All language subtitles for Toc.Toc.2017.SPANISH.BRRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,568 --> 00:00:28,029 25! You old girl! 2 00:00:28,195 --> 00:00:30,781 I could slap you... And when you're 35? 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,782 And 43? 4 00:00:31,949 --> 00:00:33,701 And 50 like me, what then? 5 00:00:33,868 --> 00:00:36,120 Give me a kiss, old girl. 6 00:00:36,912 --> 00:00:37,580 Congratulations! 7 00:00:37,872 --> 00:00:41,584 It's 5 o'clock and it's the new girl's birthday. 8 00:00:41,917 --> 00:00:45,463 No "happy birthday" for me? C'm0n, I'm buying drinks. 9 00:00:50,468 --> 00:00:51,927 I have to finish some samples. 10 00:00:52,762 --> 00:00:54,346 Of Ebola? 11 00:00:59,185 --> 00:01:01,020 Aren't you baking in all that? 12 00:01:02,855 --> 00:01:03,689 You go ahead. 13 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Okay. 14 00:01:06,108 --> 00:01:07,985 - Happy birthday. - Thanks. 15 00:01:08,152 --> 00:01:09,487 - Ciao. - Alright, Blanca... 16 00:01:45,564 --> 00:01:47,525 I knew I forgot something. 17 00:01:58,327 --> 00:01:59,954 Did you pick them up or not? 18 00:02:04,625 --> 00:02:05,835 Here they are. 19 00:02:15,052 --> 00:02:16,428 Don't you see it, Ana Maria? 20 00:02:17,388 --> 00:02:19,348 Close it up or they go soft! 21 00:02:39,535 --> 00:02:41,829 They took everything: computers, 22 00:02:41,996 --> 00:02:45,666 pressure cooker... even an ancient epilator. 23 00:02:45,833 --> 00:02:48,794 You know how they got in? Through a window. 24 00:03:04,894 --> 00:03:08,063 She made him a romantic dinner, the house full of candles. 25 00:03:08,230 --> 00:03:11,150 They drank too much, got all giggly, 26 00:03:11,317 --> 00:03:12,568 and fell asleep. 27 00:03:13,110 --> 00:03:16,363 Five fire trucks. Five! 28 00:03:40,262 --> 00:03:42,223 Look, bus 9 again. 29 00:03:42,514 --> 00:03:46,185 I've come across bus 9 9 times now. Weird, huh? 30 00:03:47,394 --> 00:03:49,188 Move it! 31 00:03:49,355 --> 00:03:51,857 You know what I read in the paper this morning? 32 00:03:52,191 --> 00:03:55,903 You know how many sperm cells a man releases with each ejaculation? 33 00:03:56,237 --> 00:03:59,615 Around 60 million... per milliliter! 34 00:03:59,782 --> 00:04:01,283 Cut it out. I don't care. 35 00:04:01,575 --> 00:04:04,620 Fuck, the 9 again. That's 1O times today. 36 00:04:04,787 --> 00:04:08,791 You're my third woman today. The first had chestnut hair. 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,961 And she was the prettiest this month. 38 00:04:12,253 --> 00:04:14,505 The rest were men, five to be exact. 39 00:04:14,672 --> 00:04:15,881 Fine, fine. 40 00:04:16,048 --> 00:04:17,508 Maybe we'll even the odds. 41 00:04:18,300 --> 00:04:19,593 "Even the odds", she says... 42 00:04:19,760 --> 00:04:23,514 So if each ejaculation is 2 to 5 milliliters... 43 00:04:24,765 --> 00:04:26,433 Look, a green Mini again. 44 00:04:26,934 --> 00:04:30,646 I've seen three today. That's not normal, no way. 45 00:04:30,813 --> 00:04:32,815 The green Mini or the sperm? 46 00:04:32,982 --> 00:04:36,110 How many ejaculations have you had in your life? Just imagine. 47 00:04:36,277 --> 00:04:38,487 No idea. I've been married 66 years. 48 00:04:38,654 --> 00:04:42,741 - Just get me to my destination. - What does that come to? 49 00:04:42,908 --> 00:04:46,287 120 to 300 million sperm cells. 50 00:04:46,453 --> 00:04:49,957 And just for one to hit the spot. Imagine the genocide 51 00:04:50,124 --> 00:04:51,709 when you "relieve yourself'. 52 00:04:53,585 --> 00:04:55,587 Look... 53 00:04:55,754 --> 00:04:58,507 the light's red, so let me out here. You don't mind? 54 00:04:58,674 --> 00:05:01,051 - No, why would I mind? - Good. 55 00:05:01,218 --> 00:05:03,554 Look, another 9. And a green Mini behind it! 56 00:05:03,721 --> 00:05:05,764 Fuck, this is crazy. 57 00:05:05,931 --> 00:05:06,765 See you. 58 00:05:06,932 --> 00:05:08,100 'Bye. 59 00:05:09,226 --> 00:05:10,811 And your change? 60 00:05:12,604 --> 00:05:15,149 Let's go, okay? Let's go, okay? 61 00:05:15,316 --> 00:05:17,609 Up, down! Up, down! 62 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 Give it to me! Give it to me! 63 00:05:24,033 --> 00:05:27,745 I want a positive attitude. I want a positive attitude. 64 00:05:27,911 --> 00:05:29,496 Little! Little! 65 00:05:29,830 --> 00:05:30,956 Little! Little! 66 00:05:37,713 --> 00:05:38,839 She's the best. 67 00:05:39,006 --> 00:05:42,301 In her classes you sweat three times as much and burn tons of calories. 68 00:05:42,468 --> 00:05:43,802 Can you handle it? 69 00:05:44,803 --> 00:05:46,555 I love challenges. 70 00:05:47,139 --> 00:05:48,724 Very sexy! 71 00:05:50,059 --> 00:05:51,727 Color in from 0 to 10 72 00:05:51,894 --> 00:05:55,064 your level of satisfaction in each of these areas. 73 00:05:56,315 --> 00:05:59,026 If you feel frustrated at work, 74 00:05:59,193 --> 00:06:01,737 only color in up to 1 or 2. 75 00:06:02,029 --> 00:06:05,699 If you feel happy and fulfilled at work, 76 00:06:05,866 --> 00:06:09,453 color in up to 10. The same with love. 77 00:06:10,412 --> 00:06:13,207 I don't know how many courses like this I've done. 78 00:06:13,374 --> 00:06:14,750 I've spent a fortune. 79 00:06:14,917 --> 00:06:17,669 Self-awareness isn't covered by Social Security. 80 00:06:17,920 --> 00:06:19,671 You know what I think? 81 00:06:19,838 --> 00:06:22,591 There are no answers to our behavior. 82 00:06:22,758 --> 00:06:25,094 Accepting yourself is the key. 83 00:06:26,178 --> 00:06:28,931 But accepting yourself can be tricky. 84 00:06:48,200 --> 00:06:48,909 Whores. 85 00:07:42,212 --> 00:07:45,757 Hey, don't leave me here! I'm going to Getafe! 86 00:07:54,808 --> 00:07:57,978 ...8, 9, 10, 11, 12, 13,14,15,16, 87 00:07:58,145 --> 00:08:00,105 17, 18, 19, 20. 88 00:08:01,190 --> 00:08:03,317 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 89 00:08:08,739 --> 00:08:09,531 Good afternoon. 90 00:08:10,657 --> 00:08:12,951 - Drink up. - Thanks. 91 00:08:13,118 --> 00:08:16,038 5 floors, 75 stairs, 92 00:08:17,581 --> 00:08:21,585 a gap of 15-16 meters, roughly, 93 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 and I did it in 1 minute, 10 seconds. 94 00:08:24,463 --> 00:08:25,923 Not bad for my age. 95 00:08:26,381 --> 00:08:27,966 Your calculation is off. 96 00:08:28,133 --> 00:08:28,800 Impossible. 97 00:08:29,468 --> 00:08:31,637 You think you're the first? 98 00:08:32,346 --> 00:08:35,766 Aurora Garrido counted 70. Teodoro Sanlucar, 78, 99 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 Pilar Maldonado, 81. Shall I go on? 100 00:08:39,186 --> 00:08:40,437 81? What? 101 00:08:41,271 --> 00:08:43,315 I won't argue, I don't need it. 102 00:08:49,947 --> 00:08:52,324 I should've stuck to Vet Science. 103 00:08:52,491 --> 00:08:54,576 DIETARY BEHAVIOR, COUPLE THERAPY... 104 00:08:59,581 --> 00:09:00,791 Bless you. 105 00:09:12,386 --> 00:09:16,473 ...14,15,16,17,18,19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 106 00:09:16,640 --> 00:09:19,768 -...26, 27, 28... - Good afternoon. 107 00:09:20,352 --> 00:09:21,395 Sorry. 108 00:09:23,355 --> 00:09:26,358 ...29, 30, 31, 32, 33, 34... 109 00:09:26,525 --> 00:09:30,153 ...35, 36, 37, 38, 39, 40... 110 00:09:32,781 --> 00:09:34,783 PSYCHOLOGY CLINIC, GET TO KNOW YOURSELF 111 00:09:43,542 --> 00:09:45,377 - Good afternoon. - Doctor? 112 00:09:45,544 --> 00:09:49,172 Silly me! Only Dr. Palomero is in session this afternoon. Name? 113 00:09:49,339 --> 00:09:52,050 Blanca Ruiz-Pérez. 114 00:09:56,305 --> 00:09:58,890 Hello. Good afternoon. 115 00:10:00,058 --> 00:10:01,184 Good afternoon. 116 00:10:31,340 --> 00:10:33,091 You never know who's been sitting here. 117 00:10:34,217 --> 00:10:36,345 Not me, that's for sure. Why? 118 00:10:46,271 --> 00:10:47,773 CLINICAL PSYCHOLOGIST 119 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 I'll lick your pussy. 120 00:11:03,497 --> 00:11:04,873 Gimme that ass. 121 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 Excuse me... 122 00:11:11,463 --> 00:11:12,172 Yes? 123 00:11:12,339 --> 00:11:13,799 Did you say something? 124 00:11:15,217 --> 00:11:16,510 "Good afternoon." 125 00:11:19,846 --> 00:11:21,056 Good afternoon. 126 00:11:29,398 --> 00:11:32,317 Excuse me, when is your appointment? 127 00:11:32,484 --> 00:11:33,527 At 4230. 128 00:11:35,570 --> 00:11:37,614 The same time as mine. 129 00:11:37,781 --> 00:11:39,908 - With Palomero? - Palomero, yes. 130 00:11:52,003 --> 00:11:53,004 Fuckng bitch! 131 00:11:54,089 --> 00:11:56,258 - I heard that. I'm not deaf. - No, no... 132 00:11:56,425 --> 00:11:59,177 - Save that for somebody else! - Miss, please... 133 00:11:59,344 --> 00:12:01,722 - Where's the bathroom? - I'll suck your tits! 134 00:12:01,888 --> 00:12:03,557 - No, no, no! - Miss... 135 00:12:03,724 --> 00:12:06,101 Miss, don't be scared. 136 00:12:06,268 --> 00:12:07,227 Don't touch me! 137 00:12:07,394 --> 00:12:09,271 - Listen, miss... - Don't touch me! 138 00:12:11,648 --> 00:12:12,774 Listen! 139 00:12:13,650 --> 00:12:14,359 Help! 140 00:12:14,526 --> 00:12:15,736 I won't hurt you. 141 00:12:15,902 --> 00:12:17,446 - Let me explain... - Help! 142 00:12:20,240 --> 00:12:21,658 Help! 143 00:12:27,247 --> 00:12:30,917 I'm not doing it on purpose. Please... 144 00:12:31,084 --> 00:12:32,544 - Please. - Don't touch me! 145 00:12:32,711 --> 00:12:35,756 Calm down or we'll be like this all afternoon. Slut! 146 00:12:35,922 --> 00:12:38,341 I'm not a slut! You're out of control! 147 00:12:38,508 --> 00:12:40,385 I'm sorry. I'm sorry. 148 00:12:41,261 --> 00:12:42,637 - Bitch! - Cut it out! 149 00:12:42,846 --> 00:12:45,515 There are 75, there's no disputing it. 150 00:12:45,682 --> 00:12:49,227 Excuse me, will you call the police? Thanks. 151 00:12:49,394 --> 00:12:51,021 Yes. Can you give me a second? 152 00:12:51,313 --> 00:12:53,899 There's some kind of evil ventriloquist in there. 153 00:12:54,065 --> 00:12:56,318 Look, look! Look how he's pushing! 154 00:12:56,485 --> 00:13:00,030 He went nuts because our appointments are the same time. 155 00:13:00,197 --> 00:13:02,324 What time's your appointment? 156 00:13:02,699 --> 00:13:03,742 4:30! 157 00:13:03,909 --> 00:13:06,912 - Mine's at 4:30 too. - Is that my fault? 158 00:13:07,621 --> 00:13:09,623 Relax, I didn't say anything. 159 00:13:09,790 --> 00:13:11,792 - And the hostess? - What hostess? 160 00:13:12,083 --> 00:13:13,502 What's-her-face over there. 161 00:13:15,128 --> 00:13:17,255 Will you knock it off? 162 00:13:17,422 --> 00:13:18,673 Call them! 163 00:13:18,840 --> 00:13:21,593 Why would I call the police? 164 00:13:21,760 --> 00:13:24,596 I'm a taxi driver, an expert in conflict resolution. 165 00:13:24,763 --> 00:13:25,680 Let me handle it. 166 00:13:27,849 --> 00:13:31,812 - I don't have a weird disease. - Then what are you doing here? 167 00:13:44,866 --> 00:13:46,284 - What? - What? 168 00:13:46,451 --> 00:13:48,829 Did you get up in a bad mood? 169 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Sorry, miss, I told you, I don't do it on purpose. 170 00:13:51,373 --> 00:13:55,335 - You were pushing the door. - You wouldn't listen to me. 171 00:13:55,794 --> 00:13:59,714 She wouldn't listen to you. Same as my wife. Well, ex-wife. 172 00:13:59,881 --> 00:14:03,885 I shout insults and obscenities at people without wanting to. 173 00:14:04,469 --> 00:14:07,556 Tourette's Syndrome the specialists call it. 174 00:14:08,348 --> 00:14:12,352 - Are you shitting me? - No, I swear it's true. 175 00:14:12,686 --> 00:14:15,021 Fuck off! See? It just comes out. 176 00:14:16,064 --> 00:14:19,568 Now you mention it, I think I saw it in a documentary. 177 00:14:19,734 --> 00:14:23,113 I've had it since I was 11. I've been to so many specialists... 178 00:14:23,280 --> 00:14:25,407 Asshole! Sorry. 179 00:14:25,574 --> 00:14:27,033 No, no, relax. 180 00:14:27,200 --> 00:14:29,411 I'm in the middle of an attack. 181 00:14:29,578 --> 00:14:32,330 Sorry if I freaked out. 182 00:14:32,497 --> 00:14:35,208 I never imagined you were... 183 00:14:35,375 --> 00:14:38,879 No, it happens to me a lot. There's no cure, 184 00:14:39,045 --> 00:14:42,424 but I'm told that Dr. Palomero can reduce the attacks. 185 00:14:42,883 --> 00:14:44,301 What's going on here? 186 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 The bathroom, please? 187 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 The bathroom? What for? 188 00:14:49,931 --> 00:14:52,100 - Do I have to explain? - What does that say? 189 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 -"Bathrooms". - Then why ask? 190 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 - Use the men's, the other's busted. - No way I'm going in there. 191 00:15:02,152 --> 00:15:04,070 I'll just... freshen up. 192 00:15:05,530 --> 00:15:07,908 Miss, we have a problem. 193 00:15:08,074 --> 00:15:10,160 This isn't group therapy, is it? 194 00:15:10,994 --> 00:15:13,371 No, you have separate times. 195 00:15:13,538 --> 00:15:15,165 Then why are the three of us here? 196 00:15:17,667 --> 00:15:20,670 I've waited 13.5 months for this appointment. 197 00:15:20,837 --> 00:15:22,339 410 days. 198 00:15:22,505 --> 00:15:25,675 9,840 hours, which makes... 199 00:15:25,842 --> 00:15:29,179 590,400 minutes. This sucks. 200 00:15:29,346 --> 00:15:31,389 There's a long waiting list. 201 00:15:31,556 --> 00:15:34,517 I'm thinking of opening my own clinic. People are more and more... 202 00:15:34,684 --> 00:15:35,685 Disoriented. 203 00:15:36,853 --> 00:15:39,230 Exactly! It's the business of the future. 204 00:15:40,273 --> 00:15:42,275 Sorry, can I ask a question? 205 00:15:42,442 --> 00:15:44,819 Is it true that Dr. Palomero 206 00:15:44,986 --> 00:15:46,738 never sees the same patient twice? 207 00:15:46,905 --> 00:15:48,990 They say he's a philanthropist, 208 00:15:49,157 --> 00:15:51,743 Rockefeller-style, never charges his patients. 209 00:15:51,910 --> 00:15:55,789 I'm sorry, I'm not authorized to discuss his methods. 210 00:15:57,582 --> 00:15:59,626 Ffff... iddlesticks! 211 00:15:59,793 --> 00:16:00,710 Let it out. 212 00:16:00,877 --> 00:16:04,214 Don't repress it, you'll feel much better. 213 00:16:05,632 --> 00:16:08,969 Have you got the same syndrome as this gentleman? 214 00:16:10,595 --> 00:16:12,847 I suffer from "9 to 5 syndrome". 215 00:16:13,014 --> 00:16:15,558 Go into the waiting room and wait! 216 00:16:37,622 --> 00:16:40,083 Federico, my name's Federico. 217 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 - Emilio. Nice to meet you. - Same here. 218 00:16:43,586 --> 00:16:46,715 I have a question. What about at night? 219 00:16:46,881 --> 00:16:49,384 - At night what? - Do you do it then too? 220 00:16:49,551 --> 00:16:52,846 No, at night I'm asleep and terribly polite. 221 00:16:53,096 --> 00:16:55,140 Excuse me for prying, but... 222 00:16:55,306 --> 00:16:57,600 have you ever wondered, out of curiosity, 223 00:16:57,767 --> 00:16:59,436 what your average is? 224 00:16:59,602 --> 00:17:02,022 - Average what? - How old are you? 225 00:17:02,188 --> 00:17:04,607 - Sixty. - You look like a young lad. 226 00:17:04,774 --> 00:17:07,527 - Thanks. - You've had it since you were 11? 227 00:17:08,153 --> 00:17:10,155 Yes. Where is this going? 228 00:17:10,321 --> 00:17:13,783 In 5 minutes, you've had 6 spasms, 229 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 which means 72 an hour. If we multiply that by 16... 230 00:17:17,579 --> 00:17:20,498 - I won't count 8 hours sleep. - No, not 8. 231 00:17:20,665 --> 00:17:23,793 I get by on 5, I'm an early riser. 232 00:17:25,003 --> 00:17:27,047 Then it comes to... 233 00:17:27,422 --> 00:17:30,633 a total of 1,368 insults a day. 234 00:17:30,800 --> 00:17:32,802 - Roughly. - That many? 235 00:17:32,969 --> 00:17:34,179 I haven't finished. 236 00:17:34,345 --> 00:17:37,891 Right, 1,368 times 365, 237 00:17:39,142 --> 00:17:41,436 499,320. 238 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 Impressive. 239 00:17:44,481 --> 00:17:45,398 I'll finish. 240 00:17:45,565 --> 00:17:49,110 499,320 times 49, 241 00:17:49,277 --> 00:17:52,947 the years since you began, makes a total of... 242 00:17:54,949 --> 00:17:58,703 24,466,680, 243 00:17:58,953 --> 00:18:00,789 insults or obscene gestures. 244 00:18:00,955 --> 00:18:02,665 Roughly, or...? 245 00:18:02,832 --> 00:18:06,795 No, not roughly. Exactly. 246 00:18:07,504 --> 00:18:11,466 You're really... An asshole! Sorry, sorry... 247 00:18:11,633 --> 00:18:13,384 A genius, I meant to say. 248 00:18:13,551 --> 00:18:14,886 You're a genius. 249 00:18:15,053 --> 00:18:18,014 Boss, you got no problem with me, really. 250 00:18:18,181 --> 00:18:19,933 I've... got it. 251 00:18:20,100 --> 00:18:21,559 You should go on TV. 252 00:18:21,726 --> 00:18:25,271 There's no need to ask what brings you here. 253 00:18:28,149 --> 00:18:28,983 Good afternoon. 254 00:18:29,859 --> 00:18:30,819 Good afternoon. 255 00:18:30,985 --> 00:18:32,153 Good afternoon. 256 00:18:33,029 --> 00:18:34,239 Good afternoon. 257 00:18:35,115 --> 00:18:36,991 Dr. Palomero too, huh? 258 00:18:38,576 --> 00:18:40,120 Looks like we have to wait. 259 00:18:41,246 --> 00:18:44,040 You didn't bring any cards so we can have a game? 260 00:19:02,934 --> 00:19:03,768 Excuse me... 261 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 There's no paper. 262 00:19:09,816 --> 00:19:11,734 And I think someone was smoking in the bathroom. 263 00:19:11,985 --> 00:19:14,529 Disgraceful! It's a no-smoking building! 264 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 It wasn't me. 265 00:19:16,823 --> 00:19:19,450 Do you know the health risk to passive smokers includes, 266 00:19:19,617 --> 00:19:22,245 apart from lung cancer, cancer of... 267 00:19:22,412 --> 00:19:23,329 WHO AM I? 268 00:19:23,496 --> 00:19:26,124 ...the paranasal sinuses, respiratory infections 269 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 and multiple heart diseases? 270 00:19:28,835 --> 00:19:30,295 Horrible. 271 00:19:35,884 --> 00:19:37,093 I have to put it in? 272 00:19:37,260 --> 00:19:38,553 I'm very busy. 273 00:19:38,720 --> 00:19:41,014 The computer app has a life of its own. 274 00:19:41,181 --> 00:19:42,891 It gave everyone the same time. 275 00:19:43,057 --> 00:19:46,060 It wasn't my fault. It's competing with me. 276 00:19:47,896 --> 00:19:51,065 Good afternoon. Is this Dr. Palomino's office? 277 00:19:51,232 --> 00:19:52,025 Palomero, lady! 278 00:19:52,192 --> 00:19:54,444 And what did I say? 279 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 Is it me or did someone leave a tap on? 280 00:20:04,204 --> 00:20:07,373 Numerical obsessive-compulsive disorder. 281 00:20:07,624 --> 00:20:09,459 Arithmomania, that's your thing. 282 00:20:10,501 --> 00:20:12,587 I've been seeing doctors so long, 283 00:20:12,754 --> 00:20:16,382 I've got a huge file on these diseases. 284 00:20:17,091 --> 00:20:18,968 So, what am I? 285 00:20:19,260 --> 00:20:20,386 An arithmomaniac, 286 00:20:20,553 --> 00:20:23,431 someone who can't stop counting. 287 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 - So mine's got a name? - Sure. 288 00:20:26,100 --> 00:20:27,101 How about that? 289 00:20:27,268 --> 00:20:28,686 Get me the IT guy! 290 00:20:28,853 --> 00:20:30,104 No! Now! 291 00:20:30,271 --> 00:20:31,314 But Miss... 292 00:20:31,481 --> 00:20:32,482 Tiffany. 293 00:20:32,649 --> 00:20:34,776 - But Miss Tiffany's... - That's the jeweler's. 294 00:20:34,943 --> 00:20:38,279 - I was about to say that. Thanks. - Dr. Palo... or whatever... 295 00:20:38,446 --> 00:20:41,616 - Is he in yet? - No, not yet. 296 00:20:41,783 --> 00:20:45,411 Ramiro, the super-mega app you foisted on us to solve 297 00:20:45,578 --> 00:20:47,872 our appointment problems 298 00:20:48,039 --> 00:20:49,290 is a piece of shit. 299 00:20:49,707 --> 00:20:50,917 Jesus, Mary and Joseph! 300 00:20:51,834 --> 00:20:54,754 Go to the waiting room and wait. Thanks a lot. 301 00:20:54,921 --> 00:20:57,715 No, I told you to uninstall the app. 302 00:20:57,882 --> 00:21:00,927 I think this woman is incapable of doing a job like this. 303 00:21:01,094 --> 00:21:02,053 Very curt. 304 00:21:02,220 --> 00:21:05,682 With all the qualified girls out of a job. Explain that to me. 305 00:21:05,848 --> 00:21:08,184 - People are awful. - Are you listening, Ramiro? 306 00:21:08,351 --> 00:21:11,521 They say the electromagnetic waves from cellphones 307 00:21:11,688 --> 00:21:13,898 are making us all a bit crazy. 308 00:21:16,776 --> 00:21:18,736 I have to go to the bathroom. 309 00:21:20,780 --> 00:21:24,450 - Cystitis. - Don't hold it in, that's worse. 310 00:21:24,617 --> 00:21:26,953 CONTACT WITH THE OTHER SIDE 311 00:21:31,499 --> 00:21:33,251 - Good afternoon. - Good afternoon. 312 00:21:34,294 --> 00:21:35,461 Good afternoon. 313 00:21:47,098 --> 00:21:48,641 Can you control yourself? 314 00:21:49,392 --> 00:21:50,768 Done. 315 00:22:04,824 --> 00:22:07,869 Hey, let me out! I'm freaking out! 316 00:22:08,036 --> 00:22:09,329 I've got claustrophobia! 317 00:22:45,239 --> 00:22:46,199 Honey! 318 00:22:46,741 --> 00:22:50,745 Do you have an appointment with Dr. Palo... Alto, sweetie? 319 00:22:52,288 --> 00:22:53,331 Yes, yes. 320 00:22:54,832 --> 00:22:55,875 Palomero, Palomero. 321 00:22:57,126 --> 00:22:58,878 How many people is he seeing today? 322 00:22:59,045 --> 00:23:03,007 Whore! Slut! Gutter slut! Fucking hussy! 323 00:23:03,174 --> 00:23:05,259 - Jesus! What is this? - Prick-teaser! 324 00:23:07,720 --> 00:23:09,764 Sorry, madam, forgive me. 325 00:23:09,931 --> 00:23:12,433 Are you insane? Are you drunk? 326 00:23:12,600 --> 00:23:13,893 Don't be offended. 327 00:23:14,060 --> 00:23:16,729 My friend has a tiny problem. 328 00:23:17,313 --> 00:23:20,274 He swears and makes obscene gestures unintentionally. 329 00:23:20,441 --> 00:23:22,485 - Suck my cock! - For God's sake! 330 00:23:22,693 --> 00:23:24,237 Excuse me, I'm sorry. 331 00:23:24,737 --> 00:23:28,449 No, Federico, no. Don't apologize again. 332 00:23:28,741 --> 00:23:32,036 Lady, you have to understand the situation. 333 00:23:32,203 --> 00:23:34,789 He's sick, he doesn't do it on purpose. 334 00:23:34,997 --> 00:23:38,334 Whore! Filthy tramp! Cock-teaser! 335 00:23:38,543 --> 00:23:40,795 - Yes, deal with it. - It's awful! 336 00:23:41,045 --> 00:23:43,631 Again? He's not doing it on purpose! 337 00:23:43,840 --> 00:23:45,883 - Neither am I. - What? 338 00:23:46,050 --> 00:23:47,468 I'm not doing it on purpose. 339 00:23:47,802 --> 00:23:48,970 Seriously? 340 00:23:50,263 --> 00:23:52,473 It's a real circus in here. 341 00:23:54,308 --> 00:23:55,309 Slut! 342 00:23:58,688 --> 00:24:01,941 I don't know about you, but I'm starting to feel uneasy. 343 00:24:05,194 --> 00:24:07,738 This time no apologies. 344 00:24:07,947 --> 00:24:10,450 That's the way, Federico. 345 00:24:15,496 --> 00:24:19,250 - Excuse me, is that a Bible? - The what? 346 00:24:19,876 --> 00:24:21,878 The book. Is it a Bible? 347 00:24:24,505 --> 00:24:25,882 Ah, yes. 348 00:24:34,348 --> 00:24:37,935 - Do you want it? - Yes, please. 349 00:24:45,443 --> 00:24:47,403 Thank you, dear. 350 00:25:05,004 --> 00:25:06,839 - Good afternoon... - Excuse me. 351 00:25:07,006 --> 00:25:08,758 You don't have another roll? 352 00:25:11,802 --> 00:25:12,470 I'll buy it. 353 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 - Just what I needed. - Here's the doctor. 354 00:25:21,854 --> 00:25:24,315 - You have an appointment too? - Yes, at... 355 00:25:24,482 --> 00:25:26,526 4:30, but I'm a bit late. 356 00:25:26,692 --> 00:25:30,196 27 minutes and 41 seconds, to be exact. 357 00:25:30,363 --> 00:25:33,032 - Is that bad? - No, it's just so you know. 358 00:25:33,199 --> 00:25:34,325 Oh, awesome. 359 00:25:34,492 --> 00:25:35,743 Relax, there's a queue. 360 00:25:35,910 --> 00:25:38,746 We should turn off the light or we'll attract more weirdos. 361 00:25:38,913 --> 00:25:41,707 I left the light on! Silly me! 362 00:25:42,750 --> 00:25:44,502 - And the gas! - The gas too? 363 00:25:44,669 --> 00:25:47,838 I think so, maybe, I don't know. Lord help me, I'm going. 364 00:25:48,005 --> 00:25:49,590 How many people before me? 365 00:25:50,550 --> 00:25:52,885 - You're fifth. - Excuse me. 366 00:25:53,219 --> 00:25:55,346 That man's before me and the girl. 367 00:25:55,513 --> 00:25:56,764 I'm second. 368 00:25:57,265 --> 00:25:59,725 No, no, I got here before you. 369 00:25:59,892 --> 00:26:02,270 No. No, I got here second, 370 00:26:02,436 --> 00:26:03,938 I just went to the bathroom. 371 00:26:04,564 --> 00:26:07,400 No, no, I got here before you. 372 00:26:08,192 --> 00:26:09,443 - Am I lying? - You're lying. 373 00:26:10,194 --> 00:26:13,990 I got here before you. I just had to do a routine check, 374 00:26:14,156 --> 00:26:16,492 so I'm second and Federico... 375 00:26:16,867 --> 00:26:17,535 Fedeflco. 376 00:26:18,828 --> 00:26:21,747 - That's me. - He was first. Ask the hostess. 377 00:26:22,248 --> 00:26:23,207 What hostess? 378 00:26:23,541 --> 00:26:24,709 To avoid arguments, 379 00:26:24,875 --> 00:26:28,045 I can let you go first. I'm in no hurry. 380 00:26:28,212 --> 00:26:30,214 Very kind. Thank you, sir. 381 00:26:30,381 --> 00:26:32,883 - I told you he was a good man. - Jerk me off! 382 00:26:33,050 --> 00:26:35,845 - Jesus, Mary and Joseph! - He's still a good man. 383 00:26:37,847 --> 00:26:40,516 And you? Are you going to stand there all afternoon? 384 00:26:41,559 --> 00:26:44,103 It's like they do it to annoy me. 385 00:26:44,270 --> 00:26:45,813 - What? - They follow me. 386 00:26:45,980 --> 00:26:48,274 - Who does? - The lines. 387 00:26:48,441 --> 00:26:51,986 I never walk on lines and it's full of them here. 388 00:26:52,153 --> 00:26:54,530 Oh, so that's your thing, eh? 389 00:26:54,697 --> 00:26:56,782 Well, here... 390 00:26:57,074 --> 00:26:59,744 you've got... 17. 391 00:27:00,453 --> 00:27:03,122 If you like... It'll give you a shortcut. 392 00:27:03,289 --> 00:27:04,332 Oh, terrific. 393 00:27:07,793 --> 00:27:10,838 - Sorry. - This is highly unhygienic! 394 00:27:11,839 --> 00:27:13,132 Things are livening up! 395 00:27:24,143 --> 00:27:25,853 I'm sending her the water bill. 396 00:27:38,658 --> 00:27:39,784 Fuck, what a star! 397 00:27:41,202 --> 00:27:43,663 Champ, want a glass of water? 398 00:27:43,829 --> 00:27:46,582 Yes, thanks. Awesome. 399 00:28:15,277 --> 00:28:16,278 Excuse me again. 400 00:28:16,904 --> 00:28:19,990 You don't have a bactericide? 401 00:28:22,410 --> 00:28:23,452 A micro-bactericide? 402 00:28:23,869 --> 00:28:24,537 No. 403 00:28:25,162 --> 00:28:26,747 - Fungicide? - No! 404 00:28:27,456 --> 00:28:28,916 Alcohol? 405 00:28:30,418 --> 00:28:33,379 I can't see anything. Sure it's not in your bag? 406 00:28:33,546 --> 00:28:35,381 Thoroughly. Absolutely. 407 00:28:36,674 --> 00:28:39,051 They have to be here. I picked them up. 408 00:28:39,218 --> 00:28:42,430 I might be locked out. Good God! 409 00:28:46,892 --> 00:28:48,602 I picked them up. 410 00:28:51,105 --> 00:28:51,939 Oh, Lord! 411 00:28:52,773 --> 00:28:54,024 Oh, my God! 412 00:28:55,067 --> 00:28:56,777 Did you see the maniac? 413 00:28:57,486 --> 00:28:58,487 Well, my wife... 414 00:28:58,779 --> 00:29:01,657 - Ex. - She was the same. 415 00:29:01,824 --> 00:29:04,744 When we ate out, it was a miracle she didn't clean the kitchen. 416 00:29:04,910 --> 00:29:07,705 And this one has soap for dessert. 417 00:29:07,872 --> 00:29:10,291 I wonder how many bars of soap she uses a year. 418 00:29:10,458 --> 00:29:13,335 Maybe 175 or 215. 419 00:29:13,502 --> 00:29:16,046 "Cleansing rituals" they're called. I'll try to find 420 00:29:16,213 --> 00:29:17,465 the specific term. 421 00:29:17,631 --> 00:29:18,841 Does she keep packets? 422 00:29:21,802 --> 00:29:23,012 My God! Here they are! 423 00:29:23,387 --> 00:29:25,431 You had us going there! 424 00:29:26,307 --> 00:29:29,435 But if someone rings my doorbell with the gas on, 425 00:29:29,852 --> 00:29:32,438 something awful will happen. 426 00:29:32,605 --> 00:29:35,399 Look, lady, you're going to drive us all crazy. 427 00:29:35,566 --> 00:29:38,944 Did you or did you not check that you turned the gas off? 428 00:29:39,278 --> 00:29:43,449 Several times. I'm a responsible Spanish citizen. 429 00:29:43,616 --> 00:29:46,076 - How many times exactly? - I don't remember. 430 00:29:46,243 --> 00:29:47,620 - More than ten. - A lot more. 431 00:29:47,787 --> 00:29:49,497 How many? Roughly. 432 00:29:52,041 --> 00:29:53,125 35 at least. 433 00:29:53,292 --> 00:29:56,629 Relax, then, there's no danger. Believe me. 434 00:29:58,547 --> 00:30:00,966 Right, are you listening? 435 00:30:01,133 --> 00:30:02,551 Ass whore! 436 00:30:03,844 --> 00:30:05,846 Sorry, my friend has a problem. 437 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 Did I ask for an explanation? 438 00:30:08,557 --> 00:30:11,852 Since I've worked here, I see, hear and shut up. I'm immune to it. 439 00:30:12,019 --> 00:30:13,479 Don't get mad at me. 440 00:30:13,646 --> 00:30:16,649 I apologize for the IT error in the clinic today. 441 00:30:16,816 --> 00:30:18,901 I tried to handle the doctor's appointments with my Excel, 442 00:30:19,068 --> 00:30:21,695 but they sold us on updating the technology. 443 00:30:21,862 --> 00:30:24,073 This new software does what it wants, 444 00:30:24,240 --> 00:30:26,867 but my Excel did what I wanted it to. 445 00:30:27,034 --> 00:30:28,953 Total war on progress. 446 00:30:29,119 --> 00:30:32,873 We lose a lot of fares with this car-sharing shit. 447 00:30:33,040 --> 00:30:35,376 These days you can't have a normal conversation, 448 00:30:35,543 --> 00:30:38,128 everyone gazing at their phones. I don't get it. 449 00:30:38,295 --> 00:30:40,506 What are they looking for? 450 00:30:40,673 --> 00:30:42,967 To get away from things, maybe? 451 00:30:43,133 --> 00:30:45,636 I can't get in touch with Dr. Palomero either. 452 00:30:45,803 --> 00:30:49,056 His flight from London was delayed because of Hurricane Demetrius. 453 00:30:49,223 --> 00:30:52,393 - Oh, he's coming from there. - Sure, he's a worldwide authority. 454 00:30:52,560 --> 00:30:54,687 The news says that Demetrius is abating. 455 00:30:54,854 --> 00:30:57,022 Praise the Lord! Are there many victims? 456 00:30:57,189 --> 00:30:59,984 Look, there are magazines, books, even games. 457 00:31:01,610 --> 00:31:04,029 - What are you doing with them? - Ordering them by date and genre: 458 00:31:04,196 --> 00:31:07,366 gossip, health, psychology, cars, the supernatural... Is that bad? 459 00:31:08,409 --> 00:31:12,288 Have you ever considered getting in on a time share? 460 00:31:12,454 --> 00:31:14,540 I can tell you all about it. 461 00:31:14,707 --> 00:31:15,791 Just what we needed! 462 00:31:15,958 --> 00:31:19,378 That'll be him on the phone. I'll keep you informed. 463 00:31:19,879 --> 00:31:23,173 - Why don't you introduce yourselves? - Miss, 464 00:31:23,340 --> 00:31:25,718 this isn't group therapy, is it? 465 00:31:25,885 --> 00:31:27,052 Thanks a lot. 466 00:31:30,931 --> 00:31:33,893 Is it me or is that girl incredibly irritating? 467 00:31:34,059 --> 00:31:36,437 What a relief. I thought it was just me. 468 00:31:36,604 --> 00:31:38,856 This is a disgrace. 469 00:31:39,023 --> 00:31:41,442 If he sees us one by one 470 00:31:41,609 --> 00:31:44,236 -we'll be here all afternoon. - And all night. 471 00:31:44,403 --> 00:31:47,907 With my taps running my bills will be sky high. 472 00:31:48,073 --> 00:31:50,784 - Shall I calculate the expense? - No! 473 00:31:50,951 --> 00:31:53,162 "No! 474 00:31:56,248 --> 00:31:58,500 Do you mind if I open it? 475 00:31:58,834 --> 00:31:59,668 What for? 476 00:32:01,086 --> 00:32:03,505 Six people in one room, 477 00:32:03,672 --> 00:32:07,551 with so much flu, bronchitis, pharyngitis, laryngitis, to say the least, 478 00:32:07,718 --> 00:32:10,888 -is not every healthy. - It's not exactly warm, 479 00:32:11,055 --> 00:32:14,141 so you'll make us all sick. 480 00:32:15,434 --> 00:32:16,852 Two minutes and I'll shut it. 481 00:32:17,186 --> 00:32:18,103 Asshole! 482 00:32:18,270 --> 00:32:19,063 Thanks. 483 00:32:19,229 --> 00:32:22,900 - Jesus! He never lets up. - He's held on for some time. 484 00:32:36,872 --> 00:32:40,167 - Looking for something? - No, no, I'm giving 485 00:32:40,334 --> 00:32:43,545 harmony to the whole. Isn't anyone annoyed by disorder? 486 00:32:43,712 --> 00:32:46,799 I'm annoyed that they're taking us for idiots. 487 00:32:46,966 --> 00:32:48,634 Where's the disorder? 488 00:32:50,094 --> 00:32:51,428 It's not symmetrical. 489 00:32:52,972 --> 00:32:54,598 This takes the cake. 490 00:32:55,557 --> 00:32:58,185 What's your problem with group therapy? 491 00:32:58,352 --> 00:33:01,397 I don't like them. I don't like group therapies. 492 00:33:01,772 --> 00:33:03,190 They always laughed at me, 493 00:33:03,482 --> 00:33:06,151 and the older I get, the less I can handle it. 494 00:33:07,111 --> 00:33:10,406 Personally, I'm not here to laugh at anyone. 495 00:33:11,532 --> 00:33:13,283 Neither am I. I assure you. 496 00:33:13,617 --> 00:33:15,828 See, Federico? Relax. 497 00:33:27,589 --> 00:33:30,676 I've done lots of group therapy and no one made fun of anyone. 498 00:33:31,719 --> 00:33:34,722 - Why don't we do what the girl said? - What? 499 00:33:35,931 --> 00:33:37,975 Introduce ourselves. 500 00:33:39,643 --> 00:33:42,438 Go on then. Who starts? 501 00:33:44,523 --> 00:33:46,233 Go on. 502 00:33:50,571 --> 00:33:52,614 My name's Otto. 503 00:33:52,781 --> 00:33:54,825 -"Oto". - Otto. 504 00:33:54,992 --> 00:33:55,659 Ilotoll- 505 00:33:55,826 --> 00:33:59,204 O-T-T-O. 506 00:33:59,371 --> 00:34:01,040 Get it? 507 00:34:01,206 --> 00:34:02,082 Get what? 508 00:34:02,249 --> 00:34:05,961 It's symmetrical. My name's really Manolo, 509 00:34:06,128 --> 00:34:10,132 but it's what my family and close friends call me. 510 00:34:10,299 --> 00:34:12,593 - Tell me something. - Yes? 511 00:34:12,760 --> 00:34:15,512 I'm kind of confused. 512 00:34:15,679 --> 00:34:17,931 I don't understand 513 00:34:18,098 --> 00:34:21,018 how someone like you... 514 00:34:21,185 --> 00:34:23,812 You have a brain, right? 515 00:34:23,979 --> 00:34:26,273 And you do sport, right? 516 00:34:26,440 --> 00:34:27,274 Me? Sport? 517 00:34:27,816 --> 00:34:31,195 It's genetic. Gee, that's lucky. 518 00:34:33,322 --> 00:34:37,201 How can someone with such great genes be unlucky in love? 519 00:34:39,078 --> 00:34:39,745 Sorry. 520 00:34:43,624 --> 00:34:45,667 I can't find it, as usual. I can never find anything. 521 00:34:45,834 --> 00:34:47,503 It's there, it's just a big bag. 522 00:34:47,669 --> 00:34:49,421 Sorry. 523 00:34:54,218 --> 00:34:57,012 I got a tip-off that the scanner at an optician's was broken. 524 00:34:57,179 --> 00:34:59,515 I'm selling these for 2O euros. Want one? 525 00:35:00,891 --> 00:35:01,975 My boss. 526 00:35:03,268 --> 00:35:04,478 Hello, Nuri. 527 00:35:06,188 --> 00:35:09,024 The signal's bad here. Hold on. 528 00:35:09,191 --> 00:35:10,692 Yes, coming. 529 00:35:20,744 --> 00:35:23,163 I have to work tonight. 530 00:35:23,330 --> 00:35:25,457 I don't know if I told you, but... 531 00:35:26,792 --> 00:35:29,753 Sorry, I'm going to the bathroom. I'll be right back. 532 00:35:29,920 --> 00:35:30,963 I won't be a sec. 533 00:35:41,932 --> 00:35:44,560 I've had OCD since adolescence. 534 00:35:44,726 --> 00:35:45,811 You've got what? 535 00:35:45,978 --> 00:35:47,896 OCD. It stands for: 536 00:35:48,063 --> 00:35:51,066 obsessive compulsive disorder. 537 00:35:53,026 --> 00:35:54,736 OCD, OCD. 538 00:35:55,487 --> 00:35:58,824 Unfortunately, it's what we all suffer from here. 539 00:36:00,033 --> 00:36:01,660 Excuse me, I don't have that. 540 00:36:01,827 --> 00:36:05,205 I'm here to pick up some prescriptions for a sick friend 541 00:36:05,372 --> 00:36:07,457 who couldn't come herself. 542 00:36:07,624 --> 00:36:10,502 Sorry, can you close the window? We're all going to get pneumonia. 543 00:36:10,669 --> 00:36:13,463 No, on the contrary, that's how you get rid of microbes. 544 00:36:13,630 --> 00:36:16,008 Alright, from now on 545 00:36:16,175 --> 00:36:18,051 no more interruptions, okay? 546 00:36:18,510 --> 00:36:21,930 - Dickhead! - Well, apart from Federico, 547 00:36:22,097 --> 00:36:24,349 -who can't help it. - What's the sense in that? 548 00:36:24,516 --> 00:36:27,186 This way we break the ice before the doctor comes. 549 00:36:27,352 --> 00:36:30,939 No! I'm not interested in anyone's life or people finding out about mine. 550 00:36:31,106 --> 00:36:34,109 And if this is a con to sell us time-shares, 551 00:36:34,276 --> 00:36:36,028 we're in big trouble. 552 00:36:36,195 --> 00:36:39,156 A niece of mine in the Canary Islands got conned with all of that. 553 00:36:39,323 --> 00:36:41,575 Fine, one less. Go on, Otto. 554 00:36:41,742 --> 00:36:44,119 Awesome. My main OCD 555 00:36:44,286 --> 00:36:46,788 is that I can't tread on lines 556 00:36:46,955 --> 00:36:49,875 and I'm obsessed with order and symmetry. 557 00:36:50,042 --> 00:36:51,835 - And you are...? - Otto. 558 00:36:52,002 --> 00:36:54,546 Oh, and I'm a draftsman. 559 00:36:54,713 --> 00:36:58,467 It's a bit absurd, but... I also live with my mother. 560 00:36:58,800 --> 00:37:01,678 - Is that an OCD thing too? - No, it's a consequence. 561 00:37:01,845 --> 00:37:04,097 My longest relationship with a woman was... 562 00:37:05,140 --> 00:37:06,725 three days. 563 00:37:06,892 --> 00:37:08,602 They don't understand it. 564 00:37:09,186 --> 00:37:10,520 And... 565 00:37:11,146 --> 00:37:14,066 do you realize how often you say... 566 00:37:14,233 --> 00:37:16,985 the word..."awesome"? 567 00:37:17,152 --> 00:37:19,279 Really? I don't think so. Really? I don't think so. 568 00:37:19,696 --> 00:37:22,616 Yes. "Awesome, awesome". 569 00:37:22,908 --> 00:37:24,701 "Awesome"? Are you sure? 570 00:37:24,868 --> 00:37:27,371 - Awesome, awesome. - Is that OCD too? 571 00:37:29,081 --> 00:37:32,834 No. It's more like... a lack of conversation. 572 00:37:33,794 --> 00:37:35,337 Can I make a suggestion? 573 00:37:36,505 --> 00:37:39,800 You see... a psychologist 574 00:37:39,967 --> 00:37:42,594 told me once that the color we choose 575 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 has a lot to do with... 576 00:37:44,346 --> 00:37:47,057 our general mood. 577 00:37:47,224 --> 00:37:49,059 For example, if you're... 578 00:37:49,810 --> 00:37:52,688 depressive, your color's black, 579 00:37:52,854 --> 00:37:56,316 but if you're an optimist, what would your color be? 580 00:38:01,446 --> 00:38:02,281 Pink? 581 00:38:02,447 --> 00:38:03,532 That's stupid! 582 00:38:03,699 --> 00:38:05,617 Did you read that in the Bible? 583 00:38:05,784 --> 00:38:08,078 I've got it! My color is green. 584 00:38:08,245 --> 00:38:10,205 Green! Awesome. Why? 585 00:38:10,372 --> 00:38:11,915 - He rubbed off on you. - What? 586 00:38:12,082 --> 00:38:13,917 - He rubbed off on you. - What? 587 00:38:14,084 --> 00:38:16,461 It's the middle color in a rainbow. 588 00:38:16,753 --> 00:38:18,964 There's red, orange and yellow on one side, 589 00:38:19,131 --> 00:38:21,967 blue, indigo and violet on the other... And in the middle? 590 00:38:22,676 --> 00:38:23,510 Green. 591 00:38:23,677 --> 00:38:27,306 And that isn't stupid? Explain that to me. 592 00:38:27,472 --> 00:38:30,100 What, lady, what do you want explained to you? 593 00:38:30,267 --> 00:38:33,562 The meaning of life, for example! Why are we born where we're born? 594 00:38:33,729 --> 00:38:37,107 Do we choose it or is it "barbitary"? 595 00:38:37,274 --> 00:38:38,734 I don't understand! 596 00:38:38,900 --> 00:38:41,028 Arbitrary, arbitrary. 597 00:38:42,029 --> 00:38:44,364 - What did I say? - Ask... 598 00:38:44,531 --> 00:38:47,159 that invisible friend you talk to all the time. 599 00:38:47,367 --> 00:38:50,037 What invisible friend? I only talk to the Lord. 600 00:38:50,203 --> 00:38:52,331 That's right: "Lord invisible". 601 00:38:52,998 --> 00:38:54,374 I'm leaving! 602 00:38:54,541 --> 00:38:57,836 You're rude, you know that? There's no respect in this country, 603 00:38:58,337 --> 00:38:59,379 no foundations. 604 00:39:06,303 --> 00:39:09,681 I just remembered, I need to buy a lettuce dryer, 605 00:39:09,848 --> 00:39:12,934 -one that works. - Don't buy it at the Chinese store. 606 00:39:13,518 --> 00:39:16,396 - Where else then? - A hardware store, maybe. 607 00:39:16,563 --> 00:39:18,815 Relax, Ana Maria, they're teasing you. 608 00:39:18,982 --> 00:39:21,318 I'm relaxed, I don't know what you mean. 609 00:39:21,485 --> 00:39:22,903 Why? Tell me! 610 00:39:23,070 --> 00:39:25,739 Then lighten up, lady. 611 00:39:25,906 --> 00:39:28,658 Is that blond hair real 612 00:39:28,825 --> 00:39:30,035 or is it dyed? 613 00:39:38,335 --> 00:39:41,797 Another one! Something offended her. 614 00:39:41,963 --> 00:39:44,132 And she tells me to relax! 615 00:39:46,093 --> 00:39:47,969 Explain that to me. 616 00:40:02,192 --> 00:40:03,902 I always wanted to be a lawyer, 617 00:40:04,945 --> 00:40:06,571 but with this symptom, 618 00:40:07,948 --> 00:40:11,410 imagine the judge's face if I had an attack in court. 619 00:40:12,661 --> 00:40:14,663 "Your Honor, with all due respect..." 620 00:40:19,626 --> 00:40:21,169 Sorry. 621 00:40:21,336 --> 00:40:24,923 Sorry, I'm a real joker. Sorry. I can't help it. 622 00:40:26,216 --> 00:40:28,260 You'll get to know me... 623 00:40:31,388 --> 00:40:33,932 So here in Spain 624 00:40:34,099 --> 00:40:36,268 I decided to devote myself to something... 625 00:40:36,435 --> 00:40:38,895 I could do at home, 626 00:40:39,062 --> 00:40:41,106 so I started selling birds. 627 00:40:43,233 --> 00:40:45,110 Whore. 628 00:40:45,277 --> 00:40:46,820 Shut up! 629 00:40:46,987 --> 00:40:49,364 All the parrots I sold got returned, 630 00:40:49,531 --> 00:40:52,159 they said they were too rude. 631 00:40:53,493 --> 00:40:54,703 What could I do? 632 00:40:54,870 --> 00:40:55,745 Quiet! 633 00:40:56,455 --> 00:40:58,290 I couldn't keep them. 634 00:41:00,167 --> 00:41:02,210 And... you're not married? 635 00:41:03,253 --> 00:41:06,173 No. I got close... 636 00:41:06,715 --> 00:41:09,968 once: Esmeralda. 637 00:41:10,427 --> 00:41:14,264 But I guess she was scared that instead of saying "I do" 638 00:41:14,431 --> 00:41:16,266 to the priest, 639 00:41:16,433 --> 00:41:19,269 I'd say something inappropriate. 640 00:41:19,436 --> 00:41:21,104 Naturally. Poor girl. 641 00:41:21,396 --> 00:41:22,856 Poor me. 642 00:41:23,023 --> 00:41:25,442 Federico, what's your color? 643 00:41:26,026 --> 00:41:27,319 Oh, the color! 644 00:41:27,611 --> 00:41:30,322 Don't forget that, it's so important to know. 645 00:41:30,489 --> 00:41:33,950 Butt out. You do your praying and pray for us. 646 00:41:34,117 --> 00:41:37,871 - That's what I'm doing. - My color. Hope. 647 00:41:38,038 --> 00:41:40,916 - What color is that? -Isn't that a song? 648 00:41:41,082 --> 00:41:42,751 It can be a color too, 649 00:41:42,918 --> 00:41:44,878 Federico's using poetic license. 650 00:41:45,462 --> 00:41:46,671 What color is it? 651 00:41:47,214 --> 00:41:50,759 She was the only color in my life, 652 00:41:51,635 --> 00:41:52,844 and I lost her. 653 00:41:56,389 --> 00:41:59,559 Cheer up, "hops spring eternal". 654 00:42:00,685 --> 00:42:01,853 Hope. 655 00:42:03,230 --> 00:42:06,149 - Hope. - What did I say? 656 00:42:15,033 --> 00:42:17,118 Isn't it a great idea? 657 00:42:17,285 --> 00:42:20,330 Of course the apartment's yours, but only for two weeks a year. 658 00:42:20,497 --> 00:42:23,625 Imagine the savings in bills. 659 00:42:24,251 --> 00:42:27,128 Yes, the 1:30 London-Madrid flight. 660 00:42:27,295 --> 00:42:28,964 You don't know if it's left? 661 00:42:29,130 --> 00:42:31,174 Is it lost in the Channel? 662 00:42:32,092 --> 00:42:33,510 Well, if you don't know... 663 00:42:33,677 --> 00:42:36,471 With the qualified girls out of a job... 664 00:42:36,638 --> 00:42:38,306 Thanks a lot! 665 00:42:45,397 --> 00:42:46,439 Your turn. 666 00:42:47,482 --> 00:42:50,610 No, not yet! I'm not ready! 667 00:42:58,243 --> 00:42:59,995 - Are you still here? - I still am. 668 00:43:00,161 --> 00:43:04,165 But relax, I'm going now and won't be back... ever. 669 00:43:04,666 --> 00:43:08,670 - Then don't come back. - No way I'm coming back. 670 00:43:09,004 --> 00:43:11,673 - What did I ever do to you? - And what did I ever do to you? 671 00:43:11,840 --> 00:43:14,718 - What did you do? - Yes, what did I do? 672 00:43:14,884 --> 00:43:17,804 It's what you haven't done. Who knows what you did? 673 00:43:17,971 --> 00:43:19,639 And what you did doesn't count? 674 00:43:19,806 --> 00:43:22,726 What did I do? What did I do? 675 00:43:24,185 --> 00:43:26,771 This! This is what you did to me. 676 00:43:26,938 --> 00:43:29,316 Why can't you be like other people? 677 00:43:34,654 --> 00:43:37,574 I've got an appointment with that Dr. Palomero tomorrow. 678 00:43:37,741 --> 00:43:39,909 They say he's world-class specialist. 679 00:43:40,076 --> 00:43:42,412 - About time! - What do you want? 680 00:43:42,579 --> 00:43:45,415 I've been waiting 13.5 months for this appointment. 681 00:43:45,582 --> 00:43:47,709 410 days. 682 00:43:47,876 --> 00:43:49,711 9,840 hours, 683 00:43:49,878 --> 00:43:53,298 which makes... 590,400 minutes, 684 00:43:53,465 --> 00:43:57,469 or 35,424,000 seconds. 685 00:44:04,267 --> 00:44:05,727 Shall I help you? 686 00:44:07,395 --> 00:44:10,106 If you're not sure of what my name is, 687 00:44:10,273 --> 00:44:12,859 it's right here: E-MIL-I-O. 688 00:44:14,194 --> 00:44:17,822 Get it? It's from some buddies... 689 00:44:18,740 --> 00:44:22,619 They gave me this as... a joke. 690 00:44:24,079 --> 00:44:28,041 I'm a taxi driver, I'm 37, 691 00:44:28,208 --> 00:44:31,544 and my color is red and white. 692 00:44:31,836 --> 00:44:34,631 - That's not one color, it's two. - Hey, lady, 693 00:44:34,798 --> 00:44:37,300 don't mess with Atleti... 694 00:44:37,467 --> 00:44:39,678 don't mess with Atleti, 695 00:44:39,844 --> 00:44:41,805 I'll lose my cool. 696 00:44:43,056 --> 00:44:45,600 I suppose you've realized, 697 00:44:45,767 --> 00:44:49,104 but my problem is that I'm a calculator, 698 00:44:49,270 --> 00:44:53,108 in the sense that I like to calculate everything. 699 00:44:53,274 --> 00:44:56,569 But maybe your defect, if it is one, 700 00:44:56,736 --> 00:44:58,363 makes you someone brilliant. 701 00:44:58,530 --> 00:45:00,615 Hold on, hold on... 702 00:45:00,782 --> 00:45:03,159 How many days is 25 years? 703 00:45:03,326 --> 00:45:05,078 9,131. 704 00:45:06,121 --> 00:45:07,664 Counting leap years. 705 00:45:07,872 --> 00:45:09,290 But that's... 706 00:45:11,000 --> 00:45:13,128 - Good, good. - And how many minutes? 707 00:45:13,294 --> 00:45:18,133 13,148,640. 708 00:45:19,300 --> 00:45:20,552 See that? 709 00:45:20,719 --> 00:45:23,221 No hesitation. Like I say, he's a genius. 710 00:45:23,722 --> 00:45:27,726 We should check it. How do we know he's not lying? 711 00:45:28,101 --> 00:45:31,396 - Check it, check it. - I don't have a calculator. 712 00:45:31,563 --> 00:45:32,647 I do. 713 00:45:33,732 --> 00:45:36,109 There's something else: My wife... 714 00:45:36,276 --> 00:45:38,778 -"ex", ex-wife... - I do. 715 00:45:38,945 --> 00:45:41,281 ...says I've got "hoarding disorder". 716 00:45:41,448 --> 00:45:43,116 Your wife, poor woman. 717 00:45:43,283 --> 00:45:45,785 She's earned a place in heaven putting up with you! 718 00:45:45,952 --> 00:45:48,705 - Thanks, very nice. - I've heard of that. 719 00:45:48,872 --> 00:45:51,291 - What do you collect? - Things... 720 00:45:51,458 --> 00:45:54,919 You never know when you might need them. 721 00:45:55,086 --> 00:45:58,423 Appliance parts... I'll leave them here. 722 00:45:58,590 --> 00:46:01,384 ...plastic bags, computers, bicycles, 723 00:46:01,718 --> 00:46:03,762 -bingo cards. - Bingo cards? 724 00:46:04,262 --> 00:46:05,680 ...lottery tickets... 725 00:46:05,847 --> 00:46:07,432 Lottery tickets? 726 00:46:07,599 --> 00:46:10,810 Some of them have fascinating numbers. 727 00:46:12,604 --> 00:46:14,147 For me it was a hobby, for her... 728 00:46:14,564 --> 00:46:15,607 Hell. 729 00:46:17,776 --> 00:46:20,111 - Is it that weird? - No, I'm notjudging you. 730 00:46:20,278 --> 00:46:23,656 No, sorry. We're all in the same boat here. 731 00:46:25,116 --> 00:46:27,702 You're not getting away, Snow White. Your turn. 732 00:46:30,955 --> 00:46:31,998 Motherfucker! 733 00:46:43,510 --> 00:46:47,514 My name's Blanca, I'm a lab technician and I'm... 734 00:46:47,680 --> 00:46:49,182 25... 735 00:46:52,602 --> 00:46:53,895 30... 736 00:46:57,941 --> 00:46:59,108 35. 737 00:47:00,527 --> 00:47:03,154 My OCD has to do with 738 00:47:03,321 --> 00:47:07,325 the panic I have about microbes, bacteria, 739 00:47:07,492 --> 00:47:09,953 fungi, mites, viruses... 740 00:47:10,119 --> 00:47:12,705 all that kind of thing. 741 00:47:13,289 --> 00:47:14,415 Since forever. 742 00:47:16,501 --> 00:47:19,295 I think I should be worried, right? 743 00:47:20,004 --> 00:47:22,131 They say I externalize too much, 744 00:47:22,298 --> 00:47:25,260 but when you hear what you hear and read what you read... 745 00:47:37,522 --> 00:47:41,526 Miss Blanca? Again? We'll have to talk to the union. 746 00:47:43,361 --> 00:47:45,864 Ah, and my color is white. 747 00:47:47,156 --> 00:47:50,368 It's just a coincidence. It's just a coincidence. 748 00:47:51,494 --> 00:47:54,956 Sometimes cleaning takes up so much of my day, I barely have... 749 00:47:55,123 --> 00:47:58,001 time to live life. 750 00:48:00,837 --> 00:48:04,591 What a relief... taking off the masks. 751 00:48:04,757 --> 00:48:07,260 Do think we didn't figure you out? 752 00:48:07,427 --> 00:48:09,721 Very few people around me know. 753 00:48:09,888 --> 00:48:11,764 This is about opening up, isn't it? 754 00:48:12,849 --> 00:48:15,059 I ended up isolating myself from the world. 755 00:48:15,393 --> 00:48:16,394 I know what that's like. 756 00:48:17,395 --> 00:48:18,229 So do I. 757 00:48:18,980 --> 00:48:19,689 So do I. 758 00:48:19,856 --> 00:48:22,400 I bet the lady on the couch too. 759 00:48:22,567 --> 00:48:25,111 - So do I. - The lady has a mouth. 760 00:48:25,278 --> 00:48:26,487 I understand you, honey. 761 00:48:38,625 --> 00:48:40,418 - No, no, not me! - Yes, yes, you. 762 00:48:40,585 --> 00:48:43,546 - No, no, not me! - Yes, yes, you. You. 763 00:48:43,713 --> 00:48:45,256 This is like a workout. 764 00:48:45,423 --> 00:48:48,635 We'll have to do this in front of the doctor too. 765 00:48:48,801 --> 00:48:51,596 - I'm suffocating! - Good, I'll open the window. 766 00:48:51,763 --> 00:48:53,264 What a fixation! 767 00:48:56,059 --> 00:48:57,268 My name's Lili, 768 00:48:59,187 --> 00:49:01,606 short for Liliana, and... 769 00:49:04,442 --> 00:49:06,903 something happens in my head 770 00:49:07,070 --> 00:49:09,113 that makes me repeat everything. 771 00:49:13,493 --> 00:49:15,286 What it's like exactly? 772 00:49:16,537 --> 00:49:18,331 My name's Lili, short for Liliana, 773 00:49:18,498 --> 00:49:21,793 and something happens in my head that makes me repeat everything. 774 00:49:23,169 --> 00:49:24,295 It's true. 775 00:49:24,462 --> 00:49:27,131 Well, mystery solved. 776 00:49:27,298 --> 00:49:28,508 Another one! 777 00:49:28,675 --> 00:49:29,884 Does it always happen? 778 00:49:31,010 --> 00:49:32,637 Always, always? 779 00:49:33,638 --> 00:49:34,472 Almost always. 780 00:49:34,722 --> 00:49:37,642 You must be a big hit at home. 781 00:49:37,809 --> 00:49:39,394 Always, always? 782 00:49:40,520 --> 00:49:42,730 - Almost always. - Lady, we said no making fun. 783 00:49:42,897 --> 00:49:44,983 Then you do the same. 784 00:49:45,149 --> 00:49:48,027 Sometimes I repeat the last syllables 785 00:49:48,194 --> 00:49:49,821 of what other people say. 786 00:49:49,988 --> 00:49:51,572 And it's always happened? 787 00:49:51,739 --> 00:49:55,535 Again? Always, always? 788 00:49:55,702 --> 00:49:56,661 Almost always. 789 00:49:56,828 --> 00:49:58,746 I mean since when. 790 00:49:58,913 --> 00:50:01,708 Again? Always, always. Almost always. 791 00:50:01,874 --> 00:50:05,044 Sometimes I repeat the last syllables of what other people say. 792 00:50:05,211 --> 00:50:08,214 No, since my father died. 793 00:50:08,631 --> 00:50:10,883 - What if you don't repeat it? - No, 794 00:50:11,050 --> 00:50:12,677 since my father died. 795 00:50:18,433 --> 00:50:20,935 I'm afraid of dying. 796 00:50:26,691 --> 00:50:28,317 I'm afraid of dying. 797 00:50:32,030 --> 00:50:33,990 Big, big! 798 00:50:34,782 --> 00:50:36,034 Little, little! 799 00:50:37,660 --> 00:50:40,121 Little, little! Hold on, Marcial. 800 00:50:41,122 --> 00:50:44,042 Marcial? Hold on, Marcial. Marcial? 801 00:50:44,208 --> 00:50:46,627 Big! Marcial, hold on. Big! 802 00:50:46,836 --> 00:50:48,379 Marcial, hold on. 803 00:50:50,339 --> 00:50:53,426 Marcial. Marcial, please, hold on. 804 00:50:53,593 --> 00:50:56,262 Marcial, please, hold on. 805 00:50:56,429 --> 00:50:58,347 March“. Marcia“.! 806 00:51:00,892 --> 00:51:03,936 Relax, it's my fault. I only had juice for breakfast. 807 00:51:09,025 --> 00:51:10,943 It's aweso... extraordinary. 808 00:51:11,110 --> 00:51:13,905 You know that repeating everything is the height of symmetry. 809 00:51:15,323 --> 00:51:18,034 Thanks, that cheers me up. 810 00:51:19,494 --> 00:51:21,788 Thanks, that cheers me up. 811 00:51:21,954 --> 00:51:24,165 - And your color? - Grey, grey. 812 00:51:24,332 --> 00:51:25,750 I thought it'd bring me luck. 813 00:51:25,917 --> 00:51:27,168 Really? Why? 814 00:51:27,335 --> 00:51:30,588 Grey, grey. I thought it'd bring me luck. 815 00:51:30,755 --> 00:51:31,964 Why? Why? 816 00:51:32,131 --> 00:51:35,551 The "gris-gris" is an African good luck amulet. 817 00:51:35,718 --> 00:51:38,471 - You didn't know? - No, I didn't. 818 00:51:38,638 --> 00:51:41,724 The "gris-gris" is an African good luck amulet. 819 00:51:42,767 --> 00:51:44,602 - You didn't know? - No, I didn't. 820 00:51:44,769 --> 00:51:48,272 I don't want to be negative, but you have a phone problem too. 821 00:51:48,439 --> 00:51:50,233 - That's all I'll say. - And you with dyslexia. 822 00:51:50,399 --> 00:51:52,860 - What? - And you with dyslexia. 823 00:51:53,027 --> 00:51:56,906 Where's a socket? Where's a socket? 824 00:51:57,907 --> 00:52:01,202 Can we cut out the "air knitting"? 825 00:52:01,369 --> 00:52:03,871 Your turn. You up for it? 826 00:52:04,247 --> 00:52:07,583 You pest. I told you I'm here because a friend couldn't come. 827 00:52:07,917 --> 00:52:10,211 I think I know this friend 828 00:52:10,378 --> 00:52:12,547 and you're as similar two drops of water. 829 00:52:12,713 --> 00:52:14,882 The water! God, I have to go. 830 00:52:15,049 --> 00:52:18,511 No, no, don't be scared No, don't be scared. 831 00:52:18,678 --> 00:52:20,221 We've all done it. 832 00:52:20,388 --> 00:52:22,056 Alright, I won't go yet. 833 00:52:25,518 --> 00:52:27,061 Holy Virgin, 834 00:52:28,104 --> 00:52:29,564 most immaculate, 835 00:52:29,939 --> 00:52:32,024 most tender mother, 836 00:52:32,191 --> 00:52:35,319 mighty aid to all Christians, 837 00:52:37,196 --> 00:52:38,239 give me strength. 838 00:52:38,406 --> 00:52:40,992 Look, she's talking to her invisible friend now. 839 00:52:41,826 --> 00:52:44,745 You think I'm so serious, but I'm very modern. 840 00:52:44,912 --> 00:52:47,290 I even went to a Beatles concert. 841 00:52:47,790 --> 00:52:49,917 Don't give the ball, eh? 842 00:52:50,168 --> 00:52:52,420 I feel more secure with my Bible. 843 00:52:54,422 --> 00:52:56,132 We agreed not to make fun. 844 00:52:56,299 --> 00:52:59,385 Don't worry, I'll make sure that no one laughs. 845 00:52:59,594 --> 00:53:01,637 I meant you specifically. 846 00:53:02,805 --> 00:53:05,474 My name is Ana Maria Virginia 847 00:53:05,641 --> 00:53:08,895 Galindo de la Mata and I'm... well... 848 00:53:09,937 --> 00:53:11,355 I'm ageless. 849 00:53:11,522 --> 00:53:15,193 I'm a Sagittarius, for what it's worth, but there it is. 850 00:53:15,359 --> 00:53:17,737 And my color is... blue. 851 00:53:18,487 --> 00:53:20,281 But not a normal blue, 852 00:53:20,448 --> 00:53:23,993 a deep blue, a... 853 00:53:24,410 --> 00:53:27,288 sky blue. I don't know if I'm explaining this right. 854 00:53:36,047 --> 00:53:39,342 I'm here because I have a mania for checking everything, 855 00:53:39,508 --> 00:53:42,220 again and again, again and again and again. 856 00:53:43,012 --> 00:53:45,264 My God! My keys, I've lost them! 857 00:53:45,681 --> 00:53:48,601 Every time I leave home, I check everything over and over: 858 00:53:48,768 --> 00:53:50,603 if I've turned off the gas, the electricity, 859 00:53:50,895 --> 00:53:53,481 the water, the cookie jar... 860 00:53:54,607 --> 00:53:56,943 Here they are. Thank you, Lord. 861 00:53:57,109 --> 00:53:59,820 "Verification 0CD", a classic. 862 00:53:59,987 --> 00:54:01,530 "A classic", he says. 863 00:54:01,697 --> 00:54:03,366 I've read it's quite curable. 864 00:54:04,784 --> 00:54:06,994 I hope it's curable 865 00:54:07,161 --> 00:54:09,455 because as this girl said before, 866 00:54:11,249 --> 00:54:12,708 I don't have a life either. 867 00:54:35,064 --> 00:54:38,484 About time! They just left. They didn't leave a crumb. 868 00:54:46,784 --> 00:54:49,412 My girlfriends never call me to have chocolate anymore. 869 00:54:52,290 --> 00:54:54,292 - I never arrive on time. - You see? 870 00:54:54,458 --> 00:54:57,003 You let it out. You'd drown in a glass of water. 871 00:54:57,169 --> 00:54:59,672 Will stop mentioning water? I want to run out 872 00:54:59,839 --> 00:55:02,216 -and check I turned the tap off. - On the bidet? 873 00:55:04,468 --> 00:55:07,596 Will someone put a muzzle on him? 874 00:55:07,930 --> 00:55:09,307 He never shuts up! 875 00:55:10,182 --> 00:55:12,393 And... this... 876 00:55:15,479 --> 00:55:18,274 - Is that OCD as well? - I don't know, maybe, 877 00:55:18,441 --> 00:55:20,985 I've never thought about it. There it is, 878 00:55:21,152 --> 00:55:23,237 I can't control it. 879 00:55:25,281 --> 00:55:26,699 That's because... 880 00:55:26,866 --> 00:55:30,619 they say our brain is like a computer 881 00:55:30,786 --> 00:55:33,873 and if incorrect data is put in, 882 00:55:34,040 --> 00:55:36,042 it has to be re-programmed. 883 00:55:36,500 --> 00:55:39,670 That's why I'm here, to be re-programmed. 884 00:55:39,837 --> 00:55:41,339 You must think I'm crazy. 885 00:55:41,547 --> 00:55:43,132 No. 886 00:55:43,299 --> 00:55:45,885 On that count, we'd all be nuts. 887 00:55:46,260 --> 00:55:50,264 But having a problem doesn't mean we're crazy. 888 00:55:50,890 --> 00:55:51,807 You can rest easy. 889 00:55:52,224 --> 00:55:53,934 But it doesn't end there. 890 00:55:55,895 --> 00:55:57,229 I also have... 891 00:55:58,564 --> 00:56:00,358 ...strange thoughts. 892 00:56:02,109 --> 00:56:03,652 Should we be scared? 893 00:56:04,153 --> 00:56:06,572 Ideas that go through my head. 894 00:56:07,698 --> 00:56:10,117 Always the same ones, 895 00:56:10,284 --> 00:56:12,203 always the same ones. 896 00:56:12,370 --> 00:56:14,413 Open up... your heart. 897 00:56:15,706 --> 00:56:17,792 No, I'd better tell the doctor alone. 898 00:56:17,958 --> 00:56:21,337 Maybe your ears couldn't stand it. 899 00:56:29,970 --> 00:56:31,764 But if that's what you want... 900 00:56:36,185 --> 00:56:38,229 I'm mimetic, susceptible to everything I see. 901 00:56:38,646 --> 00:56:42,316 If the TV says a man in Murcia shot a neighbor 902 00:56:42,483 --> 00:56:44,985 because he had the TV too loud, 903 00:56:45,152 --> 00:56:48,322 a thought suddenly grips me 904 00:56:48,489 --> 00:56:50,241 that I could do that too. 905 00:56:53,285 --> 00:56:56,580 Sorry if my verbal diarrhea bothered you before. 906 00:56:56,747 --> 00:56:58,707 I'm a real joker, 907 00:56:58,874 --> 00:57:00,793 you'll get to know me. 908 00:57:00,960 --> 00:57:03,671 What if I told you that I went through a stage 909 00:57:03,838 --> 00:57:05,840 of having those thoughts too? 910 00:57:08,384 --> 00:57:10,803 Am I supposed to answer that? 911 00:57:11,929 --> 00:57:14,432 They're only thoughts. 912 00:57:14,598 --> 00:57:16,892 I'm sure you wouldn't hurt a fly. 913 00:57:17,351 --> 00:57:21,021 I disagree! Sometimes I think I could be very, very evil, 914 00:57:21,397 --> 00:57:23,858 like another person is living inside me, or two. 915 00:57:24,400 --> 00:57:25,401 Or three. 916 00:57:28,946 --> 00:57:31,574 I feel exactly the same. 917 00:57:32,032 --> 00:57:34,577 I'm aware of my problem, but then... 918 00:57:34,743 --> 00:57:38,122 another Blanca lives inside me that makes me do absurd things. 919 00:57:38,289 --> 00:57:40,708 No, thinking isn't doing. 920 00:57:40,875 --> 00:57:44,170 - OCD isn't madness. - No way. I'm very sane. 921 00:57:44,336 --> 00:57:46,755 - It's just a little problem. - No way. I'm very sane. 922 00:57:46,922 --> 00:57:49,717 - Do we feel guilty? - No, no. I mean, yes, yes. 923 00:57:50,009 --> 00:57:52,011 Do we feel? Are we aware of what's happening to us? 924 00:57:52,178 --> 00:57:53,179 - Yes. - Are we crazy? 925 00:57:53,345 --> 00:57:54,972 Yes... I mean, no! 926 00:57:55,139 --> 00:57:58,142 The healthy find it hard to understand us, 927 00:57:58,309 --> 00:58:01,020 but many of them are unaware that they're worse than us. 928 00:58:01,187 --> 00:58:02,688 - No? - I mean, yes. 929 00:58:02,855 --> 00:58:03,898 And the receptionist? 930 00:58:04,231 --> 00:58:06,192 - Are you stupid? - I mean, yes. 931 00:58:06,358 --> 00:58:09,278 Hey, wise guy, don't milk it! Hey, wise guy, don't milk it! 932 00:58:09,445 --> 00:58:11,697 You gave it to me on a platter. Sorry, eh? 933 00:58:11,864 --> 00:58:15,534 You gave it to me on a platter. Sorry, eh? 934 00:58:15,701 --> 00:58:18,162 Look, it's contagious. 935 00:58:21,248 --> 00:58:24,335 I'm always... 936 00:58:24,502 --> 00:58:27,588 kidding around. You can see... 937 00:58:27,755 --> 00:58:30,633 that people... crack up with me. 938 00:58:35,846 --> 00:58:37,431 Knock, knock! May I? 939 00:58:42,061 --> 00:58:44,146 Thanks on behalf of the doctor, 940 00:58:44,313 --> 00:58:46,857 he'll be so proud of your patience. 941 00:58:47,024 --> 00:58:49,527 This is getting beyond a joke. 942 00:58:49,693 --> 00:58:51,070 Don't get mad at me, 943 00:58:52,363 --> 00:58:54,240 but I still can't locate him. 944 00:58:54,406 --> 00:58:56,075 Son of a thousand bitches. 945 00:58:56,242 --> 00:58:58,994 I didn't hear that. I spoke to Civil Aviation 946 00:58:59,161 --> 00:59:01,997 and this very nice secretary 947 00:59:02,164 --> 00:59:05,626 told me the plane's taken off, very likely with the doctor inside. 948 00:59:08,671 --> 00:59:10,548 What does "very likely" mean? 949 00:59:14,927 --> 00:59:17,346 - A year waiting for this! - Explain that to me. 950 00:59:17,513 --> 00:59:20,808 The doctor will move heaven and earth to see you this afternoon. 951 00:59:20,975 --> 00:59:23,978 But very late. I left the candles 952 00:59:24,144 --> 00:59:26,230 of st. Agueda and st. Eulalia m. I'm very devoted to them. 953 00:59:26,397 --> 00:59:27,064 I'm going. 954 00:59:27,231 --> 00:59:29,775 This is outrageous, this is outrageous. 955 00:59:29,942 --> 00:59:32,820 Don't be like that, these things happen! 956 00:59:34,363 --> 00:59:35,990 What are you doing? 957 00:59:36,156 --> 00:59:37,783 I'm in no hurry. 958 00:59:39,952 --> 00:59:40,953 I'm staying too. 959 00:59:41,912 --> 00:59:44,540 We have to think of something, the girls are going. 960 00:59:46,500 --> 00:59:49,378 What else did they do in that group therapy? 961 00:59:52,798 --> 00:59:55,593 The doctor's more upset than anyone about this setback! 962 00:59:55,759 --> 00:59:59,054 Setback? It's a disgrace. Goodbye! 963 00:59:59,221 --> 01:00:01,640 If I'm lucky I'll find a hardware store open. 964 01:00:01,932 --> 01:00:02,933 If you g0, 965 01:00:03,100 --> 01:00:06,395 I can't guarantee an appointment for at least a year. 966 01:00:06,562 --> 01:00:09,648 I'm complaining to the College of Psychologists. 967 01:00:09,815 --> 01:00:12,026 You're privileged! 968 01:00:12,192 --> 01:00:14,987 Next week the doctor's going to Vancouver, Los Angeles, 969 01:00:15,154 --> 01:00:18,282 then Alaska, China, Hawaii... 970 01:00:18,449 --> 01:00:22,161 important patients waiting impatiently for the doctor's therapy. 971 01:00:22,328 --> 01:00:25,164 - I said I'm going and I am. - So am I. So am I. 972 01:00:26,290 --> 01:00:26,957 Girls. 973 01:00:28,250 --> 01:00:31,795 Now we're here and getting along, I had an idea. 974 01:00:32,921 --> 01:00:33,964 What idea? 975 01:00:34,673 --> 01:00:36,050 Thanks a lot. 976 01:00:36,216 --> 01:00:38,677 So why don't we make the group the doctor? 977 01:00:38,844 --> 01:00:41,388 We don't know if Mr. Palomero will get here or not. 978 01:00:41,555 --> 01:00:44,516 I'm not giving my opinion, I'm not giving my opinion. 979 01:00:44,683 --> 01:00:47,269 - Where does "Canine World" go? - Third row. 980 01:00:47,436 --> 01:00:49,188 - Can you repeat that? - Yes. 981 01:00:49,355 --> 01:00:52,191 - I'm not giving my opinion. - I meant the young man, 982 01:00:52,358 --> 01:00:55,027 -but thanks for repeating it. - Listen... 983 01:00:55,194 --> 01:00:56,945 I was in one therapy 984 01:00:57,112 --> 01:00:59,907 and the exercise was awesome. 985 01:01:00,783 --> 01:01:03,786 My psychologist once ordered me to eat in a restaurant. 986 01:01:03,952 --> 01:01:04,787 What a feat. 987 01:01:04,953 --> 01:01:07,206 But... I couldn't. 988 01:01:07,373 --> 01:01:10,793 I'm very cautious, I always carry a change of underwear. 989 01:01:11,043 --> 01:01:13,295 Please, a little concentration. 990 01:01:13,462 --> 01:01:15,631 The group focuses on one person for three minutes... 991 01:01:15,798 --> 01:01:17,132 No touching, I hope. 992 01:01:17,299 --> 01:01:19,343 ...with the aim of unblocking the problem. 993 01:01:19,510 --> 01:01:22,471 How do we solve problems we've had for years 994 01:01:22,638 --> 01:01:24,348 in three minutes? 995 01:01:24,515 --> 01:01:26,934 Sorry, I think this is tripe. 996 01:01:28,394 --> 01:01:30,562 Shit! Dump! Crap! Turd! 997 01:01:31,105 --> 01:01:34,274 Wow, nice chain! 998 01:01:34,525 --> 01:01:37,986 My giddy aunt! You must sleep like a log! 999 01:01:38,153 --> 01:01:41,824 If we have these problems and we can't respect each other, 1000 01:01:41,990 --> 01:01:44,993 we can't expect normal people to be tolerant of us. 1001 01:01:45,160 --> 01:01:48,205 I'll tell you one thing: the kid's not wrong. 1002 01:01:49,498 --> 01:01:51,542 I swear I won't tell the doctor. 1003 01:01:51,709 --> 01:01:53,585 Thanks a lot. 1004 01:01:54,169 --> 01:01:56,213 Let's get this straight. You're saying 1005 01:01:56,380 --> 01:01:59,216 that we all have to face our OCD 1006 01:01:59,383 --> 01:02:00,884 in front of the others. That it? 1007 01:02:01,051 --> 01:02:03,429 Exactly. We've nothing to lose, right? 1008 01:02:03,595 --> 01:02:07,224 Then I'll go first and be the guinea pig, 1009 01:02:07,391 --> 01:02:09,226 if no one minds. 1010 01:02:09,393 --> 01:02:11,103 - I'll go second. - Gee! 1011 01:02:11,270 --> 01:02:13,105 Didn't you say it was tripe? 1012 01:02:16,817 --> 01:02:18,026 In for a penny... 1013 01:02:20,404 --> 01:02:21,780 What do I have to do? 1014 01:02:21,947 --> 01:02:25,951 For three minutes, no insults or obscene gestures. 1015 01:02:26,994 --> 01:02:28,537 Sounds hard. 1016 01:02:29,121 --> 01:02:31,915 - Someone time it. - No problem. 1017 01:02:32,082 --> 01:02:34,668 - Both stop-watches are ready. - Good. 1018 01:02:34,835 --> 01:02:36,837 And... now! 1019 01:02:37,254 --> 01:02:38,297 Now? 1020 01:02:43,343 --> 01:02:45,512 I shit on everything that moves! 1021 01:02:46,138 --> 01:02:47,765 Terrific start. 1022 01:02:48,182 --> 01:02:51,351 - Sorry, it's the pressure. - C'mon, Federico, we're with you. 1023 01:02:51,643 --> 01:02:53,437 Dong! Prick! 1024 01:02:54,688 --> 01:02:57,649 Maybe it was a bad idea to start with me. 1025 01:02:57,858 --> 01:03:00,277 Bitch! Turd! 1026 01:03:00,569 --> 01:03:02,154 Willy! Schlong! 1027 01:03:02,529 --> 01:03:05,532 No, it's going well. He's filtering the nasty stuff. 1028 01:03:05,699 --> 01:03:07,576 - They're milder, right? - Yes. 1029 01:03:07,743 --> 01:03:10,162 - Walking abortion! - Forget it. 1030 01:03:10,329 --> 01:03:12,122 Jesus! What a filter. 1031 01:03:12,289 --> 01:03:13,999 That's how it is. 1032 01:03:14,166 --> 01:03:17,252 The tenser I am, the stronger the attack. 1033 01:03:17,419 --> 01:03:19,797 I only calm down when my feet are in salty water. 1034 01:03:20,172 --> 01:03:23,467 Be careful, I always get a cold through my feet. 1035 01:03:28,013 --> 01:03:31,975 I feel like I'm in an echo chamber. 1036 01:03:32,142 --> 01:03:34,186 - How long do I have left? -1.37 minutes. 1037 01:03:34,353 --> 01:03:36,230 Mind if I open the window? 1038 01:03:36,396 --> 01:03:39,274 - Open up your legs! - Fine, you're improving. 1039 01:03:40,234 --> 01:03:44,404 - If anyone saw us... - Stop giving off bad vibes! 1040 01:03:44,571 --> 01:03:46,949 Shit, ass, fart, pisspants. 1041 01:03:47,115 --> 01:03:49,159 He's giving us the whole thesaurus! 1042 01:03:49,326 --> 01:03:51,954 Federico, let's concentrate, yeah? 1043 01:03:52,120 --> 01:03:53,080 Yes. Sea bream! 1044 01:03:53,247 --> 01:03:56,041 Good! That's not a swear word, it's a fish! 1045 01:03:56,208 --> 01:03:57,501 - Now she's joining in! - Good! 1046 01:03:57,668 --> 01:03:59,837 That's not a swear word, it's a fish. 1047 01:04:00,003 --> 01:04:02,506 -15 seconds. - Still? When will this be over? 1048 01:04:02,673 --> 01:04:04,675 - Slut! - The finishing touch! 1049 01:04:04,842 --> 01:04:06,093 Damn it. 1050 01:04:06,718 --> 01:04:08,804 Bugger. Flip. 1051 01:04:09,388 --> 01:04:11,515 Time's up. 1052 01:04:11,849 --> 01:04:14,476 I'm hopeless, a disaster. 1053 01:04:14,643 --> 01:04:17,104 Federico, the last ones weren't so rude. 1054 01:04:17,271 --> 01:04:19,898 It's progress. It's progress. 1055 01:04:20,607 --> 01:04:21,900 I was thinking... 1056 01:04:23,360 --> 01:04:25,612 Don't be offended, Federico, but... 1057 01:04:25,779 --> 01:04:28,282 you know what I thought? 1058 01:04:29,575 --> 01:04:33,245 Did the girl in "The Exorcist" have undiagnosed Tourette's? 1059 01:04:33,412 --> 01:04:34,621 Is that possible? 1060 01:04:34,788 --> 01:04:35,706 It could be. 1061 01:04:36,498 --> 01:04:37,666 It could. 1062 01:04:38,792 --> 01:04:40,002 It could be. 1063 01:04:40,168 --> 01:04:42,170 Ana Maria... 1064 01:04:43,422 --> 01:04:44,423 Your turn. 1065 01:04:47,509 --> 01:04:50,721 Virgin Mary, you know my woes, I entrust them to you, 1066 01:04:51,221 --> 01:04:54,349 give peace to the troubled, and ease my heart. 1067 01:04:55,809 --> 01:04:58,770 Alright. What do I have to do? 1068 01:04:58,937 --> 01:05:01,440 Three minutes without checking anything. 1069 01:05:01,607 --> 01:05:04,318 And no crossing yourself, eh? And no crossing yourself, eh? 1070 01:05:04,484 --> 01:05:07,487 Exactly, no "air knitting". 1071 01:05:07,654 --> 01:05:08,906 Is that everything? 1072 01:05:11,074 --> 01:05:15,078 Do you have your house keys or not? 1073 01:05:15,495 --> 01:05:17,205 Of course I do. 1074 01:05:17,539 --> 01:05:18,916 Are you sure? 1075 01:05:20,751 --> 01:05:22,878 One hundred per cent... sure. 1076 01:05:23,128 --> 01:05:26,465 - Sure? Sure? - Have you checked? 1077 01:05:26,965 --> 01:05:28,175 Tons of times. 1078 01:05:28,342 --> 01:05:30,928 Sometimes memory plays tricks on you. 1079 01:05:31,345 --> 01:05:32,804 And sometimes... 1080 01:05:32,971 --> 01:05:35,849 we pick up the wrong keyring. 1081 01:05:36,266 --> 01:05:39,019 These things happen. These things happen. 1082 01:05:39,186 --> 01:05:42,272 And how do you get back in 1083 01:05:42,439 --> 01:05:44,066 if you made a mistake? 1084 01:05:44,232 --> 01:05:45,984 And how do you check the gas? 1085 01:05:46,693 --> 01:05:47,736 Or the electricity. 1086 01:05:48,362 --> 01:05:51,323 - Or the water. - Or the cookie jar. 1087 01:05:51,490 --> 01:05:53,116 Or the cookie jar. 1088 01:05:55,077 --> 01:05:57,788 I have them, I have them! 1089 01:05:59,748 --> 01:06:02,084 They're not here, they're not here! 1090 01:06:02,250 --> 01:06:05,379 They're not here, they're not here! Who took them? 1091 01:06:06,129 --> 01:06:08,632 You did it on purpose! It's not funny! 1092 01:06:08,799 --> 01:06:11,426 Relax, you've had your handbag the whole time. 1093 01:06:11,593 --> 01:06:14,721 I was in the bathroom before, saw some keys in the toilet 1094 01:06:14,888 --> 01:06:18,100 -and flushed by accident. - They weren't mine?! 1095 01:06:18,266 --> 01:06:20,185 I can be an evil, evil person! 1096 01:06:20,602 --> 01:06:23,397 - Why were you in the ladies'? - I was kidding. 1097 01:06:23,647 --> 01:06:26,483 - The keys haven't gone anywhere. - What were you doing in the ladies'? 1098 01:06:26,650 --> 01:06:28,360 I was kidding! 1099 01:06:28,527 --> 01:06:30,904 Ana Maria, don't be scared. 1100 01:06:33,448 --> 01:06:36,660 - She's having kittens! - It's a cataleptic attack! 1101 01:06:36,827 --> 01:06:39,538 Ana Maria, Ana Maria, Ana Maria, Ana Maria, 1102 01:06:39,705 --> 01:06:41,873 - Ana Maria, Ana Maria...! - Relax, she can hear you. 1103 01:06:42,040 --> 01:06:44,251 A glass of water, quick! Loosen her girdle. 1104 01:06:44,835 --> 01:06:47,212 Deep breaths... Balls!! Sorry. 1105 01:06:47,838 --> 01:06:50,716 - She's not wearing a girdle. - Open the window. Nuts! Sorry. 1106 01:06:50,882 --> 01:06:52,634 - Really? Can I? - You can. 1107 01:06:52,801 --> 01:06:55,220 This what we get for self-therapy. 1108 01:06:55,387 --> 01:06:56,972 Here they are. 1109 01:06:59,683 --> 01:07:01,059 Feeling better? 1110 01:07:01,226 --> 01:07:04,855 It's not the first time this has happened to me. 1111 01:07:05,022 --> 01:07:06,982 But you did very well. 1112 01:07:07,149 --> 01:07:09,317 You hung in there like a champ. 1113 01:07:09,484 --> 01:07:12,904 Thanks, dear. For a moment I thought I was a goner. 1114 01:07:13,071 --> 01:07:14,531 Imagine the scene! 1115 01:07:14,698 --> 01:07:16,992 Spasmophilia. It's not serious. 1116 01:07:17,159 --> 01:07:20,245 Good Lord, you have a name for everything. 1117 01:07:20,412 --> 01:07:21,830 Explain that to me. 1118 01:07:28,628 --> 01:07:30,922 - Lili, we're just testing. - Testing, testing. 1119 01:07:31,089 --> 01:07:34,468 No, not yet. Say this once: pica-pica. 1120 01:07:34,968 --> 01:07:35,969 - Pica-pica. - Very good. 1121 01:07:36,136 --> 01:07:37,262 - Cuscus. - Pica-pica. 1122 01:07:37,429 --> 01:07:39,473 - No, cuscus. - Cuscus, cuscus. 1123 01:07:40,515 --> 01:07:41,933 - Gloomy-gl00mY- - Gloomy-gl00mY- 1124 01:07:42,100 --> 01:07:43,894 Great. Yo-yo. 1125 01:07:44,061 --> 01:07:44,728 Tintin. 1126 01:07:44,895 --> 01:07:46,229 Gloomy-gloomy, yo-yo. 1127 01:07:46,396 --> 01:07:47,272 Hussy! 1128 01:07:47,439 --> 01:07:49,274 Yo-yo, Tintin, Tintin. Hussy. 1129 01:07:49,441 --> 01:07:51,359 Let the girl breathe, man. 1130 01:07:52,110 --> 01:07:53,904 - Tomtom. - Hussy? 1131 01:07:54,196 --> 01:07:57,657 Let the girl breathe, man. Let the girl breathe, man. Tom-tom. 1132 01:07:58,241 --> 01:08:01,203 - It's not working. - It's not working, it's not working. 1133 01:08:01,369 --> 01:08:02,037 Tom-tom. 1134 01:08:02,204 --> 01:08:05,082 Are you trying not to repeat it? - What do you think? 1135 01:08:05,290 --> 01:08:07,167 - Poor thing. - What do you think? 1136 01:08:07,334 --> 01:08:09,669 Okay, sorry, I'll make it easy. 1137 01:08:09,836 --> 01:08:13,423 To what group did the singer Marta Sénchez belong 1138 01:08:13,590 --> 01:08:16,718 before starting her solo career. 1139 01:08:16,885 --> 01:08:18,553 - I know. - Me too. "Olé Olé". 1140 01:08:19,554 --> 01:08:20,806 No, HOIé Oléul. 1141 01:08:21,640 --> 01:08:24,476 - Me too. "Olé Olé". - That's not a group, lady. 1142 01:08:24,893 --> 01:08:27,145 - What? -"Olé Olé" doesn't exist. 1143 01:08:27,437 --> 01:08:29,523 - Not now. It existed. - Well... 1144 01:08:29,731 --> 01:08:33,652 Marta Sanchez. I can't place her. Dark hair, prominent brow? 1145 01:08:33,819 --> 01:08:36,363 - No, she's blond. - What singer is that? 1146 01:08:36,530 --> 01:08:40,117 - What singer is that? - No, I have chestnut hair. 1147 01:08:40,283 --> 01:08:41,326 I knew it! 1148 01:08:41,910 --> 01:08:44,788 No, she's blond. What singer is that? 1149 01:08:44,955 --> 01:08:48,083 No, I've got chestnut hair. What singer? 1150 01:08:48,250 --> 01:08:51,795 - Prominent brow doesn't ring a bell. - She means Ménica Naranjo. 1151 01:08:51,962 --> 01:08:54,589 We're getting mixed up. Let's get back to the exercise. 1152 01:08:54,756 --> 01:08:58,635 Okay, I'll go. What do you call the girl that dances in a disco? 1153 01:08:58,844 --> 01:09:00,095 Ballerina. That's obvious! 1154 01:09:00,512 --> 01:09:03,515 Gogo, 9090, 9090-- 1155 01:09:05,559 --> 01:09:09,354 Don't worry, crying helps you to vent. We're with you. 1156 01:09:09,521 --> 01:09:11,481 Lili, you're going to overcome it. 1157 01:09:11,648 --> 01:09:14,401 Sooner or later, you're going to overcome it. 1158 01:09:14,568 --> 01:09:15,485 Thank you, 1159 01:09:15,652 --> 01:09:19,072 really. I'm touched that you're so attentive, 1160 01:09:19,239 --> 01:09:21,616 but my problem's beyond repair. 1161 01:09:21,783 --> 01:09:24,369 Though none of us have done very well. 1162 01:09:25,787 --> 01:09:29,791 But I'll keep supporting the group and I'm sure you all agree. 1163 01:09:29,958 --> 01:09:33,086 If it only works on one person? Well, it would've been worth it, 1164 01:09:33,253 --> 01:09:36,590 because I'd be proud of having helped someone win 1165 01:09:36,756 --> 01:09:38,341 their personal battle. 1166 01:09:38,508 --> 01:09:40,719 It'd not only give a person confidence, 1167 01:09:40,886 --> 01:09:44,014 it'd give the whole group hope. 1168 01:09:45,891 --> 01:09:48,727 In summer I miss winter clothes, 1169 01:09:48,894 --> 01:09:51,271 and in winter, summer clothes. 1170 01:09:53,356 --> 01:09:56,443 I'm a monitor for "body power" and "salsa choke". 1171 01:09:56,610 --> 01:09:59,988 My classes are full. There's some advantage to OCD. 1172 01:10:00,155 --> 01:10:02,616 They repeat the routines so much, they sweat like mad. 1173 01:10:02,782 --> 01:10:05,160 My squats are killers, there's a waiting list. 1174 01:10:10,123 --> 01:10:12,125 Thanks, really. 1175 01:10:12,292 --> 01:10:15,795 I'm touched that you're so attentive, but my problem's beyond repair. 1176 01:10:15,962 --> 01:10:18,965 Attention! Round 2! 1177 01:10:19,132 --> 01:10:21,301 I don't mind her repeating things. 1178 01:10:21,468 --> 01:10:23,470 ...and I'm sure you all agree... 1179 01:10:23,637 --> 01:10:25,931 We know what she's going to say, there's no mystery. 1180 01:10:26,097 --> 01:10:29,184 A little consideration, we said no mocking people. 1181 01:10:29,351 --> 01:10:32,062 Go on, honey, I'm listening. 1182 01:10:32,229 --> 01:10:34,731 It'd not only give a person confidence, 1183 01:10:34,898 --> 01:10:37,859 it'd give the whole group hope. 1184 01:10:39,152 --> 01:10:42,781 In summer, I miss winter clothes, and in winter... 1185 01:10:42,948 --> 01:10:44,241 Summer clothes! 1186 01:10:47,285 --> 01:10:49,329 - It's not a good idea. - Yes, it is. 1187 01:10:49,496 --> 01:10:52,123 Touch it with no gloves, no mask. Go on, bare skin. 1188 01:10:52,290 --> 01:10:53,625 It's spotless. 1189 01:10:55,293 --> 01:10:56,836 - Down you go. - There she goes. 1190 01:10:57,003 --> 01:10:57,879 Down, down. 1191 01:10:58,046 --> 01:11:00,882 It's not clean. It looks like it, but it's not. 1192 01:11:01,049 --> 01:11:02,342 I'm sorry, I can't. 1193 01:11:02,968 --> 01:11:05,470 You can't see bacteria with the naked eye, 1194 01:11:05,637 --> 01:11:08,265 but they can do a lot of harm. 1195 01:11:08,431 --> 01:11:09,808 They're everywhere. 1196 01:11:10,725 --> 01:11:11,559 Oh, God... 1197 01:11:11,726 --> 01:11:15,647 Enough, eh? Go. Go on, go. 1198 01:11:15,814 --> 01:11:18,441 Shigellosis, staphylococcus... 1199 01:11:18,608 --> 01:11:21,945 Serratia marcescens, the famous salmonella... Shall I go on? 1200 01:11:22,112 --> 01:11:24,489 - Don't go on. - No! 1201 01:11:24,656 --> 01:11:27,742 There, go on, go on... Shine it up. 1202 01:11:28,994 --> 01:11:30,578 - I can't. - There you go. 1203 01:11:32,664 --> 01:11:36,251 - It's clean, I don't get it. - Sure it is. You could eat off it. 1204 01:11:36,418 --> 01:11:39,546 - There, you're doing great. - You're doing awesome. 1205 01:11:39,713 --> 01:11:41,214 - Awesome. Awesome - Thanks. 1206 01:11:41,381 --> 01:11:44,092 I think so too, but I'm not saying it. 1207 01:11:44,259 --> 01:11:46,803 According to "Microbe" magazine, 1208 01:11:46,970 --> 01:11:48,471 which I subscribe to, 1209 01:11:48,638 --> 01:11:51,057 hand dryers in bathrooms 1210 01:11:51,224 --> 01:11:54,352 increase by 254% 1211 01:11:54,519 --> 01:11:57,022 the bacterial contamination of the environment. 1212 01:11:57,188 --> 01:11:59,733 They're showers of horror! 1213 01:11:59,899 --> 01:12:02,694 Streptococcus, staphylococcus, diphtheria... 1214 01:12:02,861 --> 01:12:04,529 corynebacterium...! 1215 01:12:05,572 --> 01:12:08,116 I'm sorry. I can't go on. 1216 01:12:08,283 --> 01:12:11,828 Don't go on! God, what this girl knows! 1217 01:12:11,995 --> 01:12:13,038 No more. 1218 01:12:15,415 --> 01:12:18,626 - What now? -3 minutes without washing your hands. 1219 01:12:18,793 --> 01:12:20,503 You can do it, can't you? 1220 01:12:24,507 --> 01:12:26,676 I'm sorry, really. 1221 01:12:26,843 --> 01:12:29,804 Wait for me outside, I'll be here a while. 1222 01:12:34,809 --> 01:12:38,229 Otto! Otto! Otto! 1223 01:12:38,396 --> 01:12:40,023 Otto! Otto! Otto! 1224 01:12:40,190 --> 01:12:42,192 That's it! That's it! 1225 01:12:42,359 --> 01:12:44,569 Go, Otto, you can do it. 1226 01:12:45,945 --> 01:12:49,532 Of course you can! Willy! Sugar! Darn it! 1227 01:12:49,699 --> 01:12:50,700 Almost. 1228 01:12:51,409 --> 01:12:54,662 - No, I can't, I can't. - Yes, go on, you can. 1229 01:12:54,829 --> 01:12:55,830 - Shall I push you? - No! 1230 01:12:56,831 --> 01:12:58,875 Otto! Otto! Otto! 1231 01:13:05,382 --> 01:13:07,926 - Go for it. Shall I push you? - No, no, no! 1232 01:13:08,093 --> 01:13:11,388 Do it for me. Do it for me. If you do, I'll give you... one. 1233 01:13:11,846 --> 01:13:14,891 If you do, I'll give you... one. 1234 01:13:15,058 --> 01:13:18,561 - And what's "one". - A kiss, idiot. The youth of today! 1235 01:13:18,728 --> 01:13:21,815 One or two. One or two. 1236 01:13:23,858 --> 01:13:27,570 - Aweso... Here I go. - Go on, go for it! 1237 01:13:38,373 --> 01:13:39,624 He's not treading on them. 1238 01:13:44,087 --> 01:13:47,882 Trust in the Lord, the Lord will guide your steps. 1239 01:13:49,759 --> 01:13:52,137 Yes, the "Lord". Go on. 1240 01:13:52,303 --> 01:13:56,141 Otto! Otto! Otto! 1241 01:13:56,307 --> 01:13:57,976 He's not treading on them. 1242 01:13:58,143 --> 01:14:01,020 It's like he's got internal radar. 1243 01:14:01,187 --> 01:14:03,022 Sure, it's years of experience. 1244 01:14:03,189 --> 01:14:05,775 ...when they told me: 1245 01:14:05,942 --> 01:14:09,279 "We're going to the house of the Lord" 1246 01:14:09,446 --> 01:14:12,240 - They're guiding our steps... - Let's go, champ! 1247 01:14:16,953 --> 01:14:19,205 The taxi driver is charging for this ride. 1248 01:14:19,372 --> 01:14:20,915 Lili, Lili. 1249 01:14:21,082 --> 01:14:24,252 I'm so sorry, really, it's impossible for me. 1250 01:14:24,419 --> 01:14:26,963 Never mind, the effort gets the same reward. 1251 01:14:28,256 --> 01:14:31,134 Never mind, the effort gets the same reward. 1252 01:14:32,594 --> 01:14:33,720 You done? 1253 01:14:36,097 --> 01:14:37,932 So, how did it go? 1254 01:14:38,099 --> 01:14:39,767 He sucked ass. 1255 01:14:41,519 --> 01:14:43,438 3, 2, 1... and go. Now! 1256 01:14:49,152 --> 01:14:50,778 Go on, say something to me. 1257 01:14:51,446 --> 01:14:52,614 Like what? 1258 01:14:52,780 --> 01:14:54,199 12 times 12. 1259 01:14:54,574 --> 01:14:55,241 144. 1260 01:14:56,826 --> 01:15:00,455 3,500 divided by 17 and multiplied by 345. 1261 01:15:02,582 --> 01:15:05,001 71,029.41. 1262 01:15:07,921 --> 01:15:10,340 4,431 multiplied by 37, 1263 01:15:10,507 --> 01:15:12,342 divided by 3. 1264 01:15:13,259 --> 01:15:16,262 54,649. 1265 01:15:17,180 --> 01:15:20,099 How do we know he's not lying? We should check. 1266 01:15:20,266 --> 01:15:21,684 Prime numbers from 1 to 100. 1267 01:15:21,851 --> 01:15:25,313 Yeah, sure. I've only got 3 minutes, babe. 1268 01:15:26,064 --> 01:15:28,608 Main rivers and tributaries in Spain. 1269 01:15:28,775 --> 01:15:32,612 Spain has lots of rivers and lots of tributaries. 1270 01:15:32,779 --> 01:15:35,448 What is this? A primary school test? 1271 01:15:36,074 --> 01:15:38,159 Bravo, Emilio! Son of a thousand bitches! 1272 01:15:38,326 --> 01:15:41,287 Thanks, Federico. I'm handling the situation. 1273 01:15:41,454 --> 01:15:43,456 - Boeing? Boeing? -747. 1274 01:15:44,374 --> 01:15:46,209 There's no taking it easy here. 1275 01:15:46,376 --> 01:15:50,380 But there's also the 757, 767, 777 and the 787. 1276 01:15:50,547 --> 01:15:52,382 All more modern than the 747. 1277 01:15:53,007 --> 01:15:55,134 - The dwarves. - Sev... 1278 01:15:55,301 --> 01:15:56,928 You've got no imagination. 1279 01:15:58,513 --> 01:16:00,598 Now ask me about the Dalmatians. 1280 01:16:03,226 --> 01:16:04,227 Hair down or up. 1281 01:16:04,394 --> 01:16:05,270 Up. 1282 01:16:05,603 --> 01:16:09,607 Mortal sins times midnight chimes, divided by the Jackson Five. 1283 01:16:10,733 --> 01:16:11,943 7 times 12... 1284 01:16:12,986 --> 01:16:15,363 Including Janet and La Toya? 1285 01:16:15,530 --> 01:16:19,284 If not, 16, if so, 12... Shit! 1286 01:16:19,450 --> 01:16:20,868 Emilio. Emilio! 1287 01:16:21,035 --> 01:16:23,121 I've tried everything, but this man's impossible. 1288 01:16:23,288 --> 01:16:25,790 Amazing. Have the never asked you to be a spy? 1289 01:16:25,957 --> 01:16:27,458 Let's see... Peugeot? 1290 01:16:27,625 --> 01:16:30,878 If we start with car makes, then I'm dead. 1291 01:16:31,045 --> 01:16:33,047 There's the 108, the 205, 1292 01:16:33,214 --> 01:16:36,217 the new 208, the 2008, the 3008... Do I go on? 1293 01:16:36,384 --> 01:16:37,594 Don't go on. Don't go on. 1294 01:16:37,760 --> 01:16:39,721 Miguel de Cervantes y Saavedra. 1295 01:16:40,972 --> 01:16:43,850 29/9/1547. 1296 01:16:44,017 --> 01:16:46,519 22/4/1616. 1297 01:16:46,686 --> 01:16:49,230 I know it. I don't know why, but I know it. 1298 01:16:49,397 --> 01:16:50,148 Paracetamol? 1299 01:16:50,315 --> 01:16:51,733 500. You're bad people. 1300 01:16:51,899 --> 01:16:53,610 - Pi! -3.1416. 1301 01:16:53,776 --> 01:16:55,486 - The Angry Men? -12. 1302 01:16:55,653 --> 01:16:57,030 - The Commandments? - The Little Pigs? 1303 01:16:57,196 --> 01:16:58,615 Motherfucker! 1304 01:16:58,781 --> 01:17:02,285 Jesus, Mary and Joseph! What a temper! 1305 01:17:02,452 --> 01:17:05,413 I'm a taxi driver with built-in anger. So? 1306 01:17:05,580 --> 01:17:07,832 You're cruel. Enough, it's not working! 1307 01:17:07,999 --> 01:17:10,543 Don't say that, you really tried. 1308 01:17:10,710 --> 01:17:14,005 I was sure you were a moron, but no, 1309 01:17:14,172 --> 01:17:15,965 you have a gifted mind. 1310 01:17:16,591 --> 01:17:20,345 This is dumb, useless. I'm the one leaving now. 1311 01:17:21,763 --> 01:17:24,807 Why is he acting like that? Does he have "moose wings"? 1312 01:17:24,974 --> 01:17:26,434 Mood swings, mood swings. 1313 01:17:26,601 --> 01:17:29,896 - What did I say? - No, no one's leaving here! 1314 01:17:30,063 --> 01:17:33,399 Just because it didn't work on you, doesn't mean it won't work on us! 1315 01:17:33,566 --> 01:17:35,318 Solidarity, eh? Solidarity, eh? 1316 01:17:35,485 --> 01:17:37,528 Not much solidarity from you 1317 01:17:37,695 --> 01:17:39,530 if you leave us hanging now! 1318 01:17:41,449 --> 01:17:43,785 - No, no, no! - Who do you think you are? 1319 01:17:46,621 --> 01:17:48,122 You've turned violent. 1320 01:17:48,289 --> 01:17:50,291 Well, I'm sorry, lady. 1321 01:17:50,458 --> 01:17:54,128 I couldn't listen to Miss Ditto repeat it all over again. 1322 01:17:54,295 --> 01:17:58,091 I got us in a mess for nothing. We've failed dismally. 1323 01:17:59,133 --> 01:18:00,218 I don't agree. 1324 01:18:05,431 --> 01:18:07,183 Let me out! 1325 01:18:10,103 --> 01:18:12,188 Let me out! 1326 01:18:18,945 --> 01:18:21,406 Buddy, are you alright? 1327 01:18:22,323 --> 01:18:25,326 I'm going to ask you a question, but I want you to answer fast, 1328 01:18:25,493 --> 01:18:26,869 without thinking, alright? 1329 01:18:27,662 --> 01:18:29,288 - Alright. - Alright? 1330 01:18:29,622 --> 01:18:30,832 Alright. Alright. 1331 01:18:30,998 --> 01:18:32,417 Fine, here goes. 1332 01:18:32,750 --> 01:18:36,713 How many times has Ana Maria crossed herself in the last hour? 1333 01:18:36,879 --> 01:18:37,672 Fast. 1334 01:18:38,297 --> 01:18:39,549 How many times...? 1335 01:18:39,716 --> 01:18:41,384 ...has she crossed herself. 1336 01:18:41,551 --> 01:18:43,177 In the last hour? 1337 01:18:43,344 --> 01:18:44,595 Roughly, you know. 1338 01:18:44,762 --> 01:18:46,222 Roughly... 1339 01:18:49,475 --> 01:18:50,935 I don't know. 1340 01:18:52,186 --> 01:18:54,897 - I don't know. - Why didn't you count it? 1341 01:18:55,064 --> 01:18:57,734 - Now I feel bad about it! - There's more. 1342 01:18:57,900 --> 01:19:01,738 How many bad words have I said in the last... 1343 01:19:01,904 --> 01:19:03,322 two hours? Do you know? 1344 01:19:03,698 --> 01:19:04,907 Bad words? 1345 01:19:05,908 --> 01:19:07,618 - Jeez... - Do you know? 1346 01:19:09,495 --> 01:19:10,329 Lots? 1347 01:19:11,581 --> 01:19:12,790 He didn't count it. 1348 01:19:13,374 --> 01:19:15,501 Apparently I didn't count it. 1349 01:19:16,043 --> 01:19:17,086 That's great. 1350 01:19:17,462 --> 01:19:21,215 I was so focused on what was going on, I didn't do it. 1351 01:19:21,382 --> 01:19:22,842 That's the solution! 1352 01:19:23,885 --> 01:19:24,886 I'm lost. 1353 01:19:25,052 --> 01:19:28,306 - Thinking less about ourselves. - Yes, but how do you do that? 1354 01:19:28,473 --> 01:19:32,477 Turning off the switch we have in our brains more often. 1355 01:19:33,561 --> 01:19:36,856 Let's all think. Did it happen some other time? 1356 01:19:38,316 --> 01:19:40,318 Right! I think I remember. 1357 01:19:41,569 --> 01:19:42,737 Yes, 1358 01:19:43,362 --> 01:19:44,906 when Ana Maria was suffocating. 1359 01:19:45,072 --> 01:19:46,407 Otto... 1360 01:19:47,158 --> 01:19:50,828 went to get her a glass of water 1361 01:19:51,204 --> 01:19:52,163 and... 1362 01:19:52,789 --> 01:19:54,040 and? 1363 01:19:54,373 --> 01:19:55,583 Did I walk on the lines? 1364 01:19:56,709 --> 01:19:57,919 I walked on the lines! 1365 01:19:58,377 --> 01:19:59,879 It's true! 1366 01:20:00,713 --> 01:20:01,881 It's true! 1367 01:20:02,048 --> 01:20:05,510 And then, when you went to console Lili, 1368 01:20:06,886 --> 01:20:07,637 the same thing. 1369 01:20:08,221 --> 01:20:10,973 I walked on the lines. I walked on the lines! 1370 01:20:11,140 --> 01:20:13,309 It's true! It's true! 1371 01:20:13,476 --> 01:20:15,561 And not just one, you stepped on at least 1372 01:20:15,728 --> 01:20:18,231 16 or 18, roughly. 1373 01:20:18,397 --> 01:20:21,108 You handled the emergency and forgot your obsession. 1374 01:20:21,400 --> 01:20:22,735 That's... awesome. 1375 01:20:22,902 --> 01:20:25,696 Awesome, awesome. Wait! 1376 01:20:28,074 --> 01:20:30,868 - Someone else forgot their OCD. - Who? 1377 01:20:31,035 --> 01:20:31,953 Wait! 1378 01:20:33,788 --> 01:20:35,581 Someone else forgot their OCD. 1379 01:20:35,748 --> 01:20:36,457 Who? 1380 01:20:36,999 --> 01:20:37,917 You, Blanca. 1381 01:20:38,084 --> 01:20:39,377 - Me? When? - When? 1382 01:20:39,544 --> 01:20:41,295 - You, Blanca? - Me? When? 1383 01:20:41,671 --> 01:20:42,672 When? 1384 01:20:43,047 --> 01:20:44,674 Yes, yes. 1385 01:20:44,841 --> 01:20:47,343 You went to undo Ana Maria's girdle, 1386 01:20:47,510 --> 01:20:49,971 and then... you didn't wash your hands. 1387 01:20:50,888 --> 01:20:54,725 Did that happen? I don't wear a girdle! Did you see anything? 1388 01:20:54,892 --> 01:20:57,812 You went to undo Ana Maria's girdle and then... 1389 01:20:57,979 --> 01:21:00,523 -you didn't wash your hands. - I don't wear a girdle! 1390 01:21:00,690 --> 01:21:03,025 I don't know, it slipped my mind. 1391 01:21:03,192 --> 01:21:06,821 Like I say, you forgot to wash your hands because 1392 01:21:06,988 --> 01:21:08,614 you were helping Ana Maria. 1393 01:21:08,781 --> 01:21:10,366 I'm appreciate that. 1394 01:21:10,533 --> 01:21:12,785 Listen, this is big. 1395 01:21:12,952 --> 01:21:16,956 - We thought nobody succeeded. - Attention, attention, attention! 1396 01:21:17,123 --> 01:21:19,876 I just realized that someone else forgot their OCD. 1397 01:21:20,042 --> 01:21:20,710 Who? 1398 01:21:20,877 --> 01:21:22,086 Who? 1399 01:21:22,336 --> 01:21:23,212 Ana Maria! 1400 01:21:25,172 --> 01:21:28,843 Me? Really? When? 1401 01:21:29,010 --> 01:21:31,387 Just before starting the exercise. You prayed, 1402 01:21:31,554 --> 01:21:33,514 then forgot to cross yourself. 1403 01:21:33,681 --> 01:21:35,308 Oh, that's awful. 1404 01:21:35,474 --> 01:21:38,269 Though just once won't hurt. 1405 01:21:38,436 --> 01:21:39,645 Now Lili. 1406 01:21:41,272 --> 01:21:43,649 We have to recall if she forgot to repeat something. 1407 01:21:44,025 --> 01:21:47,445 No way. I've repeated everything that came out of my mouth. 1408 01:21:47,612 --> 01:21:49,739 - Are you sure? Are you sure? - No way. 1409 01:21:49,906 --> 01:21:52,074 I've repeated everything that came out of my mouth. 1410 01:21:52,241 --> 01:21:53,993 I'm sure. I'm sure. 1411 01:21:54,160 --> 01:21:55,661 - Everything? Everything? - Everything. Everything. 1412 01:21:55,828 --> 01:21:58,706 Everything but two letters, one syllable: pi. 1413 01:21:59,290 --> 01:22:01,542 Pi? And when was that? 1414 01:22:01,918 --> 01:22:05,129 Emilio's turn, when he said 3.1416. 1415 01:22:06,213 --> 01:22:08,299 Pi? And when was that? 1416 01:22:08,466 --> 01:22:11,594 And I saved you the list of decimals, which is endless, 1417 01:22:11,761 --> 01:22:13,262 but I do know it. 1418 01:22:13,429 --> 01:22:16,057 If Lili had repeated 'pi', 1419 01:22:16,223 --> 01:22:17,558 it would've been... 1420 01:22:17,767 --> 01:22:19,685 Pee-pee. 1421 01:22:19,852 --> 01:22:22,647 That's a polite thing to say. 1422 01:22:22,813 --> 01:22:25,983 Lili, in the alphabet, 1423 01:22:26,150 --> 01:22:28,027 what's letter after 'j'? 1424 01:22:29,070 --> 01:22:30,655 K-k. 1425 01:22:33,866 --> 01:22:37,286 Lili was so into the exercise 1426 01:22:37,453 --> 01:22:38,996 of trying to help Emilio 1427 01:22:39,163 --> 01:22:41,999 that for a second she forgot to repeat. 1428 01:22:42,291 --> 01:22:45,294 And you didn't die, Lili, thank God. 1429 01:22:47,505 --> 01:22:51,425 - And put the phone away! - One second isn't much. 1430 01:22:51,592 --> 01:22:54,971 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1431 01:22:55,137 --> 01:22:58,432 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1432 01:22:58,599 --> 01:23:01,644 - How often has it happened in 1O years? - One second isn't much. 1433 01:23:01,811 --> 01:23:05,022 - How often has it happened in 1O years? - Did she say that three times? 1434 01:23:05,189 --> 01:23:07,566 - How often...? - God, they're in a loop. 1435 01:23:07,733 --> 01:23:09,527 We have to help them. Stop! 1436 01:23:10,569 --> 01:23:13,906 Roughly? Never. 1437 01:23:18,077 --> 01:23:19,745 Roughly, never. 1438 01:23:21,122 --> 01:23:23,082 But one second is a start. 1439 01:23:23,249 --> 01:23:25,876 If you understand, say 'yes', but just once. 1440 01:23:27,086 --> 01:23:28,129 Once. 1441 01:23:33,801 --> 01:23:34,885 Yes. 1442 01:24:06,042 --> 01:24:08,627 In the end, it turned out okay. 1443 01:24:08,794 --> 01:24:11,047 It's a good start to getting better. 1444 01:24:11,213 --> 01:24:15,092 And we can meet once a month to do these exercises. 1445 01:24:15,259 --> 01:24:18,637 Great idea! It couldn't have gone better even with Dr. Palomero. 1446 01:24:18,804 --> 01:24:20,556 Yes, let's form a WhatsApp group. 1447 01:24:20,723 --> 01:24:23,559 I think we're going to leave here with a good taste in our mouths. 1448 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Not everyone... 1449 01:24:25,728 --> 01:24:27,313 Everyone except you. 1450 01:24:27,646 --> 01:24:29,398 Let's form a WhatsApp group. 1451 01:24:29,565 --> 01:24:32,318 Like I said, mine's incurable. 1452 01:24:32,485 --> 01:24:36,322 I'm sure at some point you were able to control it. 1453 01:24:36,489 --> 01:24:38,699 Let's think about it. Think. 1454 01:24:38,866 --> 01:24:41,077 - I've got it! When... - When? 1455 01:24:41,243 --> 01:24:42,703 Oh, no, no, no. 1456 01:24:42,870 --> 01:24:45,414 - When I lost my keys. - What? 1457 01:24:45,581 --> 01:24:48,417 - I've got it! When... - When? 1458 01:24:48,584 --> 01:24:52,338 Hey, it's been a while now since you... 1459 01:24:56,634 --> 01:25:00,846 Your fucking motherfucking mother! 1460 01:25:01,263 --> 01:25:03,891 - Nothing, I didn't say anything. - You see? 1461 01:25:05,017 --> 01:25:06,060 I knew it. 1462 01:25:15,569 --> 01:25:18,489 Good news! I just spoke to the doctor and he's on his way. 1463 01:25:18,656 --> 01:25:20,783 - Goddamn asshole! - Where are you going? 1464 01:25:20,950 --> 01:25:24,829 - To a disco. Where do you think? - I should be having dinner. 1465 01:25:24,995 --> 01:25:28,165 He's so very sorry. He just got a taxi from the airport. 1466 01:25:28,332 --> 01:25:31,127 At this hour he'll take 29 or 30 minutes. 1467 01:25:31,293 --> 01:25:34,171 He asked me to apologize and he'll see all of you, 1468 01:25:34,338 --> 01:25:36,841 -even if he's here until tomorrow. - How nice. 1469 01:25:37,007 --> 01:25:40,469 Shall I order pizza for everyone? Anything in particular? 1470 01:25:40,886 --> 01:25:43,806 - What do I tell the doctor? - That we've had enough for today. 1471 01:25:43,973 --> 01:25:46,225 And we didn't need his therapy, 1472 01:25:46,392 --> 01:25:49,436 we worked it out ourselves. Tell him. 1473 01:25:52,648 --> 01:25:54,066 Ready? 'Ready? Ready? 1474 01:25:54,233 --> 01:25:55,693 And... 1475 01:25:56,735 --> 01:25:57,736 Now. 1476 01:25:58,696 --> 01:26:02,199 The group's done. You know what I called it? 1477 01:26:02,366 --> 01:26:03,784 I can imagine. 1478 01:26:03,951 --> 01:26:07,079 The group's done. You know what I called it? 1479 01:26:11,041 --> 01:26:12,960 OCD OCD GROUP CREATED 1480 01:26:15,045 --> 01:26:16,797 You say you're single? 1481 01:26:16,964 --> 01:26:17,798 That's right. 1482 01:26:17,965 --> 01:26:19,967 Being you wife would be fun. 1483 01:26:20,176 --> 01:26:23,095 Don't you believe it... Blow me! Sorry. 1484 01:26:24,138 --> 01:26:26,599 If you like, we could meet one day for... 1485 01:26:26,765 --> 01:26:28,893 afternoon tea at a café. 1486 01:26:29,059 --> 01:26:32,938 Of course... Fucking tart! Sorry again. 1487 01:26:33,105 --> 01:26:35,983 Jesus! You have an endless repertoire. 1488 01:26:38,277 --> 01:26:41,655 'Bye, 'Bye. 'Bye. 'Bye. 1489 01:26:41,822 --> 01:26:43,824 -'Bye. -'Bye. 'Bye. 1490 01:26:48,495 --> 01:26:50,664 Do you know where there's a taxi around here? 1491 01:26:50,831 --> 01:26:53,167 Yes. Mine, I'll take you. 1492 01:26:53,334 --> 01:26:55,169 But it's no charge. 1493 01:26:55,336 --> 01:26:58,297 Today's open bar, honey lamb! 1494 01:26:58,464 --> 01:26:59,131 Fresh! 1495 01:27:02,718 --> 01:27:04,720 - Good evening. - Good evening. 1496 01:27:07,723 --> 01:27:10,226 Federico, can I take you anywhere? 1497 01:27:10,768 --> 01:27:13,437 I live close by. I'll walk. 1498 01:27:13,604 --> 01:27:16,023 Thanks, buddy. You're... 1499 01:27:16,649 --> 01:27:17,691 ...a star. 1500 01:28:14,832 --> 01:28:17,835 You slut, gimme those melons. 1501 01:28:18,002 --> 01:28:19,670 Doctor Palomero! 1502 01:28:20,254 --> 01:28:22,089 If it weren't for the fact that I can't help it, 1503 01:28:22,256 --> 01:28:23,549 I would've smacked you one. 1504 01:28:23,757 --> 01:28:26,719 Sorry, it was a real intense group. 1505 01:28:26,885 --> 01:28:28,304 It's the tiredness. 1506 01:28:30,389 --> 01:28:31,515 I hope so. 1507 01:28:31,682 --> 01:28:33,309 No double meanings. 1508 01:28:33,559 --> 01:28:35,394 - How was I? - Scary! 1509 01:28:35,561 --> 01:28:38,814 - Too hammy. - On the contrary. 1510 01:28:38,981 --> 01:28:40,774 It was perfect, the job's yours. 1511 01:28:40,941 --> 01:28:43,777 My last assistant didn't last two therapies. 1512 01:28:43,944 --> 01:28:45,779 And they saw through her. 1513 01:28:46,280 --> 01:28:48,240 The advantages of hiring an unemployed actress. 1514 01:28:48,407 --> 01:28:51,160 - I thought you weren't coming. - I'll be in my office, taking notes. 1515 01:28:51,327 --> 01:28:53,203 Were you able to organize next week's group? 1516 01:28:53,370 --> 01:28:54,580 - All set. - Good. 1517 01:28:54,747 --> 01:28:56,415 Tell me, will it be as much fun as this one? 1518 01:28:56,582 --> 01:28:58,083 No way! 1519 01:29:16,352 --> 01:29:18,979 Good, see how you can do it? It's fine, huh? 1520 01:29:24,068 --> 01:29:25,611 Great! 1521 01:30:12,116 --> 01:30:13,117 Hello! 1522 01:30:17,246 --> 01:30:18,914 - Hello. - Congratulations. 1523 01:30:19,081 --> 01:30:20,374 Thank you. 1524 01:30:21,875 --> 01:30:24,002 - Do you want to hold him? - No! 1525 01:30:24,169 --> 01:30:26,004 You look wonderful with her. 1526 01:30:34,388 --> 01:30:36,807 Relax, relax. 1527 01:30:36,974 --> 01:30:39,893 It's all going fine. It's all going fine. 1528 01:30:40,060 --> 01:30:42,938 A light flows through my body. 1529 01:30:43,105 --> 01:30:47,025 A light flows through my body. Now I feel the peace. 1530 01:30:47,192 --> 01:30:48,944 Now I feel the peace. 1531 01:30:50,028 --> 01:30:51,530 I can feel your breathing... 1532 01:30:51,697 --> 01:30:54,533 I'm going to "body pump", this girl's a pain in the ass. 1533 01:31:22,269 --> 01:31:23,061 Good morning. 1534 01:31:24,354 --> 01:31:25,689 Dr. Palomero? 1535 01:31:27,691 --> 01:31:31,028 No, the receptionist just told me that his flight 1536 01:31:31,820 --> 01:31:33,155 is delayed. 1537 01:31:35,782 --> 01:31:38,702 Your fucking motherfucking mother! 1538 01:31:39,995 --> 01:31:41,830 No need to be like that. 1539 01:31:47,002 --> 01:31:49,379 Sorry. Sorry. 1540 01:36:05,427 --> 01:36:06,887 Translation: Lindsay Moxham 1541 01:36:07,053 --> 01:36:08,638 Subtitles: LASERFILM 104662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.