All language subtitles for White.Sky.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,668 --> 00:00:19,758 [ominous music] 4 00:01:44,060 --> 00:01:48,369 [tense pounding music] 5 00:02:43,466 --> 00:02:45,817 [music reaches climax then stops] 6 00:02:45,904 --> 00:02:47,036 -[door clicks] -[gasps] 7 00:02:48,646 --> 00:02:50,779 Nice run? 8 00:02:50,866 --> 00:02:53,129 Yeah, thanks. 9 00:02:53,216 --> 00:02:55,218 -She up yet? -What do you think? 10 00:02:57,960 --> 00:03:00,005 -[Hailey] Sienna. -Hmm? 11 00:03:04,140 --> 00:03:05,794 Come on. We got packing to do. 12 00:03:06,577 --> 00:03:07,274 Go away. 13 00:03:09,493 --> 00:03:11,930 Three days. That's it, and then you'll feel better. 14 00:03:12,670 --> 00:03:13,367 Sienna. 15 00:03:16,370 --> 00:03:18,154 I've invested too much time in your recovery 16 00:03:18,285 --> 00:03:20,461 for you mess things up again, okay? 17 00:03:24,508 --> 00:03:26,728 -Get up. -Ah. 18 00:03:27,816 --> 00:03:29,078 Five minutes. 19 00:03:34,301 --> 00:03:35,998 [brooding music] 20 00:03:53,406 --> 00:03:55,017 [pulsating music] 21 00:04:12,991 --> 00:04:14,254 [somber music] 22 00:04:19,563 --> 00:04:21,303 [Josh] So this is it? 23 00:04:21,391 --> 00:04:23,001 This is the place you learned to be-- 24 00:04:23,088 --> 00:04:24,786 [Hailey] ...a medic. 25 00:04:24,916 --> 00:04:27,702 We used to spend weeks up here trekking through this forest. 26 00:04:27,789 --> 00:04:29,094 I hated it. 27 00:04:29,181 --> 00:04:31,140 [Josh] And you wanted to come back. Why? 28 00:04:31,271 --> 00:04:33,447 I strangely missed it. 29 00:04:33,534 --> 00:04:36,276 The air, the nature, secludedness. 30 00:04:36,363 --> 00:04:37,364 It's nice. 31 00:04:37,494 --> 00:04:39,582 I'm not sure Sienna would ever like it. 32 00:04:39,670 --> 00:04:41,890 Yeah, well, she's nearly over the hill. 33 00:04:41,977 --> 00:04:45,197 These next few days will be rough for her, so... 34 00:04:45,241 --> 00:04:47,852 -We have to make an effort. -Yes, Sarge. 35 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 It's Captain to you. 36 00:04:50,028 --> 00:04:51,508 Permission to ask a question, Captain? 37 00:04:52,074 --> 00:04:54,032 Hmm. What is it? 38 00:04:56,774 --> 00:04:58,036 [birds chirping] 39 00:05:02,084 --> 00:05:03,259 You know that... 40 00:05:04,173 --> 00:05:06,393 what we talked about? 41 00:05:12,355 --> 00:05:14,139 I think I'm ready to start trying. 42 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 [soft sentimental tune] 43 00:05:18,970 --> 00:05:20,494 Maybe even right now. 44 00:05:20,581 --> 00:05:23,018 [giggles] My sister is right there. 45 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 She's not gonna hear. 46 00:05:25,063 --> 00:05:26,935 [giggles] But seriously 47 00:05:27,022 --> 00:05:28,980 there's never perfect time 48 00:05:29,981 --> 00:05:31,592 or a place... 49 00:05:32,549 --> 00:05:34,638 when there's a perfect person 50 00:05:34,725 --> 00:05:35,987 -Hmm? -[giggles] 51 00:05:38,990 --> 00:05:40,514 Did you just rehearse that? 52 00:05:41,602 --> 00:05:42,516 No... 53 00:05:44,735 --> 00:05:45,432 Come on. 54 00:05:49,784 --> 00:05:51,002 [soft music playing] 55 00:05:53,048 --> 00:05:54,223 [birds chirping] 56 00:06:02,274 --> 00:06:03,928 [tree leaves crackle] 57 00:06:11,196 --> 00:06:13,111 [foreboding music] 58 00:06:27,909 --> 00:06:30,128 Guys, guys. 59 00:06:30,215 --> 00:06:31,478 You have to see this. 60 00:06:33,915 --> 00:06:34,959 -Oh, God. -[Hailey] Sienna. 61 00:06:35,046 --> 00:06:36,439 Guys, come on. 62 00:06:50,801 --> 00:06:52,020 This better be good. 63 00:06:55,153 --> 00:06:57,286 [Josh] Hailey! 64 00:06:57,373 --> 00:06:58,592 What could possibly-- 65 00:06:59,854 --> 00:07:01,421 Wait. 66 00:07:03,074 --> 00:07:04,598 [intriguing music] 67 00:07:12,562 --> 00:07:15,609 Oh, my God. I have to call Lyssa. 68 00:07:15,696 --> 00:07:18,089 -Is that what I think it is? -I think so. 69 00:07:21,092 --> 00:07:22,224 It's beautiful. 70 00:07:25,314 --> 00:07:26,402 Let's not get ahead of ourselves. 71 00:07:26,533 --> 00:07:27,490 We don't know if it's friendly. 72 00:07:27,577 --> 00:07:29,144 I don't see the Army anywhere. 73 00:07:29,187 --> 00:07:30,798 What if it just got here? 74 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 If they were here to take over the world 75 00:07:32,495 --> 00:07:34,018 they would have done it already. 76 00:07:37,892 --> 00:07:39,110 [suspenseful music] 77 00:07:44,115 --> 00:07:45,682 Wooh, wooh, wait, wait. 78 00:07:54,691 --> 00:07:55,692 Sienna? 79 00:07:56,911 --> 00:07:57,607 Sienna. 80 00:08:04,135 --> 00:08:05,920 [radio crackling] 81 00:08:06,007 --> 00:08:08,270 [phone crackles] 82 00:08:08,357 --> 00:08:09,793 [man screams on the phone] 83 00:08:09,924 --> 00:08:11,316 [signal lost] 84 00:08:17,975 --> 00:08:19,150 [eerie music crescendo] 85 00:08:25,113 --> 00:08:26,506 [loud hissing noise] 86 00:08:31,946 --> 00:08:33,469 [groans and growls] 87 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 [gasps] 88 00:08:40,040 --> 00:08:41,346 [groans] 89 00:08:45,220 --> 00:08:46,482 [eerie music] 90 00:08:53,315 --> 00:08:55,317 [high-pitched tone] 91 00:08:55,404 --> 00:08:56,623 [groans and gasps] 92 00:09:00,017 --> 00:09:01,279 [sound fades down] 93 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 [morose music] 94 00:09:42,973 --> 00:09:44,801 Josh, Josh? 95 00:09:44,888 --> 00:09:45,802 You okay? 96 00:09:51,068 --> 00:09:52,809 Baby, wake up. 97 00:09:58,206 --> 00:09:59,250 What happened? 98 00:10:01,209 --> 00:10:02,210 I don't know. 99 00:10:04,342 --> 00:10:05,692 I guess they are not friendly. 100 00:10:07,171 --> 00:10:09,434 No, not at all. 101 00:10:12,699 --> 00:10:14,222 Oh, my phone's not working. 102 00:10:19,270 --> 00:10:21,403 How long were we are for? 103 00:10:21,490 --> 00:10:23,057 I don't know, it's night. 104 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 Few hours? 105 00:10:25,102 --> 00:10:28,279 We need to go to the car. We need to check the car radio. 106 00:10:28,366 --> 00:10:31,282 Yeah, good idea. 107 00:10:31,369 --> 00:10:32,632 Let's just hope it still works. 108 00:10:35,156 --> 00:10:36,287 Come on. 109 00:10:48,386 --> 00:10:50,519 [brooding music] 110 00:11:01,661 --> 00:11:03,967 Let's get packed up. 111 00:11:04,098 --> 00:11:05,882 Get the stuff to the car. 112 00:11:12,149 --> 00:11:13,411 [distant blast] 113 00:11:17,241 --> 00:11:19,243 [closer blast] 114 00:11:23,073 --> 00:11:24,509 [loud whizz] 115 00:11:31,342 --> 00:11:33,083 [explosions] 116 00:11:33,170 --> 00:11:34,519 [gasps] 117 00:11:34,563 --> 00:11:36,870 -We have to go now. -Go? 118 00:11:38,001 --> 00:11:38,698 [blast] 119 00:11:42,919 --> 00:11:43,877 But where? 120 00:11:59,240 --> 00:12:00,545 We're staying. 121 00:12:02,243 --> 00:12:04,245 We're staying, it's safer. 122 00:12:04,332 --> 00:12:05,855 -Okay. -What? 123 00:12:08,815 --> 00:12:10,904 We can't go back. What's the point? 124 00:12:10,991 --> 00:12:13,471 I'm going to sort out the wood for the fire. 125 00:12:13,558 --> 00:12:15,604 Go to the car, check the radio. 126 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 See if you can find out what's going on. 127 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 I need you to go to the car. 128 00:12:19,695 --> 00:12:21,175 I need you to grab the lighter fluid. 129 00:12:21,262 --> 00:12:22,524 Can you do that? 130 00:12:25,396 --> 00:12:26,702 [sobs] 131 00:12:26,789 --> 00:12:28,573 The walk will do you good. 132 00:12:28,660 --> 00:12:30,575 It'll keep you warm. 133 00:12:30,662 --> 00:12:31,794 Josh, look after her. 134 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 You'll be fine. 135 00:12:34,928 --> 00:12:36,103 I'll be fine. 136 00:12:36,190 --> 00:12:37,408 Okay 137 00:12:40,411 --> 00:12:41,978 [breathes heavily] 138 00:12:42,979 --> 00:12:44,154 Come on. 139 00:12:44,198 --> 00:12:45,503 You okay. 140 00:12:53,424 --> 00:12:54,948 [gasps] 141 00:13:04,044 --> 00:13:05,306 [white noise] 142 00:13:13,270 --> 00:13:14,445 [soft ominous music] 143 00:13:30,766 --> 00:13:31,811 Is the radio working, then? 144 00:13:33,508 --> 00:13:34,552 No, it's dead. 145 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 Can you not just start the car? 146 00:13:37,642 --> 00:13:39,470 There's no point. 147 00:13:39,557 --> 00:13:41,995 What do you want from cars that got computers. 148 00:13:43,300 --> 00:13:45,346 So whatever that was... 149 00:13:45,433 --> 00:13:46,695 would have fried everything... 150 00:13:48,305 --> 00:13:49,437 along with our phones. 151 00:13:53,354 --> 00:13:54,398 Yes. 152 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 Okay, let's head back to camp. 153 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 [whizzing noise] 154 00:14:28,389 --> 00:14:29,694 [suspenseful music] 155 00:14:39,139 --> 00:14:40,053 Let's go. 156 00:14:44,361 --> 00:14:45,841 [campfire sizzles] 157 00:14:53,153 --> 00:14:54,458 The car is dead. 158 00:14:57,200 --> 00:14:58,767 Managed to get it going? 159 00:15:29,580 --> 00:15:30,799 You got any food? 160 00:15:37,023 --> 00:15:39,155 I have some marshmallows... 161 00:15:41,027 --> 00:15:45,945 some bread... some cheese, some soup. 162 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 You got any water? 163 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 [animal-like sound in distance] 164 00:16:22,024 --> 00:16:25,854 [Sienna] Guys, there's something out there. 165 00:16:29,814 --> 00:16:30,859 [scare chord] 166 00:16:30,990 --> 00:16:32,774 Guys, there's something there. 167 00:16:34,950 --> 00:16:36,212 [Josh] Who is there? 168 00:16:39,520 --> 00:16:41,087 [Josh shouts] Stop. 169 00:16:43,089 --> 00:16:44,220 Stop! 170 00:16:45,047 --> 00:16:46,657 Stop. 171 00:16:46,744 --> 00:16:48,137 -Stop. -[growls] 172 00:16:50,966 --> 00:16:53,012 Stay back, stay back. 173 00:16:53,099 --> 00:16:54,230 Stop! 174 00:16:56,319 --> 00:16:57,581 [thud] 175 00:17:01,237 --> 00:17:02,195 Is she okay? 176 00:17:04,501 --> 00:17:05,720 Is she... 177 00:17:05,762 --> 00:17:07,113 Check her pulse. 178 00:17:15,556 --> 00:17:16,470 [growls] 179 00:17:16,599 --> 00:17:18,559 [dramatic music] 180 00:17:22,519 --> 00:17:25,000 [high-pitched roar] 181 00:17:29,961 --> 00:17:31,267 [animal growls in distance] 182 00:17:37,839 --> 00:17:40,015 There's more of them. 183 00:17:40,102 --> 00:17:41,495 We need to go. Give me the bag. 184 00:17:41,582 --> 00:17:42,931 Pack the tents up. 185 00:17:43,062 --> 00:17:45,107 Pack up the tent. Be careful. 186 00:17:46,369 --> 00:17:47,066 Come on. 187 00:17:48,980 --> 00:17:50,417 -Your hand. -Don't worry about. 188 00:17:50,460 --> 00:17:52,680 Let's pack up the tent and let's just go. 189 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 Sienna, pack up the tent. 190 00:17:58,947 --> 00:18:00,862 [sinister tone] 191 00:18:09,131 --> 00:18:11,264 -Okay. -[Hailey] We need to keep going. 192 00:18:11,351 --> 00:18:13,527 Your sister's not going to go any further. 193 00:18:13,614 --> 00:18:14,919 Look, the further we are away 194 00:18:14,963 --> 00:18:16,747 the safer we'll be. Come on. 195 00:18:16,834 --> 00:18:18,271 Hailey, I'm tired, I'm hungry 196 00:18:18,358 --> 00:18:19,707 and we haven't seen one of those things in a while. 197 00:18:19,750 --> 00:18:21,056 We're staying here. 198 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 Are we staying or going? 199 00:18:57,701 --> 00:18:59,138 It's broken 200 00:19:00,530 --> 00:19:01,923 We need to keep moving. 201 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 We can't just walk in the dark. 202 00:19:03,751 --> 00:19:05,927 [indistinct] 203 00:19:06,014 --> 00:19:07,233 I'm not leaving her. 204 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 If we carry on walking she'll follow us. 205 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 Come on. 206 00:19:11,411 --> 00:19:14,109 You need to pick her up and get out of here. 207 00:19:16,546 --> 00:19:17,286 Who are you? 208 00:19:21,986 --> 00:19:23,162 Those things are everywhere. 209 00:19:26,426 --> 00:19:27,470 What are they? 210 00:19:27,601 --> 00:19:30,256 I don't know, mate. 211 00:19:30,343 --> 00:19:33,215 But they don't stop. So you shouldn't either. 212 00:19:33,302 --> 00:19:35,174 Stay quiet and find a place to hide. 213 00:19:38,177 --> 00:19:39,395 Where are you hiding? 214 00:19:43,834 --> 00:19:45,662 I've been in my holiday home. 215 00:19:45,706 --> 00:19:46,924 Is it far? 216 00:19:55,237 --> 00:19:57,413 All right. You three look like you need a hand. 217 00:20:00,808 --> 00:20:02,201 Stay quiet. Stay out of sight. 218 00:20:11,601 --> 00:20:12,994 [soft intriguing music] 219 00:20:44,068 --> 00:20:45,809 [foreboding music] 220 00:21:10,356 --> 00:21:12,271 [dramatic chord] 221 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 [Liam] Run faster, please. 222 00:21:16,536 --> 00:21:17,928 [Hailey] We're faster than them. 223 00:21:18,015 --> 00:21:19,930 [Liam] You don't get it. 224 00:21:20,017 --> 00:21:21,367 They don't stop. 225 00:21:28,809 --> 00:21:30,376 [gasps] 226 00:21:36,033 --> 00:21:37,470 Wait, wait, wait. 227 00:21:37,600 --> 00:21:38,993 This trail. If we follow this trail 228 00:21:39,036 --> 00:21:41,822 we can make it to the coast in about three or four days. 229 00:21:41,909 --> 00:21:43,127 Three or four days? 230 00:21:43,214 --> 00:21:44,738 If we keep up the pace, we can stay ahead 231 00:21:44,825 --> 00:21:45,695 of those creatures. 232 00:21:45,782 --> 00:21:47,262 Ad you even trust this man? 233 00:21:47,393 --> 00:21:49,046 He seems to know where he's going 234 00:21:49,177 --> 00:21:51,048 so I'm gonna take my chances 235 00:21:51,135 --> 00:21:53,529 -Hailey? -She's right, Josh. Come on. 236 00:21:56,967 --> 00:21:58,534 Josh, come on. 237 00:22:09,893 --> 00:22:11,199 Come on love. 238 00:22:13,027 --> 00:22:14,289 [gasps and groans] 239 00:22:23,080 --> 00:22:25,169 [alien growling] 240 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 They are coming. 241 00:22:40,446 --> 00:22:41,751 [screams] 242 00:22:41,838 --> 00:22:43,144 [pained whimper] 243 00:22:54,895 --> 00:22:56,636 You owe me one. 244 00:23:01,292 --> 00:23:03,686 Why have they stopped her? 245 00:23:03,817 --> 00:23:04,992 They're outnumbered. 246 00:23:05,732 --> 00:23:07,255 [roars] 247 00:23:17,091 --> 00:23:18,484 [Liam] Okay, we're clear. 248 00:23:22,313 --> 00:23:23,532 Josh, keep a lookout. 249 00:23:24,881 --> 00:23:26,230 -Map. -Yeah. 250 00:23:41,158 --> 00:23:42,464 [breathes with difficulty] 251 00:23:49,689 --> 00:23:50,646 [grizzles] 252 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 [Liam and Josh indistinct chat] 253 00:24:04,747 --> 00:24:07,663 -[indistinct chat continues] -[breathes heavily] 254 00:24:12,886 --> 00:24:14,322 All right? 255 00:24:15,541 --> 00:24:16,542 [whines] 256 00:24:26,073 --> 00:24:27,335 [birds chirping] 257 00:24:37,563 --> 00:24:38,477 [sobs] 258 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 I'm sorry I brought you here. 259 00:24:49,226 --> 00:24:52,099 -I did it for you. -I can't... 260 00:24:55,015 --> 00:24:57,670 I can't do this anymore. 261 00:24:57,757 --> 00:25:00,324 I need you to do something to make it. 262 00:25:00,368 --> 00:25:01,630 I need to dig deep 263 00:25:04,154 --> 00:25:07,680 because we need to get the hell out of here. 264 00:25:07,767 --> 00:25:09,725 You can, you can. 265 00:25:11,379 --> 00:25:13,729 Have I ever lied to you? Have I? 266 00:25:15,818 --> 00:25:16,993 I promise you. 267 00:25:17,037 --> 00:25:19,605 I'm not going to let anything happen to you. 268 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 I swear. 269 00:25:21,955 --> 00:25:22,651 Okay? 270 00:25:37,144 --> 00:25:38,406 It's okay. 271 00:25:40,234 --> 00:25:41,540 [dramatic musical buildup] 272 00:25:45,456 --> 00:25:47,284 -You've got this. -[sobs] 273 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 [brooding music] 274 00:26:31,894 --> 00:26:34,201 [Liam] Right, it's just up here. 275 00:26:34,288 --> 00:26:37,421 -We call it Emerald Ridge. -[Hailey] Who is we? 276 00:26:37,508 --> 00:26:39,119 Me and my business associates. 277 00:26:45,908 --> 00:26:48,563 We need to discuss terms before we get there. 278 00:26:48,650 --> 00:26:50,609 -Terms? -Yeah, terms. 279 00:26:51,914 --> 00:26:53,176 So what do you want? 280 00:26:53,263 --> 00:26:54,700 My house, my rules. 281 00:26:54,830 --> 00:26:57,572 So you do as I say when I say it. 282 00:26:57,703 --> 00:26:59,705 Secondly, we're splitting these supplies 283 00:26:59,792 --> 00:27:02,359 and thirdly, you stay out of my tent. 284 00:27:03,491 --> 00:27:05,145 Specially her. 285 00:27:07,277 --> 00:27:08,844 [suspenseful music] 286 00:27:12,718 --> 00:27:13,719 Fine. 287 00:27:14,807 --> 00:27:15,851 Lead the way. 288 00:27:44,053 --> 00:27:45,881 [helicopter whirring] 289 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Hailey, give me some lights. 290 00:27:59,155 --> 00:28:01,331 Give me the flares, give me the flares. 291 00:28:04,117 --> 00:28:05,727 [indistinct] 292 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 Where is he going? 293 00:28:09,557 --> 00:28:10,689 To find the key ring. 294 00:28:20,133 --> 00:28:21,525 [indistinct] 295 00:28:23,310 --> 00:28:24,790 Don't just leave me here. 296 00:28:28,358 --> 00:28:29,882 [dramatic music] 297 00:29:10,618 --> 00:29:12,794 [dramatic music crescendo] 298 00:29:18,278 --> 00:29:19,627 [flare hissing] 299 00:29:26,590 --> 00:29:27,853 [Josh grunts] 300 00:29:29,289 --> 00:29:31,204 [flare hissing] 301 00:29:31,334 --> 00:29:32,945 [grunts] Liam! 302 00:29:33,075 --> 00:29:35,469 What are you doing, you stupid prick? 303 00:29:35,512 --> 00:29:36,557 Get off me. 304 00:29:40,430 --> 00:29:42,041 [both grunt] 305 00:29:47,307 --> 00:29:48,569 [sting] 306 00:29:53,530 --> 00:29:54,749 [Hailey] Josh. 307 00:29:56,316 --> 00:29:58,884 Get off him. Josh, you're gonna kill him. 308 00:30:01,277 --> 00:30:02,409 [roars] 309 00:30:06,892 --> 00:30:07,936 [chokes] 310 00:30:09,895 --> 00:30:10,809 [coughs] 311 00:30:14,682 --> 00:30:16,118 [Hailey] Stop it. Stop it. 312 00:30:16,249 --> 00:30:18,642 You two, stop. 313 00:30:18,729 --> 00:30:20,340 Everyone knows where we are now. 314 00:30:22,516 --> 00:30:24,692 You're on your own. 315 00:30:24,779 --> 00:30:26,476 What the hell are you playing at? 316 00:30:28,130 --> 00:30:29,436 It wasn't me. 317 00:30:29,479 --> 00:30:30,916 I wasn't in control. 318 00:30:34,267 --> 00:30:37,009 You just say the word and I walk away, I promise. 319 00:30:38,532 --> 00:30:41,709 We stick together. 320 00:30:41,796 --> 00:30:43,885 Let's go before he steals our stuff. 321 00:30:50,196 --> 00:30:51,501 Guys. 322 00:30:59,509 --> 00:31:01,076 [ominous music] 323 00:31:05,341 --> 00:31:06,952 [branches crackling] 324 00:31:10,303 --> 00:31:12,087 [footfalls] 325 00:31:19,051 --> 00:31:21,792 -Where are you going? -Over there. 326 00:31:21,836 --> 00:31:23,838 He's going to get us all killed. 327 00:31:23,969 --> 00:31:26,406 You can't just leave us here with no food. 328 00:31:26,493 --> 00:31:28,538 Watch me. 329 00:31:28,625 --> 00:31:30,018 He was just trying to help. 330 00:31:35,545 --> 00:31:36,851 Please. 331 00:31:41,595 --> 00:31:43,075 [pulsing music] 332 00:32:16,238 --> 00:32:18,762 I think it's an old Army compound 333 00:32:18,849 --> 00:32:20,764 but a landslide blocked the only route in 334 00:32:21,635 --> 00:32:22,810 except one. 335 00:32:27,728 --> 00:32:29,512 [suspenseful music] 336 00:33:15,645 --> 00:33:17,082 Welcome to Paradise. 337 00:33:20,868 --> 00:33:22,870 Right, you lot set up out here. 338 00:33:31,661 --> 00:33:33,185 [music fades down] 339 00:33:35,752 --> 00:33:37,015 [lamp clicks] 340 00:33:56,947 --> 00:33:58,210 [brooding music builds up] 341 00:34:10,570 --> 00:34:12,266 [campfire sizzles] 342 00:34:25,324 --> 00:34:26,629 Josh, your hands. 343 00:34:26,716 --> 00:34:27,935 Sienna. 344 00:34:28,065 --> 00:34:29,458 -Sienna, come-- -Calm down. 345 00:34:29,545 --> 00:34:31,895 What happened to his hand since last night? 346 00:34:31,982 --> 00:34:33,201 It'll get better tomorrow. 347 00:34:33,245 --> 00:34:34,811 Hailey, he's turning into one of them. 348 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 Be quiet, please. 349 00:34:37,813 --> 00:34:39,815 If that stuff in his hand changes him 350 00:34:39,902 --> 00:34:41,340 we'll deal with it, okay? I promise. 351 00:34:41,382 --> 00:34:43,907 Do you really want to be stuck with Liam? 352 00:34:48,956 --> 00:34:51,219 Haily, you can't hide this forever. 353 00:34:51,263 --> 00:34:53,525 -And if Liam sees it... -He won't find out. 354 00:34:53,656 --> 00:34:54,962 -Okay? -Okay. 355 00:35:02,361 --> 00:35:04,102 Everything all right out here in Paradise? 356 00:35:14,024 --> 00:35:15,200 I found this old radio. 357 00:35:19,552 --> 00:35:20,509 Get it fixed. 358 00:35:20,596 --> 00:35:22,990 See if we can find out anything useful. 359 00:35:27,647 --> 00:35:29,344 Care to give us a house tour? 360 00:35:31,346 --> 00:35:33,653 This ain't the Four Seasons, mate. 361 00:35:33,740 --> 00:35:35,176 Stay out. 362 00:35:46,100 --> 00:35:48,189 What kind of a person needs a hideout? 363 00:35:50,626 --> 00:35:52,237 The kind that survives. 364 00:36:09,645 --> 00:36:11,125 [eerie music builds up] 365 00:36:39,501 --> 00:36:41,068 [eerie music] 366 00:37:20,499 --> 00:37:23,589 You do realize that's an old short wave radio. 367 00:37:23,632 --> 00:37:26,374 We're going to need a battery and antenna. 368 00:37:26,418 --> 00:37:29,029 -We'll get more luck-- -Look, I'm just trying to help. 369 00:37:42,695 --> 00:37:44,000 I'm sorry. 370 00:37:51,704 --> 00:37:54,576 What's up? 371 00:37:54,663 --> 00:37:57,623 What strange is that is in the middle of the forest 372 00:37:57,666 --> 00:38:01,235 and it only has a short wave, a few miles max? 373 00:38:01,366 --> 00:38:03,019 So whoever originally put that in that tent 374 00:38:03,150 --> 00:38:04,804 ...was in range of a bigger base. 375 00:38:04,891 --> 00:38:05,892 Exactly. 376 00:38:05,979 --> 00:38:08,329 So why don't we lead them out? 377 00:38:08,416 --> 00:38:11,593 I have to figure out what it is first. 378 00:38:11,680 --> 00:38:12,812 I'll get some supplies. 379 00:38:12,942 --> 00:38:14,030 You can tell Sienna. 380 00:38:14,161 --> 00:38:15,336 She'll be more compliant with you. 381 00:38:15,380 --> 00:38:16,598 And Liam? 382 00:38:16,685 --> 00:38:18,034 I can try. 383 00:38:18,165 --> 00:38:20,820 You really think we can tear him away from Paradise. 384 00:38:23,039 --> 00:38:24,302 [birds chirping] 385 00:38:26,739 --> 00:38:27,957 [footfall] 386 00:38:38,620 --> 00:38:40,535 I like you better than your man cave. 387 00:38:51,633 --> 00:38:53,896 When was the last time you ate something? 388 00:38:55,594 --> 00:38:56,943 What do you care? 389 00:39:01,513 --> 00:39:03,732 Let's just say I've seen what going cold turkey 390 00:39:03,819 --> 00:39:05,299 can do to a person. 391 00:39:17,833 --> 00:39:19,531 Where did you get those? 392 00:39:19,618 --> 00:39:20,793 Lets' say there's a good reason 393 00:39:20,880 --> 00:39:22,447 why you need to stay out of my tent. 394 00:39:25,406 --> 00:39:27,887 We might as well have some fun, hadn't we 395 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 Before they kill us... 396 00:39:32,021 --> 00:39:33,371 or worse. 397 00:39:46,035 --> 00:39:47,646 [eerie music builds up] 398 00:39:49,038 --> 00:39:50,649 [birds chirping] 399 00:39:59,048 --> 00:40:00,615 [brooding music] 400 00:40:28,991 --> 00:40:30,558 [music fades down] 401 00:40:35,520 --> 00:40:36,564 [birds chirping] 402 00:40:38,087 --> 00:40:39,306 [tree branches crackle] 403 00:41:21,783 --> 00:41:23,350 [water running] 404 00:41:26,745 --> 00:41:27,702 [water bubbles] 405 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 [distant swish] 406 00:41:54,163 --> 00:41:55,774 [water running] 407 00:42:10,832 --> 00:42:12,051 [birds chirping] 408 00:42:39,252 --> 00:42:40,601 Is someone enjoying herself? 409 00:42:53,179 --> 00:42:54,528 Sienna. 410 00:42:56,791 --> 00:42:57,792 [silence] 411 00:43:29,389 --> 00:43:31,783 [birds chirping] 412 00:44:14,086 --> 00:44:14,782 Don't mind me. 413 00:44:19,657 --> 00:44:21,310 Just trying to keep us going. 414 00:44:32,017 --> 00:44:33,322 Sienna. 415 00:44:36,978 --> 00:44:38,937 Hailey, Hailey. 416 00:44:40,155 --> 00:44:41,722 Look at me. 417 00:44:41,766 --> 00:44:42,680 Look at me. 418 00:44:44,203 --> 00:44:45,204 Ow. 419 00:45:13,798 --> 00:45:14,886 Liam. 420 00:45:19,368 --> 00:45:20,718 Liam. 421 00:45:25,984 --> 00:45:26,941 What? 422 00:45:34,427 --> 00:45:35,689 What did you give her? 423 00:45:38,561 --> 00:45:40,825 Look, I've seen withdrawal before. 424 00:45:40,912 --> 00:45:43,828 Now isn't the time for her to go cold turkey. 425 00:45:43,915 --> 00:45:46,395 You seem to think of Sienna better than I do. 426 00:45:47,396 --> 00:45:48,615 You expect me to believe 427 00:45:48,746 --> 00:45:50,399 you did that for any other reason 428 00:45:50,486 --> 00:45:52,010 than to take advantage of her? 429 00:46:01,846 --> 00:46:04,283 You dose my sister again-- 430 00:46:04,370 --> 00:46:05,763 And you'll what? 431 00:46:11,943 --> 00:46:15,424 Is there anything else in there you're hiding from us? 432 00:46:15,511 --> 00:46:16,817 More food, drugs... 433 00:46:18,297 --> 00:46:19,907 weapons? 434 00:46:19,951 --> 00:46:22,301 Any secrets you've got you should be worried about. 435 00:46:23,868 --> 00:46:25,739 The water is contaminated. 436 00:46:29,525 --> 00:46:30,657 Thought you should know. 437 00:46:31,658 --> 00:46:33,312 Just wait for the rain. 438 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 Yeah, what if it doesn't rain? 439 00:46:34,661 --> 00:46:36,837 Yeah, you seem to know it all. 440 00:46:38,317 --> 00:46:40,580 Know of any other freshwater we could use? 441 00:46:42,234 --> 00:46:44,410 It's a bit of a trek. 442 00:46:44,497 --> 00:46:45,977 I'm going to need a hand. 443 00:46:46,064 --> 00:46:47,108 If you don't think 444 00:46:47,239 --> 00:46:49,067 you could do it by yourself then let's go. 445 00:46:49,110 --> 00:46:51,112 You two can go. 446 00:46:51,243 --> 00:46:52,113 We're staying here 447 00:46:52,244 --> 00:46:53,680 considering she can't go anywhere. 448 00:46:56,509 --> 00:46:58,032 Josh, can I have a word? 449 00:47:08,564 --> 00:47:09,609 [Hailey] Josh. 450 00:47:11,393 --> 00:47:12,699 Lads night out 451 00:47:16,529 --> 00:47:17,486 [Hailey] Josh. 452 00:47:20,141 --> 00:47:21,012 [Hailey] Listen. 453 00:47:22,143 --> 00:47:23,405 Listen. 454 00:47:25,712 --> 00:47:27,018 [distant bangs in tunnel] 455 00:47:28,497 --> 00:47:30,282 Look. 456 00:47:30,369 --> 00:47:31,500 It's not safe out there. 457 00:47:33,502 --> 00:47:34,808 So, be careful. 458 00:47:36,418 --> 00:47:37,724 Be careful of him. 459 00:47:38,812 --> 00:47:39,857 Hey. 460 00:47:42,511 --> 00:47:43,904 Please. 461 00:47:54,088 --> 00:47:55,437 [bottle crushes] 462 00:47:55,524 --> 00:47:57,091 [metal bang] 463 00:47:58,527 --> 00:48:00,094 [ominous music builds up] 464 00:48:30,733 --> 00:48:32,126 [forest silence] 465 00:48:37,436 --> 00:48:40,047 Right. I found some things that can carry water. 466 00:48:41,657 --> 00:48:43,050 We'll line your back with these. 467 00:48:45,400 --> 00:48:46,140 I found this. 468 00:48:52,016 --> 00:48:54,018 You best hang onto this as well. 469 00:48:55,584 --> 00:48:56,585 Come on, partner. 470 00:49:17,693 --> 00:49:19,782 [birds chirping] 471 00:49:26,267 --> 00:49:27,529 Sienna. 472 00:49:34,058 --> 00:49:35,059 [sobs] 473 00:49:37,278 --> 00:49:37,975 Give me the bottle. 474 00:49:39,280 --> 00:49:40,890 No 475 00:49:40,934 --> 00:49:43,241 -Sienna, give me the bottle. -No. 476 00:49:43,284 --> 00:49:44,590 -Sienna. -No. 477 00:49:45,678 --> 00:49:46,766 [inhales deeply] 478 00:49:46,853 --> 00:49:48,550 [Sienna growls] 479 00:49:49,595 --> 00:49:51,075 [shouts] 480 00:49:56,732 --> 00:49:57,733 What are you doing? 481 00:50:03,087 --> 00:50:04,001 [thud] 482 00:50:11,269 --> 00:50:12,531 [thud] 483 00:50:17,449 --> 00:50:18,667 [grunts] 484 00:50:19,364 --> 00:50:20,234 [gasps] 485 00:50:33,769 --> 00:50:35,293 [both grunt] 486 00:51:43,622 --> 00:51:47,887 Hailey said she heard some of those things earlier. 487 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 When? 488 00:51:50,629 --> 00:51:51,934 I don't know. 489 00:51:53,327 --> 00:51:54,372 A few hours. 490 00:51:55,851 --> 00:51:57,375 We better get to move on. 491 00:51:58,941 --> 00:52:01,205 We are in the middle of the forest. 492 00:52:01,335 --> 00:52:02,989 What could those things want? 493 00:52:04,991 --> 00:52:06,079 I dunno mate. 494 00:52:06,166 --> 00:52:08,081 If I were a betting man 495 00:52:08,212 --> 00:52:09,952 I'd say they're looking for us two. 496 00:52:14,305 --> 00:52:16,655 Do you think we'll make it back to camp? 497 00:52:18,744 --> 00:52:19,745 We can try. 498 00:52:23,357 --> 00:52:24,402 Come on. 499 00:52:27,883 --> 00:52:29,233 [brooding music] 500 00:52:38,981 --> 00:52:41,027 [clicks and clunks] 501 00:53:07,358 --> 00:53:09,273 [Sienna whispers] What did you do to me? 502 00:53:14,495 --> 00:53:15,975 I can't keep doing this. 503 00:53:18,804 --> 00:53:19,805 I'm tired. 504 00:53:32,687 --> 00:53:33,427 It'll pass. 505 00:53:36,648 --> 00:53:37,344 It always does. 506 00:53:42,523 --> 00:53:43,872 You killed me. 507 00:53:47,093 --> 00:53:48,399 Are you joking? 508 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 Sienna, you're killing yourself. 509 00:53:58,322 --> 00:54:00,062 We only have each other, Sienna. 510 00:54:00,149 --> 00:54:01,629 And you keep doing shit like this. 511 00:54:01,716 --> 00:54:02,891 You're not only gonna get yourself killed 512 00:54:02,978 --> 00:54:04,284 but me too. 513 00:54:06,895 --> 00:54:08,332 What a shame that would be. 514 00:54:24,565 --> 00:54:26,045 [brooding music] 515 00:54:34,706 --> 00:54:36,360 [Josh] So you know the forest well? 516 00:54:38,231 --> 00:54:39,841 [Liam] Not bad for a druggie. 517 00:54:41,756 --> 00:54:43,149 [Josh] I never called you that. 518 00:54:43,236 --> 00:54:44,411 But you did drug Sienna. 519 00:54:45,934 --> 00:54:47,980 I didn't force her, mate. 520 00:54:48,023 --> 00:54:49,111 You took advantage. 521 00:54:51,113 --> 00:54:52,289 You knew she was vulnerable. 522 00:54:58,382 --> 00:55:00,297 What are you going to do? Report me? 523 00:55:02,037 --> 00:55:03,822 I'm not trying to start a fight. 524 00:55:03,952 --> 00:55:05,693 You sure about that? 525 00:55:05,780 --> 00:55:07,260 If you was in my position 526 00:55:07,391 --> 00:55:08,740 would you not try to do the same thing? 527 00:55:08,827 --> 00:55:10,742 I'm just trying to get Sienna and Hailey to safety. 528 00:55:10,829 --> 00:55:12,091 Safety? 529 00:55:12,178 --> 00:55:14,093 I've taken you three to safety 530 00:55:14,180 --> 00:55:16,922 and now I'm taking you to water. 531 00:55:17,009 --> 00:55:19,403 So I'm doing a much better job than you, mate. 532 00:55:24,190 --> 00:55:25,496 That's for Sienna. 533 00:55:27,062 --> 00:55:27,976 Liam, stop. 534 00:55:28,063 --> 00:55:29,587 You two abandoned her. 535 00:55:29,630 --> 00:55:30,979 Liam, stop. 536 00:55:31,066 --> 00:55:33,982 I'm just asking you to do one thing, just one thing. 537 00:55:40,424 --> 00:55:43,296 If something happens to me... 538 00:55:43,383 --> 00:55:45,559 then you're going to be what they only have. 539 00:55:47,518 --> 00:55:49,520 Let's get the water and get out of here. 540 00:55:59,617 --> 00:56:00,879 [grunts] 541 00:56:24,816 --> 00:56:25,947 Finally. 542 00:56:27,601 --> 00:56:28,820 Come on. 543 00:56:28,907 --> 00:56:30,430 [water running] 544 00:56:40,222 --> 00:56:41,920 [giggles] It's clear. 545 00:56:43,835 --> 00:56:45,532 I think you're understanding, mate. 546 00:56:47,795 --> 00:56:49,667 That's going to be a lot tougher getting back 547 00:56:49,710 --> 00:56:52,409 especially carrying these water bottles. 548 00:56:52,496 --> 00:56:54,585 -It's your-- -Sh, sh, sh. 549 00:56:59,938 --> 00:57:01,200 [ominous music] 550 00:57:08,076 --> 00:57:09,208 She's looking the house. 551 00:57:09,295 --> 00:57:10,601 She will live? 552 00:57:13,473 --> 00:57:14,518 Something is not right. 553 00:57:18,739 --> 00:57:19,958 Be careful. 554 00:57:35,103 --> 00:57:36,975 [sinister tone] 555 00:57:58,257 --> 00:57:59,867 She's been shot. 556 00:57:59,954 --> 00:58:01,129 [sting] 557 00:58:02,304 --> 00:58:04,132 There's no blood. 558 00:58:04,219 --> 00:58:05,699 Just get the water and go. 559 00:58:19,017 --> 00:58:20,584 [Josh screams in pain] 560 00:58:25,763 --> 00:58:28,026 You have to [indistinct] Let's have a look. 561 00:58:28,113 --> 00:58:30,332 I'm fine. 562 00:58:30,419 --> 00:58:32,117 You're not good with a swollen arm. 563 00:58:32,204 --> 00:58:33,248 Stay off. I'm fine. 564 00:58:35,599 --> 00:58:36,687 I'm fine. 565 00:58:38,993 --> 00:58:40,255 Whatever you say, mate. 566 00:58:51,049 --> 00:58:52,050 Go. 567 00:59:00,841 --> 00:59:02,364 [ominous music] 568 00:59:05,629 --> 00:59:06,630 [panting] 569 00:59:24,299 --> 00:59:25,649 Oh, you, Josh. 570 00:59:29,870 --> 00:59:31,306 [ominous music crescendo] 571 00:59:59,421 --> 01:00:00,597 [scare chord] 572 01:00:06,820 --> 01:00:07,778 [groans] 573 01:00:15,089 --> 01:00:16,221 Josh! 574 01:00:22,009 --> 01:00:22,749 Josh. 575 01:00:37,111 --> 01:00:39,244 Jooosh! 576 01:00:39,331 --> 01:00:40,506 [dramatic music builds up] 577 01:00:45,424 --> 01:00:47,644 [distorted voice] Liam. 578 01:00:47,731 --> 01:00:48,819 Liam! 579 01:00:51,735 --> 01:00:52,736 Liam. 580 01:00:53,867 --> 01:00:54,738 Help me. 581 01:00:57,305 --> 01:00:58,698 [dramatic music crescendo] 582 01:00:59,743 --> 01:01:00,657 [whines] 583 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 [breathes heavily] 584 01:01:17,108 --> 01:01:18,718 [thud] 585 01:01:24,898 --> 01:01:25,856 [dramatic music] 586 01:01:35,430 --> 01:01:36,693 [pounding music] 587 01:01:55,581 --> 01:01:56,843 [music slows down] 588 01:01:59,150 --> 01:02:00,368 [both panting] 589 01:02:07,419 --> 01:02:08,855 [distorted voices] 590 01:02:28,266 --> 01:02:29,310 Josh. 591 01:02:30,268 --> 01:02:31,356 Josh. 592 01:02:36,187 --> 01:02:37,623 [Liam] Josh. 593 01:02:45,762 --> 01:02:47,285 [suspenseful music] 594 01:03:10,264 --> 01:03:11,657 [Liam grunts] 595 01:03:16,444 --> 01:03:17,968 Here, the gun. 596 01:03:20,231 --> 01:03:21,449 [blast] 597 01:03:22,755 --> 01:03:24,452 [high-pitched noise] 598 01:03:41,513 --> 01:03:44,037 [distorted voices] 599 01:04:01,663 --> 01:04:03,361 [musical climax then silence] 600 01:04:09,497 --> 01:04:10,716 [campfire sizzles] 601 01:04:42,139 --> 01:04:42,966 Where is Josh? 602 01:04:44,968 --> 01:04:45,969 Liam. 603 01:05:00,070 --> 01:05:01,767 What the hell happened out there? 604 01:05:03,508 --> 01:05:05,640 Liam knows. 605 01:05:05,727 --> 01:05:07,512 -Huh? -He knows. 606 01:05:07,555 --> 01:05:08,905 Oh, shit. 607 01:05:11,820 --> 01:05:13,126 What happened to your face? 608 01:05:15,868 --> 01:05:17,565 I don't take it personally. 609 01:05:22,657 --> 01:05:24,442 I need to see if it was. 610 01:05:28,663 --> 01:05:29,795 I cannot control myself. 611 01:05:33,016 --> 01:05:35,105 We need to get out of here. 612 01:05:38,021 --> 01:05:39,022 Yeah. 613 01:05:39,674 --> 01:05:40,937 Yeah, we do. 614 01:06:51,616 --> 01:06:54,575 I guess we all have to thank you for all of this. 615 01:06:55,446 --> 01:06:56,664 Sorry. 616 01:07:14,204 --> 01:07:15,901 You're just after another fix. 617 01:07:17,207 --> 01:07:18,251 So you want? 618 01:07:26,607 --> 01:07:27,913 It's your choice. 619 01:07:43,711 --> 01:07:46,497 Like you said 620 01:07:46,584 --> 01:07:47,715 [indistinct] 621 01:08:15,352 --> 01:08:16,613 [Josh mumbles] 622 01:08:21,401 --> 01:08:23,099 Okay. Okay. 623 01:08:40,550 --> 01:08:42,205 [indistinct] 624 01:08:46,773 --> 01:08:48,341 [delusional murmur] 625 01:09:22,809 --> 01:09:24,334 [water running] 626 01:10:03,503 --> 01:10:04,809 [metallic clunk] 627 01:10:14,862 --> 01:10:16,429 [dramatic music] 628 01:10:53,858 --> 01:10:55,425 Where is Josh? 629 01:10:55,512 --> 01:10:57,209 We didn't hear about. Get out. 630 01:10:57,296 --> 01:10:58,689 Something happened to his tent. 631 01:10:58,776 --> 01:11:00,125 So? 632 01:11:00,255 --> 01:11:02,300 So we're going to go find him. 633 01:11:09,916 --> 01:11:11,267 Oh, shit. 634 01:11:14,922 --> 01:11:16,315 Josh? 635 01:11:17,925 --> 01:11:19,275 [shouting] Josh. 636 01:11:24,802 --> 01:11:26,107 [suspenseful music] 637 01:11:30,938 --> 01:11:32,026 Josh. 638 01:11:32,112 --> 01:11:33,289 Josh, can you hear me? 639 01:11:34,594 --> 01:11:35,682 Hailey. 640 01:11:35,769 --> 01:11:37,031 Hailey. 641 01:11:40,383 --> 01:11:42,733 Josh, I will take you back. Okay? 642 01:11:42,820 --> 01:11:44,952 This way. Come on. 643 01:11:45,605 --> 01:11:47,520 Liam. 644 01:11:47,607 --> 01:11:48,565 Liam. 645 01:11:50,827 --> 01:11:51,959 [Josh mumbles] 646 01:11:52,046 --> 01:11:54,309 Hailey. Someone helps. 647 01:11:56,268 --> 01:11:58,531 He's too far. He needs to go now. 648 01:11:58,618 --> 01:11:59,619 Just go and call Hailey. 649 01:11:59,750 --> 01:12:02,273 [Liam] You need to let him rest in peace. 650 01:12:03,797 --> 01:12:05,059 [Sienna] Hailey. 651 01:12:05,190 --> 01:12:07,410 [Liam] Stop calling your sister. 652 01:12:07,496 --> 01:12:09,847 [Liam indistinct distorted voice] 653 01:12:09,934 --> 01:12:12,197 [distorted voice] Sienna, you have to let me go. 654 01:12:12,327 --> 01:12:15,505 [indistinct distorted voices] 655 01:12:17,028 --> 01:12:18,072 [Josh pants] 656 01:12:19,117 --> 01:12:20,553 [distorted voice] Josh? 657 01:12:24,601 --> 01:12:26,342 Josh. 658 01:12:31,172 --> 01:12:32,434 [Liam] Hailey. 659 01:12:39,224 --> 01:12:40,356 Josh, wake up. 660 01:12:41,835 --> 01:12:42,532 Hailey. 661 01:12:48,014 --> 01:12:49,974 Josh. 662 01:12:50,061 --> 01:12:51,496 What the hell happened to him? 663 01:12:51,541 --> 01:12:54,108 -He's gone into the tunnel. -He's turning, Hailey. 664 01:12:54,195 --> 01:12:55,893 We need to get him in your tent. 665 01:12:56,023 --> 01:12:57,155 He needs somewhere warm. 666 01:12:57,242 --> 01:12:59,070 He is not going in my tent. 667 01:12:59,112 --> 01:13:00,550 Liam, he's going in your tent. 668 01:13:00,680 --> 01:13:02,465 Please, dont' be stupid, just help me. 669 01:13:06,164 --> 01:13:07,905 Liam, please, come on. 670 01:13:07,992 --> 01:13:09,123 Christ. 671 01:13:11,952 --> 01:13:13,911 Move the bed. 672 01:13:13,998 --> 01:13:14,999 Move the bed. 673 01:13:19,960 --> 01:13:21,353 Stay with me. 674 01:13:22,441 --> 01:13:23,877 We need to keep him awake. 675 01:13:23,921 --> 01:13:26,139 Every time he falls asleep he gets worse. 676 01:13:26,271 --> 01:13:27,751 Do you have any stimulant or anything? 677 01:13:27,838 --> 01:13:29,143 Yes. 678 01:13:29,230 --> 01:13:31,494 Hey, baby. Stay awake. 679 01:13:31,581 --> 01:13:33,626 Look at me. Please, stay awake. 680 01:13:44,724 --> 01:13:47,901 Baby, come on. Stay with me. 681 01:13:47,945 --> 01:13:48,989 Come on. 682 01:13:50,904 --> 01:13:51,644 Haley. 683 01:13:56,780 --> 01:13:58,085 Haley. 684 01:14:02,046 --> 01:14:04,264 Haley! 685 01:14:04,352 --> 01:14:06,616 [gasps] What the hell are you doing? 686 01:14:06,702 --> 01:14:08,705 He's too far gone. 687 01:14:08,748 --> 01:14:11,403 It's not like you said. He still has time. 688 01:14:11,490 --> 01:14:12,969 You don't get it, Hailey. 689 01:14:14,362 --> 01:14:16,016 I've seen this before. 690 01:14:16,103 --> 01:14:17,409 Liam, please. 691 01:14:17,975 --> 01:14:19,455 Liam, wait. 692 01:14:21,413 --> 01:14:23,067 Just let her say goodbye. 693 01:14:28,986 --> 01:14:30,030 It's too dangerous. 694 01:14:30,117 --> 01:14:32,337 Tie him up, just-- 695 01:14:33,730 --> 01:14:34,992 Just give me this. 696 01:14:35,079 --> 01:14:36,297 Please. 697 01:14:45,871 --> 01:14:46,568 One hour. 698 01:14:49,528 --> 01:14:51,225 One hour and then I'm doing it. 699 01:15:03,324 --> 01:15:04,587 [eerie music] 700 01:15:06,675 --> 01:15:07,677 [Liam] It's time. 701 01:15:12,029 --> 01:15:14,597 All is changing if you like it or not. 702 01:15:16,380 --> 01:15:18,339 We need to adapt and learn. 703 01:15:45,279 --> 01:15:46,585 [Liam] Haley. 704 01:15:56,508 --> 01:15:57,770 Come on, Hailey. It's time. 705 01:16:06,344 --> 01:16:07,737 Get off Josh, please. 706 01:16:17,050 --> 01:16:17,790 Last chance. 707 01:16:34,981 --> 01:16:36,112 I can make it painless. 708 01:16:48,299 --> 01:16:50,693 I've seen those things rip my friends apart. 709 01:17:01,355 --> 01:17:03,401 You have no idea how dangerous he is. 710 01:17:09,712 --> 01:17:11,627 This is the best thing for him 711 01:17:11,714 --> 01:17:13,454 and the best thing for us. 712 01:17:20,897 --> 01:17:21,811 Please, may I? 713 01:17:46,835 --> 01:17:47,837 [Hailey screams] 714 01:17:54,844 --> 01:17:56,410 Put your hands behind your back. 715 01:18:09,510 --> 01:18:11,643 [whispers] Put your hands behind your back. 716 01:18:23,219 --> 01:18:24,743 [water running] 717 01:19:34,073 --> 01:19:35,379 [sighs] 718 01:19:40,601 --> 01:19:41,646 When it's near the end 719 01:19:41,733 --> 01:19:43,822 I'll give him some [indistinct] 720 01:19:47,652 --> 01:19:49,436 Quick and painless. 721 01:20:00,404 --> 01:20:01,840 You can say goodbye. 722 01:20:23,253 --> 01:20:24,689 [scare chord] 723 01:20:39,791 --> 01:20:41,358 [Liam] Don't worry. 724 01:20:43,708 --> 01:20:44,927 I won't abandon you. 725 01:20:48,495 --> 01:20:50,062 She can check on him. 726 01:21:18,830 --> 01:21:20,049 [thumps] 727 01:22:06,356 --> 01:22:07,966 [groans] 728 01:22:40,607 --> 01:22:42,174 Hailey. 729 01:22:44,481 --> 01:22:45,568 Help me. 730 01:22:47,049 --> 01:22:48,050 Hailey. 731 01:22:53,490 --> 01:22:54,795 [brooding music] 732 01:23:10,420 --> 01:23:11,725 [screams] 733 01:23:22,648 --> 01:23:24,173 [music fades down] 734 01:23:39,101 --> 01:23:40,754 [sobs] 735 01:24:49,606 --> 01:24:51,129 [gasps] 736 01:25:37,784 --> 01:25:39,134 [eerie music] 737 01:26:52,424 --> 01:26:53,469 Help me. 738 01:27:02,826 --> 01:27:03,957 Come on, Sienna. 739 01:27:04,088 --> 01:27:06,090 We have to go. We can't stay here. 740 01:27:07,309 --> 01:27:08,309 Sienna. 741 01:27:10,050 --> 01:27:11,487 I've got a better idea. 742 01:27:13,532 --> 01:27:14,228 Please. 743 01:27:23,107 --> 01:27:24,456 What are you doing? 744 01:27:25,849 --> 01:27:27,111 Bend on your knees. 745 01:27:31,942 --> 01:27:33,422 Liam, just let her go. 746 01:27:37,208 --> 01:27:38,905 [suspenseful music crescendo] 747 01:27:55,052 --> 01:27:57,532 [low-pitched growl] 748 01:28:01,710 --> 01:28:03,234 [blast] 749 01:28:06,585 --> 01:28:07,847 [sobs] 750 01:28:09,806 --> 01:28:11,547 [suspenseful music] 751 01:28:14,811 --> 01:28:16,029 [punding suspensful music] 752 01:28:25,561 --> 01:28:27,954 Liam. No! 753 01:28:28,041 --> 01:28:29,565 She's done nothing for you. 754 01:28:31,654 --> 01:28:33,830 She was going to run away with that thing 755 01:28:33,916 --> 01:28:35,048 take all of our supplies 756 01:28:35,179 --> 01:28:36,267 and leave us here to run. 757 01:28:36,398 --> 01:28:37,355 He's lying, it was for you. 758 01:28:37,398 --> 01:28:39,139 I swear, I promise, Sienna. 759 01:28:41,968 --> 01:28:43,709 Bullshit. 760 01:28:43,796 --> 01:28:44,928 Sienna. 761 01:28:45,014 --> 01:28:47,452 Make another move, and I put one in your leg. 762 01:28:56,418 --> 01:28:58,420 To [indistinct] this world. 763 01:29:03,163 --> 01:29:05,165 [indistinct] survive. 764 01:29:05,209 --> 01:29:07,559 And that's-- [growls] 765 01:29:07,646 --> 01:29:08,343 Hailey. 766 01:29:12,041 --> 01:29:13,478 [Sienna] Run, run. 767 01:29:18,091 --> 01:29:19,353 [whirling noise] 768 01:29:23,053 --> 01:29:24,359 [growls loudly] 769 01:29:29,799 --> 01:29:31,322 [screams] 770 01:29:34,891 --> 01:29:36,109 [scream fades in distance] 771 01:29:40,809 --> 01:29:42,028 [silence] 772 01:29:44,117 --> 01:29:45,423 [birds chirping] 773 01:29:53,083 --> 01:29:54,258 [footfalls] 774 01:30:00,482 --> 01:30:02,484 Sienna, come on. We have to go. 775 01:30:03,441 --> 01:30:05,400 -Please, get up. -No. 776 01:30:10,143 --> 01:30:11,971 [birds chirping] 777 01:30:25,071 --> 01:30:26,986 [sighs] 778 01:30:33,514 --> 01:30:35,430 He was giving lot of shit helping you. 779 01:30:43,742 --> 01:30:45,657 But you won't be here if you run. 780 01:30:50,401 --> 01:30:51,489 I'm not going anywhere. 781 01:30:51,532 --> 01:30:53,404 If you're staying, I'm staying. 782 01:30:53,491 --> 01:30:54,666 If you're done, I'm done. 783 01:31:08,898 --> 01:31:10,246 Sorry about Josh. 784 01:31:18,995 --> 01:31:20,257 Me too. 785 01:31:46,152 --> 01:31:48,067 [birds chirping] 786 01:33:47,404 --> 01:33:49,624 [dramatic chord] 787 01:34:09,165 --> 01:34:11,384 [dramatic pounding music] 788 01:34:11,514 --> 01:34:12,734 [both gasp and groan] 789 01:34:28,314 --> 01:34:29,664 [slow violin tune] 790 01:35:03,567 --> 01:35:04,786 [slow sentimental music] 791 01:35:31,246 --> 01:35:33,335 [pulsating dramatic music] 792 01:36:10,416 --> 01:36:11,983 [thud] 793 01:36:14,507 --> 01:36:15,813 [music fades down] 794 01:36:37,269 --> 01:36:38,531 [distorted voice] Sienna? 795 01:36:52,415 --> 01:36:53,677 Sienna. 796 01:36:55,460 --> 01:36:56,811 Sienna. 797 01:37:14,916 --> 01:37:15,960 Sienna. 798 01:37:19,702 --> 01:37:21,966 [sentimental music] 799 01:37:37,590 --> 01:37:39,418 [distorted voice] I'm sorry. 800 01:37:52,562 --> 01:37:54,129 [sentimental music] 801 01:40:43,124 --> 01:40:44,907 [sobs] 802 01:40:57,921 --> 01:41:00,184 [melancholic violin] 803 01:41:12,805 --> 01:41:14,068 [musical transition] 804 01:41:23,686 --> 01:41:25,340 [music becomes uplifting] 805 01:42:00,853 --> 01:42:03,639 [uplifting music] 806 01:42:15,999 --> 01:42:18,262 [helicopters whirring] 807 01:42:25,965 --> 01:42:27,228 [music continues playing] 46115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.