Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,880
Okay, so there's only a few
things left to do showcase wise.
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,360
As our award-winning winemaker,
3
00:00:12,520 --> 00:00:15,080
you are going to be
front and centre.
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,200
Oakley is seventh
on the showcase tour,
5
00:00:17,360 --> 00:00:22,200
right before Shimmering Lakes
exclusive gala dinner.
6
00:00:22,360 --> 00:00:24,040
[Daisy]Tell me he didn't
break your heart.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,520
Not completely.
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,960
Well, he's a thoughtless,
closeted fool.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,000
Anything else you wanna tell me?
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,200
No.
11
00:00:32,360 --> 00:00:33,720
To Oakley.
12
00:00:33,880 --> 00:00:34,800
[Tippy]
You like her.
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,560
Don't be ridiculous, Tippy. No.
14
00:00:36,720 --> 00:00:39,520
Louis is the last person
on earth that I would be with.
15
00:00:39,680 --> 00:00:42,320
If I've done anything
or said anything.
16
00:00:42,480 --> 00:00:43,400
No.
17
00:00:47,760 --> 00:00:49,480
Now, ah, J.
18
00:00:49,640 --> 00:00:53,480
-W-what you saw, this morning...
-Mm.
19
00:00:53,640 --> 00:00:57,160
Well, um, i-it was a very,
very small, uh, blanket.
20
00:00:57,320 --> 00:00:59,600
[Daisy]Yes. A-and it had been
a-a really long day.
21
00:00:59,760 --> 00:01:02,840
It had, w-we didn't even notice
that we-we-we'd, uh,
22
00:01:03,000 --> 00:01:05,040
cuddled up, that we'd huddled,
huddled up together.
23
00:01:05,200 --> 00:01:06,080
Total accident.
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,400
So you just accidentally,
25
00:01:08,560 --> 00:01:10,360
ended up falling asleep
cuddling?
26
00:01:10,520 --> 00:01:12,680
Hud-huddling. Yes.
Yes, exactly that.
27
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
That's what mum said when I saw
her and Horst on the couch.
28
00:01:16,640 --> 00:01:18,000
So I didn't know
they were having sex.
29
00:01:18,160 --> 00:01:19,240
-Oh!
-No, no, no, no, J.
30
00:01:19,400 --> 00:01:20,800
Definitely not
what's happening here.
31
00:01:20,960 --> 00:01:23,440
-J, Daisy and I, we're friends.
-Exactly.
32
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
-Right, we're work colleagues.
-[Daisy] Yeah.
33
00:01:25,560 --> 00:01:27,480
Really, I mean, w-we don't even
particularly like each other
34
00:01:27,640 --> 00:01:29,160
all that much, do we?
35
00:01:29,320 --> 00:01:31,880
Well, no, I mean, he, he can be
pretty tactless, obviously.
36
00:01:32,040 --> 00:01:33,800
No, no, no,
s-she's very shallow.
37
00:01:33,960 --> 00:01:36,480
-Oh, y-yeah, no, I was shallow.
-And, and, and flaky.
38
00:01:36,640 --> 00:01:39,360
Nah, yes, well, it's better
that than arrogant.
39
00:01:39,520 --> 00:01:41,760
Oh, well, at least
I know what I want.
40
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
Oh, well, at least I know
how to have fun.
41
00:01:44,000 --> 00:01:45,720
Oh, excuse me.
42
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
See, there's nothing going on.
43
00:01:49,760 --> 00:01:50,840
No.
44
00:01:51,000 --> 00:01:53,080
Boomers are so weird.
45
00:01:54,600 --> 00:01:55,920
I'm not a boomer.
46
00:01:56,080 --> 00:01:58,000
I'm Gen X all the way.
47
00:01:58,160 --> 00:01:59,320
Do you think he bought it?
48
00:01:59,480 --> 00:02:01,000
What, how much we dislike
each other?
49
00:02:01,160 --> 00:02:03,520
Well, I don't dislike you.
50
00:02:03,680 --> 00:02:05,800
-Oh.
-Not all the time.
51
00:02:05,960 --> 00:02:07,880
That's good to know.
52
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
-Well, we should probably...
-Yeah, D-day tomorrow.
53
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
Yep.
54
00:02:14,600 --> 00:02:17,520
[The East Pointers singing
"Wintergreen"]
55
00:02:21,640 --> 00:02:25,800
♪ Let it breathe if it doesn't
breathe it's gonna die ♪
56
00:02:25,960 --> 00:02:29,600
♪ Let us see if you let it be
is it gonna fly? ♪
57
00:02:29,760 --> 00:02:33,520
♪ Set it free and if it
leaves we say goodbye ♪
58
00:02:33,680 --> 00:02:35,520
♪ Web we weave
and then we grieve ♪
59
00:02:35,680 --> 00:02:37,600
♪ And then we cry ♪
60
00:02:37,760 --> 00:02:41,080
♪ I want to tell you
before I forget ♪
61
00:02:41,240 --> 00:02:44,320
♪ Despite the darkness
some of these days ♪
62
00:02:44,480 --> 00:02:48,200
♪ Wintergreen I can't
outshine your radiance ♪
63
00:02:48,360 --> 00:02:52,080
♪ Wintergreen I love you more
than anything ♪
64
00:02:52,240 --> 00:02:54,520
♪ Wintergreen
despite the darkness ♪
65
00:02:54,680 --> 00:02:56,880
♪ Some of these days ♪
66
00:02:57,040 --> 00:03:00,280
♪ Ooh ooh ooh ooh
ooh ooh ♪♪
67
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
Do you think that
plants feel like
68
00:03:08,160 --> 00:03:11,200
their feet are being tickled
when you plant them?
69
00:03:11,360 --> 00:03:14,160
I can honestly say
I've never thought about that.
70
00:03:14,320 --> 00:03:16,560
-Really?
-No.
71
00:03:16,720 --> 00:03:18,120
You weren't answering
your phone.
72
00:03:18,280 --> 00:03:19,160
[Daisy]
Oh, what's happened?
73
00:03:19,320 --> 00:03:21,680
-Oh.
-[laughter]
74
00:03:21,840 --> 00:03:23,640
I'm so happy for you.
75
00:03:23,800 --> 00:03:26,040
-Why? Mm.
-You don't know?
76
00:03:26,200 --> 00:03:27,720
-Look.
-Oh!
77
00:03:30,040 --> 00:03:31,920
Oh, look, we're in the paper.
78
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
In the paper, Daisy.
79
00:03:33,480 --> 00:03:35,520
-You're the wine to watch.
-Meaning?
80
00:03:35,680 --> 00:03:37,320
This is Rupert Shaw's
wine column.
81
00:03:37,480 --> 00:03:39,160
It's the biggest
in the country.
82
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
You know, most people
have to get a marketing team
83
00:03:41,440 --> 00:03:43,400
just to get a mention,
but, man,
84
00:03:43,560 --> 00:03:45,080
guess he must have
tasted the Stanley.
85
00:03:45,240 --> 00:03:46,560
Well, he couldn't...
86
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
or someone pulled some strings.
87
00:03:50,320 --> 00:03:51,240
Oh.
88
00:03:53,680 --> 00:03:55,920
It's not such a big deal, love.
89
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
No one reads the paper anymore.
90
00:03:57,720 --> 00:04:00,680
Plus, this time tomorrow
the showcase will be starting.
91
00:04:00,840 --> 00:04:02,560
[Don] Which means
it's only a few hours away
92
00:04:02,720 --> 00:04:04,880
from the Shimmering Lake
Gala Dinner.
93
00:04:05,040 --> 00:04:07,280
And after that, the only thing
anybody will be talking about.
94
00:04:07,440 --> 00:04:09,640
Including Rupert bloody Shaw...
95
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
-Is you.
-Is us.
96
00:04:10,960 --> 00:04:12,880
You. I mean, you, mum.
97
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
[plate shatters]
98
00:04:29,440 --> 00:04:30,720
Well, at least she's not
taking it out--
99
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Wait.
100
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
[plate shatters]
101
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
-Okay, well, I guess--
-Wait.
102
00:04:36,800 --> 00:04:38,040
Come on.
103
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
We haven't had
a triple plate day
104
00:04:39,280 --> 00:04:41,200
since Labor got a second term.
105
00:04:43,640 --> 00:04:44,880
You see? She's fine.
106
00:04:45,040 --> 00:04:46,280
[plate shatters]
107
00:04:47,880 --> 00:04:49,520
[Daisy] So, we'll do
the introductions
108
00:04:49,680 --> 00:04:52,400
and then we'll hand over to you,
and you just talk about
109
00:04:52,560 --> 00:04:54,600
your favourite thing
in the world.
110
00:04:54,760 --> 00:04:57,240
-Being alone?
-No, wine.
111
00:04:57,400 --> 00:04:58,760
Oh, come on, Tippy,
just think of all the,
112
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
the fascinating insights
you can give.
113
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
Like...
114
00:05:02,880 --> 00:05:04,480
Well, I have been doing
some interesting reading
115
00:05:04,640 --> 00:05:06,320
about the average PH
of New Zealand Pinot Noir.
116
00:05:06,480 --> 00:05:08,000
-Well, the--
-[Louis]No, no, no.
117
00:05:08,160 --> 00:05:09,760
That's perfect, she could do
the whole thing in ancient Greek
118
00:05:09,920 --> 00:05:11,280
and they'd lap it up.
119
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
She's our Wunderkind Winemaker,
remember?
120
00:05:13,600 --> 00:05:15,040
So, Tippy, that is why
we're going to put you
121
00:05:15,200 --> 00:05:16,520
front and centre.
122
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
She's shy.
123
00:05:21,960 --> 00:05:23,400
Oh, maybe we should do
all the talking.
124
00:05:23,560 --> 00:05:24,800
What, and show
our distinguished guest
125
00:05:24,960 --> 00:05:26,200
exactly how little we know?
126
00:05:26,360 --> 00:05:27,440
Yes, but once they taste
the Stanley.
127
00:05:27,600 --> 00:05:29,320
That proves we can make
one good wine,
128
00:05:29,480 --> 00:05:31,960
she proves we can keep on
making them.
129
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
-Oh, who's that?
-Oh, I'll get it.
130
00:05:34,960 --> 00:05:35,840
Ah...
131
00:05:36,000 --> 00:05:38,120
[phone ringing]
132
00:05:39,760 --> 00:05:42,160
I asked him about catering.
133
00:05:42,320 --> 00:05:43,880
-Oh.
-Um...
134
00:05:44,040 --> 00:05:45,440
Anyway, I'll write
Tippy's speech,
135
00:05:45,600 --> 00:05:47,520
and then she can get practicing.
136
00:05:48,760 --> 00:05:49,680
[indistinct chatter]
137
00:05:52,800 --> 00:05:54,320
Griff's back.
138
00:05:58,480 --> 00:06:00,120
Thanks for the article.
139
00:06:00,280 --> 00:06:02,800
Riding to my rescue,
yet again.
140
00:06:04,320 --> 00:06:05,920
Hey, what I said,
141
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
I mean, it was just--
142
00:06:07,800 --> 00:06:10,040
It was right on the money.
143
00:06:10,200 --> 00:06:11,280
I am a hot mess,
144
00:06:11,440 --> 00:06:13,320
and I do have trouble
committing,
145
00:06:13,480 --> 00:06:16,000
and...I am flaky.
146
00:06:16,160 --> 00:06:19,040
No, I mean, maybe
were or maybe you just
147
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
pretending to fit in.
148
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
[Daisy chuckles]
149
00:06:21,520 --> 00:06:22,840
I mean, weren't we all?
150
00:06:24,680 --> 00:06:28,440
-Something's happened.
-[sighs] James.
151
00:06:28,600 --> 00:06:31,440
Vanilla Thick Shake James
or the Six Pack Scammer?
152
00:06:31,600 --> 00:06:32,680
I told you not
to see him again.
153
00:06:32,840 --> 00:06:34,760
-I was lonely.
-And?
154
00:06:34,920 --> 00:06:38,040
And went on a date
and we talked
155
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
and I told him
about the US gig.
156
00:06:39,960 --> 00:06:42,240
And he saw dollar signs?
What you buy him this time?
157
00:06:42,400 --> 00:06:43,640
No, no, no, no,
you made me promise,
158
00:06:43,800 --> 00:06:45,920
I said to him, look,
no more sugar daddy.
159
00:06:46,080 --> 00:06:47,120
But?
160
00:06:47,280 --> 00:06:51,120
We went home
and, um, had fun,
161
00:06:51,280 --> 00:06:53,960
and he filmed the fun.
162
00:06:54,120 --> 00:06:57,400
And now he's threatening
to show everyone that fun.
163
00:06:57,560 --> 00:06:59,440
-Unless you pay him?
-A hundred grand.
164
00:06:59,600 --> 00:07:01,880
[gasps]
Oh, that little shit.
165
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
If he does leak it,
166
00:07:04,960 --> 00:07:06,520
maybe I could weather
the storm here?
167
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
I mean, I know
it's the worst timing,
168
00:07:08,360 --> 00:07:10,360
what happened with Gus
and everything.
169
00:07:13,880 --> 00:07:16,800
I just, I don't have
anywhere else to go, Daisy.
170
00:07:18,840 --> 00:07:20,040
I got you.
171
00:07:21,080 --> 00:07:22,680
I've always got you.
172
00:07:26,320 --> 00:07:27,640
It'll be okay.
173
00:07:29,400 --> 00:07:30,640
[Ben]Okay, and then
174
00:07:30,800 --> 00:07:32,920
we can seat everybody
for the next course.
175
00:07:33,080 --> 00:07:35,080
Now you want five courses?
176
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
Well, what's one more course
between friends?
177
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
[Marissa]And an amuse bouche.
178
00:07:40,200 --> 00:07:41,840
-Excuse me?
-Five courses.
179
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
And an amuse bouche.
180
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
I'll talk to her.
181
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Oh, no, no.
182
00:07:51,480 --> 00:07:53,400
Um, we'll need to keep at least
183
00:07:53,560 --> 00:07:55,920
two metres clear
from that door for a walkway.
184
00:07:56,080 --> 00:07:58,400
-Walkway?
-No, for the acrobats.
185
00:07:58,560 --> 00:07:59,760
The acrobats?
186
00:07:59,920 --> 00:08:01,880
This is not "repeat after me"
day, Don,
187
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
I need you one step ahead.
188
00:08:03,640 --> 00:08:06,440
-[Ben] Mum, about the food.
-[Marissa] Oh, she'll manage.
189
00:08:06,600 --> 00:08:10,160
So, I've been in touch
with the Royal Ballet...
190
00:08:10,320 --> 00:08:11,640
What?
191
00:08:11,800 --> 00:08:13,600
Well, everyone else
is upping their game.
192
00:08:13,760 --> 00:08:15,440
Or game playing.
193
00:08:15,600 --> 00:08:18,840
How Oakley conned its way into
that article I'll never know.
194
00:08:19,000 --> 00:08:21,640
Rupert doesn't write about
first year medal winners.
195
00:08:21,800 --> 00:08:25,040
I mean, how she got his
attention I will never know.
196
00:08:25,200 --> 00:08:27,080
Well, some women are quite happy
to sweat their assets.
197
00:08:27,240 --> 00:08:28,520
Daisy's not like that.
198
00:08:28,680 --> 00:08:31,640
Darling, the second guest toilet
is-is blocked.
199
00:08:31,800 --> 00:08:32,960
Well, do something
about it, Don,
200
00:08:33,120 --> 00:08:34,080
because I can't do everything.
201
00:08:34,240 --> 00:08:35,400
[phone ringing]
202
00:08:35,560 --> 00:08:38,320
Oh, this will be
the Dove wrangler.
203
00:08:38,480 --> 00:08:41,400
Oh! Hello, yes...
204
00:08:45,880 --> 00:08:47,200
I'm fine.
205
00:08:48,560 --> 00:08:50,040
Griff needs a place to stay.
206
00:08:50,200 --> 00:08:51,840
Okay.
207
00:08:52,000 --> 00:08:53,520
No, it's not.
208
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
Is he in trouble?
209
00:08:57,040 --> 00:08:58,800
He's about to be outed.
210
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
And he's worried
it will affect his work.
211
00:09:01,120 --> 00:09:02,640
I just don't get
why people care.
212
00:09:02,800 --> 00:09:04,360
They shouldn't.
213
00:09:04,520 --> 00:09:07,240
But when it's a
$100 million movie,
214
00:09:07,400 --> 00:09:09,360
a straight guy's the safer bet.
215
00:09:09,520 --> 00:09:12,200
So, he thinks his bosses
might have a problem
216
00:09:12,360 --> 00:09:15,480
with the fact that some other
people might have a problem
217
00:09:15,640 --> 00:09:17,680
and that their problem
might be big enough
218
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
to not go see a movie?
219
00:09:19,280 --> 00:09:20,560
Yes.
220
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
That's a lot of mights
to be miserable over.
221
00:09:23,080 --> 00:09:25,200
But some people are like that.
222
00:09:26,760 --> 00:09:27,960
Gus, if you don't want him
to stay here,
223
00:09:28,120 --> 00:09:29,920
that's absolutely okay.
224
00:09:33,200 --> 00:09:35,760
It'll hurt less
if I know he's safe.
225
00:09:42,440 --> 00:09:43,960
[Julian]
So we can't tell anyone?
226
00:09:44,120 --> 00:09:45,240
[Daisy]No.
227
00:09:45,400 --> 00:09:47,600
-Why?
-Because it's adult stuff, J.
228
00:09:47,760 --> 00:09:49,320
What kind of adult stuff?
229
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
-Did he kill someone?
-No.
230
00:09:50,960 --> 00:09:53,360
-Did he steal something?
-No, no. No.
231
00:09:53,520 --> 00:09:55,160
Did he get his willy out,
and someone filmed it
232
00:09:55,320 --> 00:09:56,640
and put it online?
233
00:09:57,880 --> 00:09:59,200
-Did he?
-Oh, no, no.
234
00:09:59,360 --> 00:10:01,720
It's not online yet.
Well, hopefully ever.
235
00:10:01,880 --> 00:10:03,520
But just in case.
236
00:10:03,680 --> 00:10:05,720
He needs to hide out here until
people stop talking about it.
237
00:10:05,880 --> 00:10:07,440
Like dad.
238
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
[Daisy] Ah, well, yes.
Is that all right?
239
00:10:09,720 --> 00:10:12,120
-Oh, that's fine. I like lying.
-Oh, well, it's not exactly--
240
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Maybe you could tell them
what happened to you?
241
00:10:14,320 --> 00:10:15,280
Might make them feel better.
242
00:10:15,440 --> 00:10:16,480
Or maybe we could just not
243
00:10:16,640 --> 00:10:18,680
talk about any of it
ever again.
244
00:10:18,840 --> 00:10:21,800
Where I come from, that's how
we deal with our problems.
245
00:10:21,960 --> 00:10:23,720
That sounds like heaven.
246
00:10:23,880 --> 00:10:25,400
Okay, well, that's that then.
247
00:10:25,560 --> 00:10:27,360
Griff's our little secret,
okay?
248
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
In the meantime it's just
business as usual.
249
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
You hungry?
250
00:10:30,840 --> 00:10:32,760
[Griffin] And thanks,
thank you, guys. Thank you.
251
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
Hey, Gus.
252
00:10:35,720 --> 00:10:38,520
Um, Daisy told me that she spoke
to you about me staying,
253
00:10:38,680 --> 00:10:41,240
so, that's, thank you.
254
00:10:41,400 --> 00:10:42,960
Um, I also told her
to put me to work,
255
00:10:43,120 --> 00:10:45,000
I know that you guys have got
a lot to do before tomorrow,
256
00:10:45,160 --> 00:10:46,600
so, if you do need any help--
257
00:10:46,760 --> 00:10:49,160
-We're fine.
-Okay.
258
00:10:49,320 --> 00:10:52,320
You know, Tippy, I can help
you out with your speech.
259
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
I mean, you know,
sometimes you can win
260
00:10:54,280 --> 00:10:56,840
an audience over
by just saying "hello."
261
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
Good to know.
262
00:10:58,880 --> 00:11:00,080
Come on, bro.
263
00:11:05,760 --> 00:11:08,480
[Louis]Puss, puss, puss,
puss, puss, puss, puss.
264
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
Come on, you bloody cat.
265
00:11:10,720 --> 00:11:13,080
You realise it's just a possum
eating that food.
266
00:11:13,240 --> 00:11:15,920
Oh, don't say that.
I thought I was the cynical one.
267
00:11:16,080 --> 00:11:17,640
Oh, turns out you're just
a big old softy.
268
00:11:17,800 --> 00:11:19,040
Yeah.
269
00:11:19,200 --> 00:11:21,320
Not that I can talk,
having Griff here
270
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
with everything that
we've got going on.
271
00:11:22,640 --> 00:11:26,160
That's not softness,
that's loyalty.
272
00:11:26,320 --> 00:11:29,520
We wouldn't even be in this
showcase if it wasn't for you.
273
00:11:29,680 --> 00:11:31,000
Well, that's right.
274
00:11:31,160 --> 00:11:33,440
-Hmm. Here's to me.
-Yes.
275
00:11:33,600 --> 00:11:36,120
-Yes, Daisy, here's to you.
-[glasses clink]
276
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
Listen, Louis. I-I just...
277
00:11:41,080 --> 00:11:44,080
What? Oh, as if you're
sleeping on the couch.
278
00:11:44,240 --> 00:11:46,680
-[Griffin]No, no, it's okay.
-Julian can bunk with me.
279
00:11:46,840 --> 00:11:48,560
Come on, you're sleeping
in my bed.
280
00:11:48,720 --> 00:11:50,600
We can usher in
the apocalypse together.
281
00:11:50,760 --> 00:11:52,520
All right. Nigh-night, mate.
282
00:11:52,680 --> 00:11:53,520
Night.
283
00:11:55,400 --> 00:11:57,480
Oh, night.
284
00:11:57,640 --> 00:11:58,560
Night.
285
00:12:01,040 --> 00:12:03,840
[instrumental music]
286
00:12:08,320 --> 00:12:10,240
Yes?
287
00:12:10,400 --> 00:12:11,760
What you looking at?
288
00:12:11,920 --> 00:12:13,000
Bedtime, J, come on.
289
00:12:13,160 --> 00:12:15,200
♪ Take a break ♪
290
00:12:16,800 --> 00:12:21,120
♪ Let the day fade away ♪
291
00:12:22,280 --> 00:12:25,600
♪ Step out from behind ♪
292
00:12:26,880 --> 00:12:31,000
♪ Your masquerade ♪
293
00:12:33,280 --> 00:12:36,120
♪ Oh my heart's on my sleeve ♪
294
00:12:36,280 --> 00:12:38,640
♪ As I try to believe ♪
295
00:12:38,800 --> 00:12:44,280
♪ I can't stop
the seasons changing ♪
296
00:12:45,680 --> 00:12:46,600
Hello.
297
00:12:51,040 --> 00:12:52,360
Hello.
298
00:12:56,320 --> 00:12:57,480
Hello.
299
00:12:58,520 --> 00:13:00,800
♪ As it falls... ♪
300
00:13:00,960 --> 00:13:02,080
[sighs]
301
00:13:04,160 --> 00:13:07,080
[instrumental music]
302
00:13:12,040 --> 00:13:14,960
[humming]
303
00:13:28,200 --> 00:13:29,440
[moans]
304
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Hey.
305
00:13:32,800 --> 00:13:34,720
How bad is it?
306
00:13:34,880 --> 00:13:36,160
Well, he didn't
leak it online,
307
00:13:36,320 --> 00:13:37,920
but he did sell it
to the tabloids.
308
00:13:38,080 --> 00:13:40,560
Oh...
309
00:13:40,720 --> 00:13:43,080
Well, at least they didn't
publish the tape.
310
00:13:43,240 --> 00:13:45,520
They published
the screenshots.
311
00:13:45,680 --> 00:13:47,280
-Oh, sweetheart.
-Mm.
312
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
[sighs] Okay, no, no, no.
Today is not about me.
313
00:13:53,360 --> 00:13:55,200
Well, it can be
a little bit about you.
314
00:13:55,360 --> 00:13:56,320
No, no, no.
315
00:13:56,480 --> 00:13:58,640
You go and be amazing.
316
00:13:58,800 --> 00:13:59,680
I'm fine.
317
00:13:59,840 --> 00:14:01,480
[knocking]
318
00:14:01,640 --> 00:14:02,560
Oh.
319
00:14:05,520 --> 00:14:07,840
[gasps]
Aww.
320
00:14:09,680 --> 00:14:10,800
Aww.
321
00:14:17,000 --> 00:14:18,480
Gus.
322
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Do you normally
get breakfast in bed?
323
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
No.
324
00:14:26,840 --> 00:14:28,760
[drill whirring]
325
00:14:35,600 --> 00:14:37,800
This looks beautiful.
326
00:14:39,440 --> 00:14:41,760
You know, I saw you
on the telly.
327
00:14:41,920 --> 00:14:43,240
You're a very good actor.
328
00:14:44,200 --> 00:14:45,400
Thank you.
329
00:14:45,560 --> 00:14:47,560
But you're very bad
at interviews.
330
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
Took me ages to figure out why.
331
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
Oh, yeah, why?
332
00:14:50,680 --> 00:14:52,920
'Cause when you're acting,
you're acting.
333
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
But when you're you,
you're never you.
334
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
But now you can be.
335
00:14:58,560 --> 00:14:59,680
All the time.
336
00:15:02,880 --> 00:15:04,520
Gus, I'm gonna deny it.
337
00:15:06,760 --> 00:15:08,920
The pictures are terrible
quality, it could be anyone.
338
00:15:09,080 --> 00:15:12,240
This-this role, it is massive,
I can't risk that.
339
00:15:12,400 --> 00:15:15,720
I mean...
Gus, come on.
340
00:15:16,800 --> 00:15:18,120
This is my life.
341
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
Yeah.
342
00:15:21,200 --> 00:15:24,120
[mellow music]
343
00:15:26,120 --> 00:15:27,560
I gotta get back to work.
344
00:15:31,280 --> 00:15:33,360
True? Nah.
345
00:15:33,520 --> 00:15:36,120
I would've thought
it was more five, seven.
346
00:15:36,280 --> 00:15:38,600
Maybe five, eight.
347
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
Centimetres?
348
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
[indistinct chatter]
349
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
He said it was gonna
take a while,
350
00:15:45,240 --> 00:15:48,000
it's pretty backed up
obviously.
351
00:15:48,160 --> 00:15:50,080
Well, tell him to suck faster,
352
00:15:50,240 --> 00:15:53,400
and we can talk about why
it's so full later, Donald.
353
00:15:53,560 --> 00:15:56,200
Ah. Excuse me.
354
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
Getting Laid is a funny name
355
00:15:58,920 --> 00:16:00,560
for a paving business.
356
00:16:00,720 --> 00:16:02,600
But then he started getting
weird phone calls.
357
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
Mate, mate,
d-d-d-does that sound normal?
358
00:16:06,280 --> 00:16:08,960
[metal creaking]
359
00:16:09,120 --> 00:16:11,080
[Marissa]
What is going on?
360
00:16:11,240 --> 00:16:14,240
I mean, tell him
to get a wriggle on.
361
00:16:15,760 --> 00:16:18,080
[exploding]
362
00:16:20,320 --> 00:16:21,440
Oh.
363
00:16:23,800 --> 00:16:25,880
Oh, my God. Oh, my God.
364
00:16:26,960 --> 00:16:28,120
Oh.
365
00:16:30,880 --> 00:16:33,960
Duke, is the,
is the food all right?
366
00:16:34,120 --> 00:16:35,640
[Marissa]
Oh, God.
367
00:16:35,800 --> 00:16:39,800
You. You. You're to
clean this up right now.
368
00:16:39,960 --> 00:16:41,200
Everything. All of it.
369
00:16:41,360 --> 00:16:43,200
I'll call you back.
370
00:16:43,360 --> 00:16:44,880
Big job.
371
00:16:45,040 --> 00:16:47,400
I could hose it down for ya.
372
00:16:47,560 --> 00:16:49,720
But as my wife always says,
373
00:16:49,880 --> 00:16:52,120
poo permeates.
374
00:16:52,280 --> 00:16:54,360
Protractedly.
375
00:16:54,520 --> 00:16:56,800
-She's cancelled the showcase?
-Yeah.
376
00:16:56,960 --> 00:16:58,680
What, because she can't host
her fancy dinner?
377
00:16:58,840 --> 00:17:01,280
-Well, that's not all.
-What, what?
378
00:17:01,440 --> 00:17:02,680
Well, have you seen
today's paper?
379
00:17:02,840 --> 00:17:04,520
-No, why?
-Oh, Daisy, it's bad.
380
00:17:04,680 --> 00:17:05,720
It's really, really bad.
381
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
-It's about Griff.
-Oh, that.
382
00:17:07,920 --> 00:17:10,320
I mean, I know it looks an awful
lot like him in the pictures,
383
00:17:10,480 --> 00:17:12,560
but then, he comes out
and denies everything.
384
00:17:12,720 --> 00:17:14,480
-Well--
-Have you spoken to him or?
385
00:17:14,640 --> 00:17:15,600
No.
386
00:17:16,920 --> 00:17:18,040
Can I have a word?
387
00:17:21,280 --> 00:17:23,120
I've been calling you and...
388
00:17:23,280 --> 00:17:25,400
Well, you haven't been
answering.
389
00:17:25,560 --> 00:17:27,760
-Is everything all right?
-Yes. It's fine.
390
00:17:27,920 --> 00:17:29,280
Are we okay?
391
00:17:29,440 --> 00:17:31,480
Yes. Ben, I'm,
I'm in work mode.
392
00:17:31,640 --> 00:17:33,240
I'm not flaky all the time.
393
00:17:37,600 --> 00:17:38,760
Morning.
394
00:17:38,920 --> 00:17:40,440
Morning.
395
00:17:40,600 --> 00:17:44,120
Sometimes presidents have
to make unpopular calls.
396
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
Sometimes presidents
get impeached.
397
00:17:46,640 --> 00:17:48,160
Without the gala dinner,
398
00:17:48,320 --> 00:17:50,440
the showcase,
it's-it's just a wine tasting.
399
00:17:50,600 --> 00:17:52,840
It makes us, it makes us
look provincial.
400
00:17:53,000 --> 00:17:54,040
But we are a province.
401
00:17:54,200 --> 00:17:55,560
Yep, surely
it's better than nothing.
402
00:17:55,720 --> 00:17:57,840
Well, no, not if it
tarnishes our brand.
403
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
You mean, your brand.
404
00:17:59,320 --> 00:18:01,040
[Marissa]If there was
an alternative...
405
00:18:01,200 --> 00:18:03,040
[Nic]Well, why can't we just
do it somewhere else?
406
00:18:03,200 --> 00:18:05,400
-Well, like where?
-Like here.
407
00:18:05,560 --> 00:18:07,600
Well, that-that is
a lovely thought,
408
00:18:07,760 --> 00:18:11,040
but my son assures me that
that's simply not possible.
409
00:18:12,080 --> 00:18:13,440
What about another vineyard?
410
00:18:13,600 --> 00:18:15,280
[Marissa]
We talk about this every year
411
00:18:15,440 --> 00:18:17,960
and every year we decide that
no one else has the facilities.
412
00:18:18,120 --> 00:18:19,280
You decide.
413
00:18:19,440 --> 00:18:21,320
If-if someone else feels
414
00:18:21,480 --> 00:18:23,400
that they can host
a sit-down dinner,
415
00:18:23,560 --> 00:18:25,080
for thirty people,
416
00:18:25,240 --> 00:18:28,720
with almost no prep, feel free.
417
00:18:30,800 --> 00:18:32,720
Well...we can.
418
00:18:34,600 --> 00:18:36,480
Well, we have the facilities.
419
00:18:36,640 --> 00:18:37,920
We have a new tasting room,
420
00:18:38,080 --> 00:18:42,800
and a pizza oven
and, um, a-a pergola.
421
00:18:42,960 --> 00:18:44,320
I love a good pergola.
422
00:18:44,480 --> 00:18:46,240
Yeah, Daisy could
totally pull it off.
423
00:18:46,400 --> 00:18:49,520
Look, she's done this in Sydney,
she's a proper party planner.
424
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
Well, that's a,
that's a lovely thought, but I--
425
00:18:51,560 --> 00:18:53,200
[Hilary] You said if we could
find a suitable alternative.
426
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
No, I think you'll find I said--
427
00:18:54,880 --> 00:18:57,880
I think you'll find it's
in the minutes, right, Vic?
428
00:18:58,560 --> 00:19:00,240
Oh.
429
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
-Yeah.
-[Hilary]Good.
430
00:19:02,120 --> 00:19:04,400
All right, everyone in favour
of reinstating the showcase,
431
00:19:04,560 --> 00:19:08,280
with dinner, at Oakley,
raise your hand.
432
00:19:12,600 --> 00:19:14,440
It's a good thing, mum. Really.
433
00:19:16,760 --> 00:19:18,120
[Daisy] We can definitely
pull it off.
434
00:19:18,280 --> 00:19:20,040
I mean, it's eight hours away,
there's six of us,
435
00:19:20,200 --> 00:19:22,800
a-and the last-minute events
are often the best, right?
436
00:19:22,960 --> 00:19:23,840
Well, why aren't you
saying anything?
437
00:19:24,000 --> 00:19:25,320
'Cause I think you're right.
438
00:19:25,480 --> 00:19:27,120
You know, I just, for once,
could you just...
439
00:19:28,080 --> 00:19:30,440
Did you... What?
440
00:19:30,600 --> 00:19:32,240
Do you think I can do this?
441
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
I think we can do this.
442
00:19:35,720 --> 00:19:38,040
Well, first things first, I
think we need to organise the...
443
00:19:38,960 --> 00:19:40,240
[indistinct chatter]
444
00:19:41,200 --> 00:19:42,760
I'll just...
445
00:19:42,920 --> 00:19:43,840
Um...
446
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
Ah, Marissa.
447
00:19:47,360 --> 00:19:49,880
Hi, um,
I just wanted to say
448
00:19:50,040 --> 00:19:51,760
if there's anything
that we can do to help.
449
00:19:51,920 --> 00:19:53,600
Help?
450
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
Well, if you still wanted
Shimmering Lake represented,
451
00:19:56,120 --> 00:19:58,120
we could hold
the tasting at ours.
452
00:19:58,280 --> 00:20:01,320
[scoffs] So you get the credit
for my wine, too?
453
00:20:01,480 --> 00:20:02,760
Oh, no, no, no.
That's not what I meant.
454
00:20:02,920 --> 00:20:05,480
My God, you want it all,
don't you?
455
00:20:05,640 --> 00:20:08,440
-My awards. My event. My son.
-[Ben]Mum.
456
00:20:08,600 --> 00:20:11,680
You coerce a man
half your age into your bed,
457
00:20:11,840 --> 00:20:15,120
and then you have the gall
to play the gracious winner.
458
00:20:15,280 --> 00:20:17,160
[scoffs]
You're a piece of work.
459
00:20:17,320 --> 00:20:19,720
No, no, you're a joke, actually
you're more than a joke,
460
00:20:19,880 --> 00:20:22,320
you're a cradle-snatching,
pathetic tramp.
461
00:20:22,480 --> 00:20:25,600
No, no, no, I'm sorry,
Marissa, that's enough.
462
00:20:25,760 --> 00:20:27,400
I simply will not have
that kind of language
463
00:20:27,560 --> 00:20:30,200
used against somebody who is
kind and respectful and loyal,
464
00:20:30,360 --> 00:20:32,640
and apparently everything
that you're currently not.
465
00:20:32,800 --> 00:20:34,880
And there's only one person here
that should feel embarrassed
466
00:20:35,040 --> 00:20:37,240
and I'm afraid that's you.
467
00:20:37,400 --> 00:20:40,560
All right, so please,
enjoy the rest of your day.
468
00:20:40,720 --> 00:20:41,840
Shall we?
469
00:20:45,880 --> 00:20:48,400
Daisy. I'm sorry.
470
00:20:50,960 --> 00:20:53,280
[Daisy]Can you pull over
for a minute, please, Louis?
471
00:21:03,840 --> 00:21:06,160
-What is it?
-[engine revving]
472
00:21:06,320 --> 00:21:08,120
You-you were incredible
back there.
473
00:21:08,280 --> 00:21:10,760
I mean, no,
really incredible.
474
00:21:10,920 --> 00:21:13,880
Well, it needed saying.
475
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
Is that what you're like
in the courtroom?
476
00:21:16,440 --> 00:21:17,880
I mean, what a rush.
477
00:21:21,080 --> 00:21:22,240
About Ben, I--
478
00:21:22,400 --> 00:21:25,440
Daisy, you don't need
to explain.
479
00:21:25,600 --> 00:21:26,920
No, it was a mistake.
480
00:21:27,080 --> 00:21:28,680
You are perfectly entitled
to spend time
481
00:21:28,840 --> 00:21:30,120
with whomever you wish.
482
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
I know, it's...
483
00:21:35,040 --> 00:21:36,240
Well, thank you.
484
00:21:38,040 --> 00:21:39,440
That's what friends are for.
485
00:21:42,080 --> 00:21:43,120
Yep.
486
00:21:44,160 --> 00:21:47,080
[instrumental music]
487
00:21:55,600 --> 00:21:56,920
[Marissa]She had it coming.
488
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
He's practically a teenager.
489
00:22:00,320 --> 00:22:03,920
I mean, I know he's 36
but he's a very young 36.
490
00:22:04,080 --> 00:22:06,200
She's been here,
what, five seconds.
491
00:22:08,120 --> 00:22:09,520
Okay, maybe I raised my voice,
492
00:22:09,680 --> 00:22:11,160
but, you know,
it wasn't that bad.
493
00:22:14,680 --> 00:22:16,400
It wasn't good, love.
494
00:22:20,360 --> 00:22:22,120
[Tippy]Why would we
be hosting the dinner?
495
00:22:22,280 --> 00:22:24,240
Because I volunteered us.
496
00:22:24,400 --> 00:22:25,640
So you did this to us
on purpose?
497
00:22:25,800 --> 00:22:27,720
Well, we can showcase
more of Oakley.
498
00:22:27,880 --> 00:22:29,080
So we can fail bigger?
499
00:22:29,240 --> 00:22:30,800
We're not going to fail.
500
00:22:30,960 --> 00:22:35,240
The three things that make any
event are food, drink and vibe.
501
00:22:35,400 --> 00:22:37,760
-We don't have any of those.
-Well, we're about to.
502
00:22:37,920 --> 00:22:39,360
Now, Griff,
you're on hors d'oeuvres.
503
00:22:39,520 --> 00:22:40,760
I want those ones that we did
at that, you know,
504
00:22:40,920 --> 00:22:42,960
that glitzy,
fireman's fundraiser.
505
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Um, Gus, you're on mains.
506
00:22:44,680 --> 00:22:47,080
-For how many people?
-[Daisy] Ah, thirtyish.
507
00:22:47,240 --> 00:22:49,480
-We have one oven.
-You'll figure it out.
508
00:22:49,640 --> 00:22:51,480
Anyway, less is more,
it's diet season.
509
00:22:51,640 --> 00:22:53,480
We just have
normal seasons here.
510
00:22:53,640 --> 00:22:55,200
Okay, so now we need a theme,
511
00:22:55,360 --> 00:22:58,680
uh, bougie, whimsical,
hipster's been done to death,
512
00:22:58,840 --> 00:23:00,760
but remember that party
that we went... [gasps]
513
00:23:05,040 --> 00:23:06,440
Is she having a stroke?
514
00:23:06,600 --> 00:23:11,200
No, I, I think she's planning
a Sydney Party.
515
00:23:11,360 --> 00:23:13,720
-I'm planning a Sydney Party.
-What's a Sydney Party?
516
00:23:13,880 --> 00:23:15,720
Well, it usually starts with
a mirror on the coffee table--
517
00:23:15,880 --> 00:23:18,360
Ahem. It's a Shimmering Lake
Party on steroids.
518
00:23:18,520 --> 00:23:21,840
Yeah... Oh, yeah, forgot about
steroids, they're there too.
519
00:23:22,000 --> 00:23:24,320
But we're not gonna give them
a Shimmering Lake Party, are we?
520
00:23:24,480 --> 00:23:25,920
What are we gonna give them?
521
00:23:26,080 --> 00:23:28,640
We're gonna give them
an Oakley Party.
522
00:23:28,800 --> 00:23:30,480
Exactly.
523
00:23:30,640 --> 00:23:31,760
Oh, God, it's not gonna rain,
is it?
524
00:23:31,920 --> 00:23:33,840
No, it'll be fine,
I promise you.
525
00:23:35,240 --> 00:23:37,880
Oh, they're lovely.
526
00:23:38,040 --> 00:23:40,000
In a Blair Witch kind of way.
527
00:23:40,160 --> 00:23:41,120
Oh, is everyone
bringing a plate?
528
00:23:41,280 --> 00:23:43,040
Ah, yep, and food too.
529
00:23:43,200 --> 00:23:44,160
Okay...
530
00:23:44,320 --> 00:23:46,240
Um, got your speech?
531
00:23:47,480 --> 00:23:50,240
Oh. How's it going?
532
00:23:50,400 --> 00:23:52,480
Oh, yeah, great.
Um, how many do you want?
533
00:23:52,640 --> 00:23:54,000
As many as you can make.
534
00:23:54,160 --> 00:23:55,920
Okay, perfect.
535
00:23:56,080 --> 00:23:59,640
-I am so excited.
-Me too.
536
00:23:59,800 --> 00:24:01,360
There's the booze
for the tables.
537
00:24:01,520 --> 00:24:03,360
Oh, thank you, we just don't
have enough good Oakley wine.
538
00:24:03,520 --> 00:24:06,640
Oh, and this is for the potluck.
It's rabbit stew.
539
00:24:06,800 --> 00:24:08,520
Made with baby rabbits.
540
00:24:08,680 --> 00:24:11,080
Well, you know
where to put that.
541
00:24:11,240 --> 00:24:13,080
Um, and this is
for the gift bags.
542
00:24:13,240 --> 00:24:14,400
-Gift bags?
-Yeah.
543
00:24:14,560 --> 00:24:16,560
Marissa always turns them down.
544
00:24:16,720 --> 00:24:18,640
[Vic]They're already
at the second tasting.
545
00:24:18,800 --> 00:24:20,640
All right, this is not
a drill, everyone!
546
00:24:20,800 --> 00:24:22,760
They'll be here in
T minus five vineyards.
547
00:24:22,920 --> 00:24:24,360
Oh, I-I haven't.
548
00:24:24,520 --> 00:24:25,800
I-I can do the gift bags.
549
00:24:25,960 --> 00:24:27,160
I thought you were sorting
the entertainment?
550
00:24:27,320 --> 00:24:29,800
I can do both.
Just trust me.
551
00:24:30,400 --> 00:24:31,720
Okay.
552
00:24:33,080 --> 00:24:36,000
[instrumental music]
553
00:25:06,080 --> 00:25:09,000
[music continues]
554
00:25:12,200 --> 00:25:14,120
[inaudible]
555
00:25:16,160 --> 00:25:18,280
[Daisy gasps]
Oh, they're coming!
556
00:25:18,440 --> 00:25:20,360
Smiles, everyone!
557
00:25:21,200 --> 00:25:22,320
[sighs]
558
00:25:26,240 --> 00:25:28,200
-You all right?
-[Louis clears throat]
559
00:25:28,360 --> 00:25:30,600
Oh, quick, go and have a drink.
You'll be fine.
560
00:25:32,000 --> 00:25:33,200
-Showtime.
-Uh-hmm.
561
00:25:34,960 --> 00:25:36,440
We're ready, aren't we?
562
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
-We're ready.
-Okay.
563
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
-[Louis] Uh, which one's?
-Ah, Rupert.
564
00:25:45,080 --> 00:25:47,320
-Hi, lovely to meet you.
-Here we are.
565
00:25:47,480 --> 00:25:50,080
At the establishment I was
coerced into complimenting.
566
00:25:51,240 --> 00:25:52,520
I hope it lives up to the hype.
567
00:25:52,680 --> 00:25:56,160
Oh, so do we.
Let me show you around.
568
00:25:56,320 --> 00:25:58,360
-Hello, hello. Welcome.
-Thank you.
569
00:26:01,120 --> 00:26:03,680
-Rowan.
-Ah...
570
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
Should fill up
the gift bags nicely.
571
00:26:05,640 --> 00:26:07,560
Oh, where'd you get
all this stuff?
572
00:26:09,440 --> 00:26:11,800
Rowan, I owe you, again.
573
00:26:11,960 --> 00:26:13,440
Not any more you don't.
574
00:26:13,600 --> 00:26:15,280
You were looking
for entertainment?
575
00:26:15,440 --> 00:26:17,960
-Yeah. But--
-Just signed them today.
576
00:26:18,120 --> 00:26:19,480
They're very excited.
577
00:26:21,040 --> 00:26:22,800
Ah, um, yeah, i-it's, Rowan,
578
00:26:22,960 --> 00:26:24,200
it's not quite the thing
that w-we're looking.
579
00:26:24,360 --> 00:26:25,880
They come with the cheese.
580
00:26:28,920 --> 00:26:30,080
Hello.
581
00:26:31,400 --> 00:26:33,720
[instrumental music]
582
00:26:35,680 --> 00:26:37,360
[Daisy]Yes, welcome,
welcome, everyone,
583
00:26:37,520 --> 00:26:40,440
to a slightly different
gala dinner.
584
00:26:42,200 --> 00:26:46,400
This year we wanted to give you
a-a taste of the real Peak View.
585
00:26:46,560 --> 00:26:48,760
A-a place that I've
recently moved to
586
00:26:48,920 --> 00:26:52,360
and feel very lucky
to call home.
587
00:26:52,520 --> 00:26:54,920
Many of you may not know
that Stanley Oakley
588
00:26:55,080 --> 00:26:58,240
was a professional gambler
for most of his life,
589
00:26:58,400 --> 00:27:00,720
perhaps that's why he was happy
590
00:27:00,880 --> 00:27:04,000
to take a gamble
on an unknown Vintner,
591
00:27:05,080 --> 00:27:06,680
and, boy, did it pay off.
592
00:27:08,280 --> 00:27:11,800
I'd like to introduce
the woman behind the wine.
593
00:27:11,960 --> 00:27:14,120
The wunderkind herself.
594
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
Tippy Bidois.
595
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
[applause]
596
00:27:29,840 --> 00:27:30,960
[fly buzzes]
597
00:27:32,520 --> 00:27:33,600
Hello.
598
00:27:36,280 --> 00:27:37,600
[crowd giggles]
599
00:27:43,440 --> 00:27:46,440
This vineyard...
600
00:27:47,880 --> 00:27:49,720
is a, um,
601
00:27:50,880 --> 00:27:52,120
a good example...
602
00:27:53,560 --> 00:27:54,880
of a vineyard.
603
00:27:57,400 --> 00:28:01,480
Okay, and I think that's my cue.
[laughs]
604
00:28:01,640 --> 00:28:04,160
You know Vintners,
wine is easier than words.
605
00:28:04,320 --> 00:28:08,640
[laughs] And maybe there's a
lesson in that for all of us.
606
00:28:08,800 --> 00:28:11,920
We'll just let you experience
The Stanley for yourselves
607
00:28:12,080 --> 00:28:14,120
rather than telling you
what to taste.
608
00:28:14,280 --> 00:28:16,000
I would like to hear you
describe it.
609
00:28:17,400 --> 00:28:20,880
Oh, okay then, um,
well, then we shall.
610
00:28:21,040 --> 00:28:22,240
Yeah.
611
00:28:22,400 --> 00:28:24,520
So, what is an Oakley wine?
612
00:28:24,680 --> 00:28:30,520
Well, it's, it's both
aspirational and approachable.
613
00:28:30,680 --> 00:28:33,560
-Uh, i-it's a confident wine.
-Yeah, it's bold.
614
00:28:33,720 --> 00:28:36,440
-But it's still playful.
-And, um, fruit forward.
615
00:28:36,600 --> 00:28:39,680
Yes, well rounded, though,
but with a hint of--
616
00:28:39,840 --> 00:28:41,160
Bullshit.
617
00:28:42,600 --> 00:28:44,480
This is the problem.
618
00:28:44,640 --> 00:28:48,520
All you experts using words
like, approachable,
619
00:28:48,680 --> 00:28:50,520
conning people into thinking
they like bad wines,
620
00:28:50,680 --> 00:28:52,120
you get a kick back
from the producers.
621
00:28:52,280 --> 00:28:53,640
Oh, w-when she says you,
I don't think she means...
622
00:28:53,800 --> 00:28:57,360
Our wine isn't approachable
or drinkable.
623
00:28:57,520 --> 00:28:58,840
Yeah, Tippy, I think that's--
624
00:28:59,000 --> 00:29:02,120
We grow delicate grapes,
but they have rough edges.
625
00:29:03,400 --> 00:29:05,640
Some people will
try to hide that,
626
00:29:05,800 --> 00:29:08,120
sweeten it up or
flatten it out
627
00:29:08,280 --> 00:29:11,280
to try and make it taste
like everything else.
628
00:29:11,440 --> 00:29:12,960
But here we show you
who we really are
629
00:29:13,120 --> 00:29:16,000
and let you figure out
whether you like it or not.
630
00:29:16,160 --> 00:29:19,160
That's how this winery
was founded by Stanley Oakley,
631
00:29:19,320 --> 00:29:20,920
and that's what
an Oakley wine is.
632
00:29:21,080 --> 00:29:23,440
It's a...discovery.
633
00:29:26,520 --> 00:29:28,080
Damn right!
634
00:29:28,240 --> 00:29:30,560
[applause]
635
00:29:30,720 --> 00:29:31,840
[whistling]
636
00:29:34,640 --> 00:29:35,680
Tippy!
637
00:29:35,840 --> 00:29:37,160
Oh. Okay.
638
00:29:42,160 --> 00:29:45,080
[instrumental music]
639
00:29:50,440 --> 00:29:52,960
Ah, having fun, Rupert?
640
00:29:53,120 --> 00:29:54,440
Remarkably, yes.
641
00:29:54,600 --> 00:29:55,560
Oh.
642
00:29:55,720 --> 00:29:57,240
Don't let her go
whatever you do.
643
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
Oh, I don't intend to.
644
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
Are there any other restrooms?
645
00:30:06,320 --> 00:30:08,320
Ah, in the house
next to the kitchen.
646
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
[indistinct chatter]
647
00:30:13,120 --> 00:30:15,640
-Well done.
-[chuckles]
648
00:30:16,800 --> 00:30:18,280
Can I have a break?
649
00:30:18,440 --> 00:30:19,880
Five minutes,
you're in high demand.
650
00:30:20,040 --> 00:30:22,880
You did amazingly today, Tippy.
651
00:30:23,040 --> 00:30:24,680
Is now the time to tell you
about the entertainment?
652
00:30:24,840 --> 00:30:26,160
What about the entertainment?
653
00:30:26,320 --> 00:30:28,000
Well, it's certainly
gonna have the wow factor.
654
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
Oh.
655
00:30:29,880 --> 00:30:31,920
Did you tell the guy from the
newspaper to go up to the house?
656
00:30:32,080 --> 00:30:33,280
Yeah, why?
657
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Oh!
658
00:30:40,680 --> 00:30:42,440
-[Griffin] What the hell?
-In. Get in.
659
00:30:42,600 --> 00:30:44,320
Don't ask anything, get in.
660
00:30:46,360 --> 00:30:48,680
Ah, toilet's just that way.
661
00:30:51,040 --> 00:30:52,760
Oh, come on.
662
00:30:53,960 --> 00:30:56,880
[indistinct chatter]
663
00:30:59,880 --> 00:31:01,600
[clinking]
664
00:31:02,600 --> 00:31:04,040
Ladies and gentlemen,
665
00:31:04,200 --> 00:31:06,760
thank you very much for being
with us this evening.
666
00:31:06,920 --> 00:31:08,280
And welcome to part two
667
00:31:08,440 --> 00:31:11,000
of the real Peak View
experience.
668
00:31:11,160 --> 00:31:13,120
Now, we've asked our friends
and neighbours
669
00:31:13,280 --> 00:31:14,680
to cook us
their favourite dishes,
670
00:31:14,840 --> 00:31:16,480
and some of these things
you may not find
671
00:31:16,640 --> 00:31:18,400
anywhere else in the world.
672
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
Southland cheese rolls,
for example.
673
00:31:20,760 --> 00:31:22,200
[cheering]
674
00:31:22,360 --> 00:31:23,760
[Louis]So please,
don't be shy,
675
00:31:23,920 --> 00:31:25,360
fill your plates,
fill your glasses,
676
00:31:25,520 --> 00:31:27,000
and then come back for seconds,
677
00:31:27,160 --> 00:31:29,520
and thirds, and maybe fourths.
678
00:31:29,680 --> 00:31:33,560
And for your dinner
entertainment this evening.
679
00:31:33,720 --> 00:31:37,240
Um, a-a local band,
may I present...
680
00:31:38,200 --> 00:31:39,800
The Death Brigade.
681
00:31:43,480 --> 00:31:46,160
Th... The wow factor?
682
00:31:46,320 --> 00:31:48,360
Yep.
When I saw them I said wow.
683
00:31:48,520 --> 00:31:52,840
One, two!
One, two, three, four!
684
00:31:53,000 --> 00:31:55,920
[upbeat music]
685
00:32:01,280 --> 00:32:03,200
Oh? Oh.
686
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
This is perfect.
687
00:32:07,000 --> 00:32:08,240
Ohh.
688
00:32:08,400 --> 00:32:10,480
-Make sure you get some food.
-I will.
689
00:32:10,640 --> 00:32:13,080
There's lots of steamed veggies.
690
00:32:13,240 --> 00:32:17,520
Baby peas. Baby carrots.
691
00:32:17,680 --> 00:32:19,360
[gasps]
Oh, my God.
692
00:32:19,520 --> 00:32:21,320
I forgot about the gift bags.
693
00:32:21,480 --> 00:32:23,200
Are we sorted?
694
00:32:23,360 --> 00:32:26,160
So, yep, it turns out the people
here are extremely generous.
695
00:32:26,320 --> 00:32:27,440
Uh, it's far too
much stuff, I mean,
696
00:32:27,600 --> 00:32:29,120
I-I can do a cull,
if-if-if necessary.
697
00:32:29,280 --> 00:32:32,000
No, no, no. Wait.
698
00:32:34,320 --> 00:32:37,240
[instrumental music]
699
00:32:38,680 --> 00:32:40,800
No, but those are special,
aren't they?
700
00:32:43,560 --> 00:32:45,600
The only thing
I ever gave Stanley.
701
00:32:49,040 --> 00:32:51,240
Silly hampers from a silly
little girl.
702
00:32:53,000 --> 00:32:54,920
[Louis]Well, they weren't
silly to him.
703
00:32:56,600 --> 00:32:58,840
And do you know,
I, I think he'd rather approve.
704
00:33:00,400 --> 00:33:02,520
Yeah, so do I.
705
00:33:02,680 --> 00:33:04,720
And he can be
part of tonight as well.
706
00:33:06,320 --> 00:33:08,680
Hey, uh, I need
to tell you something.
707
00:33:08,840 --> 00:33:10,280
-Griff is in the closet.
-Yes.
708
00:33:10,440 --> 00:33:12,240
[Gus]
No, he's-he's in the closet.
709
00:33:12,400 --> 00:33:13,440
-Yes.
-Yes, Gus, no, we know that.
710
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
No, he's actually
inside the closet.
711
00:33:14,760 --> 00:33:15,800
I had to hide him from Rupert
712
00:33:15,960 --> 00:33:17,240
and now I don't want
to deal with it.
713
00:33:17,400 --> 00:33:18,960
-Oh, okay, well I'll--
-No, no, no.
714
00:33:19,120 --> 00:33:20,960
I'll go, unless you want me
to-to do the basket.
715
00:33:21,120 --> 00:33:22,440
-God, no.
-Yeah.
716
00:33:24,000 --> 00:33:26,720
[music continues]
717
00:33:35,720 --> 00:33:38,480
Now, it doesn't look
very comfortable in there.
718
00:33:38,640 --> 00:33:41,320
Ah, you get used to it.
719
00:33:41,480 --> 00:33:44,720
All right, now don't worry, I'm
not gonna try and cheer you up,
720
00:33:44,880 --> 00:33:47,120
or anything like that.
721
00:33:47,280 --> 00:33:49,200
[sighs]
I know exactly how that feels.
722
00:33:50,240 --> 00:33:51,560
Oh, may I?
723
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
You know, Griff,
724
00:33:55,560 --> 00:33:59,200
you're not the only one
who's gone viral.
725
00:33:59,360 --> 00:34:03,200
Okay, well, I'm pretty sure
yours is not as bad as this.
726
00:34:03,360 --> 00:34:04,960
I mean, hey, Louis, look,
it's sweet that you're trying
727
00:34:05,120 --> 00:34:06,960
to help me out,
but I don't really...
728
00:34:07,120 --> 00:34:08,640
[man on video]
...in exposure as he ran naked
729
00:34:08,800 --> 00:34:10,200
through Piccadilly Circus.
730
00:34:10,360 --> 00:34:11,680
-Okay, yeah, you're quite naked.
-Yep.
731
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
And you're quite...
That's quite public.
732
00:34:13,200 --> 00:34:15,320
-Mm-hmm.
-[laughs]
733
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
And-and actually,
that's quite impressive
734
00:34:17,120 --> 00:34:17,800
considering the temperature.
735
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
Yeah, all right.
736
00:34:24,120 --> 00:34:25,600
So, what you think?
737
00:34:25,760 --> 00:34:27,160
Time to come out?
738
00:34:29,160 --> 00:34:32,280
Honestly, I, I just
don't know if I can.
739
00:34:34,240 --> 00:34:35,280
-Oh, you mean literally.
-Yeah.
740
00:34:35,440 --> 00:34:36,680
Yeah. Yeah.
741
00:34:36,840 --> 00:34:38,160
[Louis]Come on then.
742
00:34:40,960 --> 00:34:42,080
Baby steps.
743
00:34:43,680 --> 00:34:44,920
You go.
744
00:34:45,080 --> 00:34:47,000
-You sure?
-Yeah, yeah, she needs you.
745
00:34:48,280 --> 00:34:51,200
[instrumental music]
746
00:35:00,840 --> 00:35:02,840
Well, fuck this.
747
00:35:07,240 --> 00:35:09,400
Oh, Julian, thank you so much,
748
00:35:09,560 --> 00:35:12,520
now if you could just
line them up in single file.
749
00:35:12,680 --> 00:35:14,600
When the guests leave,
we'll be handing them out.
750
00:35:14,760 --> 00:35:16,360
-Cool.
-Daisy.
751
00:35:16,520 --> 00:35:18,520
Do you mind if we have
a quick word?
752
00:35:18,680 --> 00:35:20,000
Ah, sure.
753
00:35:22,400 --> 00:35:23,560
Did you get the wine?
754
00:35:23,720 --> 00:35:26,760
Um, yes.
Yes, I did, thanks.
755
00:35:26,920 --> 00:35:28,440
Least I could do.
756
00:35:28,600 --> 00:35:30,200
-I'll talk to mum.
-Ah, Ben...
757
00:35:30,360 --> 00:35:32,720
As soon as she's calmed down a
bit, I'll tell her everything.
758
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
It's-it's not Marissa.
759
00:35:36,040 --> 00:35:38,040
Then, what is it?
760
00:35:38,200 --> 00:35:39,840
You're sweet.
761
00:35:40,000 --> 00:35:43,720
And fun. And everything
that I used to look for.
762
00:35:45,440 --> 00:35:46,520
What changed?
763
00:35:46,680 --> 00:35:48,320
Me, I guess.
764
00:35:49,600 --> 00:35:51,320
I'm-I'm so sorr...
765
00:35:53,720 --> 00:35:55,440
Oh. I-is that...
766
00:36:04,200 --> 00:36:06,520
Oh, God, w-why is she
walking like that?
767
00:36:08,720 --> 00:36:10,120
[Ben]
Oh, no.
768
00:36:10,280 --> 00:36:12,600
-[Daisy] What?
-It's Pissy Rissy.
769
00:36:12,760 --> 00:36:15,080
Mum never gets drunk,
like, ever,
770
00:36:15,240 --> 00:36:17,080
except sometimes, then...
You need to be somewhere else.
771
00:36:17,240 --> 00:36:19,840
Nah, ah, ah.
I'll handle this.
772
00:36:20,000 --> 00:36:21,040
Daisy...
773
00:36:25,560 --> 00:36:27,160
You-you shouldn't be here,
Marissa.
774
00:36:27,320 --> 00:36:29,400
As the president
of this federation,
775
00:36:29,560 --> 00:36:31,000
I'm entitled to be here,
776
00:36:31,160 --> 00:36:35,120
to present, to present stuff.
777
00:36:35,280 --> 00:36:36,600
You'll just make
a fool of yourself.
778
00:36:36,760 --> 00:36:38,280
Well, you'd like that,
wouldn't you?
779
00:36:39,240 --> 00:36:40,640
Not particularly.
780
00:36:40,800 --> 00:36:45,280
You think you're so clever,
with your Sydney...shoes
781
00:36:45,440 --> 00:36:48,960
and your sequins,
and you know what you are?
782
00:36:49,120 --> 00:36:52,520
You're, you're into,
you're an interloper.
783
00:36:52,680 --> 00:36:54,320
You're into loping.
784
00:36:54,480 --> 00:36:56,360
I don't want to take
anything away from you.
785
00:36:56,520 --> 00:36:57,960
Those are my guests.
786
00:36:58,120 --> 00:37:00,960
T-this is my night,
and I'm going in.
787
00:37:01,120 --> 00:37:02,440
-Daisy.
-Oh, shut up, Ben.
788
00:37:02,600 --> 00:37:03,880
Yeah, shut up, Ben.
789
00:37:04,040 --> 00:37:05,880
You don't want
to do this, Marissa.
790
00:37:06,040 --> 00:37:07,600
You think you know me.
791
00:37:07,760 --> 00:37:09,360
[chuckles]
792
00:37:09,520 --> 00:37:10,720
You know what
my parents did,
793
00:37:10,880 --> 00:37:13,440
they had an orchard
with a fruit stand.
794
00:37:15,040 --> 00:37:17,200
You think old Silverton senior
was happy
795
00:37:17,360 --> 00:37:21,120
when a fruit seller's daughter
went off with his son?
796
00:37:21,280 --> 00:37:22,400
[chuckles]
797
00:37:24,640 --> 00:37:27,360
It upset the apple cart,
I can tell you.
798
00:37:30,000 --> 00:37:33,480
You think you're, you're
so much better than me.
799
00:37:33,640 --> 00:37:36,080
I don't, actually.
800
00:37:36,240 --> 00:37:38,200
If anything, I look up to you.
801
00:37:38,360 --> 00:37:39,720
What you've done here,
802
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
what you've achieved
with your life, it's incredible.
803
00:37:42,960 --> 00:37:45,640
And I'm not gonna be the reason
that you throw all that away.
804
00:37:46,640 --> 00:37:49,720
So please, just go home.
805
00:37:55,920 --> 00:37:58,360
I-I need a...car.
806
00:37:58,520 --> 00:37:59,840
Ben will take you.
807
00:38:04,480 --> 00:38:07,360
I-I can-I can speak French,
you know?
808
00:38:07,520 --> 00:38:09,440
-I know. Hmm.
-And Italian.
809
00:38:10,760 --> 00:38:12,360
Goodnight.
810
00:38:12,520 --> 00:38:13,720
Take care of her.
811
00:38:20,520 --> 00:38:23,440
[instrumental music]
812
00:38:25,200 --> 00:38:28,120
[laughter]
813
00:38:34,840 --> 00:38:36,720
[Daisy laughs]
Oh, God.
814
00:38:36,880 --> 00:38:39,040
-He's having a good time.
-He is.
815
00:38:40,080 --> 00:38:41,280
You did it, Daisy.
816
00:38:42,120 --> 00:38:43,160
We did it.
817
00:38:46,480 --> 00:38:49,400
[vocalization]
818
00:39:18,800 --> 00:39:20,560
[Louis]
Thank you so much for coming.
819
00:39:20,720 --> 00:39:22,520
[Daisy]
Thank you for coming.
820
00:39:22,680 --> 00:39:24,560
[Louis]
Thank you very much.
821
00:39:24,720 --> 00:39:26,320
Oh, Rupert.
822
00:39:26,480 --> 00:39:27,640
Did you, did you
have a good night?
823
00:39:27,800 --> 00:39:29,560
-Surprisingly fine night.
-[Daisy] Oh!
824
00:39:29,720 --> 00:39:31,240
I think you have
something special here.
825
00:39:31,400 --> 00:39:32,640
Thank you. So do we.
826
00:39:32,800 --> 00:39:35,200
It strikes me,
you may need some capital.
827
00:39:35,360 --> 00:39:37,520
If that's the case,
get in touch.
828
00:39:37,680 --> 00:39:39,680
I have a good line
to lots of investors.
829
00:39:39,840 --> 00:39:42,960
Well, thank you very much,
we'll, we'll bear that in mind.
830
00:39:45,720 --> 00:39:47,920
-Well, shall we?
-Yes, I think so.
831
00:39:48,080 --> 00:39:49,320
It's about that time.
832
00:39:49,480 --> 00:39:51,000
Oh, drink anyone?
833
00:39:51,160 --> 00:39:53,080
-[all] Yeah!
-[laughter]
834
00:39:55,520 --> 00:40:00,480
Well, that was a labour
of love.
835
00:40:00,640 --> 00:40:02,360
Oh.
836
00:40:02,520 --> 00:40:05,000
Anyone for supper?
837
00:40:05,160 --> 00:40:07,520
I've got a bun in the oven.
838
00:40:07,680 --> 00:40:09,240
-Huh?
-We're pregnant.
839
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
[cheering]
840
00:40:11,360 --> 00:40:13,360
[Hilary] The goddess answered.
841
00:40:13,520 --> 00:40:14,920
I told you there was
a lot of good energy
842
00:40:15,080 --> 00:40:16,560
focussed on your bits.
Well done.
843
00:40:16,720 --> 00:40:18,640
[Daisy]
Oh, I'm gonna get some glasses.
844
00:40:21,640 --> 00:40:25,640
Oh, ah, everyone,
Griff is, um...
845
00:40:25,800 --> 00:40:29,400
Yeah, I'm, uh,
not hiding anymore.
846
00:40:30,400 --> 00:40:31,360
[Daisy]Oh.
847
00:40:33,800 --> 00:40:35,600
Is this log taken?
848
00:40:35,760 --> 00:40:37,080
No. It's, um...
849
00:40:40,960 --> 00:40:42,200
What changed your mind?
850
00:40:43,280 --> 00:40:44,720
Well, a few things.
851
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
You.
852
00:40:50,440 --> 00:40:51,800
So you gonna tell everyone?
853
00:40:53,480 --> 00:40:55,000
Well, I'm not gonna lie.
854
00:40:58,720 --> 00:41:00,240
Can that be enough for now, Gus?
855
00:41:01,400 --> 00:41:02,800
Do I have to pick a side?
856
00:41:05,240 --> 00:41:08,320
We can't be on the same team
if you're sitting in the stands.
857
00:41:15,200 --> 00:41:18,120
-[instrumental music]
-[indistinct chatter]
858
00:41:20,760 --> 00:41:22,880
Everyone's having
a great time in there.
859
00:41:26,040 --> 00:41:28,040
You know, I don't think
I've ever felt like this before.
860
00:41:28,960 --> 00:41:31,040
Like what?
861
00:41:31,200 --> 00:41:33,240
Like I have
everything I've ever wanted.
862
00:41:34,840 --> 00:41:38,240
Actually, I-I, uh,
sort of know how you feel.
863
00:41:42,640 --> 00:41:44,120
I don't know, um...
864
00:41:46,200 --> 00:41:47,800
maybe everything I ever
wanted is...
865
00:41:47,960 --> 00:41:49,680
[gasps]
Pussy Galore.
866
00:41:49,840 --> 00:41:52,640
-[mews]
-[Daisy and Louis laugh]
867
00:41:52,800 --> 00:41:56,000
[chuckles]
Oh, my God.
868
00:41:58,800 --> 00:41:59,960
There she goes.
869
00:42:02,240 --> 00:42:05,160
[instrumental music]
870
00:42:12,680 --> 00:42:14,280
[Julian]
Mum's on the phone.
871
00:42:16,440 --> 00:42:18,040
Thanks, J.
872
00:42:18,200 --> 00:42:20,640
[Simone on phone]Hello, Lou.
Sorry to interrupt.
873
00:42:20,800 --> 00:42:24,640
Um, I just wanted
to congratulate you.
874
00:42:24,800 --> 00:42:27,720
I hear the showcase has been
a resounding success.
875
00:42:27,880 --> 00:42:29,360
Yes. It has. Thank you.
876
00:42:29,520 --> 00:42:32,280
We're, uh, we're very happy.
877
00:42:32,440 --> 00:42:34,000
[Simone]Louis, I,
I don't need you
878
00:42:34,160 --> 00:42:36,320
to say anything,
not right now.
879
00:42:36,480 --> 00:42:38,880
But I want you
to think about this.
880
00:42:39,040 --> 00:42:41,280
Sim, uh, it's not
the best time.
881
00:42:41,440 --> 00:42:43,960
[Simone]
I've realised something.
882
00:42:44,120 --> 00:42:46,080
I've made a terrible mistake.
883
00:42:46,240 --> 00:42:48,160
I want you to come home.
884
00:42:49,040 --> 00:42:50,440
I want you back.
885
00:42:53,520 --> 00:42:57,480
♪ Now ♪
886
00:42:57,640 --> 00:42:59,240
-[Simone]Louis.
-Yeah.
887
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
♪ All that I know... ♪
888
00:43:01,560 --> 00:43:03,080
[Simone]I know I said
don't say anything,
889
00:43:03,240 --> 00:43:05,000
but maybe say something.
890
00:43:05,160 --> 00:43:08,680
Yeah.
Um, Sim...
891
00:43:10,800 --> 00:43:16,280
♪ All we can do
is keep breathing ♪
892
00:43:16,440 --> 00:43:22,880
♪ All we can do
is keep breathing ♪
893
00:43:23,040 --> 00:43:24,360
[Simone]Can you hear me?
894
00:43:26,480 --> 00:43:27,800
Can you hear me, darling?
895
00:43:27,960 --> 00:43:33,280
♪ All we can do
is keep breathing ♪
896
00:43:33,440 --> 00:43:39,360
♪ All we can do
is keep breathing ♪
897
00:43:39,520 --> 00:43:45,960
♪ All we can do
is keep breathing ♪
898
00:43:47,920 --> 00:43:49,240
♪ Now ♪♪
899
00:43:49,400 --> 00:43:52,320
[music continues]
900
00:43:59,640 --> 00:44:02,560
[instrumental music]
901
00:44:02,610 --> 00:44:07,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.