Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:09,084
(Episode 97)
2
00:00:12,454 --> 00:00:14,055
Sang Hyuk and I...
3
00:00:15,043 --> 00:00:17,259
even had a son named Sae Byeok.
4
00:00:17,785 --> 00:00:20,527
Jae Gyeong knew everything about us...
5
00:00:20,552 --> 00:00:22,195
but took my husband...
6
00:00:22,220 --> 00:00:24,733
and went ahead to marry him
after breaking my family.
7
00:00:24,885 --> 00:00:26,101
Jae Gyeong.
8
00:00:26,910 --> 00:00:30,348
You crushed my Bit Na?
9
00:00:31,392 --> 00:00:35,410
It's Jae Gyeong and Sang Hyuk
that made my grandmother pass away!
10
00:00:36,717 --> 00:00:39,915
Jae Gyeong killed my grandmother.
She's a murderer!
11
00:00:41,309 --> 00:00:42,484
Bit Na.
12
00:00:43,167 --> 00:00:46,788
I'll pay for what I have done to you.
13
00:00:47,745 --> 00:00:51,938
But before that, I'll take care of
Jae Gyeong and Sang Hyuk,
14
00:00:51,939 --> 00:00:53,895
who ruined your life...
15
00:00:54,286 --> 00:00:56,131
and my mother-in-law.
16
00:00:56,338 --> 00:01:00,802
I want to make up
for what I did to you that way, at least.
17
00:01:02,209 --> 00:01:04,706
Darling, I'm home.
18
00:01:13,426 --> 00:01:16,302
You don't look well.
19
00:01:16,303 --> 00:01:17,352
Are you sick?
20
00:01:17,663 --> 00:01:20,021
No. I just had a headache.
21
00:01:22,406 --> 00:01:23,758
What was bothering her?
22
00:01:29,583 --> 00:01:32,501
Honey, get up.
23
00:01:33,437 --> 00:01:34,492
What's wrong?
24
00:01:36,315 --> 00:01:37,405
Did I do well?
25
00:01:39,625 --> 00:01:40,962
You'll get it on your suit.
26
00:01:40,963 --> 00:01:42,390
You can go to your room.
27
00:01:42,391 --> 00:01:44,618
Right. You can stop, Jae Min.
28
00:01:44,619 --> 00:01:47,749
It's good that Mrs. Joo doesn't
misunderstand me anymore,
29
00:01:47,774 --> 00:01:50,911
but she'll get mad
if she sees you like that here.
30
00:01:51,121 --> 00:01:52,521
She realized she misunderstood you?
31
00:01:52,679 --> 00:01:53,735
Yes.
32
00:01:53,736 --> 00:01:55,190
I didn't see that coming.
33
00:01:55,391 --> 00:01:58,898
She used to come here
to make a scene about something trivial.
34
00:01:58,899 --> 00:02:01,162
What made her realize that?
35
00:02:02,764 --> 00:02:03,899
My son-in-law.
36
00:02:04,515 --> 00:02:06,516
You don't like
that we're speaking ill of your mother?
37
00:02:06,540 --> 00:02:08,970
No. What you said was right.
38
00:02:09,239 --> 00:02:11,799
I saw my mom's face earlier.
39
00:02:11,800 --> 00:02:14,166
I don't think she'd get mad
at Seon Hwa again.
40
00:02:14,167 --> 00:02:15,310
Really?
41
00:02:16,044 --> 00:02:18,647
Where is Seo Jun, though?
42
00:02:18,672 --> 00:02:20,212
At the bookstore.
43
00:02:20,213 --> 00:02:22,213
He said he was stopping by there.
44
00:02:36,371 --> 00:02:38,800
At the bookstore Wednesday evening.
45
00:02:39,252 --> 00:02:41,303
Observing him all this time is paying off.
46
00:02:42,194 --> 00:02:46,207
Seon Jun is also
intellectually stimulating.
47
00:02:49,860 --> 00:02:55,463
(Travel, humanities)
48
00:03:02,154 --> 00:03:03,792
Fancy meeting you here.
49
00:03:05,069 --> 00:03:06,294
Are you looking for a book?
50
00:03:06,619 --> 00:03:07,795
Yes.
51
00:03:07,796 --> 00:03:09,900
I always drop by after work.
52
00:03:09,901 --> 00:03:11,901
I read about two books every week.
53
00:03:11,925 --> 00:03:13,925
I see.
54
00:03:14,211 --> 00:03:16,037
What book are you buying today?
55
00:03:17,906 --> 00:03:21,706
Today,
I'm going to buy a guidebook about Italy.
56
00:03:21,707 --> 00:03:23,073
Italy where?
57
00:03:23,405 --> 00:03:24,699
Well...
58
00:03:25,491 --> 00:03:26,715
It's...
59
00:03:27,333 --> 00:03:28,950
Ve...
60
00:03:29,402 --> 00:03:31,653
- Ve...
- Venice.
61
00:03:32,311 --> 00:03:34,222
Yes. There.
62
00:03:36,182 --> 00:03:37,459
It's right here.
63
00:03:37,655 --> 00:03:38,693
I see.
64
00:03:42,983 --> 00:03:44,232
Where is it?
65
00:03:45,720 --> 00:03:47,802
Why do I not see it?
66
00:03:51,185 --> 00:03:52,207
Here it is.
67
00:03:52,231 --> 00:03:54,476
("The City of Light and Colors,
Strolling in Venezia")
68
00:03:55,498 --> 00:03:57,231
Come on, Seo Jun.
69
00:03:57,232 --> 00:03:58,733
This one is about Venezia.
70
00:03:58,734 --> 00:04:00,482
I'm looking for a book about Venice.
71
00:04:01,494 --> 00:04:03,785
It must be here.
72
00:04:04,637 --> 00:04:07,455
Venice is called Venezia in Italian.
73
00:04:08,088 --> 00:04:09,224
It's the same thing.
74
00:04:09,551 --> 00:04:10,592
The same.
75
00:04:10,932 --> 00:04:12,026
What?
76
00:04:25,219 --> 00:04:26,274
Honey.
77
00:04:27,295 --> 00:04:28,643
You're waking up.
78
00:04:29,577 --> 00:04:30,679
Are you all right?
79
00:04:32,302 --> 00:04:33,381
How are you feeling?
80
00:04:40,722 --> 00:04:43,625
How are you?
81
00:04:45,960 --> 00:04:47,307
I'm all right.
82
00:04:49,597 --> 00:04:51,399
Dr. Kim was here.
83
00:04:52,133 --> 00:04:53,289
Did something...
84
00:04:54,302 --> 00:04:56,371
shock you in any way?
85
00:04:56,760 --> 00:04:58,440
Dr. Kim asked me.
86
00:04:59,941 --> 00:05:02,077
Nothing really happened.
87
00:05:02,684 --> 00:05:04,979
I just wasn't feeling well.
88
00:05:06,381 --> 00:05:10,479
You should eat
before taking your medicine.
89
00:05:10,480 --> 00:05:13,788
I'll ask our housekeeper to make porridge.
90
00:05:22,731 --> 00:05:24,499
It's your fault, Dae Kook.
91
00:05:24,866 --> 00:05:28,470
You're the reason
why Bit Na had to go through all that.
92
00:05:38,609 --> 00:05:40,248
Right.
93
00:05:43,885 --> 00:05:44,986
Jae Gyeong knew...
94
00:05:46,848 --> 00:05:48,132
Seon Hwa...
95
00:05:49,324 --> 00:05:51,760
was my daughter.
96
00:05:53,294 --> 00:05:54,496
Tell me the truth.
97
00:05:55,063 --> 00:05:58,199
You knew who Bit Na was, didn't you?
98
00:05:58,646 --> 00:06:00,065
No, never.
99
00:06:00,066 --> 00:06:01,590
How would I know that?
100
00:06:01,591 --> 00:06:03,093
I really don't know who it is.
101
00:06:03,094 --> 00:06:04,172
Then,
102
00:06:05,173 --> 00:06:06,975
how did you lay your hands...
103
00:06:07,813 --> 00:06:09,811
on Bit Na's photo and stuff?
104
00:06:21,632 --> 00:06:22,724
That's why.
105
00:06:23,997 --> 00:06:27,262
That's why she even hired
a fake daughter for me...
106
00:06:28,161 --> 00:06:32,600
and tried hard to keep Seon Hwa and me
from meeting each other.
107
00:06:34,302 --> 00:06:37,572
She even lied to Sergeant Lee.
108
00:06:48,583 --> 00:06:50,752
Why do you keep saying no?
109
00:06:50,894 --> 00:06:52,819
- I'll sleep here.
- Please.
110
00:06:52,820 --> 00:06:55,402
You can't do that. Just leave.
111
00:06:55,403 --> 00:06:59,294
I only think about you
when I'm alone at home.
112
00:07:00,467 --> 00:07:01,496
Hold on.
113
00:07:01,776 --> 00:07:02,843
Is it just me?
114
00:07:02,844 --> 00:07:05,266
You don't think about me?
Should I just leave?
115
00:07:06,600 --> 00:07:09,296
Don't be a kid. Just get going.
116
00:07:09,321 --> 00:07:10,599
- Go.
- Seon Hwa.
117
00:07:10,623 --> 00:07:13,508
Seon Hwa? You came to see Seon Hwa?
118
00:07:14,186 --> 00:07:15,210
For what?
119
00:07:15,579 --> 00:07:17,145
You kicked her out yourself.
120
00:07:17,846 --> 00:07:18,913
Who is it?
121
00:07:19,915 --> 00:07:22,416
Can you bring Seon Hwa for me?
122
00:07:22,417 --> 00:07:24,652
Tell me what this is about.
123
00:07:25,553 --> 00:07:27,405
I heard you two cleared things up,
124
00:07:27,406 --> 00:07:29,791
but I'm nervous whenever I see you.
125
00:07:31,239 --> 00:07:32,327
Mom.
126
00:07:38,633 --> 00:07:40,168
What brings you here?
127
00:07:40,472 --> 00:07:42,549
You don't look well, Mom.
128
00:07:42,550 --> 00:07:43,905
Are you unwell?
129
00:07:44,151 --> 00:07:47,208
No, I'm all right.
130
00:07:47,942 --> 00:07:49,477
My daughter, Bit Na.
131
00:07:50,195 --> 00:07:51,479
It's Mom.
132
00:07:54,715 --> 00:07:56,184
Let's go home.
133
00:07:57,519 --> 00:07:58,553
What?
134
00:07:59,108 --> 00:08:00,788
Well, I mean...
135
00:08:01,422 --> 00:08:03,224
Can we have a talk?
136
00:08:12,567 --> 00:08:13,902
I'm sorry.
137
00:08:15,403 --> 00:08:18,873
I've been wrong about you.
138
00:08:19,274 --> 00:08:21,509
Jae Min told me.
139
00:08:21,602 --> 00:08:24,946
I was glad you didn't
misunderstand me anymore.
140
00:08:26,748 --> 00:08:31,185
I'm sorry about what I've done to you.
141
00:08:33,154 --> 00:08:34,989
I'm not trying to make excuses.
142
00:08:37,625 --> 00:08:39,761
I just looked back...
143
00:08:41,476 --> 00:08:45,533
and realized you were
just doing your best...
144
00:08:46,501 --> 00:08:49,103
in the situation you were in.
145
00:08:50,071 --> 00:08:52,373
How hard it must've been.
146
00:08:54,423 --> 00:08:55,977
No, it's okay.
147
00:08:56,120 --> 00:08:59,580
I've never been upset because of you.
148
00:09:00,348 --> 00:09:04,385
I put you in a situation
you couldn't help misunderstanding me.
149
00:09:06,421 --> 00:09:10,399
Above all, you took me to the hospital...
150
00:09:10,400 --> 00:09:12,460
when I had my son four years ago.
151
00:09:13,194 --> 00:09:16,564
I'm always thankful for that.
152
00:09:17,551 --> 00:09:22,603
You said you lost that kid, right?
153
00:09:23,329 --> 00:09:25,840
I thought so, but I found him.
154
00:09:26,478 --> 00:09:28,443
Everyone was lying to me,
155
00:09:28,653 --> 00:09:31,045
but I found him.
156
00:09:31,342 --> 00:09:35,750
My baby, Sae Byeok, is healthy and alive.
157
00:09:36,524 --> 00:09:37,857
Is that so?
158
00:09:37,858 --> 00:09:38,953
Yes.
159
00:09:39,393 --> 00:09:41,959
Bit Na, it was the same for me.
160
00:09:41,960 --> 00:09:45,093
Everyone tricked me.
They said you were dead.
161
00:09:47,528 --> 00:09:50,865
But I managed to find you.
162
00:09:52,300 --> 00:09:55,203
Let's not get separated again.
163
00:09:56,771 --> 00:10:01,209
I'll also protect your son, my grandson.
164
00:10:03,001 --> 00:10:06,662
I'm so glad to hear that.
165
00:10:06,687 --> 00:10:09,877
But I still have a lot of things
to take care of.
166
00:10:11,088 --> 00:10:13,088
Thank you for not having
any misunderstandings...
167
00:10:13,113 --> 00:10:14,792
toward me anymore.
168
00:10:15,436 --> 00:10:20,560
Also, I'm sorry for staging
a fake marriage with Jae Min...
169
00:10:20,585 --> 00:10:22,219
and fooling everyone in the family.
170
00:10:22,244 --> 00:10:24,862
I can understand why you did that.
171
00:10:25,464 --> 00:10:26,464
Excuse me?
172
00:10:27,159 --> 00:10:29,143
You must have been so desperate.
173
00:10:30,613 --> 00:10:35,326
The most important thing is
that Jae Min can't live without you.
174
00:10:35,852 --> 00:10:37,761
So...
175
00:10:40,150 --> 00:10:44,312
would it be possible for you
to come back to our house...
176
00:10:45,615 --> 00:10:48,248
even if it's just for Jae Min's sake?
177
00:10:50,578 --> 00:10:53,394
I don't think that'll be possible.
178
00:10:55,390 --> 00:10:56,594
Why is that?
179
00:10:56,619 --> 00:10:59,237
Sang Hyuk knows
about my true identity too.
180
00:10:59,262 --> 00:11:03,892
And if Chairman Yoon or Jae Gyeong
finds out about it,
181
00:11:03,917 --> 00:11:06,117
it will be even more dangerous
for Jae Min.
182
00:11:07,040 --> 00:11:09,650
Thank you for your generosity.
183
00:11:09,675 --> 00:11:13,008
But I'll stay here as Seon Hwa
from now on.
184
00:11:16,334 --> 00:11:19,495
If that's what you want, I'll respect it.
185
00:11:19,520 --> 00:11:23,564
But if you ever need help,
tell me anytime.
186
00:11:23,589 --> 00:11:25,378
I mean,
187
00:11:25,788 --> 00:11:30,292
I feel so sorry for misunderstanding you
all this time.
188
00:11:30,711 --> 00:11:32,948
So I want to make it up to you.
189
00:11:34,508 --> 00:11:38,404
Thank you for saying that.
190
00:11:41,056 --> 00:11:42,449
Bit Na.
191
00:11:43,372 --> 00:11:46,110
I'm willing to trade my life...
192
00:11:47,385 --> 00:11:50,898
for you to be by my side as my daughter.
193
00:11:52,556 --> 00:11:54,466
I love you, Bit Na.
194
00:12:04,352 --> 00:12:08,234
Where did she go at this hour
after almost fainting?
195
00:12:08,259 --> 00:12:10,002
Mom isn't in the room?
196
00:12:10,361 --> 00:12:11,629
I don't think so.
197
00:12:12,156 --> 00:12:15,450
Dr. Kim came over and gave her an IV.
198
00:12:16,616 --> 00:12:21,119
Where did she go in that state?
199
00:12:25,021 --> 00:12:26,966
I don't think Dad knows yet.
200
00:12:28,234 --> 00:12:30,139
I guess Jae Min hasn't reported to him...
201
00:12:30,164 --> 00:12:32,588
about the omitted sales record
in Singapore.
202
00:12:32,613 --> 00:12:35,179
Is he trying to cut me some slack?
203
00:12:35,587 --> 00:12:37,923
No, there's no way he would do that.
204
00:12:39,650 --> 00:12:42,356
We need to come up with a plan.
What do we do?
205
00:12:42,381 --> 00:12:45,119
Keep me out of this, Jae Gyeong.
206
00:12:45,144 --> 00:12:46,256
What?
207
00:12:46,281 --> 00:12:48,039
Think about it.
208
00:12:48,064 --> 00:12:49,860
If both of us get kicked out,
209
00:12:49,885 --> 00:12:51,900
we won't be able to know what's going on.
210
00:12:51,925 --> 00:12:53,757
We must make sure one person stays in.
211
00:12:53,782 --> 00:12:55,350
And you're his daughter.
212
00:12:56,436 --> 00:12:58,824
You're always making me take the fall.
213
00:12:59,843 --> 00:13:02,753
It'll be better for you to take the blame
instead of me.
214
00:13:02,778 --> 00:13:06,273
And omitting the sales was your idea,
after all.
215
00:13:06,298 --> 00:13:07,749
Fine.
216
00:13:09,313 --> 00:13:11,436
What excuse should I come up with
to tell Dad?
217
00:13:12,904 --> 00:13:15,733
You can't go down like this, Jae Gyeong.
218
00:13:17,276 --> 00:13:21,551
I see you haven't told Bit Na
that you're her mother.
219
00:13:23,246 --> 00:13:27,298
Before I have everything prepared
for my revenge against Dae Kook,
220
00:13:27,323 --> 00:13:28,750
she must not know.
221
00:13:29,896 --> 00:13:31,623
I agree with you.
222
00:13:32,070 --> 00:13:36,037
If Chairman Yoon finds out
that Seon Hwa is Bit Na...
223
00:13:36,062 --> 00:13:37,504
It can become dangerous...
224
00:13:38,662 --> 00:13:40,582
for Bit Na.
225
00:13:44,424 --> 00:13:45,875
On top of that,
226
00:13:46,974 --> 00:13:50,511
we can't reveal the fact
that Jae Min is not my son just yet.
227
00:13:50,536 --> 00:13:54,618
If they find out that Bit Na
is my daughter...
228
00:13:55,111 --> 00:13:57,533
before knowing the truth about Jae Min,
229
00:13:59,517 --> 00:14:03,268
both Jae Min and Bit Na will be shocked.
230
00:14:04,061 --> 00:14:08,521
That's right. They could misunderstand
and think that they married their sibling.
231
00:14:09,711 --> 00:14:12,926
I'll give everything I have to Bit Na.
232
00:14:12,951 --> 00:14:14,334
But first,
233
00:14:14,930 --> 00:14:19,455
I need more power
to stand against Dae Kook and Jae Gyeong.
234
00:14:21,198 --> 00:14:23,709
So you'll start the fight with J Capital.
235
00:14:23,734 --> 00:14:26,243
Please proceed with my orders carefully,
236
00:14:26,676 --> 00:14:28,651
and make sure no one takes notice.
237
00:14:29,327 --> 00:14:30,761
Yes, ma'am.
238
00:14:37,250 --> 00:14:40,065
Are you here to blame me
for meeting Sae Byeok?
239
00:14:40,090 --> 00:14:41,240
That's right.
240
00:14:41,265 --> 00:14:44,981
Do you know how upset Jae Gyeong was?
241
00:14:45,006 --> 00:14:48,405
Are you trying to use some tricks
to get Tae Yang back?
242
00:14:48,716 --> 00:14:52,522
Is that why you were flirting
with Sang Hyuk?
243
00:14:52,795 --> 00:14:53,804
What did you say?
244
00:14:53,829 --> 00:14:56,771
Don't you dare meet Tae Yang anymore.
245
00:14:56,796 --> 00:14:58,695
I won't let you go.
246
00:14:58,720 --> 00:15:00,351
I'll finish you off!
247
00:15:00,376 --> 00:15:02,094
How are you planning to do that?
248
00:15:03,142 --> 00:15:06,101
How dare you stare at me that way?
249
00:15:06,126 --> 00:15:10,488
Hey! Don't forget that I used to be
your mother-in-law!
250
00:15:10,513 --> 00:15:15,356
Yes. And you used to be the grandmother
who loved Sae Byeok so much.
251
00:15:15,381 --> 00:15:18,851
But how could you treat him like this?
252
00:15:18,876 --> 00:15:21,208
You took him away from his mother
and faked his death...
253
00:15:21,233 --> 00:15:23,470
to satisfy your own desires.
254
00:15:23,495 --> 00:15:25,172
What if Sae Byeok finds out about it?
255
00:15:25,197 --> 00:15:26,818
He would be speechless!
256
00:15:26,843 --> 00:15:28,468
What did you say?
257
00:15:28,493 --> 00:15:31,427
What? Sang Hyuk's mom is here again?
258
00:15:31,452 --> 00:15:32,669
Yes. What do we do?
259
00:15:32,694 --> 00:15:35,447
What else? We need to throw her out.
260
00:15:36,970 --> 00:15:40,040
Do you honestly think you deserve
to be Sae Byeok's grandmother?
261
00:15:40,065 --> 00:15:41,789
Of course, I do.
262
00:15:41,814 --> 00:15:43,711
You can't just deny our bloodline.
263
00:15:43,736 --> 00:15:47,295
I won't accept you
as Sae Byeok's grandmother.
264
00:15:47,320 --> 00:15:48,692
Sae Byeok is my child.
265
00:15:48,717 --> 00:15:50,756
He's not Sang Hyuk's child
and not your grandson.
266
00:15:51,974 --> 00:15:54,067
Stop kidding yourself.
267
00:15:54,092 --> 00:15:57,319
Sang Hyuk is his father, legally.
268
00:15:57,344 --> 00:16:00,683
Who are you to accept us or not?
269
00:16:00,708 --> 00:16:05,451
Sae Byeok is living comfortably
in that rich family as Tae Yang.
270
00:16:06,247 --> 00:16:09,483
You should have snapped out of it
a long time ago.
271
00:16:14,994 --> 00:16:17,030
Stop it, you witch.
272
00:16:17,055 --> 00:16:19,944
Wasn't it enough to torture her
when she was your daughter-in-law?
273
00:16:19,969 --> 00:16:22,197
Did you have to come here
just to bully her?
274
00:16:22,222 --> 00:16:23,354
Bok Soon.
275
00:16:25,123 --> 00:16:26,314
What is this?
276
00:16:28,684 --> 00:16:32,800
How dare you do this to me?
277
00:16:32,825 --> 00:16:35,191
Do you want to ruin this shop?
278
00:16:35,216 --> 00:16:36,396
I'll make you close down!
279
00:16:36,421 --> 00:16:40,017
Geez. I was trying to be nice,
280
00:16:40,042 --> 00:16:41,638
but you've taken it too far!
281
00:16:44,038 --> 00:16:46,783
I won't let this slide.
282
00:16:48,717 --> 00:16:50,498
I'm going to take a picture of this!
283
00:16:50,523 --> 00:16:52,656
I'll take a picture of myself.
284
00:16:53,231 --> 00:16:54,786
Please stop it.
285
00:16:55,126 --> 00:16:58,341
Go ahead.
Take a picture and put it on the internet.
286
00:16:58,366 --> 00:17:01,437
Tell everyone about
how you killed your own grandson...
287
00:17:01,462 --> 00:17:03,081
and brought him back to life on paperwork.
288
00:17:03,105 --> 00:17:05,215
If that's what you want,
upload that picture...
289
00:17:05,240 --> 00:17:07,820
and tell everyone
about how I assaulted you!
290
00:17:10,255 --> 00:17:12,504
How annoying!
291
00:17:13,789 --> 00:17:16,147
We will see about this!
292
00:17:16,561 --> 00:17:18,643
Oh, goodness!
293
00:17:28,790 --> 00:17:32,108
Oh, gosh! This looks tasty.
294
00:17:32,133 --> 00:17:35,559
I tried this last time,
and it was pretty good.
295
00:17:36,016 --> 00:17:39,251
Should I open up a store like this,
Ok Kyung?
296
00:17:39,276 --> 00:17:41,069
It'll be possible to run it by myself.
297
00:17:42,485 --> 00:17:44,830
That sounds great.
I'll be able to eat all I want.
298
00:17:46,722 --> 00:17:51,385
Also, we'll be getting married
on the first Saturday of next month,
299
00:17:51,410 --> 00:17:53,678
okay?
300
00:17:56,128 --> 00:17:58,431
Are you proposing to me right now?
301
00:17:58,456 --> 00:18:01,312
You call that a proposal?
302
00:18:03,300 --> 00:18:04,635
We're getting married anyway.
303
00:18:04,660 --> 00:18:07,326
There's no point in making it a big event.
304
00:18:07,351 --> 00:18:11,439
Let's keep it simple
like this ready-made food.
305
00:18:11,464 --> 00:18:12,833
Excuse me?
306
00:18:12,858 --> 00:18:16,740
Are you saying you don't want to
spend money on me, Mr. Ppae?
307
00:18:16,765 --> 00:18:21,838
If that's the case, it means
you've fallen out of love with me.
308
00:18:21,863 --> 00:18:24,904
No, Ok Kyung. That's not it.
309
00:18:24,929 --> 00:18:27,163
Hey. Come on.
310
00:18:27,188 --> 00:18:30,937
That's not what I meant.
But we should start saving money now.
311
00:18:30,962 --> 00:18:34,475
I'm getting married to you
by borrowing from my father.
312
00:18:34,500 --> 00:18:39,215
Let's not get married then, Mr. Ppae.
313
00:18:39,240 --> 00:18:40,955
We can just date like this. Okay?
314
00:18:40,980 --> 00:18:42,654
What are you talking about?
315
00:18:42,679 --> 00:18:46,090
You said you'd pretend to marry
that old man and get his money.
316
00:18:46,115 --> 00:18:48,198
That's my plan.
317
00:18:48,238 --> 00:18:51,580
But if I get caught by him,
318
00:18:51,605 --> 00:18:52,765
I'll be tried for fraud.
319
00:18:57,543 --> 00:18:58,880
Dad.
320
00:19:00,343 --> 00:19:02,252
What?
321
00:19:02,739 --> 00:19:07,416
He's your dad?
322
00:19:09,650 --> 00:19:12,224
That means he's your son?
323
00:19:12,225 --> 00:19:16,513
Cutie. What are you doing with my son?
324
00:19:17,729 --> 00:19:20,211
Excuse me. Cutie?
325
00:19:21,288 --> 00:19:26,230
Is he the silly old man you told me about,
darling?
326
00:19:27,271 --> 00:19:28,765
Darling?
327
00:19:29,098 --> 00:19:30,518
What's going on here?
328
00:19:30,750 --> 00:19:32,236
That can't be.
329
00:19:34,099 --> 00:19:35,210
No!
330
00:19:35,235 --> 00:19:40,203
The woman you're getting married to
is her?
331
00:19:40,228 --> 00:19:43,924
And the woman you're getting married to...
332
00:19:44,361 --> 00:19:45,766
is also Ok Kyung?
333
00:19:51,621 --> 00:19:54,540
- Darling! Where are you going?
- Cutie!
334
00:19:54,565 --> 00:19:56,185
Did you two time us?
335
00:19:56,210 --> 00:19:58,600
- Darling!
- Don't you dare leave us here!
336
00:19:59,301 --> 00:20:01,529
Oh, no! Dad!
337
00:20:01,606 --> 00:20:04,741
Ok Kyung. Dad. My goodness!
338
00:20:07,175 --> 00:20:10,907
How could they be a father and son?
339
00:20:10,908 --> 00:20:13,408
How unlucky I am.
340
00:20:24,308 --> 00:20:26,508
Oh, right. The cushion filled with money!
341
00:20:27,941 --> 00:20:30,907
Oh, gosh.
342
00:20:30,908 --> 00:20:34,174
Mal Ja got scammed and lost all of it too.
343
00:20:34,175 --> 00:20:39,408
I would've taken that money and left
if I'd known this would happen.
344
00:20:41,041 --> 00:20:44,308
Goodbye, Mal Ja.
345
00:20:45,375 --> 00:20:49,408
I don't know
why things are turning out like this.
346
00:20:51,275 --> 00:20:53,475
Is it true that Jae Gyeong
siphoned the company money?
347
00:20:56,341 --> 00:20:57,341
Here you are.
348
00:20:58,775 --> 00:21:00,840
Although there's circumstantial evidence
that they were shipped to Singapore,
349
00:21:00,841 --> 00:21:03,407
they weren't included in the sales record,
so I took a look at it.
350
00:21:03,408 --> 00:21:05,974
She complicated the document
for the omission of sales,
351
00:21:05,975 --> 00:21:09,275
and it would've been hard to spot it
without the help of local staff.
352
00:21:10,850 --> 00:21:12,407
Jae Gyeong, how dare she...
353
00:21:12,408 --> 00:21:16,175
Honey, we can't turn a blind eye to it.
354
00:21:16,708 --> 00:21:19,240
She has to be punished properly
for what she has done wrong.
355
00:21:19,241 --> 00:21:21,640
Or else, the other employees
could be shaken up too.
356
00:21:21,641 --> 00:21:25,074
They might say we are sticking up
for her as she's family.
357
00:21:25,075 --> 00:21:26,308
Call in Jae Gyeong right now.
358
00:21:26,875 --> 00:21:29,475
There's no way that Sang Hyuk
wouldn't have known about it either.
359
00:21:30,275 --> 00:21:31,641
I think so too.
360
00:21:32,208 --> 00:21:34,708
Mr. Nam.
361
00:21:38,975 --> 00:21:42,074
Call Jae Gyeong and Director Moon over
right now.
362
00:21:42,075 --> 00:21:43,075
Yes, sir.
363
00:21:49,208 --> 00:21:51,175
Okay. I'll be there soon.
364
00:21:55,808 --> 00:21:57,248
It's Dad. He's finally called us in.
365
00:21:58,575 --> 00:21:59,608
Yes.
366
00:22:21,841 --> 00:22:24,574
After selling the products,
you omitted the sales record...
367
00:22:24,575 --> 00:22:27,295
and pocketed a huge sum of money
when you're the chairman's daughter.
368
00:22:27,741 --> 00:22:30,875
You'll never get away with this.
369
00:22:31,541 --> 00:22:34,607
You'll get properly investigated
and punished for what you did.
370
00:22:34,608 --> 00:22:36,075
I'll request a police investigation.
371
00:22:36,541 --> 00:22:37,807
Dad.
372
00:22:37,808 --> 00:22:39,008
Why isn't Sang Hyuk here?
373
00:22:40,575 --> 00:22:42,007
He had nothing to do with it.
374
00:22:42,008 --> 00:22:43,275
What did you say?
375
00:22:43,708 --> 00:22:45,474
How could he have not known it?
376
00:22:45,475 --> 00:22:47,540
Stop trying to protect your husband.
377
00:22:47,541 --> 00:22:49,940
It's not that.
378
00:22:49,941 --> 00:22:53,175
Actually, I only found out later too.
379
00:22:54,075 --> 00:22:55,575
You found out later?
380
00:22:56,108 --> 00:22:57,175
Jae Gyeong.
381
00:22:59,375 --> 00:23:02,240
I was busy learning the business
after coming back from Paris.
382
00:23:02,241 --> 00:23:04,775
You know I had no time
to make extra money for myself, Jae Min.
383
00:23:05,541 --> 00:23:08,007
Are you going to keep lying
when we have proof?
384
00:23:08,008 --> 00:23:09,974
Please believe me. I'm not lying.
385
00:23:09,975 --> 00:23:13,275
How will you explain the omitted sales?
386
00:23:15,208 --> 00:23:17,140
I only found out later...
387
00:23:17,141 --> 00:23:18,775
Why won't you say it?
388
00:23:19,508 --> 00:23:21,208
Whose doing was it if not yours?
389
00:23:22,675 --> 00:23:26,375
I'm sorry. I can't bring myself to say it.
390
00:23:27,775 --> 00:23:30,541
Honey, you don't have to keep
listening to the excuses.
391
00:23:36,375 --> 00:23:37,375
Chairman Yoon.
392
00:23:39,541 --> 00:23:41,107
It's all my fault.
393
00:23:41,108 --> 00:23:43,748
I found it unfair that I was devoted
to your family with no reward,
394
00:23:44,308 --> 00:23:46,508
so I gave orders to omit the sales.
395
00:23:46,975 --> 00:23:49,640
Soo Chul, are you going to keep this up?
396
00:23:49,641 --> 00:23:51,608
I'm sorry. But...
397
00:23:52,408 --> 00:23:53,775
When I later found out,
398
00:23:54,608 --> 00:23:57,541
I just couldn't report Soo Chul
as he was like family to me.
399
00:23:58,508 --> 00:24:00,340
That's why I fabricated the document.
400
00:24:00,341 --> 00:24:03,708
Jae Gyeong,
you want to blame it on Soo Chul now?
401
00:24:06,075 --> 00:24:10,540
I will get punished
for not reporting it to you sooner.
402
00:24:10,541 --> 00:24:11,708
Mr. Kim.
403
00:24:12,808 --> 00:24:14,808
Is Jae Gyeong telling the truth?
404
00:24:15,841 --> 00:24:17,041
Don't have mercy on me.
405
00:24:31,841 --> 00:24:33,274
Why did you call me?
406
00:24:33,275 --> 00:24:35,308
Seon Hwa. Have you eaten?
407
00:24:36,108 --> 00:24:39,175
How are things going
with telling your sponsor?
408
00:24:40,175 --> 00:24:42,308
She says she can't trust you.
409
00:24:42,908 --> 00:24:44,107
What are you talking about?
410
00:24:44,108 --> 00:24:46,075
About the evidence
that you said you'd give me.
411
00:24:46,608 --> 00:24:48,289
She asked me if I'd gotten it from you.
412
00:24:48,290 --> 00:24:50,051
When I told her I hadn't,
413
00:24:50,075 --> 00:24:52,274
she told me we couldn't trust you
as you sounded me out.
414
00:24:52,275 --> 00:24:54,140
What do you mean I sounded you out?
415
00:24:54,141 --> 00:24:58,507
I have to meet your money lender to decide
if I can give you evidence.
416
00:24:58,508 --> 00:25:01,775
Sang Hyuk, did you know that your mother
came to see me in the morning?
417
00:25:02,208 --> 00:25:06,307
She went after telling me
never to see Tae Yang again.
418
00:25:06,308 --> 00:25:08,874
You're not convincing your mother
or making any effort.
419
00:25:08,875 --> 00:25:11,108
How could you only ask me
to introduce her?
420
00:25:11,975 --> 00:25:13,308
My mom went there?
421
00:25:14,341 --> 00:25:16,540
I'll go and make sure to tell her.
422
00:25:16,541 --> 00:25:19,074
Anyway, it's not just with Sae Byeok.
423
00:25:19,075 --> 00:25:21,675
You're pretending not to know about it...
424
00:25:21,676 --> 00:25:23,584
when you have proof
that Jae Gyeong had framed me.
425
00:25:23,608 --> 00:25:27,874
I can't be sure if you really want
to live with Sae Byeok and me.
426
00:25:27,875 --> 00:25:30,007
Seon Hwa. I really mean it.
427
00:25:30,008 --> 00:25:31,241
Make me trust you.
428
00:25:31,841 --> 00:25:33,608
Then I will introduce her to you.
429
00:25:35,141 --> 00:25:36,175
Seon Hwa.
430
00:25:47,941 --> 00:25:50,340
Jae Gyeong,
what do you think you're doing?
431
00:25:50,341 --> 00:25:52,807
Did you have to do this
by even making Soo Chul take the blame?
432
00:25:52,808 --> 00:25:55,440
You worked hard to find that document
in Singapore.
433
00:25:55,441 --> 00:25:57,840
You ended up sending Soo Chul away.
434
00:25:57,841 --> 00:25:59,340
How far are you trying to take this?
435
00:25:59,341 --> 00:26:01,375
How much more
do you want to put me in a corner?
436
00:26:02,775 --> 00:26:04,807
Don't provoke me anymore...
437
00:26:04,808 --> 00:26:06,407
if you don't want to see
the worst side of me.
438
00:26:06,408 --> 00:26:08,208
Can you take this lower than it is now?
439
00:26:08,641 --> 00:26:11,274
How far are you going to live this lie?
440
00:26:11,275 --> 00:26:13,575
Stop living your life like this.
441
00:26:20,575 --> 00:26:21,675
Jae Min!
442
00:26:24,208 --> 00:26:26,275
I had to sacrifice Soo Chul
because of you.
443
00:26:35,075 --> 00:26:37,775
Get out right now.
What are you waiting for?
444
00:26:38,741 --> 00:26:44,007
See? There's a reason why they say
not to have mercy on someone.
445
00:26:44,008 --> 00:26:46,474
I brought Soo Chul into our house.
446
00:26:46,475 --> 00:26:47,841
So I will take care of him.
447
00:26:49,275 --> 00:26:51,008
Wait for me outside.
448
00:26:51,841 --> 00:26:53,508
How ungrateful of you.
449
00:26:58,908 --> 00:27:02,508
Make Jae Gyeong's family leave our house.
450
00:27:04,008 --> 00:27:05,041
Honey.
451
00:27:05,708 --> 00:27:10,007
Honey, Jae Min went to great lengths
to find this in Singapore.
452
00:27:10,008 --> 00:27:12,774
You don't trust what Jae Gyeong said,
do you?
453
00:27:12,775 --> 00:27:14,193
How many times has it been...
454
00:27:14,194 --> 00:27:16,114
that Jae Gyeong has caused damage
to the company?
455
00:27:16,575 --> 00:27:18,007
I know.
456
00:27:18,008 --> 00:27:20,368
I can't believe my own daughter
is causing all this trouble.
457
00:27:28,308 --> 00:27:31,175
May I ask who Ms. Bong Seon Hwa is?
458
00:27:31,608 --> 00:27:33,241
It's me.
459
00:27:33,741 --> 00:27:36,062
Have you registered your DNA
at the police station...
460
00:27:36,063 --> 00:27:37,917
to look for your parents?
461
00:27:37,941 --> 00:27:39,275
Yes. Why?
462
00:27:39,775 --> 00:27:41,141
What is it about?
463
00:27:41,775 --> 00:27:44,274
Hello. My name is Park Ju Won.
I'm a lawyer.
464
00:27:44,275 --> 00:27:47,361
I've come here as it was found
you are Mr. Bong Man Sik's daughter...
465
00:27:47,362 --> 00:27:49,417
of Bong Confectionery
who passed away some 30 years ago.
466
00:27:49,441 --> 00:27:53,940
Your father left a will for you
before he passed away.
467
00:27:53,941 --> 00:27:56,441
Pardon? He left me a will?
468
00:28:23,875 --> 00:28:26,107
(The Second Husband)
469
00:28:26,108 --> 00:28:29,407
Did Jae Gyeong really make
Seon Hwa's grandmother die?
470
00:28:29,408 --> 00:28:31,740
Is it true that she framed Seon Hwa?
471
00:28:31,741 --> 00:28:33,540
I can only let you off a few times.
472
00:28:33,541 --> 00:28:36,607
I can't stand you guys anymore,
so pack up and leave now.
473
00:28:36,608 --> 00:28:38,674
Did you come here
after getting kicked out of your house?
474
00:28:38,675 --> 00:28:40,107
Why would you say that?
475
00:28:40,108 --> 00:28:41,340
We only moved out.
476
00:28:41,341 --> 00:28:43,974
James Kang is the owner of J Capital?
477
00:28:43,975 --> 00:28:45,540
Who could he be?
478
00:28:45,541 --> 00:28:48,575
Could he be a friend of my dad's?
34457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.