All language subtitles for Under the Vines s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,880 Okay, so there's only a few things left to do showcase wise. 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,360 As our award-winning winemaker, 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,080 you are going to be front and centre. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,200 Oakley is seventh on the showcase tour, 5 00:00:17,360 --> 00:00:22,200 right before Shimmering Lakes exclusive gala dinner. 6 00:00:22,360 --> 00:00:24,040 [Daisy]Tell me he didn't break your heart. 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,520 Not completely. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,960 Well, he's a thoughtless, closeted fool. 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,000 Anything else you wanna tell me? 10 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 No. 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,720 To Oakley. 12 00:00:33,880 --> 00:00:34,800 [Tippy] You like her. 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,560 Don't be ridiculous, Tippy. No. 14 00:00:36,720 --> 00:00:39,520 Louis is the last person on earth that I would be with. 15 00:00:39,680 --> 00:00:42,320 If I've done anything or said anything. 16 00:00:42,480 --> 00:00:43,400 No. 17 00:00:47,760 --> 00:00:49,480 Now, ah, J. 18 00:00:49,640 --> 00:00:53,480 -W-what you saw, this morning... -Mm. 19 00:00:53,640 --> 00:00:57,160 Well, um, i-it was a very, very small, uh, blanket. 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,600 [Daisy]Yes. A-and it had been a-a really long day. 21 00:00:59,760 --> 00:01:02,840 It had, w-we didn't even notice that we-we-we'd, uh, 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,040 cuddled up, that we'd huddled, huddled up together. 23 00:01:05,200 --> 00:01:06,080 Total accident. 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,400 So you just accidentally, 25 00:01:08,560 --> 00:01:10,360 ended up falling asleep cuddling? 26 00:01:10,520 --> 00:01:12,680 Hud-huddling. Yes. Yes, exactly that. 27 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 That's what mum said when I saw her and Horst on the couch. 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,000 So I didn't know they were having sex. 29 00:01:18,160 --> 00:01:19,240 -Oh! -No, no, no, no, J. 30 00:01:19,400 --> 00:01:20,800 Definitely not what's happening here. 31 00:01:20,960 --> 00:01:23,440 -J, Daisy and I, we're friends. -Exactly. 32 00:01:23,600 --> 00:01:25,400 -Right, we're work colleagues. -[Daisy] Yeah. 33 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 Really, I mean, w-we don't even particularly like each other 34 00:01:27,640 --> 00:01:29,160 all that much, do we? 35 00:01:29,320 --> 00:01:31,880 Well, no, I mean, he, he can be pretty tactless, obviously. 36 00:01:32,040 --> 00:01:33,800 No, no, no, s-she's very shallow. 37 00:01:33,960 --> 00:01:36,480 -Oh, y-yeah, no, I was shallow. -And, and, and flaky. 38 00:01:36,640 --> 00:01:39,360 Nah, yes, well, it's better that than arrogant. 39 00:01:39,520 --> 00:01:41,760 Oh, well, at least I know what I want. 40 00:01:41,920 --> 00:01:43,840 Oh, well, at least I know how to have fun. 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,720 Oh, excuse me. 42 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 See, there's nothing going on. 43 00:01:49,760 --> 00:01:50,840 No. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,080 Boomers are so weird. 45 00:01:54,600 --> 00:01:55,920 I'm not a boomer. 46 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 I'm Gen X all the way. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,320 Do you think he bought it? 48 00:01:59,480 --> 00:02:01,000 What, how much we dislike each other? 49 00:02:01,160 --> 00:02:03,520 Well, I don't dislike you. 50 00:02:03,680 --> 00:02:05,800 -Oh. -Not all the time. 51 00:02:05,960 --> 00:02:07,880 That's good to know. 52 00:02:10,800 --> 00:02:12,600 -Well, we should probably... -Yeah, D-day tomorrow. 53 00:02:12,760 --> 00:02:14,440 Yep. 54 00:02:14,600 --> 00:02:17,520 [The East Pointers singing "Wintergreen"] 55 00:02:21,640 --> 00:02:25,800 ♪ Let it breathe if it doesn't breathe it's gonna die ♪ 56 00:02:25,960 --> 00:02:29,600 ♪ Let us see if you let it be is it gonna fly? ♪ 57 00:02:29,760 --> 00:02:33,520 ♪ Set it free and if it leaves we say goodbye ♪ 58 00:02:33,680 --> 00:02:35,520 ♪ Web we weave and then we grieve ♪ 59 00:02:35,680 --> 00:02:37,600 ♪ And then we cry ♪ 60 00:02:37,760 --> 00:02:41,080 ♪ I want to tell you before I forget ♪ 61 00:02:41,240 --> 00:02:44,320 ♪ Despite the darkness some of these days ♪ 62 00:02:44,480 --> 00:02:48,200 ♪ Wintergreen I can't outshine your radiance ♪ 63 00:02:48,360 --> 00:02:52,080 ♪ Wintergreen I love you more than anything ♪ 64 00:02:52,240 --> 00:02:54,520 ♪ Wintergreen despite the darkness ♪ 65 00:02:54,680 --> 00:02:56,880 ♪ Some of these days ♪ 66 00:02:57,040 --> 00:03:00,280 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 67 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 Do you think that plants feel like 68 00:03:08,160 --> 00:03:11,200 their feet are being tickled when you plant them? 69 00:03:11,360 --> 00:03:14,160 I can honestly say I've never thought about that. 70 00:03:14,320 --> 00:03:16,560 -Really? -No. 71 00:03:16,720 --> 00:03:18,120 You weren't answering your phone. 72 00:03:18,280 --> 00:03:19,160 [Daisy] Oh, what's happened? 73 00:03:19,320 --> 00:03:21,680 -Oh. -[laughter] 74 00:03:21,840 --> 00:03:23,640 I'm so happy for you. 75 00:03:23,800 --> 00:03:26,040 -Why? Mm. -You don't know? 76 00:03:26,200 --> 00:03:27,720 -Look. -Oh! 77 00:03:30,040 --> 00:03:31,920 Oh, look, we're in the paper. 78 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 In the paper, Daisy. 79 00:03:33,480 --> 00:03:35,520 -You're the wine to watch. -Meaning? 80 00:03:35,680 --> 00:03:37,320 This is Rupert Shaw's wine column. 81 00:03:37,480 --> 00:03:39,160 It's the biggest in the country. 82 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 You know, most people have to get a marketing team 83 00:03:41,440 --> 00:03:43,400 just to get a mention, but, man, 84 00:03:43,560 --> 00:03:45,080 guess he must have tasted the Stanley. 85 00:03:45,240 --> 00:03:46,560 Well, he couldn't... 86 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 or someone pulled some strings. 87 00:03:50,320 --> 00:03:51,240 Oh. 88 00:03:53,680 --> 00:03:55,920 It's not such a big deal, love. 89 00:03:56,080 --> 00:03:57,560 No one reads the paper anymore. 90 00:03:57,720 --> 00:04:00,680 Plus, this time tomorrow the showcase will be starting. 91 00:04:00,840 --> 00:04:02,560 [Don] Which means it's only a few hours away 92 00:04:02,720 --> 00:04:04,880 from the Shimmering Lake Gala Dinner. 93 00:04:05,040 --> 00:04:07,280 And after that, the only thing anybody will be talking about. 94 00:04:07,440 --> 00:04:09,640 Including Rupert bloody Shaw... 95 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 -Is you. -Is us. 96 00:04:10,960 --> 00:04:12,880 You. I mean, you, mum. 97 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 [plate shatters] 98 00:04:29,440 --> 00:04:30,720 Well, at least she's not taking it out-- 99 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 Wait. 100 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 [plate shatters] 101 00:04:35,200 --> 00:04:36,640 -Okay, well, I guess-- -Wait. 102 00:04:36,800 --> 00:04:38,040 Come on. 103 00:04:38,200 --> 00:04:39,120 We haven't had a triple plate day 104 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 since Labor got a second term. 105 00:04:43,640 --> 00:04:44,880 You see? She's fine. 106 00:04:45,040 --> 00:04:46,280 [plate shatters] 107 00:04:47,880 --> 00:04:49,520 [Daisy] So, we'll do the introductions 108 00:04:49,680 --> 00:04:52,400 and then we'll hand over to you, and you just talk about 109 00:04:52,560 --> 00:04:54,600 your favourite thing in the world. 110 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 -Being alone? -No, wine. 111 00:04:57,400 --> 00:04:58,760 Oh, come on, Tippy, just think of all the, 112 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 the fascinating insights you can give. 113 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 Like... 114 00:05:02,880 --> 00:05:04,480 Well, I have been doing some interesting reading 115 00:05:04,640 --> 00:05:06,320 about the average PH of New Zealand Pinot Noir. 116 00:05:06,480 --> 00:05:08,000 -Well, the-- -[Louis]No, no, no. 117 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 That's perfect, she could do the whole thing in ancient Greek 118 00:05:09,920 --> 00:05:11,280 and they'd lap it up. 119 00:05:11,440 --> 00:05:13,440 She's our Wunderkind Winemaker, remember? 120 00:05:13,600 --> 00:05:15,040 So, Tippy, that is why we're going to put you 121 00:05:15,200 --> 00:05:16,520 front and centre. 122 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 She's shy. 123 00:05:21,960 --> 00:05:23,400 Oh, maybe we should do all the talking. 124 00:05:23,560 --> 00:05:24,800 What, and show our distinguished guest 125 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 exactly how little we know? 126 00:05:26,360 --> 00:05:27,440 Yes, but once they taste the Stanley. 127 00:05:27,600 --> 00:05:29,320 That proves we can make one good wine, 128 00:05:29,480 --> 00:05:31,960 she proves we can keep on making them. 129 00:05:33,200 --> 00:05:34,800 -Oh, who's that? -Oh, I'll get it. 130 00:05:34,960 --> 00:05:35,840 Ah... 131 00:05:36,000 --> 00:05:38,120 [phone ringing] 132 00:05:39,760 --> 00:05:42,160 I asked him about catering. 133 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 -Oh. -Um... 134 00:05:44,040 --> 00:05:45,440 Anyway, I'll write Tippy's speech, 135 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 and then she can get practicing. 136 00:05:48,760 --> 00:05:49,680 [indistinct chatter] 137 00:05:52,800 --> 00:05:54,320 Griff's back. 138 00:05:58,480 --> 00:06:00,120 Thanks for the article. 139 00:06:00,280 --> 00:06:02,800 Riding to my rescue, yet again. 140 00:06:04,320 --> 00:06:05,920 Hey, what I said, 141 00:06:06,080 --> 00:06:07,640 I mean, it was just-- 142 00:06:07,800 --> 00:06:10,040 It was right on the money. 143 00:06:10,200 --> 00:06:11,280 I am a hot mess, 144 00:06:11,440 --> 00:06:13,320 and I do have trouble committing, 145 00:06:13,480 --> 00:06:16,000 and...I am flaky. 146 00:06:16,160 --> 00:06:19,040 No, I mean, maybe were or maybe you just 147 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 pretending to fit in. 148 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 [Daisy chuckles] 149 00:06:21,520 --> 00:06:22,840 I mean, weren't we all? 150 00:06:24,680 --> 00:06:28,440 -Something's happened. -[sighs] James. 151 00:06:28,600 --> 00:06:31,440 Vanilla Thick Shake James or the Six Pack Scammer? 152 00:06:31,600 --> 00:06:32,680 I told you not to see him again. 153 00:06:32,840 --> 00:06:34,760 -I was lonely. -And? 154 00:06:34,920 --> 00:06:38,040 And went on a date and we talked 155 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 and I told him about the US gig. 156 00:06:39,960 --> 00:06:42,240 And he saw dollar signs? What you buy him this time? 157 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 No, no, no, no, you made me promise, 158 00:06:43,800 --> 00:06:45,920 I said to him, look, no more sugar daddy. 159 00:06:46,080 --> 00:06:47,120 But? 160 00:06:47,280 --> 00:06:51,120 We went home and, um, had fun, 161 00:06:51,280 --> 00:06:53,960 and he filmed the fun. 162 00:06:54,120 --> 00:06:57,400 And now he's threatening to show everyone that fun. 163 00:06:57,560 --> 00:06:59,440 -Unless you pay him? -A hundred grand. 164 00:06:59,600 --> 00:07:01,880 [gasps] Oh, that little shit. 165 00:07:02,040 --> 00:07:03,480 If he does leak it, 166 00:07:04,960 --> 00:07:06,520 maybe I could weather the storm here? 167 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 I mean, I know it's the worst timing, 168 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 what happened with Gus and everything. 169 00:07:13,880 --> 00:07:16,800 I just, I don't have anywhere else to go, Daisy. 170 00:07:18,840 --> 00:07:20,040 I got you. 171 00:07:21,080 --> 00:07:22,680 I've always got you. 172 00:07:26,320 --> 00:07:27,640 It'll be okay. 173 00:07:29,400 --> 00:07:30,640 [Ben]Okay, and then 174 00:07:30,800 --> 00:07:32,920 we can seat everybody for the next course. 175 00:07:33,080 --> 00:07:35,080 Now you want five courses? 176 00:07:35,240 --> 00:07:37,840 Well, what's one more course between friends? 177 00:07:38,000 --> 00:07:40,040 [Marissa]And an amuse bouche. 178 00:07:40,200 --> 00:07:41,840 -Excuse me? -Five courses. 179 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 And an amuse bouche. 180 00:07:46,320 --> 00:07:47,640 I'll talk to her. 181 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Oh, no, no. 182 00:07:51,480 --> 00:07:53,400 Um, we'll need to keep at least 183 00:07:53,560 --> 00:07:55,920 two metres clear from that door for a walkway. 184 00:07:56,080 --> 00:07:58,400 -Walkway? -No, for the acrobats. 185 00:07:58,560 --> 00:07:59,760 The acrobats? 186 00:07:59,920 --> 00:08:01,880 This is not "repeat after me" day, Don, 187 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 I need you one step ahead. 188 00:08:03,640 --> 00:08:06,440 -[Ben] Mum, about the food. -[Marissa] Oh, she'll manage. 189 00:08:06,600 --> 00:08:10,160 So, I've been in touch with the Royal Ballet... 190 00:08:10,320 --> 00:08:11,640 What? 191 00:08:11,800 --> 00:08:13,600 Well, everyone else is upping their game. 192 00:08:13,760 --> 00:08:15,440 Or game playing. 193 00:08:15,600 --> 00:08:18,840 How Oakley conned its way into that article I'll never know. 194 00:08:19,000 --> 00:08:21,640 Rupert doesn't write about first year medal winners. 195 00:08:21,800 --> 00:08:25,040 I mean, how she got his attention I will never know. 196 00:08:25,200 --> 00:08:27,080 Well, some women are quite happy to sweat their assets. 197 00:08:27,240 --> 00:08:28,520 Daisy's not like that. 198 00:08:28,680 --> 00:08:31,640 Darling, the second guest toilet is-is blocked. 199 00:08:31,800 --> 00:08:32,960 Well, do something about it, Don, 200 00:08:33,120 --> 00:08:34,080 because I can't do everything. 201 00:08:34,240 --> 00:08:35,400 [phone ringing] 202 00:08:35,560 --> 00:08:38,320 Oh, this will be the Dove wrangler. 203 00:08:38,480 --> 00:08:41,400 Oh! Hello, yes... 204 00:08:45,880 --> 00:08:47,200 I'm fine. 205 00:08:48,560 --> 00:08:50,040 Griff needs a place to stay. 206 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 Okay. 207 00:08:52,000 --> 00:08:53,520 No, it's not. 208 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 Is he in trouble? 209 00:08:57,040 --> 00:08:58,800 He's about to be outed. 210 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 And he's worried it will affect his work. 211 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 I just don't get why people care. 212 00:09:02,800 --> 00:09:04,360 They shouldn't. 213 00:09:04,520 --> 00:09:07,240 But when it's a $100 million movie, 214 00:09:07,400 --> 00:09:09,360 a straight guy's the safer bet. 215 00:09:09,520 --> 00:09:12,200 So, he thinks his bosses might have a problem 216 00:09:12,360 --> 00:09:15,480 with the fact that some other people might have a problem 217 00:09:15,640 --> 00:09:17,680 and that their problem might be big enough 218 00:09:17,840 --> 00:09:19,120 to not go see a movie? 219 00:09:19,280 --> 00:09:20,560 Yes. 220 00:09:20,720 --> 00:09:22,920 That's a lot of mights to be miserable over. 221 00:09:23,080 --> 00:09:25,200 But some people are like that. 222 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 Gus, if you don't want him to stay here, 223 00:09:28,120 --> 00:09:29,920 that's absolutely okay. 224 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 It'll hurt less if I know he's safe. 225 00:09:42,440 --> 00:09:43,960 [Julian] So we can't tell anyone? 226 00:09:44,120 --> 00:09:45,240 [Daisy]No. 227 00:09:45,400 --> 00:09:47,600 -Why? -Because it's adult stuff, J. 228 00:09:47,760 --> 00:09:49,320 What kind of adult stuff? 229 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 -Did he kill someone? -No. 230 00:09:50,960 --> 00:09:53,360 -Did he steal something? -No, no. No. 231 00:09:53,520 --> 00:09:55,160 Did he get his willy out, and someone filmed it 232 00:09:55,320 --> 00:09:56,640 and put it online? 233 00:09:57,880 --> 00:09:59,200 -Did he? -Oh, no, no. 234 00:09:59,360 --> 00:10:01,720 It's not online yet. Well, hopefully ever. 235 00:10:01,880 --> 00:10:03,520 But just in case. 236 00:10:03,680 --> 00:10:05,720 He needs to hide out here until people stop talking about it. 237 00:10:05,880 --> 00:10:07,440 Like dad. 238 00:10:07,600 --> 00:10:09,560 [Daisy] Ah, well, yes. Is that all right? 239 00:10:09,720 --> 00:10:12,120 -Oh, that's fine. I like lying. -Oh, well, it's not exactly-- 240 00:10:12,280 --> 00:10:14,160 Maybe you could tell them what happened to you? 241 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 Might make them feel better. 242 00:10:15,440 --> 00:10:16,480 Or maybe we could just not 243 00:10:16,640 --> 00:10:18,680 talk about any of it ever again. 244 00:10:18,840 --> 00:10:21,800 Where I come from, that's how we deal with our problems. 245 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 That sounds like heaven. 246 00:10:23,880 --> 00:10:25,400 Okay, well, that's that then. 247 00:10:25,560 --> 00:10:27,360 Griff's our little secret, okay? 248 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 In the meantime it's just business as usual. 249 00:10:29,280 --> 00:10:30,680 You hungry? 250 00:10:30,840 --> 00:10:32,760 [Griffin] And thanks, thank you, guys. Thank you. 251 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 Hey, Gus. 252 00:10:35,720 --> 00:10:38,520 Um, Daisy told me that she spoke to you about me staying, 253 00:10:38,680 --> 00:10:41,240 so, that's, thank you. 254 00:10:41,400 --> 00:10:42,960 Um, I also told her to put me to work, 255 00:10:43,120 --> 00:10:45,000 I know that you guys have got a lot to do before tomorrow, 256 00:10:45,160 --> 00:10:46,600 so, if you do need any help-- 257 00:10:46,760 --> 00:10:49,160 -We're fine. -Okay. 258 00:10:49,320 --> 00:10:52,320 You know, Tippy, I can help you out with your speech. 259 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 I mean, you know, sometimes you can win 260 00:10:54,280 --> 00:10:56,840 an audience over by just saying "hello." 261 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 Good to know. 262 00:10:58,880 --> 00:11:00,080 Come on, bro. 263 00:11:05,760 --> 00:11:08,480 [Louis]Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss. 264 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 Come on, you bloody cat. 265 00:11:10,720 --> 00:11:13,080 You realise it's just a possum eating that food. 266 00:11:13,240 --> 00:11:15,920 Oh, don't say that. I thought I was the cynical one. 267 00:11:16,080 --> 00:11:17,640 Oh, turns out you're just a big old softy. 268 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Yeah. 269 00:11:19,200 --> 00:11:21,320 Not that I can talk, having Griff here 270 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 with everything that we've got going on. 271 00:11:22,640 --> 00:11:26,160 That's not softness, that's loyalty. 272 00:11:26,320 --> 00:11:29,520 We wouldn't even be in this showcase if it wasn't for you. 273 00:11:29,680 --> 00:11:31,000 Well, that's right. 274 00:11:31,160 --> 00:11:33,440 -Hmm. Here's to me. -Yes. 275 00:11:33,600 --> 00:11:36,120 -Yes, Daisy, here's to you. -[glasses clink] 276 00:11:37,480 --> 00:11:39,400 Listen, Louis. I-I just... 277 00:11:41,080 --> 00:11:44,080 What? Oh, as if you're sleeping on the couch. 278 00:11:44,240 --> 00:11:46,680 -[Griffin]No, no, it's okay. -Julian can bunk with me. 279 00:11:46,840 --> 00:11:48,560 Come on, you're sleeping in my bed. 280 00:11:48,720 --> 00:11:50,600 We can usher in the apocalypse together. 281 00:11:50,760 --> 00:11:52,520 All right. Nigh-night, mate. 282 00:11:52,680 --> 00:11:53,520 Night. 283 00:11:55,400 --> 00:11:57,480 Oh, night. 284 00:11:57,640 --> 00:11:58,560 Night. 285 00:12:01,040 --> 00:12:03,840 [instrumental music] 286 00:12:08,320 --> 00:12:10,240 Yes? 287 00:12:10,400 --> 00:12:11,760 What you looking at? 288 00:12:11,920 --> 00:12:13,000 Bedtime, J, come on. 289 00:12:13,160 --> 00:12:15,200 ♪ Take a break ♪ 290 00:12:16,800 --> 00:12:21,120 ♪ Let the day fade away ♪ 291 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 ♪ Step out from behind ♪ 292 00:12:26,880 --> 00:12:31,000 ♪ Your masquerade ♪ 293 00:12:33,280 --> 00:12:36,120 ♪ Oh my heart's on my sleeve ♪ 294 00:12:36,280 --> 00:12:38,640 ♪ As I try to believe ♪ 295 00:12:38,800 --> 00:12:44,280 ♪ I can't stop the seasons changing ♪ 296 00:12:45,680 --> 00:12:46,600 Hello. 297 00:12:51,040 --> 00:12:52,360 Hello. 298 00:12:56,320 --> 00:12:57,480 Hello. 299 00:12:58,520 --> 00:13:00,800 ♪ As it falls... ♪ 300 00:13:00,960 --> 00:13:02,080 [sighs] 301 00:13:04,160 --> 00:13:07,080 [instrumental music] 302 00:13:12,040 --> 00:13:14,960 [humming] 303 00:13:28,200 --> 00:13:29,440 [moans] 304 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Hey. 305 00:13:32,800 --> 00:13:34,720 How bad is it? 306 00:13:34,880 --> 00:13:36,160 Well, he didn't leak it online, 307 00:13:36,320 --> 00:13:37,920 but he did sell it to the tabloids. 308 00:13:38,080 --> 00:13:40,560 Oh... 309 00:13:40,720 --> 00:13:43,080 Well, at least they didn't publish the tape. 310 00:13:43,240 --> 00:13:45,520 They published the screenshots. 311 00:13:45,680 --> 00:13:47,280 -Oh, sweetheart. -Mm. 312 00:13:50,160 --> 00:13:53,200 [sighs] Okay, no, no, no. Today is not about me. 313 00:13:53,360 --> 00:13:55,200 Well, it can be a little bit about you. 314 00:13:55,360 --> 00:13:56,320 No, no, no. 315 00:13:56,480 --> 00:13:58,640 You go and be amazing. 316 00:13:58,800 --> 00:13:59,680 I'm fine. 317 00:13:59,840 --> 00:14:01,480 [knocking] 318 00:14:01,640 --> 00:14:02,560 Oh. 319 00:14:05,520 --> 00:14:07,840 [gasps] Aww. 320 00:14:09,680 --> 00:14:10,800 Aww. 321 00:14:17,000 --> 00:14:18,480 Gus. 322 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 Do you normally get breakfast in bed? 323 00:14:22,280 --> 00:14:23,280 No. 324 00:14:26,840 --> 00:14:28,760 [drill whirring] 325 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 This looks beautiful. 326 00:14:39,440 --> 00:14:41,760 You know, I saw you on the telly. 327 00:14:41,920 --> 00:14:43,240 You're a very good actor. 328 00:14:44,200 --> 00:14:45,400 Thank you. 329 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 But you're very bad at interviews. 330 00:14:47,720 --> 00:14:48,960 Took me ages to figure out why. 331 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Oh, yeah, why? 332 00:14:50,680 --> 00:14:52,920 'Cause when you're acting, you're acting. 333 00:14:53,080 --> 00:14:55,080 But when you're you, you're never you. 334 00:14:56,680 --> 00:14:58,400 But now you can be. 335 00:14:58,560 --> 00:14:59,680 All the time. 336 00:15:02,880 --> 00:15:04,520 Gus, I'm gonna deny it. 337 00:15:06,760 --> 00:15:08,920 The pictures are terrible quality, it could be anyone. 338 00:15:09,080 --> 00:15:12,240 This-this role, it is massive, I can't risk that. 339 00:15:12,400 --> 00:15:15,720 I mean... Gus, come on. 340 00:15:16,800 --> 00:15:18,120 This is my life. 341 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 Yeah. 342 00:15:21,200 --> 00:15:24,120 [mellow music] 343 00:15:26,120 --> 00:15:27,560 I gotta get back to work. 344 00:15:31,280 --> 00:15:33,360 True? Nah. 345 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 I would've thought it was more five, seven. 346 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 Maybe five, eight. 347 00:15:39,520 --> 00:15:41,360 Centimetres? 348 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 [indistinct chatter] 349 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 He said it was gonna take a while, 350 00:15:45,240 --> 00:15:48,000 it's pretty backed up obviously. 351 00:15:48,160 --> 00:15:50,080 Well, tell him to suck faster, 352 00:15:50,240 --> 00:15:53,400 and we can talk about why it's so full later, Donald. 353 00:15:53,560 --> 00:15:56,200 Ah. Excuse me. 354 00:15:56,360 --> 00:15:58,760 Getting Laid is a funny name 355 00:15:58,920 --> 00:16:00,560 for a paving business. 356 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 But then he started getting weird phone calls. 357 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 Mate, mate, d-d-d-does that sound normal? 358 00:16:06,280 --> 00:16:08,960 [metal creaking] 359 00:16:09,120 --> 00:16:11,080 [Marissa] What is going on? 360 00:16:11,240 --> 00:16:14,240 I mean, tell him to get a wriggle on. 361 00:16:15,760 --> 00:16:18,080 [exploding] 362 00:16:20,320 --> 00:16:21,440 Oh. 363 00:16:23,800 --> 00:16:25,880 Oh, my God. Oh, my God. 364 00:16:26,960 --> 00:16:28,120 Oh. 365 00:16:30,880 --> 00:16:33,960 Duke, is the, is the food all right? 366 00:16:34,120 --> 00:16:35,640 [Marissa] Oh, God. 367 00:16:35,800 --> 00:16:39,800 You. You. You're to clean this up right now. 368 00:16:39,960 --> 00:16:41,200 Everything. All of it. 369 00:16:41,360 --> 00:16:43,200 I'll call you back. 370 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 Big job. 371 00:16:45,040 --> 00:16:47,400 I could hose it down for ya. 372 00:16:47,560 --> 00:16:49,720 But as my wife always says, 373 00:16:49,880 --> 00:16:52,120 poo permeates. 374 00:16:52,280 --> 00:16:54,360 Protractedly. 375 00:16:54,520 --> 00:16:56,800 -She's cancelled the showcase? -Yeah. 376 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 What, because she can't host her fancy dinner? 377 00:16:58,840 --> 00:17:01,280 -Well, that's not all. -What, what? 378 00:17:01,440 --> 00:17:02,680 Well, have you seen today's paper? 379 00:17:02,840 --> 00:17:04,520 -No, why? -Oh, Daisy, it's bad. 380 00:17:04,680 --> 00:17:05,720 It's really, really bad. 381 00:17:05,880 --> 00:17:07,760 -It's about Griff. -Oh, that. 382 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 I mean, I know it looks an awful lot like him in the pictures, 383 00:17:10,480 --> 00:17:12,560 but then, he comes out and denies everything. 384 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 -Well-- -Have you spoken to him or? 385 00:17:14,640 --> 00:17:15,600 No. 386 00:17:16,920 --> 00:17:18,040 Can I have a word? 387 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 I've been calling you and... 388 00:17:23,280 --> 00:17:25,400 Well, you haven't been answering. 389 00:17:25,560 --> 00:17:27,760 -Is everything all right? -Yes. It's fine. 390 00:17:27,920 --> 00:17:29,280 Are we okay? 391 00:17:29,440 --> 00:17:31,480 Yes. Ben, I'm, I'm in work mode. 392 00:17:31,640 --> 00:17:33,240 I'm not flaky all the time. 393 00:17:37,600 --> 00:17:38,760 Morning. 394 00:17:38,920 --> 00:17:40,440 Morning. 395 00:17:40,600 --> 00:17:44,120 Sometimes presidents have to make unpopular calls. 396 00:17:44,280 --> 00:17:46,480 Sometimes presidents get impeached. 397 00:17:46,640 --> 00:17:48,160 Without the gala dinner, 398 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 the showcase, it's-it's just a wine tasting. 399 00:17:50,600 --> 00:17:52,840 It makes us, it makes us look provincial. 400 00:17:53,000 --> 00:17:54,040 But we are a province. 401 00:17:54,200 --> 00:17:55,560 Yep, surely it's better than nothing. 402 00:17:55,720 --> 00:17:57,840 Well, no, not if it tarnishes our brand. 403 00:17:58,000 --> 00:17:59,160 You mean, your brand. 404 00:17:59,320 --> 00:18:01,040 [Marissa]If there was an alternative... 405 00:18:01,200 --> 00:18:03,040 [Nic]Well, why can't we just do it somewhere else? 406 00:18:03,200 --> 00:18:05,400 -Well, like where? -Like here. 407 00:18:05,560 --> 00:18:07,600 Well, that-that is a lovely thought, 408 00:18:07,760 --> 00:18:11,040 but my son assures me that that's simply not possible. 409 00:18:12,080 --> 00:18:13,440 What about another vineyard? 410 00:18:13,600 --> 00:18:15,280 [Marissa] We talk about this every year 411 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 and every year we decide that no one else has the facilities. 412 00:18:18,120 --> 00:18:19,280 You decide. 413 00:18:19,440 --> 00:18:21,320 If-if someone else feels 414 00:18:21,480 --> 00:18:23,400 that they can host a sit-down dinner, 415 00:18:23,560 --> 00:18:25,080 for thirty people, 416 00:18:25,240 --> 00:18:28,720 with almost no prep, feel free. 417 00:18:30,800 --> 00:18:32,720 Well...we can. 418 00:18:34,600 --> 00:18:36,480 Well, we have the facilities. 419 00:18:36,640 --> 00:18:37,920 We have a new tasting room, 420 00:18:38,080 --> 00:18:42,800 and a pizza oven and, um, a-a pergola. 421 00:18:42,960 --> 00:18:44,320 I love a good pergola. 422 00:18:44,480 --> 00:18:46,240 Yeah, Daisy could totally pull it off. 423 00:18:46,400 --> 00:18:49,520 Look, she's done this in Sydney, she's a proper party planner. 424 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Well, that's a, that's a lovely thought, but I-- 425 00:18:51,560 --> 00:18:53,200 [Hilary] You said if we could find a suitable alternative. 426 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 No, I think you'll find I said-- 427 00:18:54,880 --> 00:18:57,880 I think you'll find it's in the minutes, right, Vic? 428 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 Oh. 429 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 -Yeah. -[Hilary]Good. 430 00:19:02,120 --> 00:19:04,400 All right, everyone in favour of reinstating the showcase, 431 00:19:04,560 --> 00:19:08,280 with dinner, at Oakley, raise your hand. 432 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 It's a good thing, mum. Really. 433 00:19:16,760 --> 00:19:18,120 [Daisy] We can definitely pull it off. 434 00:19:18,280 --> 00:19:20,040 I mean, it's eight hours away, there's six of us, 435 00:19:20,200 --> 00:19:22,800 a-and the last-minute events are often the best, right? 436 00:19:22,960 --> 00:19:23,840 Well, why aren't you saying anything? 437 00:19:24,000 --> 00:19:25,320 'Cause I think you're right. 438 00:19:25,480 --> 00:19:27,120 You know, I just, for once, could you just... 439 00:19:28,080 --> 00:19:30,440 Did you... What? 440 00:19:30,600 --> 00:19:32,240 Do you think I can do this? 441 00:19:32,400 --> 00:19:33,520 I think we can do this. 442 00:19:35,720 --> 00:19:38,040 Well, first things first, I think we need to organise the... 443 00:19:38,960 --> 00:19:40,240 [indistinct chatter] 444 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 I'll just... 445 00:19:42,920 --> 00:19:43,840 Um... 446 00:19:45,520 --> 00:19:47,200 Ah, Marissa. 447 00:19:47,360 --> 00:19:49,880 Hi, um, I just wanted to say 448 00:19:50,040 --> 00:19:51,760 if there's anything that we can do to help. 449 00:19:51,920 --> 00:19:53,600 Help? 450 00:19:53,760 --> 00:19:55,960 Well, if you still wanted Shimmering Lake represented, 451 00:19:56,120 --> 00:19:58,120 we could hold the tasting at ours. 452 00:19:58,280 --> 00:20:01,320 [scoffs] So you get the credit for my wine, too? 453 00:20:01,480 --> 00:20:02,760 Oh, no, no, no. That's not what I meant. 454 00:20:02,920 --> 00:20:05,480 My God, you want it all, don't you? 455 00:20:05,640 --> 00:20:08,440 -My awards. My event. My son. -[Ben]Mum. 456 00:20:08,600 --> 00:20:11,680 You coerce a man half your age into your bed, 457 00:20:11,840 --> 00:20:15,120 and then you have the gall to play the gracious winner. 458 00:20:15,280 --> 00:20:17,160 [scoffs] You're a piece of work. 459 00:20:17,320 --> 00:20:19,720 No, no, you're a joke, actually you're more than a joke, 460 00:20:19,880 --> 00:20:22,320 you're a cradle-snatching, pathetic tramp. 461 00:20:22,480 --> 00:20:25,600 No, no, no, I'm sorry, Marissa, that's enough. 462 00:20:25,760 --> 00:20:27,400 I simply will not have that kind of language 463 00:20:27,560 --> 00:20:30,200 used against somebody who is kind and respectful and loyal, 464 00:20:30,360 --> 00:20:32,640 and apparently everything that you're currently not. 465 00:20:32,800 --> 00:20:34,880 And there's only one person here that should feel embarrassed 466 00:20:35,040 --> 00:20:37,240 and I'm afraid that's you. 467 00:20:37,400 --> 00:20:40,560 All right, so please, enjoy the rest of your day. 468 00:20:40,720 --> 00:20:41,840 Shall we? 469 00:20:45,880 --> 00:20:48,400 Daisy. I'm sorry. 470 00:20:50,960 --> 00:20:53,280 [Daisy]Can you pull over for a minute, please, Louis? 471 00:21:03,840 --> 00:21:06,160 -What is it? -[engine revving] 472 00:21:06,320 --> 00:21:08,120 You-you were incredible back there. 473 00:21:08,280 --> 00:21:10,760 I mean, no, really incredible. 474 00:21:10,920 --> 00:21:13,880 Well, it needed saying. 475 00:21:14,040 --> 00:21:15,440 Is that what you're like in the courtroom? 476 00:21:16,440 --> 00:21:17,880 I mean, what a rush. 477 00:21:21,080 --> 00:21:22,240 About Ben, I-- 478 00:21:22,400 --> 00:21:25,440 Daisy, you don't need to explain. 479 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 No, it was a mistake. 480 00:21:27,080 --> 00:21:28,680 You are perfectly entitled to spend time 481 00:21:28,840 --> 00:21:30,120 with whomever you wish. 482 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 I know, it's... 483 00:21:35,040 --> 00:21:36,240 Well, thank you. 484 00:21:38,040 --> 00:21:39,440 That's what friends are for. 485 00:21:42,080 --> 00:21:43,120 Yep. 486 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 [instrumental music] 487 00:21:55,600 --> 00:21:56,920 [Marissa]She had it coming. 488 00:21:58,360 --> 00:22:00,160 He's practically a teenager. 489 00:22:00,320 --> 00:22:03,920 I mean, I know he's 36 but he's a very young 36. 490 00:22:04,080 --> 00:22:06,200 She's been here, what, five seconds. 491 00:22:08,120 --> 00:22:09,520 Okay, maybe I raised my voice, 492 00:22:09,680 --> 00:22:11,160 but, you know, it wasn't that bad. 493 00:22:14,680 --> 00:22:16,400 It wasn't good, love. 494 00:22:20,360 --> 00:22:22,120 [Tippy]Why would we be hosting the dinner? 495 00:22:22,280 --> 00:22:24,240 Because I volunteered us. 496 00:22:24,400 --> 00:22:25,640 So you did this to us on purpose? 497 00:22:25,800 --> 00:22:27,720 Well, we can showcase more of Oakley. 498 00:22:27,880 --> 00:22:29,080 So we can fail bigger? 499 00:22:29,240 --> 00:22:30,800 We're not going to fail. 500 00:22:30,960 --> 00:22:35,240 The three things that make any event are food, drink and vibe. 501 00:22:35,400 --> 00:22:37,760 -We don't have any of those. -Well, we're about to. 502 00:22:37,920 --> 00:22:39,360 Now, Griff, you're on hors d'oeuvres. 503 00:22:39,520 --> 00:22:40,760 I want those ones that we did at that, you know, 504 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 that glitzy, fireman's fundraiser. 505 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 Um, Gus, you're on mains. 506 00:22:44,680 --> 00:22:47,080 -For how many people? -[Daisy] Ah, thirtyish. 507 00:22:47,240 --> 00:22:49,480 -We have one oven. -You'll figure it out. 508 00:22:49,640 --> 00:22:51,480 Anyway, less is more, it's diet season. 509 00:22:51,640 --> 00:22:53,480 We just have normal seasons here. 510 00:22:53,640 --> 00:22:55,200 Okay, so now we need a theme, 511 00:22:55,360 --> 00:22:58,680 uh, bougie, whimsical, hipster's been done to death, 512 00:22:58,840 --> 00:23:00,760 but remember that party that we went... [gasps] 513 00:23:05,040 --> 00:23:06,440 Is she having a stroke? 514 00:23:06,600 --> 00:23:11,200 No, I, I think she's planning a Sydney Party. 515 00:23:11,360 --> 00:23:13,720 -I'm planning a Sydney Party. -What's a Sydney Party? 516 00:23:13,880 --> 00:23:15,720 Well, it usually starts with a mirror on the coffee table-- 517 00:23:15,880 --> 00:23:18,360 Ahem. It's a Shimmering Lake Party on steroids. 518 00:23:18,520 --> 00:23:21,840 Yeah... Oh, yeah, forgot about steroids, they're there too. 519 00:23:22,000 --> 00:23:24,320 But we're not gonna give them a Shimmering Lake Party, are we? 520 00:23:24,480 --> 00:23:25,920 What are we gonna give them? 521 00:23:26,080 --> 00:23:28,640 We're gonna give them an Oakley Party. 522 00:23:28,800 --> 00:23:30,480 Exactly. 523 00:23:30,640 --> 00:23:31,760 Oh, God, it's not gonna rain, is it? 524 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 No, it'll be fine, I promise you. 525 00:23:35,240 --> 00:23:37,880 Oh, they're lovely. 526 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 In a Blair Witch kind of way. 527 00:23:40,160 --> 00:23:41,120 Oh, is everyone bringing a plate? 528 00:23:41,280 --> 00:23:43,040 Ah, yep, and food too. 529 00:23:43,200 --> 00:23:44,160 Okay... 530 00:23:44,320 --> 00:23:46,240 Um, got your speech? 531 00:23:47,480 --> 00:23:50,240 Oh. How's it going? 532 00:23:50,400 --> 00:23:52,480 Oh, yeah, great. Um, how many do you want? 533 00:23:52,640 --> 00:23:54,000 As many as you can make. 534 00:23:54,160 --> 00:23:55,920 Okay, perfect. 535 00:23:56,080 --> 00:23:59,640 -I am so excited. -Me too. 536 00:23:59,800 --> 00:24:01,360 There's the booze for the tables. 537 00:24:01,520 --> 00:24:03,360 Oh, thank you, we just don't have enough good Oakley wine. 538 00:24:03,520 --> 00:24:06,640 Oh, and this is for the potluck. It's rabbit stew. 539 00:24:06,800 --> 00:24:08,520 Made with baby rabbits. 540 00:24:08,680 --> 00:24:11,080 Well, you know where to put that. 541 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 Um, and this is for the gift bags. 542 00:24:13,240 --> 00:24:14,400 -Gift bags? -Yeah. 543 00:24:14,560 --> 00:24:16,560 Marissa always turns them down. 544 00:24:16,720 --> 00:24:18,640 [Vic]They're already at the second tasting. 545 00:24:18,800 --> 00:24:20,640 All right, this is not a drill, everyone! 546 00:24:20,800 --> 00:24:22,760 They'll be here in T minus five vineyards. 547 00:24:22,920 --> 00:24:24,360 Oh, I-I haven't. 548 00:24:24,520 --> 00:24:25,800 I-I can do the gift bags. 549 00:24:25,960 --> 00:24:27,160 I thought you were sorting the entertainment? 550 00:24:27,320 --> 00:24:29,800 I can do both. Just trust me. 551 00:24:30,400 --> 00:24:31,720 Okay. 552 00:24:33,080 --> 00:24:36,000 [instrumental music] 553 00:25:06,080 --> 00:25:09,000 [music continues] 554 00:25:12,200 --> 00:25:14,120 [inaudible] 555 00:25:16,160 --> 00:25:18,280 [Daisy gasps] Oh, they're coming! 556 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 Smiles, everyone! 557 00:25:21,200 --> 00:25:22,320 [sighs] 558 00:25:26,240 --> 00:25:28,200 -You all right? -[Louis clears throat] 559 00:25:28,360 --> 00:25:30,600 Oh, quick, go and have a drink. You'll be fine. 560 00:25:32,000 --> 00:25:33,200 -Showtime. -Uh-hmm. 561 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 We're ready, aren't we? 562 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 -We're ready. -Okay. 563 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 -[Louis] Uh, which one's? -Ah, Rupert. 564 00:25:45,080 --> 00:25:47,320 -Hi, lovely to meet you. -Here we are. 565 00:25:47,480 --> 00:25:50,080 At the establishment I was coerced into complimenting. 566 00:25:51,240 --> 00:25:52,520 I hope it lives up to the hype. 567 00:25:52,680 --> 00:25:56,160 Oh, so do we. Let me show you around. 568 00:25:56,320 --> 00:25:58,360 -Hello, hello. Welcome. -Thank you. 569 00:26:01,120 --> 00:26:03,680 -Rowan. -Ah... 570 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 Should fill up the gift bags nicely. 571 00:26:05,640 --> 00:26:07,560 Oh, where'd you get all this stuff? 572 00:26:09,440 --> 00:26:11,800 Rowan, I owe you, again. 573 00:26:11,960 --> 00:26:13,440 Not any more you don't. 574 00:26:13,600 --> 00:26:15,280 You were looking for entertainment? 575 00:26:15,440 --> 00:26:17,960 -Yeah. But-- -Just signed them today. 576 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 They're very excited. 577 00:26:21,040 --> 00:26:22,800 Ah, um, yeah, i-it's, Rowan, 578 00:26:22,960 --> 00:26:24,200 it's not quite the thing that w-we're looking. 579 00:26:24,360 --> 00:26:25,880 They come with the cheese. 580 00:26:28,920 --> 00:26:30,080 Hello. 581 00:26:31,400 --> 00:26:33,720 [instrumental music] 582 00:26:35,680 --> 00:26:37,360 [Daisy]Yes, welcome, welcome, everyone, 583 00:26:37,520 --> 00:26:40,440 to a slightly different gala dinner. 584 00:26:42,200 --> 00:26:46,400 This year we wanted to give you a-a taste of the real Peak View. 585 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 A-a place that I've recently moved to 586 00:26:48,920 --> 00:26:52,360 and feel very lucky to call home. 587 00:26:52,520 --> 00:26:54,920 Many of you may not know that Stanley Oakley 588 00:26:55,080 --> 00:26:58,240 was a professional gambler for most of his life, 589 00:26:58,400 --> 00:27:00,720 perhaps that's why he was happy 590 00:27:00,880 --> 00:27:04,000 to take a gamble on an unknown Vintner, 591 00:27:05,080 --> 00:27:06,680 and, boy, did it pay off. 592 00:27:08,280 --> 00:27:11,800 I'd like to introduce the woman behind the wine. 593 00:27:11,960 --> 00:27:14,120 The wunderkind herself. 594 00:27:14,280 --> 00:27:16,160 Tippy Bidois. 595 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 [applause] 596 00:27:29,840 --> 00:27:30,960 [fly buzzes] 597 00:27:32,520 --> 00:27:33,600 Hello. 598 00:27:36,280 --> 00:27:37,600 [crowd giggles] 599 00:27:43,440 --> 00:27:46,440 This vineyard... 600 00:27:47,880 --> 00:27:49,720 is a, um, 601 00:27:50,880 --> 00:27:52,120 a good example... 602 00:27:53,560 --> 00:27:54,880 of a vineyard. 603 00:27:57,400 --> 00:28:01,480 Okay, and I think that's my cue. [laughs] 604 00:28:01,640 --> 00:28:04,160 You know Vintners, wine is easier than words. 605 00:28:04,320 --> 00:28:08,640 [laughs] And maybe there's a lesson in that for all of us. 606 00:28:08,800 --> 00:28:11,920 We'll just let you experience The Stanley for yourselves 607 00:28:12,080 --> 00:28:14,120 rather than telling you what to taste. 608 00:28:14,280 --> 00:28:16,000 I would like to hear you describe it. 609 00:28:17,400 --> 00:28:20,880 Oh, okay then, um, well, then we shall. 610 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 Yeah. 611 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 So, what is an Oakley wine? 612 00:28:24,680 --> 00:28:30,520 Well, it's, it's both aspirational and approachable. 613 00:28:30,680 --> 00:28:33,560 -Uh, i-it's a confident wine. -Yeah, it's bold. 614 00:28:33,720 --> 00:28:36,440 -But it's still playful. -And, um, fruit forward. 615 00:28:36,600 --> 00:28:39,680 Yes, well rounded, though, but with a hint of-- 616 00:28:39,840 --> 00:28:41,160 Bullshit. 617 00:28:42,600 --> 00:28:44,480 This is the problem. 618 00:28:44,640 --> 00:28:48,520 All you experts using words like, approachable, 619 00:28:48,680 --> 00:28:50,520 conning people into thinking they like bad wines, 620 00:28:50,680 --> 00:28:52,120 you get a kick back from the producers. 621 00:28:52,280 --> 00:28:53,640 Oh, w-when she says you, I don't think she means... 622 00:28:53,800 --> 00:28:57,360 Our wine isn't approachable or drinkable. 623 00:28:57,520 --> 00:28:58,840 Yeah, Tippy, I think that's-- 624 00:28:59,000 --> 00:29:02,120 We grow delicate grapes, but they have rough edges. 625 00:29:03,400 --> 00:29:05,640 Some people will try to hide that, 626 00:29:05,800 --> 00:29:08,120 sweeten it up or flatten it out 627 00:29:08,280 --> 00:29:11,280 to try and make it taste like everything else. 628 00:29:11,440 --> 00:29:12,960 But here we show you who we really are 629 00:29:13,120 --> 00:29:16,000 and let you figure out whether you like it or not. 630 00:29:16,160 --> 00:29:19,160 That's how this winery was founded by Stanley Oakley, 631 00:29:19,320 --> 00:29:20,920 and that's what an Oakley wine is. 632 00:29:21,080 --> 00:29:23,440 It's a...discovery. 633 00:29:26,520 --> 00:29:28,080 Damn right! 634 00:29:28,240 --> 00:29:30,560 [applause] 635 00:29:30,720 --> 00:29:31,840 [whistling] 636 00:29:34,640 --> 00:29:35,680 Tippy! 637 00:29:35,840 --> 00:29:37,160 Oh. Okay. 638 00:29:42,160 --> 00:29:45,080 [instrumental music] 639 00:29:50,440 --> 00:29:52,960 Ah, having fun, Rupert? 640 00:29:53,120 --> 00:29:54,440 Remarkably, yes. 641 00:29:54,600 --> 00:29:55,560 Oh. 642 00:29:55,720 --> 00:29:57,240 Don't let her go whatever you do. 643 00:29:57,400 --> 00:29:59,120 Oh, I don't intend to. 644 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 Are there any other restrooms? 645 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 Ah, in the house next to the kitchen. 646 00:30:11,480 --> 00:30:12,960 [indistinct chatter] 647 00:30:13,120 --> 00:30:15,640 -Well done. -[chuckles] 648 00:30:16,800 --> 00:30:18,280 Can I have a break? 649 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 Five minutes, you're in high demand. 650 00:30:20,040 --> 00:30:22,880 You did amazingly today, Tippy. 651 00:30:23,040 --> 00:30:24,680 Is now the time to tell you about the entertainment? 652 00:30:24,840 --> 00:30:26,160 What about the entertainment? 653 00:30:26,320 --> 00:30:28,000 Well, it's certainly gonna have the wow factor. 654 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 Oh. 655 00:30:29,880 --> 00:30:31,920 Did you tell the guy from the newspaper to go up to the house? 656 00:30:32,080 --> 00:30:33,280 Yeah, why? 657 00:30:34,600 --> 00:30:35,600 Oh! 658 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 -[Griffin] What the hell? -In. Get in. 659 00:30:42,600 --> 00:30:44,320 Don't ask anything, get in. 660 00:30:46,360 --> 00:30:48,680 Ah, toilet's just that way. 661 00:30:51,040 --> 00:30:52,760 Oh, come on. 662 00:30:53,960 --> 00:30:56,880 [indistinct chatter] 663 00:30:59,880 --> 00:31:01,600 [clinking] 664 00:31:02,600 --> 00:31:04,040 Ladies and gentlemen, 665 00:31:04,200 --> 00:31:06,760 thank you very much for being with us this evening. 666 00:31:06,920 --> 00:31:08,280 And welcome to part two 667 00:31:08,440 --> 00:31:11,000 of the real Peak View experience. 668 00:31:11,160 --> 00:31:13,120 Now, we've asked our friends and neighbours 669 00:31:13,280 --> 00:31:14,680 to cook us their favourite dishes, 670 00:31:14,840 --> 00:31:16,480 and some of these things you may not find 671 00:31:16,640 --> 00:31:18,400 anywhere else in the world. 672 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 Southland cheese rolls, for example. 673 00:31:20,760 --> 00:31:22,200 [cheering] 674 00:31:22,360 --> 00:31:23,760 [Louis]So please, don't be shy, 675 00:31:23,920 --> 00:31:25,360 fill your plates, fill your glasses, 676 00:31:25,520 --> 00:31:27,000 and then come back for seconds, 677 00:31:27,160 --> 00:31:29,520 and thirds, and maybe fourths. 678 00:31:29,680 --> 00:31:33,560 And for your dinner entertainment this evening. 679 00:31:33,720 --> 00:31:37,240 Um, a-a local band, may I present... 680 00:31:38,200 --> 00:31:39,800 The Death Brigade. 681 00:31:43,480 --> 00:31:46,160 Th... The wow factor? 682 00:31:46,320 --> 00:31:48,360 Yep. When I saw them I said wow. 683 00:31:48,520 --> 00:31:52,840 One, two! One, two, three, four! 684 00:31:53,000 --> 00:31:55,920 [upbeat music] 685 00:32:01,280 --> 00:32:03,200 Oh? Oh. 686 00:32:05,240 --> 00:32:06,840 This is perfect. 687 00:32:07,000 --> 00:32:08,240 Ohh. 688 00:32:08,400 --> 00:32:10,480 -Make sure you get some food. -I will. 689 00:32:10,640 --> 00:32:13,080 There's lots of steamed veggies. 690 00:32:13,240 --> 00:32:17,520 Baby peas. Baby carrots. 691 00:32:17,680 --> 00:32:19,360 [gasps] Oh, my God. 692 00:32:19,520 --> 00:32:21,320 I forgot about the gift bags. 693 00:32:21,480 --> 00:32:23,200 Are we sorted? 694 00:32:23,360 --> 00:32:26,160 So, yep, it turns out the people here are extremely generous. 695 00:32:26,320 --> 00:32:27,440 Uh, it's far too much stuff, I mean, 696 00:32:27,600 --> 00:32:29,120 I-I can do a cull, if-if-if necessary. 697 00:32:29,280 --> 00:32:32,000 No, no, no. Wait. 698 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 [instrumental music] 699 00:32:38,680 --> 00:32:40,800 No, but those are special, aren't they? 700 00:32:43,560 --> 00:32:45,600 The only thing I ever gave Stanley. 701 00:32:49,040 --> 00:32:51,240 Silly hampers from a silly little girl. 702 00:32:53,000 --> 00:32:54,920 [Louis]Well, they weren't silly to him. 703 00:32:56,600 --> 00:32:58,840 And do you know, I, I think he'd rather approve. 704 00:33:00,400 --> 00:33:02,520 Yeah, so do I. 705 00:33:02,680 --> 00:33:04,720 And he can be part of tonight as well. 706 00:33:06,320 --> 00:33:08,680 Hey, uh, I need to tell you something. 707 00:33:08,840 --> 00:33:10,280 -Griff is in the closet. -Yes. 708 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 [Gus] No, he's-he's in the closet. 709 00:33:12,400 --> 00:33:13,440 -Yes. -Yes, Gus, no, we know that. 710 00:33:13,600 --> 00:33:14,600 No, he's actually inside the closet. 711 00:33:14,760 --> 00:33:15,800 I had to hide him from Rupert 712 00:33:15,960 --> 00:33:17,240 and now I don't want to deal with it. 713 00:33:17,400 --> 00:33:18,960 -Oh, okay, well I'll-- -No, no, no. 714 00:33:19,120 --> 00:33:20,960 I'll go, unless you want me to-to do the basket. 715 00:33:21,120 --> 00:33:22,440 -God, no. -Yeah. 716 00:33:24,000 --> 00:33:26,720 [music continues] 717 00:33:35,720 --> 00:33:38,480 Now, it doesn't look very comfortable in there. 718 00:33:38,640 --> 00:33:41,320 Ah, you get used to it. 719 00:33:41,480 --> 00:33:44,720 All right, now don't worry, I'm not gonna try and cheer you up, 720 00:33:44,880 --> 00:33:47,120 or anything like that. 721 00:33:47,280 --> 00:33:49,200 [sighs] I know exactly how that feels. 722 00:33:50,240 --> 00:33:51,560 Oh, may I? 723 00:33:53,440 --> 00:33:55,400 You know, Griff, 724 00:33:55,560 --> 00:33:59,200 you're not the only one who's gone viral. 725 00:33:59,360 --> 00:34:03,200 Okay, well, I'm pretty sure yours is not as bad as this. 726 00:34:03,360 --> 00:34:04,960 I mean, hey, Louis, look, it's sweet that you're trying 727 00:34:05,120 --> 00:34:06,960 to help me out, but I don't really... 728 00:34:07,120 --> 00:34:08,640 [man on video] ...in exposure as he ran naked 729 00:34:08,800 --> 00:34:10,200 through Piccadilly Circus. 730 00:34:10,360 --> 00:34:11,680 -Okay, yeah, you're quite naked. -Yep. 731 00:34:11,840 --> 00:34:13,040 And you're quite... That's quite public. 732 00:34:13,200 --> 00:34:15,320 -Mm-hmm. -[laughs] 733 00:34:15,480 --> 00:34:16,960 And-and actually, that's quite impressive 734 00:34:17,120 --> 00:34:17,800 considering the temperature. 735 00:34:17,960 --> 00:34:19,280 Yeah, all right. 736 00:34:24,120 --> 00:34:25,600 So, what you think? 737 00:34:25,760 --> 00:34:27,160 Time to come out? 738 00:34:29,160 --> 00:34:32,280 Honestly, I, I just don't know if I can. 739 00:34:34,240 --> 00:34:35,280 -Oh, you mean literally. -Yeah. 740 00:34:35,440 --> 00:34:36,680 Yeah. Yeah. 741 00:34:36,840 --> 00:34:38,160 [Louis]Come on then. 742 00:34:40,960 --> 00:34:42,080 Baby steps. 743 00:34:43,680 --> 00:34:44,920 You go. 744 00:34:45,080 --> 00:34:47,000 -You sure? -Yeah, yeah, she needs you. 745 00:34:48,280 --> 00:34:51,200 [instrumental music] 746 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 Well, fuck this. 747 00:35:07,240 --> 00:35:09,400 Oh, Julian, thank you so much, 748 00:35:09,560 --> 00:35:12,520 now if you could just line them up in single file. 749 00:35:12,680 --> 00:35:14,600 When the guests leave, we'll be handing them out. 750 00:35:14,760 --> 00:35:16,360 -Cool. -Daisy. 751 00:35:16,520 --> 00:35:18,520 Do you mind if we have a quick word? 752 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 Ah, sure. 753 00:35:22,400 --> 00:35:23,560 Did you get the wine? 754 00:35:23,720 --> 00:35:26,760 Um, yes. Yes, I did, thanks. 755 00:35:26,920 --> 00:35:28,440 Least I could do. 756 00:35:28,600 --> 00:35:30,200 -I'll talk to mum. -Ah, Ben... 757 00:35:30,360 --> 00:35:32,720 As soon as she's calmed down a bit, I'll tell her everything. 758 00:35:32,880 --> 00:35:34,680 It's-it's not Marissa. 759 00:35:36,040 --> 00:35:38,040 Then, what is it? 760 00:35:38,200 --> 00:35:39,840 You're sweet. 761 00:35:40,000 --> 00:35:43,720 And fun. And everything that I used to look for. 762 00:35:45,440 --> 00:35:46,520 What changed? 763 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Me, I guess. 764 00:35:49,600 --> 00:35:51,320 I'm-I'm so sorr... 765 00:35:53,720 --> 00:35:55,440 Oh. I-is that... 766 00:36:04,200 --> 00:36:06,520 Oh, God, w-why is she walking like that? 767 00:36:08,720 --> 00:36:10,120 [Ben] Oh, no. 768 00:36:10,280 --> 00:36:12,600 -[Daisy] What? -It's Pissy Rissy. 769 00:36:12,760 --> 00:36:15,080 Mum never gets drunk, like, ever, 770 00:36:15,240 --> 00:36:17,080 except sometimes, then... You need to be somewhere else. 771 00:36:17,240 --> 00:36:19,840 Nah, ah, ah. I'll handle this. 772 00:36:20,000 --> 00:36:21,040 Daisy... 773 00:36:25,560 --> 00:36:27,160 You-you shouldn't be here, Marissa. 774 00:36:27,320 --> 00:36:29,400 As the president of this federation, 775 00:36:29,560 --> 00:36:31,000 I'm entitled to be here, 776 00:36:31,160 --> 00:36:35,120 to present, to present stuff. 777 00:36:35,280 --> 00:36:36,600 You'll just make a fool of yourself. 778 00:36:36,760 --> 00:36:38,280 Well, you'd like that, wouldn't you? 779 00:36:39,240 --> 00:36:40,640 Not particularly. 780 00:36:40,800 --> 00:36:45,280 You think you're so clever, with your Sydney...shoes 781 00:36:45,440 --> 00:36:48,960 and your sequins, and you know what you are? 782 00:36:49,120 --> 00:36:52,520 You're, you're into, you're an interloper. 783 00:36:52,680 --> 00:36:54,320 You're into loping. 784 00:36:54,480 --> 00:36:56,360 I don't want to take anything away from you. 785 00:36:56,520 --> 00:36:57,960 Those are my guests. 786 00:36:58,120 --> 00:37:00,960 T-this is my night, and I'm going in. 787 00:37:01,120 --> 00:37:02,440 -Daisy. -Oh, shut up, Ben. 788 00:37:02,600 --> 00:37:03,880 Yeah, shut up, Ben. 789 00:37:04,040 --> 00:37:05,880 You don't want to do this, Marissa. 790 00:37:06,040 --> 00:37:07,600 You think you know me. 791 00:37:07,760 --> 00:37:09,360 [chuckles] 792 00:37:09,520 --> 00:37:10,720 You know what my parents did, 793 00:37:10,880 --> 00:37:13,440 they had an orchard with a fruit stand. 794 00:37:15,040 --> 00:37:17,200 You think old Silverton senior was happy 795 00:37:17,360 --> 00:37:21,120 when a fruit seller's daughter went off with his son? 796 00:37:21,280 --> 00:37:22,400 [chuckles] 797 00:37:24,640 --> 00:37:27,360 It upset the apple cart, I can tell you. 798 00:37:30,000 --> 00:37:33,480 You think you're, you're so much better than me. 799 00:37:33,640 --> 00:37:36,080 I don't, actually. 800 00:37:36,240 --> 00:37:38,200 If anything, I look up to you. 801 00:37:38,360 --> 00:37:39,720 What you've done here, 802 00:37:39,880 --> 00:37:42,800 what you've achieved with your life, it's incredible. 803 00:37:42,960 --> 00:37:45,640 And I'm not gonna be the reason that you throw all that away. 804 00:37:46,640 --> 00:37:49,720 So please, just go home. 805 00:37:55,920 --> 00:37:58,360 I-I need a...car. 806 00:37:58,520 --> 00:37:59,840 Ben will take you. 807 00:38:04,480 --> 00:38:07,360 I-I can-I can speak French, you know? 808 00:38:07,520 --> 00:38:09,440 -I know. Hmm. -And Italian. 809 00:38:10,760 --> 00:38:12,360 Goodnight. 810 00:38:12,520 --> 00:38:13,720 Take care of her. 811 00:38:20,520 --> 00:38:23,440 [instrumental music] 812 00:38:25,200 --> 00:38:28,120 [laughter] 813 00:38:34,840 --> 00:38:36,720 [Daisy laughs] Oh, God. 814 00:38:36,880 --> 00:38:39,040 -He's having a good time. -He is. 815 00:38:40,080 --> 00:38:41,280 You did it, Daisy. 816 00:38:42,120 --> 00:38:43,160 We did it. 817 00:38:46,480 --> 00:38:49,400 [vocalization] 818 00:39:18,800 --> 00:39:20,560 [Louis] Thank you so much for coming. 819 00:39:20,720 --> 00:39:22,520 [Daisy] Thank you for coming. 820 00:39:22,680 --> 00:39:24,560 [Louis] Thank you very much. 821 00:39:24,720 --> 00:39:26,320 Oh, Rupert. 822 00:39:26,480 --> 00:39:27,640 Did you, did you have a good night? 823 00:39:27,800 --> 00:39:29,560 -Surprisingly fine night. -[Daisy] Oh! 824 00:39:29,720 --> 00:39:31,240 I think you have something special here. 825 00:39:31,400 --> 00:39:32,640 Thank you. So do we. 826 00:39:32,800 --> 00:39:35,200 It strikes me, you may need some capital. 827 00:39:35,360 --> 00:39:37,520 If that's the case, get in touch. 828 00:39:37,680 --> 00:39:39,680 I have a good line to lots of investors. 829 00:39:39,840 --> 00:39:42,960 Well, thank you very much, we'll, we'll bear that in mind. 830 00:39:45,720 --> 00:39:47,920 -Well, shall we? -Yes, I think so. 831 00:39:48,080 --> 00:39:49,320 It's about that time. 832 00:39:49,480 --> 00:39:51,000 Oh, drink anyone? 833 00:39:51,160 --> 00:39:53,080 -[all] Yeah! -[laughter] 834 00:39:55,520 --> 00:40:00,480 Well, that was a labour of love. 835 00:40:00,640 --> 00:40:02,360 Oh. 836 00:40:02,520 --> 00:40:05,000 Anyone for supper? 837 00:40:05,160 --> 00:40:07,520 I've got a bun in the oven. 838 00:40:07,680 --> 00:40:09,240 -Huh? -We're pregnant. 839 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 [cheering] 840 00:40:11,360 --> 00:40:13,360 [Hilary] The goddess answered. 841 00:40:13,520 --> 00:40:14,920 I told you there was a lot of good energy 842 00:40:15,080 --> 00:40:16,560 focussed on your bits. Well done. 843 00:40:16,720 --> 00:40:18,640 [Daisy] Oh, I'm gonna get some glasses. 844 00:40:21,640 --> 00:40:25,640 Oh, ah, everyone, Griff is, um... 845 00:40:25,800 --> 00:40:29,400 Yeah, I'm, uh, not hiding anymore. 846 00:40:30,400 --> 00:40:31,360 [Daisy]Oh. 847 00:40:33,800 --> 00:40:35,600 Is this log taken? 848 00:40:35,760 --> 00:40:37,080 No. It's, um... 849 00:40:40,960 --> 00:40:42,200 What changed your mind? 850 00:40:43,280 --> 00:40:44,720 Well, a few things. 851 00:40:46,520 --> 00:40:47,640 You. 852 00:40:50,440 --> 00:40:51,800 So you gonna tell everyone? 853 00:40:53,480 --> 00:40:55,000 Well, I'm not gonna lie. 854 00:40:58,720 --> 00:41:00,240 Can that be enough for now, Gus? 855 00:41:01,400 --> 00:41:02,800 Do I have to pick a side? 856 00:41:05,240 --> 00:41:08,320 We can't be on the same team if you're sitting in the stands. 857 00:41:15,200 --> 00:41:18,120 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 858 00:41:20,760 --> 00:41:22,880 Everyone's having a great time in there. 859 00:41:26,040 --> 00:41:28,040 You know, I don't think I've ever felt like this before. 860 00:41:28,960 --> 00:41:31,040 Like what? 861 00:41:31,200 --> 00:41:33,240 Like I have everything I've ever wanted. 862 00:41:34,840 --> 00:41:38,240 Actually, I-I, uh, sort of know how you feel. 863 00:41:42,640 --> 00:41:44,120 I don't know, um... 864 00:41:46,200 --> 00:41:47,800 maybe everything I ever wanted is... 865 00:41:47,960 --> 00:41:49,680 [gasps] Pussy Galore. 866 00:41:49,840 --> 00:41:52,640 -[mews] -[Daisy and Louis laugh] 867 00:41:52,800 --> 00:41:56,000 [chuckles] Oh, my God. 868 00:41:58,800 --> 00:41:59,960 There she goes. 869 00:42:02,240 --> 00:42:05,160 [instrumental music] 870 00:42:12,680 --> 00:42:14,280 [Julian] Mum's on the phone. 871 00:42:16,440 --> 00:42:18,040 Thanks, J. 872 00:42:18,200 --> 00:42:20,640 [Simone on phone]Hello, Lou. Sorry to interrupt. 873 00:42:20,800 --> 00:42:24,640 Um, I just wanted to congratulate you. 874 00:42:24,800 --> 00:42:27,720 I hear the showcase has been a resounding success. 875 00:42:27,880 --> 00:42:29,360 Yes. It has. Thank you. 876 00:42:29,520 --> 00:42:32,280 We're, uh, we're very happy. 877 00:42:32,440 --> 00:42:34,000 [Simone]Louis, I, I don't need you 878 00:42:34,160 --> 00:42:36,320 to say anything, not right now. 879 00:42:36,480 --> 00:42:38,880 But I want you to think about this. 880 00:42:39,040 --> 00:42:41,280 Sim, uh, it's not the best time. 881 00:42:41,440 --> 00:42:43,960 [Simone] I've realised something. 882 00:42:44,120 --> 00:42:46,080 I've made a terrible mistake. 883 00:42:46,240 --> 00:42:48,160 I want you to come home. 884 00:42:49,040 --> 00:42:50,440 I want you back. 885 00:42:53,520 --> 00:42:57,480 ♪ Now ♪ 886 00:42:57,640 --> 00:42:59,240 -[Simone]Louis. -Yeah. 887 00:42:59,400 --> 00:43:01,400 ♪ All that I know... ♪ 888 00:43:01,560 --> 00:43:03,080 [Simone]I know I said don't say anything, 889 00:43:03,240 --> 00:43:05,000 but maybe say something. 890 00:43:05,160 --> 00:43:08,680 Yeah. Um, Sim... 891 00:43:10,800 --> 00:43:16,280 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 892 00:43:16,440 --> 00:43:22,880 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 893 00:43:23,040 --> 00:43:24,360 [Simone]Can you hear me? 894 00:43:26,480 --> 00:43:27,800 Can you hear me, darling? 895 00:43:27,960 --> 00:43:33,280 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 896 00:43:33,440 --> 00:43:39,360 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 897 00:43:39,520 --> 00:43:45,960 ♪ All we can do is keep breathing ♪ 898 00:43:47,920 --> 00:43:49,240 ♪ Now ♪♪ 899 00:43:49,400 --> 00:43:52,320 [music continues] 900 00:43:59,640 --> 00:44:02,560 [instrumental music] 901 00:44:02,610 --> 00:44:07,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.