All language subtitles for Wallander Steget Efter English Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:12,031 --> 00:02:14,226 Yes? 3 00:02:16,151 --> 00:02:19,939 The Midsummer Murders 4 00:03:06,431 --> 00:03:09,662 We've got three young adults. 5 00:03:09,791 --> 00:03:13,386 Svedberg thought they were off interrailing. 6 00:03:13,511 --> 00:03:18,187 They sent postcards to their parents from all over Europe. 7 00:03:18,311 --> 00:03:22,987 - Where is Svedberg? - No idea. 8 00:03:32,391 --> 00:03:34,427 Sorry. 9 00:03:34,551 --> 00:03:36,269 Sorry for what? 10 00:03:39,191 --> 00:03:41,751 What do we know? 11 00:03:49,671 --> 00:03:55,826 Hello, Kalle! Is he there? Did you find them? 12 00:03:55,951 --> 00:04:00,979 They're for you. It's time to tell him. 13 00:04:01,111 --> 00:04:03,784 Tell him everything! 14 00:04:03,911 --> 00:04:08,143 When you're done get them to forensics, - 15 00:04:08,271 --> 00:04:10,831 - so we can find out if it really is them. 16 00:04:10,951 --> 00:04:15,945 And not next week - they've got twenty-four hours! 17 00:04:17,191 --> 00:04:23,107 - So what do you make of it? - Early twenties. 18 00:04:24,551 --> 00:04:27,588 Buried here since midsummer. 19 00:04:29,231 --> 00:04:32,701 Each with a single bullet to the head. 20 00:04:33,951 --> 00:04:37,421 Pure execution. 21 00:04:39,351 --> 00:04:44,220 - How's it going, Svedberg? - What about the wigs? 22 00:04:44,351 --> 00:04:48,230 And they were having wine and food. Listening to Bellman. 23 00:04:48,351 --> 00:04:50,342 I think you should go home. 24 00:04:50,471 --> 00:04:53,269 Have you got your car keys? 25 00:04:53,391 --> 00:04:54,983 Kurt? 26 00:04:55,111 --> 00:04:58,990 No, go on home. I'll call you as soon as we know anything. 27 00:04:59,111 --> 00:05:02,308 Come on! 28 00:05:06,151 --> 00:05:08,619 Take it easy, Kurt. 29 00:05:08,751 --> 00:05:14,144 Well, we need him. We've seen worse than this before. 30 00:05:14,271 --> 00:05:16,387 Have we? 31 00:05:16,511 --> 00:05:19,469 Come over here! 32 00:05:33,991 --> 00:05:37,540 Shot them and then buried them... 33 00:05:37,671 --> 00:05:44,190 Put them in fucking bags... Waited for them to rot. 34 00:05:44,311 --> 00:05:49,510 - And then dug them up again? - Just like Svedberg said. 35 00:05:49,631 --> 00:05:52,350 Who the hell does something like that? 36 00:07:07,111 --> 00:07:10,308 - Hi there! - Thanks. 37 00:07:11,991 --> 00:07:16,109 - Hi, Maja! - HC! 38 00:07:16,231 --> 00:07:18,108 Hi... 39 00:07:18,231 --> 00:07:20,461 - What are you doing here? - Kurt Wallander. 40 00:07:20,591 --> 00:07:24,504 Hans-Christian Mller. Copenhagen Police Department. Homicide division. 41 00:07:24,631 --> 00:07:27,429 Karl-Evert rang me. 42 00:07:27,551 --> 00:07:30,827 Karl-Evert Svedberg. He's the one in charge here, right? 43 00:07:30,951 --> 00:07:32,384 Yeah... right. 44 00:07:32,511 --> 00:07:36,982 He called and said you had found Lene Norman and her two friends. 45 00:07:37,111 --> 00:07:39,750 We don't yet know who we've found... 46 00:07:39,871 --> 00:07:41,668 Who's Lena Norman? 47 00:07:41,791 --> 00:07:44,988 Lene, she's Danish. That's why I'm here. 48 00:07:45,111 --> 00:07:47,864 By the way, I have brought this... 49 00:07:47,991 --> 00:07:50,380 Another postcard from Lene to her parents. 50 00:07:50,511 --> 00:07:53,742 Probably also a fake. Shall we take a look at them? 51 00:07:56,831 --> 00:08:01,507 How's the salsa going? You should come to Copenhagen. 52 00:08:01,631 --> 00:08:03,428 There are 30 of us who meet once a month. 53 00:08:03,551 --> 00:08:05,462 I usually dance with a woman who's fifty-five- 54 00:08:05,591 --> 00:08:09,300 - with as ass like this, but she's a great dancer! 55 00:08:16,391 --> 00:08:19,542 How do you know him? 56 00:08:19,671 --> 00:08:22,822 From that police seminar in Malm� you didn't want to go to. 57 00:08:22,951 --> 00:08:25,909 Police co-operation in the �esund region. Jesus... 58 00:08:31,551 --> 00:08:34,623 This one must be Martin Boge, I guess. 59 00:08:36,351 --> 00:08:40,105 But then which of them is Lene and which one is Ester? 60 00:08:40,231 --> 00:08:44,019 - Have you got the photos of the kids? - What photos? 61 00:08:44,151 --> 00:08:46,346 The photos Karl-Evert got from the parents. 62 00:08:46,471 --> 00:08:48,427 No... 63 00:08:52,551 --> 00:08:54,985 Where is Karl-Evert? 64 00:09:38,191 --> 00:09:39,943 Svedberg? 65 00:10:09,911 --> 00:10:11,742 Want some coffee? 66 00:10:11,871 --> 00:10:14,260 No thanks. I'm fine. 67 00:10:20,511 --> 00:10:22,706 The postcards and photos- 68 00:10:22,831 --> 00:10:26,824 - we're supposed to have gotten from the parents... 69 00:10:30,711 --> 00:10:33,066 They're here. 70 00:10:43,511 --> 00:10:46,150 This is the worst thing I've ever seen... 71 00:10:50,031 --> 00:10:52,704 Do you need to talk? 72 00:11:03,271 --> 00:11:06,581 There's this crisis group you can call. 73 00:11:12,231 --> 00:11:15,701 We've got some sort of deal with them. 74 00:11:15,831 --> 00:11:19,380 I think they're psychologists who... 75 00:11:22,151 --> 00:11:25,063 I'll see you then! 76 00:11:26,471 --> 00:11:28,587 Goodbye... 77 00:11:47,631 --> 00:11:51,783 The soil was disturbed over here. So we started digging and... 78 00:11:51,911 --> 00:11:53,424 You can see for yourself. 79 00:11:53,551 --> 00:11:56,270 Looks like there was supposed to have been one more. 80 00:11:56,391 --> 00:12:01,784 That there should have been four of them? Good... 81 00:12:03,111 --> 00:12:06,547 You've reached 0411-21132. 82 00:12:06,671 --> 00:12:13,065 I can't answer now but leave a message and I'll call you later. 83 00:12:13,191 --> 00:12:18,390 Listen, do you know if there was supposed to have been- 84 00:12:18,511 --> 00:12:23,665 - a fourth person there maybe? 85 00:12:23,791 --> 00:12:29,024 Anyway, there's a briefing at five o'clock. See you then. 86 00:12:29,151 --> 00:12:31,790 That's all. 87 00:13:18,311 --> 00:13:21,826 Can you feel it coming? 88 00:14:10,471 --> 00:14:13,349 Svedberg, are you there? 89 00:14:13,471 --> 00:14:15,109 Open up! 90 00:14:23,831 --> 00:14:25,469 Svedberg? 91 00:15:50,071 --> 00:15:55,384 What's the procedure when it's a suicide? 92 00:15:56,591 --> 00:16:02,939 Well, he's not married, but... Did he used to be? 93 00:16:10,431 --> 00:16:16,700 Don't suppose he has any children. Does he? 94 00:16:16,831 --> 00:16:20,426 He worked here for over twenty years, for God's sake. 95 00:16:20,551 --> 00:16:24,146 We must know something about him? 96 00:16:26,271 --> 00:16:33,063 What about that woman... the one we met at the hospital once? 97 00:16:35,951 --> 00:16:39,546 Who else should we get in touch with? 98 00:16:39,671 --> 00:16:42,902 Who else? 99 00:16:43,031 --> 00:16:47,263 Well, you two were cousins. What other relatives should we... 100 00:16:47,391 --> 00:16:53,421 No, the two of us were the only ones left in our family. 101 00:16:53,551 --> 00:16:54,779 Friends? 102 00:16:56,871 --> 00:17:01,467 Well, I guess there was that guy at the bank. Bror Sundelius. 103 00:17:01,591 --> 00:17:08,269 They saw quite a lot of each other. But nothing like you two. 104 00:17:08,391 --> 00:17:13,670 This must be very hard on you. The two of you were so close. 105 00:17:31,351 --> 00:17:36,300 No! No! No! No! 106 00:17:39,191 --> 00:17:43,662 This identification viewing that we're... 107 00:17:46,591 --> 00:17:49,025 There's something we have to ask you. 108 00:17:51,991 --> 00:17:53,504 I need to find out- 109 00:17:53,631 --> 00:17:56,429 - if somebody else was supposed to have been there with them. 110 00:17:56,551 --> 00:17:59,588 Obviously there was somebody else there. 111 00:17:59,711 --> 00:18:02,544 Somebody who did it and who you should have caught by now! 112 00:18:02,671 --> 00:18:06,027 I was thinking more like a friend. 113 00:18:06,151 --> 00:18:10,667 Shouldn't we be the ones asking that? You're in charge of this investigation! 114 00:18:10,791 --> 00:18:15,706 See we found four graves. We only found three bodies. 115 00:18:21,351 --> 00:18:24,627 Isa. 116 00:18:26,271 --> 00:18:29,547 Isa? 117 00:18:29,671 --> 00:18:33,380 - Yes, it must be... - Isa Edengren. 118 00:18:35,711 --> 00:18:39,590 Do you know where this Isa lives? 119 00:18:39,711 --> 00:18:43,306 Outside Skillinge, but... 120 00:18:45,471 --> 00:18:48,429 If she had come in 15 minutes later, I don't think she would have made it. 121 00:18:48,551 --> 00:18:51,224 She was in here. 122 00:18:51,351 --> 00:18:55,230 - What do you mean, was?! - That's why we called the police. 123 00:18:55,351 --> 00:19:00,379 That is why you're here, isn't it? Because she ran off last night. 124 00:19:00,511 --> 00:19:04,220 Don't you keep this place locked up at night?! 125 00:19:04,351 --> 00:19:06,342 Somebody must have helped her. 126 00:19:06,471 --> 00:19:10,259 - Her parents? - No, they're in Spain. 127 00:19:10,391 --> 00:19:14,509 I told them that their daughter had tried to commit suicide. 128 00:19:14,631 --> 00:19:17,668 They thanked me for getting in touch with them, - 129 00:19:17,791 --> 00:19:20,351 - and continued their vacation. 130 00:19:29,631 --> 00:19:32,225 She should be here somewhere... 131 00:19:34,791 --> 00:19:38,227 The door's been left open; that's not supposed to happen. 132 00:19:38,351 --> 00:19:42,264 I mean, that's... Run that bit. 133 00:19:44,471 --> 00:19:46,826 There, stop! 134 00:19:46,951 --> 00:19:49,988 That's Isa. Dressed as a nurse. 135 00:19:50,111 --> 00:19:54,980 Where the hell did she get those clothes from? Go back again! 136 00:19:56,871 --> 00:19:59,385 Somebody's helping her? 137 00:19:59,511 --> 00:20:02,469 There! Stop! 138 00:20:02,591 --> 00:20:05,151 He had the clothes with him. 139 00:20:05,271 --> 00:20:06,386 The resolution isn't great... 140 00:20:06,511 --> 00:20:10,060 Go back there! 141 00:20:20,751 --> 00:20:23,982 That's Svedberg... 142 00:20:25,991 --> 00:20:30,826 Well, what is there to say really. What does one feel? 143 00:20:32,791 --> 00:20:36,340 Sadness, because Karl-Evert is gone. 144 00:20:37,831 --> 00:20:42,109 Anger, because we don't understand what sort of... 145 00:20:44,231 --> 00:20:49,749 ...internal eruption causes a person to take his own life. 146 00:20:51,111 --> 00:20:56,139 A colleague and, for many of us, also a close friend... 147 00:20:57,831 --> 00:21:01,949 ...has left us so... suddenly. 148 00:21:04,591 --> 00:21:08,425 Perhaps Kurt would like to...? 149 00:21:13,551 --> 00:21:16,827 A minute of silence for Karl-Evert. 150 00:21:27,915 --> 00:21:30,668 Hi, it's from the medical examiner's office. 151 00:21:30,795 --> 00:21:34,071 I'm a little busy right now. 152 00:21:34,195 --> 00:21:37,392 It's just that we removed the bullet from your colleague. 153 00:21:37,515 --> 00:21:41,986 He shot himself with his service pistol, is that right? 154 00:21:42,115 --> 00:21:47,143 He didn't have any other weapon? Hello? 155 00:21:47,275 --> 00:21:50,073 Yes, he shot himself with his service pistol. 156 00:21:50,195 --> 00:21:52,629 No, he did not have any other weapon. 157 00:21:52,755 --> 00:21:55,030 Are we done? 158 00:21:55,155 --> 00:21:59,034 The bullet we pulled out is smaller. 159 00:21:59,155 --> 00:22:06,345 It also looks very similar to the ones we found in the kids. 160 00:22:08,035 --> 00:22:11,550 So last night he was first out in Marsvinsholm forest... 161 00:22:11,675 --> 00:22:13,472 He must have known that they were there... 162 00:22:13,595 --> 00:22:17,031 Because a few hours later he drove Isa to the psych ward- 163 00:22:17,155 --> 00:22:19,669 - and a few hours later he got shot. He must be involved. 164 00:22:19,795 --> 00:22:22,434 I don't want to hear that kind of talk about Svedberg! 165 00:22:22,555 --> 00:22:24,307 He worked with us for over twenty years! 166 00:22:24,435 --> 00:22:28,633 We're dealing with somebody who kills police officers and kids. 167 00:22:28,755 --> 00:22:31,952 - How did he know this Isa? - I don't fucking know! 168 00:22:32,075 --> 00:22:33,747 There are a lot of questions... 169 00:22:33,875 --> 00:22:37,424 Everybody shut up! 170 00:22:49,835 --> 00:22:55,387 You went out there, to his apartment when you found him. 171 00:22:57,475 --> 00:22:59,625 Why did you go out there? 172 00:23:05,755 --> 00:23:08,906 I wanted to ask him something. 173 00:23:09,835 --> 00:23:11,871 Can I say something? 174 00:23:15,355 --> 00:23:18,904 I know you all feel badly that you couldn't be there for him. 175 00:23:19,035 --> 00:23:24,314 But now that you all know that it wasn't suicide, - 176 00:23:24,435 --> 00:23:27,950 - well, then there was nothing you could have done. 177 00:23:28,075 --> 00:23:32,307 I know how difficult it is to work on the murder of a colleague- 178 00:23:32,435 --> 00:23:36,189 - and a friend, so I'd like to offer you my assistance. 179 00:23:36,315 --> 00:23:40,228 As an observer, of course. I'm sure Copenhagen won't mind. 180 00:23:41,115 --> 00:23:45,825 Thanks! Neighbouring police districts and CID will also be sending people. 181 00:23:45,955 --> 00:23:48,788 We'll need all the help we can get. 182 00:23:48,915 --> 00:23:51,713 Hang on to that. We're investigating the murder of a policeman now. 183 00:23:51,835 --> 00:23:54,907 We have to account for every hour between midsummer and now: 184 00:23:55,035 --> 00:23:58,425 What did Svedberg do? Where was he? Who did he meet? 185 00:23:58,555 --> 00:24:01,308 What was he thinking, what did he feel - everything! 186 00:24:01,435 --> 00:24:03,665 We've got to find out everything. 187 00:24:03,795 --> 00:24:08,744 - When did the report first come in? - 1:14 am. 188 00:24:08,875 --> 00:24:12,663 He called me in the afternoon, seven to eight hours before he found them. 189 00:24:12,795 --> 00:24:14,274 He told me to come out there. 190 00:24:14,395 --> 00:24:17,273 He was pretty sure he knew what had happened to Lene Norman. 191 00:24:17,395 --> 00:24:19,909 I was working late, but he wanted me to come, - 192 00:24:20,035 --> 00:24:22,424 - even if it was in the middle of the night. 193 00:24:22,555 --> 00:24:23,783 He knew something. 194 00:24:23,915 --> 00:24:27,828 Did he get a tip-off? Did he work it out somehow...? 195 00:24:27,955 --> 00:24:31,311 Somehow he knew that they were here... 196 00:24:31,435 --> 00:24:34,427 And the simplest explanation for that... 197 00:24:42,275 --> 00:24:45,187 What if it was for him? 198 00:24:46,755 --> 00:24:50,145 How do you mean? 199 00:24:50,275 --> 00:24:54,871 That they were lying here for him. And he knew it. 200 00:24:56,755 --> 00:24:59,428 Right then when he stepped out... 201 00:24:59,555 --> 00:25:04,788 It wasn't the kids he reacted to. He didn't look at them. 202 00:25:05,715 --> 00:25:09,264 It was when he caught sight of... 203 00:25:18,075 --> 00:25:20,589 Caught sight of...? 204 00:25:22,315 --> 00:25:25,148 Well... when he caught sight of me. 205 00:25:29,395 --> 00:25:31,989 No... 206 00:25:32,115 --> 00:25:37,348 What if he did in fact know something? That he wanted to say something. 207 00:25:37,475 --> 00:25:42,151 - But couldn't. - Or simply chose not to. 208 00:25:43,755 --> 00:25:47,065 His cousin called. Said it was suicide. 209 00:25:47,195 --> 00:25:51,074 Yeah, that's what we thought at first, too. 210 00:25:52,075 --> 00:25:56,387 Well... I don't know what to say? It's awful. 211 00:25:56,515 --> 00:26:00,349 What was he like? Do you think? 212 00:26:01,475 --> 00:26:05,787 Meticulous. Knowledgeable. 213 00:26:05,915 --> 00:26:09,191 Always took his coffee black. 214 00:26:09,315 --> 00:26:13,308 We mostly met up at the club. 215 00:26:13,435 --> 00:26:16,393 Incredible marksman. 216 00:26:19,715 --> 00:26:24,152 You must have been very proud of him in the police force. 217 00:26:24,275 --> 00:26:28,951 Club champion seven times in the past ten years. 218 00:26:37,635 --> 00:26:39,546 It's hard. 219 00:26:39,675 --> 00:26:43,748 I realise it must be hard for you too. 220 00:26:44,995 --> 00:26:46,872 Perhaps especially for you. 221 00:26:46,995 --> 00:26:52,353 You were so very close, I understand. 222 00:28:57,795 --> 00:28:59,706 Store-room 223 00:30:34,755 --> 00:30:37,747 I'm talking to a man here at the post office. 224 00:30:37,875 --> 00:30:39,354 He thinks the postmarks are fake too. 225 00:30:39,475 --> 00:30:40,794 Thinks? 226 00:30:40,915 --> 00:30:45,784 Apparently they're so well made it's hard to tell. 227 00:30:45,915 --> 00:30:48,145 The postcards could just as well have been sent from Sweden. 228 00:30:48,275 --> 00:30:49,628 We'll have to see what the lab says. 229 00:30:49,755 --> 00:30:54,829 This guy here thinks whoever did this made his own postmark stamps. 230 00:30:54,955 --> 00:30:59,233 - He's thorough... - The shooting club. 231 00:30:59,355 --> 00:31:02,631 We've got to check up on everything. The shooting club. 232 00:31:02,755 --> 00:31:06,748 And then that banker guy. Thoroughly. 233 00:31:06,875 --> 00:31:10,231 But Martinsson is already on to that. 234 00:31:14,675 --> 00:31:17,394 What are you doing? 235 00:31:18,595 --> 00:31:21,393 - It was nothing. - HC wants to speak to you. 236 00:31:21,515 --> 00:31:26,430 Hi, it's HC. I was checking up on Isa Edengren's address; 237 00:31:26,555 --> 00:31:31,788 Her mail is being forwarded to her summer cottage or something. 238 00:31:31,915 --> 00:31:36,784 According to the postcode it should be in... 239 00:31:36,915 --> 00:31:42,308 I think it's an island. It's in Blekinge. 240 00:31:42,435 --> 00:31:43,470 Bj�kesk�? 241 00:32:00,995 --> 00:32:04,305 - What is it? - It's just Maja. 242 00:32:07,915 --> 00:32:11,430 She's good fun. 243 00:32:30,835 --> 00:32:34,794 She told me you two had a relationship. 244 00:32:34,915 --> 00:32:39,670 I just wanted to say that there's nothing going on between us. 245 00:32:48,395 --> 00:32:53,185 What was his relationship to women? Did he like young girls? 246 00:32:53,315 --> 00:32:57,308 I was just thinking of Isa; a young girl, confused, - 247 00:32:57,435 --> 00:33:00,825 - parents not wanting anything to do with her. 248 00:33:00,955 --> 00:33:02,911 Maybe she needed a father figure. 249 00:33:03,035 --> 00:33:06,823 Svedberg saw that and maybe he used that to get her into bed... 250 00:33:06,955 --> 00:33:11,790 Up next we'll have a summary of the news and weather. 251 00:33:11,915 --> 00:33:16,545 The meteorologists have promised us warm summer weather all day... 252 00:34:42,755 --> 00:34:45,588 Kurt! Where are you? 253 00:34:49,515 --> 00:34:52,473 Are you in here? 254 00:35:21,315 --> 00:35:24,193 Who are you afraid of? 255 00:35:26,755 --> 00:35:30,464 He often talks about you. 256 00:35:30,595 --> 00:35:32,392 Who? 257 00:35:32,515 --> 00:35:35,268 Kalle. 258 00:35:35,395 --> 00:35:37,386 Svedberg? 259 00:35:37,515 --> 00:35:39,471 Isa, who did you think we were? 260 00:35:39,595 --> 00:35:43,793 Who did you think I was? You nearly pissed your pants! 261 00:35:53,315 --> 00:35:59,231 He says you're a good policeman. And a good friend. 262 00:35:59,355 --> 00:36:03,268 Yeah, so was he. 263 00:36:03,395 --> 00:36:07,070 A good policeman or a good friend? 264 00:36:07,195 --> 00:36:10,312 Both. 265 00:36:14,395 --> 00:36:17,671 You talk about Kalle as if he was... 266 00:36:28,675 --> 00:36:31,269 Isa! 267 00:36:49,355 --> 00:36:51,186 I need your help. 268 00:36:55,235 --> 00:36:58,784 Did anyone know you were going to be there for midsummer? 269 00:36:58,915 --> 00:37:01,634 No. 270 00:37:01,755 --> 00:37:03,791 How can you be so certain? 271 00:37:03,915 --> 00:37:09,308 Because we never tell anyone. Even I didn't know exactly. 272 00:37:09,435 --> 00:37:11,107 Why not? 273 00:37:11,235 --> 00:37:15,387 We usually only decide the place two days in advance, - 274 00:37:15,515 --> 00:37:19,906 - and I got sick on... the Tuesday, I think. 275 00:37:22,355 --> 00:37:25,506 Anyway, I couldn't make it this time. 276 00:37:35,395 --> 00:37:38,353 So how do you go about it when you arrange to meet, - 277 00:37:38,475 --> 00:37:41,433 - like now, for midsummer? 278 00:37:41,555 --> 00:37:43,193 Usually we write to each other. 279 00:37:43,315 --> 00:37:46,625 - E-mail? - No. 280 00:37:46,755 --> 00:37:52,113 Good old-fashioned letters. You know, pen and paper. 281 00:37:52,235 --> 00:37:54,874 Those are the rules. 282 00:37:59,155 --> 00:38:02,989 Because things were better back then? Is that why you put on costumes? 283 00:38:03,115 --> 00:38:07,154 We don't put on costumes, we dress up. 284 00:38:07,275 --> 00:38:12,747 Create another reality, another world... for a few hours. 285 00:38:15,795 --> 00:38:19,185 Right now we're kind of into Gustav III. 286 00:38:19,315 --> 00:38:23,786 You know, powdered wigs, stinking of sweat and stuff. 287 00:38:27,195 --> 00:38:29,550 And listening to Bellman. 288 00:38:36,795 --> 00:38:39,992 Listening to Bellman? 289 00:38:40,115 --> 00:38:44,267 Yes, that's what they had on the CD player. 290 00:38:48,515 --> 00:38:52,954 Martin probably tried to play guitar or lute- 291 00:38:53,075 --> 00:38:54,430 - or something like that, - 292 00:38:55,555 --> 00:38:57,774 - but they would never have brought a CD player with them. 293 00:38:58,195 --> 00:39:00,001 Not very 18th century, is it? 294 00:39:04,515 --> 00:39:10,509 Maja, take a look at the CD-player the kids had at the crime scene. 295 00:39:11,005 --> 00:39:12,513 Isa claims it shouldn't have been there. 296 00:39:12,735 --> 00:39:13,505 Here it is. 297 00:39:37,875 --> 00:39:41,754 So how did you and Svedberg become friends? 298 00:39:42,000 --> 00:39:44,666 - Through Martin. - Martin Boge? 299 00:39:47,000 --> 00:39:49,946 Kalle had been a great support to Martin. 300 00:39:51,075 --> 00:39:54,534 Sort of like a mentor, or whatever you want to call it. Helped him. 301 00:39:55,155 --> 00:39:56,554 With what? 302 00:39:57,675 --> 00:40:00,169 Well, you know... With the most difficult thing of all: 303 00:40:00,795 --> 00:40:02,628 Learning to like yourself. 304 00:40:05,055 --> 00:40:07,711 He made a lot of progress with Martin. 305 00:40:07,800 --> 00:40:09,871 More than with me... But that's not so strange, really. 306 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 I'm manic-depressive, - 307 00:40:11,175 --> 00:40:13,954 - so it was impossible for Kalle to keep up with my mood swings. 308 00:40:16,075 --> 00:40:20,451 Kalle and Martin were sort of similar. They had gone through the same thing. 309 00:40:21,000 --> 00:40:24,629 - The same thing? - If it hadn't been for Kalle... 310 00:40:24,755 --> 00:40:27,492 ...Martin would never have dared admit openly that he was gay. 311 00:40:27,915 --> 00:40:29,952 His parents are like total country-club fascists, - 312 00:40:30,075 --> 00:40:33,112 - who want everything to be so damn prim and proper- 313 00:40:33,235 --> 00:40:37,353 - and who think that anything that's a bit odd or different is sick. 314 00:40:38,475 --> 00:40:40,147 And Kalle never told his parents- 315 00:40:40,275 --> 00:40:44,905 - and I guess he didn't want Martin to make the same mistake, so... 316 00:40:53,815 --> 00:41:00,424 You didn't know about it, did you? That Kalle was gay? 317 00:41:03,555 --> 00:41:05,330 And you're the one who's going to try and solve all this... 318 00:41:20,635 --> 00:41:22,724 There was more on the CD than just Bellman. 319 00:41:23,155 --> 00:41:25,114 There are short film sequences too. 320 00:41:27,005 --> 00:41:29,352 - So what do they show? - Svedberg. 321 00:41:30,475 --> 00:41:31,667 Must have been taken last spring. 322 00:41:32,795 --> 00:41:35,268 That's the kid. Martin Boge! They knew each other! 323 00:41:36,395 --> 00:41:40,070 - He and Svedberg knew each other! - Yes, I know. 324 00:41:40,195 --> 00:41:42,504 How's it going? Are you okay? 325 00:41:43,000 --> 00:41:45,786 Yeah, I'm all right. Nothing else? 326 00:41:46,005 --> 00:41:50,624 No... Well, you know it's one of those homemade ones. 327 00:41:52,755 --> 00:41:54,034 CD recordable, 700 megabytes, the usual kind. 328 00:41:55,155 --> 00:41:57,785 And somebody's written the number one on it. 329 00:41:57,915 --> 00:42:00,094 It's one of those multi-speed CDs. 330 00:42:01,575 --> 00:42:03,984 In Svedberg's apartment, in the stereo there, - 331 00:42:04,115 --> 00:42:07,064 - you'll find another one with the number two on it. 332 00:42:10,295 --> 00:42:14,586 - When are you coming home? - Tomorrow morning. 333 00:42:14,915 --> 00:42:17,105 We have to prepare some kind of protection for her too... 334 00:42:18,235 --> 00:42:20,832 She could be in danger, there were four graves after all. 335 00:42:26,000 --> 00:42:28,627 Hello? Are you there? 336 00:42:32,075 --> 00:42:35,033 Christ, Maja! What's going on? 337 00:42:37,675 --> 00:42:42,624 He filmed them just before... and he filmed them as he shot them. 338 00:43:18,565 --> 00:43:24,914 That's exactly where he'd always stand when he came to visit. Kalle... 339 00:43:27,195 --> 00:43:30,472 - What did he come out here for? - It's beautiful. Isn't that enough? 340 00:43:32,595 --> 00:43:35,553 Here, you can borrow my cassette player. 341 00:43:35,675 --> 00:43:38,712 It's for you. 342 00:43:38,835 --> 00:43:41,952 I often record people. 343 00:43:42,175 --> 00:43:45,387 I'll let you listen to it. But only you. 344 00:43:53,395 --> 00:43:56,831 - So you're not at all worried then? - Why should I be worried? 345 00:43:57,355 --> 00:44:00,190 Because they haven't been in touch. With either you or me. 346 00:44:00,915 --> 00:44:03,351 That's not like them, especially not like Martin. 347 00:44:04,475 --> 00:44:06,184 Maybe he met someone. He's crazy and in love. 348 00:44:07,315 --> 00:44:09,034 Just hasn't thought to get in touch. 349 00:44:10,755 --> 00:44:11,545 That could be. 350 00:44:14,675 --> 00:44:15,814 Let's hope so. 351 00:44:17,435 --> 00:44:19,745 And otherwise? How are you feeling? 352 00:44:22,995 --> 00:44:25,626 - How are you doing? - What do you mean? 353 00:44:27,555 --> 00:44:30,933 - Well, finding out that he was gay? - How am I supposed to feel? 354 00:44:31,255 --> 00:44:34,952 I don't know what you think about gays, so... 355 00:44:35,075 --> 00:44:38,149 What difference does that make! I don't give a shit! 356 00:44:47,475 --> 00:44:51,724 I'm going to go to bed. Isa's probably already asleep. Good night! 357 00:44:56,175 --> 00:45:00,153 ...crazy and in love. Just hasn't thought to get in touch. 358 00:45:00,875 --> 00:45:01,545 That could be. 359 00:45:03,675 --> 00:45:04,747 Let's hope so. 360 00:45:05,175 --> 00:45:09,024 And otherwise? How are you feeling? 361 00:45:11,155 --> 00:45:13,704 Last week I danced naked on the beach- 362 00:45:14,235 --> 00:45:15,153 - in front of all the families. 363 00:45:15,675 --> 00:45:17,631 So then the police came and took me away. 364 00:45:18,155 --> 00:45:20,145 But now I've been given some new medication that seems to work. 365 00:45:21,005 --> 00:45:21,925 That's good. 366 00:45:23,155 --> 00:45:26,627 Yeah, now I just get depressed over perfectly normal things. 367 00:45:27,255 --> 00:45:31,351 Like globalisation, the greenhouse effect, - 368 00:45:31,475 --> 00:45:33,970 - AIDS in Africa, stuff like that. 369 00:45:35,195 --> 00:45:38,505 - Now you sound like Kurt. - Like Kurt? 370 00:45:38,635 --> 00:45:40,671 A good friend of mine. 371 00:45:40,795 --> 00:45:43,215 When he tries to sound cynical... But he's actually just a big romantic. 372 00:45:45,935 --> 00:45:47,193 He's a good policeman though. 373 00:45:48,915 --> 00:45:54,153 Best I've ever worked with... the best I've ever met. 374 00:45:55,695 --> 00:45:56,714 He's fifty years old now- 375 00:45:57,935 --> 00:45:59,509 - and yet he still goes around waiting for life to begin. 376 00:46:11,035 --> 00:46:12,947 He's a good man. 377 00:46:15,005 --> 00:46:17,547 Unfortunately I don't think he... 378 00:46:21,155 --> 00:46:22,272 ...thinks so himself. 379 00:46:28,175 --> 00:46:29,827 Where are you going? 380 00:46:30,955 --> 00:46:33,914 I just have to get a breath of fresh air... 381 00:47:40,915 --> 00:47:43,429 Where's Isa? 382 00:47:48,795 --> 00:47:49,709 He's here! 383 00:47:51,695 --> 00:47:54,550 - Just stay calm! - I am calm, damn it... 384 00:48:21,635 --> 00:48:23,432 Isa! Wait for us! 385 00:48:28,275 --> 00:48:31,384 - What the hell did you say to her? - I didn't say anything! 386 00:48:32,005 --> 00:48:33,608 It was Svedberg who... 387 00:48:39,835 --> 00:48:44,829 - What are you doing, Isa? - I don't want to be here. 388 00:48:46,255 --> 00:48:49,667 - Don't you understand? He's here! - What the hell are you doing? 389 00:48:54,000 --> 00:48:55,507 Just calm down! 390 00:48:56,835 --> 00:48:59,267 You can't leave without us, Isa! 391 00:49:01,395 --> 00:49:05,751 - Calm yourself now! Look at me... - But he's here! 392 00:49:06,005 --> 00:49:09,663 Who's here? Come ashore now! 393 00:49:10,105 --> 00:49:12,549 Then the three of us can leave tomorrow instead! 394 00:49:37,075 --> 00:49:40,590 No...! 395 00:50:16,075 --> 00:50:18,253 The first CD that was found- 396 00:50:18,800 --> 00:50:23,004 - shows sequences of Svedberg together with the victims. 397 00:50:24,005 --> 00:50:26,666 And especially of Svedberg with Martin Boge. 398 00:50:27,195 --> 00:50:29,746 We've dated them to last spring, perhaps as late as June. 399 00:50:30,075 --> 00:50:31,130 Everything was filmed in secret. 400 00:50:34,435 --> 00:50:35,327 Except for... here. 401 00:50:36,155 --> 00:50:39,830 The final sequence when the murderer reveals himself to them. 402 00:50:53,775 --> 00:50:57,754 And the other CD, which was found in Svedberg's stereo... 403 00:51:18,195 --> 00:51:20,100 It was taken about a year ago. It's all of Svedberg. 404 00:51:20,795 --> 00:51:22,672 And then of you, Kurt. 405 00:51:24,295 --> 00:51:28,227 We just can't understand why he's filming you two. 406 00:52:07,635 --> 00:52:08,494 Kurt... 407 00:52:17,675 --> 00:52:23,823 Kalle and the four victims... They were just kids... 408 00:52:32,595 --> 00:52:33,667 You think you can keep going? 409 00:52:35,795 --> 00:52:38,673 So Svedberg had a relationship with Martin Boge? 410 00:52:38,795 --> 00:52:42,344 According to Isa they were just friends. 411 00:52:42,475 --> 00:52:45,673 What if this madman thought they had a thing going? 412 00:52:46,795 --> 00:52:47,912 But would that be enough? 413 00:52:50,035 --> 00:52:52,913 Wouldn't be the first time jealousy drove someone mad. 414 00:52:54,035 --> 00:52:58,106 Could be the other way around too. Some homophobe who blew a fuse. 415 00:52:58,715 --> 00:53:00,230 So he takes out Boge and Svedberg, just 'cause they were gay. 416 00:53:00,355 --> 00:53:04,552 And the two girls into the bargain - because they were straight, right? 417 00:53:04,875 --> 00:53:05,473 According to Isa they were. 418 00:53:13,315 --> 00:53:15,105 Svedberg must have known who it was. 419 00:53:16,255 --> 00:53:17,747 Or at least suspected. 420 00:53:22,795 --> 00:53:27,028 Whatever it was, Kalle couldn't get himself to tell us about it. 421 00:53:28,155 --> 00:53:29,115 Kalle? 422 00:53:31,135 --> 00:53:34,704 You called him Kalle. When he was alive it was always Svedberg. 423 00:53:50,995 --> 00:53:51,467 You knew he was homosexual. 424 00:53:53,595 --> 00:53:55,393 The two of you had a relationship, didn't you? 425 00:53:57,115 --> 00:53:59,724 Daddy! Who are they? 426 00:54:01,155 --> 00:54:04,113 - Are you done already? - No, but it's not working. 427 00:54:33,100 --> 00:54:39,993 Kalle and I... we were together for seven, almost eight years. 428 00:54:42,035 --> 00:54:44,000 But our situation being what it was... 429 00:54:47,155 --> 00:54:50,909 - You have a family. - Yes, but it wasn't that. 430 00:54:51,035 --> 00:54:54,155 I gave and gave and gave, but he... 431 00:54:57,835 --> 00:55:02,953 I was there for him, he knew that. 432 00:55:04,835 --> 00:55:10,709 I was grateful for whatever I got in return from him. 433 00:55:12,475 --> 00:55:24,947 It's difficult to love someone you know you can never get. 434 00:55:28,835 --> 00:55:30,668 We want to put you under close surveillance. 435 00:55:33,795 --> 00:55:34,634 Am I a suspect? 436 00:55:35,755 --> 00:55:40,146 My colleague here will take the first watch. 437 00:55:50,555 --> 00:55:52,274 Love someone you can never get... 438 00:55:52,395 --> 00:55:56,388 - That must... - Hurt? Yes. 439 00:56:00,075 --> 00:56:03,550 Then there's this freeze frame. That's the last of it. 440 00:56:05,705 --> 00:56:07,190 We knew each other for twenty years. 441 00:56:09,315 --> 00:56:11,783 If he considered me to be his best friend, - 442 00:56:12,000 --> 00:56:15,113 - as he went around claiming, why didn't he say anything? 443 00:56:16,235 --> 00:56:19,105 You're not very good at opening up either, are you? 444 00:56:22,235 --> 00:56:25,026 Do you think it could have been you and me? 445 00:56:28,155 --> 00:56:32,307 If I had been better at opening up? 446 00:56:35,475 --> 00:56:37,514 If I... had been different? 447 00:56:42,635 --> 00:56:44,626 Have you met somebody? 448 00:56:45,055 --> 00:56:47,875 That's not something I'm obliged to tell you about, is it? 449 00:56:48,195 --> 00:56:52,431 - So you have met somebody then. - No. 450 00:56:54,155 --> 00:56:55,592 I haven't met anybody. 451 00:56:57,415 --> 00:56:59,505 But it's not you and me anymore anyway. 452 00:57:17,995 --> 00:57:19,305 What's this? 453 00:57:22,435 --> 00:57:23,905 No idea. 454 00:57:26,955 --> 00:57:31,825 - Hasn't anyone looked at this before? - We thought it ended back there. 455 00:57:39,955 --> 00:57:43,072 What the hell? 456 00:58:02,175 --> 00:58:05,634 It must have been before Christmas. 457 00:58:06,144 --> 00:55:09,148 Eight months ago he was in your apartment filming you and Maja. 458 00:58:12,275 --> 00:58:13,584 We have to show this to the others as well. 459 00:58:14,715 --> 00:58:16,167 Now that people from outside are coming in. We don't understand all this. 460 00:58:16,395 --> 00:58:19,546 - We need to have a meeting soon... - Maybe he was in love with you? 461 00:58:20,675 --> 00:58:21,508 You mean the murderer...? 462 00:58:24,635 --> 00:58:25,750 No, Karl-Evert. Kalle. 463 00:58:26,075 --> 00:58:27,464 No, he wasn't. 464 00:58:30,995 --> 00:58:37,988 - How do you know? - Surely it's obvious. 465 00:58:40,115 --> 00:58:42,675 I would have noticed it, wouldn't I? 466 00:58:43,195 --> 00:58:47,266 I'm just thinking out loud: If the murderer was jealous- 467 00:58:49,395 --> 00:58:51,584 - and had been watching you for a long time... 468 00:58:51,715 --> 00:58:52,592 I'm just thinking out loud. 469 00:58:53,215 --> 00:58:55,390 Well, it does makes sense. 470 00:58:59,515 --> 00:59:00,000 Will you cut it out! 471 00:59:00,995 --> 00:59:05,211 He's been after you for a long time. You're the one he wants to get at. 472 00:59:06,035 --> 00:59:10,234 The murderer knew Svedberg loved somebody he could never get. 473 00:59:13,795 --> 00:59:15,310 It was you, Kurt! 474 00:59:17,435 --> 00:59:21,226 Maybe it was you Svedberg was in love with. 475 01:00:46,195 --> 01:00:47,867 Hi! 476 01:00:49,795 --> 01:00:54,107 - Coffee? - No thanks. 477 01:00:54,235 --> 01:00:59,514 - You're in uniform? - Yeah, came straight from traffic duty. 478 01:00:59,635 --> 01:01:02,468 Bound to scare somebody off. 479 01:01:02,595 --> 01:01:07,464 Malm� I thought I was supposed to be relieved at six? 480 01:01:07,595 --> 01:01:08,994 They said five to me. 481 01:01:09,115 --> 01:01:14,143 - You'll take it from here then, right? - Sure thing! 482 01:01:24,555 --> 01:01:28,343 So it's your turn now? 483 01:01:28,475 --> 01:01:31,148 - Coffee? - No thanks. 484 01:01:31,275 --> 01:01:34,631 - Would you like to ride with me? - Thanks, I'll ride with you. 485 01:01:38,515 --> 01:01:40,153 You're here again? 486 01:01:43,755 --> 01:01:47,543 Yeah... I don't know... 487 01:01:47,675 --> 01:01:51,634 I just can't find... 488 01:01:51,755 --> 01:01:53,313 Find what? 489 01:01:53,435 --> 01:01:58,987 He was issued with a uniform. His mobile telephone is also missing. 490 01:01:59,115 --> 01:02:00,673 What do you mean? 491 01:02:00,795 --> 01:02:03,707 I was going to double check a few of the numbers on it, - 492 01:02:03,835 --> 01:02:07,191 - but somebody had already picked it up. 493 01:02:07,315 --> 01:02:08,828 Where had you put it? 494 01:02:08,955 --> 01:02:13,312 In the evidence room, of course! But it wasn't there. 495 01:02:13,435 --> 01:02:15,790 Because Martinsson said... 496 01:02:15,915 --> 01:02:17,348 Fuck! 497 01:02:33,235 --> 01:02:38,309 Awful business that policeman getting murdered. 498 01:02:39,875 --> 01:02:45,791 You knew him too, didn't you? That's why I'm sitting here now. 499 01:02:45,915 --> 01:02:49,305 He was a good man. I miss him. 500 01:02:51,395 --> 01:02:54,034 Me too... 501 01:02:55,555 --> 01:02:57,307 With all the chaos around here now, - 502 01:02:57,435 --> 01:03:03,465 - if he's got a uniform he can get in anywhere he damn well pleases. 503 01:03:07,515 --> 01:03:10,268 I'll call you later. 504 01:03:15,395 --> 01:03:17,545 Yes? 505 01:03:17,675 --> 01:03:21,668 Hi, Kurt. 506 01:03:21,795 --> 01:03:25,185 Who am I speaking to? 507 01:03:25,315 --> 01:03:28,990 Bror sends his regards. 508 01:03:29,115 --> 01:03:32,630 I want you to... 509 01:03:32,755 --> 01:03:35,223 ...feel it. 510 01:03:35,355 --> 01:03:37,391 Why are you doing this? 511 01:03:37,515 --> 01:03:40,075 Look in the bureau. 512 01:03:42,595 --> 01:03:45,632 Middle drawer, furthest in. 513 01:04:00,155 --> 01:04:02,623 Yes, that's it. For your eyes only. 514 01:04:25,715 --> 01:04:27,671 Stop! 515 01:04:34,635 --> 01:04:37,513 I'll shoot! 516 01:04:43,955 --> 01:04:45,991 God damn it! 517 01:05:13,915 --> 01:05:15,906 Where the hell are you? 518 01:05:16,035 --> 01:05:18,868 There, that's enough running. 519 01:05:18,995 --> 01:05:20,713 Where are you?! 520 01:05:20,835 --> 01:05:23,554 Patience, Kurt. 521 01:05:23,675 --> 01:05:25,347 Where are you? 522 01:05:25,475 --> 01:05:30,549 You missed Bror, in the car. 523 01:08:50,461 --> 01:08:55,455 Well, the first bits; I assume they're to show off his power. 524 01:08:55,581 --> 01:08:58,778 Show us that we all have secrets. 525 01:09:00,861 --> 01:09:06,219 And the last one... For those of you how have joined us from outside- 526 01:09:06,341 --> 01:09:11,574 - I should probably explain that Maja Thysell and I... 527 01:09:11,701 --> 01:09:14,659 ...used to have a relationship... 528 01:09:14,781 --> 01:09:19,935 ...which she chose to break off. 529 01:09:22,301 --> 01:09:25,338 If it is jealously that's driving him- 530 01:09:25,461 --> 01:09:29,010 - then I suppose he simply wants to make me jealous. 531 01:09:29,141 --> 01:09:32,019 In any case, we can assume that whoever did this- 532 01:09:32,141 --> 01:09:36,100 - had some kind of romantic involvement with Svedberg. 533 01:09:36,221 --> 01:09:41,500 When... did he shoot the last sequence? 534 01:09:49,861 --> 01:09:51,453 Last Tuesday. 535 01:10:11,701 --> 01:10:14,818 Those sequences are part of an investigation that I'm working on... 536 01:10:14,941 --> 01:10:17,296 ...and that you ought to perhaps try taking an interest in- 537 01:10:17,421 --> 01:10:21,619 - instead of running around screwing every colleague! 538 01:10:21,741 --> 01:10:24,733 God damn it, Kurt! 539 01:10:24,861 --> 01:10:28,649 - You lied to me! - We're both adults! 540 01:10:28,781 --> 01:10:34,572 I do what I want, okay?! You've got to be able to... 541 01:10:34,701 --> 01:10:37,579 Damn it, Kurt! 542 01:10:42,341 --> 01:10:44,616 I was thinking... 543 01:10:44,741 --> 01:10:48,211 If Kalle had told you, - 544 01:10:48,341 --> 01:10:52,493 - and you had understood what he felt for you... 545 01:10:52,621 --> 01:10:54,976 Do you think you could have been friends in the same way after that? 546 01:10:55,101 --> 01:11:00,573 Don't you think there would have been a thin barrier between you? 547 01:11:00,701 --> 01:11:04,933 That you would have started thinking about what you said, - 548 01:11:05,061 --> 01:11:07,177 - and how you behaved when you were together with him; 549 01:11:07,301 --> 01:11:10,611 that you would have been afraid of hurting him? 550 01:11:10,741 --> 01:11:14,450 Don't you think things would have been different somehow? 551 01:11:14,581 --> 01:11:17,175 Like between us you mean? 552 01:11:25,461 --> 01:11:30,137 I just thought maybe that's why he never said anything. 553 01:11:38,781 --> 01:11:41,249 You really think he'd be stupid enough to show up here? 554 01:11:41,381 --> 01:11:46,171 He filmed you inside your apartment. And me! 555 01:11:46,301 --> 01:11:49,577 He could turn up any place. 556 01:13:14,061 --> 01:13:17,417 I have been asked to deliver a greeting- 557 01:13:17,541 --> 01:13:23,889 - on behalf of someone who unfortunately could not be here today. 558 01:13:24,021 --> 01:13:27,696 See you soon! Yours always, Ake Larstam. 559 01:13:39,421 --> 01:13:44,211 - The uniform? Who gave it to you? - I don't know his name. 560 01:13:44,341 --> 01:13:48,937 - Where did you meet him? - On the square! 561 01:13:49,061 --> 01:13:52,258 I haven't done anything! 562 01:14:48,701 --> 01:14:51,693 Nobody here. 563 01:14:55,141 --> 01:14:59,896 Loads of fingerprints, but that doesn't help us find out where he's hiding. 564 01:15:00,021 --> 01:15:03,093 I found this. 565 01:15:13,381 --> 01:15:16,453 Why did he want to bring us here? 566 01:15:16,581 --> 01:15:20,130 We'll know that as soon as we've found it. 567 01:15:20,261 --> 01:15:24,698 He works at the post office! He often fills in there as a mailman. 568 01:15:26,181 --> 01:15:29,810 That explains the postmarks on the postcards. 569 01:15:29,941 --> 01:15:32,694 He could slip the cards into the outgoing... 570 01:15:32,821 --> 01:15:37,133 Why in the hell didn't anybody check out the post office then? 571 01:15:39,381 --> 01:15:41,417 We did. 572 01:15:41,541 --> 01:15:43,975 Not the temps. 573 01:15:44,101 --> 01:15:47,457 Don't go on your own. 574 01:15:56,021 --> 01:15:59,809 Come down to the basement! 575 01:16:56,421 --> 01:16:58,651 This is the only photo we've been able to find of him. 576 01:16:58,781 --> 01:17:02,137 It's from 1987 when he got a new passport. 577 01:17:02,261 --> 01:17:06,493 He hasn't renewed it since then, nor his driver's license, nothing. 578 01:17:06,621 --> 01:17:09,089 He hasn't had a job in eight years, - 579 01:17:09,221 --> 01:17:12,657 - except for filling in at the post office, which he... 580 01:17:12,781 --> 01:17:16,933 - Where are you? - Kurt. 581 01:17:17,061 --> 01:17:23,978 I thought we could meet for a little chat, just you and me. 582 01:17:24,101 --> 01:17:27,093 - Where is Maja? - Patience, Kurt. 583 01:17:27,221 --> 01:17:30,099 Get into your car, on your own. 584 01:17:30,221 --> 01:17:35,011 Head north along the coast. I'll call you in two hours. 585 01:17:35,141 --> 01:17:38,019 Maja is waiting for you. 586 01:19:09,421 --> 01:19:12,140 Where's Maja? 587 01:19:14,021 --> 01:19:16,091 Where are they? 588 01:19:16,221 --> 01:19:18,815 Coffee? 589 01:19:31,821 --> 01:19:38,420 Didn't you ever notice anything? When he looked at you? 590 01:19:41,181 --> 01:19:44,776 It took two years, after we got together. 591 01:19:44,901 --> 01:19:49,929 Two years before I understood that he actually wanted somebody else. 592 01:19:50,061 --> 01:19:55,738 And then another full year before I understood that it was you. 593 01:20:04,981 --> 01:20:10,260 Do you know how much it hurts to love someone you know you'll never get? 594 01:20:19,781 --> 01:20:26,050 You can answer me now that you're here. Speak to me at least. 595 01:20:26,181 --> 01:20:29,218 You don't understand. Kalle and I, we were good together. 596 01:20:29,341 --> 01:20:33,778 I was happy with what I had, I didn't want to screw it up but... 597 01:20:33,901 --> 01:20:34,936 Where are they? 598 01:20:35,061 --> 01:20:38,849 When I saw him with others... 599 01:20:38,981 --> 01:20:42,132 He couldn't put up with my jealousy, so he left me. 600 01:20:42,261 --> 01:20:44,297 Where are they? 601 01:21:12,341 --> 01:21:14,730 Put them on! 602 01:21:20,661 --> 01:21:23,175 The key. 603 01:21:32,901 --> 01:21:37,133 When you were in my apartment filming me while I was asleep... 604 01:21:37,261 --> 01:21:42,415 - Why didn't you take me out then? - I wanted to get to know you first. 605 01:21:42,541 --> 01:21:45,658 And I want you to understand Kalle. 606 01:21:45,781 --> 01:21:47,737 What you meant to him. 607 01:21:47,861 --> 01:21:51,297 And why I took Martin and Bror. 608 01:21:55,341 --> 01:21:58,139 Where's Maja? 609 01:22:14,341 --> 01:22:17,413 Didn't you try to win him back? 610 01:22:19,661 --> 01:22:21,970 I tried everything. 611 01:22:22,101 --> 01:22:26,538 I dug them up, I left messages so that he'd find them. 612 01:22:26,661 --> 01:22:30,449 So that he'd really understand that Martin was gone. 613 01:22:30,581 --> 01:22:34,494 And then he lied. 614 01:22:34,621 --> 01:22:39,979 He said that they had only been friends. As if I would fall for that. 615 01:22:40,101 --> 01:22:45,539 Then he was going to turn me in. I guess that was just as well. 616 01:22:45,661 --> 01:22:50,052 I could never have gotten him back, not in this life, but... 617 01:22:51,501 --> 01:22:56,370 It's different for you though, isn't it? 618 01:22:57,941 --> 01:23:00,057 We've got a match on the prints. 619 01:23:00,181 --> 01:23:05,574 He's got a gun license, but no gun registered in his name. 620 01:23:05,701 --> 01:23:07,931 Has anybody seen Kurt? 621 01:23:10,221 --> 01:23:15,978 - Hey boss, where are you? - He's driving my car! 622 01:23:16,101 --> 01:23:19,980 - Where are you? - He forgot to take my telephone. 623 01:23:20,101 --> 01:23:23,730 - Kurt! I can't hear you! - Can you hear me? 624 01:23:26,861 --> 01:23:29,056 I can't hear! 625 01:23:34,781 --> 01:23:40,174 Kurt! Leave your mobile on, we're tracking you. Leave it on! 626 01:23:48,461 --> 01:23:52,295 Good, Kurt. Good. 627 01:23:53,461 --> 01:23:57,056 Hello, can you hear me? Who is it? 628 01:23:57,181 --> 01:24:01,732 Hello?! Kurt! Hello?! 629 01:24:01,861 --> 01:24:07,299 Come on, answer goddam it! Hello?! 630 01:24:07,421 --> 01:24:11,972 Okay! Thanks! 631 01:24:12,101 --> 01:24:15,218 They seem to have stopped up ahead! 632 01:25:54,541 --> 01:25:57,294 Maja? 633 01:26:08,741 --> 01:26:11,096 Take the gun! 634 01:26:11,221 --> 01:26:15,897 She'll never find out that it was you who fired the shot, of course not! 635 01:26:18,781 --> 01:26:22,660 Here's your chance. 636 01:26:32,661 --> 01:26:34,379 You don't even want to try. 637 01:26:34,501 --> 01:26:38,653 You're not ready to sacrifice anything for her, are you? 638 01:27:08,581 --> 01:27:10,936 Ake! 639 01:27:21,301 --> 01:27:23,496 Maja! 640 01:27:39,421 --> 01:27:44,620 Can you feel it now, Kurt? How much it hurts? 641 01:27:44,741 --> 01:27:46,777 That's enough now. 642 01:27:46,901 --> 01:27:49,369 Stop it... 643 01:28:15,421 --> 01:28:17,981 Do you feel it? 644 01:28:18,101 --> 01:28:20,410 Maja... Maja... 645 01:28:36,661 --> 01:28:40,700 That went quick, didn't it? 646 01:28:42,461 --> 01:28:46,010 Can you feel how much it hurts? 647 01:28:58,621 --> 01:29:03,012 Now there's only one thing left to do. 648 01:30:53,501 --> 01:30:58,575 What the hell are you doing? Leave him be! 649 01:31:01,181 --> 01:31:04,617 What are you doing? 650 01:31:05,541 --> 01:31:09,090 Go help HC. He's up in the earth cellar. 651 01:31:09,221 --> 01:31:13,499 And call for help! 652 01:31:13,621 --> 01:31:16,818 Come on! Live you bastard! 653 01:31:25,541 --> 01:31:28,931 Larstam is going to make it, they said. 654 01:31:29,061 --> 01:31:34,419 He'll have serious brain damage, but he'll survive. 655 01:31:53,341 --> 01:31:57,937 You didn't want him to have things his own way, did you? 656 01:31:58,061 --> 01:32:03,089 You didn't want him to be together with Kalle again like he wanted. 657 01:32:03,221 --> 01:32:05,974 That depends on whether you believe in that... 658 01:32:06,101 --> 01:32:09,730 But that was what you wanted, wasn't it? 659 01:32:26,021 --> 01:32:31,857 Well, Kalle, having two funerals is a bit out of the ordinary. 660 01:32:35,301 --> 01:32:39,055 But then again, you were no ordinary colleague. 661 01:32:39,181 --> 01:32:41,979 No ordinary friend. 662 01:32:43,821 --> 01:32:47,894 And we did get interrupted last time we were here. 663 01:32:48,021 --> 01:32:49,500 By work. 664 01:32:51,061 --> 01:32:56,454 I know you, if anyone, understand why we had to rush off... 665 01:32:59,141 --> 01:33:03,612 ...but now we're all gathered here again. 666 01:33:40,901 --> 01:33:44,257 Damn, we miss you! 667 01:33:48,501 --> 01:33:51,573 And I... I miss you... 668 01:33:52,305 --> 01:34:52,374 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.