Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,664 --> 00:00:41,749
You gonna do that all night?
2
00:00:41,875 --> 00:00:44,752
As long as it takes.
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,713
They're gonna hang us
first thing tomorrow.
4
00:00:47,839 --> 00:00:50,340
It's not tomorrow yet.
5
00:00:52,135 --> 00:00:53,761
You mean you still think
the real robbers
6
00:00:53,887 --> 00:00:56,013
might come forward?
7
00:00:56,139 --> 00:00:59,099
That's a one-in-a-million
chance, Sister.
8
00:00:59,225 --> 00:01:01,060
Well, that's still one chance.
9
00:01:06,649 --> 00:01:08,442
You ladies can't sleep, or what?
10
00:01:08,568 --> 00:01:09,777
Capitan.
11
00:01:09,903 --> 00:01:11,111
You got to listen to me.
12
00:01:11,237 --> 00:01:12,446
We didn't steal them cows.
13
00:01:12,572 --> 00:01:13,781
It was Billy Ray and his posse.
14
00:01:13,907 --> 00:01:15,407
That's what you say.
15
00:01:15,533 --> 00:01:17,076
'Cause it's true.
16
00:01:17,202 --> 00:01:19,078
She's never done a bad thing
her whole life.
17
00:01:19,204 --> 00:01:22,372
She-she's never lied
or drank or smoked.
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,249
What else have you never done?
19
00:01:24,375 --> 00:01:27,044
I've never been to the rodeo.
20
00:01:27,170 --> 00:01:28,629
What else?
21
00:01:28,755 --> 00:01:31,548
I've never gone skinny-dippin'.
22
00:01:31,674 --> 00:01:33,717
Oh.
23
00:01:35,386 --> 00:01:36,637
Think harder.
24
00:01:36,763 --> 00:01:39,306
He wants you to say
you've never been with a man.
25
00:01:39,432 --> 00:01:41,266
- I won't!
- Good girl.
26
00:01:41,392 --> 00:01:43,644
'Cause it ain't true.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,270
But I thought you were a virgin.
28
00:01:45,396 --> 00:01:46,647
Are you kidding me?
29
00:01:46,773 --> 00:01:49,316
I grew up on a ranch
with six brothers.
30
00:01:49,442 --> 00:01:50,984
You get in here,
and I'll prove it.
31
00:01:51,111 --> 00:01:54,947
I guess I can't deny
a prisoner her last wish.
32
00:01:58,576 --> 00:01:59,576
Hmm.
33
00:02:01,079 --> 00:02:02,913
What about me?
34
00:02:04,082 --> 00:02:06,041
Nuns have last wishes too.
35
00:02:06,167 --> 00:02:07,793
Sorry, Sister.
36
00:02:07,919 --> 00:02:09,086
You gave yourself to Jesus.
37
00:02:09,212 --> 00:02:11,839
True.
38
00:02:11,965 --> 00:02:14,591
But now He never calls.
39
00:02:19,305 --> 00:02:24,393
Lose everything except
the boots, Captain,
40
00:02:24,519 --> 00:02:27,354
because tonight we accommodate
41
00:02:27,480 --> 00:02:30,941
every single one
of your perversions.
42
00:02:35,321 --> 00:02:38,115
Mm.
43
00:02:38,241 --> 00:02:40,367
Oh, shit.
44
00:02:40,493 --> 00:02:41,827
That's me.
Sorry.
45
00:02:41,953 --> 00:02:43,120
Maybe it's Jesus calling.
46
00:02:44,622 --> 00:02:46,707
So anyway,
like I was telling you before...
47
00:02:46,833 --> 00:02:48,125
Hello.
48
00:02:48,251 --> 00:02:50,711
Hi, this is Latisha
from Dr. Greenspan's office.
49
00:02:50,837 --> 00:02:52,462
Am I catching you at a bad time?
50
00:02:52,589 --> 00:02:54,006
No, no, no, Latisha.
51
00:02:54,132 --> 00:02:55,215
Uh, tell me.
52
00:02:55,341 --> 00:02:56,592
Your blood tests are done,
53
00:02:56,718 --> 00:02:58,594
and the doctor would like
a word with you.
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,179
Well, put him on.
55
00:03:00,305 --> 00:03:01,597
You need to come into the office
56
00:03:01,723 --> 00:03:03,265
so he can tell you in person.
57
00:03:03,391 --> 00:03:04,725
I see.
58
00:03:12,984 --> 00:03:14,484
Now what?
59
00:03:18,531 --> 00:03:20,115
Holly.
60
00:03:20,241 --> 00:03:22,701
W-What are you doing sneaking
up behind my car like that?
61
00:03:22,827 --> 00:03:23,911
No, it's nothing.
62
00:03:24,037 --> 00:03:25,871
It's-uh, it's nothing.
I am-I'm fine.
63
00:03:25,997 --> 00:03:27,247
Come over here.
64
00:03:27,373 --> 00:03:28,290
You sure you're okay?
65
00:03:28,416 --> 00:03:29,750
I think maybe you have
a concussion.
66
00:03:29,876 --> 00:03:31,585
N-n-no, I always take
my contacts out
67
00:03:31,711 --> 00:03:33,754
before sex, so...
68
00:03:33,880 --> 00:03:35,797
But, hey, why are you leaving?
69
00:03:35,924 --> 00:03:37,549
It's just, uh, I...
70
00:03:37,675 --> 00:03:38,592
I can't talk about it.
71
00:03:38,718 --> 00:03:39,593
L...
72
00:03:39,719 --> 00:03:41,261
I was just really
looking forward
73
00:03:41,387 --> 00:03:42,512
to eating your pussy.
74
00:03:42,639 --> 00:03:43,972
That's sweet, but I got to run.
75
00:03:44,098 --> 00:03:45,057
But I've been practicing.
76
00:03:45,183 --> 00:03:46,099
You know,
I've gotten way better.
77
00:03:46,226 --> 00:03:47,100
Good to hear.
78
00:03:47,227 --> 00:03:48,393
Careful with the car now.
79
00:03:52,649 --> 00:03:53,815
Holly.
80
00:03:57,403 --> 00:04:00,280
That's as straight as it gets.
81
00:04:00,406 --> 00:04:01,740
I'm pregnant.
82
00:04:01,866 --> 00:04:04,034
It happens.
83
00:04:04,160 --> 00:04:06,328
Nothing else
you need to tell me?
84
00:04:06,454 --> 00:04:08,288
Congratulations.
85
00:04:08,414 --> 00:04:10,207
You sure?
86
00:04:10,333 --> 00:04:11,959
Plain as day.
87
00:04:12,085 --> 00:04:13,961
And don't drink or smoke.
88
00:04:14,087 --> 00:04:15,754
Take good care of yourself.
89
00:04:15,880 --> 00:04:17,923
- That's it?
You swear?
90
00:04:18,049 --> 00:04:19,633
You may want to stay
in the shade.
91
00:04:19,759 --> 00:04:22,594
It's a scorcher out today.
92
00:04:22,720 --> 00:04:26,098
How can I be pregnant?
93
00:04:26,224 --> 00:04:28,016
Are you a virgin?
94
00:04:28,142 --> 00:04:29,059
No.
95
00:04:29,185 --> 00:04:32,187
Then you can be pregnant.
96
00:05:00,091 --> 00:05:02,592
Nick, uh, it's Elektra.
97
00:05:02,719 --> 00:05:03,885
We need to talk.
98
00:05:05,471 --> 00:05:07,514
Uh, will you call me back,
please?
99
00:05:07,640 --> 00:05:10,934
It's-it's really important.
100
00:05:11,060 --> 00:05:12,227
All right.
101
00:05:12,353 --> 00:05:13,520
Bye.
102
00:05:37,003 --> 00:05:37,919
Honey.
103
00:05:38,046 --> 00:05:39,338
Ah, you're breaking up.
104
00:05:39,464 --> 00:05:40,464
I can't-
105
00:05:42,800 --> 00:05:45,677
Well, I only sound confused
because I find it confusing.
106
00:05:45,803 --> 00:05:47,179
That's ridiculous.
107
00:05:47,305 --> 00:05:49,681
If she doesn't want to go,
why insist on her going?
108
00:05:49,807 --> 00:05:52,726
Then who's fighting
the losing battle here?
109
00:05:52,852 --> 00:05:54,728
Uh-huh, right.
110
00:05:54,854 --> 00:05:56,980
Right.
111
00:05:57,106 --> 00:05:58,899
But every daughter
has a strained relationship
112
00:05:59,025 --> 00:06:00,400
with her mother.
113
00:06:00,526 --> 00:06:01,943
Yes, they do.
114
00:06:02,070 --> 00:06:03,737
Look at us with Mom.
115
00:06:06,949 --> 00:06:08,742
Ugggh.
116
00:06:08,868 --> 00:06:09,910
Okay.
117
00:06:10,036 --> 00:06:12,412
You know what?
Your funeral.
118
00:06:12,538 --> 00:06:14,831
She's gonna be in therapy
about this for years.
119
00:06:14,957 --> 00:06:15,916
Guaranteed.
120
00:06:16,042 --> 00:06:18,502
Different therapist, that's all.
121
00:06:18,628 --> 00:06:20,504
Honey, I know you're saying
something really mean
122
00:06:20,630 --> 00:06:22,422
to me right now,
but I just can't hear you.
123
00:06:22,548 --> 00:06:23,840
You're breaking up.
124
00:06:23,966 --> 00:06:25,801
I can't hear-
125
00:06:25,927 --> 00:06:27,761
Call-call-just call me back.
126
00:06:27,887 --> 00:06:29,971
Call me back.
127
00:06:35,561 --> 00:06:39,314
Do I always have to have
the last word?
128
00:06:39,440 --> 00:06:40,941
I don't think so.
129
00:06:41,067 --> 00:06:43,110
Do you, on the other hand,
130
00:06:43,236 --> 00:06:45,987
always make everything
about yourself?
131
00:06:47,490 --> 00:06:49,574
No doubt about it.
132
00:07:27,363 --> 00:07:30,115
Uh.
133
00:07:34,537 --> 00:07:36,580
I'm stepping into an elevator,
so I might lose you.
134
00:07:36,706 --> 00:07:38,206
L...
135
00:07:39,250 --> 00:07:41,918
- Hello?
Doris? Do?
136
00:07:43,963 --> 00:07:45,213
It's hard to believe
your aunt and I
137
00:07:45,339 --> 00:07:47,382
came out of the same womb.
138
00:07:47,508 --> 00:07:49,050
You're not listening
to a word I'm saying,
139
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
are you, Charlotte?
140
00:07:50,303 --> 00:07:52,512
Ten years ago,
it was a privilege to have one.
141
00:07:52,638 --> 00:07:54,514
Now it's a privilege
not to, huh?
142
00:08:00,354 --> 00:08:02,314
You're kidding.
143
00:08:05,443 --> 00:08:13,450
♪ ♪
144
00:09:31,070 --> 00:09:32,612
- Hi.
- Hi, Travis.
145
00:09:32,738 --> 00:09:33,905
Hi, Mr. McPherson.
146
00:09:34,031 --> 00:09:35,782
- You know where to go.
She'll be right with you.
147
00:09:35,908 --> 00:09:37,075
I'll be back in an hour.
148
00:09:37,201 --> 00:09:39,035
- Okeydokey.
- All right.
149
00:09:39,161 --> 00:09:40,579
I read your story.
150
00:09:40,705 --> 00:09:42,163
You didn't like it.
151
00:09:42,290 --> 00:09:43,456
I did.
152
00:09:43,583 --> 00:09:45,208
You're a very promising writer.
153
00:09:45,334 --> 00:09:46,960
Your vocabulary
is very impressive.
154
00:09:47,086 --> 00:09:48,253
But?
155
00:09:48,379 --> 00:09:49,462
No but.
156
00:09:49,589 --> 00:09:51,965
- You didn't find it too...
dark?
157
00:09:54,552 --> 00:09:56,928
Wasn't that the whole point?
158
00:09:57,054 --> 00:09:58,263
I guess.
159
00:09:58,389 --> 00:09:59,598
I mean, you can see why
160
00:09:59,724 --> 00:10:01,391
your mom would be worried
about it, can't you?
161
00:10:01,517 --> 00:10:03,393
If she read anything other
than self-help books,
162
00:10:03,519 --> 00:10:05,270
she might not have been
that shocked.
163
00:10:05,396 --> 00:10:07,272
Did she actually use that word?
164
00:10:07,398 --> 00:10:08,815
She's worried
about the witch thing.
165
00:10:08,941 --> 00:10:10,317
Yeah.
166
00:10:10,443 --> 00:10:11,985
So let's talk about that.
167
00:10:16,240 --> 00:10:17,616
You think you're a witch?
168
00:10:17,742 --> 00:10:21,536
I'm not technically a witch,
but my grandmother was,
169
00:10:21,662 --> 00:10:23,830
so I think
I inherited some of it.
170
00:10:23,956 --> 00:10:25,290
- Like what?
- Like...
171
00:10:25,416 --> 00:10:27,083
I can see ghosts.
172
00:10:27,209 --> 00:10:28,668
Give me an example.
173
00:10:28,794 --> 00:10:30,629
You mind if I smoke?
174
00:10:32,298 --> 00:10:33,923
Go ahead.
175
00:10:45,686 --> 00:10:47,354
Addy feels really guilty
176
00:10:47,480 --> 00:10:49,314
about sending
Caterpillar Girl away,
177
00:10:49,440 --> 00:10:50,523
because I was at summer camp
178
00:10:50,650 --> 00:10:52,025
when she had
the house exorcised.
179
00:10:52,151 --> 00:10:54,319
Your mom had the house
exorcised?
180
00:10:54,445 --> 00:10:55,487
She hired this spiritualist
181
00:10:55,613 --> 00:10:57,280
to come and "cleanse the vibes"
or whatever,
182
00:10:57,406 --> 00:10:59,282
and Caterpillar Girl
freaked out and left.
183
00:10:59,408 --> 00:11:01,326
And who is
this Caterpillar Girl?
184
00:11:01,452 --> 00:11:02,494
My friend.
185
00:11:02,620 --> 00:11:03,953
She was a ghost.
186
00:11:04,080 --> 00:11:05,455
Is a ghost.
187
00:11:05,581 --> 00:11:07,499
Wherever she is.
188
00:11:07,625 --> 00:11:09,459
She died 20 years ago.
189
00:11:09,585 --> 00:11:11,336
This freak accident
at Rockerland.
190
00:11:11,462 --> 00:11:13,713
She fell off this roller coaster
called the Caterpillar.
191
00:11:13,839 --> 00:11:15,548
Her family sued the park,
and they shut it down.
192
00:11:15,675 --> 00:11:16,633
You can look it up.
193
00:11:16,759 --> 00:11:18,510
And she lived in your house?
194
00:11:21,138 --> 00:11:24,516
My room was her room.
195
00:11:26,268 --> 00:11:29,771
And you're sure she's a ghost
and not an imaginary friend?
196
00:11:29,897 --> 00:11:31,523
Apples and oranges.
197
00:11:32,858 --> 00:11:34,984
I really miss her.
198
00:11:35,111 --> 00:11:36,903
What's the difference
between a ghost
199
00:11:37,029 --> 00:11:38,822
and an imaginary friend?
200
00:11:38,948 --> 00:11:41,074
Imaginary friends
you just make up.
201
00:11:41,200 --> 00:11:42,909
You tell them what to do.
202
00:11:43,035 --> 00:11:44,494
You can't do that with a ghost.
203
00:11:44,620 --> 00:11:48,707
They show up, leave,
get bored, annoy you,
204
00:11:48,833 --> 00:11:49,999
make you laugh.
205
00:11:50,126 --> 00:11:51,084
How do they annoy you?
206
00:11:51,210 --> 00:11:52,419
They move stuff around.
207
00:11:52,545 --> 00:11:54,003
And they pull on your feet
when you sleep
208
00:11:54,130 --> 00:11:55,839
and put your socks
in the fishbowl.
209
00:11:57,717 --> 00:11:59,592
What's that chain
you always wear?
210
00:11:59,719 --> 00:12:01,261
It-it's Spanish.
211
00:12:01,387 --> 00:12:04,639
It's what I use
to hypnotize people.
212
00:12:09,061 --> 00:12:11,563
Sometimes I see things,
213
00:12:11,689 --> 00:12:13,940
stuff that's not the way
it should be.
214
00:12:14,066 --> 00:12:17,402
But if I tell people about it,
they freak out.
215
00:12:17,528 --> 00:12:19,112
If I use this,
216
00:12:19,238 --> 00:12:21,281
they tell themselves
they're under my spell
217
00:12:21,407 --> 00:12:23,366
so that they can accept
what I say.
218
00:12:23,492 --> 00:12:24,576
Give me an example.
219
00:12:24,702 --> 00:12:27,203
You want me to hypnotize you?
220
00:12:27,329 --> 00:12:28,455
Let's give it a try.
221
00:12:28,581 --> 00:12:31,750
You're Addy-my mom's therapist.
222
00:12:31,876 --> 00:12:33,835
Now I'm your therapist too,
right?
223
00:12:36,422 --> 00:12:38,089
All right.
224
00:12:39,133 --> 00:12:40,550
Look straight into the amulet
225
00:12:40,676 --> 00:12:43,261
and try not to think
about anything else.
226
00:12:53,731 --> 00:12:55,482
Do you trust me?
227
00:12:55,608 --> 00:12:58,193
- Mm-hmm.
Yep.
228
00:13:00,279 --> 00:13:01,780
Okay.
229
00:13:01,906 --> 00:13:03,239
I want you to get up
230
00:13:03,365 --> 00:13:05,825
and walk into
your husband's office.
231
00:13:05,951 --> 00:13:07,368
Did you hear me?
232
00:13:09,371 --> 00:13:11,206
But you won't do it.
233
00:13:13,834 --> 00:13:15,585
Sorry.
234
00:13:15,711 --> 00:13:16,795
This isn't working.
235
00:13:16,921 --> 00:13:18,171
That's what you think.
236
00:13:18,297 --> 00:13:20,173
Why do you want me to go
into my husband's office?
237
00:13:20,299 --> 00:13:21,591
It's not that I want you to.
238
00:13:21,717 --> 00:13:22,926
I just...
239
00:13:23,052 --> 00:13:24,886
I think you're so caught up
in saying
240
00:13:25,012 --> 00:13:26,596
what you think
people need to hear
241
00:13:26,722 --> 00:13:30,058
that you can't see what's
right in front of your face.
242
00:13:30,184 --> 00:13:33,019
And what would that be?
243
00:13:33,145 --> 00:13:36,231
Your husband...
244
00:13:36,357 --> 00:13:39,609
and my mom having an affair.
245
00:13:42,154 --> 00:13:45,281
Now, why would you say
a thing like that?
246
00:13:45,407 --> 00:13:46,533
This is a big deal for her.
247
00:13:46,659 --> 00:13:48,326
She's never done anything
like this before.
248
00:13:48,452 --> 00:13:49,369
Stop it.
249
00:13:49,495 --> 00:13:50,703
She's following your own advice
250
00:13:50,830 --> 00:13:52,372
of acting irresponsible
and letting loose
251
00:13:52,498 --> 00:13:53,665
for once in her life.
252
00:13:53,791 --> 00:13:55,708
Your mom tells you
what we discuss in her sessions?
253
00:13:55,835 --> 00:13:57,126
I read her diary.
254
00:13:57,253 --> 00:13:58,628
Please don't be mad at me.
255
00:13:58,754 --> 00:14:00,797
Why are you doing this?
256
00:14:00,923 --> 00:14:02,632
I don't want
to be doing anything,
257
00:14:02,758 --> 00:14:04,551
but it's the truth.
258
00:14:04,677 --> 00:14:06,719
She drops me off
then parks down the block
259
00:14:06,846 --> 00:14:09,472
and spends 50 minutes
with Mr. McPherson.
260
00:14:09,598 --> 00:14:12,934
You're basically the world's
most overqualified babysitter.
261
00:14:17,690 --> 00:14:18,648
I need to use the restroom.
262
00:14:18,774 --> 00:14:19,732
I'll be right back.
263
00:14:19,859 --> 00:14:21,985
I'm so sorry, Maxine.
264
00:14:30,661 --> 00:14:31,536
Hey, honey.
265
00:14:31,662 --> 00:14:33,371
Hey, what's up?
266
00:14:33,497 --> 00:14:35,915
Nothing.
267
00:14:36,041 --> 00:14:37,208
You?
268
00:14:38,210 --> 00:14:39,836
Nothing.
269
00:14:39,962 --> 00:14:41,421
I was just on my way
to the bathroom
270
00:14:41,547 --> 00:14:43,047
and thought I'd stop by
and say hi.
271
00:14:43,173 --> 00:14:44,090
Oh, okay.
272
00:14:44,216 --> 00:14:45,341
Well, hi.
273
00:14:47,469 --> 00:14:48,928
We still on for dinner tonight?
274
00:14:49,054 --> 00:14:51,389
You bet.
275
00:14:52,725 --> 00:14:54,225
Okay.
276
00:14:58,939 --> 00:15:01,774
Jesus fucking Paul and Mary.
277
00:15:01,901 --> 00:15:03,192
- It's okay.
Nothing happened.
278
00:15:03,319 --> 00:15:04,986
- What are you, fucking high?
She knows.
279
00:15:05,112 --> 00:15:06,738
- She doesn't know.
Nothing happened.
280
00:15:06,864 --> 00:15:08,239
Nothing happened?
281
00:15:09,700 --> 00:15:11,618
Did you make the reservations,
or was I supposed to?
282
00:15:11,744 --> 00:15:13,912
Oh, I'll take care of it.
283
00:15:24,882 --> 00:15:27,091
You're on the other side
of this door, aren't you, Addy?
284
00:15:32,097 --> 00:15:34,432
Please don't make me ask again.
285
00:15:36,268 --> 00:15:37,602
Honey, let me explain.
286
00:15:40,522 --> 00:15:41,648
Who are you supposed to be?
287
00:15:41,774 --> 00:15:43,733
Bambi, it's me, Holly.
288
00:15:43,859 --> 00:15:45,026
I mean what are you wearing?
289
00:15:45,152 --> 00:15:46,319
I was at the gym
when you called,
290
00:15:46,445 --> 00:15:47,737
but I brought a change
of clothing.
291
00:15:47,863 --> 00:15:49,322
Okay, I'll tell him to wait.
292
00:15:49,448 --> 00:15:50,949
There's a bathroom upstairs.
293
00:15:54,036 --> 00:15:55,161
What does this guy do?
294
00:15:55,287 --> 00:15:57,121
He's a retired movie producer.
295
00:15:57,247 --> 00:15:58,289
Wait, how old?
296
00:15:58,415 --> 00:15:59,624
- Not too old.
Don't worry.
297
00:15:59,750 --> 00:16:01,793
He made a bunch of money
selling stocks.
298
00:16:01,919 --> 00:16:03,544
Jeez, how many stocks
did he sell?
299
00:16:03,671 --> 00:16:04,796
Never mind that.
300
00:16:04,922 --> 00:16:06,756
Go wash up,
and don't touch anything.
301
00:16:06,882 --> 00:16:08,007
I won't.
302
00:16:08,133 --> 00:16:09,425
He wants to mix it up,
so I told him
303
00:16:09,551 --> 00:16:11,135
my little sister
is a real peach.
304
00:16:11,261 --> 00:16:12,512
Oh, I bet he liked that.
305
00:16:12,638 --> 00:16:14,514
- He loved that.
Men and peaches.
306
00:16:14,640 --> 00:16:17,308
So you get him started,
then I'll come in and join you.
307
00:16:17,434 --> 00:16:18,977
- Okay, I got it.
He wants a sister act.
308
00:16:19,103 --> 00:16:21,729
- Bells, whistles.
- The whole nine yards.
309
00:16:21,855 --> 00:16:23,648
I told him we've joined
each other in bed before
310
00:16:23,774 --> 00:16:26,609
but never actually dared
to do anything incestuous.
311
00:16:26,735 --> 00:16:27,860
And what did he say?
312
00:16:27,987 --> 00:16:29,487
He wondered
if we'd be open to it.
313
00:16:29,613 --> 00:16:30,780
So he's not a cop?
314
00:16:30,906 --> 00:16:31,864
How do you mean?
315
00:16:31,991 --> 00:16:33,324
Mentioning
the whole incest thing
316
00:16:33,450 --> 00:16:34,367
proves he's not a cop.
317
00:16:34,493 --> 00:16:35,535
Of course he's not a cop.
318
00:16:35,661 --> 00:16:36,869
He's a regular customer of mine.
319
00:16:36,996 --> 00:16:38,830
Okay, sorry.
320
00:16:38,956 --> 00:16:40,498
Go on.
Then what did he say?
321
00:16:40,624 --> 00:16:43,167
So I said,
"Under the right circumstances,
322
00:16:43,293 --> 00:16:45,169
"with the right guy," wink, wink.
323
00:16:45,295 --> 00:16:46,421
Okay.
324
00:16:46,547 --> 00:16:48,548
Well, if...
325
00:16:48,674 --> 00:16:50,717
- What?
- Well, okay-no, no.
326
00:16:50,843 --> 00:16:51,884
No what?
327
00:16:52,011 --> 00:16:53,302
What if he wants details?
328
00:16:53,429 --> 00:16:54,303
Details?
329
00:16:54,430 --> 00:16:55,680
About us growing up.
330
00:16:55,806 --> 00:16:56,723
Give him details.
331
00:16:56,849 --> 00:16:57,807
Make them up?
332
00:16:57,933 --> 00:16:59,017
But keep it simple.
333
00:16:59,143 --> 00:17:00,101
He's a regular customer.
334
00:17:00,227 --> 00:17:01,853
- Simple.
Got it.
335
00:17:01,979 --> 00:17:03,187
Don't bend over backwards.
336
00:17:03,313 --> 00:17:04,689
Don't bend over backwards?
337
00:17:04,815 --> 00:17:05,898
With some tale.
338
00:17:06,025 --> 00:17:07,525
Don't bend over backwards
with some tale
339
00:17:07,651 --> 00:17:08,860
I'll have to remember
every time.
340
00:17:08,986 --> 00:17:10,403
- Got it.
I thought you meant literally.
341
00:17:10,529 --> 00:17:11,904
You're overthinking this.
342
00:17:12,031 --> 00:17:13,406
- I know.
Sometimes I do that.
343
00:17:13,532 --> 00:17:14,741
My brain just...
344
00:17:14,867 --> 00:17:17,035
- I know.
That's why I'm telling you.
345
00:17:17,161 --> 00:17:18,453
It only happens
when I get nervous.
346
00:17:18,579 --> 00:17:19,871
What are you nervous about?
347
00:17:19,997 --> 00:17:21,330
I don't know, I'm-
348
00:17:21,457 --> 00:17:23,082
I'm not.
Nothing.
349
00:17:23,208 --> 00:17:24,625
You're not still
beating yourself up
350
00:17:24,752 --> 00:17:25,668
over the pussy-eating?
351
00:17:25,794 --> 00:17:27,170
- No.
- Good.
352
00:17:27,296 --> 00:17:29,172
'Cause this is me, babe.
Don't sweat it.
353
00:17:29,298 --> 00:17:30,757
- I am good to go.
I swear.
354
00:17:30,883 --> 00:17:32,842
You are a sexual volcano.
355
00:17:32,968 --> 00:17:34,427
That's why I called you.
356
00:17:34,553 --> 00:17:37,472
Hmm, I appreciate that,
and I won't let you down.
357
00:17:37,598 --> 00:17:38,765
I'm just a little sore.
358
00:17:38,891 --> 00:17:40,099
You shot today?
359
00:17:40,225 --> 00:17:42,518
Yeah, just one scene
but, still, Jimmy Cojones.
360
00:17:42,644 --> 00:17:43,770
Oh, you poor thing.
361
00:17:43,896 --> 00:17:45,063
He's not that bad.
362
00:17:45,189 --> 00:17:46,564
Yeah, if you got all day.
363
00:17:46,690 --> 00:17:48,733
Oh, and he makes those faces.
364
00:17:48,859 --> 00:17:50,735
- And the coffee breath.
- Oh, there's that.
365
00:17:52,071 --> 00:17:53,780
And then you went to the gym?
366
00:17:53,906 --> 00:17:55,323
I still got four more pounds
to go.
367
00:17:55,449 --> 00:17:57,241
- Where?
You look great.
368
00:17:57,367 --> 00:17:58,743
Thanks.
369
00:17:58,869 --> 00:18:01,204
Well, Lionel's 20 minutes tops.
370
00:18:01,330 --> 00:18:03,414
In and out.
Nobody gets hurt.
371
00:18:03,540 --> 00:18:04,582
- Great.
What's his name?
372
00:18:04,708 --> 00:18:05,708
Lionel.
373
00:18:05,834 --> 00:18:07,710
- Is he black?
- No.
374
00:18:07,836 --> 00:18:08,878
It's not a problem if he is.
375
00:18:09,004 --> 00:18:10,630
I just never met
a white Lionel before.
376
00:18:10,756 --> 00:18:12,298
He's white-ish.
377
00:18:12,424 --> 00:18:13,925
But don't call him Lionel.
378
00:18:14,051 --> 00:18:16,886
I call him Lionel, but he wants
you to call him Patron.
379
00:18:17,012 --> 00:18:18,096
Like the tequila.
380
00:18:18,222 --> 00:18:19,806
It means "boss" in Spanish.
381
00:18:19,932 --> 00:18:22,141
- Patron.
Okay.
382
00:18:22,267 --> 00:18:23,684
Anything else I should know?
383
00:18:23,811 --> 00:18:24,936
He likes it up the butt.
384
00:18:25,062 --> 00:18:26,062
Whose butt?
385
00:18:26,188 --> 00:18:28,439
- Mine.
Whose butt are we talking about?
386
00:18:28,565 --> 00:18:29,816
- I don't know.
I thought maybe his.
387
00:18:29,942 --> 00:18:32,151
How is he gonna stick his dick
up his own butt?
388
00:18:32,277 --> 00:18:34,487
Right.
389
00:18:34,613 --> 00:18:35,822
I just thought maybe-
390
00:18:35,948 --> 00:18:37,949
- You know how they say,
"It's not rocket science"?
391
00:18:38,075 --> 00:18:40,118
That would be rocket science.
392
00:18:40,244 --> 00:18:41,452
He pays you extra for it,
I hope.
393
00:18:41,578 --> 00:18:43,663
- A lot extra.
- Not enough for me.
394
00:18:43,789 --> 00:18:45,456
My, my.
395
00:18:45,582 --> 00:18:48,584
Aren't you the elegant
dick licker all of a sudden?
396
00:18:48,710 --> 00:18:50,920
Some things are off-limits
is all.
397
00:18:51,046 --> 00:18:53,297
Not with George Katz it wasn't.
398
00:18:53,423 --> 00:18:56,217
That was a matter
of birth control.
399
00:18:56,343 --> 00:18:57,677
You were being responsible.
400
00:18:57,803 --> 00:18:59,011
It always comes back to George.
401
00:18:59,138 --> 00:19:00,346
I was just talking.
402
00:19:00,472 --> 00:19:02,431
You know, a human person
can only apologize so much.
403
00:19:02,558 --> 00:19:03,641
Is that a fact?
404
00:19:03,767 --> 00:19:05,059
You know, if he's so crazy
about you,
405
00:19:05,185 --> 00:19:06,644
how come he asked me
to give him a blow job
406
00:19:06,770 --> 00:19:07,812
every time you left the room?
407
00:19:07,938 --> 00:19:09,438
You could have said no.
408
00:19:09,565 --> 00:19:10,815
I was in an awkward position.
409
00:19:10,941 --> 00:19:13,693
I mean, the way he looked at me,
410
00:19:13,819 --> 00:19:15,570
it was just different
than other guys.
411
00:19:15,696 --> 00:19:17,113
Different?
412
00:19:17,239 --> 00:19:19,949
Yeah, like every time he came
in the room,
413
00:19:20,075 --> 00:19:21,784
I could feel him
mentally undressing me
414
00:19:21,910 --> 00:19:22,994
with his eyes.
415
00:19:23,120 --> 00:19:25,329
Holly, we were working
in a strip club.
416
00:19:25,455 --> 00:19:26,372
It's hard to explain.
417
00:19:26,498 --> 00:19:28,166
So I gather.
418
00:19:28,292 --> 00:19:29,625
That was what,
two, three years ago?
419
00:19:29,751 --> 00:19:30,877
If you still love him, call him.
420
00:19:31,003 --> 00:19:32,003
He's in prison.
421
00:19:32,129 --> 00:19:33,546
Then why are we
still discussing this?
422
00:19:33,672 --> 00:19:34,964
Look, forget I brought it up.
423
00:19:35,090 --> 00:19:36,632
I mean, do you want
to spend every weekend
424
00:19:36,758 --> 00:19:38,301
talking through
the glass phone thingy?
425
00:19:39,928 --> 00:19:41,554
What the fuck was that?
426
00:19:41,680 --> 00:19:42,889
It sounded like glass breaking.
427
00:19:45,475 --> 00:19:47,810
- Now it sounds like men's voices.
- Shh.
428
00:19:47,936 --> 00:19:50,855
I don't have it.
429
00:19:50,981 --> 00:19:53,441
- You don't have it?
Gee, I never heard that before.
430
00:19:53,567 --> 00:19:54,692
You heard that one before, Rico?
431
00:20:08,123 --> 00:20:10,374
When you borrow something
and refuse to pay back...
432
00:20:10,500 --> 00:20:12,376
Please don't hurt me!
433
00:20:12,502 --> 00:20:13,544
Hurt you?
434
00:20:13,670 --> 00:20:14,837
We're not gonna hurt you, Marco.
435
00:20:14,963 --> 00:20:17,340
We're gonna smash
your fucking head in.
436
00:20:17,466 --> 00:20:19,550
Please don't hurt me!
437
00:20:38,487 --> 00:20:39,570
Ow!
438
00:20:39,696 --> 00:20:40,780
- Ow.
- Come on.
439
00:20:40,906 --> 00:20:42,114
We don't have time for this.
440
00:20:42,241 --> 00:20:43,449
Oh, my God.
441
00:20:43,575 --> 00:20:45,368
- I didn't even see her.
- It's nothing, really.
442
00:20:45,494 --> 00:20:47,119
- Is she gonna be all right?
- She's fine.
443
00:20:47,246 --> 00:20:48,454
This happens to her
all the time.
444
00:20:48,580 --> 00:20:49,747
- Really?
- Yeah, really.
445
00:20:49,873 --> 00:20:51,123
She's blind as a bat.
446
00:20:51,250 --> 00:20:53,125
- But she needs a hospital.
- Oh, don't be silly.
447
00:20:53,252 --> 00:20:54,752
Maybe you can just drop us
down the block.
448
00:20:54,878 --> 00:20:56,087
Down the block?
449
00:20:56,213 --> 00:20:57,797
- Yeah, wherever you're going.
We're easy.
450
00:20:57,923 --> 00:20:59,590
I'm-I'm going to a bar.
451
00:20:59,716 --> 00:21:01,217
Great idea.
452
00:21:02,761 --> 00:21:04,845
- Maxine, wait.
Let me explain.
453
00:21:06,974 --> 00:21:10,142
♪ I found I wasn't to blame ♪
454
00:21:15,023 --> 00:21:19,193
♪ I discovered
that it had to be you ♪
455
00:21:26,827 --> 00:21:29,912
Will your wife be wanting
anything else?
456
00:21:30,038 --> 00:21:33,749
She's not my wife,
and you know it.
457
00:21:33,875 --> 00:21:36,127
- I don't know it.
How would I know that?
458
00:21:36,253 --> 00:21:38,212
You play innocent
remarkably well.
459
00:21:38,338 --> 00:21:39,505
Are you an actress?
460
00:21:39,631 --> 00:21:42,633
Does it look like
I'm an actress?
461
00:21:42,759 --> 00:21:46,178
Oh, yes, it looks like
you're an actress.
462
00:21:46,305 --> 00:21:47,805
I thought maybe
you were doing research
463
00:21:47,931 --> 00:21:49,640
for a part
playing a flight attendant.
464
00:21:49,766 --> 00:21:52,184
Now, I watch mostly old films
on tour,
465
00:21:52,311 --> 00:21:55,187
and you could be
a ridiculously famous movie star
466
00:21:55,314 --> 00:21:57,523
and I just wouldn't-
I wouldn't have the faintest.
467
00:21:57,649 --> 00:22:00,234
I'm flattered, but I'm not.
468
00:22:00,360 --> 00:22:01,986
Well, look, look, look.
469
00:22:02,112 --> 00:22:03,154
Sit, sit, sit, sit, sit.
470
00:22:03,280 --> 00:22:05,323
I want to say something.
471
00:22:05,449 --> 00:22:06,657
Now, let me tell you something.
472
00:22:09,453 --> 00:22:12,204
I would very much like
to carry on floating with you
473
00:22:12,331 --> 00:22:13,497
after we land.
474
00:22:13,623 --> 00:22:15,875
And I would like for you
to come along to my hotel
475
00:22:16,001 --> 00:22:19,337
and maybe drop some ecstasy
and just be.
476
00:22:19,463 --> 00:22:20,546
Is that right?
477
00:22:20,672 --> 00:22:23,841
Yeah, I'm just so sick
of this army
478
00:22:23,967 --> 00:22:26,302
of blank-eyed zombies
all around me.
479
00:22:26,428 --> 00:22:27,636
Do you know?
480
00:22:27,763 --> 00:22:30,264
And I feel that perhaps
you are as well, am I right?
481
00:22:30,390 --> 00:22:32,725
Well, you know what
I'm talking about, right?
482
00:22:32,851 --> 00:22:37,355
I mean, they're out to steal
our air, our soul, our music.
483
00:22:37,481 --> 00:22:39,690
And they will stop at nothing.
484
00:22:39,816 --> 00:22:43,778
See, the thing is,
they have no substance.
485
00:22:43,904 --> 00:22:46,906
They're made of dust
and numbers.
486
00:22:47,032 --> 00:22:50,701
Their hearts are nothing
but cheap little calculators
487
00:22:50,827 --> 00:22:52,495
that just keep pumping out
receipts.
488
00:22:52,621 --> 00:22:54,372
Do you know what I'm saying?
489
00:22:57,501 --> 00:22:59,085
So what do you say?
490
00:22:59,211 --> 00:23:01,170
Uh...
491
00:23:01,296 --> 00:23:03,047
uh, I...
492
00:23:03,173 --> 00:23:04,673
I...
493
00:23:05,842 --> 00:23:08,511
I don't know.
494
00:23:10,806 --> 00:23:12,306
I have to get back to work.
495
00:23:14,017 --> 00:23:15,935
- What?
Are you blushing?
496
00:23:16,061 --> 00:23:17,770
That's fucking sexy.
497
00:23:17,896 --> 00:23:19,230
Ah.
498
00:23:19,356 --> 00:23:22,149
And how is Prince Charming
doing?
499
00:23:22,275 --> 00:23:23,901
I'm pretty sure
he's on something.
500
00:23:24,027 --> 00:23:25,027
Pretty sure?
501
00:23:25,153 --> 00:23:26,445
The band left him behind.
502
00:23:26,571 --> 00:23:28,280
The manager's escorting him
because they don't trust
503
00:23:28,407 --> 00:23:29,365
he'll get to his show
on his own.
504
00:23:29,491 --> 00:23:30,783
It says all that
in your paperback?
505
00:23:30,909 --> 00:23:32,451
I looked it up online
during takeoff.
506
00:23:32,577 --> 00:23:34,370
I think he's very nice.
507
00:23:34,496 --> 00:23:36,914
Every rattlesnake
has its charms.
508
00:23:37,040 --> 00:23:38,791
Am I detecting just a whiff
of jealousy here?
509
00:23:38,917 --> 00:23:42,211
Could it be because rock god
Nick Chapel
510
00:23:42,337 --> 00:23:44,630
is paying more attention to me
than he is to you?
511
00:23:45,882 --> 00:23:47,299
I'm just looking out
for my girl...
512
00:23:47,426 --> 00:23:48,801
and her fiancé.
513
00:23:48,927 --> 00:23:51,387
- Oh, that is low.
Even for you.
514
00:23:51,513 --> 00:23:52,805
Low?
515
00:23:52,931 --> 00:23:54,765
Who was sticking her ass
in the drummer boy's face
516
00:23:54,891 --> 00:23:56,308
pretending the movie screen
was stuck?
517
00:23:56,435 --> 00:23:57,685
And who'd I learn that from?
518
00:23:57,811 --> 00:23:58,811
Oh, when I do it,
519
00:23:58,937 --> 00:24:00,146
it's a masterpiece of subtlety.
520
00:24:00,272 --> 00:24:01,605
No.
521
00:24:01,731 --> 00:24:03,524
This is you.
522
00:24:09,239 --> 00:24:10,823
That's kind of hot, admit it.
523
00:24:10,949 --> 00:24:12,992
But I have a little more junk
in my trunk.
524
00:24:13,118 --> 00:24:15,161
Even a little more
than you'd like these days...
525
00:24:15,287 --> 00:24:16,745
Ah.
526
00:24:16,872 --> 00:24:18,706
And that's why you're being
all Mother Superior.
527
00:24:18,832 --> 00:24:20,624
Oh, you're such a whore.
528
00:24:20,750 --> 00:24:23,335
Besides...
529
00:24:23,462 --> 00:24:25,963
even if something happened,
and that's a mighty big if,
530
00:24:26,089 --> 00:24:27,590
Benjamin would never find out.
531
00:24:27,716 --> 00:24:30,593
And even if he did,
he might understand.
532
00:24:30,719 --> 00:24:32,303
Right.
533
00:24:32,429 --> 00:24:34,096
Couples give each other
free passes
534
00:24:34,222 --> 00:24:35,222
for certain celebrities.
535
00:24:35,348 --> 00:24:37,933
- And you guys do that?
- No.
536
00:24:38,059 --> 00:24:39,894
But Nick Chapel would be
on the list.
537
00:24:40,020 --> 00:24:42,146
So ethically and morally,
you're all set.
538
00:24:42,272 --> 00:24:44,023
I mean, it would almost be
irresponsible of you
539
00:24:44,149 --> 00:24:45,357
not to fuck him.
540
00:24:45,484 --> 00:24:46,817
The guy wrote
Welcomed by a Kiss.
541
00:24:46,943 --> 00:24:48,694
How many drummers wrote
their band's best song?
542
00:24:48,820 --> 00:24:51,614
Don Henley, Phil Collins,
Gil Moore.
543
00:24:51,740 --> 00:24:53,032
Who the hell is Gil Moore?
544
00:24:53,158 --> 00:24:55,868
He split songwriting duties
with Rik Emmett in Triumph.
545
00:24:55,994 --> 00:24:57,286
Who the hell is Triumph?
546
00:24:57,412 --> 00:24:59,288
Who the hell is Tri-
547
00:24:59,414 --> 00:25:03,667
Fight the Good Fight,
When the Lights go Down.
548
00:25:03,793 --> 00:25:05,544
Magic Power.
549
00:25:05,670 --> 00:25:08,881
♪ I'm young, I'm wild,
and I'm free ♪
550
00:25:09,007 --> 00:25:11,675
♪ I got the magic power
of the- ♪
551
00:25:11,801 --> 00:25:13,552
Uh, pardon me, ladies.
552
00:25:13,678 --> 00:25:17,598
I just need to use the lavatory.
553
00:25:29,986 --> 00:25:32,571
Gosh.
554
00:25:32,697 --> 00:25:34,031
Nice.
555
00:25:40,622 --> 00:25:41,914
What do you think?
556
00:25:42,040 --> 00:25:43,832
I think if you're asking me
what I think,
557
00:25:43,959 --> 00:25:46,085
you've already made up
your mind.
558
00:25:46,211 --> 00:25:47,419
Does it make me a bad person?
559
00:25:47,546 --> 00:25:49,463
Who am I to judge?
560
00:26:06,398 --> 00:26:07,606
You done this before?
561
00:26:07,732 --> 00:26:09,441
Mm-mm. Never.
562
00:26:09,568 --> 00:26:10,609
Are you sure?
563
00:26:10,735 --> 00:26:13,112
- I'm sure, are you?
- No, never.
564
00:26:13,238 --> 00:26:14,863
Oh, look, you're blushing again.
565
00:26:14,990 --> 00:26:16,782
Once before.
566
00:26:16,908 --> 00:26:17,992
What, with a passenger?
567
00:26:18,118 --> 00:26:19,618
- Oh, God, no.
Pilot.
568
00:26:19,744 --> 00:26:20,869
While he was flying the plane?
569
00:26:20,996 --> 00:26:23,247
There was a copilot too.
570
00:26:23,373 --> 00:26:24,540
What, you did both?
571
00:26:24,666 --> 00:26:27,751
I mean the copilot
was flying the plane
572
00:26:27,877 --> 00:26:29,878
while I was with the pilot.
573
00:26:30,005 --> 00:26:31,297
All right, look.
574
00:26:31,423 --> 00:26:33,048
- Full disclosure here?
- Yeah.
575
00:26:33,174 --> 00:26:35,259
- It's my second time.
- Yeah?
576
00:26:35,385 --> 00:26:36,802
Yeah, we're flying
commercial here.
577
00:26:36,928 --> 00:26:38,470
I mean, we're not counting
private, are we?
578
00:26:38,597 --> 00:26:40,264
You're the one counting.
579
00:26:40,390 --> 00:26:41,473
Look.
580
00:26:41,600 --> 00:26:43,392
I feel the need to tell you
581
00:26:43,518 --> 00:26:45,769
that I've recently been dating
a porn star, okay?
582
00:26:45,895 --> 00:26:47,271
Her name is Elektra Luxx.
583
00:26:47,397 --> 00:26:48,939
Oh, you-you don't need
to tell me that.
584
00:26:49,065 --> 00:26:52,067
No? You may have seen
the sex video that got leaked.
585
00:26:52,193 --> 00:26:53,485
Um...
586
00:26:53,612 --> 00:26:55,487
Well, it's a delicate matter
because some women,
587
00:26:55,614 --> 00:26:57,573
they-they get intimidated
because they're trying
588
00:26:57,699 --> 00:26:58,907
- to measure up, you know?
- Yeah.
589
00:26:59,034 --> 00:27:01,535
No, I need for you to know
that with you...
590
00:27:01,661 --> 00:27:03,287
it's not the sex I'm after.
591
00:27:03,413 --> 00:27:04,913
Not that I was into Elektra
592
00:27:05,040 --> 00:27:06,999
for that exclusively either,
you understand?
593
00:27:07,125 --> 00:27:08,083
Mm-hmm.
594
00:27:08,209 --> 00:27:09,918
But with you, you see,
595
00:27:10,045 --> 00:27:12,421
I'm turned on by talent,
596
00:27:12,547 --> 00:27:14,673
by people who are the best
at what they do.
597
00:27:14,799 --> 00:27:17,676
And I look at you, and I say,
"Oh, she's the best."
598
00:27:17,802 --> 00:27:19,762
And I can tell
in the blink of an eye.
599
00:27:19,888 --> 00:27:21,472
But with her,
look, Elektra, she's-
600
00:27:21,598 --> 00:27:24,224
As much as I applaud the fact
she can pin both ankles
601
00:27:24,351 --> 00:27:26,101
behind her ears
while she orgasms,
602
00:27:26,227 --> 00:27:28,896
it's just always felt like
emotional quicksand, you know?
603
00:27:29,022 --> 00:27:32,358
But with you...
604
00:27:32,484 --> 00:27:35,444
I can feel your organic essence,
you know, your animal core.
605
00:27:35,570 --> 00:27:37,571
I mean, that's what your name
means, right, Cora?
606
00:27:37,697 --> 00:27:41,158
It's like the core, the center.
607
00:27:41,284 --> 00:27:43,452
- The heart of the orchard.
- That's right.
608
00:28:06,518 --> 00:28:07,726
Ding!
609
00:28:07,852 --> 00:28:09,728
Sorry, folks, we caught
a sliver of that storm
610
00:28:09,854 --> 00:28:10,813
I mentioned earlier.
611
00:28:10,939 --> 00:28:12,272
It should go back
to smooth sailing
612
00:28:12,399 --> 00:28:14,191
in just a moment or so.
613
00:28:14,317 --> 00:28:15,776
So if you could kindly return
to your seat
614
00:28:15,902 --> 00:28:16,902
and fasten your seat belt.
615
00:28:17,028 --> 00:28:18,362
Oh!
616
00:28:22,951 --> 00:28:26,078
Cora?
617
00:28:26,204 --> 00:28:30,040
Guys.
618
00:28:35,046 --> 00:28:36,588
Oh, my God, Maggie.
619
00:28:36,715 --> 00:28:37,715
What?
620
00:28:37,841 --> 00:28:39,258
I think he's dead.
621
00:28:41,886 --> 00:28:44,680
He was giving me oral,
and then he bumped his head,
622
00:28:44,806 --> 00:28:46,140
and it sounded
like something broke,
623
00:28:46,266 --> 00:28:47,349
and I can't wake him.
624
00:28:51,813 --> 00:28:52,855
Is he not breathing?
625
00:28:52,981 --> 00:28:55,274
I can't tell.
626
00:28:55,400 --> 00:28:57,317
But I can tell you
where all the blood went.
627
00:28:57,444 --> 00:28:59,403
Oh, Maggie, you got to help me.
628
00:28:59,529 --> 00:29:00,863
- I am so fucked.
- Okay.
629
00:29:00,989 --> 00:29:02,781
I'm gonna go see if there's
a doctor on the plane.
630
00:29:02,907 --> 00:29:04,825
Put his clothes back on
and pull yourself together.
631
00:29:04,951 --> 00:29:06,243
How am I gonna explain this?
632
00:29:06,369 --> 00:29:07,244
Listen to me carefully.
633
00:29:07,370 --> 00:29:08,662
He was in the lavatory.
634
00:29:08,788 --> 00:29:10,122
The captain made
his announcement.
635
00:29:10,248 --> 00:29:11,498
We knocked on the door.
636
00:29:11,624 --> 00:29:13,375
He didn't respond, so we were
forced to open the door.
637
00:29:13,501 --> 00:29:15,753
He collapsed on his own,
possibly a drug overdose.
638
00:29:15,879 --> 00:29:17,296
With a raging hard-on?
639
00:29:17,422 --> 00:29:18,756
Try to see
if you can bring it down.
640
00:29:18,882 --> 00:29:20,299
- What?
How?
641
00:29:20,425 --> 00:29:22,092
Maggie.
642
00:29:22,218 --> 00:29:24,720
Shit.
643
00:29:30,518 --> 00:29:32,519
Oh.
644
00:29:35,148 --> 00:29:39,109
Down, boy.
645
00:29:39,235 --> 00:29:43,947
Down.
646
00:29:50,663 --> 00:29:52,998
What a waste.
647
00:29:54,250 --> 00:29:57,586
Is anybody out there?
648
00:29:57,712 --> 00:30:01,256
Can anybody hear us?
649
00:30:01,382 --> 00:30:05,177
We're trapped in the elevator!
650
00:30:05,303 --> 00:30:08,013
Anyone!
651
00:30:08,139 --> 00:30:10,098
Can anyone hear us?
652
00:30:10,225 --> 00:30:11,350
Someone turned it off.
653
00:30:11,476 --> 00:30:13,185
Maybe the fire department's
finally here.
654
00:30:13,311 --> 00:30:15,354
Obviously you haven't been
watching the news today.
655
00:30:15,480 --> 00:30:16,772
I don't watch much TV.
656
00:30:16,898 --> 00:30:18,857
Well, you couldn't have missed
it in the papers then.
657
00:30:18,983 --> 00:30:20,609
- Listen, lady.
Don't take that tone with me.
658
00:30:20,735 --> 00:30:22,194
- Don't call me lady.
- What's your name?
659
00:30:22,320 --> 00:30:24,029
- None of your business.
- What is your problem?
660
00:30:24,155 --> 00:30:25,531
My problem is
that we are on day three
661
00:30:25,657 --> 00:30:28,033
of a massive heat wave
with forest fires everywhere
662
00:30:28,159 --> 00:30:30,452
and I really don't think they're
gonna be able to spare anyone
663
00:30:30,578 --> 00:30:32,704
to help a couple of idiots
who are trapped in an elevator.
664
00:30:32,831 --> 00:30:34,623
And if you had read the paper,
you would know that.
665
00:30:34,749 --> 00:30:36,875
Wow, fit all that
in the paper, huh?
666
00:30:37,001 --> 00:30:39,294
Well, you got to read
between the lines.
667
00:30:39,420 --> 00:30:41,463
Can anyone hear me?
668
00:30:41,589 --> 00:30:43,966
Will you stop
just for five minutes.
669
00:30:44,092 --> 00:30:45,342
Please.
670
00:30:45,468 --> 00:30:46,802
Well, what do you suggest?
671
00:30:46,928 --> 00:30:48,512
Just wait here and die
of smoke inhalation?
672
00:30:48,638 --> 00:30:50,681
We have been here for an hour.
673
00:30:50,807 --> 00:30:52,850
There is no smoke and no fire.
674
00:30:52,976 --> 00:30:55,727
We are trapped in the elevator,
plain and simple.
675
00:30:55,854 --> 00:30:56,854
You don't know that.
676
00:30:56,980 --> 00:30:58,647
The first five floors
of this building
677
00:30:58,773 --> 00:30:59,731
could be on fire.
678
00:30:59,858 --> 00:31:00,899
We wouldn't know.
679
00:31:01,025 --> 00:31:02,693
We would be able to smell it.
680
00:31:02,819 --> 00:31:04,069
How do you know that?
681
00:31:04,195 --> 00:31:05,571
What do you know about fires?
682
00:31:05,697 --> 00:31:08,282
My dad was a fireman,
and he told me
683
00:31:08,408 --> 00:31:10,200
the first thing you do
when you are trapped
684
00:31:10,326 --> 00:31:12,536
in an elevator
with a hysterical person
685
00:31:12,662 --> 00:31:16,790
is explain to them that they are
wasting precious oxygen.
686
00:31:25,675 --> 00:31:27,259
- I'm not hysterical.
I'm claustrophobic.
687
00:31:27,385 --> 00:31:28,385
I'm afraid of heights.
688
00:31:28,511 --> 00:31:29,553
And I'm afraid of falling.
689
00:31:29,679 --> 00:31:30,888
I'm pregnant.
690
00:31:34,225 --> 00:31:35,392
Congratulations.
691
00:31:35,518 --> 00:31:38,437
- Don't.
- Ls that why you're here?
692
00:31:38,563 --> 00:31:39,521
I just found out.
693
00:31:40,899 --> 00:31:43,400
First one?
694
00:31:43,526 --> 00:31:44,568
Yes.
695
00:31:44,694 --> 00:31:46,069
Maybe.
696
00:31:46,195 --> 00:31:47,571
I think you would know.
697
00:31:47,697 --> 00:31:50,574
Well, if I have it, then, yes,
it will be my first one.
698
00:31:52,160 --> 00:31:53,702
How about you?
699
00:31:54,913 --> 00:31:55,996
Uh...
700
00:31:56,122 --> 00:31:58,040
I have a niece
that I'm really close to.
701
00:31:58,166 --> 00:31:59,917
That was her mom
I was talking to on the phone
702
00:32:00,043 --> 00:32:01,043
when I came in here.
703
00:32:01,169 --> 00:32:02,586
My sister.
704
00:32:02,712 --> 00:32:05,797
I mean, obviously my sister
is my niece's mom, you know.
705
00:32:05,924 --> 00:32:07,424
And I love her.
706
00:32:07,550 --> 00:32:10,302
It's just she's sort of like
a really stupid version of me.
707
00:32:10,428 --> 00:32:12,721
- Huh.
Close relationship.
708
00:32:12,847 --> 00:32:16,808
Too close.
709
00:32:16,935 --> 00:32:19,645
Is there anybody out there?
710
00:32:19,771 --> 00:32:21,647
One, two.
711
00:32:21,773 --> 00:32:23,565
One, two, three, four.
712
00:32:26,694 --> 00:32:30,405
♪ ♪
713
00:32:30,531 --> 00:32:34,326
♪ I used to say I love you ♪
714
00:32:34,452 --> 00:32:38,455
♪ it wasn't really true ♪
715
00:32:38,581 --> 00:32:42,584
♪ Why I didn't love you ♪
716
00:32:42,710 --> 00:32:46,338
♪ And now I almost do ♪
717
00:32:46,464 --> 00:32:50,384
♪ I used to say I love you ♪
718
00:32:50,510 --> 00:32:54,554
♪ I said it as a threat ♪
719
00:32:54,681 --> 00:32:58,433
♪ Or maybe as a promise ♪
720
00:32:58,559 --> 00:33:02,896
♪ To see what I could get ♪
721
00:33:03,022 --> 00:33:10,862
♪ But my heart
doesn't ache anymore ♪
722
00:33:10,989 --> 00:33:18,704
♪ No, my heart doesn't break
anymore ♪
723
00:33:18,830 --> 00:33:27,254
♪ 'Cause it just couldn't take
any more ♪
724
00:33:27,380 --> 00:33:28,338
Girls' night out?
725
00:33:28,464 --> 00:33:29,840
Something like that.
726
00:33:32,176 --> 00:33:33,719
Your friend looks about ready
to pass out.
727
00:33:33,845 --> 00:33:34,720
Yeah.
728
00:33:34,846 --> 00:33:35,804
She's not really my friend.
729
00:33:35,930 --> 00:33:37,055
What's wrong with her?
730
00:33:37,181 --> 00:33:39,141
She caught her husband
with one of her patients.
731
00:33:39,267 --> 00:33:40,142
She's a doctor?
732
00:33:40,268 --> 00:33:41,143
Shrink.
733
00:33:41,269 --> 00:33:43,061
Go figure.
734
00:33:43,187 --> 00:33:44,187
Go figure.
735
00:33:44,313 --> 00:33:45,355
Women are like flies:
736
00:33:45,481 --> 00:33:47,399
They settle on sugar or shit.
737
00:33:47,525 --> 00:33:49,067
- You married?
- No.
738
00:33:49,193 --> 00:33:50,485
Lucky that way.
739
00:33:50,611 --> 00:33:52,738
Me neither.
740
00:33:52,864 --> 00:33:54,990
Is business always this slow?
741
00:33:55,116 --> 00:33:57,075
It picks up in about an hour,
but...
742
00:33:57,201 --> 00:33:58,410
What?
743
00:33:58,536 --> 00:34:00,370
It might not be
your ideal clientele.
744
00:34:01,873 --> 00:34:04,291
What?
You think I look like a pro?
745
00:34:05,835 --> 00:34:08,378
No, I think you look
like a blast.
746
00:34:08,504 --> 00:34:09,796
You ready for another?
747
00:34:09,922 --> 00:34:10,922
What the hell.
748
00:34:11,049 --> 00:34:12,591
Some wetback with a broom
just offered me
749
00:34:12,717 --> 00:34:13,759
50 bucks for a hand job.
750
00:34:13,885 --> 00:34:14,760
What?
751
00:34:14,886 --> 00:34:16,553
Ah, that's Manuel.
752
00:34:16,679 --> 00:34:18,597
What is he-his shift doesn't
start for another hour.
753
00:34:18,723 --> 00:34:20,432
Well, he sure is cussing up
a storm in the john.
754
00:34:20,558 --> 00:34:21,600
He's got Tourette's.
755
00:34:21,726 --> 00:34:23,185
He's harmless.
Honest to God.
756
00:34:23,311 --> 00:34:25,228
I'm sorry about that.
757
00:34:25,354 --> 00:34:26,396
Hey, shit happens.
758
00:34:26,522 --> 00:34:27,939
Can I get a piña colada?
759
00:34:28,066 --> 00:34:29,566
Sure.
760
00:34:29,692 --> 00:34:32,069
You didn't, did you?
761
00:34:32,195 --> 00:34:33,403
What?
762
00:34:33,529 --> 00:34:35,405
Holly.
763
00:34:35,531 --> 00:34:37,365
I didn't.
764
00:34:40,536 --> 00:34:42,204
Okay, next round's on me.
765
00:34:42,330 --> 00:34:44,081
You really are a pig.
766
00:34:44,207 --> 00:34:46,416
I am vulgar, but I have
potential for class.
767
00:34:46,542 --> 00:34:47,918
Really deep down.
768
00:34:48,044 --> 00:34:49,377
Like you're the Virgin Mary.
769
00:34:49,504 --> 00:34:51,379
I just made a buck a second.
What's wrong with that?
770
00:34:51,506 --> 00:34:54,132
Well, for starters,
your facts on the Virgin Mary.
771
00:34:54,258 --> 00:34:56,468
She wasn't actually a virgin.
772
00:34:56,594 --> 00:34:59,387
You are sick, you know that?
773
00:34:59,514 --> 00:35:01,056
Is nothing sacred to you?
774
00:35:01,182 --> 00:35:02,974
Okay, forget it.
775
00:35:03,101 --> 00:35:04,434
What did he look like?
776
00:35:04,560 --> 00:35:06,269
- Five and change.
Pencil-ish.
777
00:35:06,395 --> 00:35:08,230
The guy's face.
778
00:35:08,356 --> 00:35:09,731
- Oh.
I don't know.
779
00:35:09,857 --> 00:35:12,359
Soccer player
or serial killer type.
780
00:35:14,570 --> 00:35:18,406
His jeans are tight,
like Starsky and Hutch tight.
781
00:35:18,533 --> 00:35:20,492
So it takes me a second
to get it out.
782
00:35:20,618 --> 00:35:23,328
And right off the bat,
he starts barking off speeds,
783
00:35:23,454 --> 00:35:24,579
steering my hand.
784
00:35:24,705 --> 00:35:26,623
"Pronto, pronto, pronto.
785
00:35:26,749 --> 00:35:27,666
"Motherfucking Christ!
786
00:35:27,792 --> 00:35:29,751
"Suave, muchacha, si, si, si.
787
00:35:29,877 --> 00:35:31,628
Motherfucking maricon."
788
00:35:35,049 --> 00:35:35,924
How about a beer instead?
789
00:35:36,050 --> 00:35:38,510
Okay.
790
00:35:38,636 --> 00:35:41,930
Backseat drivers
are the fucking worst.
791
00:35:42,056 --> 00:35:43,765
Yeah, they really mess up
my game.
792
00:35:51,065 --> 00:35:52,357
Yeah, I think I'm gonna stay,
793
00:35:52,483 --> 00:35:53,817
see if I can't turn
this night around.
794
00:35:53,943 --> 00:35:55,944
- Here?
It's a dyke bar.
795
00:35:56,070 --> 00:35:57,612
- How do you know?
There's nobody in there.
796
00:35:57,738 --> 00:35:59,823
- Trust me.
- Well, I'll take my chances.
797
00:35:59,949 --> 00:36:01,366
Look, don't stay here.
798
00:36:01,492 --> 00:36:03,618
You're gonna get cruised,
but you're not gonna get paid.
799
00:36:03,744 --> 00:36:04,870
These women get it for free.
800
00:36:04,996 --> 00:36:06,329
And who made you the expert?
801
00:36:06,455 --> 00:36:08,081
I mean, maybe there's
some curious divorcée
802
00:36:08,207 --> 00:36:09,875
who wants somebody
with the touch, you know?
803
00:36:10,001 --> 00:36:11,001
And you have the touch?
804
00:36:11,127 --> 00:36:12,627
Excuse me?
805
00:36:12,753 --> 00:36:15,255
Haven't you been whining
to me all week
806
00:36:15,381 --> 00:36:17,382
about your girl-on-girl scene
fiasco?
807
00:36:17,508 --> 00:36:20,218
Okay, I ate some bad
Mexican food from catering
808
00:36:20,344 --> 00:36:21,553
that wouldn't stay down.
809
00:36:21,679 --> 00:36:23,054
It doesn't mean
that I can't eat pussy.
810
00:36:23,181 --> 00:36:24,055
I'm not retarded.
811
00:36:24,182 --> 00:36:25,724
- Wait.
You threw up on her?
812
00:36:25,850 --> 00:36:26,725
You didn't tell me that.
813
00:36:26,851 --> 00:36:27,976
I told you I got sick.
814
00:36:28,102 --> 00:36:30,187
You told me you felt sick.
815
00:36:30,313 --> 00:36:33,106
You're uncomfortable with women,
you felt sick, you had to stop,
816
00:36:33,232 --> 00:36:36,026
not you were eating her pussy
and puked on camera.
817
00:36:36,152 --> 00:36:37,194
That's a big difference.
818
00:36:37,320 --> 00:36:39,196
I turned away from the camera.
819
00:36:39,322 --> 00:36:43,283
You know what,
you're lucky I love you so much,
820
00:36:43,409 --> 00:36:45,243
because you're so dumb,
it's freaky.
821
00:36:45,369 --> 00:36:46,703
I'm dumb?
822
00:36:46,829 --> 00:36:48,705
Who's going straight back
to the lion's den?
823
00:36:48,831 --> 00:36:50,707
Those men probably killed
your stock salesman
824
00:36:50,833 --> 00:36:51,833
and are waiting for us.
825
00:36:51,959 --> 00:36:53,418
What would you have me do?
826
00:36:53,544 --> 00:36:54,836
Have her drive home?
827
00:36:54,962 --> 00:36:55,921
- I don't know.
Call a cab.
828
00:36:56,047 --> 00:36:57,255
Put her on a bus.
829
00:36:57,381 --> 00:36:58,590
I think you want to help her.
830
00:36:58,716 --> 00:37:00,008
Yeah, so?
831
00:37:00,134 --> 00:37:01,927
So you're contracting yourself
all over again.
832
00:37:02,053 --> 00:37:03,511
I'm what?
833
00:37:03,638 --> 00:37:05,847
Would you listen to yourself
once in a while?
834
00:37:05,973 --> 00:37:07,766
I'm "contradicting" myself.
835
00:37:07,892 --> 00:37:10,560
Is that the term
you're looking for?
836
00:37:10,686 --> 00:37:11,937
How am I doing that?
837
00:37:12,063 --> 00:37:13,855
Well, you pick on me all night,
838
00:37:13,981 --> 00:37:15,941
and then you go play
hooker-with-a-heart-of-gold.
839
00:37:16,067 --> 00:37:16,942
Whatever.
840
00:37:17,068 --> 00:37:18,235
You want to stay, stay.
841
00:37:18,361 --> 00:37:19,527
- I'll call you.
- Don't.
842
00:37:19,654 --> 00:37:21,738
- Not if it's gonna be like this.
- Okay, Holly.
843
00:37:21,864 --> 00:37:24,449
And what the fuck do you mean
the Virgin Mary wasn't a virgin?
844
00:37:24,575 --> 00:37:26,117
I mean, were you there?
845
00:37:26,244 --> 00:37:27,661
Did you do her?
846
00:37:27,787 --> 00:37:30,705
She's known as the Virgin Mary
because her mother, Anne,
847
00:37:30,831 --> 00:37:32,290
conceived her
free of original sin.
848
00:37:32,416 --> 00:37:34,376
It's called
the immaculate conception.
849
00:37:34,502 --> 00:37:36,795
Joseph and Mary were probably
getting it on the whole time.
850
00:37:36,921 --> 00:37:38,296
The guy was a carpenter.
851
00:37:38,422 --> 00:37:40,215
And what exactly does that
have to do with me?
852
00:37:40,341 --> 00:37:41,299
You asked me.
853
00:37:41,425 --> 00:37:42,884
Because you
brought it up before.
854
00:37:43,010 --> 00:37:44,177
So we're even Stephen.
855
00:38:01,112 --> 00:38:02,487
You sure she saw you?
856
00:38:02,613 --> 00:38:04,572
Positive.
857
00:38:04,699 --> 00:38:06,241
She was creeping
down the stairs.
858
00:38:06,367 --> 00:38:08,952
I wouldn't have a prayer
in a lineup.
859
00:38:09,078 --> 00:38:11,496
Man, look at those legs.
860
00:38:11,622 --> 00:38:13,456
We're gonna be sawing all night.
861
00:38:13,582 --> 00:38:15,917
Come on.
Let's get this over with.
862
00:38:26,053 --> 00:38:29,681
Whatever you do, don't scream.
863
00:38:47,408 --> 00:38:48,616
Bobby?
864
00:39:00,588 --> 00:39:03,173
How much do you like your balls?
865
00:39:09,805 --> 00:39:17,812
♪ ♪
866
00:39:33,454 --> 00:39:36,581
Have you ever made
a really bad mistake?
867
00:39:36,707 --> 00:39:39,250
One thing you can never
forgive yourself for?
868
00:39:39,377 --> 00:39:41,669
I can pick only one?
869
00:39:41,796 --> 00:39:42,921
I'm serious.
870
00:39:43,047 --> 00:39:45,173
Who was joking?
871
00:39:48,886 --> 00:39:50,428
When I was 25,
872
00:39:50,554 --> 00:39:52,722
I got knocked up by this guy,
873
00:39:52,848 --> 00:39:55,308
this angel of death
with beautiful blond curls
874
00:39:55,434 --> 00:39:57,102
and a mean streak.
875
00:39:57,228 --> 00:39:59,437
He was young and...
876
00:39:59,563 --> 00:40:01,314
apocalyptic.
877
00:40:01,440 --> 00:40:02,857
And I loved him so much,
878
00:40:02,983 --> 00:40:05,276
I didn't even realize
I had a meth problem.
879
00:40:05,403 --> 00:40:06,986
This is that moment, right?
880
00:40:07,113 --> 00:40:08,571
What moment?
881
00:40:08,697 --> 00:40:09,906
On the bus,
882
00:40:10,032 --> 00:40:14,285
when the complete stranger
tells you they got cancer.
883
00:40:14,412 --> 00:40:16,037
- I wouldn't know.
I drive a car.
884
00:40:19,542 --> 00:40:21,709
- Sorry.
Uh, go on.
885
00:40:21,836 --> 00:40:22,794
Go on what?
886
00:40:22,920 --> 00:40:24,796
With the story
about your boyfriend,
887
00:40:24,922 --> 00:40:25,797
the meth dealer.
888
00:40:27,383 --> 00:40:28,967
I'm not sharing anything
with you now.
889
00:40:29,093 --> 00:40:30,301
Uh, please.
890
00:40:30,428 --> 00:40:33,972
I am a great listener.
891
00:40:34,098 --> 00:40:37,767
Perhaps I've had
one of those days.
892
00:40:40,396 --> 00:40:42,355
Come on.
893
00:40:42,481 --> 00:40:45,692
You were pregnant,
and your boyfriend was a dealer.
894
00:40:46,986 --> 00:40:49,362
Hmm.
895
00:40:54,618 --> 00:40:56,661
So this one morning,
I'm puking my guts out,
896
00:40:56,787 --> 00:40:59,706
the first trimester.
897
00:40:59,832 --> 00:41:01,082
My boyfriend's trying to sleep.
898
00:41:01,208 --> 00:41:02,542
He comes storming out
of the bedroom
899
00:41:02,668 --> 00:41:04,669
and starts beating me
with a wire hanger
900
00:41:04,795 --> 00:41:06,129
and telling me to shut up,
901
00:41:06,255 --> 00:41:07,922
that he's trying to get
his beauty rest.
902
00:41:08,048 --> 00:41:10,091
And I just started laughing,
903
00:41:10,217 --> 00:41:12,719
'cause in that moment,
I realized that if he ever knew
904
00:41:12,845 --> 00:41:16,681
that I was pregnant
with his kid,
905
00:41:16,807 --> 00:41:19,476
I would never be free of him.
906
00:41:19,602 --> 00:41:20,810
Hmm.
907
00:41:20,936 --> 00:41:23,480
I don't think I had ever felt
that much clarity.
908
00:41:23,606 --> 00:41:27,150
So I walked out the door
and left forever.
909
00:41:27,276 --> 00:41:29,819
But in my haste,
I left the door open,
910
00:41:29,945 --> 00:41:32,280
and the apartment
across the hall
911
00:41:32,406 --> 00:41:34,032
is being watched by the feds
912
00:41:34,158 --> 00:41:36,534
on a tip that there's
a militia cell
913
00:41:36,660 --> 00:41:38,369
operating out of it.
914
00:41:38,496 --> 00:41:40,455
So these militia goons
dumped a bunch of their trash
915
00:41:40,581 --> 00:41:42,207
in my boyfriend's apartment.
916
00:41:42,333 --> 00:41:44,876
My boyfriend ended up doing time
917
00:41:45,002 --> 00:41:46,544
on a terrorist conspiracy.
918
00:41:46,670 --> 00:41:50,006
So where's the big mistake?
919
00:41:51,091 --> 00:41:53,134
The big mistake is that
920
00:41:53,260 --> 00:41:57,013
I got paranoid that I was gonna
get dragged into it.
921
00:41:57,139 --> 00:41:59,891
I mean, these court hearings
went on forever.
922
00:42:00,017 --> 00:42:02,227
So when my daughter was born,
923
00:42:02,353 --> 00:42:06,731
I left her in the care
of my sister
924
00:42:06,857 --> 00:42:08,858
and went into hiding.
925
00:42:08,984 --> 00:42:11,402
They were looking for you?
926
00:42:11,529 --> 00:42:13,404
No.
927
00:42:13,531 --> 00:42:16,616
I mean, I thought I was like
this big '60s radical,
928
00:42:16,742 --> 00:42:19,744
you know, going underground
and fighting for my beliefs.
929
00:42:19,870 --> 00:42:21,412
They didn't give a rat's ass
about me.
930
00:42:21,539 --> 00:42:25,708
There's a moral, and it's
gonna be a mind-fuck, isn't it?
931
00:42:27,586 --> 00:42:28,753
The moral is that
932
00:42:28,879 --> 00:42:31,923
by the time I got back
from Amsterdam
933
00:42:32,049 --> 00:42:33,925
to reclaim my daughter,
934
00:42:34,051 --> 00:42:36,219
she had, for all intents
and purposes,
935
00:42:36,345 --> 00:42:38,972
become my sister's daughter.
936
00:42:39,098 --> 00:42:41,099
And I was either
not strong enough
937
00:42:41,225 --> 00:42:46,646
or not weak enough
to take her back.
938
00:42:49,775 --> 00:42:51,568
Does she even know?
939
00:42:51,694 --> 00:42:54,696
What she knows is that her mom
and I fight a lot.
940
00:42:56,949 --> 00:42:58,908
They're both in therapy now.
941
00:43:06,250 --> 00:43:08,126
I went to therapy once.
942
00:43:08,252 --> 00:43:10,753
It didn't do much for me.
943
00:43:10,879 --> 00:43:11,796
No?
944
00:43:11,922 --> 00:43:14,299
It was just some creep
getting off
945
00:43:14,425 --> 00:43:17,218
comparing me to dog shit
stuck to the bottom of a shoe.
946
00:43:17,344 --> 00:43:19,137
He said that?
947
00:43:19,263 --> 00:43:22,515
He worked in metaphors, he said,
948
00:43:22,641 --> 00:43:24,309
but the only thing
he seemed to care about
949
00:43:24,435 --> 00:43:26,936
was whether I enjoyed anal sex.
950
00:43:27,062 --> 00:43:30,273
What is it with guys
and anal sex anyway?
951
00:43:30,399 --> 00:43:31,816
Are they all fags?
952
00:43:31,942 --> 00:43:34,319
It sure doesn't sound like
you went to the right therapist.
953
00:43:34,445 --> 00:43:36,195
The only reason I went to him
was to talk to him
954
00:43:36,322 --> 00:43:38,239
about how to deal
with guys just like him.
955
00:43:38,365 --> 00:43:40,491
Instead, he spent the whole hour
talking to my rack
956
00:43:40,618 --> 00:43:42,577
and informed me
the reason every guy I meet
957
00:43:42,703 --> 00:43:44,787
wants to bang me
is 'cause of my job.
958
00:43:44,913 --> 00:43:46,080
Where do you work?
959
00:43:46,206 --> 00:43:47,582
I'm an actress.
960
00:43:47,708 --> 00:43:49,250
Oh, yeah?
961
00:43:49,376 --> 00:43:50,668
Movies? Television?
962
00:43:50,794 --> 00:43:51,961
Porn.
963
00:43:54,256 --> 00:43:55,465
Wow.
964
00:43:57,760 --> 00:44:00,011
Can I ask you, like, how you...
965
00:44:00,137 --> 00:44:01,679
I mean, you're so pretty.
966
00:44:01,805 --> 00:44:04,432
You could be in, like,
normal things.
967
00:44:04,558 --> 00:44:06,017
I mean, not that porn
isn't normal.
968
00:44:06,143 --> 00:44:08,019
It's just, you know,
I'm just curious, like,
969
00:44:08,145 --> 00:44:10,980
how you got started in that.
970
00:44:12,441 --> 00:44:17,195
When I first moved out here,
I had this roommate, Riley,
971
00:44:17,321 --> 00:44:19,947
this beautiful hippie girl
from Boulder.
972
00:44:20,074 --> 00:44:21,908
I loved her to death.
973
00:44:22,034 --> 00:44:23,326
We were way behind on our rent,
974
00:44:23,452 --> 00:44:25,828
and she made me come with her
to this so-called audition
975
00:44:25,954 --> 00:44:28,623
as moral support,
no pun intended,
976
00:44:28,749 --> 00:44:31,000
and, uh, that was that.
977
00:44:31,126 --> 00:44:32,126
Weren't you scared?
978
00:44:32,252 --> 00:44:34,879
- Holy fuck.
I was shitting bricks.
979
00:44:35,005 --> 00:44:40,385
My first video, I did a scene
with the legendary Jimmy Haynes.
980
00:44:40,511 --> 00:44:43,554
All penis, that man,
may he rest in peace.
981
00:44:43,681 --> 00:44:45,556
But the second those cameras
started rolling,
982
00:44:45,683 --> 00:44:47,809
I knew exactly what to do.
983
00:44:47,935 --> 00:44:49,060
Maybe it's genetic.
984
00:44:49,186 --> 00:44:51,145
My great-grandmother
was a gypsy sword-swallower,
985
00:44:51,271 --> 00:44:53,773
but I discovered
I have a very real talent
986
00:44:53,899 --> 00:44:56,693
for sucking cock on camera.
987
00:44:56,819 --> 00:44:58,444
Next thing you know,
five years pass
988
00:44:58,570 --> 00:45:00,071
without even blinking.
989
00:45:00,197 --> 00:45:01,739
The coke might have helped
with that,
990
00:45:01,865 --> 00:45:04,742
the non-blinking part.
991
00:45:04,868 --> 00:45:08,746
And then one day, Riley
locks herself in a motel room
992
00:45:08,872 --> 00:45:11,040
and blows her brains out.
993
00:45:11,166 --> 00:45:14,669
Oh, my God.
994
00:45:14,795 --> 00:45:16,129
I found out later her stepfather
995
00:45:16,255 --> 00:45:19,048
was blackmailing her,
the same prick
996
00:45:19,174 --> 00:45:22,218
who had abused her
since she was ten.
997
00:45:22,344 --> 00:45:24,137
What else is new?
998
00:45:24,263 --> 00:45:26,472
My childhood wasn't
all that different.
999
00:45:29,893 --> 00:45:30,852
I'm so sorry.
1000
00:45:30,978 --> 00:45:34,439
Hey, what's that saying,
1001
00:45:34,565 --> 00:45:36,399
"One man's trash
is another man's treasure"?
1002
00:45:36,525 --> 00:45:38,443
Someone else might have turned
my childhood
1003
00:45:38,569 --> 00:45:40,445
into a heartbreaking novel.
1004
00:45:40,571 --> 00:45:43,072
Not me.
1005
00:45:43,198 --> 00:45:45,032
Not yet anyway.
1006
00:45:49,079 --> 00:45:50,705
So are you famous?
1007
00:45:53,500 --> 00:45:54,459
Yeah.
1008
00:45:54,585 --> 00:45:55,877
Really famous?
1009
00:45:56,003 --> 00:45:58,004
Well... okay.
1010
00:45:58,130 --> 00:46:00,590
Tyra Doright and Christy Climax
are probably
1011
00:46:00,716 --> 00:46:03,301
the most popular girls right now
in terms of web traffic.
1012
00:46:03,427 --> 00:46:07,096
But the Tyra Talking Love Doll
is seriously overpriced at $225,
1013
00:46:07,222 --> 00:46:09,390
and the arms don't even move
in all directions,
1014
00:46:09,516 --> 00:46:13,603
whereas the anatomically correct
Elektra Luxx Vagina Deluxe
1015
00:46:13,729 --> 00:46:17,231
retails for 89 bucks and comes
in three different colors.
1016
00:46:17,357 --> 00:46:21,235
It is the number one selling
celebrity vagina on the market.
1017
00:46:21,361 --> 00:46:24,489
Hold on.
1018
00:46:24,615 --> 00:46:27,241
Strangers purchase a replica
of your vagina?
1019
00:46:27,367 --> 00:46:29,744
It vibrates, and it squirts.
1020
00:46:31,705 --> 00:46:33,247
Oh, life is so fucking weird.
1021
00:46:33,373 --> 00:46:35,333
I don't even know
what to think sometimes.
1022
00:46:37,294 --> 00:46:38,961
This is the Los Angeles
Fire Department.
1023
00:46:39,087 --> 00:46:40,213
Anybody still in here?
1024
00:46:40,339 --> 00:46:42,340
We're in the elevator!
1025
00:46:42,466 --> 00:46:44,008
Hey!
Can you hear us?
1026
00:46:44,134 --> 00:46:45,802
- Yeah, hold on.
I'll get you right out.
1027
00:46:47,638 --> 00:46:50,014
Hey, you guys okay?
1028
00:46:50,140 --> 00:46:52,683
I actually brought her
another espresso
1029
00:46:52,810 --> 00:46:56,395
because I did not want her
to say that she was asleep
1030
00:46:56,522 --> 00:46:57,730
when I talked to her.
1031
00:47:01,026 --> 00:47:03,194
I can't think of any moment
in my life
1032
00:47:03,320 --> 00:47:04,987
that I'd like to relive.
1033
00:47:05,113 --> 00:47:08,825
I find myself not really being
nostalgic about anything.
1034
00:47:08,951 --> 00:47:10,785
But that can't be, can it?
1035
00:47:10,911 --> 00:47:13,329
I just want to tell her
to just quit caterwauling around
1036
00:47:13,455 --> 00:47:15,873
like a goddamned puma
and get her ass in gear.
1037
00:47:15,999 --> 00:47:18,626
Mom, just get your act together.
1038
00:47:18,752 --> 00:47:20,211
You're hot.
1039
00:47:20,337 --> 00:47:21,587
I'd bang you.
I think about it.
1040
00:47:21,713 --> 00:47:22,839
But I don't tell you.
Why?
1041
00:47:22,965 --> 00:47:24,882
It's like a seesaw in my head.
1042
00:47:25,008 --> 00:47:27,635
Because in my bones,
I know the feeling.
1043
00:47:27,761 --> 00:47:29,720
I mean, I think I know.
1044
00:47:29,847 --> 00:47:34,350
And I see that on the tray
are two little fortune cookies,
1045
00:47:34,476 --> 00:47:36,894
and I start to crack it open,
and I see the slip.
1046
00:47:37,020 --> 00:47:39,105
But I-at this point,
I can't read it
1047
00:47:39,231 --> 00:47:42,692
because my eyes
are so fricking swollen.
1048
00:47:42,818 --> 00:47:46,028
I turn the lights down low.
1049
00:47:46,154 --> 00:47:48,489
Create a little atmosphere.
1050
00:47:48,615 --> 00:47:49,740
So I bring the waiter over.
1051
00:47:49,867 --> 00:47:50,825
I said, "Can you please-"
1052
00:47:50,951 --> 00:47:52,243
"can you please
just read this to me?
1053
00:47:52,369 --> 00:47:53,244
It's my fortune."
1054
00:47:53,370 --> 00:47:55,538
Yes, no, yes, no, yes, no.
1055
00:47:55,664 --> 00:47:56,873
I have nostalgia for something.
1056
00:47:56,999 --> 00:47:58,541
It just hasn't happened yet.
1057
00:47:58,667 --> 00:48:00,334
But it's gonna happen,
because if it doesn't,
1058
00:48:00,460 --> 00:48:01,419
it's all shit.
1059
00:48:01,545 --> 00:48:03,921
The whole point is...
1060
00:48:04,047 --> 00:48:06,257
like La Migra,
you know what I mean?
1061
00:48:06,383 --> 00:48:09,176
Like, I'm Mexico,
and she's America.
1062
00:48:09,303 --> 00:48:14,765
A day without wearing a kilt
is like a day without sunshine.
1063
00:48:14,892 --> 00:48:16,559
I mean, something's
gonna happen.
1064
00:48:16,685 --> 00:48:18,227
It has to, right?
1065
00:48:18,353 --> 00:48:21,105
But when I slipped
into the dress,
1066
00:48:21,231 --> 00:48:23,524
I felt...
1067
00:48:23,650 --> 00:48:25,776
fat.
1068
00:48:25,903 --> 00:48:27,695
I need your encouragement here.
1069
00:48:27,821 --> 00:48:29,739
I'm paralyzed by all this guilt.
1070
00:48:29,865 --> 00:48:32,450
I'm young,
but I understand loneliness
1071
00:48:32,576 --> 00:48:35,077
and how hard it can be.
1072
00:48:35,203 --> 00:48:37,788
What the fuck does that-
what is that?
1073
00:48:37,915 --> 00:48:38,998
I mean, do you-do you want me
1074
00:48:39,124 --> 00:48:40,458
to compliment you
on your cleavage?
1075
00:48:40,584 --> 00:48:43,419
I need you to tell me
that it's okay.
1076
00:48:43,545 --> 00:48:45,254
I mean, isn't "no"
really mean "yes"?
1077
00:48:45,380 --> 00:48:47,423
Maxine, it's time to wake up.
1078
00:48:47,549 --> 00:48:48,966
Maxine, you got to wake up now.
1079
00:48:49,092 --> 00:48:52,303
Maxine, wake up.
1080
00:48:52,429 --> 00:48:53,346
- What?
I'm listening.
1081
00:48:53,472 --> 00:48:54,972
We're here.
1082
00:48:57,601 --> 00:48:59,393
Oh, okay.
1083
00:49:16,578 --> 00:49:20,247
Where-where have you-
are you all right?
1084
00:49:20,374 --> 00:49:22,708
Thank God you're home.
1085
00:49:26,254 --> 00:49:27,129
Thank you.
1086
00:49:27,255 --> 00:49:28,255
Bambi.
1087
00:49:28,382 --> 00:49:30,257
- Have we met?
- No.
1088
00:49:30,384 --> 00:49:31,801
You're off the hook with me,
lamb chops.
1089
00:49:31,927 --> 00:49:33,344
I'm just making sure
she got home safe.
1090
00:49:33,470 --> 00:49:35,346
Well, I thank you for that.
1091
00:49:35,472 --> 00:49:36,389
Can I, uh, call you a cab?
1092
00:49:36,515 --> 00:49:37,515
What happened?
1093
00:49:37,641 --> 00:49:38,641
Ah, the neighbors.
1094
00:49:38,767 --> 00:49:39,892
Yeah, it's been a crazy night.
1095
00:49:40,018 --> 00:49:41,978
You want-I can call you a cab.
1096
00:49:42,104 --> 00:49:43,062
No, what happened to 'em?
1097
00:49:43,188 --> 00:49:44,480
I'm not entirely sure.
1098
00:49:44,606 --> 00:49:47,108
Some guys he owed money to
were threatening him
1099
00:49:47,234 --> 00:49:49,860
or beating him up or something,
and he had a heart attack.
1100
00:49:49,987 --> 00:49:53,572
Oh, that's awful.
1101
00:49:53,699 --> 00:49:55,533
Is he gonna make it?
1102
00:49:55,659 --> 00:49:58,953
- Travis.
- Yeah, coming.
1103
00:49:59,079 --> 00:49:59,996
I don't really know.
1104
00:50:00,122 --> 00:50:01,247
Kind of a shady character.
1105
00:50:01,373 --> 00:50:03,040
You sure I can't pay
for your cab fare?
1106
00:50:03,166 --> 00:50:05,376
You know, I'm gonna take
the bus, I think.
1107
00:50:05,502 --> 00:50:06,460
Well, let me cover that.
1108
00:50:06,586 --> 00:50:08,879
That's the least I can do.
1109
00:50:09,006 --> 00:50:11,132
There you go.
1110
00:50:11,258 --> 00:50:12,383
Actually, uh...
1111
00:50:12,509 --> 00:50:13,884
that's the least you can do,
all right?
1112
00:50:14,011 --> 00:50:15,845
- For the bus?
- For whatever's next.
1113
00:50:15,971 --> 00:50:18,139
It's a long way to go.
1114
00:50:18,265 --> 00:50:20,975
No telling what fun and games
the gods have in store.
1115
00:50:21,101 --> 00:50:23,728
Good luck, Travis.
1116
00:50:23,854 --> 00:50:26,731
Good luck to you too, Bambi.
1117
00:50:26,857 --> 00:50:29,608
Ah, Travis.
1118
00:50:29,735 --> 00:50:33,279
I'm gonna take these off
and take that off.
1119
00:50:35,032 --> 00:50:37,074
This is impossible.
1120
00:50:37,200 --> 00:50:39,201
Okay.
1121
00:50:39,327 --> 00:50:41,662
Can you help me with these?
1122
00:50:41,788 --> 00:50:43,748
I'll be ready in just a minute.
1123
00:50:43,874 --> 00:50:45,583
I think you should, um...
1124
00:50:45,709 --> 00:50:47,710
We should start, though, okay?
1125
00:50:47,836 --> 00:50:51,172
I'm gonna be right with you.
1126
00:50:53,091 --> 00:50:56,802
Okay, okay.
1127
00:50:58,722 --> 00:51:00,222
Now you start.
1128
00:51:07,147 --> 00:51:15,154
♪ ♪
1129
00:51:28,585 --> 00:51:36,592
♪ ♪
1130
00:51:49,940 --> 00:51:51,357
I'll call you back.
1131
00:51:54,152 --> 00:51:55,236
You all right?
1132
00:51:56,488 --> 00:51:57,988
Was that her?
1133
00:51:58,115 --> 00:51:59,782
Yeah.
1134
00:52:01,618 --> 00:52:03,285
What'd she say?
1135
00:52:04,704 --> 00:52:07,790
She was worried about you.
1136
00:52:17,384 --> 00:52:18,926
Unbelievable.
1137
00:52:19,052 --> 00:52:20,261
Both of you.
1138
00:52:30,397 --> 00:52:32,022
- Maxine-
- Did you fuck me?
1139
00:52:32,149 --> 00:52:33,107
What?
1140
00:52:33,233 --> 00:52:35,359
- A simple yes or no.
Did you fuck me?
1141
00:52:35,485 --> 00:52:36,694
No.
1142
00:52:36,820 --> 00:52:39,280
I don't remember
taking my clothes off.
1143
00:52:39,406 --> 00:52:40,990
I helped you with your clothes.
1144
00:52:41,116 --> 00:52:43,159
- Hmm.
What a gentleman.
1145
00:52:43,285 --> 00:52:44,910
Well, you were very drunk
when you got home.
1146
00:52:45,036 --> 00:52:46,203
Oh, boo-fucking-hoo.
1147
00:52:46,329 --> 00:52:47,830
I'm still drunk,
but I'm not an idiot,
1148
00:52:47,956 --> 00:52:49,665
so you don't have to talk to me
like I'm an idiot.
1149
00:52:49,791 --> 00:52:51,208
- I'm not.
- Don't.
1150
00:52:51,334 --> 00:52:52,543
I know what you're doing.
1151
00:52:52,669 --> 00:52:54,879
I'm not doing anything, okay?
1152
00:52:55,005 --> 00:52:55,963
I'm just trying to explain
1153
00:52:56,089 --> 00:52:57,548
that when you came home,
you were wasted.
1154
00:52:57,674 --> 00:52:58,549
Your words.
1155
00:52:58,675 --> 00:53:00,009
Now you're quoting me?
1156
00:53:01,678 --> 00:53:03,554
That is so condescending.
1157
00:53:03,680 --> 00:53:05,931
Well, I'm sorry,
'cause I didn't mean it
1158
00:53:06,057 --> 00:53:08,058
to sound condescending.
1159
00:53:08,185 --> 00:53:10,019
- Oh, of course not.
What did you mean?
1160
00:53:10,145 --> 00:53:14,148
What I meant was...
1161
00:53:14,274 --> 00:53:16,358
nothing happened tonight.
1162
00:53:16,484 --> 00:53:20,154
Nothing happened tonight.
1163
00:53:23,074 --> 00:53:24,867
You have a way with words.
1164
00:53:27,162 --> 00:53:29,163
- In bed.
With us.
1165
00:53:32,167 --> 00:53:35,085
That's a shame.
1166
00:53:35,212 --> 00:53:37,713
Why?
1167
00:53:37,839 --> 00:53:42,009
'Cause you're never gonna get
to fuck me again.
1168
00:53:49,643 --> 00:53:51,393
Why don't you just go
back to sleep?
1169
00:53:51,519 --> 00:53:54,521
We'll just talk about it
in the morning, okay?
1170
00:53:56,733 --> 00:53:58,275
Okay.
1171
00:54:05,033 --> 00:54:07,409
But did you want to?
1172
00:54:07,535 --> 00:54:08,786
What?
1173
00:54:08,912 --> 00:54:10,537
Did you want to fuck me?
1174
00:54:10,664 --> 00:54:11,789
No.
1175
00:54:11,915 --> 00:54:13,749
I mean, of course.
1176
00:54:17,545 --> 00:54:20,798
I want you to fall in love
with me again.
1177
00:54:20,924 --> 00:54:22,841
I've had other offers too.
1178
00:54:22,968 --> 00:54:26,929
From younger guys, richer guys,
even your friends,
1179
00:54:27,055 --> 00:54:28,931
but you're the one
that I want to be with.
1180
00:54:29,057 --> 00:54:30,975
That's what we agreed.
1181
00:54:31,101 --> 00:54:32,768
And now you go and do this,
1182
00:54:32,894 --> 00:54:35,562
and I'm gonna change everything
that I believe in.
1183
00:54:35,689 --> 00:54:38,399
Everything!
1184
00:54:38,525 --> 00:54:41,485
But I don't want to,
because you're the one
1185
00:54:41,611 --> 00:54:43,779
that I want to live with.
1186
00:54:45,490 --> 00:54:47,825
Oh, God.
1187
00:54:47,951 --> 00:54:51,328
Okay, we're gonna
figure this out, all right?
1188
00:54:51,454 --> 00:54:52,579
Tomorrow.
1189
00:54:54,791 --> 00:54:57,418
Everything's clearer
in the morning, okay?
1190
00:55:01,214 --> 00:55:02,798
You need something
to help you sleep?
1191
00:55:05,802 --> 00:55:08,137
Okay.
1192
00:55:13,393 --> 00:55:15,227
Are you going to get that?
1193
00:55:15,353 --> 00:55:16,895
No.
1194
00:55:17,022 --> 00:55:19,273
Are you sure?
1195
00:55:19,399 --> 00:55:21,442
I'm sure.
1196
00:55:21,568 --> 00:55:22,901
Mm-hmm.
1197
00:55:28,116 --> 00:55:29,783
God damn it, Maxine.
1198
00:55:31,328 --> 00:55:34,204
Listen to me carefully,
you whiny psycho bitch.
1199
00:55:34,331 --> 00:55:35,748
You can't have him.
1200
00:55:35,874 --> 00:55:38,542
So pull your Botox head
out of your skanky little ass
1201
00:55:38,668 --> 00:55:40,252
and get yourself a fucking life
of your own.
1202
00:55:40,378 --> 00:55:42,087
You are not allowed
to borrow mine!
1203
00:55:42,213 --> 00:55:43,339
Maxine.
1204
00:55:43,465 --> 00:55:45,049
To think of the unbearable
amount of hours
1205
00:55:45,175 --> 00:55:48,677
listening to your pathetic
motherhood hang-ups
1206
00:55:48,803 --> 00:55:50,512
and your embarrassing jealousy
of your sister
1207
00:55:50,638 --> 00:55:51,805
and those excruciating dreams
1208
00:55:51,931 --> 00:55:53,223
of opening
that stupid restaurant,
1209
00:55:53,350 --> 00:55:55,059
which you're never actually
gonna do because-
1210
00:55:55,185 --> 00:55:56,268
- What?
- Maxine, what's going on?
1211
00:55:56,394 --> 00:55:57,353
Who is this?
1212
00:55:57,479 --> 00:55:59,188
- Open the door.
What is going on?
1213
00:55:59,314 --> 00:56:01,023
Hold on!
1214
00:56:01,149 --> 00:56:02,191
What happened to her?
1215
00:56:02,317 --> 00:56:03,692
- Come on, Maxine.
Please.
1216
00:56:03,818 --> 00:56:04,777
Shut up!
1217
00:56:04,903 --> 00:56:06,487
No, not you, Officer.
1218
00:56:06,613 --> 00:56:08,364
Is she gonna make it?
1219
00:56:16,623 --> 00:56:18,415
She ran her car into a pole.
1220
00:56:20,543 --> 00:56:22,544
The officer on site called
the last number she dialed
1221
00:56:22,670 --> 00:56:24,254
and said it's pretty serious.
1222
00:56:24,381 --> 00:56:26,548
You should go.
1223
00:56:35,892 --> 00:56:37,726
I'm gonna stay.
1224
00:56:37,852 --> 00:56:39,853
Travis,
she's in the emergency room.
1225
00:56:39,979 --> 00:56:41,271
She shouldn't be alone.
1226
00:56:41,398 --> 00:56:43,148
Well, I'll call her sister,
and she can go.
1227
00:56:43,274 --> 00:56:44,817
She's her family.
1228
00:56:46,903 --> 00:56:48,779
Do what you got to do.
1229
00:56:48,905 --> 00:56:51,323
What I go to do is stay here.
1230
00:56:55,912 --> 00:56:57,621
It's a little late
for these gestures.
1231
00:56:57,747 --> 00:56:59,540
You don't have to talk to me.
1232
00:56:59,666 --> 00:57:01,166
You don't have to look at me.
1233
00:57:01,292 --> 00:57:03,961
You don't even have to be
in the same room as me.
1234
00:57:04,087 --> 00:57:05,587
Just go to sleep.
1235
00:57:05,713 --> 00:57:07,381
I'm gonna put on a pot
of coffee,
1236
00:57:07,507 --> 00:57:09,174
and I'm gonna stay right here.
1237
00:57:13,721 --> 00:57:17,474
Good night.
1238
00:57:36,661 --> 00:57:38,495
Oh.
1239
00:57:38,621 --> 00:57:39,997
- I'm sorry.
- Who are you?
1240
00:57:40,123 --> 00:57:41,457
- I forgot.
I'm...
1241
00:57:41,583 --> 00:57:43,125
I'm Rita's roommate.
1242
00:57:43,251 --> 00:57:44,543
Who?
1243
00:57:44,669 --> 00:57:46,587
The bartender
from Ruby's Caribbean.
1244
00:57:46,713 --> 00:57:48,630
She said you got attacked
in the parking lot tonight
1245
00:57:48,756 --> 00:57:50,048
or something.
1246
00:57:50,175 --> 00:57:51,341
Oh, yeah.
1247
00:57:51,468 --> 00:57:52,801
She gave you a couple Valiums,
1248
00:57:52,927 --> 00:57:54,803
so that's probably
what you're feeling right now.
1249
00:57:54,929 --> 00:57:56,597
Right.
1250
00:57:59,767 --> 00:58:01,101
What's that?
1251
00:58:01,227 --> 00:58:03,979
Oh, it's for work.
1252
00:58:04,105 --> 00:58:05,314
I'm a masseuse.
1253
00:58:05,440 --> 00:58:07,858
Oh, hi, Mama.
1254
00:58:07,984 --> 00:58:11,320
No, a masseuse.
1255
00:58:11,446 --> 00:58:12,988
I do body work.
1256
00:58:13,114 --> 00:58:14,698
My name is Darby.
1257
00:58:14,824 --> 00:58:17,576
- Oh, hi.
I'm-I'm Holly.
1258
00:58:17,702 --> 00:58:20,370
So, look, if you want
to go back to sleep, I can...
1259
00:58:20,497 --> 00:58:21,497
- No.
No, really.
1260
00:58:21,623 --> 00:58:24,291
I'm-I'm good.
I'm good.
1261
00:58:26,836 --> 00:58:28,045
So...
1262
00:58:28,171 --> 00:58:29,838
where are you from?
1263
00:58:29,964 --> 00:58:31,507
Oh, I'm Canadian.
1264
00:58:31,633 --> 00:58:33,759
- Wow.
Cool.
1265
00:58:33,885 --> 00:58:34,801
Yeah, you ever been?
1266
00:58:34,928 --> 00:58:35,844
No.
1267
00:58:35,970 --> 00:58:37,763
But I love the food.
1268
00:58:39,849 --> 00:58:41,892
Um, do you know the guys
that did this to you?
1269
00:58:42,018 --> 00:58:43,727
No, no.
1270
00:58:43,853 --> 00:58:45,687
I guess some days
are stranger than others.
1271
00:58:45,813 --> 00:58:47,022
Yeah.
1272
00:58:47,148 --> 00:58:49,399
Whenever something
really weird happens to me,
1273
00:58:49,526 --> 00:58:52,152
I think it's, like,
a life marker.
1274
00:58:52,278 --> 00:58:54,571
I say to myself, "Darby",
1275
00:58:54,697 --> 00:58:57,866
"you are alive,
and the time is now.
1276
00:58:57,992 --> 00:59:00,077
Today is a day
you will not forget."
1277
00:59:00,203 --> 00:59:02,079
Yeah.
1278
00:59:02,205 --> 00:59:04,164
And it's also my birthday.
1279
00:59:05,291 --> 00:59:07,000
Today is your birthday?
1280
00:59:07,126 --> 00:59:09,503
No shit?
Oh, my gosh.
1281
00:59:09,629 --> 00:59:11,046
We should have a drink
to celebrate.
1282
00:59:11,172 --> 00:59:12,798
No, I really-
I can't hold my liquor.
1283
00:59:12,924 --> 00:59:14,258
But you should.
1284
00:59:14,384 --> 00:59:15,592
Well, fuck.
1285
00:59:15,718 --> 00:59:17,886
You know what, let me give you
a birthday massage.
1286
00:59:18,012 --> 00:59:19,054
No.
1287
00:59:19,180 --> 00:59:21,139
No, you really-I couldn't.
1288
00:59:23,726 --> 00:59:25,936
Oh.
1289
00:59:26,062 --> 00:59:28,272
Your neck is like a rock,
like you smashed it.
1290
00:59:28,398 --> 00:59:30,274
Oh, yeah,
I got hit by a car today.
1291
00:59:30,400 --> 00:59:31,358
Twice.
1292
00:59:31,484 --> 00:59:33,110
Jesus, quite the birthday, huh?
1293
00:59:33,236 --> 00:59:35,112
Yeah.
1294
00:59:35,238 --> 00:59:37,990
Do you spend a lot of time
sitting at work?
1295
00:59:38,116 --> 00:59:39,658
Some positions, I guess.
1296
00:59:41,077 --> 00:59:42,119
Hmm.
1297
00:59:42,245 --> 00:59:43,620
Ahh.
1298
00:59:43,746 --> 00:59:46,623
So before getting attacked
and before getting run over,
1299
00:59:46,749 --> 00:59:49,293
did you do anything special
for your birthday?
1300
00:59:49,419 --> 00:59:51,086
Oh.
1301
00:59:51,212 --> 00:59:52,796
Not really.
1302
00:59:52,922 --> 00:59:55,048
I mean, I, um...
1303
00:59:55,174 --> 00:59:58,302
I went to work,
and then I went to the gym.
1304
00:59:58,428 --> 01:00:01,263
And then my best friend
called me to go work with her,
1305
01:00:01,389 --> 01:00:02,639
but that didn't really pan out.
1306
01:00:02,765 --> 01:00:05,892
And then we met this woman
who took us to the bar,
1307
01:00:06,019 --> 01:00:10,063
and she got tanked, and, um...
1308
01:00:10,189 --> 01:00:14,818
my friend ended up
taking her home and, um...
1309
01:00:16,904 --> 01:00:17,821
It's okay.
1310
01:00:17,947 --> 01:00:19,698
Just let it out.
1311
01:00:19,824 --> 01:00:22,326
Your body's been through
some major, major trauma.
1312
01:00:22,452 --> 01:00:25,329
It's not that.
1313
01:00:25,455 --> 01:00:26,788
It's just Bambi.
1314
01:00:26,914 --> 01:00:28,999
She didn't-
1315
01:00:29,125 --> 01:00:32,127
she didn't even remember
it was my birthday,
1316
01:00:32,253 --> 01:00:34,755
and that's why I thought
she was calling to begin with.
1317
01:00:34,881 --> 01:00:38,467
I was sure she had some surprise
planned for me or something,
1318
01:00:38,593 --> 01:00:41,595
and she just wanted me
to tag-team some guy.
1319
01:00:41,721 --> 01:00:43,347
She's so stupid,
she doesn't even realize
1320
01:00:43,473 --> 01:00:45,140
that I have feelings for her.
1321
01:00:47,352 --> 01:00:49,895
L-I felt so nervous,
1322
01:00:50,021 --> 01:00:52,522
'cause even though
it was a fake thing,
1323
01:00:52,649 --> 01:00:55,192
just a pony show
for some cheese ball,
1324
01:00:55,318 --> 01:00:58,612
I thought, "You know,
she's finally gonna get it."
1325
01:00:58,738 --> 01:01:00,113
The whole thing got interrupted,
1326
01:01:00,239 --> 01:01:02,282
and she spent the whole night
making fun of me.
1327
01:01:02,408 --> 01:01:05,786
And I'm so bad at my job,
1328
01:01:05,912 --> 01:01:07,704
I'm afraid
nobody's gonna hire me
1329
01:01:07,830 --> 01:01:09,289
'cause I get embarrassed
talking dirty
1330
01:01:09,415 --> 01:01:10,666
and I can't eat pussy.
1331
01:01:10,792 --> 01:01:12,459
It's just a matter of time
before they realize
1332
01:01:12,585 --> 01:01:14,169
that I'm the lamest
porn star ever.
1333
01:01:14,295 --> 01:01:17,339
Well, I'm sure it's not
as bad as it seems.
1334
01:01:17,465 --> 01:01:21,009
It's pretty awful.
1335
01:01:21,135 --> 01:01:23,136
Well, have you thought
about a new career?
1336
01:01:23,262 --> 01:01:25,389
Yeah.
1337
01:01:25,515 --> 01:01:27,557
But I'm so dumb,
I'm not good at anything.
1338
01:01:27,684 --> 01:01:29,393
You're just being hard
on yourself.
1339
01:01:29,519 --> 01:01:31,770
No, I'm being honest.
1340
01:01:31,896 --> 01:01:34,648
You know, everybody laughs
at me.
1341
01:01:34,774 --> 01:01:36,066
They don't even have
the courtesy
1342
01:01:36,192 --> 01:01:37,484
to do it behind my back.
1343
01:01:37,610 --> 01:01:39,486
When those men came
at me tonight,
1344
01:01:39,612 --> 01:01:43,407
I thought, "This is it.
I'm dead."
1345
01:01:43,533 --> 01:01:45,575
"And I haven't even done
anything with my life
1346
01:01:45,702 --> 01:01:48,078
"or had the chance to tell her
about Ringo and the puking
1347
01:01:48,204 --> 01:01:49,413
so she'd understand."
1348
01:01:49,539 --> 01:01:50,622
Tell who?
1349
01:01:50,748 --> 01:01:52,666
Who's Ringo?
1350
01:01:52,792 --> 01:01:56,753
- He was my dog when I was 12.
Golden retriever.
1351
01:01:56,879 --> 01:01:58,088
What happened to him?
1352
01:01:58,214 --> 01:02:00,424
God, he was...
1353
01:02:00,550 --> 01:02:04,136
he was always
humping everything.
1354
01:02:04,262 --> 01:02:07,180
It was like,
"Get off me, you pig."
1355
01:02:08,391 --> 01:02:09,725
Nonstop.
1356
01:02:09,851 --> 01:02:11,143
And he really was
the horniest dog.
1357
01:02:11,269 --> 01:02:12,853
I mean, something was wrong
with him.
1358
01:02:14,147 --> 01:02:17,107
I've never told anybody
this before.
1359
01:02:17,233 --> 01:02:20,068
Okay.
1360
01:02:20,194 --> 01:02:25,157
What happened was, I, um...
1361
01:02:25,283 --> 01:02:28,785
I had all these
magazine articles spread out.
1362
01:02:28,911 --> 01:02:32,122
I was doing this school project,
this collage on rock formations.
1363
01:02:32,248 --> 01:02:33,874
My legs were in a V.
1364
01:02:34,000 --> 01:02:37,919
I was only wearing a T-shirt
and panties.
1365
01:02:39,380 --> 01:02:43,884
And Ringo comes running in
to play...
1366
01:02:47,013 --> 01:02:53,351
And he starts licking my knee,
which was funny, you know?
1367
01:02:56,439 --> 01:02:58,690
And then...
1368
01:02:58,816 --> 01:03:02,569
all of a sudden, he...
1369
01:03:02,695 --> 01:03:06,865
starts moving up my thigh,
sniffing.
1370
01:03:10,703 --> 01:03:13,163
And I got this tingle.
1371
01:03:13,289 --> 01:03:17,167
So out of curiosity,
1372
01:03:17,293 --> 01:03:22,088
and because my mother
was asleep,
1373
01:03:22,215 --> 01:03:26,927
I moved my panties aside.
Let him investigate.
1374
01:03:27,053 --> 01:03:29,846
So he just stuck his nose
in there
1375
01:03:29,972 --> 01:03:33,183
and started licking
between my lips.
1376
01:03:33,309 --> 01:03:39,105
And he was so gentle
and tireless.
1377
01:03:39,232 --> 01:03:44,694
I mean, that dog could have
kept licking all night.
1378
01:03:44,821 --> 01:03:48,740
And, you know, it felt so good.
1379
01:03:48,866 --> 01:03:50,867
To this day, I haven't had
better head.
1380
01:03:50,993 --> 01:03:53,286
So I laid down,
1381
01:03:53,412 --> 01:03:58,917
and I took off my underpants,
and I let him go to town
1382
01:03:59,043 --> 01:04:03,672
when-when...
1383
01:04:03,798 --> 01:04:07,634
out of nowhere, I hear my mom
yelling hysterically,
1384
01:04:07,760 --> 01:04:09,803
beating the dog with a wet mop.
1385
01:04:09,929 --> 01:04:12,055
I mean, it was like
she was possessed.
1386
01:04:12,181 --> 01:04:14,182
She wouldn't talk to me
for a week.
1387
01:04:17,895 --> 01:04:20,647
And then one day, I came home,
and Ringo was gone.
1388
01:04:22,149 --> 01:04:25,735
And she said he ran away,
but I knew she was lying.
1389
01:04:25,862 --> 01:04:28,238
And that summer,
1390
01:04:28,364 --> 01:04:31,533
I found his collar and bones
buried in the backyard.
1391
01:04:31,659 --> 01:04:34,077
Holly, that's horrible.
1392
01:04:35,746 --> 01:04:37,914
I can't believe-
1393
01:04:38,040 --> 01:04:40,083
I can't believe I told you that.
1394
01:04:40,209 --> 01:04:41,459
It's okay.
1395
01:04:43,296 --> 01:04:47,215
So now...
1396
01:04:47,341 --> 01:04:51,428
every time I go down on a girl,
1397
01:04:51,554 --> 01:04:55,765
I think of Ringo, and everything
just comes up in me.
1398
01:04:55,892 --> 01:04:58,018
I can't-I can't control it.
1399
01:04:58,144 --> 01:04:59,269
Of course.
1400
01:04:59,395 --> 01:05:01,354
But now you've acknowledged it.
1401
01:05:01,480 --> 01:05:03,648
It's time to just move on.
1402
01:05:03,774 --> 01:05:05,984
The body doesn't want
to hold on to these things.
1403
01:05:06,110 --> 01:05:08,194
It just wants to let it go.
1404
01:05:08,321 --> 01:05:12,240
You're so understanding.
1405
01:05:12,366 --> 01:05:13,533
You don't think I'm disgusting?
1406
01:05:13,659 --> 01:05:15,577
Of course not.
1407
01:05:15,703 --> 01:05:17,370
I'm not some immortal whore?
1408
01:05:17,496 --> 01:05:19,456
You mean immoral?
1409
01:05:19,582 --> 01:05:21,124
Yeah, that's what I mean.
1410
01:05:21,250 --> 01:05:23,877
Sweetie...
1411
01:05:24,003 --> 01:05:25,629
I think when it comes
to pleasure,
1412
01:05:25,755 --> 01:05:29,049
if it feels good
and you're not hurting anyone,
1413
01:05:29,175 --> 01:05:30,800
then forget about morals.
1414
01:05:30,927 --> 01:05:32,260
What your mother did-
1415
01:05:32,386 --> 01:05:35,472
that was immoral.
1416
01:05:35,598 --> 01:05:37,265
She had my uncle shoot Ringo
in the head.
1417
01:05:37,391 --> 01:05:39,726
Well, that's just pure evil.
1418
01:05:43,105 --> 01:05:44,898
L...
1419
01:05:45,024 --> 01:05:46,066
I think I'm cured.
1420
01:05:47,318 --> 01:05:49,319
No, I think I just-
I needed to tell somebody.
1421
01:05:49,445 --> 01:05:51,321
Thank you.
1422
01:05:51,447 --> 01:05:53,823
Oh, sweetie, don't mention it.
1423
01:05:53,950 --> 01:05:56,326
No, I need
to pay you back somehow.
1424
01:05:56,452 --> 01:05:57,827
Do not be silly.
1425
01:05:57,954 --> 01:05:59,162
No, I would feel so much better
1426
01:05:59,288 --> 01:06:00,830
if you'd just lie down
and let me give you head.
1427
01:06:00,957 --> 01:06:02,290
What?
1428
01:06:02,416 --> 01:06:03,583
I don't even know you.
1429
01:06:03,709 --> 01:06:05,835
It would mean so much to me.
1430
01:06:05,962 --> 01:06:07,671
You should be doing this
with Bambi.
1431
01:06:07,797 --> 01:06:09,381
Look, I could use the practice.
1432
01:06:09,507 --> 01:06:11,466
Come on, my treat.
1433
01:06:11,592 --> 01:06:14,678
Please.
1434
01:06:14,804 --> 01:06:17,806
I have to pee first.
1435
01:06:26,148 --> 01:06:29,359
Blessed Mary, mother of mercy,
1436
01:06:29,485 --> 01:06:31,653
no matter what Bambi says
about you not being a virgin,
1437
01:06:31,779 --> 01:06:33,196
I still believe in you
1438
01:06:33,322 --> 01:06:36,199
and implore
your divine guidance.
1439
01:06:36,325 --> 01:06:39,869
Please, please, please
1440
01:06:39,996 --> 01:06:42,497
help me not to barf
all over that nice Canadian girl
1441
01:06:42,623 --> 01:06:45,000
as I pay her back
for her kindness.
1442
01:06:45,126 --> 01:06:46,793
Amen.
1443
01:07:01,976 --> 01:07:09,983
♪ ♪
1444
01:07:12,028 --> 01:07:14,029
I always wanted
to learn Chinese.
1445
01:07:14,155 --> 01:07:18,199
I don't know why, but ever since
I was a little girl.
1446
01:07:18,325 --> 01:07:21,911
Hello?
1447
01:07:22,038 --> 01:07:23,079
Darby?
1448
01:07:23,205 --> 01:07:27,584
Hey.
1449
01:07:27,710 --> 01:07:28,793
Is Holly still here?
1450
01:07:28,919 --> 01:07:30,086
Yeah, mm-hmm.
1451
01:07:30,212 --> 01:07:31,254
This is her friend Bambi.
1452
01:07:31,380 --> 01:07:33,506
- Oh, hey, Bambi.
Come on in.
1453
01:07:33,632 --> 01:07:35,425
You're not wearing any pants.
1454
01:07:35,551 --> 01:07:38,887
It was, uh, really stuffy
in here.
1455
01:07:40,973 --> 01:07:42,307
Holly's in the bathroom.
1456
01:07:48,230 --> 01:07:51,441
I think the Valium
didn't sit well.
1457
01:07:51,567 --> 01:07:54,486
Or maybe some Mexican food.
1458
01:07:55,821 --> 01:07:57,906
Poor thing's been through
a lot today.
1459
01:07:58,032 --> 01:07:59,699
Do you want a drink?
1460
01:07:59,825 --> 01:08:01,493
- Oh, I could use a beer.
- I'm fine.
1461
01:08:01,619 --> 01:08:02,744
Okay.
1462
01:08:03,913 --> 01:08:05,538
You and Darby...
1463
01:08:05,664 --> 01:08:07,165
On and off.
1464
01:08:07,291 --> 01:08:08,416
She's young.
1465
01:08:08,542 --> 01:08:09,834
Really?
1466
01:08:09,960 --> 01:08:11,127
I couldn't tell.
1467
01:08:11,253 --> 01:08:12,545
How about you and, uh...
1468
01:08:12,671 --> 01:08:14,130
Oh, no.
1469
01:08:14,256 --> 01:08:16,091
Holly's totally straight.
1470
01:08:16,217 --> 01:08:18,468
We're super tight, though.
1471
01:08:18,594 --> 01:08:21,221
Starsky and Hutch tight.
1472
01:08:21,347 --> 01:08:23,640
Okay.
1473
01:08:23,766 --> 01:08:25,225
Here you go.
1474
01:08:25,351 --> 01:08:27,060
Cheers.
1475
01:08:31,273 --> 01:08:32,732
What are you doing here?
1476
01:08:32,858 --> 01:08:34,609
I came back to the bar.
1477
01:08:34,735 --> 01:08:36,152
Rita told me what happened.
1478
01:08:36,278 --> 01:08:37,403
You came back for me?
1479
01:08:37,530 --> 01:08:40,448
Of course I came back.
1480
01:08:40,574 --> 01:08:42,283
It's past midnight.
1481
01:08:42,409 --> 01:08:44,786
It's officially your birthday.
1482
01:08:44,912 --> 01:08:47,997
Technically,
it was my birthday yesterday,
1483
01:08:48,124 --> 01:08:49,916
but it's the thought
that counts.
1484
01:08:50,042 --> 01:08:51,918
Your birthday's
on the 16th, Holly.
1485
01:08:52,044 --> 01:08:53,461
- Right.
Yesterday.
1486
01:08:53,587 --> 01:08:56,089
No, today is the 16th.
1487
01:08:57,758 --> 01:08:59,467
Today is my birthday?
1488
01:09:02,763 --> 01:09:05,140
Happy birthday, you goofball.
1489
01:09:08,269 --> 01:09:09,477
I got the whole day planned.
1490
01:09:09,603 --> 01:09:10,603
Let's go get some sleep.
1491
01:09:10,729 --> 01:09:11,729
Mm.
1492
01:09:13,107 --> 01:09:14,357
Oh, don't forget your bag.
1493
01:09:14,483 --> 01:09:15,900
Thank you.
1494
01:09:23,659 --> 01:09:24,993
Doris.
1495
01:09:28,038 --> 01:09:30,123
- Thank you so much for coming.
- Of course.
1496
01:09:30,249 --> 01:09:32,125
I had no right
to call you like this.
1497
01:09:32,251 --> 01:09:33,293
I do have friends.
1498
01:09:33,419 --> 01:09:34,377
I am not a weirdo.
1499
01:09:34,503 --> 01:09:35,712
- Stop apologizing.
It's fine.
1500
01:09:35,838 --> 01:09:37,547
I just couldn't deal
with any of them tonight.
1501
01:09:37,673 --> 01:09:38,798
I don't sleep much anyway.
1502
01:09:38,924 --> 01:09:40,383
- It's so late.
You must think I'm crazy.
1503
01:09:40,509 --> 01:09:42,886
What happened?
1504
01:09:43,012 --> 01:09:46,055
She was driving, not drunk,
1505
01:09:46,182 --> 01:09:48,892
and somehow lost control
of the vehicle
1506
01:09:49,018 --> 01:09:51,936
and smashed
into a telephone pole.
1507
01:09:52,062 --> 01:09:54,814
The car is totaled.
1508
01:09:54,940 --> 01:09:56,774
She's got a bunch
of broken bones,
1509
01:09:56,901 --> 01:09:58,234
and they won't let me see her.
1510
01:09:58,360 --> 01:10:01,070
Okay, let's not panic
till the doctor comes out.
1511
01:10:01,197 --> 01:10:02,488
Coffee or tea?
1512
01:10:02,615 --> 01:10:03,740
It doesn't matter.
1513
01:10:03,866 --> 01:10:05,950
Thank you.
You're an angel.
1514
01:10:06,076 --> 01:10:07,619
Who's this?
1515
01:10:16,212 --> 01:10:17,253
She's so big.
1516
01:10:17,379 --> 01:10:18,421
You don't have to whisper.
1517
01:10:18,547 --> 01:10:20,048
She sleeps through earthquakes.
1518
01:10:20,174 --> 01:10:23,134
I got a call
from Addy's shrink's husband,
1519
01:10:23,260 --> 01:10:25,762
the shrink
I was telling you about.
1520
01:10:25,888 --> 01:10:28,598
Somehow they contacted
them first,
1521
01:10:28,724 --> 01:10:31,476
and then I had to pick up
Charlotte at a sleepover,
1522
01:10:31,602 --> 01:10:33,061
and by the time I got here,
1523
01:10:33,187 --> 01:10:35,939
they were already rushing her
into the operating room.
1524
01:10:36,065 --> 01:10:37,565
She was probably on the phone.
1525
01:10:37,691 --> 01:10:40,568
She gets so distracted.
1526
01:10:40,694 --> 01:10:42,237
And the last conversation
I had with her,
1527
01:10:42,363 --> 01:10:43,738
I was such a bitch.
1528
01:10:43,864 --> 01:10:46,824
Let's talk about something else.
1529
01:10:46,951 --> 01:10:48,368
How are you feeling?
1530
01:10:49,620 --> 01:10:50,870
I'm good.
1531
01:10:50,996 --> 01:10:53,248
- You're eating right?
Taking care of yourself?
1532
01:10:53,374 --> 01:10:56,626
Since I last saw you,
I took a shower,
1533
01:10:56,752 --> 01:10:59,754
I had a soup and a salad,
and peed twice.
1534
01:10:59,880 --> 01:11:01,714
And the father?
1535
01:11:01,840 --> 01:11:03,466
What about him?
1536
01:11:03,592 --> 01:11:06,135
- Does he know?
- No.
1537
01:11:06,262 --> 01:11:07,845
Are you gonna tell him?
1538
01:11:07,972 --> 01:11:10,890
I thought I was, but,
uh, he won't call me back.
1539
01:11:11,016 --> 01:11:12,850
Typical.
1540
01:11:14,353 --> 01:11:15,436
It's too bad,
1541
01:11:15,562 --> 01:11:17,647
'cause under
different circumstances,
1542
01:11:17,773 --> 01:11:19,983
I could almost see us together.
1543
01:11:20,109 --> 01:11:21,401
Never say never.
1544
01:11:21,527 --> 01:11:23,152
No, I mean really different
circumstances,
1545
01:11:23,279 --> 01:11:25,905
like an alternate universe.
1546
01:11:26,031 --> 01:11:27,573
He's a sweet guy.
1547
01:11:27,700 --> 01:11:28,741
Handsome?
1548
01:11:28,867 --> 01:11:30,076
Handsome.
1549
01:11:30,202 --> 01:11:31,077
Married?
1550
01:11:31,203 --> 01:11:32,078
Single.
1551
01:11:32,204 --> 01:11:33,496
- Rich?
- Very.
1552
01:11:33,622 --> 01:11:34,747
Call him back.
1553
01:11:34,873 --> 01:11:35,999
It would never work.
1554
01:11:36,125 --> 01:11:37,834
Not with my past.
1555
01:11:37,960 --> 01:11:40,169
I think you're
shortchanging yourself.
1556
01:11:40,296 --> 01:11:42,839
What you've done before
doesn't count.
1557
01:11:42,965 --> 01:11:45,174
It's what you're going to do
from now on.
1558
01:11:47,261 --> 01:11:49,178
Sounds nice.
1559
01:11:49,305 --> 01:11:51,514
But that's not the real world.
1560
01:11:51,640 --> 01:11:54,809
Anyway, I'm not even sure
I'm gonna have the baby, so...
1561
01:11:54,935 --> 01:11:56,519
Are you with Miss Hunter?
1562
01:11:56,645 --> 01:11:58,187
I'm her sister.
1563
01:11:58,314 --> 01:11:59,522
The doctor says you can come in,
1564
01:11:59,648 --> 01:12:01,816
but just one of you.
1565
01:12:01,942 --> 01:12:03,818
- Okay?
- Yeah.
1566
01:12:18,876 --> 01:12:20,376
Yeah?
1567
01:12:20,502 --> 01:12:22,628
Where's Doris?
1568
01:12:22,755 --> 01:12:24,881
Oh, uh, she went to talk
to the doctor.
1569
01:12:25,007 --> 01:12:26,674
She'll be back soon.
1570
01:12:27,718 --> 01:12:28,885
Who are you?
1571
01:12:29,011 --> 01:12:30,720
I'm Elektra.
1572
01:12:30,846 --> 01:12:33,181
I'm Charlotte.
1573
01:12:33,307 --> 01:12:34,640
I know.
1574
01:12:34,767 --> 01:12:36,601
It's good to meet you.
1575
01:12:38,062 --> 01:12:41,606
You thirsty or anything?
1576
01:12:41,732 --> 01:12:43,232
No.
1577
01:12:47,863 --> 01:12:49,822
Cigarette?
1578
01:12:49,948 --> 01:12:51,074
I can't, thanks.
1579
01:12:51,200 --> 01:12:52,825
You mind if I do?
1580
01:12:52,951 --> 01:12:55,536
I don't think you're allowed
in here.
1581
01:12:55,662 --> 01:12:57,663
We'll see.
1582
01:13:13,847 --> 01:13:15,807
Okay, I'll have one.
1583
01:13:25,818 --> 01:13:27,485
Thanks.
1584
01:13:43,293 --> 01:13:45,211
Doris says some stores
1585
01:13:45,337 --> 01:13:48,256
carry a plastic replica
of your vagina.
1586
01:13:48,382 --> 01:13:50,591
She said that?
1587
01:13:50,717 --> 01:13:53,469
I didn't believe her.
1588
01:13:53,595 --> 01:13:55,847
It's true.
1589
01:13:55,973 --> 01:13:58,099
Really?
1590
01:13:58,225 --> 01:13:59,892
Yeah.
1591
01:14:02,312 --> 01:14:03,646
That's weird.
1592
01:14:03,772 --> 01:14:05,773
What do people do with it?
1593
01:14:07,651 --> 01:14:09,152
Well...
1594
01:14:09,278 --> 01:14:13,823
I guess some people have
strange tastes in decorating.
1595
01:14:13,949 --> 01:14:16,367
You know, it's-
it's like a novelty item.
1596
01:14:16,493 --> 01:14:19,328
What's a novelty?
1597
01:14:19,455 --> 01:14:21,414
Like a funny thing
that doesn't really-
1598
01:14:21,540 --> 01:14:25,668
I mean, it has a use,
but it's also like a...
1599
01:14:25,794 --> 01:14:27,545
boy.
1600
01:14:27,671 --> 01:14:30,965
I'll have to think about that.
1601
01:14:32,634 --> 01:14:35,011
Maybe I could bring one
into school.
1602
01:14:35,137 --> 01:14:36,179
I don't think that would be-
1603
01:14:36,305 --> 01:14:38,556
I'm not sure
how that would go over.
1604
01:14:38,682 --> 01:14:41,559
We could use it for sex ed
instead of those lame pictures.
1605
01:14:41,685 --> 01:14:43,519
Why don't we read a magazine?
1606
01:14:45,147 --> 01:14:46,898
Here.
1607
01:14:50,235 --> 01:14:52,069
Here's a good one.
1608
01:14:54,156 --> 01:14:57,116
"Man jailed
over his wife's breasts.
1609
01:14:57,242 --> 01:14:59,410
"London, July 3rd.
1610
01:14:59,536 --> 01:15:02,830
"A London man has been sentenced
to 20 months in jail
1611
01:15:02,956 --> 01:15:05,208
"for reportedly kidnapping
his wife
1612
01:15:05,334 --> 01:15:07,877
"to stop her from having surgery
to enlarge her breasts.
1613
01:15:08,003 --> 01:15:11,047
"Deckland Summer, 31,
told his wife, Emma,
1614
01:15:11,173 --> 01:15:14,509
"'Don't do it, ' while dragging
her out of the hospital,
1615
01:15:14,635 --> 01:15:17,053
"where she was waiting
to have the operation,
1616
01:15:17,179 --> 01:15:19,555
"The Sun reported Wednesday.
1617
01:15:19,681 --> 01:15:21,724
"He said he had a knife
and would kill her
1618
01:15:21,850 --> 01:15:23,893
"if she did not come with him.
1619
01:15:24,019 --> 01:15:26,103
"The woman managed to escape
from Summer
1620
01:15:26,230 --> 01:15:29,232
"and ran into an office
before collapsing.
1621
01:15:29,358 --> 01:15:33,277
"Hospital worker Luanna Ali
told police he said to her,
1622
01:15:33,403 --> 01:15:37,281
"'I like you as you are.
I will kill you now.'
1623
01:15:37,407 --> 01:15:41,244
"Since then, Emma, 25,
has left her husband
1624
01:15:41,370 --> 01:15:43,204
"and also decided to forgo
1625
01:15:43,330 --> 01:15:46,123
the breast enhancement
operation."
1626
01:15:46,250 --> 01:15:49,460
So kind of a happy ending.
1627
01:15:49,586 --> 01:15:52,838
He loved her the way she was.
1628
01:15:52,965 --> 01:15:56,050
It's not easy
to find a guy like that.
1629
01:15:56,176 --> 01:15:58,052
But he was crazy.
1630
01:15:58,178 --> 01:16:00,596
Which is not hard to find.
1631
01:16:00,722 --> 01:16:01,973
Do you have fake boobs?
1632
01:16:03,684 --> 01:16:05,434
No.
1633
01:16:05,561 --> 01:16:06,435
You?
1634
01:16:06,562 --> 01:16:08,729
I'm only 13.
1635
01:16:08,855 --> 01:16:10,606
Mm, people start early
these days.
1636
01:16:10,732 --> 01:16:12,984
I thought all porn stars
had fake boobs.
1637
01:16:14,236 --> 01:16:15,861
Did Doris say that too?
1638
01:16:15,988 --> 01:16:17,363
She said you were an actress
1639
01:16:21,243 --> 01:16:23,244
You guys are really open
with each other.
1640
01:16:23,370 --> 01:16:25,538
Yep.
1641
01:16:27,916 --> 01:16:29,959
Why do they call them
adult movies
1642
01:16:30,085 --> 01:16:31,919
if they're so juvenile?
1643
01:16:34,256 --> 01:16:36,132
It's a euphemism.
1644
01:16:36,258 --> 01:16:38,926
What's a euphemism?
1645
01:16:39,052 --> 01:16:43,097
Uh, a polite way
of saying something
1646
01:16:43,223 --> 01:16:45,099
that drags all the fun
out of saying it.
1647
01:16:45,225 --> 01:16:48,269
Like saying a plastic vagina's
a novelty item?
1648
01:16:50,439 --> 01:16:52,440
You're a smart kid.
1649
01:16:53,692 --> 01:16:56,944
What else did your-
did Doris say?
1650
01:16:57,070 --> 01:16:59,905
That in your heart,
you already quit your job,
1651
01:17:00,032 --> 01:17:01,324
but you don't know it yet,
1652
01:17:01,450 --> 01:17:04,243
and that you're yearning
to become a person of substance.
1653
01:17:05,787 --> 01:17:07,788
Hmm.
1654
01:17:10,917 --> 01:17:16,714
♪ ♪
1655
01:17:16,840 --> 01:17:18,716
The rock music world is in shock
1656
01:17:18,842 --> 01:17:20,468
with the news that Nick Chapel,
1657
01:17:20,594 --> 01:17:22,887
the drummer for the popular
rock band Midnight Love Parade,
1658
01:17:23,013 --> 01:17:25,014
has been found dead
in the lavatory
1659
01:17:25,140 --> 01:17:26,849
of a commercial airliner.
1660
01:17:26,975 --> 01:17:29,018
Investigators found
drug paraphernalia on Chapel
1661
01:17:29,144 --> 01:17:32,146
and are handling this as
a possible accidental overdose.
1662
01:17:32,272 --> 01:17:34,065
The female flight attendant
was in hysterics
1663
01:17:34,191 --> 01:17:35,983
as the plane touched down
in New York City,
1664
01:17:36,109 --> 01:17:38,027
where Chapel was scheduled
to play tonight.
1665
01:17:43,075 --> 01:17:45,701
Elektra.
1666
01:17:45,827 --> 01:17:48,037
Elektra, can you hear me?
1667
01:17:48,163 --> 01:17:50,164
Wake up.
1668
01:17:56,546 --> 01:17:58,214
Hey.
1669
01:17:58,340 --> 01:18:00,424
Hey there.
1670
01:18:03,178 --> 01:18:04,428
Did I faint?
1671
01:18:06,014 --> 01:18:08,182
At least you were
in the perfect place.
1672
01:18:08,308 --> 01:18:09,600
Where's Charlotte?
1673
01:18:09,726 --> 01:18:11,727
She went to get a snack.
1674
01:18:11,853 --> 01:18:14,105
I like her.
1675
01:18:14,231 --> 01:18:15,898
She's a little weird.
1676
01:18:16,024 --> 01:18:17,566
I've never liked any kid before,
1677
01:18:17,693 --> 01:18:19,360
even as a kid.
1678
01:18:19,486 --> 01:18:21,112
How's your sister?
1679
01:18:21,238 --> 01:18:24,031
Well...
1680
01:18:24,157 --> 01:18:28,160
they are reconstructing her face
as we speak.
1681
01:18:28,286 --> 01:18:31,414
Those are their exact words.
1682
01:18:31,540 --> 01:18:34,792
They say that the plastic
surgeon is the best of the best
1683
01:18:34,918 --> 01:18:36,711
and she's gonna be just fine.
1684
01:18:36,837 --> 01:18:39,839
- Thank God.
- Thank God.
1685
01:18:41,133 --> 01:18:43,843
You believe in God?
1686
01:18:43,969 --> 01:18:46,262
Right now, yes.
1687
01:18:46,388 --> 01:18:48,431
I'd like to believe.
1688
01:18:48,557 --> 01:18:50,266
But I don't know.
1689
01:18:50,392 --> 01:18:52,393
I look around the world,
1690
01:18:52,519 --> 01:18:58,107
and I'm in a constant state
of disbelief.
1691
01:18:58,233 --> 01:19:00,401
Charlotte told me about Nick.
1692
01:19:02,654 --> 01:19:05,489
Is he the father?
1693
01:19:06,992 --> 01:19:09,410
Did you love him?
1694
01:19:09,536 --> 01:19:13,789
It's starting to dawn on me
that maybe I did.
1695
01:19:13,915 --> 01:19:15,332
But I never told him.
1696
01:19:17,085 --> 01:19:18,461
You know, the last guy
I really liked,
1697
01:19:18,587 --> 01:19:19,962
we dated for a couple months.
1698
01:19:20,088 --> 01:19:21,297
I didn't know
if he knew about me,
1699
01:19:21,423 --> 01:19:22,715
and I didn't want to ask.
1700
01:19:22,841 --> 01:19:25,301
But anyway...
1701
01:19:25,427 --> 01:19:27,803
the day after I finally went
to bed with him,
1702
01:19:27,929 --> 01:19:29,805
he asked me for my autograph.
1703
01:19:29,931 --> 01:19:30,973
Hmph.
1704
01:19:31,099 --> 01:19:32,808
He was almost sweet about it.
1705
01:19:32,934 --> 01:19:36,437
"I can't believe I fucked
Elektra Luxx," he told me.
1706
01:19:36,563 --> 01:19:38,439
He wanted to share it with me,
with his friends,
1707
01:19:38,565 --> 01:19:40,274
with the world.
1708
01:19:40,400 --> 01:19:41,859
With Nick, I just didn't
want him to think
1709
01:19:41,985 --> 01:19:44,945
I was some groupie stalker
after his money.
1710
01:19:45,071 --> 01:19:49,492
I just wanted so badly
not to hide anything anymore,
1711
01:19:49,618 --> 01:19:51,619
you know, to tell the truth.
1712
01:19:53,747 --> 01:19:55,498
So tell me.
1713
01:19:55,624 --> 01:19:56,832
What?
1714
01:19:56,958 --> 01:19:58,250
Pretend I'm Nick.
1715
01:19:58,376 --> 01:20:01,587
Tell me the truth.
1716
01:20:01,713 --> 01:20:03,047
I mean, you planned your speech.
1717
01:20:03,173 --> 01:20:04,799
You've rehearsed it
in front of the mirror,
1718
01:20:04,925 --> 01:20:05,841
or I know I would have.
1719
01:20:09,054 --> 01:20:11,764
Let me hear it.
1720
01:20:11,890 --> 01:20:14,058
Okay.
1721
01:20:16,102 --> 01:20:17,353
Nick,
1722
01:20:17,479 --> 01:20:20,815
I've done 62 X-rated movies,
1723
01:20:20,941 --> 01:20:24,151
35 box covers,
1724
01:20:24,277 --> 01:20:27,530
a thousand club appearances.
1725
01:20:27,656 --> 01:20:31,992
I have 20 fan clubs,
my own website.
1726
01:20:33,662 --> 01:20:35,204
A conservative estimate
would place
1727
01:20:35,330 --> 01:20:39,041
the amount of people I've fucked
in the mid-hundreds.
1728
01:20:39,167 --> 01:20:43,546
I've dated movie stars,
politicians,
1729
01:20:43,672 --> 01:20:46,090
and a pair of twin mafioso
restaurant chefs
1730
01:20:46,216 --> 01:20:50,469
who nearly got me arrested
by drug enforcement agents.
1731
01:20:50,595 --> 01:20:54,557
I've had my amphetamine phase,
my coke phase,
1732
01:20:54,683 --> 01:20:58,644
my three-cigarette-pack-a-day
phase.
1733
01:21:00,480 --> 01:21:03,399
I haven't talked to a single
member of my family-
1734
01:21:03,525 --> 01:21:05,401
drunks and religious
psychopaths,
1735
01:21:05,527 --> 01:21:10,656
each and every one of them-
in ten years.
1736
01:21:10,782 --> 01:21:13,701
I've had three abortions,
1737
01:21:13,827 --> 01:21:16,829
been kicked out
of my last four apartments...
1738
01:21:18,498 --> 01:21:25,546
And I have never, ever
had anyone
1739
01:21:25,672 --> 01:21:28,966
kiss me like you do.
1740
01:21:32,804 --> 01:21:34,054
That's beautiful.
1741
01:21:39,936 --> 01:21:42,271
But it's too late.
1742
01:21:44,524 --> 01:21:48,235
I mean, if we don't tell people
how we feel,
1743
01:21:48,361 --> 01:21:49,904
what are we doing here?
1744
01:21:52,824 --> 01:21:55,242
You need to tell Charlotte.
1745
01:21:56,745 --> 01:21:58,787
I know.
1746
01:21:58,914 --> 01:22:00,122
Once Addy's better and-
1747
01:22:00,248 --> 01:22:01,916
- No, she needs to know now.
1748
01:22:02,042 --> 01:22:04,293
Now is not a good time.
1749
01:22:04,419 --> 01:22:05,711
But there is no good time.
1750
01:22:05,837 --> 01:22:07,838
There is no right time.
1751
01:22:07,964 --> 01:22:09,465
There is only now.
1752
01:22:09,591 --> 01:22:15,137
Your entire life can change
in five minutes.
1753
01:22:15,263 --> 01:22:17,264
Less.
1754
01:22:20,060 --> 01:22:22,061
Charlotte.
1755
01:22:23,939 --> 01:22:27,608
I can't decide
which looks less appealing.
1756
01:22:31,279 --> 01:22:33,280
I got to talk to you.
1757
01:22:37,285 --> 01:22:39,787
Did she decide to keep the baby?
1758
01:22:39,913 --> 01:22:41,747
I don't know.
1759
01:22:41,873 --> 01:22:43,874
It's not about that.
1760
01:22:46,753 --> 01:22:48,420
I think we should sit down.
1761
01:23:02,227 --> 01:23:05,980
So...
1762
01:23:06,106 --> 01:23:08,774
a long time ago,
1763
01:23:08,900 --> 01:23:14,571
when I was a lot younger,
before you were born,
1764
01:23:14,698 --> 01:23:16,448
I did something,
1765
01:23:16,574 --> 01:23:20,577
some things,
that I'm not entirely...
1766
01:23:23,373 --> 01:23:24,790
Let me rephrase that.
1767
01:23:24,916 --> 01:23:26,291
Drugs?
1768
01:23:26,418 --> 01:23:27,584
No, not drugs.
1769
01:23:27,711 --> 01:23:29,378
It's not that kind of a story.
1770
01:23:29,504 --> 01:23:34,341
I mean, I have done drugs,
but that's not what I...
1771
01:23:48,356 --> 01:23:54,862
You know I love you
above and beyond words.
1772
01:23:56,865 --> 01:24:01,160
I would never abandon you.
1773
01:24:07,459 --> 01:24:08,834
I know, Mom.
1774
01:24:08,960 --> 01:24:12,087
What?
1775
01:24:12,213 --> 01:24:14,173
I said, "I know."
1776
01:24:14,299 --> 01:24:17,134
What did you say after that?
1777
01:24:18,678 --> 01:24:21,430
I found my birth certificate
a couple weeks ago.
1778
01:24:22,891 --> 01:24:25,392
What?
1779
01:24:25,518 --> 01:24:28,228
Why didn't you say so?
1780
01:24:28,354 --> 01:24:29,605
I don't-I don't know.
1781
01:24:29,731 --> 01:24:31,023
I guess...
1782
01:24:31,149 --> 01:24:36,570
I guess I felt bad
for Mo-I mean Addy.
1783
01:24:38,073 --> 01:24:39,948
She's still your mom too.
1784
01:24:40,075 --> 01:24:42,409
Yeah?
1785
01:24:42,535 --> 01:24:43,744
Yeah.
1786
01:24:43,870 --> 01:24:46,205
And as soon as she's better,
1787
01:24:46,331 --> 01:24:50,667
we're gonna decide
how to work this.
1788
01:24:50,794 --> 01:24:52,878
But I wanted
to talk to you first,
1789
01:24:53,004 --> 01:24:58,092
because, first and foremost,
I wanted so see
1790
01:24:58,218 --> 01:25:04,306
if you'll take me back
as your mom.
1791
01:25:04,432 --> 01:25:07,226
I'm reapplying for the job.
1792
01:25:20,740 --> 01:25:23,534
I'm a lot of work.
1793
01:25:25,370 --> 01:25:26,328
I know.
1794
01:25:30,416 --> 01:25:31,959
Excuse me, Miss Hunter.
1795
01:25:32,085 --> 01:25:34,461
Your sister's out of the OR.
1796
01:25:34,587 --> 01:25:35,921
You can both go see her now.
1797
01:25:37,465 --> 01:25:38,966
Thank you.
1798
01:25:44,305 --> 01:25:46,515
After Addy gets better,
can we all go on a road trip?
1799
01:25:46,641 --> 01:25:47,975
Great idea.
1800
01:25:48,101 --> 01:25:49,393
Can Elektra come too?
1801
01:25:49,519 --> 01:25:50,936
We can ask her.
1802
01:25:51,062 --> 01:25:52,521
I think she's gonna keep
the baby.
1803
01:25:52,647 --> 01:25:54,815
- You do?
How come?
1804
01:25:54,941 --> 01:25:56,525
Because I tested her earlier.
1805
01:25:56,651 --> 01:25:57,860
I asked her
if she wanted to smoke,
1806
01:25:57,986 --> 01:25:59,027
and she said she couldn't.
1807
01:25:59,154 --> 01:26:00,737
Very sneaky.
1808
01:26:00,864 --> 01:26:03,157
Besides, if she has the baby,
then she can quit her job,
1809
01:26:03,283 --> 01:26:04,533
because she'll be a millionaire.
1810
01:26:04,659 --> 01:26:06,535
Huh.
1811
01:26:06,661 --> 01:26:08,203
When did you get to be
so clever?
1812
01:26:08,329 --> 01:26:09,413
Genetic, I guess.
1813
01:26:09,539 --> 01:26:11,123
Speaking of which,
when are going to tell me
1814
01:26:11,249 --> 01:26:12,916
about my dad?
1815
01:26:13,042 --> 01:26:14,418
- Hmm.
What do you want to know?
1816
01:26:14,544 --> 01:26:16,295
His name is George.
1817
01:26:16,421 --> 01:26:18,005
He's back in prison.
1818
01:26:18,131 --> 01:26:19,173
His name is George?
1819
01:26:19,299 --> 01:26:20,257
What's his last name?
1820
01:26:20,383 --> 01:26:21,383
Katz.
1821
01:26:21,509 --> 01:26:22,843
Charlotte Katz-Hunter.
1822
01:26:22,969 --> 01:26:25,387
That is the worst name
I have ever heard.
1823
01:26:25,513 --> 01:26:27,514
Nobody's forcing you
to take his last name.
1824
01:26:27,640 --> 01:26:29,099
Can I change my middle name?
1825
01:26:29,225 --> 01:26:30,601
You don't have a middle name.
1826
01:26:30,727 --> 01:26:32,102
I know, but I want
to change my name
1827
01:26:32,228 --> 01:26:33,687
to Charlotte D. Hunter.
1828
01:26:33,813 --> 01:26:35,355
What does the D stand for?
1829
01:26:35,481 --> 01:26:36,982
Danger.
1830
01:26:37,108 --> 01:26:38,775
Danger is your middle name?
1831
01:26:38,902 --> 01:26:40,736
Danger is my middle name.
1832
01:26:40,862 --> 01:26:42,863
- It's good.
I like that.
1833
01:26:51,664 --> 01:26:54,166
♪ ♪
1834
01:26:54,292 --> 01:26:58,170
♪ You know ♪
1835
01:26:58,296 --> 01:27:01,006
♪ Time will make a mess of you ♪
1836
01:27:01,132 --> 01:27:04,593
♪ You know ♪
1837
01:27:04,719 --> 01:27:07,763
♪ it always gets
the best of you ♪
1838
01:27:07,889 --> 01:27:14,895
♪ There's so many good guys ♪
1839
01:27:15,021 --> 01:27:20,943
♪ Can you find one? ♪
1840
01:27:21,069 --> 01:27:24,780
♪ I just want to be loved ♪
1841
01:27:24,906 --> 01:27:28,450
♪ Is that too much ♪
1842
01:27:28,576 --> 01:27:32,246
♪ To ask? ♪
1843
01:27:32,372 --> 01:27:36,291
♪ I know ♪
1844
01:27:36,417 --> 01:27:38,961
♪ Life is always meaningless ♪
1845
01:27:39,087 --> 01:27:43,131
♪ I know ♪
1846
01:27:43,258 --> 01:27:45,384
♪ Life is always bleeding ♪
1847
01:27:45,510 --> 01:27:52,724
♪ Yes, there's so many
wise guys ♪
1848
01:27:52,850 --> 01:27:55,519
♪ ♪
1849
01:27:55,645 --> 01:27:59,982
♪ Then there's you and me ♪
1850
01:28:00,108 --> 01:28:02,401
♪ Yeah ♪
1851
01:28:02,527 --> 01:28:06,530
♪ I just want to be loved ♪
1852
01:28:06,656 --> 01:28:09,908
♪ Is that too much ♪
1853
01:28:10,034 --> 01:28:16,290
♪ To ask? ♪
1854
01:28:16,416 --> 01:28:20,377
♪ I just want to be loved ♪
1855
01:28:20,503 --> 01:28:27,509
♪ Is that too much to ask? ♪
1856
01:28:27,635 --> 01:28:31,305
♪ Too much ♪
1857
01:28:37,770 --> 01:28:41,773
♪ To ask? ♪
1858
01:28:47,155 --> 01:28:50,073
Hi, I'm Bert Rodriguez, and
this is En Pelotas magazine,
1859
01:28:50,199 --> 01:28:51,950
the adult Latin world's
numero uno source
1860
01:28:52,076 --> 01:28:53,368
for breaking sexy news.
1861
01:28:53,494 --> 01:28:54,578
I'm here on the set of
1862
01:28:54,704 --> 01:28:56,621
Even Reverse Cowgirls
Get the Blues
1863
01:28:56,748 --> 01:28:59,166
with two hotties
who need no introductions.
1864
01:28:59,292 --> 01:29:01,418
Holly, would you like
to do the honors?
1865
01:29:01,544 --> 01:29:02,544
Excuse me?
1866
01:29:02,670 --> 01:29:04,296
You want to introduce yourself?
1867
01:29:04,422 --> 01:29:05,422
Oh, we've totally met.
1868
01:29:05,548 --> 01:29:06,548
We're in the movie together.
1869
01:29:06,674 --> 01:29:08,050
He means to the camera, sweetie.
1870
01:29:08,176 --> 01:29:10,010
For all our viewers out there.
1871
01:29:10,136 --> 01:29:11,345
Okay, I'm lost.
1872
01:29:11,471 --> 01:29:12,888
Your name's Bert, right?
1873
01:29:13,014 --> 01:29:17,642
I'm correspondent/blogger
Bert Rodriguez, and you are...
1874
01:29:17,769 --> 01:29:19,811
- Holly.
- Exactly.
1875
01:29:19,937 --> 01:29:22,439
Uber hot up-and-comer
Holly Rocket
1876
01:29:22,565 --> 01:29:26,109
sitting alongside
adult film industry legend
1877
01:29:26,235 --> 01:29:28,904
and, if I may,
the foxiest fuck bunny
1878
01:29:29,030 --> 01:29:31,823
ever captured on video,
Elektra Luxx.
1879
01:29:32,950 --> 01:29:33,867
That's very sweet.
1880
01:29:33,993 --> 01:29:35,202
Thank you.
1881
01:29:35,328 --> 01:29:36,661
So...
1882
01:29:36,788 --> 01:29:38,038
Holly.
1883
01:29:38,164 --> 01:29:40,540
What was it like when you heard
you'd be doing scenes
1884
01:29:40,666 --> 01:29:41,875
with Elektra?
1885
01:29:42,001 --> 01:29:44,169
Wow.
1886
01:29:44,295 --> 01:29:47,506
I mean, I was-
I was really pinching myself.
1887
01:29:47,632 --> 01:29:49,257
I mean, Elektra's the reason
1888
01:29:49,384 --> 01:29:51,426
I got in the business
to begin with, you know.
1889
01:29:51,552 --> 01:29:54,429
God, I am blessed.
It's like one big wet dream.
1890
01:29:54,555 --> 01:29:55,680
- Oh.
- It's true.
1891
01:29:55,807 --> 01:29:58,225
I'm like,
"Wow, she's licking my nipple,"
1892
01:29:58,351 --> 01:30:00,644
or, "That's Elektra Luxx's toe
in my butt."
1893
01:30:00,770 --> 01:30:02,229
I mean, it's-it's really wild.
1894
01:30:02,355 --> 01:30:03,605
That's so nice of you.
1895
01:30:03,731 --> 01:30:04,940
But it's true.
1896
01:30:05,066 --> 01:30:06,900
And I've been learning so much
just watching you.
1897
01:30:07,026 --> 01:30:08,276
I mean, the way
you fill the camera.
1898
01:30:08,403 --> 01:30:09,277
- She's great.
- No, no.
1899
01:30:09,404 --> 01:30:10,445
I'm the biggest klutz, okay?
1900
01:30:10,571 --> 01:30:12,072
I'm always elbowing
the boom guy.
1901
01:30:12,198 --> 01:30:14,908
But she has
this supernatural sense
1902
01:30:15,034 --> 01:30:17,828
of everything around her,
you know?
1903
01:30:17,954 --> 01:30:19,621
Oh, and then
the hipster coin trick
1904
01:30:19,747 --> 01:30:21,289
and-and eye contact.
1905
01:30:21,416 --> 01:30:22,958
Eye con-that's your trademark.
1906
01:30:23,084 --> 01:30:25,127
You-you make eye contact
with the camera in a way
1907
01:30:25,253 --> 01:30:27,796
so the viewer at home,
he feels like, "Wow,"
1908
01:30:27,922 --> 01:30:30,257
like it's him
you're getting it on with.
1909
01:30:30,383 --> 01:30:31,383
Or her.
1910
01:30:31,509 --> 01:30:33,969
- Or her.
Certainly.
1911
01:30:34,095 --> 01:30:35,971
How did you come up with that?
1912
01:30:36,097 --> 01:30:39,266
Well, I've always been
very comfortable
1913
01:30:39,392 --> 01:30:41,476
with my fellow performers.
1914
01:30:41,602 --> 01:30:43,395
But at first, the camera made me
self-conscious.
1915
01:30:43,521 --> 01:30:45,313
That's hard to believe.
1916
01:30:45,440 --> 01:30:47,274
Well, until I realized
the camera's
1917
01:30:47,400 --> 01:30:48,817
just another character
in the scene,
1918
01:30:48,943 --> 01:30:49,985
the main character, really.
1919
01:30:50,111 --> 01:30:51,820
I wish I was the camera.
1920
01:30:51,946 --> 01:30:53,905
So when I look at the camera,
1921
01:30:54,031 --> 01:30:56,950
it's like I'm letting the viewer
in on my little secret.
1922
01:30:57,076 --> 01:30:58,160
It's a playful relationship.
1923
01:30:58,286 --> 01:31:00,245
"Playful" being
the operative word,
1924
01:31:00,371 --> 01:31:02,164
- and that's it.
- Bert.
1925
01:31:02,290 --> 01:31:04,416
Hey, you want to just
take that question?
1926
01:31:04,542 --> 01:31:05,750
Let me ask you.
1927
01:31:05,877 --> 01:31:07,836
You're famous for making
eye contact with the camera
1928
01:31:07,962 --> 01:31:10,172
in a way that makes the viewer
at home feel like, "Wow,"
1929
01:31:10,298 --> 01:31:12,466
like it's him
you're getting it on with.
1930
01:31:12,592 --> 01:31:16,136
How'd you come up with that?
1931
01:31:16,262 --> 01:31:19,347
Wait, is he in the biz, too?
1932
01:31:19,474 --> 01:31:21,016
- I'm sorry.
You're right.
1933
01:31:21,142 --> 01:31:22,851
It's okay.
1934
01:31:22,977 --> 01:31:24,060
I was totally unprofessional.
1935
01:31:24,187 --> 01:31:25,437
No, let's move on.
1936
01:31:25,563 --> 01:31:26,771
Forget it.
1937
01:31:26,898 --> 01:31:28,607
It's just I was really excited
to meet you.
1938
01:31:28,733 --> 01:31:30,108
I mean, you don't know me
from Adam,
1939
01:31:30,234 --> 01:31:31,193
but I grew up watching you.
1940
01:31:31,319 --> 01:31:32,694
I mean, I know every inch
of your body
1941
01:31:32,820 --> 01:31:33,987
like the back of my hand.
1942
01:31:34,113 --> 01:31:36,031
- It's okay.
Next question.
1943
01:31:36,157 --> 01:31:37,866
Adam who?
1944
01:31:37,992 --> 01:31:39,993
I'll tell you later.
1945
01:31:40,119 --> 01:31:41,870
We have some questions
from our website.
1946
01:31:41,996 --> 01:31:44,623
We conduct fan polls
to determine
1947
01:31:44,749 --> 01:31:47,292
the greatest porn stars in
a bunch of different categories
1948
01:31:47,418 --> 01:31:50,212
from the typical
"best ass, mouth, legs,"
1949
01:31:50,338 --> 01:31:51,713
to more specialized stuff,
1950
01:31:51,839 --> 01:31:54,257
"best undresser,"
"best facial reaction,"
1951
01:31:54,383 --> 01:31:56,134
"sexiest moan during orgasm."
1952
01:31:56,260 --> 01:31:57,135
Um, let's see.
1953
01:31:57,261 --> 01:31:58,345
Elektra.
1954
01:31:58,471 --> 01:32:01,181
Right now, overall,
you are at 94 %.
1955
01:32:01,307 --> 01:32:02,974
- Wow.
That's-that's historic.
1956
01:32:03,100 --> 01:32:05,352
And, Holly,
you're coming up strong,
1957
01:32:05,478 --> 01:32:08,563
90 %, which is unheard of
for a newcomer.
1958
01:32:08,689 --> 01:32:10,941
You have "best legs" right now
by a landslide.
1959
01:32:11,067 --> 01:32:12,734
She does.
1960
01:32:12,860 --> 01:32:16,238
So here are some questions
submitted by our fans.
1961
01:32:16,364 --> 01:32:17,822
Wait.
1962
01:32:17,949 --> 01:32:19,115
Do we-do we have to do
this part?
1963
01:32:19,242 --> 01:32:20,283
- Don't worry.
I'll help you.
1964
01:32:20,409 --> 01:32:21,576
Holly,
1965
01:32:21,702 --> 01:32:24,246
"A man gives you a suitcase
with a million dollars.
1966
01:32:24,372 --> 01:32:26,831
"The catch is, if you accept it,
a Chinese man will drop
1967
01:32:26,958 --> 01:32:28,333
"in the middle of the street
and die.
1968
01:32:28,459 --> 01:32:30,377
What do you do?"
1969
01:32:32,713 --> 01:32:35,382
I would pay
for the man's funeral
1970
01:32:35,508 --> 01:32:38,718
and then donate money
to improve street conditions
1971
01:32:38,844 --> 01:32:40,845
in China so that more people
won't die.
1972
01:32:42,515 --> 01:32:43,932
"Elektra,
1973
01:32:44,058 --> 01:32:47,185
"what was the character name
of the professional wrestler
1974
01:32:47,311 --> 01:32:49,938
that Rocky fights
in Rocky lll?"
1975
01:32:50,064 --> 01:32:51,439
- What?
- Ooh, ooh.
1976
01:32:51,566 --> 01:32:53,608
- You know this?
- Yeah, Mr. T.
1977
01:32:53,734 --> 01:32:55,277
That is incorrect.
1978
01:32:55,403 --> 01:32:57,571
The correct answer
is Thunderlips.
1979
01:32:57,697 --> 01:32:59,364
Huh, I was in a movie
called Thunderlips.
1980
01:32:59,490 --> 01:33:00,782
Back to Holly.
1981
01:33:00,908 --> 01:33:02,867
"Who was the only Beatle
whose first wife
1982
01:33:02,994 --> 01:33:05,120
was not pregnant
when they married?"
1983
01:33:05,246 --> 01:33:06,496
Who came up
with these questions?
1984
01:33:06,622 --> 01:33:07,539
The Japanese lady?
1985
01:33:07,665 --> 01:33:09,249
- Sorry.
The correct answer is George.
1986
01:33:09,375 --> 01:33:11,126
- Uh, don't feel bad.
This is crazy.
1987
01:33:11,252 --> 01:33:13,712
Number three, for you, Elektra.
1988
01:33:13,838 --> 01:33:15,964
"What is the name
of a whale's penis?"
1989
01:33:16,090 --> 01:33:17,716
What the fuck?
1990
01:33:17,842 --> 01:33:18,925
Whale cock!
1991
01:33:19,051 --> 01:33:20,427
It's not your turn, Holly.
1992
01:33:20,553 --> 01:33:23,305
It can't possibly be
whale cock, can it?
1993
01:33:23,431 --> 01:33:24,639
I'm afraid that is wrong.
1994
01:33:24,765 --> 01:33:27,225
The name for a whale's penis
is dork.
1995
01:33:27,351 --> 01:33:29,144
- Dork.
- Huh.
1996
01:33:29,270 --> 01:33:31,479
Yep, the blue whale
has the biggest dork.
1997
01:33:31,606 --> 01:33:32,480
Ten feet long.
1998
01:33:32,607 --> 01:33:34,899
- Jesus.
- How state-of-the-art.
1999
01:33:35,026 --> 01:33:37,402
Final question,
extra credit for both of you.
2000
01:33:37,528 --> 01:33:40,780
"Two people stand back-to-back
then walk 30 feet,
2001
01:33:40,906 --> 01:33:43,158
"turn left,
and walk another 40 feet.
2002
01:33:43,284 --> 01:33:45,535
How far apart are they?"
2003
01:33:45,661 --> 01:33:47,412
What kind of porn site is this?
2004
01:33:50,124 --> 01:33:51,666
There-there is no way
you know this.
2005
01:33:51,792 --> 01:33:54,169
It's some kind
of triangulation formula.
2006
01:33:54,295 --> 01:33:55,378
It's simple trig, I think.
2007
01:33:55,504 --> 01:33:56,796
- Simple trig?
Who are you?
2008
01:33:56,922 --> 01:33:58,173
My mom was a math teacher.
2009
01:33:58,299 --> 01:33:59,382
It's one thing I'm good at.
2010
01:33:59,508 --> 01:34:00,675
Pythagorean theorem:
2011
01:34:00,801 --> 01:34:02,636
A squared plus B squared
equals C squared.
2012
01:34:02,762 --> 01:34:06,014
So the two people
are making two, um...
2013
01:34:06,140 --> 01:34:08,767
What's the word?
Um...
2014
01:34:08,893 --> 01:34:11,353
- Um, interconnected?
- No, conjoined.
2015
01:34:11,479 --> 01:34:14,314
The two people are making
two conjoined triangles.
2016
01:34:14,440 --> 01:34:16,149
You can solve for C
on one triangle
2017
01:34:16,275 --> 01:34:17,317
and then double it.
2018
01:34:17,443 --> 01:34:19,527
So if A equals 30
and B equals 40,
2019
01:34:19,654 --> 01:34:22,280
then A squared equals 900
and B squared equals 1,600,
2020
01:34:22,406 --> 01:34:24,532
which would mean C squared
equals 2,500.
2021
01:34:24,659 --> 01:34:26,326
The square root of that is 50.
2022
01:34:26,452 --> 01:34:28,536
Multiply that times 2,
which would be...
2023
01:34:28,663 --> 01:34:30,121
- 100.
- 100.
2024
01:34:30,247 --> 01:34:31,956
The people are 100 feet away
from each other,
2025
01:34:32,083 --> 01:34:33,875
which would mean
that one person's in the kitchen
2026
01:34:34,001 --> 01:34:35,669
and the other person's
watching TV.
2027
01:34:35,795 --> 01:34:38,672
That is 1,000 % correct.
2028
01:34:38,798 --> 01:34:40,840
What just happened?
2029
01:34:40,966 --> 01:34:42,634
Will the jerk-off
blocking the loading dock
2030
01:34:42,760 --> 01:34:45,637
with a '79 Toyota Corolla
move it immediately, please?
2031
01:34:45,763 --> 01:34:47,305
Fuck.
2032
01:34:47,431 --> 01:34:48,473
Oh, is that you?
2033
01:34:48,599 --> 01:34:51,059
- What-did he say?
Did he say Corolla?
2034
01:34:51,185 --> 01:34:52,811
- Uh-huh.
- Uh, yeah.
2035
01:34:52,937 --> 01:34:54,729
Do you think-I don't really-
2036
01:34:54,855 --> 01:34:55,814
- They do tow.
- Yeah.
2037
01:34:55,940 --> 01:34:56,815
You should check it out.
2038
01:34:56,941 --> 01:34:57,941
- Shit.
I'm so sorry.
2039
01:34:58,067 --> 01:35:00,068
I will-I'll be right back.
2040
01:35:01,112 --> 01:35:02,195
Wow.
2041
01:35:02,321 --> 01:35:03,488
You could get a PhD, you know?
2042
01:35:03,614 --> 01:35:04,614
I know.
2043
01:35:04,740 --> 01:35:07,075
That's why I get tested
twice a year.
2044
01:35:08,327 --> 01:35:10,328
Nobody thinks
it can happen to them,
2045
01:35:10,454 --> 01:35:12,831
but anyone can get a PhD.
2046
01:35:12,957 --> 01:35:15,041
Make sure you get tested.
2047
01:35:15,167 --> 01:35:16,668
Thank you.
140778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.