All language subtitles for Under the Vines s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,600 Hey, sorry, mate, can you make me a coffee? 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,600 I'll give you some of my walking around money, okay? 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,720 -It's a gift. -Miss you. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,800 -I've got my period. -Oh. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,840 I can't let Vic see me like this. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 [Daisy] Is your husband Vic? He picked me up 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,360 from the airport yesterday. 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,600 He said you were nice. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 [Louis]If you had a wife, 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,120 and things were a bit wobbly. 11 00:00:25,280 --> 00:00:26,760 What would you do to-to fix that? 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,160 I prefer dudes. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,600 You're really beautiful, Daisy. 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,080 Oh, shut up. 15 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 So your mum... 16 00:00:32,360 --> 00:00:33,440 Cheated on dad. 17 00:00:33,600 --> 00:00:35,680 We were over a long time ago Louis. 18 00:00:35,840 --> 00:00:38,760 [mellow music] 19 00:00:41,720 --> 00:00:43,560 [Daisy]And another one... 20 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 Uh...yeah, a bit... Uh! 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 Tippy, look, 22 00:00:49,640 --> 00:00:52,200 marketing is very important for our brand. 23 00:00:52,360 --> 00:00:54,520 Uh-uh, we just, we need to build an online presence, 24 00:00:54,680 --> 00:00:56,600 and you, you're part of that. 25 00:00:56,760 --> 00:00:58,480 It's just I think I need a little more warmth, okay? 26 00:00:58,640 --> 00:01:01,800 So, so try smiling with your eyes. Right? 27 00:01:01,960 --> 00:01:04,440 Smize. Smize. Like this... 28 00:01:06,280 --> 00:01:10,120 Top Model? Tyra Banks? No? 29 00:01:10,280 --> 00:01:11,200 All right, let's try something else. 30 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 This is a trick that my friend 31 00:01:12,520 --> 00:01:13,920 Griffin taught me, so you look down 32 00:01:14,080 --> 00:01:15,240 and when I tell you to, you look up 33 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 and it's like wow, bang. Okay? 34 00:01:18,680 --> 00:01:19,800 Look down. 35 00:01:21,720 --> 00:01:22,680 And look up. 36 00:01:22,840 --> 00:01:25,440 [Daisy]And, big smile. 37 00:01:25,600 --> 00:01:27,160 Okay, it's, you know... 38 00:01:29,360 --> 00:01:33,320 Oh, you look amazing. 39 00:01:33,480 --> 00:01:37,080 Oh, there it is, there it is, yes, wait, no. 40 00:01:37,240 --> 00:01:39,720 [Daisy]Louis. Louis, get out of the shot. 41 00:01:39,880 --> 00:01:43,880 Louis. Oh, for God's sake, move. Oh, no... 42 00:01:46,680 --> 00:01:48,920 That's it, I'm gonna go and talk to him. 43 00:01:49,080 --> 00:01:50,360 I'll be nice. 44 00:01:50,520 --> 00:01:53,440 [The East Pointers singing "Wintergreen"] 45 00:01:57,520 --> 00:02:01,240 ♪ Let it breathe if it doesn't breathe it's gonna die ♪ 46 00:02:01,400 --> 00:02:05,080 ♪ Let us see if you let it be is it gonna fly? ♪ 47 00:02:05,240 --> 00:02:09,000 ♪ Set it free and if it leaves we say goodbye ♪ 48 00:02:09,160 --> 00:02:10,920 ♪ Web we weave and then we grieve ♪ 49 00:02:11,080 --> 00:02:12,800 ♪ And then we cry ♪ 50 00:02:12,960 --> 00:02:16,760 ♪ I want to tell you before I forget ♪ 51 00:02:16,920 --> 00:02:19,880 ♪ Despite the darkness some of these days ♪ 52 00:02:20,040 --> 00:02:23,640 ♪ Wintergreen I can't outshine your radiance ♪ 53 00:02:23,800 --> 00:02:27,600 ♪ Wintergreen I love you more than anything ♪ 54 00:02:27,760 --> 00:02:30,120 ♪ Wintergreen despite the darkness ♪ 55 00:02:30,280 --> 00:02:32,880 ♪ Some of these days ♪ 56 00:02:33,040 --> 00:02:35,760 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 57 00:02:37,800 --> 00:02:38,720 [bottles clank] 58 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 It's my wine. 59 00:02:43,800 --> 00:02:45,520 It's half your wine. 60 00:02:45,680 --> 00:02:46,640 Which we need. 61 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 I'll drink half of it then. 62 00:02:48,640 --> 00:02:50,400 Louis, I have been trying to give you space, 63 00:02:50,560 --> 00:02:53,000 but you need to get back on board now. Enough is enough. 64 00:02:53,160 --> 00:02:54,720 Shame you didn't think about my personal space 65 00:02:54,880 --> 00:02:56,240 when you torpedoed my marriage. 66 00:02:56,400 --> 00:02:58,640 I torpedoed your marriage? 67 00:02:58,800 --> 00:03:00,960 -You are acting like a child. -You're the child! 68 00:03:01,120 --> 00:03:02,280 Oh, don't be stupid. Give it back. 69 00:03:02,440 --> 00:03:04,160 -Give it to me, it's mine. -For God's sake. 70 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 I am sorry your wife left you. 71 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 But you can't keep taking it out on us. 72 00:03:08,280 --> 00:03:10,600 You...you can't take it out on me. 73 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 Tell me, Daisy. 74 00:03:14,440 --> 00:03:16,560 Have you ever been in love? 75 00:03:16,720 --> 00:03:19,560 Of course I have, many times. 76 00:03:19,720 --> 00:03:22,800 Oh! And-and with whom? 77 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 There was, ah, well, there was Chris 78 00:03:24,960 --> 00:03:27,280 and David, and Peter, 79 00:03:27,440 --> 00:03:29,760 and Chris, and Chris. 80 00:03:30,680 --> 00:03:32,040 Three Chris'? 81 00:03:32,200 --> 00:03:34,240 It's a common name. 82 00:03:34,400 --> 00:03:36,440 And-and did you feel that you, you know? 83 00:03:36,600 --> 00:03:38,200 Knew them? 84 00:03:38,360 --> 00:03:39,760 I mean, really, really, knew them? 85 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 To their core? 86 00:03:42,720 --> 00:03:45,240 Look, we have a vineyard that we need to get in serious shape. 87 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 I have been working around the clock, 88 00:03:46,720 --> 00:03:47,680 while you just keep moping around 89 00:03:47,840 --> 00:03:49,040 and I am sick of it, Louis. 90 00:03:50,840 --> 00:03:53,200 Just, get out of the tasting room. 91 00:03:54,960 --> 00:03:55,880 Out! 92 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 And stop drinking the Stanley. 93 00:03:59,280 --> 00:04:02,200 [instrumental music] 94 00:04:07,520 --> 00:04:08,640 [sighs] 95 00:04:13,760 --> 00:04:15,000 Oh! 96 00:04:15,160 --> 00:04:16,160 Ow! 97 00:04:21,560 --> 00:04:22,480 [sighs] 98 00:04:24,040 --> 00:04:25,360 [Daisy] Oh, you're kidding me. 99 00:04:28,440 --> 00:04:29,560 [grunts softly] 100 00:04:33,080 --> 00:04:34,280 [Face Time dial tone] 101 00:04:34,440 --> 00:04:35,560 [Griffin]Dais. 102 00:04:35,720 --> 00:04:38,320 Hey, are you on your way out? 103 00:04:38,480 --> 00:04:40,160 Yeah. Just about to meet the girls. 104 00:04:40,320 --> 00:04:42,160 [Daisy] Oh, where you going? 105 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Actually don't tell me! 106 00:04:43,480 --> 00:04:44,680 No-no-no, do tell me. 107 00:04:44,840 --> 00:04:46,800 You know, the usual school night vino. 108 00:04:46,960 --> 00:04:48,080 Hey, how's Mordor? 109 00:04:48,240 --> 00:04:50,160 Oh, you know, fine. 110 00:04:50,320 --> 00:04:51,840 [Griffin]You don't sound fine. You okay? 111 00:04:53,120 --> 00:04:55,480 Not really. It's hot. 112 00:04:55,640 --> 00:04:57,840 And the marketing campaign's a disaster. 113 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 Louis' in the back of all my shots, 114 00:04:59,360 --> 00:05:01,680 looking like some homeless superhero. 115 00:05:01,840 --> 00:05:03,320 And Tippy, she won't even smile, 116 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 I mean look down, look up didn't even work. 117 00:05:06,240 --> 00:05:08,080 And I'm boring myself with all my whining. 118 00:05:08,240 --> 00:05:10,360 -Sorry. -No, no, no, don't be. 119 00:05:10,520 --> 00:05:11,400 Hey, you want me to come over there and tell 120 00:05:11,560 --> 00:05:13,400 Louis to stop being such a muppet? 121 00:05:13,560 --> 00:05:15,720 Yeah, well, more than just about anything. 122 00:05:15,880 --> 00:05:17,520 [Griffin]You know what? I better come over. 123 00:05:17,680 --> 00:05:20,400 -Don't tease me. Really? -[Griffin]Yeah, yep. 124 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 [Griffin]I'm gonna try and get a flight for tomorrow. 125 00:05:22,120 --> 00:05:25,720 Oh, my God, that would be amazing. Oh, Griff? 126 00:05:25,880 --> 00:05:28,040 Yeah. 127 00:05:28,200 --> 00:05:30,520 Do you think I'm capable of love? 128 00:05:30,680 --> 00:05:32,120 What kind of question is that? 129 00:05:32,280 --> 00:05:34,240 I mean, you're one of the most loving people I know. 130 00:05:34,400 --> 00:05:37,240 [instrumental music] 131 00:05:37,400 --> 00:05:38,960 [Tippy]Okay, Louis, time to get up. 132 00:05:41,560 --> 00:05:43,560 It's disgusting in here. 133 00:05:43,720 --> 00:05:46,320 You're existing like a teenage boy. Gross. 134 00:05:46,480 --> 00:05:48,280 Yeah, once I stayed in bed for nine days 135 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 and I grew a beard and then I went to shave 136 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 and I found a spider living in there. 137 00:05:54,200 --> 00:05:57,080 -God! -Go shower. 138 00:05:57,240 --> 00:05:58,600 What would Julian think, eh? 139 00:06:01,760 --> 00:06:05,360 [Louis gasps] No. No, Tippy, you can't do that. 140 00:06:05,520 --> 00:06:08,160 Hotter than Satan's armpit in this bloody place. 141 00:06:08,320 --> 00:06:10,240 Come on, let's get you cleaned up. 142 00:06:10,400 --> 00:06:11,520 -She took my fan. -[Gus]I know. 143 00:06:11,680 --> 00:06:14,080 I'll do your washing. 144 00:06:14,240 --> 00:06:15,760 Go have a nice, cold shower. 145 00:06:22,320 --> 00:06:23,520 Oh, God. 146 00:06:24,480 --> 00:06:26,160 [inhales sharply] 147 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 [sighs] 148 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 You've got to get it together. 149 00:06:33,080 --> 00:06:34,960 You got people depending on you now. 150 00:06:36,840 --> 00:06:39,840 You are not a spider, bearded derelict. 151 00:06:40,000 --> 00:06:42,280 [instrumental music] 152 00:06:42,440 --> 00:06:43,720 [car honks] 153 00:06:43,880 --> 00:06:45,720 [engine rumbles] 154 00:06:45,880 --> 00:06:48,560 [screams] 155 00:06:48,720 --> 00:06:50,920 [Griffin] Ah! Look at you! 156 00:06:51,080 --> 00:06:52,360 [laughter] 157 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 -Oh! -Oh! 158 00:06:54,080 --> 00:06:56,720 -Oh, so good to see ya. -Missed you. 159 00:06:56,880 --> 00:06:58,360 Why are they so loud? 160 00:06:58,520 --> 00:07:00,600 -They're Australian. -Everyone, everyone! 161 00:07:00,760 --> 00:07:04,480 This is Griffin Galway, my friend and co-conspirator. 162 00:07:04,640 --> 00:07:06,440 -Ah, just call me Griff. -[Daisy]This is Louis. 163 00:07:06,600 --> 00:07:08,240 And, uh, and Gus, and Tippy. 164 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Tippy. Like, ah, like tipsy, right? 165 00:07:09,880 --> 00:07:11,200 [chuckles] 166 00:07:11,360 --> 00:07:12,600 That was good. Yeah, it's a good one. 167 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 So, so you're, you're the actor? 168 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 Yeah, yeah, that's right. 169 00:07:15,840 --> 00:07:17,000 [Gus]Oh, I've never met 170 00:07:17,160 --> 00:07:18,440 like a real actor before. 171 00:07:18,600 --> 00:07:19,880 Like I've seen Sam Neill, 172 00:07:20,040 --> 00:07:21,800 like out and about kind of, sometimes, 173 00:07:21,960 --> 00:07:23,720 but I've always wondered what the premiers are like 174 00:07:23,880 --> 00:07:25,400 and you know like, you get dressed up, 175 00:07:25,560 --> 00:07:27,600 'cause I don't have a lot of different clothes, 176 00:07:27,760 --> 00:07:29,720 but he's a winemaker too. He's, um, do you like wine? 177 00:07:29,880 --> 00:07:31,280 Uh, yeah, actually, I-I love wine. 178 00:07:31,440 --> 00:07:33,440 Really? Same. 179 00:07:33,600 --> 00:07:35,440 Oh, we should get him, ah, w-what do you like? 180 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 I mean we-we could get you like a pinot gris or... 181 00:07:37,480 --> 00:07:40,400 Oh, I think it's a little bit early, Gus. 182 00:07:40,560 --> 00:07:41,880 Anyway, Griffin's here until the showcase, 183 00:07:42,040 --> 00:07:44,000 so there'll be plenty of time to show him everything. 184 00:07:44,160 --> 00:07:45,560 You know, I, I actually know a thing or two 185 00:07:45,720 --> 00:07:47,200 about, about the art of the stage. 186 00:07:47,360 --> 00:07:49,280 Uh, no, I-I-I was an actor, once. 187 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 -Uh, he wasn't. -Well, I was, actually. 188 00:07:51,240 --> 00:07:54,440 'Cause I-I-I once played Rosencrantz in-in Hamlet. 189 00:07:54,600 --> 00:07:56,120 Um, and they said I was brilliant. 190 00:07:56,280 --> 00:07:57,640 Who was that? Your parents? 191 00:07:57,800 --> 00:07:58,720 [Daisy chuckles] 192 00:08:01,920 --> 00:08:03,720 So it was a school play? 193 00:08:03,880 --> 00:08:05,840 No, it was, it was a good school. So. 194 00:08:06,000 --> 00:08:08,200 Hmm... Okay. 195 00:08:08,360 --> 00:08:10,120 Well, I'm going to get Griff settled 196 00:08:10,280 --> 00:08:11,840 and then we should all get back to work, okay? 197 00:08:12,000 --> 00:08:14,160 Because we are a team, aren't we? So... 198 00:08:14,320 --> 00:08:15,400 [Gus and Daisy] Go team! 199 00:08:15,560 --> 00:08:17,320 Team. 200 00:08:17,480 --> 00:08:18,760 Come on, I'll show you your room. 201 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 [indistinct chatter] 202 00:08:22,680 --> 00:08:25,000 It's not much yet, but we're getting there. 203 00:08:25,160 --> 00:08:27,480 Oh. Home sweet home. 204 00:08:28,520 --> 00:08:30,400 Ahh! 205 00:08:30,560 --> 00:08:31,800 Oh, I've missed you. 206 00:08:31,960 --> 00:08:33,200 Yeah, I miss you too. 207 00:08:33,360 --> 00:08:34,640 Although, you know, we do talk every day though. 208 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Yeah, but I miss your person. 209 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 -You do? -Oh, video chat's not the same. 210 00:08:38,920 --> 00:08:41,680 No. Hey, so that's the infamous Louis, huh? 211 00:08:41,840 --> 00:08:42,880 Mm-hmm. 212 00:08:43,040 --> 00:08:44,320 He looks like a toothbrush. 213 00:08:44,480 --> 00:08:45,760 [laughs] 214 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 Hey, meanwhile. Gus. 215 00:08:47,880 --> 00:08:49,480 He fell out of the hot tree and hit every branch 216 00:08:49,640 --> 00:08:50,680 on the way down, didn't he? 217 00:08:50,840 --> 00:08:53,600 -Yeah. -Must be torture for you. 218 00:08:53,760 --> 00:08:56,800 -Why? -Ah, Gus is gay. 219 00:08:56,960 --> 00:08:58,160 [chuckles] 220 00:08:58,320 --> 00:09:00,200 -What? -Yeah, he's super gay. 221 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 He's gayer than the rhinestones on Elton John's sunglasses. 222 00:09:02,160 --> 00:09:04,760 -Oh, he's not. -Au contraire. 223 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 Well, how did I miss that? 224 00:09:07,840 --> 00:09:11,440 Maybe your gaydar needs a little bit of a, tune-up. 225 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 Everything needs a bit of a tune up. 226 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 Well, I mean, this is... 227 00:09:14,440 --> 00:09:15,920 Yeah, okay, stop it. 228 00:09:16,080 --> 00:09:17,600 Hey, come on, let's go get some lunch. 229 00:09:17,760 --> 00:09:19,280 What do you think? Just like old times. 230 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 I'll put my straight mask on. 231 00:09:20,600 --> 00:09:22,480 You can be my hot girlfriend? 232 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 -Yeah? -Okay. I need to change. 233 00:09:24,840 --> 00:09:25,960 Go, go, go. 234 00:09:27,840 --> 00:09:31,240 Uh, oh. See you in an hour. 235 00:09:31,400 --> 00:09:32,760 [Daisy chuckles] 236 00:09:32,920 --> 00:09:35,320 bottles clank] 237 00:09:35,480 --> 00:09:38,400 [instrumental music] 238 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 Hey, ah, a letter arrived for your sister. 239 00:09:43,360 --> 00:09:45,560 I don't have a sister, Gus. I'm an only child. 240 00:09:45,720 --> 00:09:49,120 So, uh, right, okay, this is what's happened here. 241 00:09:49,280 --> 00:09:51,240 So, uh, that, that's my name. 242 00:09:51,400 --> 00:09:54,160 Louis, there and the S, is silent, 243 00:09:54,320 --> 00:09:56,160 you know, it's a French, ah, thing, 244 00:09:56,320 --> 00:09:57,280 it's not, it's not, it's, it's, 245 00:09:57,440 --> 00:09:58,680 it's, it's not Louise. 246 00:09:58,840 --> 00:10:00,160 Okay, that'll be it then, all right. 247 00:10:00,320 --> 00:10:02,800 Yeah, Gus, can I just say, to you, 248 00:10:02,960 --> 00:10:06,320 um, thank you, for this morning, I really mean it. 249 00:10:06,480 --> 00:10:08,760 I think I've been stuck in the past a bit, 250 00:10:08,920 --> 00:10:12,800 and I need to start thinking about my future. 251 00:10:12,960 --> 00:10:14,680 Or our future, here. 252 00:10:19,960 --> 00:10:21,080 Thank you. 253 00:10:26,520 --> 00:10:29,760 Oh. Um, I'm heading out with Griff. 254 00:10:29,920 --> 00:10:32,160 We're, ah, we're going to have a meeting 255 00:10:32,320 --> 00:10:33,120 about the marketing for Oakley. 256 00:10:33,280 --> 00:10:34,320 Ah, what happened to 257 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 we're all gonna get to work? 258 00:10:35,680 --> 00:10:37,560 I have been working, Louis. 259 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Okay, Daisy. 260 00:10:39,800 --> 00:10:41,080 Look, I know you've done everything 261 00:10:41,240 --> 00:10:43,920 and I've done nothing, and... 262 00:10:44,080 --> 00:10:49,760 I just wanted to say, that, I'm, I'm, I'm sorry... 263 00:10:49,920 --> 00:10:52,360 Ah, what was that? 264 00:10:52,520 --> 00:10:55,880 I'm sorry I blamed you for Simone leaving. 265 00:10:56,040 --> 00:10:57,800 Well. Good. 266 00:10:59,560 --> 00:11:02,280 Ah, did you, did you know that Gus was gay? 267 00:11:02,440 --> 00:11:04,360 Of course. Didn't you know? 268 00:11:04,520 --> 00:11:05,800 Oh, yes, no, no, I knew. 269 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 -You didn't know. -Yes, I did. 270 00:11:08,600 --> 00:11:11,040 So should I come to this meeting with you and Griffin? 271 00:11:11,200 --> 00:11:13,960 No, no, no, you just report to Tippy. 272 00:11:14,120 --> 00:11:15,160 I'll see you later. 273 00:11:15,320 --> 00:11:18,240 [instrumental music] 274 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 I'm scared of Tippy. 275 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 [hammer strikes] 276 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 Let me guess, Daisy sent you? 277 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 The trees need to be planted. 278 00:11:39,800 --> 00:11:42,400 They're lined up on the driveway. 279 00:11:42,560 --> 00:11:45,200 But this ground's bone dry, it's full of rocks. 280 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 [Tippy]Dig a hole, 281 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 fill it with compost, plant the tree, 282 00:11:48,920 --> 00:11:50,960 cart some water and water them. 283 00:11:51,120 --> 00:11:52,840 It's a basic job, Louis, and it needs to be done. 284 00:11:58,000 --> 00:11:59,680 Tippy, do you think I could have my fan back? 285 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Do you think you deserve your fan back? 286 00:12:04,400 --> 00:12:05,440 Okay. 287 00:12:05,600 --> 00:12:08,520 [instrumental music] 288 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 Okay, when he comes over, do I know or not? 289 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 Oh. You absolutely do not know. 290 00:12:18,720 --> 00:12:20,200 -Roger that. -Hey. 291 00:12:20,360 --> 00:12:22,080 -Hey. -How great to see you. 292 00:12:22,240 --> 00:12:23,520 Oh, it's great to be seen. 293 00:12:23,680 --> 00:12:26,400 Ah, this is my best friend from Sydney. Griffin... 294 00:12:26,560 --> 00:12:28,360 Galway. Yeah, I thought it was you. 295 00:12:28,520 --> 00:12:30,280 -Big fan. -Ah, thank you. 296 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 Griff's staying for a couple of weeks. 297 00:12:32,600 --> 00:12:36,040 Great. I'll, ah, I'll get you some menus. 298 00:12:36,200 --> 00:12:38,440 Drinks? There's a lovely new pinot 299 00:12:38,600 --> 00:12:40,040 just come in, I think you'll like. 300 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 Hmm, sounds perfect. 301 00:12:46,120 --> 00:12:48,400 -Hmm. Very nice. -Mmm. 302 00:12:48,560 --> 00:12:49,680 Well, between Ben and Robert, 303 00:12:49,840 --> 00:12:50,760 the broken-hearted builder, 304 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 you've been very busy. 305 00:12:52,560 --> 00:12:54,000 Yeah, something about glass houses 306 00:12:54,160 --> 00:12:55,480 and stones comes to mind. 307 00:12:55,640 --> 00:12:58,720 No, darling, I'm just, I'm, I'm happy for you. 308 00:12:58,880 --> 00:13:01,560 Kicking ass, breaking hearts. 309 00:13:01,720 --> 00:13:03,000 I think I've been a bit hard on Louis, though. 310 00:13:03,160 --> 00:13:04,640 -Don't you think? -Oh. 311 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 I mean, he's exasperating 312 00:13:06,320 --> 00:13:07,680 and he's a gigantic judgmental bore, 313 00:13:07,840 --> 00:13:10,760 but I don't think I've been kind enough. 314 00:13:10,920 --> 00:13:14,440 It's just that he's, he just makes it so hard. 315 00:13:14,600 --> 00:13:17,000 But I should probably be a bit more patient with him. 316 00:13:17,160 --> 00:13:19,400 Well, except that he blames me for the whole thing, 317 00:13:19,560 --> 00:13:21,800 but you know he's going through a rough time, so. 318 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 -Are you done? -Hmm? 319 00:13:24,440 --> 00:13:27,040 Yeah. But I should talk to him though, right? 320 00:13:31,080 --> 00:13:32,200 For God... 321 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Dammit. 322 00:13:37,400 --> 00:13:38,440 [spade clanks] 323 00:13:38,600 --> 00:13:41,560 You big bloody waste of bloody time! 324 00:13:44,920 --> 00:13:46,040 God. 325 00:13:55,800 --> 00:13:58,280 [Daisy] What's Gus doing? [Griffin] What isn't he doing? 326 00:13:58,440 --> 00:14:00,560 [Daisy] Can you stop? No, stop, stop, stop, stop, stop. 327 00:14:03,160 --> 00:14:05,520 Ah, Gus. Shouldn't you be doing something else? 328 00:14:05,680 --> 00:14:07,600 [Gus] No, I'm just finishing this, Tippy got Louis 329 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 to plant some trees but he's taken off. 330 00:14:09,240 --> 00:14:11,360 What do you mean he's taken off? Where is he? 331 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Oh, he's sorry, my arse. 332 00:14:13,200 --> 00:14:15,880 Ah, don't worry about Louis, we got this under control. 333 00:14:16,040 --> 00:14:17,640 Okay, I'm gonna help you dig those holes. 334 00:14:17,800 --> 00:14:19,880 No, no, you're not. We've gotta go and do the photo-shoot. 335 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 Oh, after the photos. 336 00:14:21,800 --> 00:14:23,360 Do you know, I might have to kill him. 337 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 Well, I'll help you bury the body. 338 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 That's what friends are for. Right? 339 00:14:28,680 --> 00:14:30,000 I'll be back. 340 00:14:30,160 --> 00:14:32,360 [engine revs] 341 00:14:35,240 --> 00:14:36,160 [Daisy]Now, be the wine. 342 00:14:36,320 --> 00:14:37,640 Oh, there it is. 343 00:14:37,800 --> 00:14:39,800 Yeah. And up. 344 00:14:39,960 --> 00:14:41,600 Yeah. 345 00:14:41,760 --> 00:14:43,240 [gasps] Oh, God! 346 00:14:43,400 --> 00:14:45,480 Why are you doing another photo-shoot? 347 00:14:45,640 --> 00:14:46,520 I thought we got it yesterday? 348 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 Oh, yes, no, we did. 349 00:14:48,240 --> 00:14:49,520 No, I'm just, um... 350 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 I'm just trying to balance out the... 351 00:14:51,640 --> 00:14:53,080 gender representation. 352 00:14:53,240 --> 00:14:55,400 Winding, you know, the celebrity representation. 353 00:14:55,560 --> 00:14:57,880 [Daisy]You know how Insta loves celebrities. 354 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Hmm. 355 00:14:59,200 --> 00:15:01,840 Um, do you know where Louis went? 356 00:15:02,000 --> 00:15:05,520 Yep, and I quote, "Sod this, I'm going to the pub." 357 00:15:08,320 --> 00:15:09,240 I mean, she had me doing things 358 00:15:09,400 --> 00:15:10,880 that simply can't be done. 359 00:15:11,040 --> 00:15:12,320 Rowan, I mean, my hands 360 00:15:12,480 --> 00:15:14,720 they're very nearly blistered. 361 00:15:14,880 --> 00:15:17,360 You just need a tool to break up the ground. 362 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Did you try using a mattock? 363 00:15:20,680 --> 00:15:23,000 Could I have another one of those, please, Rowan? 364 00:15:23,160 --> 00:15:24,800 Another beer for Willy. 365 00:15:24,960 --> 00:15:26,240 Don't call me that. 366 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 You don't mind getting dirty, eh? 367 00:15:36,920 --> 00:15:39,240 -I grew up on a farm. -Same. 368 00:15:39,400 --> 00:15:42,360 Really? Was that hard? 369 00:15:42,520 --> 00:15:45,160 You know, with the gay thing? 370 00:15:46,280 --> 00:15:49,040 Yeah. Nah, it was sweet. 371 00:15:49,200 --> 00:15:50,000 Nobody really cares who you're 372 00:15:50,160 --> 00:15:51,520 in bed with these days anyway. 373 00:15:52,640 --> 00:15:53,560 Hmm. 374 00:15:53,720 --> 00:15:55,480 [sniffs] 375 00:15:55,640 --> 00:15:59,360 So it must be like, hard to meet people around here? 376 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Hey, thanks for looking after my Daisy. 377 00:16:04,360 --> 00:16:05,680 She's a good woman. 378 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 She has a lot of shoes. 379 00:16:06,880 --> 00:16:09,560 She has a lot of shoes. 380 00:16:09,720 --> 00:16:12,280 [Louis] And that opens up employment opportunities, 381 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 for immigrants, which is great, 382 00:16:14,360 --> 00:16:15,520 but it also has an effect on 383 00:16:15,680 --> 00:16:17,880 one's cultural and social identity. 384 00:16:18,040 --> 00:16:21,840 Um, I mean, don't-don't, don't you think? 385 00:16:22,000 --> 00:16:25,600 -Aren't you that naked pom? -Yeah. 386 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 I mean, nuclear power is still the cleanest 387 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 form of mass-produced energy. 388 00:16:29,920 --> 00:16:31,800 And when fusion becomes viable, 389 00:16:31,960 --> 00:16:32,880 I mean, you know, it's going to be 390 00:16:33,040 --> 00:16:34,920 an absolute game changer. 391 00:16:35,080 --> 00:16:38,200 Um, I mean, don't, d-don't you think? 392 00:16:38,360 --> 00:16:40,000 Yeah, nah, gotta go, bro. 393 00:16:40,160 --> 00:16:43,920 Bye. God's sake. 394 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 [Elise]You do know that fusion reactors 395 00:16:45,560 --> 00:16:49,240 won't be commercially available until 2050, right? 396 00:16:49,400 --> 00:16:54,200 Um. Well...might be sooner than that. 397 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 [Elise] Not according to the ITER stats. 398 00:16:56,840 --> 00:16:58,240 So you want to keep popping up 399 00:16:58,400 --> 00:17:00,120 uranium based reactors until then? 400 00:17:00,280 --> 00:17:01,800 Well, it's still the cleanest form 401 00:17:01,960 --> 00:17:03,680 of mass produced energy. 402 00:17:03,840 --> 00:17:05,320 Not counting the sun and the wind... 403 00:17:05,480 --> 00:17:07,160 Which only work when the sun is shining 404 00:17:07,320 --> 00:17:08,280 and the wind is blowing. 405 00:17:08,440 --> 00:17:09,560 If only we had some kind of 406 00:17:09,720 --> 00:17:13,160 storage batteries... Oh, wait! 407 00:17:13,320 --> 00:17:15,280 [both chuckle] 408 00:17:15,440 --> 00:17:17,320 I'm, uh, I-I'm Louis. 409 00:17:17,480 --> 00:17:18,880 -Elise. -Hello. 410 00:17:19,040 --> 00:17:20,720 [both chuckle] 411 00:17:20,880 --> 00:17:23,800 [instrumental music] 412 00:17:36,000 --> 00:17:36,920 Daisy! I've got news. 413 00:17:37,080 --> 00:17:38,880 [gasps] Oh. You're pregnant? 414 00:17:39,040 --> 00:17:41,400 No! I'm having a fertility ritual. 415 00:17:41,560 --> 00:17:44,280 Uh, yay! Wh-wha-what is it? 416 00:17:44,440 --> 00:17:47,480 Oh, it's a ritual to help facilitate conception. 417 00:17:47,640 --> 00:17:49,160 It's at ours. Will you come? 418 00:17:49,320 --> 00:17:51,200 Oh, of course I will. When is it? 419 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 Tomorrow at lunchtime. 420 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 Can you let everybody else know? 421 00:17:54,600 --> 00:17:56,080 Hilary says the more people the better. 422 00:17:56,240 --> 00:17:57,360 Yes, I-I'll bring everyone. 423 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 I'll even make Louis come. 424 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 We need to collectively channel 425 00:18:00,560 --> 00:18:02,200 our sexual psychic energy 426 00:18:02,360 --> 00:18:03,840 as a group towards my womb. 427 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 I really think this'll work. 428 00:18:05,800 --> 00:18:07,560 [both chuckle] 429 00:18:07,720 --> 00:18:10,160 Oh, yeah, no. Is this the last one? 430 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 Wait. Is that Griffin Galway? 431 00:18:13,240 --> 00:18:14,920 Yes. Yes, it is. 432 00:18:15,080 --> 00:18:16,880 He's my bestie from Sydney. 433 00:18:17,040 --> 00:18:18,960 Feel like I've got my old life back. 434 00:18:19,120 --> 00:18:20,960 -Do you want to meet him? -Oh, yes. 435 00:18:21,120 --> 00:18:24,840 -Oh, no. No. Yes? -Oh? 436 00:18:25,000 --> 00:18:27,560 Oh, no, no, God, no. Look at me, I'm a mess. 437 00:18:27,720 --> 00:18:28,840 Ask him to come tomorrow. 438 00:18:29,000 --> 00:18:31,480 -Okay. -No, wait, no, don't do that. 439 00:18:31,640 --> 00:18:34,240 Yes, yes, definitely ask him. 440 00:18:34,400 --> 00:18:36,040 He'll be there. 441 00:18:36,200 --> 00:18:37,320 Oh, wow. 442 00:18:37,480 --> 00:18:40,400 [instrumental music] 443 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 Try that, you try it. 444 00:18:43,640 --> 00:18:46,360 -I don't think I can do this. -No, no, have fun. 445 00:18:46,520 --> 00:18:49,480 -Well. All right, here we go. -Here you go. 446 00:18:51,680 --> 00:18:54,760 Um, Griff, can I steal you for a minute? 447 00:18:54,920 --> 00:18:56,840 Yeah. Sure. Yeah. 448 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Big cuts. 449 00:19:02,480 --> 00:19:04,080 [door closes] 450 00:19:04,240 --> 00:19:05,760 What are you doing? 451 00:19:05,920 --> 00:19:07,440 I just thought we could sear the beef 452 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 with a little bit of garlic. 453 00:19:08,760 --> 00:19:11,400 -With Gus? -No. Just garlic. 454 00:19:11,560 --> 00:19:13,640 I don't want things to get complicated. 455 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 I'm trying to pull a business together, 456 00:19:15,480 --> 00:19:17,200 and the showcase is just around the corner, and-- 457 00:19:17,360 --> 00:19:19,000 Well, that's why I'm here, isn't it? 458 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 No, D... Nothing's happening. 459 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 No, truly, it's, you... Look, you worry too much. 460 00:19:24,240 --> 00:19:25,760 Okay, I've got the cure for you though. 461 00:19:25,920 --> 00:19:27,320 I've booked us in for a spa day tomorrow, 462 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 I was gonna surprise you in the morning. 463 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 You...darling, 464 00:19:31,040 --> 00:19:32,400 are in desperate need of a mani-pedi. 465 00:19:32,560 --> 00:19:33,800 Come on, just do it, it'll be fun, 466 00:19:33,960 --> 00:19:35,360 we'll be like Bonnie and Clyde or, 467 00:19:35,520 --> 00:19:39,440 or, or, Sonny and Cher, or Thelma and Louise. 468 00:19:39,600 --> 00:19:40,760 I do need a break. 469 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Now, you need some pampering, you know. 470 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 -Yeah, like the queen you are. -Yeah. 471 00:19:45,200 --> 00:19:46,600 Come on, come on, your highness, let's go. 472 00:19:46,760 --> 00:19:48,480 [both laugh] 473 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 [Louis]Christ, here I am, living on the other side 474 00:19:53,000 --> 00:19:54,320 of the, of the bloody world, 475 00:19:54,480 --> 00:19:56,960 with an aspiring Nurse Ratched, 476 00:19:57,120 --> 00:19:59,080 a-a human bloody Labrador, 477 00:19:59,240 --> 00:20:01,640 and a, and a "Real Housewives of Sydney," 478 00:20:01,800 --> 00:20:04,920 ah, and you think, my God, has it come to this? 479 00:20:05,080 --> 00:20:06,120 [chuckles] 480 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 Come home with me. 481 00:20:09,920 --> 00:20:11,320 You know what they say? 482 00:20:11,480 --> 00:20:13,400 The best way to get over somebody is to 483 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 get under somebody else. 484 00:20:15,720 --> 00:20:16,920 Or on top. 485 00:20:18,280 --> 00:20:21,800 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 486 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 Oh, my God! 487 00:20:23,400 --> 00:20:25,520 No, sorry, I got you. All right. Ooh. 488 00:20:25,680 --> 00:20:27,000 [laughter] 489 00:20:28,280 --> 00:20:29,440 Uh, what? 490 00:20:30,600 --> 00:20:31,720 Oh! 491 00:20:31,880 --> 00:20:33,560 I'm sorry! 492 00:20:33,720 --> 00:20:36,640 [Elise laughs] 493 00:20:40,240 --> 00:20:42,760 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 494 00:20:42,920 --> 00:20:44,040 Mmm. 495 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 Uh... 496 00:20:53,160 --> 00:20:55,960 Is everything all right? 497 00:20:56,120 --> 00:20:59,400 It's fine. I'm, I-I-I'm s-s-sorry about that. 498 00:20:59,560 --> 00:21:01,960 Um, it hasn't happened to me before. 499 00:21:02,120 --> 00:21:03,760 You're very beautiful, and very funny 500 00:21:03,920 --> 00:21:05,240 and very attractive and very smart. 501 00:21:05,400 --> 00:21:06,520 Yeah, no, no, no, it's okay, I mean, 502 00:21:06,680 --> 00:21:08,720 we've had a bit to drink and-- 503 00:21:08,880 --> 00:21:10,280 No, I'm sorry. 504 00:21:10,440 --> 00:21:11,560 Oh, no, you don't have to go, Louis. 505 00:21:11,720 --> 00:21:13,840 -I'm sorry. -No, no, no, just relax. 506 00:21:14,000 --> 00:21:16,120 Thank you very much for a lovely time. 507 00:21:16,280 --> 00:21:17,480 Bye. 508 00:21:24,880 --> 00:21:26,040 [knock on door] 509 00:21:26,200 --> 00:21:27,880 Yeah. 510 00:21:28,040 --> 00:21:29,240 I've got a bone to pick with you. 511 00:21:29,400 --> 00:21:31,200 God, it's like a sauna in here. 512 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 Well, Tippy got my fan. 513 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Yes, well, good. 514 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 You don't deserve a fan. 515 00:21:35,640 --> 00:21:36,960 [Daisy]You promised me that you were gonna put in 516 00:21:37,120 --> 00:21:39,000 some semblance of an effort, Louis. 517 00:21:39,960 --> 00:21:41,040 Well, guess what? 518 00:21:41,200 --> 00:21:42,440 I'm taking some time off tomorrow. 519 00:21:42,600 --> 00:21:44,360 Well, uh, you had time off today. 520 00:21:44,520 --> 00:21:45,880 I was at a meeting. 521 00:21:46,040 --> 00:21:47,200 You couldn't even dig a hole before you 522 00:21:47,360 --> 00:21:48,840 buggered off to the pub. 523 00:21:49,000 --> 00:21:50,640 You said you were on board. 524 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 Be on board. 525 00:21:57,520 --> 00:21:58,640 [sighs] 526 00:22:00,120 --> 00:22:01,240 Stupid. 527 00:22:02,360 --> 00:22:04,280 [instrumental music] 528 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 Goodnight. 529 00:22:08,000 --> 00:22:11,600 You don't want an-another glass? 530 00:22:11,760 --> 00:22:13,680 [Daisy]Griff. You coming up? 531 00:22:16,160 --> 00:22:17,280 [sighs] 532 00:22:20,880 --> 00:22:23,600 [music continues] 533 00:22:28,600 --> 00:22:31,520 -Goodnight. -Yeah, night, Gus. 534 00:22:40,280 --> 00:22:41,880 Tippy. 535 00:22:42,040 --> 00:22:42,960 [fly buzzes] 536 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 Tippy. 537 00:22:47,560 --> 00:22:50,640 Uh, someone seems to have planted all the trees. 538 00:22:50,800 --> 00:22:52,240 Elves, maybe? 539 00:22:52,400 --> 00:22:54,320 Griffin and Gus finished it off yesterday. 540 00:22:54,480 --> 00:22:56,040 Oh, wow. 541 00:22:56,200 --> 00:22:58,040 [engine rumbles] 542 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Who's that? 543 00:23:03,160 --> 00:23:04,880 Oh, Christ. 544 00:23:05,040 --> 00:23:07,320 -Oh, hey. -Hello. 545 00:23:07,480 --> 00:23:09,760 I was wondering if we could have a talk? 546 00:23:09,920 --> 00:23:11,280 Yes, yes, of course. 547 00:23:11,440 --> 00:23:14,120 [Elise] About last night. No hard feelings? 548 00:23:14,280 --> 00:23:15,960 Elise, you're a wonderful woman... 549 00:23:16,120 --> 00:23:18,280 I sense a, uh, "but" coming... 550 00:23:18,440 --> 00:23:20,080 But I-I shouldn't have come back 551 00:23:20,240 --> 00:23:21,640 to your house last night, um... 552 00:23:21,800 --> 00:23:24,680 I'm, I'm still in love with... 553 00:23:24,840 --> 00:23:28,600 Uh, I think... Um, I'm sorry, I'm just, I'm just not ready. 554 00:23:28,760 --> 00:23:31,120 I think you should know I'm a very patient woman. 555 00:23:31,280 --> 00:23:32,600 You know where I live. 556 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 [laughs] 557 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 Hmm. 558 00:23:38,800 --> 00:23:42,680 Bye. Great chats. 559 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 -What was that about? -Oh, no. 560 00:23:44,040 --> 00:23:45,320 She was just, um, 561 00:23:45,480 --> 00:23:48,640 just dropping off the, uh, the, the... 562 00:23:48,800 --> 00:23:50,200 [mumbles] 563 00:23:51,840 --> 00:23:54,120 Uh, so, I've planted all the trees. 564 00:23:54,280 --> 00:23:56,200 Umm, what should I do now? 565 00:23:57,880 --> 00:23:59,000 Clean up. 566 00:24:02,160 --> 00:24:03,360 Thank you. 567 00:24:04,920 --> 00:24:06,440 Ah! Oh! 568 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 Surprise. 569 00:24:07,880 --> 00:24:08,960 [claps] Thanks. 570 00:24:09,120 --> 00:24:10,320 -Chin chin. -Cheers. 571 00:24:10,480 --> 00:24:13,840 -Let's go, princess. -Oh, just like old times. 572 00:24:14,000 --> 00:24:15,040 Mmm-hmm. 573 00:24:15,200 --> 00:24:18,120 [instrumental music] 574 00:24:24,440 --> 00:24:25,560 Thank you. 575 00:24:29,320 --> 00:24:32,040 -Ooh! -Oh! 576 00:24:38,280 --> 00:24:40,880 [indistinct chatter] 577 00:24:41,840 --> 00:24:43,640 Mmm. Hmm. 578 00:24:45,960 --> 00:24:47,080 -Mmm. -Hmm. 579 00:24:47,240 --> 00:24:48,400 I know that face. 580 00:24:48,560 --> 00:24:50,720 What have you done? 581 00:24:50,880 --> 00:24:52,880 He kissed me first, that's the God's honest truth. 582 00:24:53,040 --> 00:24:55,120 Oh, Griff. 583 00:24:55,280 --> 00:24:56,920 Seriously, flirting was one thing. 584 00:24:58,120 --> 00:24:59,240 Gus doesn't strike me 585 00:24:59,400 --> 00:25:00,680 as a wham-bam, thank you kind of man, 586 00:25:00,840 --> 00:25:01,800 and you don't do relationships. 587 00:25:01,960 --> 00:25:03,320 Oh, it was just a kiss, Daisy. 588 00:25:03,480 --> 00:25:06,240 Oh...you know when I said I missed you, 589 00:25:06,400 --> 00:25:07,880 this-this wasn't what I was referring to. 590 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 Sure it wasn't. 591 00:25:10,040 --> 00:25:11,000 Does he even know that you're in the-- 592 00:25:11,160 --> 00:25:13,200 Spa? 593 00:25:13,360 --> 00:25:14,680 No, I didn't tell him. 594 00:25:14,840 --> 00:25:15,960 [chuckles] 595 00:25:17,560 --> 00:25:18,680 Just behave yourself. 596 00:25:20,920 --> 00:25:24,680 [sighs] So I've, ah, cleaned up the driveway. 597 00:25:24,840 --> 00:25:26,800 Ooh, off to the pub again then? 598 00:25:26,960 --> 00:25:28,920 No, I was wondering if there's 599 00:25:29,080 --> 00:25:31,360 anything else you'd like me to do. 600 00:25:31,520 --> 00:25:33,120 What's that? What you doing there? 601 00:25:33,280 --> 00:25:35,760 I'm checking the grapes to see how far off harvest is. 602 00:25:35,920 --> 00:25:36,840 How do you know when it's time? 603 00:25:37,000 --> 00:25:37,920 The beaume. 604 00:25:38,080 --> 00:25:39,520 What's a bow-may? 605 00:25:39,680 --> 00:25:41,400 The beaume is the measure of sugars. 606 00:25:41,560 --> 00:25:42,520 I'll measure the sweetness 607 00:25:42,680 --> 00:25:44,720 and the acidity and the TA. 608 00:25:44,880 --> 00:25:47,080 Yeah, TA is... 609 00:25:47,240 --> 00:25:49,440 The TA is the titratable acid. 610 00:25:49,600 --> 00:25:50,840 It tells you whether the grapes are ripe, 611 00:25:51,000 --> 00:25:52,880 and whether they are going to keep ripening. 612 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 You take a ten ml sample of the juice 613 00:25:54,560 --> 00:25:56,160 and titrate it with the concentration 614 00:25:56,320 --> 00:25:59,120 0.1 of sodium hydroxide to a pH of 8.2. 615 00:25:59,280 --> 00:26:01,080 And then you multiply the amount of sodium hydroxide 616 00:26:01,240 --> 00:26:03,200 used by 0.75 to get the measure 617 00:26:03,360 --> 00:26:04,560 of titratable acid. 618 00:26:04,720 --> 00:26:06,080 Does that make sense? 619 00:26:06,240 --> 00:26:08,280 [chuckles] Wow. 620 00:26:08,440 --> 00:26:10,000 I-I thought you just sort of tasted them, 621 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 and if they tasted okay, 622 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 then you were kind of good to go. 623 00:26:12,880 --> 00:26:14,920 Yeah, I do that too. 624 00:26:17,920 --> 00:26:20,840 [instrumental music] 625 00:26:32,680 --> 00:26:34,600 No! Don't eat that! 626 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 We need it for the ceremony. 627 00:26:35,920 --> 00:26:37,040 Put it back. 628 00:26:37,920 --> 00:26:39,600 Where are they? 629 00:26:39,760 --> 00:26:41,080 Nic said they were coming. 630 00:26:41,240 --> 00:26:42,680 Daisy promised. 631 00:26:42,840 --> 00:26:44,480 Should we get started? 632 00:26:44,640 --> 00:26:47,560 [music continues] 633 00:26:51,560 --> 00:26:53,440 [Daisy] Aah! Oh, I can't tell you 634 00:26:53,600 --> 00:26:55,520 how much I've missed this. 635 00:26:57,280 --> 00:26:59,760 [gasps] Oh. 636 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 Can we go window shopping after this? 637 00:27:01,680 --> 00:27:03,040 And maybe have lunch? 638 00:27:03,200 --> 00:27:04,760 I just, I don't want this day to end. 639 00:27:04,920 --> 00:27:06,200 Oh, amen to that. 640 00:27:06,360 --> 00:27:07,280 [Daisy chuckles] 641 00:27:08,160 --> 00:27:09,360 [Daisy exhales sharply] 642 00:27:12,640 --> 00:27:14,880 You know, I, uh, I spent the weekends in the countryside 643 00:27:15,040 --> 00:27:16,680 when I was a boy. 644 00:27:16,840 --> 00:27:18,040 I'm sorry if this isn't 645 00:27:18,200 --> 00:27:19,120 bringing back idyllic memories 646 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 of your childhood. 647 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 I hated it. 648 00:27:22,640 --> 00:27:24,160 Nothing to do, never catching up 649 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 with my friends in the city, 650 00:27:25,560 --> 00:27:28,920 and never making any in the country. 651 00:27:29,080 --> 00:27:30,800 Seems like you made one last night. 652 00:27:30,960 --> 00:27:32,080 That was a mistake. 653 00:27:34,640 --> 00:27:36,640 You know you remind me of him. 654 00:27:36,800 --> 00:27:38,320 Of who? Stanley. 655 00:27:38,480 --> 00:27:39,720 Intelligent. 656 00:27:39,880 --> 00:27:40,720 Passionate. 657 00:27:40,880 --> 00:27:41,920 Batshit crazy. 658 00:27:42,080 --> 00:27:43,000 [Louis chuckles] 659 00:27:44,520 --> 00:27:46,440 Stanley never really got over Daisy's mum. 660 00:27:48,200 --> 00:27:50,520 Some men just have to be with that one woman, you know. 661 00:27:53,360 --> 00:27:55,960 Nah, it's not all bad. 662 00:27:56,120 --> 00:27:57,840 You get to drink yourself into an early grave. 663 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 Great pep talk, Tippy. 664 00:28:01,760 --> 00:28:02,880 Thanks. 665 00:28:05,640 --> 00:28:06,680 Maybe they got held up. 666 00:28:06,840 --> 00:28:07,760 Ha-have you called them? 667 00:28:07,920 --> 00:28:09,160 She's not answering. 668 00:28:09,320 --> 00:28:10,600 You did tell them it was today? 669 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Yeah, of course. 670 00:28:12,320 --> 00:28:14,080 Maybe something's happened? 671 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 Should we go round there? 672 00:28:16,800 --> 00:28:19,360 Nic, I don't think they're coming. 673 00:28:19,520 --> 00:28:20,640 What? 674 00:28:31,120 --> 00:28:32,960 Let's pack up. 675 00:28:33,120 --> 00:28:34,840 It was a stupid idea anyway. 676 00:28:39,640 --> 00:28:41,000 -Ah! -Thank you. 677 00:28:44,680 --> 00:28:47,720 -[Griffin chuckles] -Ah, ooh, yay! 678 00:28:47,880 --> 00:28:49,160 [truck door opens] 679 00:28:49,320 --> 00:28:50,840 -Daisy. -Hey, Vic. 680 00:28:52,520 --> 00:28:54,280 [exhales sharply] 681 00:28:54,440 --> 00:28:57,600 I have to say... Oh, hello, I'm Vic. 682 00:28:57,760 --> 00:28:59,040 I'm Griff, nice to meet you, mate. 683 00:28:59,200 --> 00:29:00,720 -Nice to meet you, Griff. -[Griffin] Yeah. 684 00:29:00,880 --> 00:29:03,360 I have to say, I thought we were friends. 685 00:29:03,520 --> 00:29:04,760 Nic thought that we were friends, we all thought 686 00:29:04,920 --> 00:29:06,560 that we were, you know, friends. 687 00:29:06,720 --> 00:29:07,880 What are you talking about? Of course we're friends. 688 00:29:08,040 --> 00:29:09,760 I mean, I'm not perfect either. 689 00:29:09,920 --> 00:29:11,040 Far from it. 690 00:29:11,200 --> 00:29:11,920 But I nearly ate the apple, 691 00:29:12,080 --> 00:29:13,120 I nearly ate it. But I didn't. 692 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 But you... 693 00:29:14,440 --> 00:29:15,800 Do you know what? 694 00:29:15,960 --> 00:29:17,360 I'm actually quite... 695 00:29:17,520 --> 00:29:19,720 [bird squawking] 696 00:29:21,240 --> 00:29:23,120 [exhales] There. I've said it. 697 00:29:23,280 --> 00:29:24,760 Hope you had a nice time. 698 00:29:24,920 --> 00:29:26,520 -That was interesting. -Oh. 699 00:29:27,600 --> 00:29:28,400 [gasps] 700 00:29:28,560 --> 00:29:30,240 Oh, no, the fertility ceremony. 701 00:29:30,400 --> 00:29:32,120 -The what now? -Oh, it's, oh, Vic? 702 00:29:32,280 --> 00:29:33,760 -[engine revs] -[Daisy groans] 703 00:29:33,920 --> 00:29:36,720 -Can I take the... -Ah, yeah, no, go. Go. 704 00:29:36,880 --> 00:29:39,000 Could you follow that truck, please? 705 00:29:40,680 --> 00:29:41,600 [engine cranking] 706 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 So this is my house. 707 00:30:02,080 --> 00:30:06,320 Uh, this is my, um, my wardrobe. 708 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 I hang my clothes up in there. 709 00:30:12,440 --> 00:30:15,000 These are my windows, 710 00:30:15,160 --> 00:30:17,160 so kind of, 711 00:30:17,320 --> 00:30:19,320 just so I can see everything. 712 00:30:21,000 --> 00:30:22,120 My bed. 713 00:30:23,800 --> 00:30:25,120 I sleep there. 714 00:30:29,440 --> 00:30:32,400 I don't do one-night stands. 715 00:30:32,560 --> 00:30:34,280 I'm here for more than one night. 716 00:30:35,600 --> 00:30:36,720 I really like you. 717 00:30:38,120 --> 00:30:40,080 Where have you been hiding? 718 00:30:40,240 --> 00:30:42,160 South Island. New Zealand. 719 00:30:50,160 --> 00:30:52,040 Oh, Nic. 720 00:30:52,200 --> 00:30:54,840 I'm, I'm so sorry, I feel terrible. 721 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 It's just, I-I've got a lot on my plate at the moment, 722 00:30:57,640 --> 00:30:58,840 and I know that's no excuse, but I just... 723 00:30:59,000 --> 00:31:00,320 -I totally forgot. -It's fine! 724 00:31:00,480 --> 00:31:02,920 It's, it's fine, it's totally fine. 725 00:31:03,080 --> 00:31:05,160 I don't know why I thought that this would work. 726 00:31:05,320 --> 00:31:07,000 -I mean, nothing else has. -Oh. 727 00:31:07,160 --> 00:31:08,240 You were better off, 728 00:31:08,400 --> 00:31:10,760 going shopping and having a nice time. 729 00:31:10,920 --> 00:31:12,280 No, I get it! 730 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 He's a celebrity 731 00:31:14,080 --> 00:31:15,920 and he's so much more exciting than I am. 732 00:31:16,080 --> 00:31:17,160 No, it's not that at all. 733 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 It's just that I've... 734 00:31:18,920 --> 00:31:21,160 I've missed him and my life so much 735 00:31:21,320 --> 00:31:23,840 and I just, I got carried away. 736 00:31:24,000 --> 00:31:28,240 -I'm sorry. -These goats are a stupid idea. 737 00:31:28,400 --> 00:31:30,560 The whole bloody thing was a stupid idea. 738 00:31:30,720 --> 00:31:33,160 No, please, please don't give up hope. 739 00:31:33,320 --> 00:31:35,520 But sometimes hope hurts. 740 00:31:37,920 --> 00:31:39,600 Do you know what? 741 00:31:39,760 --> 00:31:42,600 We are going to do the fertility ritual 742 00:31:42,760 --> 00:31:45,240 and it will work. 743 00:31:45,400 --> 00:31:49,160 And your goats are unique, and wonderful. 744 00:31:49,320 --> 00:31:50,520 Just like you. 745 00:31:54,880 --> 00:31:57,280 Now, I'm going to organize everyone, 746 00:31:57,440 --> 00:31:59,160 you just need to show up. All right? 747 00:32:00,760 --> 00:32:01,880 Okay. 748 00:32:03,360 --> 00:32:04,960 -Okay. -[sniffles] 749 00:32:11,880 --> 00:32:13,000 [door opens] 750 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 Daisy, look, Tippy's been teaching me about blending. 751 00:32:17,360 --> 00:32:20,320 Oh, um, Louis, I need you to come with me. 752 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 We're going to Nic's fertility ritual. 753 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 It's extremely important to Nic and Vic. 754 00:32:23,760 --> 00:32:25,440 Fertility? Oh, my God, Is this some 755 00:32:25,600 --> 00:32:27,240 witchy, voodoo scheme of Hilary's? 756 00:32:27,400 --> 00:32:28,280 What's your point? 757 00:32:28,440 --> 00:32:29,600 Daisy, the only dark art 758 00:32:29,760 --> 00:32:31,920 I'm currently interested in is red wine. 759 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 No kidding. 760 00:32:33,440 --> 00:32:35,240 Daisy, I'm essentially a man of science. 761 00:32:35,400 --> 00:32:36,440 All right? I'm not in the habit of 762 00:32:36,600 --> 00:32:37,840 wafting around in the woods, 763 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 waving incense about, hoping for the best. 764 00:32:39,960 --> 00:32:42,320 Listen, this means something to them. 765 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 You, we have been really selfish lately. 766 00:32:46,120 --> 00:32:49,360 I've let them down, and you have let me down. 767 00:32:49,520 --> 00:32:51,240 We're in this together and we're going. 768 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 So hurry up. 769 00:32:55,120 --> 00:32:56,240 Right. 770 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 Off we go. 771 00:33:01,960 --> 00:33:03,680 [cat mews] 772 00:33:03,840 --> 00:33:05,360 [fly buzzing] 773 00:33:07,040 --> 00:33:08,160 They're here. 774 00:33:11,480 --> 00:33:12,600 No, don't. 775 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Griffin Galway. 776 00:33:17,040 --> 00:33:17,840 Yeah, just call me Griff. 777 00:33:18,000 --> 00:33:19,440 [Nic chuckles] 778 00:33:19,600 --> 00:33:22,040 -[Vic] Daisy. -Hmm? 779 00:33:22,200 --> 00:33:23,240 I just want to apologize for my 780 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 outrageous outburst earlier today. 781 00:33:25,200 --> 00:33:27,400 I admit I saw red and I completely overreacted, 782 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 but sometimes my temper gets the better of me. 783 00:33:29,600 --> 00:33:32,400 That's-that's, no apology necessary. 784 00:33:32,560 --> 00:33:35,040 -Listen up. -[Daisy exhales] 785 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 I have instructions for you all. 786 00:33:37,840 --> 00:33:40,160 This is a very important ritual 787 00:33:40,320 --> 00:33:42,640 and I need you all to take it seriously 788 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 and call upon the earth mother within you 789 00:33:44,640 --> 00:33:46,960 to provide us with divine guidance. 790 00:33:47,120 --> 00:33:50,560 Firstly, you must all get naked. 791 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 [Hilary laughs] 792 00:33:55,960 --> 00:33:57,320 No, no, no, no, no, no, love. 793 00:33:57,480 --> 00:33:59,520 I don't need to see your meat and two veg. 794 00:33:59,680 --> 00:34:00,760 No! 795 00:34:00,920 --> 00:34:02,760 You'll be wearing robes. 796 00:34:02,920 --> 00:34:04,120 Commando style. 797 00:34:06,400 --> 00:34:08,880 Hail to the powers of the elements. 798 00:34:09,040 --> 00:34:10,720 I call forth the native hawk, 799 00:34:10,880 --> 00:34:13,800 may you connect with the celestial bodies 800 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 and bring us new life. 801 00:34:16,120 --> 00:34:18,040 Take the apple and the banana. 802 00:34:23,160 --> 00:34:25,320 Right. Ready? 803 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Now chop them up 804 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 and place the combined fruit into this bowl. 805 00:34:31,760 --> 00:34:33,920 So basically we're making a fruit salad. 806 00:34:34,080 --> 00:34:37,920 [Hilary]I call forth the power of the waters, 807 00:34:38,080 --> 00:34:41,800 wash over us, and pass this new light gently 808 00:34:41,960 --> 00:34:44,480 into the waiting arms of this couple. 809 00:34:44,640 --> 00:34:48,240 I call forth the powers of the North Wind 810 00:34:48,400 --> 00:34:51,200 and the spirit of the earth... 811 00:34:51,360 --> 00:34:53,920 and the cleansing power of... 812 00:34:54,080 --> 00:34:57,000 [indistinct chatter] 813 00:35:00,120 --> 00:35:03,040 ...that which you bring to the circle returns to you. 814 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Now join hands. 815 00:35:08,120 --> 00:35:09,800 [Hilary]As their friends, to visualize, 816 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 with love and joy... 817 00:35:11,360 --> 00:35:12,600 [whispers] Stop it. 818 00:35:12,760 --> 00:35:15,200 [Hilary] ...in this child's life. 819 00:35:15,360 --> 00:35:17,760 The beauty of closeness. 820 00:35:17,920 --> 00:35:19,520 The power of touch. 821 00:35:21,000 --> 00:35:23,520 We ask the Gods and the Goddesses, 822 00:35:23,680 --> 00:35:25,760 the spirits and the guides, 823 00:35:25,920 --> 00:35:27,560 to bless this working... 824 00:35:28,920 --> 00:35:30,440 and so it is. 825 00:35:36,960 --> 00:35:38,880 I feel like something's changed. 826 00:35:40,840 --> 00:35:41,960 Oh, mate, I... 827 00:35:43,680 --> 00:35:46,240 I'm an actor, I've got a lot of gigs coming up, 828 00:35:46,400 --> 00:35:48,880 you know I live in Sydney and it's... 829 00:35:49,040 --> 00:35:51,400 I can't s... I can't just drop everything. 830 00:35:51,560 --> 00:35:53,680 You're not out, are you? 831 00:35:57,800 --> 00:36:00,880 Well, you should be. 832 00:36:01,040 --> 00:36:02,280 I mean, it's awesome out here. 833 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 Yeah, you don't get it. 834 00:36:04,320 --> 00:36:05,960 Look, I know it's gonna be hard 835 00:36:06,120 --> 00:36:08,400 but it will be okay. 836 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 I mean, don't you just want to be yourself? 837 00:36:10,120 --> 00:36:13,760 Gus, I choose to be in the closet. 838 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 I mean, you say that 839 00:36:16,160 --> 00:36:18,960 "people don't care and it doesn't matter," but it does. 840 00:36:19,120 --> 00:36:21,320 It does matter. 841 00:36:21,480 --> 00:36:22,600 I mean, yeah, it might not matter in some 842 00:36:22,760 --> 00:36:24,880 tumbledown vineyard in the arse end of nowhere, 843 00:36:25,040 --> 00:36:27,320 but there's a shitload of people in the world who, 844 00:36:27,480 --> 00:36:28,600 who it matters to. 845 00:36:30,080 --> 00:36:31,520 You know, millions of people voted against 846 00:36:31,680 --> 00:36:33,640 marriage equality in my own country. 847 00:36:33,800 --> 00:36:34,840 I get it. 848 00:36:35,000 --> 00:36:36,760 But... 849 00:36:36,920 --> 00:36:39,280 you're just scared. 850 00:36:39,440 --> 00:36:41,720 And, and sometimes when you're scared, 851 00:36:41,880 --> 00:36:43,600 you just need to jump off anyway and then you realize 852 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 that it's not that scary. 853 00:36:44,800 --> 00:36:47,400 Yeah, Gus, I'm not scared. 854 00:36:47,560 --> 00:36:48,960 I'm not scared, I'm putting my career first. 855 00:36:49,120 --> 00:36:51,280 If I lose my audience, 856 00:36:51,440 --> 00:36:52,560 I lose my life. 857 00:36:53,520 --> 00:36:54,640 Nah... 858 00:36:55,640 --> 00:36:57,200 You get your life back. 859 00:37:05,000 --> 00:37:06,320 Well. 860 00:37:06,480 --> 00:37:08,120 That was an interesting day. 861 00:37:08,280 --> 00:37:09,760 Yeah, I thought it was great. 862 00:37:09,920 --> 00:37:11,320 I mean different. 863 00:37:11,480 --> 00:37:12,720 I think we should be 864 00:37:12,880 --> 00:37:14,440 open to new experiences, don't you? 865 00:37:14,600 --> 00:37:17,640 Oh, yes. Absolutely. 866 00:37:17,800 --> 00:37:18,920 Do you know I thought I was going to lose it when you 867 00:37:19,080 --> 00:37:21,560 made that comment about the fruit salad. [laughs] 868 00:37:21,720 --> 00:37:23,560 Well, what on earth was that all about? 869 00:37:23,720 --> 00:37:25,240 What were we supposed to do? Eat it? 870 00:37:25,400 --> 00:37:26,840 Well, fruits of the womb. 871 00:37:27,000 --> 00:37:28,520 [Louis chuckles] 872 00:37:28,680 --> 00:37:30,120 You know, she's as mad as two cut snakes, 873 00:37:30,280 --> 00:37:32,680 but I, I think she knows her stuff. 874 00:37:32,840 --> 00:37:36,120 I think, I think we know our stuff. 875 00:37:36,280 --> 00:37:37,880 Oh, we're learning, aren't we? 876 00:37:38,040 --> 00:37:39,200 Hmm. 877 00:37:39,360 --> 00:37:40,400 All right, Daisy, I admit it, 878 00:37:40,560 --> 00:37:41,400 you've been right all along. 879 00:37:41,560 --> 00:37:42,640 [gasps] 880 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Oakley could be brilliant. 881 00:37:44,480 --> 00:37:48,880 [Daisy] Wow. Never thought I'd hear you say that. 882 00:37:49,040 --> 00:37:51,480 Maybe I should take you to fertility rituals more often. 883 00:37:51,640 --> 00:37:53,000 No. I don't think so. 884 00:37:54,840 --> 00:37:57,440 Still I mean, new, new life. 885 00:37:59,040 --> 00:38:00,160 New experiences. 886 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 Nothing wrong with that, is there? 887 00:38:04,200 --> 00:38:05,560 No. 888 00:38:05,720 --> 00:38:06,840 [phone chimes] 889 00:38:15,640 --> 00:38:20,320 Well. To Oakley, my mutual sole heir. 890 00:38:21,200 --> 00:38:22,080 To Oakley. 891 00:38:22,240 --> 00:38:23,360 [glasses clink] 892 00:38:24,680 --> 00:38:26,240 [footsteps approach] 893 00:38:28,360 --> 00:38:30,840 Oh, hey, do you want to join us? 894 00:38:31,000 --> 00:38:33,320 Uh...no, I'm exhausted, I'm just gonna go to bed. 895 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 I'll see you two in the morning. 896 00:38:34,720 --> 00:38:36,040 -Okay. -All right. 897 00:38:39,360 --> 00:38:40,560 [clears throat] 898 00:38:44,640 --> 00:38:45,880 Um... 899 00:38:46,040 --> 00:38:47,880 I should, I should probably... 900 00:38:48,040 --> 00:38:49,360 -Yeah. -Yeah. 901 00:38:53,240 --> 00:38:56,520 -Night, Louis. -Night, sleep well. 902 00:38:56,680 --> 00:38:59,600 [instrumental music] 903 00:39:08,680 --> 00:39:09,800 [knock on door] 904 00:39:13,840 --> 00:39:14,960 You like her. 905 00:39:16,600 --> 00:39:17,880 -Who? -Daisy. 906 00:39:18,040 --> 00:39:21,520 Oh...don't be ridiculous, Tippy. 907 00:39:21,680 --> 00:39:23,200 No. 908 00:39:23,360 --> 00:39:26,160 Maybe you're not like Stanley after all. 909 00:39:26,320 --> 00:39:28,720 Maybe there is more than one woman for you. 910 00:39:30,160 --> 00:39:32,560 Just...be careful. 911 00:39:35,480 --> 00:39:38,000 [birds chirping] 912 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 -Morning, sunshine. -Griff. 913 00:39:44,440 --> 00:39:45,480 [groans softly] 914 00:39:45,640 --> 00:39:47,360 What are you all dressed up for? 915 00:39:47,520 --> 00:39:48,760 I have to go. 916 00:39:48,920 --> 00:39:50,680 -Go where? What? -Sydney. 917 00:39:50,840 --> 00:39:52,440 [Griffin]Yeah, yeah, my US Agent called. 918 00:39:52,600 --> 00:39:53,640 I got this big recall audition, 919 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 it's been put forward, so... 920 00:39:55,720 --> 00:39:57,120 Yeah, flight leaves in a couple of hours. 921 00:39:57,280 --> 00:39:58,960 I'm all packed up. 922 00:39:59,120 --> 00:40:00,840 Yeah, but I mean, it's-it's exciting. 923 00:40:02,200 --> 00:40:04,320 You're lying. 924 00:40:04,480 --> 00:40:06,520 You can't lie to me, Griff, what's happened? 925 00:40:08,960 --> 00:40:10,600 Okay, you were right. Gus wants more. 926 00:40:10,760 --> 00:40:12,040 Oh, geez... 927 00:40:12,200 --> 00:40:14,720 Oh, what, so you're just gonna run off into the night? 928 00:40:14,880 --> 00:40:16,640 Morning. Whatever. What? 929 00:40:16,800 --> 00:40:19,440 Have you, have you, have you told him you're leaving? 930 00:40:19,600 --> 00:40:22,520 No...but, I thought like, could-could you? 931 00:40:22,680 --> 00:40:24,080 Oh, Griff... 932 00:40:24,240 --> 00:40:25,560 [sighs] 933 00:40:25,720 --> 00:40:29,360 I warned you not to get involved with Gus. 934 00:40:29,520 --> 00:40:31,840 This is my home now. 935 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 I-I-I live with these people. 936 00:40:33,880 --> 00:40:35,280 They work for me. 937 00:40:35,440 --> 00:40:37,480 And they're my friends. 938 00:40:37,640 --> 00:40:39,960 -God, you always do this. -Wait. Do what exactly? 939 00:40:40,120 --> 00:40:41,760 You just come crashing into people's lives, 940 00:40:41,920 --> 00:40:43,400 you, you make a mess of everything, you break 941 00:40:43,560 --> 00:40:45,080 people's hearts and then just bugger off again. 942 00:40:45,240 --> 00:40:47,080 Oh, my God, you can talk, I mean you've never been 943 00:40:47,240 --> 00:40:48,760 in a meaningful relationship in your life. 944 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 You've been engaged what? Five? Five times. 945 00:40:50,760 --> 00:40:52,720 D-don't turn this back on me, we're not talking about me. 946 00:40:52,880 --> 00:40:54,680 Okay, well, maybe, Daisy, we should put that back on you, 947 00:40:54,840 --> 00:40:56,400 I mean, I love you, but God dammit, you're, 948 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 you're a hot mess, I mean, 949 00:40:58,080 --> 00:41:00,400 you're so flaky, you can't commit to anything. 950 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 Oh, really, well, I've committed to Oakley, haven't I? 951 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 [Griffin] Yeah, but is Oakley gonna love you back? 952 00:41:04,280 --> 00:41:06,200 Look, what I did to Gus, you've done that before, you're gonna 953 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 do it to Ben, you'll probably do it to poor Louis. 954 00:41:08,240 --> 00:41:11,000 Louis? What's Louis got to do with anything? 955 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 Come on, Daisy, open your eyes. 956 00:41:12,840 --> 00:41:15,960 Louis is the last person on earth that I would be with. 957 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 [Daisy]No, he, he's, he's infuriating 958 00:41:18,120 --> 00:41:20,400 and he drinks too much, and, and he's old. 959 00:41:20,560 --> 00:41:22,160 [Griffin]Okay, you know what, I'm not doing this I have to go. 960 00:41:22,320 --> 00:41:24,160 Well, don't expect me to back you on this because I won't. 961 00:41:24,320 --> 00:41:26,640 No, don't worry. You've made yourself perfectly clear. 962 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 -[Griffin] Morning. -Good morning. 963 00:41:32,040 --> 00:41:34,960 [instrumental music] 964 00:41:40,600 --> 00:41:42,040 Oh, Jesus. 965 00:41:44,000 --> 00:41:46,120 ♪ I know I tried ♪ 966 00:41:47,280 --> 00:41:49,560 ♪ But this ain't right ♪ 967 00:41:50,680 --> 00:41:52,600 ♪ I'm all torn up ♪ 968 00:41:53,960 --> 00:41:57,240 ♪ On the inside ♪ 969 00:41:57,400 --> 00:42:00,440 ♪ Can you say it aloud ♪ 970 00:42:00,600 --> 00:42:04,080 ♪ Can you tell it straight ♪ 971 00:42:04,240 --> 00:42:07,480 ♪ If I keep holding off ♪ 972 00:42:07,640 --> 00:42:10,640 ♪ How will this play ♪ 973 00:42:10,800 --> 00:42:14,040 ♪ Don't turn off your phone ♪ 974 00:42:16,320 --> 00:42:17,280 [car door closes] 975 00:42:17,440 --> 00:42:19,280 ♪ You've got your pride ♪ 976 00:42:19,440 --> 00:42:21,040 [car engine cranking] 977 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 ♪ And I've got mine ♪ 978 00:42:24,360 --> 00:42:27,560 ♪ I'm all torn up ♪ 979 00:42:27,720 --> 00:42:30,960 ♪ On the inside ♪ 980 00:42:31,120 --> 00:42:34,280 ♪ Can you say it aloud ♪ 981 00:42:34,440 --> 00:42:37,440 ♪ Can you tell it straight ♪ 982 00:42:37,600 --> 00:42:41,120 ♪ When the dust settles down ♪ 983 00:42:41,280 --> 00:42:44,560 ♪ How will it play ♪ 984 00:42:44,720 --> 00:42:48,720 ♪ Don't turn off your phone ♪ 985 00:42:48,880 --> 00:42:52,080 ♪ Don't leave me alone ♪ 986 00:42:52,240 --> 00:42:56,400 ♪ Will it be okay ♪ 987 00:42:56,560 --> 00:43:03,040 ♪ If I just let go ♪ 988 00:43:03,200 --> 00:43:10,000 ♪ If I just let go ♪ 989 00:43:10,160 --> 00:43:13,000 ♪ If I just let go ♪ 990 00:43:14,920 --> 00:43:16,640 ♪ Oh oh ♪ 991 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 ♪ If I just let go ♪ 992 00:43:18,520 --> 00:43:24,960 ♪ Go ♪ 993 00:43:25,120 --> 00:43:30,000 ♪ Go ♪ 994 00:43:30,160 --> 00:43:32,080 ♪ If I just let go ♪♪ 995 00:43:32,130 --> 00:43:36,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.