522 --> 00:46:57,730 when I talked to her. 1031 00:47:01,026 --> 00:47:03,194 I can't think of any moment in my life 1032 00:47:03,320 --> 00:47:04,987 that I'd like to relive. 1033 00:47:05,113 --> 00:47:08,825 I find myself not really being nostalgic about anything. 1034 00:47:08,951 --> 00:47:10,785 But that can't be, can it? 1035 00:47:10,911 --> 00:47:13,329 I just want to tell her to just quit caterwauling around 1036 00:47:13,455 --> 00:47:15,873 like a goddamned puma and get her ass in gear. 1037 00:47:15,999 --> 00:47:18,626 Mom, just get your act together. 1038 00:47:18,752 --> 00:47:20,211 You're hot. 1039 00:47:20,337 --> 00:47:21,587 I'd bang you. I think about it. 1040 00:47:21,713 --> 00:47:22,839 But I don't tell you. Why? 1041 00:47:22,965 --> 00:47:24,882 It's like a seesaw in my head. 1042 00:47:25,008 --> 00:47:27,635 Because in my bones, I know the feeling. 1043 00:47:27,761 --> 00:47:29,720 I mean, I think I know. 1044 00:47:29,847 --> 00:47:34,350 And I see that on the tray are two little fortune cookies, 1045 00:47:34,476 --> 00:47:36,894 and I start to crack it open, and I see the slip. 1046 00:47:37,020 --> 00:47:39,105 But I-at this point, I can't read it 1047 00:47:39,231 --> 00:47:42,692 because my eyes are so fricking swollen. 1048 00:47:42,818 --> 00:47:46,028 I turn the lights down low. 1049 00:47:46,154 --> 00:47:48,489 Create a little atmosphere. 1050 00:47:48,615 --> 00:47:49,740 So I bring the waiter over. 1051 00:47:49,867 --> 00:47:50,825 I said, "Can you please-" 1052 00:47:50,951 --> 00:47:52,243 "can you please just read this to me? 1053 00:47:52,369 --> 00:47:53,244 It's my fortune." 1054 00:47:53,370 --> 00:47:55,538 Yes, no, yes, no, yes, no. 1055 00:47:55,664 --> 00:47:56,873 I have nostalgia for something. 1056 00:47:56,999 --> 00:47:58,541 It just hasn't happened yet. 1057 00:47:58,667 --> 00:48:00,334 But it's gonna happen, because if it doesn't, 1058 00:48:00,460 --> 00:48:01,419 it's all shit. 1059 00:48:01,545 --> 00:48:03,921 The whole point is... 1060 00:48:04,047 --> 00:48:06,257 like La Migra, you know what I mean? 1061 00:48:06,383 --> 00:48:09,176 Like, I'm Mexico, and she's America. 1062 00:48:09,303 --> 00:48:14,765 A day without wearing a kilt is like a day without sunshine. 1063 00:48:14,892 --> 00:48:16,559 I mean, something's gonna happen. 1064 00:48:16,685 --> 00:48:18,227 It has to, right? 1065 00:48:18,353 --> 00:48:21,105 But when I slipped into the dress, 1066 00:48:21,231 --> 00:48:23,524 I felt... 1067 00:48:23,650 --> 00:48:25,776 fat. 1068 00:48:25,903 --> 00:48:27,695 I need your encouragement here. 1069 00:48:27,821 --> 00:48:29,739 I'm paralyzed by all this guilt. 1070 00:48:29,865 --> 00:48:32,450 I'm young, but I understand loneliness 1071 00:48:32,576 --> 00:48:35,077 and how hard it can be. 1072 00:48:35,203 --> 00:48:37,788 What the fuck does that- what is that? 1073 00:48:37,915 --> 00:48:38,998 I mean, do you-do you want me 1074 00:48:39,124 --> 00:48:40,458 to compliment you on your cleavage? 1075 00:48:40,584 --> 00:48:43,419 I need you to tell me that it's okay. 1076 00:48:43,545 --> 00:48:45,254 I mean, isn't "no" really mean "yes"? 1077 00:48:45,380 --> 00:48:47,423 Maxine, it's time to wake up. 1078 00:48:47,549 --> 00:48:48,966 Maxine, you got to wake up now. 1079 00:48:49,092 --> 00:48:52,303 Maxine, wake up. 1080 00:48:52,429 --> 00:48:53,346 - What? I'm listening. 1081 00:48:53,472 --> 00:48:54,972 We're here. 1082 00:48:57,601 --> 00:48:59,393 Oh, okay. 1083 00:49:16,578 --> 00:49:20,247 Where-where have you- are you all right? 1084 00:49:20,374 --> 00:49:22,708 Thank God you're home. 1085 00:49:26,254 --> 00:49:27,129 Thank you. 1086 00:49:27,255 --> 00:49:28,255 Bambi. 1087 00:49:28,382 --> 00:49:30,257 - Have we met? - No. 1088 00:49:30,384 --> 00:49:31,801 You're off the hook with me, lamb chops. 1089 00:49:31,927 --> 00:49:33,344 I'm just making sure she got home safe. 1090 00:49:33,470 --> 00:49:35,346 Well, I thank you for that. 1091 00:49:35,472 --> 00:49:36,389 Can I, uh, call you a cab? 1092 00:49:36,515 --> 00:49:37,515 What happened? 1093 00:49:37,641 --> 00:49:38,641 Ah, the neighbors. 1094 00:49:38,767 --> 00:49:39,892 Yeah, it's been a crazy night. 1095 00:49:40,018 --> 00:49:41,978 You want-I can call you a cab. 1096 00:49:42,104 --> 00:49:43,062 No, what happened to 'em? 1097 00:49:43,188 --> 00:49:44,480 I'm not entirely sure. 1098 00:49:44,606 --> 00:49:47,108 Some guys he owed money to were threatening him 1099 00:49:47,234 --> 00:49:49,860 or beating him up or something, and he had a heart attack. 1100 00:49:49,987 --> 00:49:53,572 Oh, that's awful. 1101 00:49:53,699 --> 00:49:55,533 Is he gonna make it? 1102 00:49:55,659 --> 00:49:58,953 - Travis. - Yeah, coming. 1103 00:49:59,079 --> 00:49:59,996 I don't really know. 1104 00:50:00,122 --> 00:50:01,247 Kind of a shady character. 1105 00:50:01,373 --> 00:50:03,040 You sure I can't pay for your cab fare? 1106 00:50:03,166 --> 00:50:05,376 You know, I'm gonna take the bus, I think. 1107 00:50:05,502 --> 00:50:06,460 Well, let me cover that. 1108 00:50:06,586 --> 00:50:08,879 That's the least I can do. 1109 00:50:09,006 --> 00:50:11,132 There you go. 1110 00:50:11,258 --> 00:50:12,383 Actually, uh... 1111 00:50:12,509 --> 00:50:13,884 that's the least you can do, all right? 1112 00:50:14,011 --> 00:50:15,845 - For the bus? - For whatever's next. 1113 00:50:15,971 --> 00:50:18,139 It's a long way to go. 1114 00:50:18,265 --> 00:50:20,975 No telling what fun and games the gods have in store. 1115 00:50:21,101 --> 00:50:23,728 Good luck, Travis. 1116 00:50:23,854 --> 00:50:26,731 Good luck to you too, Bambi. 1117 00:50:26,857 --> 00:50:29,608 Ah, Travis. 1118 00:50:29,735 --> 00:50:33,279 I'm gonna take these off and take that off. 1119 00:50:35,032 --> 00:50:37,074 This is impossible. 1120 00:50:37,200 --> 00:50:39,201 Okay. 1121 00:50:39,327 --> 00:50:41,662 Can you help me with these? 1122 00:50:41,788 --> 00:50:43,748 I'll be ready in just a minute. 1123 00:50:43,874 --> 00:50:45,583 I think you should, um... 1124 00:50:45,709 --> 00:50:47,710 We should start, though, okay? 1125 00:50:47,836 --> 00:50:51,172 I'm gonna be right with you. 1126 00:50:53,091 --> 00:50:56,802 Okay, okay. 1127 00:50:58,722 --> 00:51:00,222 Now you start. 1128 00:51:07,147 --> 00:51:15,154 ♪ ♪ 1129 00:51:28,585 --> 00:51:36,592 ♪ ♪ 1130 00:51:49,940 --> 00:51:51,357 I'll call you back. 1131 00:51:54,152 --> 00:51:55,236 You all right? 1132 00:51:56,488 --> 00:51:57,988 Was that her? 1133 00:51:58,115 --> 00:51:59,782 Yeah. 1134 00:52:01,618 --> 00:52:03,285 What'd she say? 1135 00:52:04,704 --> 00:52:07,790 She was worried about you. 1136 00:52:17,384 --> 00:52:18,926 Unbelievable. 1137 00:52:19,052 --> 00:52:20,261 Both of you. 1138 00:52:30,397 --> 00:52:32,022 - Maxine- - Did you fuck me? 1139 00:52:32,149 --> 00:52:33,107 What? 1140 00:52:33,233 --> 00:52:35,359 - A simple yes or no. Did you fuck me? 1141 00:52:35,485 --> 00:52:36,694 No. 1142 00:52:36,820 --> 00:52:39,280 I don't remember taking my clothes off. 1143 00:52:39,406 --> 00:52:40,990 I helped you with your clothes. 1144 00:52:41,116 --> 00:52:43,159 - Hmm. What a gentleman. 1145 00:52:43,285 --> 00:52:44,910 Well, you were very drunk when you got home. 1146 00:52:45,036 --> 00:52:46,203 Oh, boo-fucking-hoo. 1147 00:52:46,329 --> 00:52:47,830 I'm still drunk, but I'm not an idiot, 1148 00:52:47,956 --> 00:52:49,665 so you don't have to talk to me like I'm an idiot. 1149 00:52:49,791 --> 00:52:51,208 - I'm not. - Don't. 1150 00:52:51,334 --> 00:52:52,543 I know what you're doing. 1151 00:52:52,669 --> 00:52:54,879 I'm not doing anything, okay? 1152 00:52:55,005 --> 00:52:55,963 I'm just trying to explain 1153 00:52:56,089 --> 00:52:57,548 that when you came home, you were wasted. 1154 00:52:57,674 --> 00:52:58,549 Your words. 1155 00:52:58,675 --> 00:53:00,009 Now you're quoting me? 1156 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 That is so condescending. 1157 00:53:03,680 --> 00:53:05,931 Well, I'm sorry, 'cause I didn't mean it 1158 00:53:06,057 --> 00:53:08,058 to sound condescending. 1159 00:53:08,185 --> 00:53:10,019 - Oh, of course not. What did you mean? 1160 00:53:10,145 --> 00:53:14,148 What I meant was... 1161 00:53:14,274 --> 00:53:16,358 nothing happened tonight. 1162 00:53:16,484 --> 00:53:20,154 Nothing happened tonight. 1163 00:53:23,074 --> 00:53:24,867 You have a way with words. 1164 00:53:27,162 --> 00:53:29,163 - In bed. With us. 1165 00:53:32,167 --> 00:53:35,085 That's a shame. 1166 00:53:35,212 --> 00:53:37,713 Why? 1167 00:53:37,839 --> 00:53:42,009 'Cause you're never gonna get to fuck me again. 1168 00:53:49,643 --> 00:53:51,393 Why don't you just go back to sleep? 1169 00:53:51,519 --> 00:53:54,521 We'll just talk about it in the morning, okay? 1170 00:53:56,733 --> 00:53:58,275 Okay. 1171 00:54:05,033 --> 00:54:07,409 But did you want to? 1172 00:54:07,535 --> 00:54:08,786 What? 1173 00:54:08,912 --> 00:54:10,537 Did you want to fuck me? 1174 00:54:10,664 --> 00:54:11,789 No. 1175 00:54:11,915 --> 00:54:13,749 I mean, of course. 1176 00:54:17,545 --> 00:54:20,798 I want you to fall in love with me again. 1177 00:54:20,924 --> 00:54:22,841 I've had other offers too. 1178 00:54:22,968 --> 00:54:26,929 From younger guys, richer guys, even your friends, 1179 00:54:27,055 --> 00:54:28,931 but you're the one that I want to be with. 1180 00:54:29,057 --> 00:54:30,975 That's what we agreed. 1181 00:54:31,101 --> 00:54:32,768 And now you go and do this, 1182 00:54:32,894 --> 00:54:35,562 and I'm gonna change everything that I believe in. 1183 00:54:35,689 --> 00:54:38,399 Everything! 1184 00:54:38,525 --> 00:54:41,485 But I don't want to, because you're the one 1185 00:54:41,611 --> 00:54:43,779 that I want to live with. 1186 00:54:45,490 --> 00:54:47,825 Oh, God. 1187 00:54:47,951 --> 00:54:51,328 Okay, we're gonna figure this out, all right? 1188 00:54:51,454 --> 00:54:52,579 Tomorrow. 1189 00:54:54,791 --> 00:54:57,418 Everything's clearer in the morning, okay? 1190 00:55:01,214 --> 00:55:02,798 You need something to help you sleep? 1191 00:55:05,802 --> 00:55:08,137 Okay. 1192 00:55:13,393 --> 00:55:15,227 Are you going to get that? 1193 00:55:15,353 --> 00:55:16,895 No. 1194 00:55:17,022 --> 00:55:19,273 Are you sure? 1195 00:55:19,399 --> 00:55:21,442 I'm sure. 1196 00:55:21,568 --> 00:55:22,901 Mm-hmm. 1197 00:55:28,116 --> 00:55:29,783 God damn it, Maxine. 1198 00:55:31,328 --> 00:55:34,204 Listen to me carefully, you whiny psycho bitch. 1199 00:55:34,331 --> 00:55:35,748 You can't have him. 1200 00:55:35,874 --> 00:55:38,542 So pull your Botox head out of your skanky little ass 1201 00:55:38,668 --> 00:55:40,252 and get yourself a fucking life of your own. 1202 00:55:40,378 --> 00:55:42,087 You are not allowed to borrow mine! 1203 00:55:42,213 --> 00:55:43,339 Maxine. 1204 00:55:43,465 --> 00:55:45,049 To think of the unbearable amount of hours 1205 00:55:45,175 --> 00:55:48,677 listening to your pathetic motherhood hang-ups 1206 00:55:48,803 --> 00:55:50,512 and your embarrassing jealousy of your sister 1207 00:55:50,638 --> 00:55:51,805 and those excruciating dreams 1208 00:55:51,931 --> 00:55:53,223 of opening that stupid restaurant, 1209 00:55:53,350 --> 00:55:55,059 which you're never actually gonna do because- 1210 00:55:55,185 --> 00:55:56,268 - What? - Maxine, what's going on? 1211 00:55:56,394 --> 00:55:57,353 Who is this? 1212 00:55:57,479 --> 00:55:59,188 - Open the door. What is going on? 1213 00:55:59,314 --> 00:56:01,023 Hold on! 1214 00:56:01,149 --> 00:56:02,191 What happened to her? 1215 00:56:02,317 --> 00:56:03,692 - Come on, Maxine. Please. 1216 00:56:03,818 --> 00:56:04,777 Shut up! 1217 00:56:04,903 --> 00:56:06,487 No, not you, Officer. 1218 00:56:06,613 --> 00:56:08,364 Is she gonna make it? 1219 00:56:16,623 --> 00:56:18,415 She ran her car into a pole. 1220 00:56:20,543 --> 00:56:22,544 The officer on site called the last number she dialed 1221 00:56:22,670 --> 00:56:24,254 and said it's pretty serious. 1222 00:56:24,381 --> 00:56:26,548 You should go. 1223 00:56:35,892 --> 00:56:37,726 I'm gonna stay. 1224 00:56:37,852 --> 00:56:39,853 Travis, she's in the emergency room. 1225 00:56:39,979 --> 00:56:41,271 She shouldn't be alone. 1226 00:56:41,398 --> 00:56:43,148 Well, I'll call her sister, and she can go. 1227 00:56:43,274 --> 00:56:44,817 She's her family. 1228 00:56:46,903 --> 00:56:48,779 Do what you got to do. 1229 00:56:48,905 --> 00:56:51,323 What I go to do is stay here. 1230 00:56:55,912 --> 00:56:57,621 It's a little late for these gestures. 1231 00:56:57,747 --> 00:56:59,540 You don't have to talk to me. 1232 00:56:59,666 --> 00:57:01,166 You don't have to look at me. 1233 00:57:01,292 --> 00:57:03,961 You don't even have to be in the same room as me. 1234 00:57:04,087 --> 00:57:05,587 Just go to sleep. 1235 00:57:05,713 --> 00:57:07,381 I'm gonna put on a pot of coffee, 1236 00:57:07,507 --> 00:57:09,174 and I'm gonna stay right here. 1237 00:57:13,721 --> 00:57:17,474 Good night. 1238 00:57:36,661 --> 00:57:38,495 Oh. 1239 00:57:38,621 --> 00:57:39,997 - I'm sorry. - Who are you? 1240 00:57:40,123 --> 00:57:41,457 - I forgot. I'm... 1241 00:57:41,583 --> 00:57:43,125 I'm Rita's roommate. 1242 00:57:43,251 --> 00:57:44,543 Who? 1243 00:57:44,669 --> 00:57:46,587 The bartender from Ruby's Caribbean. 1244 00:57:46,713 --> 00:57:48,630 She said you got attacked in the parking lot tonight 1245 00:57:48,756 --> 00:57:50,048 or something. 1246 00:57:50,175 --> 00:57:51,341 Oh, yeah. 1247 00:57:51,468 --> 00:57:52,801 She gave you a couple Valiums, 1248 00:57:52,927 --> 00:57:54,803 so that's probably what you're feeling right now. 1249 00:57:54,929 --> 00:57:56,597 Right. 1250 00:57:59,767 --> 00:58:01,101 What's that? 1251 00:58:01,227 --> 00:58:03,979 Oh, it's for work. 1252 00:58:04,105 --> 00:58:05,314 I'm a masseuse. 1253 00:58:05,440 --> 00:58:07,858 Oh, hi, Mama. 1254 00:58:07,984 --> 00:58:11,320 No, a masseuse. 1255 00:58:11,446 --> 00:58:12,988 I do body work. 1256 00:58:13,114 --> 00:58:14,698 My name is Darby. 1257 00:58:14,824 --> 00:58:17,576 - Oh, hi. I'm-I'm Holly. 1258 00:58:17,702 --> 00:58:20,370 So, look, if you want to go back to sleep, I can... 1259 00:58:20,497 --> 00:58:21,497 - No. No, really. 1260 00:58:21,623 --> 00:58:24,291 I'm-I'm good. I'm good. 1261 00:58:26,836 --> 00:58:28,045 So... 1262 00:58:28,171 --> 00:58:29,838 where are you from? 1263 00:58:29,964 --> 00:58:31,507 Oh, I'm Canadian. 1264 00:58:31,633 --> 00:58:33,759 - Wow. Cool. 1265 00:58:33,885 --> 00:58:34,801 Yeah, you ever been? 1266 00:58:34,928 --> 00:58:35,844 No. 1267 00:58:35,970 --> 00:58:37,763 But I love the food. 1268 00:58:39,849 --> 00:58:41,892 Um, do you know the guys that did this to you? 1269 00:58:42,018 --> 00:58:43,727 No, no. 1270 00:58:43,853 --> 00:58:45,687 I guess some days are stranger than others. 1271 00:58:45,813 --> 00:58:47,022 Yeah. 1272 00:58:47,148 --> 00:58:49,399 Whenever something really weird happens to me, 1273 00:58:49,526 --> 00:58:52,152 I think it's, like, a life marker. 1274 00:58:52,278 --> 00:58:54,571 I say to myself, "Darby", 1275 00:58:54,697 --> 00:58:57,866 "you are alive, and the time is now. 1276 00:58:57,992 --> 00:59:00,077 Today is a day you will not forget." 1277 00:59:00,203 --> 00:59:02,079 Yeah. 1278 00:59:02,205 --> 00:59:04,164 And it's also my birthday. 1279 00:59:05,291 --> 00:59:07,000 Today is your birthday? 1280 00:59:07,126 --> 00:59:09,503 No shit? Oh, my gosh. 1281 00:59:09,629 --> 00:59:11,046 We should have a drink to celebrate. 1282 00:59:11,172 --> 00:59:12,798 No, I really- I can't hold my liquor. 1283 00:59:12,924 --> 00:59:14,258 But you should. 1284 00:59:14,384 --> 00:59:15,592 Well, fuck. 1285 00:59:15,718 --> 00:59:17,886 You know what, let me give you a birthday massage. 1286 00:59:18,012 --> 00:59:19,054 No. 1287 00:59:19,180 --> 00:59:21,139 No, you really-I couldn't. 1288 00:59:23,726 --> 00:59:25,936 Oh. 1289 00:59:26,062 --> 00:59:28,272 Your neck is like a rock, like you smashed it. 1290 00:59:28,398 --> 00:59:30,274 Oh, yeah, I got hit by a car today. 1291 00:59:30,400 --> 00:59:31,358 Twice. 1292 00:59:31,484 --> 00:59:33,110 Jesus, quite the birthday, huh? 1293 00:59:33,236 --> 00:59:35,112 Yeah. 1294 00:59:35,238 --> 00:59:37,990 Do you spend a lot of time sitting at work? 1295 00:59:38,116 --> 00:59:39,658 Some positions, I guess. 1296 00:59:41,077 --> 00:59:42,119 Hmm. 1297 00:59:42,245 --> 00:59:43,620 Ahh. 1298 00:59:43,746 --> 00:59:46,623 So before getting attacked and before getting run over, 1299 00:59:46,749 --> 00:59:49,293 did you do anything special for your birthday? 1300 00:59:49,419 --> 00:59:51,086 Oh. 1301 00:59:51,212 --> 00:59:52,796 Not really. 1302 00:59:52,922 --> 00:59:55,048 I mean, I, um... 1303 00:59:55,174 --> 00:59:58,302 I went to work, and then I went to the gym. 1304 00:59:58,428 --> 01:00:01,263 And then my best friend called me to go work with her, 1305 01:00:01,389 --> 01:00:02,639 but that didn't really pan out. 1306 01:00:02,765 --> 01:00:05,892 And then we met this woman who took us to the bar, 1307 01:00:06,019 --> 01:00:10,063 and she got tanked, and, um... 1308 01:00:10,189 --> 01:00:14,818 my friend ended up taking her home and, um... 1309 01:00:16,904 --> 01:00:17,821 It's okay. 1310 01:00:17,947 --> 01:00:19,698 Just let it out. 1311 01:00:19,824 --> 01:00:22,326 Your body's been through some major, major trauma. 1312 01:00:22,452 --> 01:00:25,329 It's not that. 1313 01:00:25,455 --> 01:00:26,788 It's just Bambi. 1314 01:00:26,914 --> 01:00:28,999 She didn't- 1315 01:00:29,125 --> 01:00:32,127 she didn't even remember it was my birthday, 1316 01:00:32,253 --> 01:00:34,755 and that's why I thought she was calling to begin with. 1317 01:00:34,881 --> 01:00:38,467 I was sure she had some surprise planned for me or something, 1318 01:00:38,593 --> 01:00:41,595 and she just wanted me to tag-team some guy. 1319 01:00:41,721 --> 01:00:43,347 She's so stupid, she doesn't even realize 1320 01:00:43,473 --> 01:00:45,140 that I have feelings for her. 1321 01:00:47,352 --> 01:00:49,895 L-I felt so nervous, 1322 01:00:50,021 --> 01:00:52,522 'cause even though it was a fake thing, 1323 01:00:52,649 --> 01:00:55,192 just a pony show for some cheese ball, 1324 01:00:55,318 --> 01:00:58,612 I thought, "You know, she's finally gonna get it." 1325 01:00:58,738 --> 01:01:00,113 The whole thing got interrupted, 1326 01:01:00,239 --> 01:01:02,282 and she spent the whole night making fun of me. 1327 01:01:02,408 --> 01:01:05,786 And I'm so bad at my job, 1328 01:01:05,912 --> 01:01:07,704 I'm afraid nobody's gonna hire me 1329 01:01:07,830 --> 01:01:09,289 'cause I get embarrassed talking dirty 1330 01:01:09,415 --> 01:01:10,666 and I can't eat pussy. 1331 01:01:10,792 --> 01:01:12,459 It's just a matter of time before they realize 1332 01:01:12,585 --> 01:01:14,169 that I'm the lamest porn star ever. 1333 01:01:14,295 --> 01:01:17,339 Well, I'm sure it's not as bad as it seems. 1334 01:01:17,465 --> 01:01:21,009 It's pretty awful. 1335 01:01:21,135 --> 01:01:23,136 Well, have you thought about a new career? 1336 01:01:23,262 --> 01:01:25,389 Yeah. 1337 01:01:25,515 --> 01:01:27,557 But I'm so dumb, I'm not good at anything. 1338 01:01:27,684 --> 01:01:29,393 You're just being hard on yourself. 1339 01:01:29,519 --> 01:01:31,770 No, I'm being honest. 1340 01:01:31,896 --> 01:01:34,648 You know, everybody laughs at me. 1341 01:01:34,774 --> 01:01:36,066 They don't even have the courtesy 1342 01:01:36,192 --> 01:01:37,484 to do it behind my back. 1343 01:01:37,610 --> 01:01:39,486 When those men came at me tonight, 1344 01:01:39,612 --> 01:01:43,407 I thought, "This is it. I'm dead." 1345 01:01:43,533 --> 01:01:45,575 "And I haven't even done anything with my life 1346 01:01:45,702 --> 01:01:48,078 "or had the chance to tell her about Ringo and the puking 1347 01:01:48,204 --> 01:01:49,413 so she'd understand." 1348 01:01:49,539 --> 01:01:50,622 Tell who? 1349 01:01:50,748 --> 01:01:52,666 Who's Ringo? 1350 01:01:52,792 --> 01:01:56,753 - He was my dog when I was 12. Golden retriever. 1351 01:01:56,879 --> 01:01:58,088 What happened to him? 1352 01:01:58,214 --> 01:02:00,424 God, he was... 1353 01:02:00,550 --> 01:02:04,136 he was always humping everything. 1354 01:02:04,262 --> 01:02:07,180 It was like, "Get off me, you pig." 1355 01:02:08,391 --> 01:02:09,725 Nonstop. 1356 01:02:09,851 --> 01:02:11,143 And he really was the horniest dog. 1357 01:02:11,269 --> 01:02:12,853 I mean, something was wrong with him. 1358 01:02:14,147 --> 01:02:17,107 I've never told anybody this before. 1359 01:02:17,233 --> 01:02:20,068 Okay. 1360 01:02:20,194 --> 01:02:25,157 What happened was, I, um... 1361 01:02:25,283 --> 01:02:28,785 I had all these magazine articles spread out. 1362 01:02:28,911 --> 01:02:32,122 I was doing this school project, this collage on rock formations. 1363 01:02:32,248 --> 01:02:33,874 My legs were in a V. 1364 01:02:34,000 --> 01:02:37,919 I was only wearing a T-shirt and panties. 1365 01:02:39,380 --> 01:02:43,884 And Ringo comes running in to play... 1366 01:02:47,013 --> 01:02:53,351 And he starts licking my knee, which was funny, you know? 1367 01:02:56,439 --> 01:02:58,690 And then... 1368 01:02:58,816 --> 01:03:02,569 all of a sudden, he... 1369 01:03:02,695 --> 01:03:06,865 starts moving up my thigh, sniffing. 1370 01:03:10,703 --> 01:03:13,163 And I got this tingle. 1371 01:03:13,289 --> 01:03:17,167 So out of curiosity, 1372 01:03:17,293 --> 01:03:22,088 and because my mother was asleep, 1373 01:03:22,215 --> 01:03:26,927 I moved my panties aside. Let him investigate. 1374 01:03:27,053 --> 01:03:29,846 So he just stuck his nose in there 1375 01:03:29,972 --> 01:03:33,183 and started licking between my lips. 1376 01:03:33,309 --> 01:03:39,105 And he was so gentle and tireless. 1377 01:03:39,232 --> 01:03:44,694 I mean, that dog could have kept licking all night. 1378 01:03:44,821 --> 01:03:48,740 And, you know, it felt so good. 1379 01:03:48,866 --> 01:03:50,867 To this day, I haven't had better head. 1380 01:03:50,993 --> 01:03:53,286 So I laid down, 1381 01:03:53,412 --> 01:03:58,917 and I took off my underpants, and I let him go to town 1382 01:03:59,043 --> 01:04:03,672 when-when... 1383 01:04:03,798 --> 01:04:07,634 out of nowhere, I hear my mom yelling hysterically, 1384 01:04:07,760 --> 01:04:09,803 beating the dog with a wet mop. 1385 01:04:09,929 --> 01:04:12,055 I mean, it was like she was possessed. 1386 01:04:12,181 --> 01:04:14,182 She wouldn't talk to me for a week. 1387 01:04:17,895 --> 01:04:20,647 And then one day, I came home, and Ringo was gone. 1388 01:04:22,149 --> 01:04:25,735 And she said he ran away, but I knew she was lying. 1389 01:04:25,862 --> 01:04:28,238 And that summer, 1390 01:04:28,364 --> 01:04:31,533 I found his collar and bones buried in the backyard. 1391 01:04:31,659 --> 01:04:34,077 Holly, that's horrible. 1392 01:04:35,746 --> 01:04:37,914 I can't believe- 1393 01:04:38,040 --> 01:04:40,083 I can't believe I told you that. 1394 01:04:40,209 --> 01:04:41,459 It's okay. 1395 01:04:43,296 --> 01:04:47,215 So now... 1396 01:04:47,341 --> 01:04:51,428 every time I go down on a girl, 1397 01:04:51,554 --> 01:04:55,765 I think of Ringo, and everything just comes up in me. 1398 01:04:55,892 --> 01:04:58,018 I can't-I can't control it. 1399 01:04:58,144 --> 01:04:59,269 Of course. 1400 01:04:59,395 --> 01:05:01,354 But now you've acknowledged it. 1401 01:05:01,480 --> 01:05:03,648 It's time to just move on. 1402 01:05:03,774 --> 01:05:05,984 The body doesn't want to hold on to these things. 1403 01:05:06,110 --> 01:05:08,194 It just wants to let it go. 1404 01:05:08,321 --> 01:05:12,240 You're so understanding. 1405 01:05:12,366 --> 01:05:13,533 You don't think I'm disgusting? 1406 01:05:13,659 --> 01:05:15,577 Of course not. 1407 01:05:15,703 --> 01:05:17,370 I'm not some immortal whore? 1408 01:05:17,496 --> 01:05:19,456 You mean immoral? 1409 01:05:19,582 --> 01:05:21,124 Yeah, that's what I mean. 1410 01:05:21,250 --> 01:05:23,877 Sweetie... 1411 01:05:24,003 --> 01:05:25,629 I think when it comes to pleasure, 1412 01:05:25,755 --> 01:05:29,049 if it feels good and you're not hurting anyone, 1413 01:05:29,175 --> 01:05:30,800 then forget about morals. 1414 01:05:30,927 --> 01:05:32,260 What your mother did- 1415 01:05:32,386 --> 01:05:35,472 that was immoral. 1416 01:05:35,598 --> 01:05:37,265 She had my uncle shoot Ringo in the head. 1417 01:05:37,391 --> 01:05:39,726 Well, that's just pure evil. 1418 01:05:43,105 --> 01:05:44,898 L... 1419 01:05:45,024 --> 01:05:46,066 I think I'm cured. 1420 01:05:47,318 --> 01:05:49,319 No, I think I just- I needed to tell somebody. 1421 01:05:49,445 --> 01:05:51,321 Thank you. 1422 01:05:51,447 --> 01:05:53,823 Oh, sweetie, don't mention it. 1423 01:05:53,950 --> 01:05:56,326 No, I need to pay you back somehow. 1424 01:05:56,452 --> 01:05:57,827 Do not be silly. 1425 01:05:57,954 --> 01:05:59,162 No, I would feel so much better 1426 01:05:59,288 --> 01:06:00,830 if you'd just lie down and let me give you head. 1427 01:06:00,957 --> 01:06:02,290 What? 1428 01:06:02,416 --> 01:06:03,583 I don't even know you. 1429 01:06:03,709 --> 01:06:05,835 It would mean so much to me. 1430 01:06:05,962 --> 01:06:07,671 You should be doing this with Bambi. 1431 01:06:07,797 --> 01:06:09,381 Look, I could use the practice. 1432 01:06:09,507 --> 01:06:11,466 Come on, my treat. 1433 01:06:11,592 --> 01:06:14,678 Please. 1434 01:06:14,804 --> 01:06:17,806 I have to pee first. 1435 01:06:26,148 --> 01:06:29,359 Blessed Mary, mother of mercy, 1436 01:06:29,485 --> 01:06:31,653 no matter what Bambi says about you not being a virgin, 1437 01:06:31,779 --> 01:06:33,196 I still believe in you 1438 01:06:33,322 --> 01:06:36,199 and implore your divine guidance. 1439 01:06:36,325 --> 01:06:39,869 Please, please, please 1440 01:06:39,996 --> 01:06:42,497 help me not to barf all over that nice Canadian girl 1441 01:06:42,623 --> 01:06:45,000 as I pay her back for her kindness. 1442 01:06:45,126 --> 01:06:46,793 Amen. 1443 01:07:01,976 --> 01:07:09,983 ♪ ♪ 1444 01:07:12,028 --> 01:07:14,029 I always wanted to learn Chinese. 1445 01:07:14,155 --> 01:07:18,199 I don't know why, but ever since I was a little girl. 1446 01:07:18,325 --> 01:07:21,911 Hello? 1447 01:07:22,038 --> 01:07:23,079 Darby? 1448 01:07:23,205 --> 01:07:27,584 Hey. 1449 01:07:27,710 --> 01:07:28,793 Is Holly still here? 1450 01:07:28,919 --> 01:07:30,086 Yeah, mm-hmm. 1451 01:07:30,212 --> 01:07:31,254 This is her friend Bambi. 1452 01:07:31,380 --> 01:07:33,506 - Oh, hey, Bambi. Come on in. 1453 01:07:33,632 --> 01:07:35,425 You're not wearing any pants. 1454 01:07:35,551 --> 01:07:38,887 It was, uh, really stuffy in here. 1455 01:07:40,973 --> 01:07:42,307 Holly's in the bathroom. 1456 01:07:48,230 --> 01:07:51,441 I think the Valium didn't sit well. 1457 01:07:51,567 --> 01:07:54,486 Or maybe some Mexican food. 1458 01:07:55,821 --> 01:07:57,906 Poor thing's been through a lot today. 1459 01:07:58,032 --> 01:07:59,699 Do you want a drink? 1460 01:07:59,825 --> 01:08:01,493 - Oh, I could use a beer. - I'm fine. 1461 01:08:01,619 --> 01:08:02,744 Okay. 1462 01:08:03,913 --> 01:08:05,538 You and Darby... 1463 01:08:05,664 --> 01:08:07,165 On and off. 1464 01:08:07,291 --> 01:08:08,416 She's young. 1465 01:08:08,542 --> 01:08:09,834 Really? 1466 01:08:09,960 --> 01:08:11,127 I couldn't tell. 1467 01:08:11,253 --> 01:08:12,545 How about you and, uh... 1468 01:08:12,671 --> 01:08:14,130 Oh, no. 1469 01:08:14,256 --> 01:08:16,091 Holly's totally straight. 1470 01:08:16,217 --> 01:08:18,468 We're super tight, though. 1471 01:08:18,594 --> 01:08:21,221 Starsky and Hutch tight. 1472 01:08:21,347 --> 01:08:23,640 Okay. 1473 01:08:23,766 --> 01:08:25,225 Here you go. 1474 01:08:25,351 --> 01:08:27,060 Cheers. 1475 01:08:31,273 --> 01:08:32,732 What are you doing here? 1476 01:08:32,858 --> 01:08:34,609 I came back to the bar. 1477 01:08:34,735 --> 01:08:36,152 Rita told me what happened. 1478 01:08:36,278 --> 01:08:37,403 You came back for me? 1479 01:08:37,530 --> 01:08:40,448 Of course I came back. 1480 01:08:40,574 --> 01:08:42,283 It's past midnight. 1481 01:08:42,409 --> 01:08:44,786 It's officially your birthday. 1482 01:08:44,912 --> 01:08:47,997 Technically, it was my birthday yesterday, 1483 01:08:48,124 --> 01:08:49,916 but it's the thought that counts. 1484 01:08:50,042 --> 01:08:51,918 Your birthday's on the 16th, Holly. 1485 01:08:52,044 --> 01:08:53,461 - Right. Yesterday. 1486 01:08:53,587 --> 01:08:56,089 No, today is the 16th. 1487 01:08:57,758 --> 01:08:59,467 Today is my birthday? 1488 01:09:02,763 --> 01:09:05,140 Happy birthday, you goofball. 1489 01:09:08,269 --> 01:09:09,477 I got the whole day planned. 1490 01:09:09,603 --> 01:09:10,603 Let's go get some sleep. 1491 01:09:10,729 --> 01:09:11,729 Mm. 1492 01:09:13,107 --> 01:09:14,357 Oh, don't forget your bag. 1493 01:09:14,483 --> 01:09:15,900 Thank you. 1494 01:09:23,659 --> 01:09:24,993 Doris. 1495 01:09:28,038 --> 01:09:30,123 - Thank you so much for coming. - Of course. 1496 01:09:30,249 --> 01:09:32,125 I had no right to call you like this. 1497 01:09:32,251 --> 01:09:33,293 I do have friends. 1498 01:09:33,419 --> 01:09:34,377 I am not a weirdo. 1499 01:09:34,503 --> 01:09:35,712 - Stop apologizing. It's fine. 1500 01:09:35,838 --> 01:09:37,547 I just couldn't deal with any of them tonight. 1501 01:09:37,673 --> 01:09:38,798 I don't sleep much anyway. 1502 01:09:38,924 --> 01:09:40,383 - It's so late. You must think I'm crazy. 1503 01:09:40,509 --> 01:09:42,886 What happened? 1504 01:09:43,012 --> 01:09:46,055 She was driving, not drunk, 1505 01:09:46,182 --> 01:09:48,892 and somehow lost control of the vehicle 1506 01:09:49,018 --> 01:09:51,936 and smashed into a telephone pole. 1507 01:09:52,062 --> 01:09:54,814 The car is totaled. 1508 01:09:54,940 --> 01:09:56,774 She's got a bunch of broken bones, 1509 01:09:56,901 --> 01:09:58,234 and they won't let me see her. 1510 01:09:58,360 --> 01:10:01,070 Okay, let's not panic till the doctor comes out. 1511 01:10:01,197 --> 01:10:02,488 Coffee or tea? 1512 01:10:02,615 --> 01:10:03,740 It doesn't matter. 1513 01:10:03,866 --> 01:10:05,950 Thank you. You're an angel. 1514 01:10:06,076 --> 01:10:07,619 Who's this? 1515 01:10:16,212 --> 01:10:17,253 She's so big. 1516 01:10:17,379 --> 01:10:18,421 You don't have to whisper. 1517 01:10:18,547 --> 01:10:20,048 She sleeps through earthquakes. 1518 01:10:20,174 --> 01:10:23,134 I got a call from Addy's shrink's husband, 1519 01:10:23,260 --> 01:10:25,762 the shrink I was telling you about. 1520 01:10:25,888 --> 01:10:28,598 Somehow they contacted them first, 1521 01:10:28,724 --> 01:10:31,476 and then I had to pick up Charlotte at a sleepover, 1522 01:10:31,602 --> 01:10:33,061 and by the time I got here, 1523 01:10:33,187 --> 01:10:35,939 they were already rushing her into the operating room. 1524 01:10:36,065 --> 01:10:37,565 She was probably on the phone. 1525 01:10:37,691 --> 01:10:40,568 She gets so distracted. 1526 01:10:40,694 --> 01:10:42,237 And the last conversation I had with her, 1527 01:10:42,363 --> 01:10:43,738 I was such a bitch. 1528 01:10:43,864 --> 01:10:46,824 Let's talk about something else. 1529 01:10:46,951 --> 01:10:48,368 How are you feeling? 1530 01:10:49,620 --> 01:10:50,870 I'm good. 1531 01:10:50,996 --> 01:10:53,248 - You're eating right? Taking care of yourself? 1532 01:10:53,374 --> 01:10:56,626 Since I last saw you, I took a shower, 1533 01:10:56,752 --> 01:10:59,754 I had a soup and a salad, and peed twice. 1534 01:10:59,880 --> 01:11:01,714 And the father? 1535 01:11:01,840 --> 01:11:03,466 What about him? 1536 01:11:03,592 --> 01:11:06,135 - Does he know? - No. 1537 01:11:06,262 --> 01:11:07,845 Are you gonna tell him? 1538 01:11:07,972 --> 01:11:10,890 I thought I was, but, uh, he won't call me back. 1539 01:11:11,016 --> 01:11:12,850 Typical. 1540 01:11:14,353 --> 01:11:15,436 It's too bad, 1541 01:11:15,562 --> 01:11:17,647 'cause under different circumstances, 1542 01:11:17,773 --> 01:11:19,983 I could almost see us together. 1543 01:11:20,109 --> 01:11:21,401 Never say never. 1544 01:11:21,527 --> 01:11:23,152 No, I mean really different circumstances, 1545 01:11:23,279 --> 01:11:25,905 like an alternate universe. 1546 01:11:26,031 --> 01:11:27,573 He's a sweet guy. 1547 01:11:27,700 --> 01:11:28,741 Handsome? 1548 01:11:28,867 --> 01:11:30,076 Handsome. 1549 01:11:30,202 --> 01:11:31,077 Married? 1550 01:11:31,203 --> 01:11:32,078 Single. 1551 01:11:32,204 --> 01:11:33,496 - Rich? - Very. 1552 01:11:33,622 --> 01:11:34,747 Call him back. 1553 01:11:34,873 --> 01:11:35,999 It would never work. 1554 01:11:36,125 --> 01:11:37,834 Not with my past. 1555 01:11:37,960 --> 01:11:40,169 I think you're shortchanging yourself. 1556 01:11:40,296 --> 01:11:42,839 What you've done before doesn't count. 1557 01:11:42,965 --> 01:11:45,174 It's what you're going to do from now on. 1558 01:11:47,261 --> 01:11:49,178 Sounds nice. 1559 01:11:49,305 --> 01:11:51,514 But that's not the real world. 1560 01:11:51,640 --> 01:11:54,809 Anyway, I'm not even sure I'm gonna have the baby, so... 1561 01:11:54,935 --> 01:11:56,519 Are you with Miss Hunter? 1562 01:11:56,645 --> 01:11:58,187 I'm her sister. 1563 01:11:58,314 --> 01:11:59,522 The doctor says you can come in, 1564 01:11:59,648 --> 01:12:01,816 but just one of you. 1565 01:12:01,942 --> 01:12:03,818 - Okay? - Yeah. 1566 01:12:18,876 --> 01:12:20,376 Yeah? 1567 01:12:20,502 --> 01:12:22,628 Where's Doris? 1568 01:12:22,755 --> 01:12:24,881 Oh, uh, she went to talk to the doctor. 1569 01:12:25,007 --> 01:12:26,674 She'll be back soon. 1570 01:12:27,718 --> 01:12:28,885 Who are you? 1571 01:12:29,011 --> 01:12:30,720 I'm Elektra. 1572 01:12:30,846 --> 01:12:33,181 I'm Charlotte. 1573 01:12:33,307 --> 01:12:34,640 I know. 1574 01:12:34,767 --> 01:12:36,601 It's good to meet you. 1575 01:12:38,062 --> 01:12:41,606 You thirsty or anything? 1576 01:12:41,732 --> 01:12:43,232 No. 1577 01:12:47,863 --> 01:12:49,822 Cigarette? 1578 01:12:49,948 --> 01:12:51,074 I can't, thanks. 1579 01:12:51,200 --> 01:12:52,825 You mind if I do? 1580 01:12:52,951 --> 01:12:55,536 I don't think you're allowed in here. 1581 01:12:55,662 --> 01:12:57,663 We'll see. 1582 01:13:13,847 --> 01:13:15,807 Okay, I'll have one. 1583 01:13:25,818 --> 01:13:27,485 Thanks. 1584 01:13:43,293 --> 01:13:45,211 Doris says some stores 1585 01:13:45,337 --> 01:13:48,256 carry a plastic replica of your vagina. 1586 01:13:48,382 --> 01:13:50,591 She said that? 1587 01:13:50,717 --> 01:13:53,469 I didn't believe her. 1588 01:13:53,595 --> 01:13:55,847 It's true. 1589 01:13:55,973 --> 01:13:58,099 Really? 1590 01:13:58,225 --> 01:13:59,892 Yeah. 1591 01:14:02,312 --> 01:14:03,646 That's weird. 1592 01:14:03,772 --> 01:14:05,773 What do people do with it? 1593 01:14:07,651 --> 01:14:09,152 Well... 1594 01:14:09,278 --> 01:14:13,823 I guess some people have strange tastes in decorating. 1595 01:14:13,949 --> 01:14:16,367 You know, it's- it's like a novelty item. 1596 01:14:16,493 --> 01:14:19,328 What's a novelty? 1597 01:14:19,455 --> 01:14:21,414 Like a funny thing that doesn't really- 1598 01:14:21,540 --> 01:14:25,668 I mean, it has a use, but it's also like a... 1599 01:14:25,794 --> 01:14:27,545 boy. 1600 01:14:27,671 --> 01:14:30,965 I'll have to think about that. 1601 01:14:32,634 --> 01:14:35,011 Maybe I could bring one into school. 1602 01:14:35,137 --> 01:14:36,179 I don't think that would be- 1603 01:14:36,305 --> 01:14:38,556 I'm not sure how that would go over. 1604 01:14:38,682 --> 01:14:41,559 We could use it for sex ed instead of those lame pictures. 1605 01:14:41,685 --> 01:14:43,519 Why don't we read a magazine? 1606 01:14:45,147 --> 01:14:46,898 Here. 1607 01:14:50,235 --> 01:14:52,069 Here's a good one. 1608 01:14:54,156 --> 01:14:57,116 "Man jailed over his wife's breasts. 1609 01:14:57,242 --> 01:14:59,410 "London, July 3rd. 1610 01:14:59,536 --> 01:15:02,830 "A London man has been sentenced to 20 months in jail 1611 01:15:02,956 --> 01:15:05,208 "for reportedly kidnapping his wife 1612 01:15:05,334 --> 01:15:07,877 "to stop her from having surgery to enlarge her breasts. 1613 01:15:08,003 --> 01:15:11,047 "Deckland Summer, 31, told his wife, Emma, 1614 01:15:11,173 --> 01:15:14,509 "'Don't do it, ' while dragging her out of the hospital, 1615 01:15:14,635 --> 01:15:17,053 "where she was waiting to have the operation, 1616 01:15:17,179 --> 01:15:19,555 "The Sun reported Wednesday. 1617 01:15:19,681 --> 01:15:21,724 "He said he had a knife and would kill her 1618 01:15:21,850 --> 01:15:23,893 "if she did not come with him. 1619 01:15:24,019 --> 01:15:26,103 "The woman managed to escape from Summer 1620 01:15:26,230 --> 01:15:29,232 "and ran into an office before collapsing. 1621 01:15:29,358 --> 01:15:33,277 "Hospital worker Luanna Ali told police he said to her, 1622 01:15:33,403 --> 01:15:37,281 "'I like you as you are. I will kill you now.' 1623 01:15:37,407 --> 01:15:41,244 "Since then, Emma, 25, has left her husband 1624 01:15:41,370 --> 01:15:43,204 "and also decided to forgo 1625 01:15:43,330 --> 01:15:46,123 the breast enhancement operation." 1626 01:15:46,250 --> 01:15:49,460 So kind of a happy ending. 1627 01:15:49,586 --> 01:15:52,838 He loved her the way she was. 1628 01:15:52,965 --> 01:15:56,050 It's not easy to find a guy like that. 1629 01:15:56,176 --> 01:15:58,052 But he was crazy. 1630 01:15:58,178 --> 01:16:00,596 Which is not hard to find. 1631 01:16:00,722 --> 01:16:01,973 Do you have fake boobs? 1632 01:16:03,684 --> 01:16:05,434 No. 1633 01:16:05,561 --> 01:16:06,435 You? 1634 01:16:06,562 --> 01:16:08,729 I'm only 13. 1635 01:16:08,855 --> 01:16:10,606 Mm, people start early these days. 1636 01:16:10,732 --> 01:16:12,984 I thought all porn stars had fake boobs. 1637 01:16:14,236 --> 01:16:15,861 Did Doris say that too? 1638 01:16:15,988 --> 01:16:17,363 She said you were an actress 1639 01:16:21,243 --> 01:16:23,244 You guys are really open with each other. 1640 01:16:23,370 --> 01:16:25,538 Yep. 1641 01:16:27,916 --> 01:16:29,959 Why do they call them adult movies 1642 01:16:30,085 --> 01:16:31,919 if they're so juvenile? 1643 01:16:34,256 --> 01:16:36,132 It's a euphemism. 1644 01:16:36,258 --> 01:16:38,926 What's a euphemism? 1645 01:16:39,052 --> 01:16:43,097 Uh, a polite way of saying something 1646 01:16:43,223 --> 01:16:45,099 that drags all the fun out of saying it. 1647 01:16:45,225 --> 01:16:48,269 Like saying a plastic vagina's a novelty item? 1648 01:16:50,439 --> 01:16:52,440 You're a smart kid. 1649 01:16:53,692 --> 01:16:56,944 What else did your- did Doris say? 1650 01:16:57,070 --> 01:16:59,905 That in your heart, you already quit your job, 1651 01:17:00,032 --> 01:17:01,324 but you don't know it yet, 1652 01:17:01,450 --> 01:17:04,243 and that you're yearning to become a person of substance. 1653 01:17:05,787 --> 01:17:07,788 Hmm. 1654 01:17:10,917 --> 01:17:16,714 ♪ ♪ 1655 01:17:16,840 --> 01:17:18,716 The rock music world is in shock 1656 01:17:18,842 --> 01:17:20,468 with the news that Nick Chapel, 1657 01:17:20,594 --> 01:17:22,887 the drummer for the popular rock band Midnight Love Parade, 1658 01:17:23,013 --> 01:17:25,014 has been found dead in the lavatory 1659 01:17:25,140 --> 01:17:26,849 of a commercial airliner. 1660 01:17:26,975 --> 01:17:29,018 Investigators found drug paraphernalia on Chapel 1661 01:17:29,144 --> 01:17:32,146 and are handling this as a possible accidental overdose. 1662 01:17:32,272 --> 01:17:34,065 The female flight attendant was in hysterics 1663 01:17:34,191 --> 01:17:35,983 as the plane touched down in New York City, 1664 01:17:36,109 --> 01:17:38,027 where Chapel was scheduled to play tonight. 1665 01:17:43,075 --> 01:17:45,701 Elektra. 1666 01:17:45,827 --> 01:17:48,037 Elektra, can you hear me? 1667 01:17:48,163 --> 01:17:50,164 Wake up. 1668 01:17:56,546 --> 01:17:58,214 Hey. 1669 01:17:58,340 --> 01:18:00,424 Hey there. 1670 01:18:03,178 --> 01:18:04,428 Did I faint? 1671 01:18:06,014 --> 01:18:08,182 At least you were in the perfect place. 1672 01:18:08,308 --> 01:18:09,600 Where's Charlotte? 1673 01:18:09,726 --> 01:18:11,727 She went to get a snack. 1674 01:18:11,853 --> 01:18:14,105 I like her. 1675 01:18:14,231 --> 01:18:15,898 She's a little weird. 1676 01:18:16,024 --> 01:18:17,566 I've never liked any kid before, 1677 01:18:17,693 --> 01:18:19,360 even as a kid. 1678 01:18:19,486 --> 01:18:21,112 How's your sister? 1679 01:18:21,238 --> 01:18:24,031 Well... 1680 01:18:24,157 --> 01:18:28,160 they are reconstructing her face as we speak. 1681 01:18:28,286 --> 01:18:31,414 Those are their exact words. 1682 01:18:31,540 --> 01:18:34,792 They say that the plastic surgeon is the best of the best 1683 01:18:34,918 --> 01:18:36,711 and she's gonna be just fine. 1684 01:18:36,837 --> 01:18:39,839 - Thank God. - Thank God. 1685 01:18:41,133 --> 01:18:43,843 You believe in God? 1686 01:18:43,969 --> 01:18:46,262 Right now, yes. 1687 01:18:46,388 --> 01:18:48,431 I'd like to believe. 1688 01:18:48,557 --> 01:18:50,266 But I don't know. 1689 01:18:50,392 --> 01:18:52,393 I look around the world, 1690 01:18:52,519 --> 01:18:58,107 and I'm in a constant state of disbelief. 1691 01:18:58,233 --> 01:19:00,401 Charlotte told me about Nick. 1692 01:19:02,654 --> 01:19:05,489 Is he the father? 1693 01:19:06,992 --> 01:19:09,410 Did you love him? 1694 01:19:09,536 --> 01:19:13,789 It's starting to dawn on me that maybe I did. 1695 01:19:13,915 --> 01:19:15,332 But I never told him. 1696 01:19:17,085 --> 01:19:18,461 You know, the last guy I really liked, 1697 01:19:18,587 --> 01:19:19,962 we dated for a couple months. 1698 01:19:20,088 --> 01:19:21,297 I didn't know if he knew about me, 1699 01:19:21,423 --> 01:19:22,715 and I didn't want to ask. 1700 01:19:22,841 --> 01:19:25,301 But anyway... 1701 01:19:25,427 --> 01:19:27,803 the day after I finally went to bed with him, 1702 01:19:27,929 --> 01:19:29,805 he asked me for my autograph. 1703 01:19:29,931 --> 01:19:30,973 Hmph. 1704 01:19:31,099 --> 01:19:32,808 He was almost sweet about it. 1705 01:19:32,934 --> 01:19:36,437 "I can't believe I fucked Elektra Luxx," he told me. 1706 01:19:36,563 --> 01:19:38,439 He wanted to share it with me, with his friends, 1707 01:19:38,565 --> 01:19:40,274 with the world. 1708 01:19:40,400 --> 01:19:41,859 With Nick, I just didn't want him to think 1709 01:19:41,985 --> 01:19:44,945 I was some groupie stalker after his money. 1710 01:19:45,071 --> 01:19:49,492 I just wanted so badly not to hide anything anymore, 1711 01:19:49,618 --> 01:19:51,619 you know, to tell the truth. 1712 01:19:53,747 --> 01:19:55,498 So tell me. 1713 01:19:55,624 --> 01:19:56,832 What? 1714 01:19:56,958 --> 01:19:58,250 Pretend I'm Nick. 1715 01:19:58,376 --> 01:20:01,587 Tell me the truth. 1716 01:20:01,713 --> 01:20:03,047 I mean, you planned your speech. 1717 01:20:03,173 --> 01:20:04,799 You've rehearsed it in front of the mirror, 1718 01:20:04,925 --> 01:20:05,841 or I know I would have. 1719 01:20:09,054 --> 01:20:11,764 Let me hear it. 1720 01:20:11,890 --> 01:20:14,058 Okay. 1721 01:20:16,102 --> 01:20:17,353 Nick, 1722 01:20:17,479 --> 01:20:20,815 I've done 62 X-rated movies, 1723 01:20:20,941 --> 01:20:24,151 35 box covers, 1724 01:20:24,277 --> 01:20:27,530 a thousand club appearances. 1725 01:20:27,656 --> 01:20:31,992 I have 20 fan clubs, my own website. 1726 01:20:33,662 --> 01:20:35,204 A conservative estimate would place 1727 01:20:35,330 --> 01:20:39,041 the amount of people I've fucked in the mid-hundreds. 1728 01:20:39,167 --> 01:20:43,546 I've dated movie stars, politicians, 1729 01:20:43,672 --> 01:20:46,090 and a pair of twin mafioso restaurant chefs 1730 01:20:46,216 --> 01:20:50,469 who nearly got me arrested by drug enforcement agents. 1731 01:20:50,595 --> 01:20:54,557 I've had my amphetamine phase, my coke phase, 1732 01:20:54,683 --> 01:20:58,644 my three-cigarette-pack-a-day phase. 1733 01:21:00,480 --> 01:21:03,399 I haven't talked to a single member of my family- 1734 01:21:03,525 --> 01:21:05,401 drunks and religious psychopaths, 1735 01:21:05,527 --> 01:21:10,656 each and every one of them- in ten years. 1736 01:21:10,782 --> 01:21:13,701 I've had three abortions, 1737 01:21:13,827 --> 01:21:16,829 been kicked out of my last four apartments... 1738 01:21:18,498 --> 01:21:25,546 And I have never, ever had anyone 1739 01:21:25,672 --> 01:21:28,966 kiss me like you do. 1740 01:21:32,804 --> 01:21:34,054 That's beautiful. 1741 01:21:39,936 --> 01:21:42,271 But it's too late. 1742 01:21:44,524 --> 01:21:48,235 I mean, if we don't tell people how we feel, 1743 01:21:48,361 --> 01:21:49,904 what are we doing here? 1744 01:21:52,824 --> 01:21:55,242 You need to tell Charlotte. 1745 01:21:56,745 --> 01:21:58,787 I know. 1746 01:21:58,914 --> 01:22:00,122 Once Addy's better and- 1747 01:22:00,248 --> 01:22:01,916 - No, she needs to know now. 1748 01:22:02,042 --> 01:22:04,293 Now is not a good time. 1749 01:22:04,419 --> 01:22:05,711 But there is no good time. 1750 01:22:05,837 --> 01:22:07,838 There is no right time. 1751 01:22:07,964 --> 01:22:09,465 There is only now. 1752 01:22:09,591 --> 01:22:15,137 Your entire life can change in five minutes. 1753 01:22:15,263 --> 01:22:17,264 Less. 1754 01:22:20,060 --> 01:22:22,061 Charlotte. 1755 01:22:23,939 --> 01:22:27,608 I can't decide which looks less appealing. 1756 01:22:31,279 --> 01:22:33,280 I got to talk to you. 1757 01:22:37,285 --> 01:22:39,787 Did she decide to keep the baby? 1758 01:22:39,913 --> 01:22:41,747 I don't know. 1759 01:22:41,873 --> 01:22:43,874 It's not about that. 1760 01:22:46,753 --> 01:22:48,420 I think we should sit down. 1761 01:23:02,227 --> 01:23:05,980 So... 1762 01:23:06,106 --> 01:23:08,774 a long time ago, 1763 01:23:08,900 --> 01:23:14,571 when I was a lot younger, before you were born, 1764 01:23:14,698 --> 01:23:16,448 I did something, 1765 01:23:16,574 --> 01:23:20,577 some things, that I'm not entirely... 1766 01:23:23,373 --> 01:23:24,790 Let me rephrase that. 1767 01:23:24,916 --> 01:23:26,291 Drugs? 1768 01:23:26,418 --> 01:23:27,584 No, not drugs. 1769 01:23:27,711 --> 01:23:29,378 It's not that kind of a story. 1770 01:23:29,504 --> 01:23:34,341 I mean, I have done drugs, but that's not what I... 1771 01:23:48,356 --> 01:23:54,862 You know I love you above and beyond words. 1772 01:23:56,865 --> 01:24:01,160 I would never abandon you. 1773 01:24:07,459 --> 01:24:08,834 I know, Mom. 1774 01:24:08,960 --> 01:24:12,087 What? 1775 01:24:12,213 --> 01:24:14,173 I said, "I know." 1776 01:24:14,299 --> 01:24:17,134 What did you say after that? 1777 01:24:18,678 --> 01:24:21,430 I found my birth certificate a couple weeks ago. 1778 01:24:22,891 --> 01:24:25,392 What? 1779 01:24:25,518 --> 01:24:28,228 Why didn't you say so? 1780 01:24:28,354 --> 01:24:29,605 I don't-I don't know. 1781 01:24:29,731 --> 01:24:31,023 I guess... 1782 01:24:31,149 --> 01:24:36,570 I guess I felt bad for Mo-I mean Addy. 1783 01:24:38,073 --> 01:24:39,948 She's still your mom too. 1784 01:24:40,075 --> 01:24:42,409 Yeah? 1785 01:24:42,535 --> 01:24:43,744 Yeah. 1786 01:24:43,870 --> 01:24:46,205 And as soon as she's better, 1787 01:24:46,331 --> 01:24:50,667 we're gonna decide how to work this. 1788 01:24:50,794 --> 01:24:52,878 But I wanted to talk to you first, 1789 01:24:53,004 --> 01:24:58,092 because, first and foremost, I wanted so see 1790 01:24:58,218 --> 01:25:04,306 if you'll take me back as your mom. 1791 01:25:04,432 --> 01:25:07,226 I'm reapplying for the job. 1792 01:25:20,740 --> 01:25:23,534 I'm a lot of work. 1793 01:25:25,370 --> 01:25:26,328 I know. 1794 01:25:30,416 --> 01:25:31,959 Excuse me, Miss Hunter. 1795 01:25:32,085 --> 01:25:34,461 Your sister's out of the OR. 1796 01:25:34,587 --> 01:25:35,921 You can both go see her now. 1797 01:25:37,465 --> 01:25:38,966 Thank you. 1798 01:25:44,305 --> 01:25:46,515 After Addy gets better, can we all go on a road trip? 1799 01:25:46,641 --> 01:25:47,975 Great idea. 1800 01:25:48,101 --> 01:25:49,393 Can Elektra come too? 1801 01:25:49,519 --> 01:25:50,936 We can ask her. 1802 01:25:51,062 --> 01:25:52,521 I think she's gonna keep the baby. 1803 01:25:52,647 --> 01:25:54,815 - You do? How come? 1804 01:25:54,941 --> 01:25:56,525 Because I tested her earlier. 1805 01:25:56,651 --> 01:25:57,860 I asked her if she wanted to smoke, 1806 01:25:57,986 --> 01:25:59,027 and she said she couldn't. 1807 01:25:59,154 --> 01:26:00,737 Very sneaky. 1808 01:26:00,864 --> 01:26:03,157 Besides, if she has the baby, then she can quit her job, 1809 01:26:03,283 --> 01:26:04,533 because she'll be a millionaire. 1810 01:26:04,659 --> 01:26:06,535 Huh. 1811 01:26:06,661 --> 01:26:08,203 When did you get to be so clever? 1812 01:26:08,329 --> 01:26:09,413 Genetic, I guess. 1813 01:26:09,539 --> 01:26:11,123 Speaking of which, when are going to tell me 1814 01:26:11,249 --> 01:26:12,916 about my dad? 1815 01:26:13,042 --> 01:26:14,418 - Hmm. What do you want to know? 1816 01:26:14,544 --> 01:26:16,295 His name is George. 1817 01:26:16,421 --> 01:26:18,005 He's back in prison. 1818 01:26:18,131 --> 01:26:19,173 His name is George? 1819 01:26:19,299 --> 01:26:20,257 What's his last name? 1820 01:26:20,383 --> 01:26:21,383 Katz. 1821 01:26:21,509 --> 01:26:22,843 Charlotte Katz-Hunter. 1822 01:26:22,969 --> 01:26:25,387 That is the worst name I have ever heard. 1823 01:26:25,513 --> 01:26:27,514 Nobody's forcing you to take his last name. 1824 01:26:27,640 --> 01:26:29,099 Can I change my middle name? 1825 01:26:29,225 --> 01:26:30,601 You don't have a middle name. 1826 01:26:30,727 --> 01:26:32,102 I know, but I want to change my name 1827 01:26:32,228 --> 01:26:33,687 to Charlotte D. Hunter. 1828 01:26:33,813 --> 01:26:35,355 What does the D stand for? 1829 01:26:35,481 --> 01:26:36,982 Danger. 1830 01:26:37,108 --> 01:26:38,775 Danger is your middle name? 1831 01:26:38,902 --> 01:26:40,736 Danger is my middle name. 1832 01:26:40,862 --> 01:26:42,863 - It's good. I like that. 1833 01:26:51,664 --> 01:26:54,166 ♪ ♪ 1834 01:26:54,292 --> 01:26:58,170 ♪ You know ♪ 1835 01:26:58,296 --> 01:27:01,006 ♪ Time will make a mess of you ♪ 1836 01:27:01,132 --> 01:27:04,593 ♪ You know ♪ 1837 01:27:04,719 --> 01:27:07,763 ♪ it always gets the best of you ♪ 1838 01:27:07,889 --> 01:27:14,895 ♪ There's so many good guys ♪ 1839 01:27:15,021 --> 01:27:20,943 ♪ Can you find one? ♪ 1840 01:27:21,069 --> 01:27:24,780 ♪ I just want to be loved ♪ 1841 01:27:24,906 --> 01:27:28,450 ♪ Is that too much ♪ 1842 01:27:28,576 --> 01:27:32,246 ♪ To ask? ♪ 1843 01:27:32,372 --> 01:27:36,291 ♪ I know ♪ 1844 01:27:36,417 --> 01:27:38,961 ♪ Life is always meaningless ♪ 1845 01:27:39,087 --> 01:27:43,131 ♪ I know ♪ 1846 01:27:43,258 --> 01:27:45,384 ♪ Life is always bleeding ♪ 1847 01:27:45,510 --> 01:27:52,724 ♪ Yes, there's so many wise guys ♪ 1848 01:27:52,850 --> 01:27:55,519 ♪ ♪ 1849 01:27:55,645 --> 01:27:59,982 ♪ Then there's you and me ♪ 1850 01:28:00,108 --> 01:28:02,401 ♪ Yeah ♪ 1851 01:28:02,527 --> 01:28:06,530 ♪ I just want to be loved ♪ 1852 01:28:06,656 --> 01:28:09,908 ♪ Is that too much ♪ 1853 01:28:10,034 --> 01:28:16,290 ♪ To ask? ♪ 1854 01:28:16,416 --> 01:28:20,377 ♪ I just want to be loved ♪ 1855 01:28:20,503 --> 01:28:27,509 ♪ Is that too much to ask? ♪ 1856 01:28:27,635 --> 01:28:31,305 ♪ Too much ♪ 1857 01:28:37,770 --> 01:28:41,773 ♪ To ask? ♪ 1858 01:28:47,155 --> 01:28:50,073 Hi, I'm Bert Rodriguez, and this is En Pelotas magazine, 1859 01:28:50,199 --> 01:28:51,950 the adult Latin world's numero uno source 1860 01:28:52,076 --> 01:28:53,368 for breaking sexy news. 1861 01:28:53,494 --> 01:28:54,578 I'm here on the set of 1862 01:28:54,704 --> 01:28:56,621 Even Reverse Cowgirls Get the Blues 1863 01:28:56,748 --> 01:28:59,166 with two hotties who need no introductions. 1864 01:28:59,292 --> 01:29:01,418 Holly, would you like to do the honors? 1865 01:29:01,544 --> 01:29:02,544 Excuse me? 1866 01:29:02,670 --> 01:29:04,296 You want to introduce yourself? 1867 01:29:04,422 --> 01:29:05,422 Oh, we've totally met. 1868 01:29:05,548 --> 01:29:06,548 We're in the movie together. 1869 01:29:06,674 --> 01:29:08,050 He means to the camera, sweetie. 1870 01:29:08,176 --> 01:29:10,010 For all our viewers out there. 1871 01:29:10,136 --> 01:29:11,345 Okay, I'm lost. 1872 01:29:11,471 --> 01:29:12,888 Your name's Bert, right? 1873 01:29:13,014 --> 01:29:17,642 I'm correspondent/blogger Bert Rodriguez, and you are... 1874 01:29:17,769 --> 01:29:19,811 - Holly. - Exactly. 1875 01:29:19,937 --> 01:29:22,439 Uber hot up-and-comer Holly Rocket 1876 01:29:22,565 --> 01:29:26,109 sitting alongside adult film industry legend 1877 01:29:26,235 --> 01:29:28,904 and, if I may, the foxiest fuck bunny 1878 01:29:29,030 --> 01:29:31,823 ever captured on video, Elektra Luxx. 1879 01:29:32,950 --> 01:29:33,867 That's very sweet. 1880 01:29:33,993 --> 01:29:35,202 Thank you. 1881 01:29:35,328 --> 01:29:36,661 So... 1882 01:29:36,788 --> 01:29:38,038 Holly. 1883 01:29:38,164 --> 01:29:40,540 What was it like when you heard you'd be doing scenes 1884 01:29:40,666 --> 01:29:41,875 with Elektra? 1885 01:29:42,001 --> 01:29:44,169 Wow. 1886 01:29:44,295 --> 01:29:47,506 I mean, I was- I was really pinching myself. 1887 01:29:47,632 --> 01:29:49,257 I mean, Elektra's the reason 1888 01:29:49,384 --> 01:29:51,426 I got in the business to begin with, you know. 1889 01:29:51,552 --> 01:29:54,429 God, I am blessed. It's like one big wet dream. 1890 01:29:54,555 --> 01:29:55,680 - Oh. - It's true. 1891 01:29:55,807 --> 01:29:58,225 I'm like, "Wow, she's licking my nipple," 1892 01:29:58,351 --> 01:30:00,644 or, "That's Elektra Luxx's toe in my butt." 1893 01:30:00,770 --> 01:30:02,229 I mean, it's-it's really wild. 1894 01:30:02,355 --> 01:30:03,605 That's so nice of you. 1895 01:30:03,731 --> 01:30:04,940 But it's true. 1896 01:30:05,066 --> 01:30:06,900 And I've been learning so much just watching you. 1897 01:30:07,026 --> 01:30:08,276 I mean, the way you fill the camera. 1898 01:30:08,403 --> 01:30:09,277 - She's great. - No, no. 1899 01:30:09,404 --> 01:30:10,445 I'm the biggest klutz, okay? 1900 01:30:10,571 --> 01:30:12,072 I'm always elbowing the boom guy. 1901 01:30:12,198 --> 01:30:14,908 But she has this supernatural sense 1902 01:30:15,034 --> 01:30:17,828 of everything around her, you know? 1903 01:30:17,954 --> 01:30:19,621 Oh, and then the hipster coin trick 1904 01:30:19,747 --> 01:30:21,289 and-and eye contact. 1905 01:30:21,416 --> 01:30:22,958 Eye con-that's your trademark. 1906 01:30:23,084 --> 01:30:25,127 You-you make eye contact with the camera in a way 1907 01:30:25,253 --> 01:30:27,796 so the viewer at home, he feels like, "Wow," 1908 01:30:27,922 --> 01:30:30,257 like it's him you're getting it on with. 1909 01:30:30,383 --> 01:30:31,383 Or her. 1910 01:30:31,509 --> 01:30:33,969 - Or her. Certainly. 1911 01:30:34,095 --> 01:30:35,971 How did you come up with that? 1912 01:30:36,097 --> 01:30:39,266 Well, I've always been very comfortable 1913 01:30:39,392 --> 01:30:41,476 with my fellow performers. 1914 01:30:41,602 --> 01:30:43,395 But at first, the camera made me self-conscious. 1915 01:30:43,521 --> 01:30:45,313 That's hard to believe. 1916 01:30:45,440 --> 01:30:47,274 Well, until I realized the camera's 1917 01:30:47,400 --> 01:30:48,817 just another character in the scene, 1918 01:30:48,943 --> 01:30:49,985 the main character, really. 1919 01:30:50,111 --> 01:30:51,820 I wish I was the camera. 1920 01:30:51,946 --> 01:30:53,905 So when I look at the camera, 1921 01:30:54,031 --> 01:30:56,950 it's like I'm letting the viewer in on my little secret. 1922 01:30:57,076 --> 01:30:58,160 It's a playful relationship. 1923 01:30:58,286 --> 01:31:00,245 "Playful" being the operative word, 1924 01:31:00,371 --> 01:31:02,164 - and that's it. - Bert. 1925 01:31:02,290 --> 01:31:04,416 Hey, you want to just take that question? 1926 01:31:04,542 --> 01:31:05,750 Let me ask you. 1927 01:31:05,877 --> 01:31:07,836 You're famous for making eye contact with the camera 1928 01:31:07,962 --> 01:31:10,172 in a way that makes the viewer at home feel like, "Wow," 1929 01:31:10,298 --> 01:31:12,466 like it's him you're getting it on with. 1930 01:31:12,592 --> 01:31:16,136 How'd you come up with that? 1931 01:31:16,262 --> 01:31:19,347 Wait, is he in the biz, too? 1932 01:31:19,474 --> 01:31:21,016 - I'm sorry. You're right. 1933 01:31:21,142 --> 01:31:22,851 It's okay. 1934 01:31:22,977 --> 01:31:24,060 I was totally unprofessional. 1935 01:31:24,187 --> 01:31:25,437 No, let's move on. 1936 01:31:25,563 --> 01:31:26,771 Forget it. 1937 01:31:26,898 --> 01:31:28,607 It's just I was really excited to meet you. 1938 01:31:28,733 --> 01:31:30,108 I mean, you don't know me from Adam, 1939 01:31:30,234 --> 01:31:31,193 but I grew up watching you. 1940 01:31:31,319 --> 01:31:32,694 I mean, I know every inch of your body 1941 01:31:32,820 --> 01:31:33,987 like the back of my hand. 1942 01:31:34,113 --> 01:31:36,031 - It's okay. Next question. 1943 01:31:36,157 --> 01:31:37,866 Adam who? 1944 01:31:37,992 --> 01:31:39,993 I'll tell you later. 1945 01:31:40,119 --> 01:31:41,870 We have some questions from our website. 1946 01:31:41,996 --> 01:31:44,623 We conduct fan polls to determine 1947 01:31:44,749 --> 01:31:47,292 the greatest porn stars in a bunch of different categories 1948 01:31:47,418 --> 01:31:50,212 from the typical "best ass, mouth, legs," 1949 01:31:50,338 --> 01:31:51,713 to more specialized stuff, 1950 01:31:51,839 --> 01:31:54,257 "best undresser," "best facial reaction," 1951 01:31:54,383 --> 01:31:56,134 "sexiest moan during orgasm." 1952 01:31:56,260 --> 01:31:57,135 Um, let's see. 1953 01:31:57,261 --> 01:31:58,345 Elektra. 1954 01:31:58,471 --> 01:32:01,181 Right now, overall, you are at 94 %. 1955 01:32:01,307 --> 01:32:02,974 - Wow. That's-that's historic. 1956 01:32:03,100 --> 01:32:05,352 And, Holly, you're coming up strong, 1957 01:32:05,478 --> 01:32:08,563 90 %, which is unheard of for a newcomer. 1958 01:32:08,689 --> 01:32:10,941 You have "best legs" right now by a landslide. 1959 01:32:11,067 --> 01:32:12,734 She does. 1960 01:32:12,860 --> 01:32:16,238 So here are some questions submitted by our fans. 1961 01:32:16,364 --> 01:32:17,822 Wait. 1962 01:32:17,949 --> 01:32:19,115 Do we-do we have to do this part? 1963 01:32:19,242 --> 01:32:20,283 - Don't worry. I'll help you. 1964 01:32:20,409 --> 01:32:21,576 Holly, 1965 01:32:21,702 --> 01:32:24,246 "A man gives you a suitcase with a million dollars. 1966 01:32:24,372 --> 01:32:26,831 "The catch is, if you accept it, a Chinese man will drop 1967 01:32:26,958 --> 01:32:28,333 "in the middle of the street and die. 1968 01:32:28,459 --> 01:32:30,377 What do you do?" 1969 01:32:32,713 --> 01:32:35,382 I would pay for the man's funeral 1970 01:32:35,508 --> 01:32:38,718 and then donate money to improve street conditions 1971 01:32:38,844 --> 01:32:40,845 in China so that more people won't die. 1972 01:32:42,515 --> 01:32:43,932 "Elektra, 1973 01:32:44,058 --> 01:32:47,185 "what was the character name of the professional wrestler 1974 01:32:47,311 --> 01:32:49,938 that Rocky fights in Rocky lll?" 1975 01:32:50,064 --> 01:32:51,439 - What? - Ooh, ooh. 1976 01:32:51,566 --> 01:32:53,608 - You know this? - Yeah, Mr. T. 1977 01:32:53,734 --> 01:32:55,277 That is incorrect. 1978 01:32:55,403 --> 01:32:57,571 The correct answer is Thunderlips. 1979 01:32:57,697 --> 01:32:59,364 Huh, I was in a movie called Thunderlips. 1980 01:32:59,490 --> 01:33:00,782 Back to Holly. 1981 01:33:00,908 --> 01:33:02,867 "Who was the only Beatle whose first wife 1982 01:33:02,994 --> 01:33:05,120 was not pregnant when they married?" 1983 01:33:05,246 --> 01:33:06,496 Who came up with these questions? 1984 01:33:06,622 --> 01:33:07,539 The Japanese lady? 1985 01:33:07,665 --> 01:33:09,249 - Sorry. The correct answer is George. 1986 01:33:09,375 --> 01:33:11,126 - Uh, don't feel bad. This is crazy. 1987 01:33:11,252 --> 01:33:13,712 Number three, for you, Elektra. 1988 01:33:13,838 --> 01:33:15,964 "What is the name of a whale's penis?" 1989 01:33:16,090 --> 01:33:17,716 What the fuck? 1990 01:33:17,842 --> 01:33:18,925 Whale cock! 1991 01:33:19,051 --> 01:33:20,427 It's not your turn, Holly. 1992 01:33:20,553 --> 01:33:23,305 It can't possibly be whale cock, can it? 1993 01:33:23,431 --> 01:33:24,639 I'm afraid that is wrong. 1994 01:33:24,765 --> 01:33:27,225 The name for a whale's penis is dork. 1995 01:33:27,351 --> 01:33:29,144 - Dork. - Huh. 1996 01:33:29,270 --> 01:33:31,479 Yep, the blue whale has the biggest dork. 1997 01:33:31,606 --> 01:33:32,480 Ten feet long. 1998 01:33:32,607 --> 01:33:34,899 - Jesus. - How state-of-the-art. 1999 01:33:35,026 --> 01:33:37,402 Final question, extra credit for both of you. 2000 01:33:37,528 --> 01:33:40,780 "Two people stand back-to-back then walk 30 feet, 2001 01:33:40,906 --> 01:33:43,158 "turn left, and walk another 40 feet. 2002 01:33:43,284 --> 01:33:45,535 How far apart are they?" 2003 01:33:45,661 --> 01:33:47,412 What kind of porn site is this? 2004 01:33:50,124 --> 01:33:51,666 There-there is no way you know this. 2005 01:33:51,792 --> 01:33:54,169 It's some kind of triangulation formula. 2006 01:33:54,295 --> 01:33:55,378 It's simple trig, I think. 2007 01:33:55,504 --> 01:33:56,796 - Simple trig? Who are you? 2008 01:33:56,922 --> 01:33:58,173 My mom was a math teacher. 2009 01:33:58,299 --> 01:33:59,382 It's one thing I'm good at. 2010 01:33:59,508 --> 01:34:00,675 Pythagorean theorem: 2011 01:34:00,801 --> 01:34:02,636 A squared plus B squared equals C squared. 2012 01:34:02,762 --> 01:34:06,014 So the two people are making two, um... 2013 01:34:06,140 --> 01:34:08,767 What's the word? Um... 2014 01:34:08,893 --> 01:34:11,353 - Um, interconnected? - No, conjoined. 2015 01:34:11,479 --> 01:34:14,314 The two people are making two conjoined triangles. 2016 01:34:14,440 --> 01:34:16,149 You can solve for C on one triangle 2017 01:34:16,275 --> 01:34:17,317 and then double it. 2018 01:34:17,443 --> 01:34:19,527 So if A equals 30 and B equals 40, 2019 01:34:19,654 --> 01:34:22,280 then A squared equals 900 and B squared equals 1,600, 2020 01:34:22,406 --> 01:34:24,532 which would mean C squared equals 2,500. 2021 01:34:24,659 --> 01:34:26,326 The square root of that is 50. 2022 01:34:26,452 --> 01:34:28,536 Multiply that times 2, which would be... 2023 01:34:28,663 --> 01:34:30,121 - 100. - 100. 2024 01:34:30,247 --> 01:34:31,956 The people are 100 feet away from each other, 2025 01:34:32,083 --> 01:34:33,875 which would mean that one person's in the kitchen 2026 01:34:34,001 --> 01:34:35,669 and the other person's watching TV. 2027 01:34:35,795 --> 01:34:38,672 That is 1,000 % correct. 2028 01:34:38,798 --> 01:34:40,840 What just happened? 2029 01:34:40,966 --> 01:34:42,634 Will the jerk-off blocking the loading dock 2030 01:34:42,760 --> 01:34:45,637 with a '79 Toyota Corolla move it immediately, please? 2031 01:34:45,763 --> 01:34:47,305 Fuck. 2032 01:34:47,431 --> 01:34:48,473 Oh, is that you? 2033 01:34:48,599 --> 01:34:51,059 - What-did he say? Did he say Corolla? 2034 01:34:51,185 --> 01:34:52,811 - Uh-huh. - Uh, yeah. 2035 01:34:52,937 --> 01:34:54,729 Do you think-I don't really- 2036 01:34:54,855 --> 01:34:55,814 - They do tow. - Yeah. 2037 01:34:55,940 --> 01:34:56,815 You should check it out. 2038 01:34:56,941 --> 01:34:57,941 - Shit. I'm so sorry. 2039 01:34:58,067 --> 01:35:00,068 I will-I'll be right back. 2040 01:35:01,112 --> 01:35:02,195 Wow. 2041 01:35:02,321 --> 01:35:03,488 You could get a PhD, you know? 2042 01:35:03,614 --> 01:35:04,614 I know. 2043 01:35:04,740 --> 01:35:07,075 That's why I get tested twice a year. 2044 01:35:08,327 --> 01:35:10,328 Nobody thinks it can happen to them, 2045 01:35:10,454 --> 01:35:12,831 but anyone can get a PhD. 2046 01:35:12,957 --> 01:35:15,041 Make sure you get tested. 2047 01:35:15,167 --> 01:35:16,668 Thank you. 140778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.