All language subtitles for The.Tourist.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,962 --> 00:03:49,462 - So Elliot Stanley? 2 00:03:49,562 --> 00:03:50,823 - Not ringing any bells? 3 00:03:50,923 --> 00:03:53,582 - How do you know me? 4 00:03:53,682 --> 00:03:56,462 Oh, God. 5 00:03:56,562 --> 00:03:59,423 Okay. So we met six months ago 6 00:03:59,522 --> 00:04:02,062 on Suluban Beach in Bali. 7 00:04:02,163 --> 00:04:03,742 You bought me a drink. 8 00:04:03,842 --> 00:04:07,943 It was a lemon drop martini with Belvedere vodka. 9 00:04:08,043 --> 00:04:09,742 Things moved fast. 10 00:04:09,842 --> 00:04:12,342 I mean, we had this chemistry. 11 00:04:12,443 --> 00:04:14,943 Like, we had this thing. 12 00:04:15,043 --> 00:04:17,983 It was like a highly flammable thing. 13 00:04:18,082 --> 00:04:19,983 We stayed in my room for about three days, 14 00:04:20,082 --> 00:04:22,622 and when those were up, we... 15 00:04:22,723 --> 00:04:26,223 We moved our flights so that we could be together for longer. 16 00:04:26,322 --> 00:04:28,322 - What was I doing before Bali? 17 00:04:30,122 --> 00:04:31,862 - You never talked about it. 18 00:04:31,963 --> 00:04:34,702 I just... I stopped asking. 19 00:04:34,802 --> 00:04:37,663 All I know is, you cancelled your return flight, 20 00:04:37,762 --> 00:04:40,843 and you said you'd stay there with me forever if I wanted. 21 00:04:44,202 --> 00:04:45,562 - Guess I must've really liked you. 22 00:04:45,603 --> 00:04:48,163 - Yeah, you liked me. 23 00:04:49,882 --> 00:04:53,143 Well, the feeling was mutual, so... 24 00:04:53,242 --> 00:04:55,543 So... 25 00:04:55,643 --> 00:05:00,262 What happened? - What happened was, one day, 26 00:05:00,362 --> 00:05:02,543 a man with a gun showed up in our hotel room, 27 00:05:02,642 --> 00:05:04,822 and he tried to kill us, 28 00:05:04,923 --> 00:05:07,122 and you broke his neck. 29 00:05:12,882 --> 00:05:15,343 - So that's when I... killed a guy? 30 00:05:15,442 --> 00:05:17,062 - Yeah, so that's when you killed a guy. 31 00:05:17,163 --> 00:05:19,163 - Mm. - Mm-hmm. 32 00:05:56,002 --> 00:05:58,002 - Hello? 33 00:06:00,083 --> 00:06:01,463 - Hi, you've reached Ethan Krum. 34 00:06:01,562 --> 00:06:03,023 If you leave a message at the tone, 35 00:06:03,122 --> 00:06:04,379 I'll be able to connect with you shortly. 36 00:06:04,403 --> 00:06:06,302 Thank you. - Crap. 37 00:06:06,403 --> 00:06:10,543 Hey, Ethan, it's me. 38 00:06:10,643 --> 00:06:12,463 Um, 39 00:06:12,562 --> 00:06:13,822 I'm just checking in. 40 00:06:13,923 --> 00:06:17,143 Uh, you're probably still out. 41 00:06:17,242 --> 00:06:20,783 Um, I came here, like I said, 42 00:06:20,882 --> 00:06:22,742 and, uh, well, now that I'm here, 43 00:06:22,843 --> 00:06:24,202 I don't really know what I'm doing. 44 00:06:24,242 --> 00:06:27,262 Feel a bit stupid really. 45 00:06:27,362 --> 00:06:29,382 I'll... I'll just give it another 46 00:06:29,483 --> 00:06:31,379 half hour, and if they're not back by then, I'll... 47 00:06:31,403 --> 00:06:33,862 I'll come home. 48 00:06:33,963 --> 00:06:36,103 And well done and all 49 00:06:36,202 --> 00:06:37,983 on the promotion. 50 00:06:38,082 --> 00:06:39,903 You deserve it. 51 00:06:40,002 --> 00:06:43,582 You always said you belong in the fish section. 52 00:06:43,682 --> 00:06:46,603 Okay, call me. 53 00:06:48,202 --> 00:06:49,302 - I mean, in your defence, 54 00:06:49,403 --> 00:06:51,582 it was in your defence. 55 00:06:51,682 --> 00:06:54,423 You said you'd made some bad people angry. 56 00:06:54,523 --> 00:06:55,543 - Who were they? 57 00:06:55,643 --> 00:06:57,103 - Oh, I mean, 58 00:06:57,202 --> 00:07:00,463 I... I don't... I don't know. 59 00:07:00,562 --> 00:07:03,543 - Course not. So, um, 60 00:07:03,642 --> 00:07:05,983 then what? 61 00:07:06,083 --> 00:07:07,663 - Mm, we just... 62 00:07:07,762 --> 00:07:09,903 We went our separate ways. 63 00:07:10,002 --> 00:07:11,819 I mean, listen, you... You've got to understand 64 00:07:11,843 --> 00:07:14,502 it wasn't all plain sailing between us. 65 00:07:14,603 --> 00:07:16,582 We were different. 66 00:07:16,682 --> 00:07:20,143 Oil and water, chalk and cheese, 67 00:07:20,242 --> 00:07:21,663 Simon and Garfunkel. 68 00:07:23,403 --> 00:07:25,543 - You said that, um... 69 00:07:25,643 --> 00:07:28,143 You said that I should leave and that you'd handle it, 70 00:07:28,242 --> 00:07:31,343 so I left. 71 00:07:31,442 --> 00:07:32,663 - Well, I know that's not true 72 00:07:32,762 --> 00:07:35,783 or I'm not sitting here right now. 73 00:07:35,882 --> 00:07:39,262 - That's because you followed me to Australia. 74 00:07:39,362 --> 00:07:41,663 Yeah, you just kept calling and calling... 75 00:07:41,762 --> 00:07:44,143 - Oh, great, so I'm a murderer and I'm needy. 76 00:07:44,242 --> 00:07:46,382 - And that's when you got into the accident. 77 00:07:46,483 --> 00:07:50,582 I found out about it, and, uh, I came to the hospital. 78 00:07:50,682 --> 00:07:52,923 And that's when I left the note in your pocket. 79 00:07:57,283 --> 00:07:59,103 - So we still have no idea how I am connected 80 00:07:59,202 --> 00:08:00,983 to some fella who's been buried alive 81 00:08:01,083 --> 00:08:03,663 or why someone decided to blow up a diner 82 00:08:03,762 --> 00:08:05,019 in the middle of nowhere on the day 83 00:08:05,043 --> 00:08:06,862 that I was invited down there? 84 00:08:06,963 --> 00:08:08,983 - 'Fraid not. 85 00:08:09,083 --> 00:08:13,622 - Get a charger for this. Find out. 86 00:08:13,723 --> 00:08:15,019 Although if what you're saying's true, 87 00:08:15,043 --> 00:08:17,082 maybe I don't want to know. 88 00:08:21,643 --> 00:08:23,379 What if all these memories that are buried somewhere 89 00:08:23,403 --> 00:08:26,023 inside my head, they're... 90 00:08:26,122 --> 00:08:28,382 They're hiding because they don't want to be found? 91 00:08:28,483 --> 00:08:30,023 - You reckon you could do that? 92 00:08:30,122 --> 00:08:33,503 You think that you could just let all of this lie? 93 00:08:33,602 --> 00:08:35,783 - I'd like to believe that. 94 00:08:35,883 --> 00:08:37,543 But then I think 95 00:08:37,643 --> 00:08:41,743 maybe I'm trying to tell myself something. 96 00:08:41,842 --> 00:08:43,623 And maybe I should listen. 97 00:08:43,722 --> 00:08:47,342 - You know, if I know one thing about you, 98 00:08:47,442 --> 00:08:49,783 it's that you really don't like to listen. 99 00:08:54,602 --> 00:08:57,243 - Could be I'm a changed man. 100 00:08:59,163 --> 00:09:02,342 - I don't think that people change. 101 00:09:02,442 --> 00:09:04,423 I think they turn it inside out 102 00:09:04,523 --> 00:09:06,182 and repeat it, 103 00:09:06,283 --> 00:09:08,263 over and over again. 104 00:09:08,363 --> 00:09:10,363 - Right. 105 00:09:13,842 --> 00:09:16,302 Like underpants? 106 00:09:16,403 --> 00:09:18,682 Yeah. 107 00:09:20,643 --> 00:09:23,643 - Mm-hmm, like underpants. - Mm-hmm. 108 00:09:26,562 --> 00:09:28,822 And you weren't curious 109 00:09:28,923 --> 00:09:31,342 about me, who I was? 110 00:09:31,442 --> 00:09:33,863 - I Googled you a few times, actually, 111 00:09:33,962 --> 00:09:36,503 but I couldn't find you anywhere. 112 00:09:38,722 --> 00:09:40,582 And you didn't think that was weird? 113 00:09:40,682 --> 00:09:42,903 - No, I didn't care. 114 00:09:43,003 --> 00:09:45,743 I was high... 115 00:09:45,842 --> 00:09:47,623 on, you know, 116 00:09:47,722 --> 00:09:50,003 that crazy little thing. 117 00:09:54,082 --> 00:09:57,383 I'm kind of offended that you can't remember. 118 00:09:57,482 --> 00:09:58,582 - That good, was it? 119 00:09:58,682 --> 00:10:01,543 - Well, you were a gentleman. 120 00:10:01,643 --> 00:10:03,143 - I'm glad to hear it. 121 00:10:03,243 --> 00:10:06,143 - Well, actually, you had your moments. 122 00:10:06,243 --> 00:10:07,663 Underneath all that violence, 123 00:10:07,763 --> 00:10:09,702 there's a heart down there of sorts. 124 00:10:09,802 --> 00:10:11,383 - Huh. 125 00:10:11,482 --> 00:10:12,783 I sound like a real catch. 126 00:10:12,883 --> 00:10:14,883 - You know what I mean. 127 00:10:15,962 --> 00:10:18,182 - No, I don't. 128 00:10:18,283 --> 00:10:20,342 Yeah, I really, really don't, 129 00:10:20,442 --> 00:10:22,763 because I don't know you. 130 00:10:28,202 --> 00:10:29,863 - Must be scary. 131 00:10:29,962 --> 00:10:31,863 - I just don't understand why you didn't say 132 00:10:31,962 --> 00:10:34,123 any of this when you saw me. 133 00:10:36,082 --> 00:10:38,342 - I don't know, it was... 134 00:10:38,442 --> 00:10:40,182 It was like, I don't know, 135 00:10:40,283 --> 00:10:44,182 all of a sudden, there was this factory reset option. 136 00:10:44,283 --> 00:10:46,058 You know, I could just press the big red button, 137 00:10:46,082 --> 00:10:48,863 and we could just start all over again. 138 00:10:48,962 --> 00:10:50,962 How often do you get to do that? 139 00:10:52,482 --> 00:10:54,482 - Pretty much never. 140 00:10:55,763 --> 00:10:58,423 - I, um... 141 00:10:58,523 --> 00:11:01,663 I really thought that maybe this time it'd work. 142 00:11:01,763 --> 00:11:04,023 I don't know, guess I was just, uh, 143 00:11:04,123 --> 00:11:05,778 getting caught up in some kind of fairy tale. 144 00:11:05,802 --> 00:11:07,582 - Or the fifth circle of hell. 145 00:11:07,682 --> 00:11:11,062 Oh, okay. 146 00:11:11,163 --> 00:11:14,342 What's in the fifth one? 147 00:11:14,442 --> 00:11:16,903 - The angry fucks. 148 00:11:17,003 --> 00:11:19,663 - How do you know that? 149 00:11:23,043 --> 00:11:26,482 - I have no idea. 150 00:11:28,283 --> 00:11:30,283 So you and me didn't work? 151 00:11:32,043 --> 00:11:34,163 - Like you wouldn't believe. 152 00:11:36,682 --> 00:11:39,802 Except then, I mean, sometimes we did. 153 00:11:43,202 --> 00:11:47,663 - What was that like? - Um... 154 00:11:47,763 --> 00:11:49,763 we had our moments. 155 00:11:53,722 --> 00:11:55,143 - But add those moments together, 156 00:11:55,243 --> 00:11:57,982 and they make a mistake. 157 00:11:58,082 --> 00:11:59,462 Right? 158 00:12:02,003 --> 00:12:04,263 - Trust me. You like it. 159 00:12:04,363 --> 00:12:07,623 It's late. 160 00:12:07,722 --> 00:12:09,822 - Yeah, we should get going. 161 00:12:09,923 --> 00:12:12,702 - Mm-hmm. 162 00:12:12,802 --> 00:12:16,462 It's actually a really bad idea to drive in the dark. 163 00:12:16,562 --> 00:12:17,942 Some kangaroos, they, um... 164 00:12:18,043 --> 00:12:20,263 They come straight for the headlights, so... 165 00:12:20,363 --> 00:12:21,942 - Of course, yeah. both: Yeah. 166 00:12:22,043 --> 00:12:25,102 - Mm-hmm. 167 00:12:25,202 --> 00:12:27,202 - So what do you suggest? 168 00:12:31,403 --> 00:12:33,403 - What are you thinking about? 169 00:12:36,082 --> 00:12:39,822 - The fact that we've done this before, 170 00:12:39,923 --> 00:12:44,263 and I have no idea. 171 00:12:44,363 --> 00:12:47,163 - That's the real tragedy. 172 00:12:51,602 --> 00:12:53,702 - We should get some sleep. 173 00:12:53,802 --> 00:12:57,682 - Yeah, we should. 174 00:13:09,682 --> 00:13:11,682 - Hey. 175 00:13:15,763 --> 00:13:18,582 Hey! 176 00:13:18,682 --> 00:13:21,462 Welcome to Murray Waters. 177 00:13:21,562 --> 00:13:23,903 - We're here? 178 00:13:24,003 --> 00:13:26,582 - Come on, let's get some sleep... 179 00:13:26,682 --> 00:13:29,903 in addition to the sleep you just had. 180 00:13:30,003 --> 00:13:33,023 - Hey, did I snore? 181 00:13:33,123 --> 00:13:35,903 - I don't want to talk about it. 182 00:14:16,442 --> 00:14:18,442 - Just a minute. 183 00:14:19,722 --> 00:14:21,982 Sorry, I was, um... 184 00:14:22,082 --> 00:14:23,923 I was just watching the curling on... on telly. 185 00:14:23,962 --> 00:14:27,503 It's a beautiful sport. Do you ever watch it? 186 00:14:27,602 --> 00:14:29,342 Ah, well, it's not for everyone. 187 00:14:29,442 --> 00:14:31,082 Had to record it. It's on a mental o'clock 188 00:14:31,163 --> 00:14:32,342 in Hungary. 189 00:14:32,442 --> 00:14:35,342 Anywho, how can I do you for? 190 00:14:35,442 --> 00:14:37,623 - Looking for Helen. - She's not here. 191 00:14:37,722 --> 00:14:39,503 Sorry, what did you say your name was again? 192 00:14:39,602 --> 00:14:40,903 - I didn't. 193 00:14:41,003 --> 00:14:42,743 James Logan, Detective Logan. 194 00:14:42,842 --> 00:14:44,503 I work with her. 195 00:14:44,602 --> 00:14:47,062 Been working undercover. 196 00:14:47,163 --> 00:14:49,143 - Oh. Oh, okay. 197 00:14:49,243 --> 00:14:51,243 Well, come in. Ethan. 198 00:14:52,482 --> 00:14:54,643 - Pleasure to meet you. - Right. 199 00:14:57,403 --> 00:15:00,062 So you were supposed to meet Hel here, were you? 200 00:15:00,163 --> 00:15:02,342 - Yeah, sure. 201 00:15:02,442 --> 00:15:04,442 - Hm. 202 00:15:05,602 --> 00:15:07,743 So where is she? 203 00:15:07,842 --> 00:15:09,163 I am worried about her, Detective. 204 00:15:09,243 --> 00:15:11,383 I'm not gonna lie. 205 00:15:11,482 --> 00:15:14,222 She is off the reservation without a permit, 206 00:15:14,322 --> 00:15:15,783 I don't mind saying. 207 00:15:15,883 --> 00:15:17,062 Can I get you a coffee? 208 00:15:17,163 --> 00:15:19,143 - Well, I really do need to see her. 209 00:15:19,243 --> 00:15:21,863 - Just delusions of grandeur. 210 00:15:21,962 --> 00:15:23,243 That's all I can think, you know? 211 00:15:23,283 --> 00:15:25,023 It's like ideas above her station. 212 00:15:25,123 --> 00:15:27,322 I... here, I'll get you a cuppa. 213 00:15:28,643 --> 00:15:30,302 - I'm kind of in a hurry here. 214 00:15:30,403 --> 00:15:34,182 - No, it's fine. I'm making myself one anyway. 215 00:15:34,283 --> 00:15:37,302 Ugh, James, Helen has gone full Florence Nightingale 216 00:15:37,403 --> 00:15:39,543 for this amnesia bloke. 217 00:15:39,643 --> 00:15:43,623 You know, it's like... like he's her responsibility somehow. 218 00:15:43,722 --> 00:15:45,663 Turns out she's given money 219 00:15:45,763 --> 00:15:48,702 to the guy to go to Burnt Ridge. 220 00:15:48,802 --> 00:15:51,102 Can you believe that? - Burnt Ridge? 221 00:15:51,202 --> 00:15:54,102 - Yeah. Now she's gone down there too. 222 00:15:54,202 --> 00:15:56,903 I'm like, come back down to Earth, would ya? 223 00:15:57,003 --> 00:15:58,503 The water's warm, love. 224 00:16:03,602 --> 00:16:06,023 So, um, Burnt Ridge is where you'll find her, 225 00:16:06,123 --> 00:16:07,202 Detective James, my friend. 226 00:16:07,243 --> 00:16:09,582 - Okay. 227 00:16:09,682 --> 00:16:12,582 Appreciate it. - Cheers... listen, 228 00:16:12,682 --> 00:16:14,182 when you see her, would you... 229 00:16:14,283 --> 00:16:15,702 Would you have a word with her? 230 00:16:15,802 --> 00:16:17,982 You know, maybe just try and talk her down, 231 00:16:18,082 --> 00:16:21,623 try and get her to let some of this stuff go a bit. 232 00:16:21,722 --> 00:16:24,503 - Sure can do. 233 00:16:24,602 --> 00:16:26,602 You know, Ethan... 234 00:16:27,962 --> 00:16:29,783 I like you. 235 00:16:29,883 --> 00:16:33,143 Helen's lucky to have you. 236 00:16:33,243 --> 00:16:35,743 Real lucky. 237 00:17:50,522 --> 00:17:51,942 - Get down. 238 00:17:52,042 --> 00:17:53,423 - What? - That's... 239 00:17:53,522 --> 00:17:55,603 That's the fucking sergeant from Burnt Ridge. 240 00:17:57,123 --> 00:17:58,138 - You think they're here for us? 241 00:17:58,163 --> 00:17:59,462 - No, I think they came here 242 00:17:59,563 --> 00:18:01,343 for the all-you-can-eat buffet breakfast. 243 00:18:01,442 --> 00:18:04,022 - Well, why the hell are they here? 244 00:18:04,123 --> 00:18:05,462 They can't know about that body. 245 00:18:05,563 --> 00:18:07,903 - Um, just a little hunch, 246 00:18:08,002 --> 00:18:10,782 but maybe it's about the bomb that exploded. 247 00:18:10,883 --> 00:18:12,818 - The sarcastic thing is really starting to grate. 248 00:18:12,843 --> 00:18:14,663 - Oh, is it? I'm fucking loving 249 00:18:14,762 --> 00:18:16,058 the stupid question thing that you're doing. 250 00:18:16,083 --> 00:18:17,663 - Mm, you're still doing it. 251 00:18:17,762 --> 00:18:19,623 - Oh, am I? Well, it brings me joy. 252 00:18:19,722 --> 00:18:22,303 - And doing it again. - Okay. 253 00:18:22,403 --> 00:18:24,403 Shall we? 254 00:18:26,442 --> 00:18:27,702 - I'm gonna level with you. 255 00:18:27,803 --> 00:18:29,303 I'm not loving this entire situation. 256 00:18:29,403 --> 00:18:30,982 They're just gonna go to reception, 257 00:18:31,083 --> 00:18:32,782 and they're gonna ask if there's anyone 258 00:18:32,883 --> 00:18:35,302 matching our description, and I don't really trust her. 259 00:18:35,403 --> 00:18:37,823 - Well, the shift would've changed since we checked in, 260 00:18:37,923 --> 00:18:39,742 so that should buy us a little bit of time. 261 00:18:39,843 --> 00:18:41,302 Come on. 262 00:19:04,242 --> 00:19:06,242 - Hey. 263 00:19:09,843 --> 00:19:11,843 - Let's go. 264 00:19:17,202 --> 00:19:19,242 - Yeah, yeah, just come around, yeah. 265 00:19:53,123 --> 00:19:54,343 Uh... 266 00:19:54,442 --> 00:19:56,442 - Hi. - Oh, hi. 267 00:20:00,522 --> 00:20:02,823 - You look so tired. I made you a cuppa. 268 00:20:02,923 --> 00:20:05,542 - Oh. Thank you. 269 00:20:05,643 --> 00:20:07,823 - It's okay. You protect, 270 00:20:07,923 --> 00:20:09,903 I'll serve... you a cuppa. 271 00:20:11,442 --> 00:20:13,143 Just, um, pop it back when you're done. 272 00:20:13,242 --> 00:20:15,643 - Okay. Actually, uh... 273 00:20:17,083 --> 00:20:20,103 Sorry. Oop, sorry. 274 00:20:20,202 --> 00:20:21,462 Are you Sue? 275 00:20:21,563 --> 00:20:23,623 - Yes. - Oh. 276 00:20:23,722 --> 00:20:26,262 I'm probationary constable Helen Chambers, 277 00:20:26,363 --> 00:20:28,262 with the department over in Cooper Springs. 278 00:20:28,363 --> 00:20:30,022 - Oh. - There's... 279 00:20:30,123 --> 00:20:32,623 There's a fella been staying with you. 280 00:20:32,722 --> 00:20:34,182 Lost his memory? - Oh, yes. 281 00:20:34,282 --> 00:20:35,903 Yes, I know who you mean. 282 00:20:36,002 --> 00:20:37,903 Is... is he okay? 283 00:20:38,002 --> 00:20:40,063 - Uh, you know, I'm not... 284 00:20:40,163 --> 00:20:42,942 I'm not actually sure, to be honest. 285 00:20:43,042 --> 00:20:44,262 Is he in right now? 286 00:20:44,363 --> 00:20:46,462 - No, I'm afraid not. He, um... 287 00:20:46,563 --> 00:20:48,982 He went off somewhere yesterday. 288 00:20:49,083 --> 00:20:52,143 I'm not sure when he's coming back. 289 00:20:52,242 --> 00:20:54,242 - Oh. 290 00:20:55,643 --> 00:20:57,182 Would you mind if I come in? 291 00:20:57,282 --> 00:20:59,282 - Oh, of course! Come in! 292 00:21:05,923 --> 00:21:07,343 - Oh. 293 00:21:07,442 --> 00:21:08,982 Ah, how you going? 294 00:21:09,083 --> 00:21:11,702 - Oh, don't mind about him. He's deaf as an adder 295 00:21:11,803 --> 00:21:14,103 without his hearing aid in... And rude. 296 00:21:14,202 --> 00:21:15,502 - Right. 297 00:21:15,603 --> 00:21:16,823 Wh... uh, deaf as a what now? 298 00:21:16,923 --> 00:21:19,022 - Oh, it's a saying. Well, it was. 299 00:21:19,123 --> 00:21:22,982 Um, from the Bible... Supposedly, adders can't hear. 300 00:21:23,083 --> 00:21:26,423 - Ah, that's why they're so dangerous. 301 00:21:26,522 --> 00:21:28,522 - Maybe. 302 00:21:29,803 --> 00:21:33,742 Look, um, I was just about to head off and do some groceries, 303 00:21:33,843 --> 00:21:36,982 so if there's anything else you want to ask me... 304 00:21:37,083 --> 00:21:40,782 - Only if you had any idea where this fella might've gone. 305 00:21:40,883 --> 00:21:42,022 - 'Fraid not. 306 00:21:42,123 --> 00:21:44,182 He set off with that waitress 307 00:21:44,282 --> 00:21:46,022 that works at the diner... 308 00:21:46,123 --> 00:21:50,903 Or did before it explosed. 309 00:21:51,002 --> 00:21:54,063 - Oh, um, any idea when he might be back? 310 00:21:54,163 --> 00:21:55,982 - No, I'm sorry. 311 00:21:56,083 --> 00:21:57,423 I'm not being very helpful, am I? 312 00:21:57,522 --> 00:21:58,702 - Oh, that's okay. 313 00:21:58,802 --> 00:22:00,663 I appreciate your time. 314 00:22:00,762 --> 00:22:02,663 Ah, well, I might just, uh, 315 00:22:02,762 --> 00:22:04,303 wait outside if... If that's all right. 316 00:22:04,403 --> 00:22:06,462 - No, no, no. No, you wait in here. 317 00:22:06,563 --> 00:22:08,942 Ralphie won't mind. - Wh... are you sure? 318 00:22:09,042 --> 00:22:11,303 - This fella... 319 00:22:11,403 --> 00:22:13,782 Why do you want to talk to him so bad? 320 00:22:13,883 --> 00:22:15,863 Is he in some sort of trouble? 321 00:22:15,962 --> 00:22:17,962 - Uh... 322 00:22:18,762 --> 00:22:20,863 Well, honestly, I... 323 00:22:20,962 --> 00:22:22,502 I don't know. 324 00:22:22,603 --> 00:22:24,022 I mean, pardon my language here, 325 00:22:24,123 --> 00:22:26,303 but there are some folk, 326 00:22:26,403 --> 00:22:31,623 folk who want to talk to him which are dodgy AF. 327 00:22:31,722 --> 00:22:33,823 I mean, a lot of things have happened 328 00:22:33,923 --> 00:22:35,702 since that guy showed up. 329 00:22:35,802 --> 00:22:39,103 I think he might be in trouble, and well, 330 00:22:39,202 --> 00:22:41,923 I think things are gonna catch up with him, I reckon. 331 00:22:45,083 --> 00:22:46,818 I mean, it's like that game that people used to play 332 00:22:46,843 --> 00:22:49,143 on their mobile phones, Snake, 333 00:22:49,242 --> 00:22:52,022 where the more they move forward, 334 00:22:52,123 --> 00:22:53,982 the longer their tails get, 335 00:22:54,083 --> 00:22:56,623 and the more chance they have of running into themselves. 336 00:22:56,722 --> 00:22:58,423 - Ugh. 337 00:22:58,522 --> 00:23:00,542 Hey, mate, have you, um... Have you seen this man? 338 00:23:00,643 --> 00:23:02,063 He's travelling with a young woman, 339 00:23:02,163 --> 00:23:03,863 goes by the name of Luci with an "I". 340 00:23:03,962 --> 00:23:05,782 Yeah. 341 00:23:05,883 --> 00:23:07,103 Why? - Oh, I don't know. 342 00:23:07,202 --> 00:23:09,303 I think it's just how she spells her name. 343 00:23:09,403 --> 00:23:10,903 But you said you had seen him, yeah? 344 00:23:11,002 --> 00:23:12,542 - Yeah. - Stay here, okay? 345 00:23:12,643 --> 00:23:14,222 Don't move. 346 00:23:14,323 --> 00:23:15,702 Hey, sir! 347 00:23:15,803 --> 00:23:17,259 Detective Inspector Rogers, hey, he's... 348 00:23:17,282 --> 00:23:18,303 He's... he's seen him. 349 00:23:18,403 --> 00:23:20,942 He's seen Luci. 350 00:23:21,042 --> 00:23:22,383 Look at this guy. 351 00:23:22,482 --> 00:23:24,982 - You've seen this man? - Yeah. 352 00:23:25,083 --> 00:23:27,623 He was, uh, in our office yesterday with some girl. 353 00:23:27,722 --> 00:23:29,502 - Luci Miller. It has to be them. 354 00:23:29,603 --> 00:23:31,823 - Why? 355 00:23:31,923 --> 00:23:33,623 - I don't know. I'm just... 356 00:23:33,722 --> 00:23:35,702 I'm sorry, I'm just excited. 357 00:23:35,802 --> 00:23:37,623 - Be less excited. 358 00:23:37,722 --> 00:23:39,762 Okay, look, I'm gonna have to get you to tell me... 359 00:23:41,643 --> 00:23:43,343 Apologies, I didn't realise the time. 360 00:23:43,442 --> 00:23:45,782 Excuse me. - What? 361 00:23:45,883 --> 00:23:48,462 Okay, um, 362 00:23:48,563 --> 00:23:49,702 carry on. 363 00:23:49,802 --> 00:23:51,982 - Uh, yes, it was Luci 364 00:23:52,083 --> 00:23:54,383 and she signed with an "I," 365 00:23:54,482 --> 00:23:56,663 which I did not approve of. 366 00:23:56,762 --> 00:23:58,942 I flew her and that feller in the photo 367 00:23:59,042 --> 00:24:00,383 to the middle of the bush. 368 00:24:00,482 --> 00:24:02,063 - Did they say why? - No. 369 00:24:02,163 --> 00:24:04,903 No, they were heaps keen though. 370 00:24:05,002 --> 00:24:07,502 And then when they left, it was... 371 00:24:07,603 --> 00:24:08,603 It was a little weird. 372 00:24:08,643 --> 00:24:10,022 Actually, it was very weird. 373 00:24:10,123 --> 00:24:12,303 - Can you take us to where you took them? 374 00:24:12,403 --> 00:24:15,143 - Sure. Uh, my brother has 375 00:24:15,242 --> 00:24:16,939 the keys to the chopper though, and God knows 376 00:24:16,962 --> 00:24:18,423 what pub he's hunkered up in. 377 00:24:18,522 --> 00:24:20,803 - Oh, that's all right. I mean, we can wait. 378 00:24:23,202 --> 00:24:24,782 - All right. 379 00:24:24,883 --> 00:24:26,303 Back in a sec... 380 00:24:26,403 --> 00:24:28,222 Hopefully. 381 00:24:28,323 --> 00:24:31,623 - Well, usually I just roast it for 50 minutes. 382 00:24:31,722 --> 00:24:32,858 Well, 'cause it's all flattened... 383 00:24:32,883 --> 00:24:34,222 It's all flattened out 384 00:24:34,323 --> 00:24:36,302 'cause you've spatchcocked it, so it'll... 385 00:24:36,403 --> 00:24:39,302 It'll cook more evenly. 386 00:24:39,403 --> 00:24:40,403 Yeah. 387 00:24:46,083 --> 00:24:48,423 - They don't sell a charger for a phone this old. 388 00:24:48,522 --> 00:24:49,739 Sue should have one at Burnt Lodge. 389 00:24:49,762 --> 00:24:51,762 She's a hoarder. 390 00:24:53,323 --> 00:24:55,982 Oh, I forgot that you did this. 391 00:24:56,083 --> 00:24:58,542 - Did what? - Passive-aggressive shit... 392 00:24:58,643 --> 00:25:00,423 - Oh you... you knew. 393 00:25:00,522 --> 00:25:06,143 This whole time, you... You knew that I was a killer. 394 00:25:06,242 --> 00:25:08,303 What the fuck am I even doing? 395 00:25:08,403 --> 00:25:10,462 - That you killed someone, not that you're a killer. 396 00:25:10,563 --> 00:25:12,182 - What's the difference? 397 00:25:12,282 --> 00:25:14,282 - Uh, well, you killed someone in self-defence. 398 00:25:15,482 --> 00:25:17,138 What's gotten into you anyway? I mean, you seemed all right 399 00:25:17,163 --> 00:25:18,063 with it all last night. 400 00:25:18,163 --> 00:25:19,303 - Last night was... 401 00:25:19,403 --> 00:25:21,063 - A mistake? 402 00:25:21,163 --> 00:25:22,063 - Well, okay. - Yeah. 403 00:25:22,163 --> 00:25:24,303 Well, old habits, I guess. 404 00:25:24,403 --> 00:25:25,939 I should know better, to be honest, you and me... 405 00:25:25,962 --> 00:25:27,942 - Right, yeah, yeah, um, Simon and Garfunkel. 406 00:25:28,042 --> 00:25:29,303 - Exactly. - Yeah, yeah, yeah. 407 00:25:29,403 --> 00:25:31,423 I don't even know who the fuck they are. 408 00:25:31,522 --> 00:25:33,419 I just nodded along when you were talking about it, 409 00:25:33,442 --> 00:25:34,903 but I don't know. 410 00:25:35,002 --> 00:25:36,739 And I don't know if I ever knew and I forgot, 411 00:25:36,762 --> 00:25:38,942 or I... I do still know and I... I don't fuckin... 412 00:25:39,042 --> 00:25:40,343 I don't fucking know anything! 413 00:25:40,442 --> 00:25:43,143 - Okay, I get it. 414 00:25:43,242 --> 00:25:45,323 No worries. 415 00:25:46,962 --> 00:25:50,182 Look, let's just... We'll go back and... 416 00:25:50,282 --> 00:25:52,623 when we get there, we'll just go our separate ways. 417 00:25:52,722 --> 00:25:54,722 It's easier. 418 00:25:56,002 --> 00:25:57,742 - Wow. 419 00:25:57,843 --> 00:25:59,702 Yeah. Okay, yeah. 420 00:25:59,802 --> 00:26:02,063 Yeah, just like that, fine. - Here we go. 421 00:26:02,163 --> 00:26:03,063 - What do you mean, "Here we go"? 422 00:26:03,163 --> 00:26:04,063 - Well, this shit again. 423 00:26:04,163 --> 00:26:06,262 - No, just this shit. 424 00:26:06,363 --> 00:26:08,542 To me, all of this shit is brand new. 425 00:26:08,643 --> 00:26:09,843 - Trust me, it's for the best. 426 00:26:09,923 --> 00:26:11,103 - Trust you? 427 00:26:11,202 --> 00:26:14,262 Are you fucking joking? 428 00:26:14,363 --> 00:26:16,423 Who the hell even are you? 429 00:26:16,522 --> 00:26:18,522 - Let's not. Come on. 430 00:26:18,883 --> 00:26:20,742 - Great. 431 00:26:20,843 --> 00:26:22,942 Fine by me. 432 00:26:41,442 --> 00:26:43,663 - So that call you took earlier... 433 00:26:43,762 --> 00:26:45,659 I've got a buddy who did a stint in Major Crimes. 434 00:26:45,682 --> 00:26:47,663 Talk is that every day, 435 00:26:47,762 --> 00:26:50,262 you make a phone call at 10:00, no matter what. 436 00:26:50,363 --> 00:26:51,659 No matter what you're in the middle of... 437 00:26:51,682 --> 00:26:52,979 - I didn't know I was such a hot topic 438 00:26:53,002 --> 00:26:55,903 of conversation in police circles. 439 00:26:56,002 --> 00:26:57,583 It's good to know that burning sensation 440 00:26:57,682 --> 00:26:59,682 wasn't an ear infection. 441 00:27:01,282 --> 00:27:04,702 - I'm sorry. It's just... 442 00:27:04,803 --> 00:27:06,542 well, you made that call earlier and... 443 00:27:06,643 --> 00:27:10,022 - You make priorities in life, Lemon. 444 00:27:10,123 --> 00:27:12,123 That's a decision you make. 445 00:27:16,442 --> 00:27:19,462 I didn't use to. I just worked, 446 00:27:19,563 --> 00:27:22,782 every hour God gave. 447 00:27:22,883 --> 00:27:24,883 And then I got sick. 448 00:27:25,843 --> 00:27:28,143 Surgery, chemo, 449 00:27:28,242 --> 00:27:31,462 spent a lot of time in hospitals. 450 00:27:31,563 --> 00:27:34,323 Got to thinking about what's important. 451 00:27:35,682 --> 00:27:37,782 I didn't want my other half with me, 452 00:27:37,883 --> 00:27:41,002 and I'd call her every day at 10:00. 453 00:27:42,323 --> 00:27:44,782 Even when the chemo had finished, I... 454 00:27:44,883 --> 00:27:48,202 I'd started getting used to it, and I... I just... 455 00:27:50,323 --> 00:27:53,782 I thought about how much I'd wasted time 456 00:27:53,883 --> 00:27:57,343 with my head in the sand, 457 00:27:57,442 --> 00:28:00,202 chasing bitter-flies... 458 00:28:01,962 --> 00:28:06,083 Never taking time for what matters. 459 00:28:08,282 --> 00:28:11,982 - So are you better now or? 460 00:28:12,083 --> 00:28:14,803 - I still call, don't I? 461 00:28:16,803 --> 00:28:20,942 - Hey! I told you he'd come back. 462 00:28:21,042 --> 00:28:23,702 Here you go. 463 00:28:23,803 --> 00:28:26,623 - Success. Let me take you to the chopper. 464 00:28:26,722 --> 00:28:28,383 Oh, gonna have to get you to sign 465 00:28:28,482 --> 00:28:30,103 the insurance waiver before we go. 466 00:28:30,202 --> 00:28:32,982 The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all- 467 00:28:33,083 --> 00:28:36,383 'cause-I'm-still-drunk-from- the-night-before kind of thing. 468 00:28:36,482 --> 00:28:38,482 - Is that supposed to be a joke, mate? 469 00:28:41,282 --> 00:28:42,623 - Yeah... yeah, no. Uh, sorry. 470 00:28:42,722 --> 00:28:46,182 - I flew Apaches for ten years, 471 00:28:46,282 --> 00:28:47,423 so I'll be flying. 472 00:28:47,522 --> 00:28:48,863 You just tell me where. 473 00:28:48,962 --> 00:28:49,962 - Well, I don't think... 474 00:28:50,002 --> 00:28:52,063 We don't let anybody fly it. 475 00:28:58,682 --> 00:29:01,542 - Fuck me dead. She handles like shit! 476 00:29:01,643 --> 00:29:04,262 How old is this thing? - A lady never tells. 477 00:29:04,363 --> 00:29:05,702 Oh, here, here. 478 00:29:05,803 --> 00:29:07,803 You can put her down right here. 479 00:29:30,242 --> 00:29:32,482 - So that's it then? 480 00:29:50,843 --> 00:29:52,383 - How much milk do they drink in a day? 481 00:29:52,482 --> 00:29:54,262 - Do you mind if I... - Makes my nipples sore 482 00:29:54,363 --> 00:29:55,502 just watching them. 483 00:29:55,603 --> 00:29:56,699 - Seeing the danger, he brings 484 00:29:56,722 --> 00:29:58,583 the 57th Turkish regiment... 485 00:29:58,682 --> 00:30:00,803 - I'll just get it. 486 00:30:04,042 --> 00:30:05,462 Hi. 487 00:30:05,563 --> 00:30:07,022 Hi. 488 00:30:07,123 --> 00:30:09,163 Uh, come in, I guess. 489 00:30:12,163 --> 00:30:14,063 How are you? - How am I? 490 00:30:14,163 --> 00:30:15,663 Uh, 491 00:30:15,762 --> 00:30:17,742 people are just meant to say, "I'm fine, thanks. 492 00:30:17,843 --> 00:30:20,383 "How are you?" when asked that question, right? 493 00:30:20,482 --> 00:30:22,542 - Usually. - Mm. 494 00:30:22,643 --> 00:30:24,303 Well, I'm fine, thanks, Helen. 495 00:30:24,403 --> 00:30:26,262 How are you? - Yeah... 496 00:30:26,363 --> 00:30:27,823 - Hi. 497 00:30:27,923 --> 00:30:29,923 - Hi. 498 00:30:32,643 --> 00:30:34,542 - Helen, this is Luci. 499 00:30:34,643 --> 00:30:38,823 Um, Helen drove down from Cooper Springs to see me. 500 00:30:38,923 --> 00:30:41,403 - Oh, right. So you guys know each other? 501 00:30:43,883 --> 00:30:46,103 - Yeah. Yeah, Helen's my only friend 502 00:30:46,202 --> 00:30:47,222 in the whole wide world. 503 00:30:47,323 --> 00:30:48,542 Yeah, well, 504 00:30:48,643 --> 00:30:50,643 something like that. 505 00:30:51,843 --> 00:30:53,843 - Okay. 506 00:30:54,883 --> 00:30:56,222 - I thought you were leaving. 507 00:30:56,323 --> 00:30:57,903 - Yeah, well, I just wanted to come back 508 00:30:58,002 --> 00:31:00,002 to see what's on that phone. 509 00:31:00,682 --> 00:31:02,123 - Why? - Because, whether you like it 510 00:31:02,202 --> 00:31:04,143 or not, I'm involved in this shit as well, 511 00:31:04,242 --> 00:31:07,163 so I think I deserve to know. 512 00:31:13,603 --> 00:31:15,603 - Better get it charged. 513 00:31:23,202 --> 00:31:26,583 - So why'd you, uh, drive all the way down here? 514 00:31:26,682 --> 00:31:28,742 - Oh, uh, right. 515 00:31:28,843 --> 00:31:31,222 Yeah, I... I actually just wanted to let you know 516 00:31:31,323 --> 00:31:34,502 that there's a guy that's looking f... for you. 517 00:31:34,603 --> 00:31:36,423 - What guy? 518 00:31:36,522 --> 00:31:38,623 Helen, what did he want? What guy? 519 00:31:40,843 --> 00:31:42,823 That guy. 520 00:31:47,163 --> 00:31:48,663 Ralph! 521 00:31:52,563 --> 00:31:55,222 Ralph! 522 00:31:55,323 --> 00:31:57,343 - Ralph! Get down, please! 523 00:31:57,442 --> 00:31:59,442 Ralph, please! 524 00:32:27,442 --> 00:32:30,643 Boo. 525 00:32:37,883 --> 00:32:41,103 Come out, come out, 526 00:32:41,202 --> 00:32:42,542 wherever you are. 527 00:32:42,643 --> 00:32:43,982 Come here; we can get out. 528 00:32:44,083 --> 00:32:45,143 There's a door. Come here. 529 00:32:45,242 --> 00:32:46,623 Hurry, we can get out. 530 00:32:46,722 --> 00:32:48,762 Come here. 531 00:33:03,563 --> 00:33:05,563 - Police! 532 00:33:08,923 --> 00:33:12,482 - Yes? - Put your weapon down. 533 00:33:20,923 --> 00:33:23,462 What are you gonna do with that? 534 00:33:23,563 --> 00:33:25,762 - I'm gonna shoot you. 535 00:33:29,643 --> 00:33:32,742 Have you ever actually fired a gun before, 536 00:33:32,843 --> 00:33:34,843 outside of the range? 537 00:33:35,923 --> 00:33:38,242 - Put your weapon down. 538 00:33:40,802 --> 00:33:42,802 - You couldn't if you wanted to. 539 00:33:50,682 --> 00:33:53,022 Well, would you look at that? 540 00:33:59,163 --> 00:34:01,563 Thank you. - Come here. 541 00:34:06,962 --> 00:34:10,182 - You know what you are, Elliot? 542 00:34:10,282 --> 00:34:13,463 You're a fucking cockroach. 543 00:34:15,563 --> 00:34:19,143 You're a big, bad, pain-in-the-ass cockroach. 544 00:34:19,242 --> 00:34:20,902 - Wait a minute, just... 545 00:34:21,003 --> 00:34:22,382 Just tell me why. 546 00:34:22,483 --> 00:34:25,443 What... what is it I've done? 547 00:34:29,563 --> 00:34:31,063 Nah. 548 00:34:33,802 --> 00:34:35,302 Ah! 549 00:34:50,362 --> 00:34:54,182 Oh, God, oh, God, oh, God. 550 00:34:54,282 --> 00:34:56,702 Okay, okay. 551 00:34:56,802 --> 00:34:59,543 Oh. Oh, God. 552 00:34:59,643 --> 00:35:02,422 Oh, God. Oh. 553 00:35:02,523 --> 00:35:03,523 Oh, God. 554 00:37:09,362 --> 00:37:11,983 - Ah! Ah! 555 00:37:59,643 --> 00:38:02,623 - Well, well, well. 556 00:38:02,722 --> 00:38:04,722 Sorry. 557 00:38:06,802 --> 00:38:08,983 - Are you... - Oh, I'm... I'm fine. 558 00:38:09,083 --> 00:38:11,342 It's fine. - So you say. 559 00:38:11,443 --> 00:38:13,342 But are you a doctor? 560 00:38:13,443 --> 00:38:15,543 'Cause you don't look like a doctor. 561 00:38:15,643 --> 00:38:20,182 I know I'm not a doctor, so you don't know you're fine. 562 00:38:20,282 --> 00:38:22,422 Do you? 563 00:38:22,523 --> 00:38:24,262 I'll get Sweeney 564 00:38:24,362 --> 00:38:27,422 to drive you to the clinic. 565 00:38:27,523 --> 00:38:31,202 - Just give me one minute. 566 00:38:42,322 --> 00:38:44,322 I, um... 567 00:38:45,722 --> 00:38:50,623 Well, I just wanted to say that I'm really, 568 00:38:50,722 --> 00:38:52,762 really sorry. 569 00:39:27,083 --> 00:39:29,063 - Is he... is he dead? 570 00:39:29,163 --> 00:39:31,983 - Well, people don't turn that colour if they're alive, mate. 571 00:39:32,083 --> 00:39:35,543 - I mean, I didn't... Shit, I didn't see this. 572 00:39:35,643 --> 00:39:37,818 I was... I was in the chopper playing "Dawn of the Vikings." 573 00:39:37,842 --> 00:39:39,458 I was all the way over there. - What, when you took off, 574 00:39:39,483 --> 00:39:41,099 you didn't notice a dead body on the ground? 575 00:39:41,123 --> 00:39:42,978 - I was playing "Dawn of the Vikings" when I took off. 576 00:39:43,003 --> 00:39:46,262 I didn't... - Would you two shut up? 577 00:39:46,362 --> 00:39:48,739 And when they came back to the chopper, did they say anything? 578 00:39:48,762 --> 00:39:50,503 - Nothing. No. 579 00:39:50,603 --> 00:39:52,463 - They didn't mention calling the police? 580 00:39:52,563 --> 00:39:54,103 - Yes... yes. Yeah. 581 00:39:54,202 --> 00:39:56,362 Yeah, no, the bloke said he wanted me to call the cops, 582 00:39:56,443 --> 00:39:57,603 and then he changed his mind. 583 00:39:57,643 --> 00:39:58,898 He said, "Don't worry about it." 584 00:39:58,922 --> 00:40:00,922 - You didn't think that was strange? 585 00:40:01,963 --> 00:40:02,978 - I was just thinking about "Dawn"... 586 00:40:03,003 --> 00:40:04,262 - Say "Dawn of the Vikings," 587 00:40:04,362 --> 00:40:06,362 I will put your head through a wall. 588 00:40:08,762 --> 00:40:10,943 It's me. That bloke we've been after, 589 00:40:11,043 --> 00:40:13,583 I want you to put everyone and everything on him. 590 00:40:13,682 --> 00:40:15,682 What? 591 00:40:17,003 --> 00:40:20,543 There's been a shootout at Burnt Ridge. 592 00:40:20,643 --> 00:40:22,862 Right, well, add this to the list. 593 00:40:22,963 --> 00:40:25,523 It looks like that fella just killed someone. 594 00:40:31,483 --> 00:40:33,543 - Mate, if you want to rest, do it later. 595 00:40:33,643 --> 00:40:35,862 - That didn't need to happen. 596 00:40:35,963 --> 00:40:39,003 Ralph didn't need to... 597 00:40:43,083 --> 00:40:44,983 - It wasn't your fault. 598 00:40:45,083 --> 00:40:48,023 - Yeah, it is. 599 00:40:48,123 --> 00:40:50,342 The people are trying to kill me, that's... 600 00:40:50,443 --> 00:40:51,943 - Now look, that, uh... 601 00:40:52,043 --> 00:40:54,782 That phone you found must be charged up by now. 602 00:40:54,882 --> 00:40:58,143 Maybe there's something on there that can tell you. 603 00:40:58,242 --> 00:41:00,822 - You're not coming? 604 00:41:00,922 --> 00:41:03,983 Not meaning to sound needy again or anything. 605 00:41:04,083 --> 00:41:07,023 - We've been down this road before. 606 00:41:07,123 --> 00:41:09,123 We don't work. 607 00:41:11,443 --> 00:41:16,063 I let myself forget that last night, and it was stupid. 608 00:41:16,163 --> 00:41:18,443 I'm sorry. 609 00:41:22,443 --> 00:41:25,342 Just see it as a fresh start. 610 00:41:25,443 --> 00:41:28,182 Everything you've done doesn't matter. 611 00:41:28,282 --> 00:41:30,822 It's what you do now that counts. 612 00:41:32,563 --> 00:41:35,182 Where'd you get that, a fortune cookie? 613 00:41:35,282 --> 00:41:37,023 - No, I got it from my dad 614 00:41:37,123 --> 00:41:39,123 just before he died of colon cancer. 615 00:41:41,722 --> 00:41:43,222 - Ah. 616 00:41:43,322 --> 00:41:47,023 Okay, I'm sorry. 617 00:41:47,123 --> 00:41:48,382 - Ah, that's all right. 618 00:41:48,483 --> 00:41:51,702 I think he got it from a fortune cookie. 619 00:42:20,762 --> 00:42:22,503 - Where's my fiancรฉe, Helen Chambers? 620 00:42:22,603 --> 00:42:24,822 Where is she? - Hey, you. 621 00:42:24,922 --> 00:42:26,543 I appreciate it, Eth, 622 00:42:26,643 --> 00:42:28,378 but you didn't have to come all the way here. 623 00:42:28,402 --> 00:42:30,063 - Of... of course I did. 624 00:42:30,163 --> 00:42:32,382 You almost died, babe. - No, no. 625 00:42:32,483 --> 00:42:34,182 I... I just scraped my leg. 626 00:42:34,282 --> 00:42:35,742 - I could have lost you. - Seriously. 627 00:42:35,842 --> 00:42:38,382 I'm okay. Really. 628 00:42:38,483 --> 00:42:40,623 - Someone shot at you. 629 00:42:40,722 --> 00:42:43,822 - No, they... they weren't shooting at... at me. 630 00:42:43,922 --> 00:42:48,322 They... they were shooting at someone else who I was near to. 631 00:42:50,123 --> 00:42:52,583 - Look, whatever it was, 632 00:42:52,682 --> 00:42:55,103 I don't care, I'm just... 633 00:42:55,202 --> 00:42:57,202 I'm glad you're alive. 634 00:42:59,762 --> 00:43:01,382 - Thank you. 635 00:43:01,483 --> 00:43:03,483 - I love you, shortbread. 636 00:43:06,922 --> 00:43:09,103 - I love you too. 637 00:43:09,202 --> 00:43:10,302 - Come on. 638 00:43:10,402 --> 00:43:12,402 Let's get out of here, shall we? 639 00:43:16,563 --> 00:43:19,422 No. No, no, no, come on, you... 640 00:43:19,523 --> 00:43:22,503 You can't be serious. - I just have a few things 641 00:43:22,603 --> 00:43:24,963 that I need to clear up here first before... 642 00:43:29,202 --> 00:43:31,663 Hey. 643 00:43:31,762 --> 00:43:34,943 - You came all the way up here when no one asked you to, 644 00:43:35,043 --> 00:43:36,742 and you nearly got yourself killed 645 00:43:36,842 --> 00:43:38,902 for some guy who doesn't even know his own name. 646 00:43:39,003 --> 00:43:40,702 - He saved my life. 647 00:43:40,802 --> 00:43:43,983 - There are other people, more important people, 648 00:43:44,083 --> 00:43:47,583 people who are qualified, whose actual job this is. 649 00:43:47,682 --> 00:43:49,663 This is ridiculous. 650 00:43:49,762 --> 00:43:51,302 Come on, let's get in the car. 651 00:43:51,402 --> 00:43:53,099 If we get going now, we can still beat the traffic. 652 00:43:53,123 --> 00:43:55,543 - No. 653 00:43:55,643 --> 00:43:57,643 I'm... I'm not coming. 654 00:43:59,003 --> 00:44:01,422 Look, I've spent a really long time 655 00:44:01,523 --> 00:44:06,382 saying that I'm not this or I'm not that, but... 656 00:44:06,483 --> 00:44:09,262 But what if I'm wrong? 657 00:44:09,362 --> 00:44:11,182 What if I am? 658 00:44:11,282 --> 00:44:13,463 And... and what if I can help this person 659 00:44:13,563 --> 00:44:17,623 in this moment in time when no one else can? 660 00:44:17,722 --> 00:44:20,342 - We've got dance practice at 4:00 with Diego. 661 00:44:23,163 --> 00:44:26,063 - Look, I just need to ask a few questions, okay? 662 00:44:26,163 --> 00:44:28,422 Hour max. I'll be back. 663 00:44:28,523 --> 00:44:31,222 - You could lose me, Hel. 664 00:44:31,322 --> 00:44:34,103 You know that, don't you? 665 00:44:34,202 --> 00:44:36,742 And do you think anyone else would want you? 666 00:44:43,322 --> 00:44:45,702 - That... that's... 667 00:44:45,802 --> 00:44:47,143 That's really mean, Ethan... 668 00:44:47,242 --> 00:44:50,463 - Stop whimpering. Diego is coming at 4:00. 669 00:44:50,563 --> 00:44:52,222 If you're not home for practice, 670 00:44:52,322 --> 00:44:54,702 don't bother coming home at all. 671 00:44:54,802 --> 00:44:57,143 - Ethan. 672 00:44:57,242 --> 00:44:59,242 Wait. 673 00:45:23,842 --> 00:45:25,302 - Um... 674 00:45:25,402 --> 00:45:27,503 Burnt Lodge is just up there. 675 00:45:27,603 --> 00:45:30,583 I'm... I'm this way, so... 676 00:45:30,682 --> 00:45:33,443 The, uh... The cops should be gone by now. 677 00:45:34,643 --> 00:45:36,663 - What would you do? 678 00:45:36,762 --> 00:45:38,623 Just... 679 00:45:38,722 --> 00:45:42,242 pack my shit and get the hell out of here. 680 00:45:47,922 --> 00:45:51,983 - Anything else I should, um... 681 00:45:52,083 --> 00:45:54,483 I should know? - Um... 682 00:45:56,123 --> 00:45:58,663 No, I think I've pretty much 683 00:45:58,762 --> 00:46:01,103 told you everything that I know, so... 684 00:46:01,202 --> 00:46:03,202 - You have? - Yeah. 685 00:46:09,523 --> 00:46:12,742 - I'm, uh... 686 00:46:12,842 --> 00:46:15,222 I'm sorry about all this, 687 00:46:15,322 --> 00:46:17,322 about dragging you into all this shit. 688 00:46:25,163 --> 00:46:27,702 How am I with goodbyes? 689 00:46:27,802 --> 00:46:30,583 - Terrible. 690 00:46:30,682 --> 00:46:33,322 Yeah, you always left things on a bad note. 691 00:46:35,322 --> 00:46:37,382 Fuck you. 692 00:46:37,483 --> 00:46:39,742 - I suppose... - Yeah. 693 00:46:39,842 --> 00:46:42,262 Right. 694 00:46:42,362 --> 00:46:45,842 Uh, fuck you too. 695 00:47:44,762 --> 00:47:46,762 - Kosta. 696 00:47:47,202 --> 00:47:48,543 - Billy, speak to me. 697 00:47:48,643 --> 00:47:52,023 I was close. 698 00:47:52,123 --> 00:47:55,143 Yeah, they got the drop on me. 699 00:47:55,242 --> 00:47:57,063 Won't happen again. 700 00:47:57,163 --> 00:47:58,702 - You promised. 701 00:47:58,802 --> 00:48:01,382 You haven't been getting overzealous again, 702 00:48:01,483 --> 00:48:02,663 have you, Billy? 703 00:48:02,762 --> 00:48:03,782 - He'll be breathing. 704 00:48:03,882 --> 00:48:05,103 Don't worry. 705 00:48:05,202 --> 00:48:07,782 Just might not have any legs, is all. 706 00:48:07,882 --> 00:48:09,983 - Where are you? 707 00:48:10,083 --> 00:48:11,983 - Place called Burnt Ridge. 708 00:48:12,083 --> 00:48:15,222 Kosta, serious, I got this. 709 00:48:15,322 --> 00:48:16,463 - Okay, I'm coming there. 710 00:48:16,563 --> 00:48:19,023 - Hey, I can handle it, bro. 711 00:48:19,123 --> 00:48:20,302 - Great. 712 00:48:20,402 --> 00:48:23,123 I'll see you soon, bro. 713 00:49:01,202 --> 00:49:03,742 - Hi. - Hi. 714 00:49:03,842 --> 00:49:06,663 I was just getting myself a glass of water here. 715 00:49:06,762 --> 00:49:09,143 How you doing? - Oh, fine. 716 00:49:09,242 --> 00:49:11,583 Bit shook up. - Sure. 717 00:49:11,682 --> 00:49:13,938 - I... I just wanted to take a poke around if that's okay. 718 00:49:13,963 --> 00:49:15,503 - Sure, sure. Hey, 719 00:49:15,603 --> 00:49:16,943 mind keeping watch for a bit? 720 00:49:17,043 --> 00:49:19,623 Got a text from my bonehead kid. 721 00:49:19,722 --> 00:49:22,782 Run out of petrol on Woorung highway. 722 00:49:22,882 --> 00:49:25,123 - Yeah, sure. 723 00:49:34,563 --> 00:49:36,563 Bye. 724 00:50:23,563 --> 00:50:25,563 - Hey. 725 00:50:27,202 --> 00:50:29,202 Uh... 726 00:50:31,163 --> 00:50:32,663 How's your leg? 727 00:50:32,762 --> 00:50:35,702 - Oh, uh, you know, painful, 728 00:50:35,802 --> 00:50:38,902 but I'm still alive, so swings and roundabouts. 729 00:50:39,003 --> 00:50:41,003 Yeah. 730 00:50:41,882 --> 00:50:43,943 - What happened to the guy in the hat? 731 00:50:44,043 --> 00:50:47,003 - Well, he, uh... we lost him. 732 00:50:48,643 --> 00:50:51,862 We lost him. He's, um... 733 00:50:51,963 --> 00:50:53,963 Yeah, he's gone. 734 00:50:54,882 --> 00:50:56,103 Did you... 735 00:50:56,202 --> 00:50:57,219 You find anything on that? 736 00:50:57,242 --> 00:50:58,583 - Oh, uh, you know, 737 00:50:58,682 --> 00:51:00,623 it seemed really important earlier and... 738 00:51:00,722 --> 00:51:02,143 And I wasn't sure if you were... 739 00:51:02,242 --> 00:51:04,242 - No, it's fine. 740 00:51:05,643 --> 00:51:07,682 It's fine. - Yeah. 741 00:51:11,603 --> 00:51:13,742 Um, looks like it took a real beating 742 00:51:13,842 --> 00:51:15,543 in all the mess back there. 743 00:51:15,643 --> 00:51:17,643 Collateral damage. 744 00:51:19,682 --> 00:51:21,222 Listen, thanks again for, 745 00:51:21,322 --> 00:51:23,302 you know, saving my life and all. 746 00:51:23,402 --> 00:51:25,583 You're a real lifesaver, literally. 747 00:51:25,682 --> 00:51:28,483 It's grand. 748 00:51:33,163 --> 00:51:35,422 - That... that bloke who, um... 749 00:51:35,523 --> 00:51:38,422 Who came after you... He called you Elliot. 750 00:51:38,523 --> 00:51:40,222 - Yeah. Yeah, yeah. 751 00:51:40,322 --> 00:51:42,422 Yeah, yeah, yeah. Um, 752 00:51:42,523 --> 00:51:44,583 he did, I for... I forgot. 753 00:51:44,682 --> 00:51:47,983 Elliot Stanley. 754 00:51:48,083 --> 00:51:50,063 - Helen Chambers. 755 00:51:50,163 --> 00:51:51,943 - Yeah. - Right. 756 00:51:52,043 --> 00:51:53,659 You know, I... I didn't have you pegged for an Elliot. 757 00:51:53,682 --> 00:51:56,063 - No, what did you... What'd you think? 758 00:51:56,163 --> 00:51:58,063 - I don't know. Maybe a Steve. 759 00:51:58,163 --> 00:51:59,543 Or, like, a Ryan. 760 00:51:59,643 --> 00:52:01,342 - Ryan, really? Jesus, no. 761 00:52:01,443 --> 00:52:03,782 - Hey, listen, you could be a Ryan. 762 00:52:03,882 --> 00:52:06,943 - All units, KLO4 Northern Irish male, 763 00:52:07,043 --> 00:52:10,742 mid-to late 30s, tall, dark brown hair, name unknown. 764 00:52:10,842 --> 00:52:12,983 Suspect says he's lost his memory. 765 00:52:13,083 --> 00:52:14,938 It's in connection to a murder out in Murray Waters, 766 00:52:14,963 --> 00:52:16,382 so be careful. 767 00:52:18,882 --> 00:52:21,023 - I'm just gonna go. - I, uh... 768 00:52:21,123 --> 00:52:22,623 I can't... I can't let you do that. 769 00:52:22,722 --> 00:52:25,182 - That's not me 770 00:52:25,282 --> 00:52:27,003 who they're talking about on your wee radio. 771 00:52:27,043 --> 00:52:28,463 That's... that... that's not... 772 00:52:28,563 --> 00:52:30,179 - You can explain that... - That's not me. 773 00:52:30,202 --> 00:52:31,463 - At... at the station. 774 00:52:31,563 --> 00:52:34,463 - I didn't kill anyone, um, 775 00:52:34,563 --> 00:52:35,862 I don't think. 776 00:52:35,963 --> 00:52:37,782 - Like I say, it's not my job. 777 00:52:37,882 --> 00:52:40,063 Just come down to the station, 778 00:52:40,163 --> 00:52:42,302 explain to the bigwigs, and... 779 00:52:42,402 --> 00:52:45,422 And they'll clear this all up. 780 00:52:51,963 --> 00:52:55,282 - Okay. Sure. 781 00:52:57,603 --> 00:52:59,943 - Okay then. Um... 782 00:53:00,043 --> 00:53:03,063 look, sorry about this, but I'm gonna have to cuff you. 783 00:53:03,163 --> 00:53:04,579 - Ah, you don't... There's no need... 784 00:53:04,603 --> 00:53:05,782 - I... it's procedure. 785 00:53:08,123 --> 00:53:11,342 Okay. 786 00:53:11,443 --> 00:53:13,503 Here we go. 787 00:53:13,603 --> 00:53:14,862 Sorry. 788 00:53:14,963 --> 00:53:16,742 - Hey! 789 00:53:23,402 --> 00:53:25,623 Please. 790 00:53:25,722 --> 00:53:28,342 - I'm sorry. 791 00:53:28,443 --> 00:53:30,483 Open the car. 792 00:53:42,523 --> 00:53:44,523 Keys. Give me the keys. 793 00:53:53,762 --> 00:53:55,503 Fuck! - Go. 794 00:53:55,603 --> 00:53:57,023 Just... just take it. Go. 795 00:53:57,123 --> 00:53:58,342 Just... just don't hurt me. 796 00:53:58,443 --> 00:54:00,302 - I'm gonna need you to drive. 797 00:54:00,402 --> 00:54:02,222 - Why? 798 00:54:02,322 --> 00:54:04,182 - Don't think I can... 799 00:54:04,282 --> 00:54:07,182 Don't think I can drive a stick. 800 00:54:07,282 --> 00:54:10,342 - Please. - Just get in the fucking car. 801 00:54:10,443 --> 00:54:12,182 - You wouldn't hurt me. 802 00:54:12,282 --> 00:54:14,623 This... this is not who you are. You saved my life. 803 00:54:14,722 --> 00:54:16,302 - See, that's where you're wrong. 804 00:54:16,402 --> 00:54:18,023 I'm... 805 00:54:18,123 --> 00:54:20,182 I'm a bad guy, Helen. 806 00:54:20,282 --> 00:54:21,742 That's why people want me dead. 807 00:54:21,842 --> 00:54:23,742 - What... whatever you may have done in the past 808 00:54:23,842 --> 00:54:25,503 doesn't matter, right? 809 00:54:25,603 --> 00:54:27,143 You have another chance now. 810 00:54:27,242 --> 00:54:28,742 - We are who we are, all right? 811 00:54:28,842 --> 00:54:32,043 Just... just get the fuck in, okay? 812 00:54:58,882 --> 00:55:00,882 - Where are we going? - Just drive. 813 00:55:03,242 --> 00:55:05,643 I have to be home by 4:00. 814 00:55:09,003 --> 00:55:11,143 Tomorrow your face is going to be on every newspaper 815 00:55:11,242 --> 00:55:12,623 in the country. 816 00:55:12,722 --> 00:55:14,802 You can't run forever. 817 00:55:16,402 --> 00:55:17,902 - No, 818 00:55:18,003 --> 00:55:20,782 but today I can. 819 00:55:20,882 --> 00:55:22,702 Drive. 820 00:55:41,882 --> 00:55:44,822 - She'll be here. 821 00:55:44,922 --> 00:55:47,382 She will. 822 00:55:47,483 --> 00:55:51,302 - Um, we can practice till she gets back if you like. 823 00:55:51,402 --> 00:55:53,402 Don't worry, I'll be the lady. 824 00:55:54,882 --> 00:55:56,862 Grab my waist. 825 00:55:56,963 --> 00:55:58,202 Squeezing me a bit tight there. 826 00:55:58,282 --> 00:55:59,862 - Sorry, Diego. - Okay, yeah. 827 00:55:59,963 --> 00:56:03,143 Ready? And one, two, three. 828 00:56:03,242 --> 00:56:06,362 Good. Now we do the dip. 829 00:56:23,163 --> 00:56:25,163 - It's broken. 830 00:56:28,202 --> 00:56:30,663 - I see a number, 831 00:56:30,762 --> 00:56:32,422 I think. 832 00:57:08,523 --> 00:57:10,342 - That thing's screwed. 833 00:57:10,443 --> 00:57:13,163 I know a dud when I see one. 834 00:57:17,563 --> 00:57:19,862 Told you, it's a dud. 835 00:57:19,963 --> 00:57:21,262 Just drive, all right? 836 00:57:35,282 --> 00:57:38,262 - They tell me Elliot don't remember anything. 837 00:57:38,362 --> 00:57:41,103 That's bullshit, right? 838 00:57:41,202 --> 00:57:43,583 No. 839 00:57:43,682 --> 00:57:45,862 Well, lucky him. 840 00:57:48,882 --> 00:57:50,382 - How the fuck are you not dead yet? 841 00:57:50,483 --> 00:57:51,902 - Funny, 842 00:57:52,003 --> 00:57:54,463 I was gonna ask you the same thing, Victoria. 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.