Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,962 --> 00:03:49,462
- So Elliot Stanley?
2
00:03:49,562 --> 00:03:50,823
- Not ringing any bells?
3
00:03:50,923 --> 00:03:53,582
- How do you know me?
4
00:03:53,682 --> 00:03:56,462
Oh, God.
5
00:03:56,562 --> 00:03:59,423
Okay. So we met six months ago
6
00:03:59,522 --> 00:04:02,062
on Suluban Beach in Bali.
7
00:04:02,163 --> 00:04:03,742
You bought me a drink.
8
00:04:03,842 --> 00:04:07,943
It was a lemon drop martini
with Belvedere vodka.
9
00:04:08,043 --> 00:04:09,742
Things moved fast.
10
00:04:09,842 --> 00:04:12,342
I mean, we had this chemistry.
11
00:04:12,443 --> 00:04:14,943
Like, we had this thing.
12
00:04:15,043 --> 00:04:17,983
It was like
a highly flammable thing.
13
00:04:18,082 --> 00:04:19,983
We stayed in my room
for about three days,
14
00:04:20,082 --> 00:04:22,622
and when those were up, we...
15
00:04:22,723 --> 00:04:26,223
We moved our flights so that we
could be together for longer.
16
00:04:26,322 --> 00:04:28,322
- What was I doing before Bali?
17
00:04:30,122 --> 00:04:31,862
- You never talked about it.
18
00:04:31,963 --> 00:04:34,702
I just... I stopped asking.
19
00:04:34,802 --> 00:04:37,663
All I know is, you cancelled
your return flight,
20
00:04:37,762 --> 00:04:40,843
and you said you'd stay there
with me forever if I wanted.
21
00:04:44,202 --> 00:04:45,562
- Guess I must've
really liked you.
22
00:04:45,603 --> 00:04:48,163
- Yeah, you liked me.
23
00:04:49,882 --> 00:04:53,143
Well,
the feeling was mutual, so...
24
00:04:53,242 --> 00:04:55,543
So...
25
00:04:55,643 --> 00:05:00,262
What happened?
- What happened was, one day,
26
00:05:00,362 --> 00:05:02,543
a man with a gun showed up
in our hotel room,
27
00:05:02,642 --> 00:05:04,822
and he tried to kill us,
28
00:05:04,923 --> 00:05:07,122
and you broke his neck.
29
00:05:12,882 --> 00:05:15,343
- So that's when I...
killed a guy?
30
00:05:15,442 --> 00:05:17,062
- Yeah, so that's
when you killed a guy.
31
00:05:17,163 --> 00:05:19,163
- Mm.
- Mm-hmm.
32
00:05:56,002 --> 00:05:58,002
- Hello?
33
00:06:00,083 --> 00:06:01,463
- Hi, you've reached Ethan Krum.
34
00:06:01,562 --> 00:06:03,023
If you leave a message
at the tone,
35
00:06:03,122 --> 00:06:04,379
I'll be able to connect
with you shortly.
36
00:06:04,403 --> 00:06:06,302
Thank you.
- Crap.
37
00:06:06,403 --> 00:06:10,543
Hey, Ethan, it's me.
38
00:06:10,643 --> 00:06:12,463
Um,
39
00:06:12,562 --> 00:06:13,822
I'm just checking in.
40
00:06:13,923 --> 00:06:17,143
Uh, you're probably still out.
41
00:06:17,242 --> 00:06:20,783
Um, I came here, like I said,
42
00:06:20,882 --> 00:06:22,742
and, uh,
well, now that I'm here,
43
00:06:22,843 --> 00:06:24,202
I don't really know
what I'm doing.
44
00:06:24,242 --> 00:06:27,262
Feel a bit stupid really.
45
00:06:27,362 --> 00:06:29,382
I'll... I'll just give it another
46
00:06:29,483 --> 00:06:31,379
half hour, and if they're
not back by then, I'll...
47
00:06:31,403 --> 00:06:33,862
I'll come home.
48
00:06:33,963 --> 00:06:36,103
And well done and all
49
00:06:36,202 --> 00:06:37,983
on the promotion.
50
00:06:38,082 --> 00:06:39,903
You deserve it.
51
00:06:40,002 --> 00:06:43,582
You always said you belong
in the fish section.
52
00:06:43,682 --> 00:06:46,603
Okay, call me.
53
00:06:48,202 --> 00:06:49,302
- I mean, in your defence,
54
00:06:49,403 --> 00:06:51,582
it was in your defence.
55
00:06:51,682 --> 00:06:54,423
You said you'd made
some bad people angry.
56
00:06:54,523 --> 00:06:55,543
- Who were they?
57
00:06:55,643 --> 00:06:57,103
- Oh, I mean,
58
00:06:57,202 --> 00:07:00,463
I... I don't... I don't know.
59
00:07:00,562 --> 00:07:03,543
- Course not. So, um,
60
00:07:03,642 --> 00:07:05,983
then what?
61
00:07:06,083 --> 00:07:07,663
- Mm, we just...
62
00:07:07,762 --> 00:07:09,903
We went our separate ways.
63
00:07:10,002 --> 00:07:11,819
I mean, listen, you...
You've got to understand
64
00:07:11,843 --> 00:07:14,502
it wasn't all plain sailing
between us.
65
00:07:14,603 --> 00:07:16,582
We were different.
66
00:07:16,682 --> 00:07:20,143
Oil and water, chalk and cheese,
67
00:07:20,242 --> 00:07:21,663
Simon and Garfunkel.
68
00:07:23,403 --> 00:07:25,543
- You said that, um...
69
00:07:25,643 --> 00:07:28,143
You said that I should leave
and that you'd handle it,
70
00:07:28,242 --> 00:07:31,343
so I left.
71
00:07:31,442 --> 00:07:32,663
- Well, I know that's not true
72
00:07:32,762 --> 00:07:35,783
or I'm not sitting here
right now.
73
00:07:35,882 --> 00:07:39,262
- That's because
you followed me to Australia.
74
00:07:39,362 --> 00:07:41,663
Yeah, you just kept
calling and calling...
75
00:07:41,762 --> 00:07:44,143
- Oh, great, so I'm a murderer
and I'm needy.
76
00:07:44,242 --> 00:07:46,382
- And that's when you got
into the accident.
77
00:07:46,483 --> 00:07:50,582
I found out about it, and,
uh, I came to the hospital.
78
00:07:50,682 --> 00:07:52,923
And that's when I left
the note in your pocket.
79
00:07:57,283 --> 00:07:59,103
- So we still have no idea
how I am connected
80
00:07:59,202 --> 00:08:00,983
to some fella
who's been buried alive
81
00:08:01,083 --> 00:08:03,663
or why someone decided
to blow up a diner
82
00:08:03,762 --> 00:08:05,019
in the middle of nowhere
on the day
83
00:08:05,043 --> 00:08:06,862
that I was invited down there?
84
00:08:06,963 --> 00:08:08,983
- 'Fraid not.
85
00:08:09,083 --> 00:08:13,622
- Get a charger for this.
Find out.
86
00:08:13,723 --> 00:08:15,019
Although if what
you're saying's true,
87
00:08:15,043 --> 00:08:17,082
maybe I don't want to know.
88
00:08:21,643 --> 00:08:23,379
What if all these memories
that are buried somewhere
89
00:08:23,403 --> 00:08:26,023
inside my head, they're...
90
00:08:26,122 --> 00:08:28,382
They're hiding because
they don't want to be found?
91
00:08:28,483 --> 00:08:30,023
- You reckon you could do that?
92
00:08:30,122 --> 00:08:33,503
You think that you could
just let all of this lie?
93
00:08:33,602 --> 00:08:35,783
- I'd like to believe that.
94
00:08:35,883 --> 00:08:37,543
But then I think
95
00:08:37,643 --> 00:08:41,743
maybe I'm trying
to tell myself something.
96
00:08:41,842 --> 00:08:43,623
And maybe I should listen.
97
00:08:43,722 --> 00:08:47,342
- You know,
if I know one thing about you,
98
00:08:47,442 --> 00:08:49,783
it's that you really
don't like to listen.
99
00:08:54,602 --> 00:08:57,243
- Could be I'm a changed man.
100
00:08:59,163 --> 00:09:02,342
- I don't think
that people change.
101
00:09:02,442 --> 00:09:04,423
I think they turn it inside out
102
00:09:04,523 --> 00:09:06,182
and repeat it,
103
00:09:06,283 --> 00:09:08,263
over and over again.
104
00:09:08,363 --> 00:09:10,363
- Right.
105
00:09:13,842 --> 00:09:16,302
Like underpants?
106
00:09:16,403 --> 00:09:18,682
Yeah.
107
00:09:20,643 --> 00:09:23,643
- Mm-hmm, like underpants.
- Mm-hmm.
108
00:09:26,562 --> 00:09:28,822
And you weren't curious
109
00:09:28,923 --> 00:09:31,342
about me, who I was?
110
00:09:31,442 --> 00:09:33,863
- I Googled you
a few times, actually,
111
00:09:33,962 --> 00:09:36,503
but I couldn't
find you anywhere.
112
00:09:38,722 --> 00:09:40,582
And you didn't think
that was weird?
113
00:09:40,682 --> 00:09:42,903
- No, I didn't care.
114
00:09:43,003 --> 00:09:45,743
I was high...
115
00:09:45,842 --> 00:09:47,623
on, you know,
116
00:09:47,722 --> 00:09:50,003
that crazy little thing.
117
00:09:54,082 --> 00:09:57,383
I'm kind of offended
that you can't remember.
118
00:09:57,482 --> 00:09:58,582
- That good, was it?
119
00:09:58,682 --> 00:10:01,543
- Well, you were a gentleman.
120
00:10:01,643 --> 00:10:03,143
- I'm glad to hear it.
121
00:10:03,243 --> 00:10:06,143
- Well, actually,
you had your moments.
122
00:10:06,243 --> 00:10:07,663
Underneath all that violence,
123
00:10:07,763 --> 00:10:09,702
there's a heart down there
of sorts.
124
00:10:09,802 --> 00:10:11,383
- Huh.
125
00:10:11,482 --> 00:10:12,783
I sound like a real catch.
126
00:10:12,883 --> 00:10:14,883
- You know what I mean.
127
00:10:15,962 --> 00:10:18,182
- No, I don't.
128
00:10:18,283 --> 00:10:20,342
Yeah, I really, really don't,
129
00:10:20,442 --> 00:10:22,763
because I don't know you.
130
00:10:28,202 --> 00:10:29,863
- Must be scary.
131
00:10:29,962 --> 00:10:31,863
- I just don't understand
why you didn't say
132
00:10:31,962 --> 00:10:34,123
any of this when you saw me.
133
00:10:36,082 --> 00:10:38,342
- I don't know, it was...
134
00:10:38,442 --> 00:10:40,182
It was like, I don't know,
135
00:10:40,283 --> 00:10:44,182
all of a sudden, there was
this factory reset option.
136
00:10:44,283 --> 00:10:46,058
You know, I could just
press the big red button,
137
00:10:46,082 --> 00:10:48,863
and we could just
start all over again.
138
00:10:48,962 --> 00:10:50,962
How often do you get to do that?
139
00:10:52,482 --> 00:10:54,482
- Pretty much never.
140
00:10:55,763 --> 00:10:58,423
- I, um...
141
00:10:58,523 --> 00:11:01,663
I really thought that
maybe this time it'd work.
142
00:11:01,763 --> 00:11:04,023
I don't know,
guess I was just, uh,
143
00:11:04,123 --> 00:11:05,778
getting caught up
in some kind of fairy tale.
144
00:11:05,802 --> 00:11:07,582
- Or the fifth circle of hell.
145
00:11:07,682 --> 00:11:11,062
Oh, okay.
146
00:11:11,163 --> 00:11:14,342
What's in the fifth one?
147
00:11:14,442 --> 00:11:16,903
- The angry fucks.
148
00:11:17,003 --> 00:11:19,663
- How do you know that?
149
00:11:23,043 --> 00:11:26,482
- I have no idea.
150
00:11:28,283 --> 00:11:30,283
So you and me didn't work?
151
00:11:32,043 --> 00:11:34,163
- Like you wouldn't believe.
152
00:11:36,682 --> 00:11:39,802
Except then, I mean,
sometimes we did.
153
00:11:43,202 --> 00:11:47,663
- What was that like?
- Um...
154
00:11:47,763 --> 00:11:49,763
we had our moments.
155
00:11:53,722 --> 00:11:55,143
- But add those moments
together,
156
00:11:55,243 --> 00:11:57,982
and they make a mistake.
157
00:11:58,082 --> 00:11:59,462
Right?
158
00:12:02,003 --> 00:12:04,263
- Trust me. You like it.
159
00:12:04,363 --> 00:12:07,623
It's late.
160
00:12:07,722 --> 00:12:09,822
- Yeah, we should get going.
161
00:12:09,923 --> 00:12:12,702
- Mm-hmm.
162
00:12:12,802 --> 00:12:16,462
It's actually a really bad idea
to drive in the dark.
163
00:12:16,562 --> 00:12:17,942
Some kangaroos, they, um...
164
00:12:18,043 --> 00:12:20,263
They come straight
for the headlights, so...
165
00:12:20,363 --> 00:12:21,942
- Of course, yeah. both: Yeah.
166
00:12:22,043 --> 00:12:25,102
- Mm-hmm.
167
00:12:25,202 --> 00:12:27,202
- So what do you suggest?
168
00:12:31,403 --> 00:12:33,403
- What are you thinking about?
169
00:12:36,082 --> 00:12:39,822
- The fact that we've
done this before,
170
00:12:39,923 --> 00:12:44,263
and I have no idea.
171
00:12:44,363 --> 00:12:47,163
- That's the real tragedy.
172
00:12:51,602 --> 00:12:53,702
- We should get some sleep.
173
00:12:53,802 --> 00:12:57,682
- Yeah, we should.
174
00:13:09,682 --> 00:13:11,682
- Hey.
175
00:13:15,763 --> 00:13:18,582
Hey!
176
00:13:18,682 --> 00:13:21,462
Welcome to Murray Waters.
177
00:13:21,562 --> 00:13:23,903
- We're here?
178
00:13:24,003 --> 00:13:26,582
- Come on,
let's get some sleep...
179
00:13:26,682 --> 00:13:29,903
in addition
to the sleep you just had.
180
00:13:30,003 --> 00:13:33,023
- Hey, did I snore?
181
00:13:33,123 --> 00:13:35,903
- I don't want to talk about it.
182
00:14:16,442 --> 00:14:18,442
- Just a minute.
183
00:14:19,722 --> 00:14:21,982
Sorry, I was, um...
184
00:14:22,082 --> 00:14:23,923
I was just watching
the curling on... on telly.
185
00:14:23,962 --> 00:14:27,503
It's a beautiful sport.
Do you ever watch it?
186
00:14:27,602 --> 00:14:29,342
Ah, well, it's not for everyone.
187
00:14:29,442 --> 00:14:31,082
Had to record it.
It's on a mental o'clock
188
00:14:31,163 --> 00:14:32,342
in Hungary.
189
00:14:32,442 --> 00:14:35,342
Anywho, how can I do you for?
190
00:14:35,442 --> 00:14:37,623
- Looking for Helen.
- She's not here.
191
00:14:37,722 --> 00:14:39,503
Sorry, what did you say
your name was again?
192
00:14:39,602 --> 00:14:40,903
- I didn't.
193
00:14:41,003 --> 00:14:42,743
James Logan, Detective Logan.
194
00:14:42,842 --> 00:14:44,503
I work with her.
195
00:14:44,602 --> 00:14:47,062
Been working undercover.
196
00:14:47,163 --> 00:14:49,143
- Oh. Oh, okay.
197
00:14:49,243 --> 00:14:51,243
Well, come in. Ethan.
198
00:14:52,482 --> 00:14:54,643
- Pleasure to meet you.
- Right.
199
00:14:57,403 --> 00:15:00,062
So you were supposed
to meet Hel here, were you?
200
00:15:00,163 --> 00:15:02,342
- Yeah, sure.
201
00:15:02,442 --> 00:15:04,442
- Hm.
202
00:15:05,602 --> 00:15:07,743
So where is she?
203
00:15:07,842 --> 00:15:09,163
I am worried
about her, Detective.
204
00:15:09,243 --> 00:15:11,383
I'm not gonna lie.
205
00:15:11,482 --> 00:15:14,222
She is off the reservation
without a permit,
206
00:15:14,322 --> 00:15:15,783
I don't mind saying.
207
00:15:15,883 --> 00:15:17,062
Can I get you a coffee?
208
00:15:17,163 --> 00:15:19,143
- Well, I really do need
to see her.
209
00:15:19,243 --> 00:15:21,863
- Just delusions of grandeur.
210
00:15:21,962 --> 00:15:23,243
That's all I can think,
you know?
211
00:15:23,283 --> 00:15:25,023
It's like ideas
above her station.
212
00:15:25,123 --> 00:15:27,322
I... here, I'll get you a cuppa.
213
00:15:28,643 --> 00:15:30,302
- I'm kind of in a hurry here.
214
00:15:30,403 --> 00:15:34,182
- No, it's fine.
I'm making myself one anyway.
215
00:15:34,283 --> 00:15:37,302
Ugh, James, Helen has gone
full Florence Nightingale
216
00:15:37,403 --> 00:15:39,543
for this amnesia bloke.
217
00:15:39,643 --> 00:15:43,623
You know, it's like... like he's
her responsibility somehow.
218
00:15:43,722 --> 00:15:45,663
Turns out she's given money
219
00:15:45,763 --> 00:15:48,702
to the guy to go to Burnt Ridge.
220
00:15:48,802 --> 00:15:51,102
Can you believe that?
- Burnt Ridge?
221
00:15:51,202 --> 00:15:54,102
- Yeah.
Now she's gone down there too.
222
00:15:54,202 --> 00:15:56,903
I'm like, come back
down to Earth, would ya?
223
00:15:57,003 --> 00:15:58,503
The water's warm, love.
224
00:16:03,602 --> 00:16:06,023
So, um, Burnt Ridge
is where you'll find her,
225
00:16:06,123 --> 00:16:07,202
Detective James, my friend.
226
00:16:07,243 --> 00:16:09,582
- Okay.
227
00:16:09,682 --> 00:16:12,582
Appreciate it.
- Cheers... listen,
228
00:16:12,682 --> 00:16:14,182
when you see her, would you...
229
00:16:14,283 --> 00:16:15,702
Would you have a word with her?
230
00:16:15,802 --> 00:16:17,982
You know, maybe just try
and talk her down,
231
00:16:18,082 --> 00:16:21,623
try and get her to let
some of this stuff go a bit.
232
00:16:21,722 --> 00:16:24,503
- Sure can do.
233
00:16:24,602 --> 00:16:26,602
You know, Ethan...
234
00:16:27,962 --> 00:16:29,783
I like you.
235
00:16:29,883 --> 00:16:33,143
Helen's lucky to have you.
236
00:16:33,243 --> 00:16:35,743
Real lucky.
237
00:17:50,522 --> 00:17:51,942
- Get down.
238
00:17:52,042 --> 00:17:53,423
- What?
- That's...
239
00:17:53,522 --> 00:17:55,603
That's the fucking sergeant
from Burnt Ridge.
240
00:17:57,123 --> 00:17:58,138
- You think they're here for us?
241
00:17:58,163 --> 00:17:59,462
- No, I think they came here
242
00:17:59,563 --> 00:18:01,343
for the all-you-can-eat
buffet breakfast.
243
00:18:01,442 --> 00:18:04,022
- Well,
why the hell are they here?
244
00:18:04,123 --> 00:18:05,462
They can't know about that body.
245
00:18:05,563 --> 00:18:07,903
- Um, just a little hunch,
246
00:18:08,002 --> 00:18:10,782
but maybe it's about
the bomb that exploded.
247
00:18:10,883 --> 00:18:12,818
- The sarcastic thing
is really starting to grate.
248
00:18:12,843 --> 00:18:14,663
- Oh, is it? I'm fucking loving
249
00:18:14,762 --> 00:18:16,058
the stupid question thing
that you're doing.
250
00:18:16,083 --> 00:18:17,663
- Mm, you're still doing it.
251
00:18:17,762 --> 00:18:19,623
- Oh, am I?
Well, it brings me joy.
252
00:18:19,722 --> 00:18:22,303
- And doing it again.
- Okay.
253
00:18:22,403 --> 00:18:24,403
Shall we?
254
00:18:26,442 --> 00:18:27,702
- I'm gonna level with you.
255
00:18:27,803 --> 00:18:29,303
I'm not loving
this entire situation.
256
00:18:29,403 --> 00:18:30,982
They're just gonna go
to reception,
257
00:18:31,083 --> 00:18:32,782
and they're gonna ask
if there's anyone
258
00:18:32,883 --> 00:18:35,302
matching our description,
and I don't really trust her.
259
00:18:35,403 --> 00:18:37,823
- Well, the shift would've
changed since we checked in,
260
00:18:37,923 --> 00:18:39,742
so that should buy us
a little bit of time.
261
00:18:39,843 --> 00:18:41,302
Come on.
262
00:19:04,242 --> 00:19:06,242
- Hey.
263
00:19:09,843 --> 00:19:11,843
- Let's go.
264
00:19:17,202 --> 00:19:19,242
- Yeah, yeah,
just come around, yeah.
265
00:19:53,123 --> 00:19:54,343
Uh...
266
00:19:54,442 --> 00:19:56,442
- Hi.
- Oh, hi.
267
00:20:00,522 --> 00:20:02,823
- You look so tired.
I made you a cuppa.
268
00:20:02,923 --> 00:20:05,542
- Oh. Thank you.
269
00:20:05,643 --> 00:20:07,823
- It's okay. You protect,
270
00:20:07,923 --> 00:20:09,903
I'll serve... you a cuppa.
271
00:20:11,442 --> 00:20:13,143
Just, um, pop it back
when you're done.
272
00:20:13,242 --> 00:20:15,643
- Okay. Actually, uh...
273
00:20:17,083 --> 00:20:20,103
Sorry. Oop, sorry.
274
00:20:20,202 --> 00:20:21,462
Are you Sue?
275
00:20:21,563 --> 00:20:23,623
- Yes.
- Oh.
276
00:20:23,722 --> 00:20:26,262
I'm probationary constable
Helen Chambers,
277
00:20:26,363 --> 00:20:28,262
with the department
over in Cooper Springs.
278
00:20:28,363 --> 00:20:30,022
- Oh.
- There's...
279
00:20:30,123 --> 00:20:32,623
There's a fella been
staying with you.
280
00:20:32,722 --> 00:20:34,182
Lost his memory?
- Oh, yes.
281
00:20:34,282 --> 00:20:35,903
Yes, I know who you mean.
282
00:20:36,002 --> 00:20:37,903
Is... is he okay?
283
00:20:38,002 --> 00:20:40,063
- Uh, you know, I'm not...
284
00:20:40,163 --> 00:20:42,942
I'm not actually sure,
to be honest.
285
00:20:43,042 --> 00:20:44,262
Is he in right now?
286
00:20:44,363 --> 00:20:46,462
- No, I'm afraid not. He, um...
287
00:20:46,563 --> 00:20:48,982
He went off somewhere yesterday.
288
00:20:49,083 --> 00:20:52,143
I'm not sure
when he's coming back.
289
00:20:52,242 --> 00:20:54,242
- Oh.
290
00:20:55,643 --> 00:20:57,182
Would you mind if I come in?
291
00:20:57,282 --> 00:20:59,282
- Oh, of course! Come in!
292
00:21:05,923 --> 00:21:07,343
- Oh.
293
00:21:07,442 --> 00:21:08,982
Ah, how you going?
294
00:21:09,083 --> 00:21:11,702
- Oh, don't mind about him.
He's deaf as an adder
295
00:21:11,803 --> 00:21:14,103
without his hearing aid in...
And rude.
296
00:21:14,202 --> 00:21:15,502
- Right.
297
00:21:15,603 --> 00:21:16,823
Wh... uh, deaf as a what now?
298
00:21:16,923 --> 00:21:19,022
- Oh, it's a saying.
Well, it was.
299
00:21:19,123 --> 00:21:22,982
Um, from the Bible...
Supposedly, adders can't hear.
300
00:21:23,083 --> 00:21:26,423
- Ah, that's why
they're so dangerous.
301
00:21:26,522 --> 00:21:28,522
- Maybe.
302
00:21:29,803 --> 00:21:33,742
Look, um, I was just about to
head off and do some groceries,
303
00:21:33,843 --> 00:21:36,982
so if there's anything else
you want to ask me...
304
00:21:37,083 --> 00:21:40,782
- Only if you had any idea
where this fella might've gone.
305
00:21:40,883 --> 00:21:42,022
- 'Fraid not.
306
00:21:42,123 --> 00:21:44,182
He set off with that waitress
307
00:21:44,282 --> 00:21:46,022
that works at the diner...
308
00:21:46,123 --> 00:21:50,903
Or did before it explosed.
309
00:21:51,002 --> 00:21:54,063
- Oh, um, any idea
when he might be back?
310
00:21:54,163 --> 00:21:55,982
- No, I'm sorry.
311
00:21:56,083 --> 00:21:57,423
I'm not being very helpful,
am I?
312
00:21:57,522 --> 00:21:58,702
- Oh, that's okay.
313
00:21:58,802 --> 00:22:00,663
I appreciate your time.
314
00:22:00,762 --> 00:22:02,663
Ah, well, I might just, uh,
315
00:22:02,762 --> 00:22:04,303
wait outside if...
If that's all right.
316
00:22:04,403 --> 00:22:06,462
- No, no, no.
No, you wait in here.
317
00:22:06,563 --> 00:22:08,942
Ralphie won't mind.
- Wh... are you sure?
318
00:22:09,042 --> 00:22:11,303
- This fella...
319
00:22:11,403 --> 00:22:13,782
Why do you want to talk
to him so bad?
320
00:22:13,883 --> 00:22:15,863
Is he in some sort of trouble?
321
00:22:15,962 --> 00:22:17,962
- Uh...
322
00:22:18,762 --> 00:22:20,863
Well, honestly, I...
323
00:22:20,962 --> 00:22:22,502
I don't know.
324
00:22:22,603 --> 00:22:24,022
I mean, pardon my language here,
325
00:22:24,123 --> 00:22:26,303
but there are some folk,
326
00:22:26,403 --> 00:22:31,623
folk who want to talk to him
which are dodgy AF.
327
00:22:31,722 --> 00:22:33,823
I mean,
a lot of things have happened
328
00:22:33,923 --> 00:22:35,702
since that guy showed up.
329
00:22:35,802 --> 00:22:39,103
I think he might be
in trouble, and well,
330
00:22:39,202 --> 00:22:41,923
I think things are gonna
catch up with him, I reckon.
331
00:22:45,083 --> 00:22:46,818
I mean, it's like that game
that people used to play
332
00:22:46,843 --> 00:22:49,143
on their mobile phones, Snake,
333
00:22:49,242 --> 00:22:52,022
where the more
they move forward,
334
00:22:52,123 --> 00:22:53,982
the longer their tails get,
335
00:22:54,083 --> 00:22:56,623
and the more chance they have
of running into themselves.
336
00:22:56,722 --> 00:22:58,423
- Ugh.
337
00:22:58,522 --> 00:23:00,542
Hey, mate, have you, um...
Have you seen this man?
338
00:23:00,643 --> 00:23:02,063
He's travelling
with a young woman,
339
00:23:02,163 --> 00:23:03,863
goes by the name of Luci
with an "I".
340
00:23:03,962 --> 00:23:05,782
Yeah.
341
00:23:05,883 --> 00:23:07,103
Why?
- Oh, I don't know.
342
00:23:07,202 --> 00:23:09,303
I think it's just
how she spells her name.
343
00:23:09,403 --> 00:23:10,903
But you said
you had seen him, yeah?
344
00:23:11,002 --> 00:23:12,542
- Yeah.
- Stay here, okay?
345
00:23:12,643 --> 00:23:14,222
Don't move.
346
00:23:14,323 --> 00:23:15,702
Hey, sir!
347
00:23:15,803 --> 00:23:17,259
Detective Inspector Rogers,
hey, he's...
348
00:23:17,282 --> 00:23:18,303
He's... he's seen him.
349
00:23:18,403 --> 00:23:20,942
He's seen Luci.
350
00:23:21,042 --> 00:23:22,383
Look at this guy.
351
00:23:22,482 --> 00:23:24,982
- You've seen this man?
- Yeah.
352
00:23:25,083 --> 00:23:27,623
He was, uh, in our office
yesterday with some girl.
353
00:23:27,722 --> 00:23:29,502
- Luci Miller.
It has to be them.
354
00:23:29,603 --> 00:23:31,823
- Why?
355
00:23:31,923 --> 00:23:33,623
- I don't know. I'm just...
356
00:23:33,722 --> 00:23:35,702
I'm sorry, I'm just excited.
357
00:23:35,802 --> 00:23:37,623
- Be less excited.
358
00:23:37,722 --> 00:23:39,762
Okay, look, I'm gonna have
to get you to tell me...
359
00:23:41,643 --> 00:23:43,343
Apologies,
I didn't realise the time.
360
00:23:43,442 --> 00:23:45,782
Excuse me.
- What?
361
00:23:45,883 --> 00:23:48,462
Okay, um,
362
00:23:48,563 --> 00:23:49,702
carry on.
363
00:23:49,802 --> 00:23:51,982
- Uh, yes, it was Luci
364
00:23:52,083 --> 00:23:54,383
and she signed with an "I,"
365
00:23:54,482 --> 00:23:56,663
which I did not approve of.
366
00:23:56,762 --> 00:23:58,942
I flew her and that feller
in the photo
367
00:23:59,042 --> 00:24:00,383
to the middle of the bush.
368
00:24:00,482 --> 00:24:02,063
- Did they say why?
- No.
369
00:24:02,163 --> 00:24:04,903
No, they were heaps keen though.
370
00:24:05,002 --> 00:24:07,502
And then when they left,
it was...
371
00:24:07,603 --> 00:24:08,603
It was a little weird.
372
00:24:08,643 --> 00:24:10,022
Actually, it was very weird.
373
00:24:10,123 --> 00:24:12,303
- Can you take us
to where you took them?
374
00:24:12,403 --> 00:24:15,143
- Sure. Uh, my brother has
375
00:24:15,242 --> 00:24:16,939
the keys to the chopper
though, and God knows
376
00:24:16,962 --> 00:24:18,423
what pub he's hunkered up in.
377
00:24:18,522 --> 00:24:20,803
- Oh, that's all right.
I mean, we can wait.
378
00:24:23,202 --> 00:24:24,782
- All right.
379
00:24:24,883 --> 00:24:26,303
Back in a sec...
380
00:24:26,403 --> 00:24:28,222
Hopefully.
381
00:24:28,323 --> 00:24:31,623
- Well, usually I just
roast it for 50 minutes.
382
00:24:31,722 --> 00:24:32,858
Well,
'cause it's all flattened...
383
00:24:32,883 --> 00:24:34,222
It's all flattened out
384
00:24:34,323 --> 00:24:36,302
'cause you've spatchcocked it,
so it'll...
385
00:24:36,403 --> 00:24:39,302
It'll cook more evenly.
386
00:24:39,403 --> 00:24:40,403
Yeah.
387
00:24:46,083 --> 00:24:48,423
- They don't sell a charger
for a phone this old.
388
00:24:48,522 --> 00:24:49,739
Sue should have one
at Burnt Lodge.
389
00:24:49,762 --> 00:24:51,762
She's a hoarder.
390
00:24:53,323 --> 00:24:55,982
Oh, I forgot that you did this.
391
00:24:56,083 --> 00:24:58,542
- Did what?
- Passive-aggressive shit...
392
00:24:58,643 --> 00:25:00,423
- Oh you... you knew.
393
00:25:00,522 --> 00:25:06,143
This whole time, you...
You knew that I was a killer.
394
00:25:06,242 --> 00:25:08,303
What the fuck am I even doing?
395
00:25:08,403 --> 00:25:10,462
- That you killed someone,
not that you're a killer.
396
00:25:10,563 --> 00:25:12,182
- What's the difference?
397
00:25:12,282 --> 00:25:14,282
- Uh, well, you killed someone
in self-defence.
398
00:25:15,482 --> 00:25:17,138
What's gotten into you anyway?
I mean, you seemed all right
399
00:25:17,163 --> 00:25:18,063
with it all last night.
400
00:25:18,163 --> 00:25:19,303
- Last night was...
401
00:25:19,403 --> 00:25:21,063
- A mistake?
402
00:25:21,163 --> 00:25:22,063
- Well, okay.
- Yeah.
403
00:25:22,163 --> 00:25:24,303
Well, old habits, I guess.
404
00:25:24,403 --> 00:25:25,939
I should know better,
to be honest, you and me...
405
00:25:25,962 --> 00:25:27,942
- Right, yeah, yeah,
um, Simon and Garfunkel.
406
00:25:28,042 --> 00:25:29,303
- Exactly.
- Yeah, yeah, yeah.
407
00:25:29,403 --> 00:25:31,423
I don't even know
who the fuck they are.
408
00:25:31,522 --> 00:25:33,419
I just nodded along
when you were talking about it,
409
00:25:33,442 --> 00:25:34,903
but I don't know.
410
00:25:35,002 --> 00:25:36,739
And I don't know if I ever knew
and I forgot,
411
00:25:36,762 --> 00:25:38,942
or I... I do still know and I...
I don't fuckin...
412
00:25:39,042 --> 00:25:40,343
I don't fucking know anything!
413
00:25:40,442 --> 00:25:43,143
- Okay, I get it.
414
00:25:43,242 --> 00:25:45,323
No worries.
415
00:25:46,962 --> 00:25:50,182
Look, let's just...
We'll go back and...
416
00:25:50,282 --> 00:25:52,623
when we get there, we'll
just go our separate ways.
417
00:25:52,722 --> 00:25:54,722
It's easier.
418
00:25:56,002 --> 00:25:57,742
- Wow.
419
00:25:57,843 --> 00:25:59,702
Yeah. Okay, yeah.
420
00:25:59,802 --> 00:26:02,063
Yeah, just like that, fine.
- Here we go.
421
00:26:02,163 --> 00:26:03,063
- What do you mean,
"Here we go"?
422
00:26:03,163 --> 00:26:04,063
- Well, this shit again.
423
00:26:04,163 --> 00:26:06,262
- No, just this shit.
424
00:26:06,363 --> 00:26:08,542
To me,
all of this shit is brand new.
425
00:26:08,643 --> 00:26:09,843
- Trust me, it's for the best.
426
00:26:09,923 --> 00:26:11,103
- Trust you?
427
00:26:11,202 --> 00:26:14,262
Are you fucking joking?
428
00:26:14,363 --> 00:26:16,423
Who the hell even are you?
429
00:26:16,522 --> 00:26:18,522
- Let's not. Come on.
430
00:26:18,883 --> 00:26:20,742
- Great.
431
00:26:20,843 --> 00:26:22,942
Fine by me.
432
00:26:41,442 --> 00:26:43,663
- So that call
you took earlier...
433
00:26:43,762 --> 00:26:45,659
I've got a buddy who did
a stint in Major Crimes.
434
00:26:45,682 --> 00:26:47,663
Talk is that every day,
435
00:26:47,762 --> 00:26:50,262
you make a phone call at 10:00,
no matter what.
436
00:26:50,363 --> 00:26:51,659
No matter what you're
in the middle of...
437
00:26:51,682 --> 00:26:52,979
- I didn't know I was
such a hot topic
438
00:26:53,002 --> 00:26:55,903
of conversation
in police circles.
439
00:26:56,002 --> 00:26:57,583
It's good to know
that burning sensation
440
00:26:57,682 --> 00:26:59,682
wasn't an ear infection.
441
00:27:01,282 --> 00:27:04,702
- I'm sorry. It's just...
442
00:27:04,803 --> 00:27:06,542
well, you made
that call earlier and...
443
00:27:06,643 --> 00:27:10,022
- You make priorities
in life, Lemon.
444
00:27:10,123 --> 00:27:12,123
That's a decision you make.
445
00:27:16,442 --> 00:27:19,462
I didn't use to. I just worked,
446
00:27:19,563 --> 00:27:22,782
every hour God gave.
447
00:27:22,883 --> 00:27:24,883
And then I got sick.
448
00:27:25,843 --> 00:27:28,143
Surgery, chemo,
449
00:27:28,242 --> 00:27:31,462
spent a lot of time
in hospitals.
450
00:27:31,563 --> 00:27:34,323
Got to thinking
about what's important.
451
00:27:35,682 --> 00:27:37,782
I didn't want
my other half with me,
452
00:27:37,883 --> 00:27:41,002
and I'd call her
every day at 10:00.
453
00:27:42,323 --> 00:27:44,782
Even when the chemo
had finished, I...
454
00:27:44,883 --> 00:27:48,202
I'd started getting used
to it, and I... I just...
455
00:27:50,323 --> 00:27:53,782
I thought about
how much I'd wasted time
456
00:27:53,883 --> 00:27:57,343
with my head in the sand,
457
00:27:57,442 --> 00:28:00,202
chasing bitter-flies...
458
00:28:01,962 --> 00:28:06,083
Never taking time
for what matters.
459
00:28:08,282 --> 00:28:11,982
- So are you better now or?
460
00:28:12,083 --> 00:28:14,803
- I still call, don't I?
461
00:28:16,803 --> 00:28:20,942
- Hey!
I told you he'd come back.
462
00:28:21,042 --> 00:28:23,702
Here you go.
463
00:28:23,803 --> 00:28:26,623
- Success.
Let me take you to the chopper.
464
00:28:26,722 --> 00:28:28,383
Oh,
gonna have to get you to sign
465
00:28:28,482 --> 00:28:30,103
the insurance waiver
before we go.
466
00:28:30,202 --> 00:28:32,982
The, um,
not-my-fault-if-I-kill-us-all-
467
00:28:33,083 --> 00:28:36,383
'cause-I'm-still-drunk-from-
the-night-before kind of thing.
468
00:28:36,482 --> 00:28:38,482
- Is that supposed
to be a joke, mate?
469
00:28:41,282 --> 00:28:42,623
- Yeah... yeah, no. Uh, sorry.
470
00:28:42,722 --> 00:28:46,182
- I flew Apaches for ten years,
471
00:28:46,282 --> 00:28:47,423
so I'll be flying.
472
00:28:47,522 --> 00:28:48,863
You just tell me where.
473
00:28:48,962 --> 00:28:49,962
- Well, I don't think...
474
00:28:50,002 --> 00:28:52,063
We don't let anybody fly it.
475
00:28:58,682 --> 00:29:01,542
- Fuck me dead.
She handles like shit!
476
00:29:01,643 --> 00:29:04,262
How old is this thing?
- A lady never tells.
477
00:29:04,363 --> 00:29:05,702
Oh, here, here.
478
00:29:05,803 --> 00:29:07,803
You can put her down right here.
479
00:29:30,242 --> 00:29:32,482
- So that's it then?
480
00:29:50,843 --> 00:29:52,383
- How much milk
do they drink in a day?
481
00:29:52,482 --> 00:29:54,262
- Do you mind if I...
- Makes my nipples sore
482
00:29:54,363 --> 00:29:55,502
just watching them.
483
00:29:55,603 --> 00:29:56,699
- Seeing the danger, he brings
484
00:29:56,722 --> 00:29:58,583
the 57th Turkish regiment...
485
00:29:58,682 --> 00:30:00,803
- I'll just get it.
486
00:30:04,042 --> 00:30:05,462
Hi.
487
00:30:05,563 --> 00:30:07,022
Hi.
488
00:30:07,123 --> 00:30:09,163
Uh, come in, I guess.
489
00:30:12,163 --> 00:30:14,063
How are you?
- How am I?
490
00:30:14,163 --> 00:30:15,663
Uh,
491
00:30:15,762 --> 00:30:17,742
people are just meant to say,
"I'm fine, thanks.
492
00:30:17,843 --> 00:30:20,383
"How are you?" when asked
that question, right?
493
00:30:20,482 --> 00:30:22,542
- Usually.
- Mm.
494
00:30:22,643 --> 00:30:24,303
Well, I'm fine, thanks, Helen.
495
00:30:24,403 --> 00:30:26,262
How are you?
- Yeah...
496
00:30:26,363 --> 00:30:27,823
- Hi.
497
00:30:27,923 --> 00:30:29,923
- Hi.
498
00:30:32,643 --> 00:30:34,542
- Helen, this is Luci.
499
00:30:34,643 --> 00:30:38,823
Um, Helen drove down
from Cooper Springs to see me.
500
00:30:38,923 --> 00:30:41,403
- Oh, right.
So you guys know each other?
501
00:30:43,883 --> 00:30:46,103
- Yeah.
Yeah, Helen's my only friend
502
00:30:46,202 --> 00:30:47,222
in the whole wide world.
503
00:30:47,323 --> 00:30:48,542
Yeah, well,
504
00:30:48,643 --> 00:30:50,643
something like that.
505
00:30:51,843 --> 00:30:53,843
- Okay.
506
00:30:54,883 --> 00:30:56,222
- I thought you were leaving.
507
00:30:56,323 --> 00:30:57,903
- Yeah, well,
I just wanted to come back
508
00:30:58,002 --> 00:31:00,002
to see what's on that phone.
509
00:31:00,682 --> 00:31:02,123
- Why?
- Because, whether you like it
510
00:31:02,202 --> 00:31:04,143
or not, I'm involved
in this shit as well,
511
00:31:04,242 --> 00:31:07,163
so I think I deserve to know.
512
00:31:13,603 --> 00:31:15,603
- Better get it charged.
513
00:31:23,202 --> 00:31:26,583
- So why'd you, uh,
drive all the way down here?
514
00:31:26,682 --> 00:31:28,742
- Oh, uh, right.
515
00:31:28,843 --> 00:31:31,222
Yeah, I... I actually
just wanted to let you know
516
00:31:31,323 --> 00:31:34,502
that there's a guy
that's looking f... for you.
517
00:31:34,603 --> 00:31:36,423
- What guy?
518
00:31:36,522 --> 00:31:38,623
Helen, what did he want?
What guy?
519
00:31:40,843 --> 00:31:42,823
That guy.
520
00:31:47,163 --> 00:31:48,663
Ralph!
521
00:31:52,563 --> 00:31:55,222
Ralph!
522
00:31:55,323 --> 00:31:57,343
- Ralph! Get down, please!
523
00:31:57,442 --> 00:31:59,442
Ralph, please!
524
00:32:27,442 --> 00:32:30,643
Boo.
525
00:32:37,883 --> 00:32:41,103
Come out, come out,
526
00:32:41,202 --> 00:32:42,542
wherever you are.
527
00:32:42,643 --> 00:32:43,982
Come here; we can get out.
528
00:32:44,083 --> 00:32:45,143
There's a door. Come here.
529
00:32:45,242 --> 00:32:46,623
Hurry, we can get out.
530
00:32:46,722 --> 00:32:48,762
Come here.
531
00:33:03,563 --> 00:33:05,563
- Police!
532
00:33:08,923 --> 00:33:12,482
- Yes?
- Put your weapon down.
533
00:33:20,923 --> 00:33:23,462
What are you gonna do with that?
534
00:33:23,563 --> 00:33:25,762
- I'm gonna shoot you.
535
00:33:29,643 --> 00:33:32,742
Have you ever actually
fired a gun before,
536
00:33:32,843 --> 00:33:34,843
outside of the range?
537
00:33:35,923 --> 00:33:38,242
- Put your weapon down.
538
00:33:40,802 --> 00:33:42,802
- You couldn't if you wanted to.
539
00:33:50,682 --> 00:33:53,022
Well, would you look at that?
540
00:33:59,163 --> 00:34:01,563
Thank you.
- Come here.
541
00:34:06,962 --> 00:34:10,182
- You know what you are, Elliot?
542
00:34:10,282 --> 00:34:13,463
You're a fucking cockroach.
543
00:34:15,563 --> 00:34:19,143
You're a big, bad,
pain-in-the-ass cockroach.
544
00:34:19,242 --> 00:34:20,902
- Wait a minute, just...
545
00:34:21,003 --> 00:34:22,382
Just tell me why.
546
00:34:22,483 --> 00:34:25,443
What... what is it I've done?
547
00:34:29,563 --> 00:34:31,063
Nah.
548
00:34:33,802 --> 00:34:35,302
Ah!
549
00:34:50,362 --> 00:34:54,182
Oh, God, oh, God, oh, God.
550
00:34:54,282 --> 00:34:56,702
Okay, okay.
551
00:34:56,802 --> 00:34:59,543
Oh. Oh, God.
552
00:34:59,643 --> 00:35:02,422
Oh, God. Oh.
553
00:35:02,523 --> 00:35:03,523
Oh, God.
554
00:37:09,362 --> 00:37:11,983
- Ah! Ah!
555
00:37:59,643 --> 00:38:02,623
- Well, well, well.
556
00:38:02,722 --> 00:38:04,722
Sorry.
557
00:38:06,802 --> 00:38:08,983
- Are you...
- Oh, I'm... I'm fine.
558
00:38:09,083 --> 00:38:11,342
It's fine.
- So you say.
559
00:38:11,443 --> 00:38:13,342
But are you a doctor?
560
00:38:13,443 --> 00:38:15,543
'Cause you don't look
like a doctor.
561
00:38:15,643 --> 00:38:20,182
I know I'm not a doctor,
so you don't know you're fine.
562
00:38:20,282 --> 00:38:22,422
Do you?
563
00:38:22,523 --> 00:38:24,262
I'll get Sweeney
564
00:38:24,362 --> 00:38:27,422
to drive you to the clinic.
565
00:38:27,523 --> 00:38:31,202
- Just give me one minute.
566
00:38:42,322 --> 00:38:44,322
I, um...
567
00:38:45,722 --> 00:38:50,623
Well, I just wanted to say
that I'm really,
568
00:38:50,722 --> 00:38:52,762
really sorry.
569
00:39:27,083 --> 00:39:29,063
- Is he... is he dead?
570
00:39:29,163 --> 00:39:31,983
- Well, people don't turn that
colour if they're alive, mate.
571
00:39:32,083 --> 00:39:35,543
- I mean, I didn't...
Shit, I didn't see this.
572
00:39:35,643 --> 00:39:37,818
I was... I was in the chopper
playing "Dawn of the Vikings."
573
00:39:37,842 --> 00:39:39,458
I was all the way over there.
- What, when you took off,
574
00:39:39,483 --> 00:39:41,099
you didn't notice a dead body
on the ground?
575
00:39:41,123 --> 00:39:42,978
- I was playing "Dawn of
the Vikings" when I took off.
576
00:39:43,003 --> 00:39:46,262
I didn't...
- Would you two shut up?
577
00:39:46,362 --> 00:39:48,739
And when they came back to the
chopper, did they say anything?
578
00:39:48,762 --> 00:39:50,503
- Nothing. No.
579
00:39:50,603 --> 00:39:52,463
- They didn't mention
calling the police?
580
00:39:52,563 --> 00:39:54,103
- Yes... yes. Yeah.
581
00:39:54,202 --> 00:39:56,362
Yeah, no, the bloke said
he wanted me to call the cops,
582
00:39:56,443 --> 00:39:57,603
and then he changed his mind.
583
00:39:57,643 --> 00:39:58,898
He said, "Don't worry about it."
584
00:39:58,922 --> 00:40:00,922
- You didn't think
that was strange?
585
00:40:01,963 --> 00:40:02,978
- I was just thinking
about "Dawn"...
586
00:40:03,003 --> 00:40:04,262
- Say "Dawn of the Vikings,"
587
00:40:04,362 --> 00:40:06,362
I will put your head
through a wall.
588
00:40:08,762 --> 00:40:10,943
It's me.
That bloke we've been after,
589
00:40:11,043 --> 00:40:13,583
I want you to put everyone
and everything on him.
590
00:40:13,682 --> 00:40:15,682
What?
591
00:40:17,003 --> 00:40:20,543
There's been a shootout
at Burnt Ridge.
592
00:40:20,643 --> 00:40:22,862
Right, well,
add this to the list.
593
00:40:22,963 --> 00:40:25,523
It looks like that fella
just killed someone.
594
00:40:31,483 --> 00:40:33,543
- Mate, if you want to rest,
do it later.
595
00:40:33,643 --> 00:40:35,862
- That didn't need to happen.
596
00:40:35,963 --> 00:40:39,003
Ralph didn't need to...
597
00:40:43,083 --> 00:40:44,983
- It wasn't your fault.
598
00:40:45,083 --> 00:40:48,023
- Yeah, it is.
599
00:40:48,123 --> 00:40:50,342
The people are trying
to kill me, that's...
600
00:40:50,443 --> 00:40:51,943
- Now look, that, uh...
601
00:40:52,043 --> 00:40:54,782
That phone you found must
be charged up by now.
602
00:40:54,882 --> 00:40:58,143
Maybe there's something
on there that can tell you.
603
00:40:58,242 --> 00:41:00,822
- You're not coming?
604
00:41:00,922 --> 00:41:03,983
Not meaning to sound
needy again or anything.
605
00:41:04,083 --> 00:41:07,023
- We've been down
this road before.
606
00:41:07,123 --> 00:41:09,123
We don't work.
607
00:41:11,443 --> 00:41:16,063
I let myself forget that
last night, and it was stupid.
608
00:41:16,163 --> 00:41:18,443
I'm sorry.
609
00:41:22,443 --> 00:41:25,342
Just see it as a fresh start.
610
00:41:25,443 --> 00:41:28,182
Everything you've done
doesn't matter.
611
00:41:28,282 --> 00:41:30,822
It's what you do now
that counts.
612
00:41:32,563 --> 00:41:35,182
Where'd you get that,
a fortune cookie?
613
00:41:35,282 --> 00:41:37,023
- No, I got it from my dad
614
00:41:37,123 --> 00:41:39,123
just before he died
of colon cancer.
615
00:41:41,722 --> 00:41:43,222
- Ah.
616
00:41:43,322 --> 00:41:47,023
Okay, I'm sorry.
617
00:41:47,123 --> 00:41:48,382
- Ah, that's all right.
618
00:41:48,483 --> 00:41:51,702
I think he got it
from a fortune cookie.
619
00:42:20,762 --> 00:42:22,503
- Where's my fiancรฉe,
Helen Chambers?
620
00:42:22,603 --> 00:42:24,822
Where is she?
- Hey, you.
621
00:42:24,922 --> 00:42:26,543
I appreciate it, Eth,
622
00:42:26,643 --> 00:42:28,378
but you didn't have
to come all the way here.
623
00:42:28,402 --> 00:42:30,063
- Of... of course I did.
624
00:42:30,163 --> 00:42:32,382
You almost died, babe.
- No, no.
625
00:42:32,483 --> 00:42:34,182
I... I just scraped my leg.
626
00:42:34,282 --> 00:42:35,742
- I could have lost you.
- Seriously.
627
00:42:35,842 --> 00:42:38,382
I'm okay. Really.
628
00:42:38,483 --> 00:42:40,623
- Someone shot at you.
629
00:42:40,722 --> 00:42:43,822
- No, they... they weren't
shooting at... at me.
630
00:42:43,922 --> 00:42:48,322
They... they were shooting at
someone else who I was near to.
631
00:42:50,123 --> 00:42:52,583
- Look, whatever it was,
632
00:42:52,682 --> 00:42:55,103
I don't care, I'm just...
633
00:42:55,202 --> 00:42:57,202
I'm glad you're alive.
634
00:42:59,762 --> 00:43:01,382
- Thank you.
635
00:43:01,483 --> 00:43:03,483
- I love you, shortbread.
636
00:43:06,922 --> 00:43:09,103
- I love you too.
637
00:43:09,202 --> 00:43:10,302
- Come on.
638
00:43:10,402 --> 00:43:12,402
Let's get out of here, shall we?
639
00:43:16,563 --> 00:43:19,422
No. No, no, no, come on, you...
640
00:43:19,523 --> 00:43:22,503
You can't be serious.
- I just have a few things
641
00:43:22,603 --> 00:43:24,963
that I need to clear up
here first before...
642
00:43:29,202 --> 00:43:31,663
Hey.
643
00:43:31,762 --> 00:43:34,943
- You came all the way up here
when no one asked you to,
644
00:43:35,043 --> 00:43:36,742
and you nearly
got yourself killed
645
00:43:36,842 --> 00:43:38,902
for some guy who doesn't
even know his own name.
646
00:43:39,003 --> 00:43:40,702
- He saved my life.
647
00:43:40,802 --> 00:43:43,983
- There are other people,
more important people,
648
00:43:44,083 --> 00:43:47,583
people who are qualified,
whose actual job this is.
649
00:43:47,682 --> 00:43:49,663
This is ridiculous.
650
00:43:49,762 --> 00:43:51,302
Come on, let's get in the car.
651
00:43:51,402 --> 00:43:53,099
If we get going now,
we can still beat the traffic.
652
00:43:53,123 --> 00:43:55,543
- No.
653
00:43:55,643 --> 00:43:57,643
I'm... I'm not coming.
654
00:43:59,003 --> 00:44:01,422
Look,
I've spent a really long time
655
00:44:01,523 --> 00:44:06,382
saying that I'm not this
or I'm not that, but...
656
00:44:06,483 --> 00:44:09,262
But what if I'm wrong?
657
00:44:09,362 --> 00:44:11,182
What if I am?
658
00:44:11,282 --> 00:44:13,463
And... and what
if I can help this person
659
00:44:13,563 --> 00:44:17,623
in this moment in time
when no one else can?
660
00:44:17,722 --> 00:44:20,342
- We've got dance practice
at 4:00 with Diego.
661
00:44:23,163 --> 00:44:26,063
- Look, I just need
to ask a few questions, okay?
662
00:44:26,163 --> 00:44:28,422
Hour max. I'll be back.
663
00:44:28,523 --> 00:44:31,222
- You could lose me, Hel.
664
00:44:31,322 --> 00:44:34,103
You know that, don't you?
665
00:44:34,202 --> 00:44:36,742
And do you think anyone else
would want you?
666
00:44:43,322 --> 00:44:45,702
- That... that's...
667
00:44:45,802 --> 00:44:47,143
That's really mean, Ethan...
668
00:44:47,242 --> 00:44:50,463
- Stop whimpering.
Diego is coming at 4:00.
669
00:44:50,563 --> 00:44:52,222
If you're not home for practice,
670
00:44:52,322 --> 00:44:54,702
don't bother coming home at all.
671
00:44:54,802 --> 00:44:57,143
- Ethan.
672
00:44:57,242 --> 00:44:59,242
Wait.
673
00:45:23,842 --> 00:45:25,302
- Um...
674
00:45:25,402 --> 00:45:27,503
Burnt Lodge is just up there.
675
00:45:27,603 --> 00:45:30,583
I'm... I'm this way, so...
676
00:45:30,682 --> 00:45:33,443
The, uh...
The cops should be gone by now.
677
00:45:34,643 --> 00:45:36,663
- What would you do?
678
00:45:36,762 --> 00:45:38,623
Just...
679
00:45:38,722 --> 00:45:42,242
pack my shit
and get the hell out of here.
680
00:45:47,922 --> 00:45:51,983
- Anything else I should, um...
681
00:45:52,083 --> 00:45:54,483
I should know?
- Um...
682
00:45:56,123 --> 00:45:58,663
No, I think I've pretty much
683
00:45:58,762 --> 00:46:01,103
told you everything
that I know, so...
684
00:46:01,202 --> 00:46:03,202
- You have?
- Yeah.
685
00:46:09,523 --> 00:46:12,742
- I'm, uh...
686
00:46:12,842 --> 00:46:15,222
I'm sorry about all this,
687
00:46:15,322 --> 00:46:17,322
about dragging you
into all this shit.
688
00:46:25,163 --> 00:46:27,702
How am I with goodbyes?
689
00:46:27,802 --> 00:46:30,583
- Terrible.
690
00:46:30,682 --> 00:46:33,322
Yeah, you always left things
on a bad note.
691
00:46:35,322 --> 00:46:37,382
Fuck you.
692
00:46:37,483 --> 00:46:39,742
- I suppose...
- Yeah.
693
00:46:39,842 --> 00:46:42,262
Right.
694
00:46:42,362 --> 00:46:45,842
Uh, fuck you too.
695
00:47:44,762 --> 00:47:46,762
- Kosta.
696
00:47:47,202 --> 00:47:48,543
- Billy, speak to me.
697
00:47:48,643 --> 00:47:52,023
I was close.
698
00:47:52,123 --> 00:47:55,143
Yeah, they got the drop on me.
699
00:47:55,242 --> 00:47:57,063
Won't happen again.
700
00:47:57,163 --> 00:47:58,702
- You promised.
701
00:47:58,802 --> 00:48:01,382
You haven't been
getting overzealous again,
702
00:48:01,483 --> 00:48:02,663
have you, Billy?
703
00:48:02,762 --> 00:48:03,782
- He'll be breathing.
704
00:48:03,882 --> 00:48:05,103
Don't worry.
705
00:48:05,202 --> 00:48:07,782
Just might not have
any legs, is all.
706
00:48:07,882 --> 00:48:09,983
- Where are you?
707
00:48:10,083 --> 00:48:11,983
- Place called Burnt Ridge.
708
00:48:12,083 --> 00:48:15,222
Kosta, serious, I got this.
709
00:48:15,322 --> 00:48:16,463
- Okay, I'm coming there.
710
00:48:16,563 --> 00:48:19,023
- Hey, I can handle it, bro.
711
00:48:19,123 --> 00:48:20,302
- Great.
712
00:48:20,402 --> 00:48:23,123
I'll see you soon, bro.
713
00:49:01,202 --> 00:49:03,742
- Hi.
- Hi.
714
00:49:03,842 --> 00:49:06,663
I was just getting myself
a glass of water here.
715
00:49:06,762 --> 00:49:09,143
How you doing?
- Oh, fine.
716
00:49:09,242 --> 00:49:11,583
Bit shook up.
- Sure.
717
00:49:11,682 --> 00:49:13,938
- I... I just wanted to take
a poke around if that's okay.
718
00:49:13,963 --> 00:49:15,503
- Sure, sure. Hey,
719
00:49:15,603 --> 00:49:16,943
mind keeping watch for a bit?
720
00:49:17,043 --> 00:49:19,623
Got a text from my bonehead kid.
721
00:49:19,722 --> 00:49:22,782
Run out of petrol
on Woorung highway.
722
00:49:22,882 --> 00:49:25,123
- Yeah, sure.
723
00:49:34,563 --> 00:49:36,563
Bye.
724
00:50:23,563 --> 00:50:25,563
- Hey.
725
00:50:27,202 --> 00:50:29,202
Uh...
726
00:50:31,163 --> 00:50:32,663
How's your leg?
727
00:50:32,762 --> 00:50:35,702
- Oh, uh, you know, painful,
728
00:50:35,802 --> 00:50:38,902
but I'm still alive,
so swings and roundabouts.
729
00:50:39,003 --> 00:50:41,003
Yeah.
730
00:50:41,882 --> 00:50:43,943
- What happened
to the guy in the hat?
731
00:50:44,043 --> 00:50:47,003
- Well, he, uh... we lost him.
732
00:50:48,643 --> 00:50:51,862
We lost him. He's, um...
733
00:50:51,963 --> 00:50:53,963
Yeah, he's gone.
734
00:50:54,882 --> 00:50:56,103
Did you...
735
00:50:56,202 --> 00:50:57,219
You find anything on that?
736
00:50:57,242 --> 00:50:58,583
- Oh, uh, you know,
737
00:50:58,682 --> 00:51:00,623
it seemed really important
earlier and...
738
00:51:00,722 --> 00:51:02,143
And I wasn't sure if you were...
739
00:51:02,242 --> 00:51:04,242
- No, it's fine.
740
00:51:05,643 --> 00:51:07,682
It's fine.
- Yeah.
741
00:51:11,603 --> 00:51:13,742
Um, looks like it took
a real beating
742
00:51:13,842 --> 00:51:15,543
in all the mess back there.
743
00:51:15,643 --> 00:51:17,643
Collateral damage.
744
00:51:19,682 --> 00:51:21,222
Listen, thanks again for,
745
00:51:21,322 --> 00:51:23,302
you know,
saving my life and all.
746
00:51:23,402 --> 00:51:25,583
You're a real lifesaver,
literally.
747
00:51:25,682 --> 00:51:28,483
It's grand.
748
00:51:33,163 --> 00:51:35,422
- That... that bloke who, um...
749
00:51:35,523 --> 00:51:38,422
Who came after you...
He called you Elliot.
750
00:51:38,523 --> 00:51:40,222
- Yeah. Yeah, yeah.
751
00:51:40,322 --> 00:51:42,422
Yeah, yeah, yeah. Um,
752
00:51:42,523 --> 00:51:44,583
he did, I for... I forgot.
753
00:51:44,682 --> 00:51:47,983
Elliot Stanley.
754
00:51:48,083 --> 00:51:50,063
- Helen Chambers.
755
00:51:50,163 --> 00:51:51,943
- Yeah.
- Right.
756
00:51:52,043 --> 00:51:53,659
You know, I... I didn't have you
pegged for an Elliot.
757
00:51:53,682 --> 00:51:56,063
- No, what did you...
What'd you think?
758
00:51:56,163 --> 00:51:58,063
- I don't know. Maybe a Steve.
759
00:51:58,163 --> 00:51:59,543
Or, like, a Ryan.
760
00:51:59,643 --> 00:52:01,342
- Ryan, really? Jesus, no.
761
00:52:01,443 --> 00:52:03,782
- Hey, listen,
you could be a Ryan.
762
00:52:03,882 --> 00:52:06,943
- All units, KLO4
Northern Irish male,
763
00:52:07,043 --> 00:52:10,742
mid-to late 30s, tall,
dark brown hair, name unknown.
764
00:52:10,842 --> 00:52:12,983
Suspect says he's
lost his memory.
765
00:52:13,083 --> 00:52:14,938
It's in connection to a murder
out in Murray Waters,
766
00:52:14,963 --> 00:52:16,382
so be careful.
767
00:52:18,882 --> 00:52:21,023
- I'm just gonna go.
- I, uh...
768
00:52:21,123 --> 00:52:22,623
I can't...
I can't let you do that.
769
00:52:22,722 --> 00:52:25,182
- That's not me
770
00:52:25,282 --> 00:52:27,003
who they're talking about
on your wee radio.
771
00:52:27,043 --> 00:52:28,463
That's... that... that's not...
772
00:52:28,563 --> 00:52:30,179
- You can explain that...
- That's not me.
773
00:52:30,202 --> 00:52:31,463
- At... at the station.
774
00:52:31,563 --> 00:52:34,463
- I didn't kill anyone, um,
775
00:52:34,563 --> 00:52:35,862
I don't think.
776
00:52:35,963 --> 00:52:37,782
- Like I say, it's not my job.
777
00:52:37,882 --> 00:52:40,063
Just come down to the station,
778
00:52:40,163 --> 00:52:42,302
explain to the bigwigs, and...
779
00:52:42,402 --> 00:52:45,422
And they'll clear this all up.
780
00:52:51,963 --> 00:52:55,282
- Okay. Sure.
781
00:52:57,603 --> 00:52:59,943
- Okay then. Um...
782
00:53:00,043 --> 00:53:03,063
look, sorry about this, but I'm
gonna have to cuff you.
783
00:53:03,163 --> 00:53:04,579
- Ah, you don't...
There's no need...
784
00:53:04,603 --> 00:53:05,782
- I... it's procedure.
785
00:53:08,123 --> 00:53:11,342
Okay.
786
00:53:11,443 --> 00:53:13,503
Here we go.
787
00:53:13,603 --> 00:53:14,862
Sorry.
788
00:53:14,963 --> 00:53:16,742
- Hey!
789
00:53:23,402 --> 00:53:25,623
Please.
790
00:53:25,722 --> 00:53:28,342
- I'm sorry.
791
00:53:28,443 --> 00:53:30,483
Open the car.
792
00:53:42,523 --> 00:53:44,523
Keys. Give me the keys.
793
00:53:53,762 --> 00:53:55,503
Fuck!
- Go.
794
00:53:55,603 --> 00:53:57,023
Just... just take it. Go.
795
00:53:57,123 --> 00:53:58,342
Just... just don't hurt me.
796
00:53:58,443 --> 00:54:00,302
- I'm gonna need you to drive.
797
00:54:00,402 --> 00:54:02,222
- Why?
798
00:54:02,322 --> 00:54:04,182
- Don't think I can...
799
00:54:04,282 --> 00:54:07,182
Don't think I can drive a stick.
800
00:54:07,282 --> 00:54:10,342
- Please.
- Just get in the fucking car.
801
00:54:10,443 --> 00:54:12,182
- You wouldn't hurt me.
802
00:54:12,282 --> 00:54:14,623
This... this is not who you are.
You saved my life.
803
00:54:14,722 --> 00:54:16,302
- See,
that's where you're wrong.
804
00:54:16,402 --> 00:54:18,023
I'm...
805
00:54:18,123 --> 00:54:20,182
I'm a bad guy, Helen.
806
00:54:20,282 --> 00:54:21,742
That's why people want me dead.
807
00:54:21,842 --> 00:54:23,742
- What... whatever you may have
done in the past
808
00:54:23,842 --> 00:54:25,503
doesn't matter, right?
809
00:54:25,603 --> 00:54:27,143
You have another chance now.
810
00:54:27,242 --> 00:54:28,742
- We are who we are, all right?
811
00:54:28,842 --> 00:54:32,043
Just... just get
the fuck in, okay?
812
00:54:58,882 --> 00:55:00,882
- Where are we going?
- Just drive.
813
00:55:03,242 --> 00:55:05,643
I have to be home by 4:00.
814
00:55:09,003 --> 00:55:11,143
Tomorrow your face is going
to be on every newspaper
815
00:55:11,242 --> 00:55:12,623
in the country.
816
00:55:12,722 --> 00:55:14,802
You can't run forever.
817
00:55:16,402 --> 00:55:17,902
- No,
818
00:55:18,003 --> 00:55:20,782
but today I can.
819
00:55:20,882 --> 00:55:22,702
Drive.
820
00:55:41,882 --> 00:55:44,822
- She'll be here.
821
00:55:44,922 --> 00:55:47,382
She will.
822
00:55:47,483 --> 00:55:51,302
- Um, we can practice
till she gets back if you like.
823
00:55:51,402 --> 00:55:53,402
Don't worry, I'll be the lady.
824
00:55:54,882 --> 00:55:56,862
Grab my waist.
825
00:55:56,963 --> 00:55:58,202
Squeezing me a bit tight there.
826
00:55:58,282 --> 00:55:59,862
- Sorry, Diego.
- Okay, yeah.
827
00:55:59,963 --> 00:56:03,143
Ready? And one, two, three.
828
00:56:03,242 --> 00:56:06,362
Good. Now we do the dip.
829
00:56:23,163 --> 00:56:25,163
- It's broken.
830
00:56:28,202 --> 00:56:30,663
- I see a number,
831
00:56:30,762 --> 00:56:32,422
I think.
832
00:57:08,523 --> 00:57:10,342
- That thing's screwed.
833
00:57:10,443 --> 00:57:13,163
I know a dud when I see one.
834
00:57:17,563 --> 00:57:19,862
Told you, it's a dud.
835
00:57:19,963 --> 00:57:21,262
Just drive, all right?
836
00:57:35,282 --> 00:57:38,262
- They tell me Elliot
don't remember anything.
837
00:57:38,362 --> 00:57:41,103
That's bullshit, right?
838
00:57:41,202 --> 00:57:43,583
No.
839
00:57:43,682 --> 00:57:45,862
Well, lucky him.
840
00:57:48,882 --> 00:57:50,382
- How the fuck
are you not dead yet?
841
00:57:50,483 --> 00:57:51,902
- Funny,
842
00:57:52,003 --> 00:57:54,463
I was gonna ask you
the same thing, Victoria.
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.