Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:07,425 --> 00:00:08,843
You fixed her!
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,928
You fix things!
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,349
MCRN Fleet Command
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,018
recommends
that a joint strike force
6
00:00:18,019 --> 00:00:19,686
set out for the Ring
immediately.
7
00:00:19,687 --> 00:00:21,772
I will not commit my forces
to that plan.
8
00:00:21,773 --> 00:00:23,733
My brother
is a dockworker on Ceres.
9
00:00:25,067 --> 00:00:26,569
I just hope he's okay.
10
00:00:32,450 --> 00:00:34,617
It was my call to make,
11
00:00:34,618 --> 00:00:36,640
and I don't owe you
a fucking explanation.
12
00:00:36,641 --> 00:00:38,674
If we're not trying
to win this fight,
13
00:00:38,675 --> 00:00:40,708
I don't know
what I'm doing out here.
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,503
Camina!
15
00:00:45,504 --> 00:00:47,381
- I'm so sorry.
- What are you sorry for?
16
00:00:49,592 --> 00:00:51,302
And this message
is for the traitor,
17
00:00:51,303 --> 00:00:54,053
coward, Marco Inaros.
18
00:00:54,054 --> 00:00:56,307
At least it wasn't the Inners
who raided our supplies.
19
00:00:56,308 --> 00:00:57,599
Whose side are you on?
20
00:00:57,600 --> 00:01:01,228
Drummer is our enemy.
This is war.
21
00:01:04,940 --> 00:01:06,567
Where are you?
22
00:01:06,568 --> 00:01:08,152
Are you there?
23
00:01:08,153 --> 00:01:09,986
Hello?
24
00:01:09,987 --> 00:01:12,072
Please, you have to help him.
25
00:01:13,449 --> 00:01:17,119
He's my brother. He got hurt.
26
00:01:17,120 --> 00:01:18,787
He died.
27
00:01:18,788 --> 00:01:22,833
But I know you can fix him
like you fixed Momma Bird.
28
00:01:22,834 --> 00:01:25,502
Please, where are you?
29
00:01:25,503 --> 00:01:28,422
I need your help, please.
30
00:01:28,423 --> 00:01:31,342
Please help me.
31
00:01:32,760 --> 00:01:34,448
Where are you?
32
00:01:34,449 --> 00:01:36,138
Cara, where are you?
33
00:01:36,139 --> 00:01:37,598
Cara?
34
00:01:37,599 --> 00:01:39,058
Baby!
35
00:01:40,559 --> 00:01:41,935
Baby!
36
00:01:41,936 --> 00:01:42,937
Are you out there?
37
00:01:49,944 --> 00:01:50,902
Cara?
38
00:01:50,903 --> 00:01:52,404
Baby, we're right here.
39
00:01:53,197 --> 00:01:54,740
Cara?
40
00:01:57,326 --> 00:01:58,619
Baby!
41
00:02:01,038 --> 00:02:02,643
Cara?
42
00:02:02,644 --> 00:02:04,249
Baby!
43
00:02:04,250 --> 00:02:06,544
Baby girl?
Are you out there?
44
00:02:08,003 --> 00:02:09,254
Cara?
45
00:02:09,255 --> 00:02:10,755
Cara!
46
00:02:10,756 --> 00:02:14,008
Cara, where are you?
47
00:02:14,009 --> 00:02:16,679
- Cara!
- Baby, we're right here.
48
00:02:17,972 --> 00:02:20,975
Cara, where are you?
49
00:02:20,976 --> 00:02:22,642
Baby girl?
50
00:02:22,643 --> 00:02:24,185
- Cara?
- Cara?
51
00:02:24,186 --> 00:02:25,603
Cara, we're here.
52
00:02:25,604 --> 00:02:27,022
Are you out there?
53
00:02:27,023 --> 00:02:28,774
Baby!
54
00:02:28,775 --> 00:02:30,525
Cara!
55
00:02:30,526 --> 00:02:32,194
Cara, are you out there?
56
00:03:29,001 --> 00:03:33,251
Xan?
57
00:03:41,889 --> 00:03:44,892
Cara, is that you?
58
00:03:48,562 --> 00:03:50,814
I feel weird.
59
00:03:50,815 --> 00:03:53,067
What happened?
60
00:03:55,152 --> 00:03:58,321
Well, you got hurt,
61
00:03:58,322 --> 00:04:02,993
really hurt, like, uh,
killed hurt.
62
00:04:04,411 --> 00:04:05,829
Oh.
63
00:04:09,083 --> 00:04:12,085
I remember
I was scared.
64
00:04:12,086 --> 00:04:15,798
I heard talking,
but I couldn't see anyone.
65
00:04:17,549 --> 00:04:19,885
What does it mean
to be in substrate?
66
00:04:25,182 --> 00:04:29,269
Everything looks... different.
67
00:04:33,399 --> 00:04:35,484
Never saw that before.
68
00:04:48,789 --> 00:04:50,791
The dogs fixed you.
69
00:06:51,703 --> 00:06:53,747
Ring Comm Relay
in position and active.
70
00:06:53,748 --> 00:06:55,249
Telemetry looks good.
71
00:06:56,166 --> 00:06:57,896
Comms, give me a wide-band.
72
00:06:57,897 --> 00:06:59,628
Wide-band up.
73
00:07:00,796 --> 00:07:03,235
Medina Station,
this is the MCRN.
74
00:07:03,236 --> 00:07:05,676
Your Free Navy sentries
at the Ring
75
00:07:05,677 --> 00:07:07,760
have been eliminated.
76
00:07:07,761 --> 00:07:10,722
Our weapons are now locked
on Medina Station.
77
00:07:10,723 --> 00:07:13,037
And unless you surrender
immediately
78
00:07:13,038 --> 00:07:15,352
and unconditionally,
we will open fire.
79
00:07:15,353 --> 00:07:16,603
Acknowledge.
80
00:07:19,231 --> 00:07:21,858
Torpedoes. Ready all tubes.
81
00:07:21,859 --> 00:07:24,110
Plasma warheads only.
Repeat, plasma only.
82
00:07:24,111 --> 00:07:26,362
- No nukes.
- Yes, ma'am.
83
00:07:26,363 --> 00:07:28,198
Admiral, we're picking up
84
00:07:28,199 --> 00:07:29,574
multiple plasma discharges
85
00:07:29,575 --> 00:07:31,743
from the surface
of the Ring Station.
86
00:07:31,744 --> 00:07:33,119
From the surface?
What is it?
87
00:07:33,120 --> 00:07:34,496
Not sure yet, ma'am.
88
00:07:34,497 --> 00:07:35,664
Still working on it.
89
00:07:38,917 --> 00:07:40,377
Collision alert!
Multiple incoming!
90
00:07:45,132 --> 00:07:46,675
All ships, emergency eva...
91
00:07:49,511 --> 00:07:51,054
Obviously
we didn't have anything
92
00:07:51,055 --> 00:07:53,055
on board
that would do the trick.
93
00:07:53,056 --> 00:07:55,392
But we were able to salvage
some appropriate hull stock
94
00:07:55,393 --> 00:07:57,769
from the Granicus,
which is en route to us now.
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,229
The new frameworks
should be in place
96
00:07:59,230 --> 00:08:00,689
by the time it arrives.
97
00:08:01,773 --> 00:08:04,484
Would you like me to assign
Filip to the detail?
98
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
Do as you wish.
It's of no concern to me.
99
00:08:11,283 --> 00:08:13,576
They're calling it my war.
100
00:08:13,577 --> 00:08:15,870
Iapetus is just one station
101
00:08:15,871 --> 00:08:18,581
and an insignificant one
at that.
102
00:08:18,582 --> 00:08:20,959
One is all it takes
to sow doubt.
103
00:08:20,960 --> 00:08:23,336
That is what Drummer
has done.
104
00:08:23,337 --> 00:08:25,297
If enough Belters
support the Inners, then we...
105
00:08:25,298 --> 00:08:26,797
Yes, we could lose,
106
00:08:26,798 --> 00:08:29,509
which is why the only thing
we need to care about now
107
00:08:29,510 --> 00:08:31,553
is getting to Medina.
108
00:08:31,554 --> 00:08:33,596
With 1,300 systems
109
00:08:33,597 --> 00:08:36,183
and hundreds of colonies
under your thumb,
110
00:08:36,184 --> 00:08:37,808
as much metal
as we can mine,
111
00:08:37,809 --> 00:08:40,624
as many shipyards
as we can build,
112
00:08:40,625 --> 00:08:43,440
anyone who wants access to that
113
00:08:43,441 --> 00:08:45,192
will have to ask you.
114
00:08:48,487 --> 00:08:51,948
Drummer raided
a defenseless supply depot.
115
00:08:51,949 --> 00:08:54,910
If she wants to act
like that makes her a hero,
116
00:08:54,911 --> 00:08:57,371
who cares?
117
00:09:04,836 --> 00:09:06,295
Yes.
118
00:09:06,296 --> 00:09:08,382
You're surprised.
119
00:09:09,383 --> 00:09:11,050
What?
120
00:09:11,051 --> 00:09:13,553
Did you think
it wasn't going to work?
121
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
This calls for a celebration.
122
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
All ships, emergency evasive...
123
00:09:31,321 --> 00:09:33,197
The railgun
is a Martian design,
124
00:09:33,198 --> 00:09:36,243
but it's made out of a metal
we've never seen before.
125
00:09:36,244 --> 00:09:38,224
Marco traded Protomolecule
126
00:09:38,225 --> 00:09:40,069
for Martian gunships
and weapons.
127
00:09:40,070 --> 00:09:41,914
Maybe this was part
of the deal.
128
00:09:41,915 --> 00:09:44,000
I thought the Ring Station
was impenetrable.
129
00:09:44,001 --> 00:09:47,462
How the fuck did they attach
giant railguns to it?
130
00:09:47,463 --> 00:09:49,298
They mounted the guns
on titanium bands
131
00:09:49,299 --> 00:09:51,007
laid right along the surface.
132
00:09:51,008 --> 00:09:52,967
The assembly
holds itself together.
133
00:09:52,968 --> 00:09:55,804
And since the station has
effectively infinite inertia,
134
00:09:55,805 --> 00:09:57,431
it's a perfect emplacement.
135
00:10:00,309 --> 00:10:03,020
Our strike team
took fire from five guns,
136
00:10:03,021 --> 00:10:05,814
but there are probably six.
137
00:10:05,815 --> 00:10:07,128
From these positions,
138
00:10:07,129 --> 00:10:08,441
Inaros can rain hell
139
00:10:08,442 --> 00:10:10,861
on any point
inside the Ring Space.
140
00:10:10,862 --> 00:10:13,362
Jesus.
141
00:10:13,363 --> 00:10:14,968
If Inaros
gets behind the guns,
142
00:10:14,969 --> 00:10:16,574
the farms on Medina
will be able
143
00:10:16,575 --> 00:10:18,660
to provision his forces
indefinitely.
144
00:10:18,661 --> 00:10:20,746
We could send in
a swarm of fast nukes
145
00:10:20,747 --> 00:10:22,079
and blow Medina up.
146
00:10:22,080 --> 00:10:25,042
The last time we detonated
a nuke near the Ring Station,
147
00:10:25,043 --> 00:10:26,376
it powered up
and nearly wiped out
148
00:10:26,377 --> 00:10:27,585
the entire solar system.
149
00:10:27,586 --> 00:10:28,794
We have to stop them
150
00:10:28,795 --> 00:10:30,129
before they get
through the Ring.
151
00:10:30,130 --> 00:10:31,590
Based on the position
of the Pella
152
00:10:31,591 --> 00:10:32,840
when it engaged Rocinante,
153
00:10:32,841 --> 00:10:34,968
there is still time
to intercept them,
154
00:10:34,969 --> 00:10:36,428
but the window's
closing fast.
155
00:10:36,429 --> 00:10:38,305
We have to mobilize now.
156
00:10:38,306 --> 00:10:39,638
Abandon Ceres.
157
00:10:39,639 --> 00:10:41,850
And consign
every soul upon it
158
00:10:41,851 --> 00:10:43,185
to starvation and death?
159
00:10:43,186 --> 00:10:44,352
Free Navy has been
160
00:10:44,353 --> 00:10:46,813
rounding up our nationals
all over the Belt.
161
00:10:46,814 --> 00:10:48,481
We don't owe Ceres
a goddamn thing.
162
00:10:48,482 --> 00:10:51,485
We need to load up every
warship we've got right now,
163
00:10:51,486 --> 00:10:53,904
max-burn to the Ring,
engage, and keep firing
164
00:10:53,905 --> 00:10:55,405
until we run out of bullets.
165
00:10:55,406 --> 00:10:57,365
MCRN Fleet concurs.
166
00:10:57,366 --> 00:11:00,869
We don't have enough ships,
and we're spread too thin.
167
00:11:00,870 --> 00:11:02,703
We can get the job done.
168
00:11:02,704 --> 00:11:05,290
Do you truly believe
the odds are in our favor?
169
00:11:06,583 --> 00:11:07,917
No, ma'am, but...
170
00:11:07,918 --> 00:11:10,504
If we have to send
more people to their death,
171
00:11:10,505 --> 00:11:12,338
the least we can do
172
00:11:12,339 --> 00:11:15,425
is give them a fucking chance
to win.
173
00:11:21,640 --> 00:11:24,559
You'll have
my decision soon.
174
00:11:43,954 --> 00:11:44,955
What?
175
00:11:46,081 --> 00:11:48,249
You seem a bit tired.
176
00:11:48,250 --> 00:11:50,419
Stop mothering me.
177
00:11:50,420 --> 00:11:51,670
Yes, ma'am.
178
00:11:53,171 --> 00:11:54,880
The Martians have been urging
179
00:11:54,881 --> 00:11:57,258
a full-scale assault
on Medina Station
180
00:11:57,259 --> 00:11:59,636
from the moment
we arrived at Ceres
181
00:11:59,637 --> 00:12:02,263
and found it stripped.
182
00:12:02,264 --> 00:12:06,935
They wanted to send a joint
strike force to the Ring.
183
00:12:06,936 --> 00:12:09,187
I refused to go along
with them.
184
00:12:10,230 --> 00:12:11,522
If you had, do you think
185
00:12:11,523 --> 00:12:13,420
it would have changed
the result?
186
00:12:13,421 --> 00:12:15,318
I want to know what you think.
187
00:12:16,486 --> 00:12:18,363
It's not my place
to say.
188
00:12:20,282 --> 00:12:22,658
Have I gone soft?
189
00:12:22,659 --> 00:12:24,723
Was I trying too hard
to be good
190
00:12:24,724 --> 00:12:26,788
when I should have been
ruthless?
191
00:12:26,789 --> 00:12:28,498
You used your best judgment.
192
00:12:28,499 --> 00:12:30,207
And lost.
193
00:12:30,208 --> 00:12:32,502
There is no prize
for the best victim.
194
00:12:37,132 --> 00:12:40,051
Your torpedo picked
a rotten time to misfire.
195
00:12:42,304 --> 00:12:44,013
I'm not blaming you.
196
00:12:44,014 --> 00:12:45,723
It was just bad luck.
197
00:12:45,724 --> 00:12:47,308
The fight's not over yet.
198
00:12:47,309 --> 00:12:48,893
I don't need platitudes.
199
00:12:48,894 --> 00:12:50,896
We're fucked,
and it's my fault.
200
00:12:50,897 --> 00:12:52,438
Fine.
201
00:12:52,439 --> 00:12:54,523
Maybe you have gone
a bit soft,
202
00:12:54,524 --> 00:12:57,026
which might not be so bad
in small doses,
203
00:12:57,027 --> 00:12:59,863
but now is not the time
for self-pity bullshit.
204
00:12:59,864 --> 00:13:01,886
It's time to keep your eyes
on the enemy
205
00:13:01,887 --> 00:13:03,940
and wait for the next time
they slip up,
206
00:13:03,941 --> 00:13:05,968
because I still think
we're the good guys,
207
00:13:05,969 --> 00:13:07,996
and I'd rather do
a little less soul-searching
208
00:13:07,997 --> 00:13:09,873
and a lot more fighting back.
209
00:13:15,337 --> 00:13:17,464
Go do something else.
210
00:13:31,436 --> 00:13:33,062
The UNN engineer said
211
00:13:33,063 --> 00:13:34,606
that they've been ordered
to reinforce our hull
212
00:13:34,607 --> 00:13:37,192
with carbon silicate
lace plating.
213
00:13:37,193 --> 00:13:38,901
What's that?
214
00:13:38,902 --> 00:13:41,320
Some kind of badass new armor.
215
00:13:41,321 --> 00:13:44,533
They said it's the same stuff
they've got on UNN-One.
216
00:13:44,534 --> 00:13:46,117
If it makes us harder
to poke holes into,
217
00:13:46,118 --> 00:13:47,536
I'm all for it.
218
00:13:49,037 --> 00:13:50,497
It reminded me of my father.
219
00:13:52,457 --> 00:13:54,208
The lace plating
is new metallurgy.
220
00:13:54,209 --> 00:13:55,961
It came out
of Protomolecule research.
221
00:13:56,920 --> 00:13:58,358
The things my father did,
222
00:13:58,359 --> 00:13:59,797
he tried to justify them
223
00:13:59,798 --> 00:14:02,779
by saying the Protomolecule
was the key
224
00:14:02,780 --> 00:14:05,793
to ensuring
the survival of our species.
225
00:14:05,794 --> 00:14:08,807
Stuff like this
makes him seem right.
226
00:14:11,810 --> 00:14:14,145
What the hell is Amos
still doing out there?
227
00:14:14,146 --> 00:14:15,688
Oh, he's not out there.
228
00:14:15,689 --> 00:14:17,232
He went into the station.
229
00:14:17,233 --> 00:14:18,107
Why?
230
00:14:18,108 --> 00:14:19,191
He didn't say.
231
00:14:19,192 --> 00:14:20,902
Do you know
when he'll be back?
232
00:14:22,904 --> 00:14:24,363
He didn't say.
233
00:14:24,364 --> 00:14:25,824
Watch your step.
234
00:14:27,033 --> 00:14:29,118
Based on the data,
it seems clear to me
235
00:14:29,119 --> 00:14:31,767
that a significant number
of these ship disappearances
236
00:14:31,768 --> 00:14:34,843
were indeed similar to whatever
happened to the Barkeith.
237
00:14:34,844 --> 00:14:37,919
The Ring transit data that
my group was able to study,
238
00:14:37,920 --> 00:14:39,503
and there was a lot,
239
00:14:39,504 --> 00:14:43,320
suggests that there is
a mass-energy threshold
240
00:14:43,321 --> 00:14:46,354
which precedes or perhaps
triggers these events,
241
00:14:46,355 --> 00:14:49,389
which obviously would have
dire consequences
242
00:14:49,390 --> 00:14:51,348
for the future use
of the Rings.
243
00:14:51,349 --> 00:14:53,852
I've embedded our analysis
for you to see.
244
00:14:58,273 --> 00:15:00,816
You were right.
245
00:15:00,817 --> 00:15:02,651
Anytime anyone
goes through a Ring,
246
00:15:02,652 --> 00:15:04,946
they don't realize
they're taking a massive risk.
247
00:15:07,282 --> 00:15:10,367
You said that every time
you transit,
248
00:15:10,368 --> 00:15:14,122
you can feel those entities
getting angrier.
249
00:15:14,123 --> 00:15:15,915
Do you think
they're trying to get out?
250
00:15:17,375 --> 00:15:19,710
Uh, I don't know. Maybe.
251
00:15:19,711 --> 00:15:22,046
The artifact on Ilus
252
00:15:22,047 --> 00:15:24,591
proves they can
directly affect our world.
253
00:15:26,968 --> 00:15:28,740
Avasarala needs to see this.
254
00:15:28,741 --> 00:15:30,513
This is bigger than the war.
255
00:15:32,140 --> 00:15:33,265
Something funny?
256
00:15:33,266 --> 00:15:36,353
No... something good.
257
00:15:51,743 --> 00:15:54,204
The supplies
are solely food and fuel
258
00:15:54,205 --> 00:15:56,289
to help relieve the station.
259
00:15:56,290 --> 00:15:58,374
We are giving it to you.
260
00:15:58,375 --> 00:16:00,001
That doesn't
make any difference.
261
00:16:00,002 --> 00:16:01,920
A UNN crew will board
each of your ships
262
00:16:01,921 --> 00:16:03,630
and pilot them in
and conduct a...
263
00:16:03,631 --> 00:16:05,631
Your soldiers on my ships?
264
00:16:05,632 --> 00:16:07,717
And conduct
a thorough security screening.
265
00:16:07,718 --> 00:16:09,343
Any Free Navy partisans
266
00:16:09,344 --> 00:16:10,679
or Belters
with outstanding warrants
267
00:16:10,680 --> 00:16:12,243
will be immediately detained.
268
00:16:12,244 --> 00:16:14,067
So it is the Inners' policy
269
00:16:14,068 --> 00:16:15,891
to starve the Belt, again.
270
00:16:15,892 --> 00:16:18,144
If you do not submit
to these procedures,
271
00:16:18,145 --> 00:16:19,187
we will not let you...
272
00:16:20,188 --> 00:16:21,981
Captain Drummer.
273
00:16:23,525 --> 00:16:25,150
Secretary-General.
274
00:16:25,151 --> 00:16:26,820
We are grateful
for your assistance.
275
00:16:26,821 --> 00:16:28,904
Your ships are clear to dock
276
00:16:28,905 --> 00:16:31,615
and will be treated
as sovereign territory.
277
00:16:31,616 --> 00:16:34,327
Your crews are also welcome
on the station,
278
00:16:34,328 --> 00:16:36,558
as long as there are
no disruptions.
279
00:16:36,559 --> 00:16:38,790
We will be staying
only long enough
280
00:16:38,791 --> 00:16:40,290
to unload the supplies.
281
00:16:40,291 --> 00:16:43,252
There will be no disruptions.
282
00:16:43,253 --> 00:16:46,213
It's nice to finally meet.
283
00:16:46,214 --> 00:16:48,675
Fred Johnson
spoke well of you.
284
00:16:48,676 --> 00:16:51,051
He spoke well of you too.
285
00:16:51,052 --> 00:16:52,886
We didn't agree on everything.
286
00:16:52,887 --> 00:16:56,057
Then your gesture
says even more about you
287
00:16:56,058 --> 00:16:58,267
and of the true OPA.
288
00:16:58,268 --> 00:17:01,020
Inaros is an enemy to us both.
289
00:17:01,021 --> 00:17:02,896
A century of oppression
290
00:17:02,897 --> 00:17:05,441
made Marco Inaros inevitable.
291
00:17:05,442 --> 00:17:07,527
If not him,
there would have been another.
292
00:17:07,528 --> 00:17:09,904
Interesting perspective.
293
00:17:09,905 --> 00:17:12,281
I'd like to hear more.
294
00:17:12,282 --> 00:17:14,658
Perhaps in person?
295
00:17:14,659 --> 00:17:17,245
I would be happy to offer
the hospitality of my ship.
296
00:17:17,246 --> 00:17:19,372
The Belters here are hungry,
and I have food.
297
00:17:19,373 --> 00:17:22,625
I came for them, not you.
298
00:17:39,309 --> 00:17:42,604
The Dusters were
taken completely by surprise,
299
00:17:42,605 --> 00:17:46,837
and under the withering fire
of our new railguns,
300
00:17:46,838 --> 00:17:50,747
every last one of their ships
was annihilated.
301
00:17:50,748 --> 00:17:54,657
To celebrate our victory,
the captain has ordered
302
00:17:54,658 --> 00:17:57,368
that all of the rare
Earther brandy
303
00:17:57,369 --> 00:17:59,661
we liberated from Ceres Station
304
00:17:59,662 --> 00:18:04,334
be made available to the crew
at the end of our next shift.
305
00:18:06,753 --> 00:18:10,131
Marco! Marco! Marco!
306
00:18:10,132 --> 00:18:12,467
Marco! Marco!
307
00:18:15,136 --> 00:18:17,721
Oye, mi Pascal.
308
00:18:17,722 --> 00:18:19,640
We double-time
this shift, keyá?
309
00:18:19,641 --> 00:18:21,726
Faster we finish,
faster we get to drink.
310
00:18:21,727 --> 00:18:22,851
Where's Tadeo?
311
00:18:22,852 --> 00:18:25,730
Oh, in the brig.
Mi replace him.
312
00:18:25,731 --> 00:18:27,315
Come on, let's go.
313
00:18:43,581 --> 00:18:44,833
What are you doing here?
314
00:18:44,834 --> 00:18:46,501
What did you do?
315
00:18:47,919 --> 00:18:50,088
I couldn't stop thinking
about my brother.
316
00:18:51,381 --> 00:18:54,092
There was no mention of him
on the newsfeed,
317
00:18:54,093 --> 00:18:56,678
which was good, but still.
318
00:18:58,012 --> 00:19:00,765
So I rigged a transmitter
and I sent him a message.
319
00:19:00,766 --> 00:19:03,268
You broke radio silence.
320
00:19:03,269 --> 00:19:05,185
Just one quick burst.
321
00:19:05,186 --> 00:19:07,584
You could've given away
our position.
322
00:19:07,585 --> 00:19:09,983
You're lucky
that they didn't space you.
323
00:19:09,984 --> 00:19:11,401
I... I wasn't
thinking about me.
324
00:19:11,402 --> 00:19:13,361
I was going crazy.
325
00:19:13,362 --> 00:19:15,988
I just...
326
00:19:15,989 --> 00:19:18,449
needed to know
that Mas was okay.
327
00:19:18,450 --> 00:19:20,660
He was always there for me.
328
00:19:36,634 --> 00:19:37,634
Do this.
329
00:19:42,828 --> 00:19:44,193
That hurt?
330
00:19:45,560 --> 00:19:47,228
On a scale of one to ten.
331
00:19:47,229 --> 00:19:48,812
Four.
332
00:19:48,813 --> 00:19:51,149
This is less useful if you lie.
333
00:19:54,611 --> 00:19:56,905
- Eight.
- And this?
334
00:19:58,740 --> 00:20:00,991
I had to regrow my spine.
335
00:20:00,992 --> 00:20:03,493
He is having more pain
than I did.
336
00:20:03,494 --> 00:20:05,245
Looks like
the gel was too weak.
337
00:20:05,246 --> 00:20:08,082
Bad batch, maybe, or some
problems with his genetics.
338
00:20:08,083 --> 00:20:10,919
Maybe your Inner friends
could give us some of the gel.
339
00:20:10,920 --> 00:20:12,503
I will not beg favors
from them.
340
00:20:12,504 --> 00:20:14,087
There's no harm in asking.
341
00:20:14,088 --> 00:20:15,381
It wouldn't make
a difference at this point.
342
00:20:15,382 --> 00:20:16,673
That limb will never be good.
343
00:20:16,674 --> 00:20:18,927
It must be removed
as soon as possible.
344
00:20:20,303 --> 00:20:22,763
We will get you
the best prosthetic made.
345
00:20:22,764 --> 00:20:25,183
He will need something
to control the pain until then.
346
00:20:25,184 --> 00:20:26,391
Better not to.
347
00:20:26,392 --> 00:20:27,893
The bad re-grow
will compensate,
348
00:20:27,894 --> 00:20:30,563
make more nerve fiber,
make the pain even worse.
349
00:20:30,564 --> 00:20:32,357
How long before
I pull my own weight again?
350
00:20:32,358 --> 00:20:33,815
The arm will come off quick.
351
00:20:33,816 --> 00:20:35,818
But the bad tissue
must then be rooted out,
352
00:20:35,819 --> 00:20:37,736
all invasive nerve fiber
be killed,
353
00:20:37,737 --> 00:20:39,738
and then must fit
and integrate the prosthetics.
354
00:20:39,739 --> 00:20:41,741
But even in normal times,
it will take weeks.
355
00:20:42,825 --> 00:20:44,159
These are not normal times.
356
00:20:44,160 --> 00:20:46,037
Goddamn Inyalowda
ration everything now,
357
00:20:46,038 --> 00:20:48,246
including surgery.
358
00:20:48,247 --> 00:20:50,166
But for Camina Drummer
and family...
359
00:20:53,670 --> 00:20:56,631
...here's my clinic in Midtown,
outside Green Zone.
360
00:20:56,632 --> 00:20:58,800
Come, and it will be done.
361
00:21:33,001 --> 00:21:34,168
Camina.
362
00:21:36,004 --> 00:21:37,337
I can't believe
how long it's been
363
00:21:37,338 --> 00:21:41,134
since we've actually
spoken to each other.
364
00:21:41,135 --> 00:21:45,513
And... now we can
do it in person.
365
00:21:47,181 --> 00:21:49,767
I'm here with the Roci
on Ceres.
366
00:21:51,519 --> 00:21:54,230
I'm sure you're caught up
in the relief efforts.
367
00:21:55,440 --> 00:21:59,819
It's... amazing what you did.
368
00:22:01,237 --> 00:22:05,241
Oh, there's so much
I want to say.
369
00:22:06,784 --> 00:22:08,578
Just let me know
when you have a little time,
370
00:22:08,579 --> 00:22:10,830
and I'll come to you.
371
00:22:10,831 --> 00:22:12,331
See you soon.
372
00:22:20,298 --> 00:22:21,799
We got some information
373
00:22:21,800 --> 00:22:24,010
from a Belter on Ganymede.
374
00:22:24,011 --> 00:22:26,636
Not a spy.
375
00:22:26,637 --> 00:22:29,014
Regular man, the botanist.
376
00:22:29,015 --> 00:22:31,475
He risked his life and family
377
00:22:31,476 --> 00:22:33,935
to send us
experimental biotech,
378
00:22:33,936 --> 00:22:36,689
simply because he believed
it could help restore
379
00:22:36,690 --> 00:22:39,567
Earth's ability
to grow food.
380
00:22:41,652 --> 00:22:42,820
And?
381
00:22:44,822 --> 00:22:47,700
Initial reports suggest
he might be right.
382
00:22:49,160 --> 00:22:53,039
Well, one good apple,
sometimes that's all it takes.
383
00:22:54,624 --> 00:22:57,710
Madam, he's here.
384
00:22:57,711 --> 00:22:59,212
Just a moment.
385
00:23:03,966 --> 00:23:05,134
People are responding well
386
00:23:05,135 --> 00:23:07,010
to the "Lucky Earther" piece.
387
00:23:07,011 --> 00:23:09,430
Owain's also getting
death threats.
388
00:23:13,392 --> 00:23:15,685
It's just a stimulant.
389
00:23:15,686 --> 00:23:18,898
This is no time to worry
about the swim back.
390
00:23:25,363 --> 00:23:27,365
Send him in.
391
00:23:28,825 --> 00:23:31,201
- Monica.
- Holden.
392
00:23:31,202 --> 00:23:32,787
I heard you had
some interesting times
393
00:23:32,788 --> 00:23:34,913
out there, as usual.
394
00:23:34,914 --> 00:23:36,332
We should set up an interview.
395
00:23:36,333 --> 00:23:38,793
Never, ever, ever again.
396
00:23:44,132 --> 00:23:45,716
Thank you for seeing me
so quickly.
397
00:23:45,717 --> 00:23:47,300
I know you've got
a lot going on.
398
00:23:47,301 --> 00:23:50,805
You rarely waste my time.
One of the few.
399
00:23:50,806 --> 00:23:52,264
What's on your mind?
400
00:23:52,265 --> 00:23:54,934
Travel through the Rings
is not as safe as we thought.
401
00:23:56,519 --> 00:23:59,939
When traffic exceeds a certain
mass-energy threshold,
402
00:23:59,940 --> 00:24:03,046
a ship will disappear
in transit.
403
00:24:03,047 --> 00:24:06,153
Abruptly vanish
without a trace.
404
00:24:06,154 --> 00:24:07,947
It's connected to the artifact
we discovered on Ilus,
405
00:24:07,948 --> 00:24:09,740
and it's happened
a number of times.
406
00:24:09,741 --> 00:24:12,118
I think I need
to up my dosage.
407
00:24:12,119 --> 00:24:13,243
What?
408
00:24:13,244 --> 00:24:14,703
Never mind.
409
00:24:14,704 --> 00:24:16,539
What can we do about this?
410
00:24:19,375 --> 00:24:21,731
I think we need
to share it with Inaros.
411
00:24:21,732 --> 00:24:24,088
Oh, James,
you're truly one of a kind.
412
00:24:24,089 --> 00:24:25,380
Just hear me out.
413
00:24:25,381 --> 00:24:26,590
If we can convince Marco
414
00:24:26,591 --> 00:24:28,133
that the danger is real,
he might...
415
00:24:28,134 --> 00:24:31,721
What, lay down his arms
and say, "You're right.
416
00:24:31,722 --> 00:24:33,471
Let's solve this together.
417
00:24:33,472 --> 00:24:36,474
We're one big happy family
after all"?
418
00:24:36,475 --> 00:24:40,021
You have to be the most naive
person I've ever met.
419
00:24:40,022 --> 00:24:42,544
Every time anyone uses a Ring,
420
00:24:42,545 --> 00:24:45,066
it puts all of us at risk,
421
00:24:45,067 --> 00:24:47,694
including the colonies
and the trade routes.
422
00:24:47,695 --> 00:24:50,718
And that problem
is not just gonna go away.
423
00:24:50,719 --> 00:24:53,743
Let me show you
the problem we have right now.
424
00:24:59,832 --> 00:25:01,459
Those look like railguns.
425
00:25:01,460 --> 00:25:02,960
Yes, they are.
426
00:25:02,961 --> 00:25:04,669
Very big ones.
427
00:25:04,670 --> 00:25:07,298
They destroyed
six Martian warships
428
00:25:07,299 --> 00:25:09,132
in a matter of seconds.
429
00:25:09,133 --> 00:25:12,803
We cannot afford the luxury
of worrying about the future
430
00:25:12,804 --> 00:25:15,306
until we end this war.
431
00:25:19,518 --> 00:25:23,105
Camina Drummer,
how well do you know her?
432
00:25:23,106 --> 00:25:25,233
What do you want
with Drummer?
433
00:25:25,234 --> 00:25:27,400
I need an ally,
434
00:25:27,401 --> 00:25:30,904
a Belter with ships and guns
435
00:25:30,905 --> 00:25:33,261
who's respected
by her own kind,
436
00:25:33,262 --> 00:25:35,398
to fight at our side
against Inaros.
437
00:25:35,399 --> 00:25:37,536
No wonder you saw me
so quickly.
438
00:25:37,537 --> 00:25:41,290
We need Drummer's strength.
439
00:25:41,291 --> 00:25:42,624
It's really that bad?
440
00:25:42,625 --> 00:25:45,377
We've lost more ships
than we could afford.
441
00:25:45,378 --> 00:25:48,964
Not long ago, Drummer
was a fugitive with one ship.
442
00:25:48,965 --> 00:25:53,970
She came to Ceres with eight,
studded with missiles and guns.
443
00:25:53,971 --> 00:25:57,556
Belters trust her.
Some will flock to her.
444
00:25:57,557 --> 00:25:59,621
And some will abandon
the Free Navy.
445
00:25:59,622 --> 00:26:01,686
That could make
all the difference.
446
00:26:01,687 --> 00:26:03,520
Drummer has no love for Marco,
447
00:26:03,521 --> 00:26:04,939
but she's no friend
of Earth either,
448
00:26:04,940 --> 00:26:06,774
and she's not gonna trust you.
449
00:26:11,696 --> 00:26:15,908
On Earth, I once
put a Belter up on hooks...
450
00:26:17,410 --> 00:26:20,495
...to suffocate him,
451
00:26:20,496 --> 00:26:24,375
to make him tell me things
he wouldn't have otherwise.
452
00:26:25,334 --> 00:26:27,586
I did it because I could.
453
00:26:30,423 --> 00:26:33,133
The Belt sees me that way
454
00:26:33,134 --> 00:26:35,845
because that is who I was.
455
00:26:38,597 --> 00:26:41,767
It is not who I am now.
456
00:26:55,156 --> 00:26:56,699
On my tab.
457
00:27:03,122 --> 00:27:05,458
Someone's got
a bad case of shore leave.
458
00:27:07,251 --> 00:27:08,711
Give me some of that.
459
00:27:15,343 --> 00:27:17,928
You've got lipstick
and scratches on your neck.
460
00:27:17,929 --> 00:27:19,055
Yup.
461
00:27:21,057 --> 00:27:22,224
And is that glitter?
462
00:27:23,309 --> 00:27:24,809
Yup.
463
00:27:24,810 --> 00:27:26,687
So just drinking and fucking.
464
00:27:28,939 --> 00:27:31,067
Till they run out
of one or the other.
465
00:27:34,236 --> 00:27:35,737
You?
466
00:27:35,738 --> 00:27:37,990
Trying to forget
how much I hate politics.
467
00:27:43,162 --> 00:27:45,998
The old lady's trying to win
the game with a crap hand.
468
00:27:48,501 --> 00:27:51,190
You think we're gonna lose?
469
00:27:51,191 --> 00:27:53,880
We can't lose,
not really.
470
00:27:53,881 --> 00:27:56,132
But I don't think
we can win either.
471
00:27:56,133 --> 00:27:57,885
Our grandchildren will still
be killing each other
472
00:27:57,886 --> 00:28:00,137
over this shit
a hundred years from now.
473
00:28:04,100 --> 00:28:06,185
Might be time
you got back to your ship.
474
00:28:10,981 --> 00:28:12,942
I'm not sure
I'm going back.
475
00:28:14,193 --> 00:28:15,528
You serious?
476
00:28:17,363 --> 00:28:20,282
I don't know what the fuck
I'm doing out here anymore.
477
00:28:20,283 --> 00:28:22,076
We're fighting a war.
478
00:28:22,077 --> 00:28:24,244
Are we?
479
00:28:24,245 --> 00:28:25,745
'Cause war is when you try
480
00:28:25,746 --> 00:28:27,623
to kill the other guy
when you get the chance.
481
00:28:27,624 --> 00:28:29,542
We caught a bad break
with Inaros.
482
00:28:29,543 --> 00:28:30,959
It happens.
483
00:28:30,960 --> 00:28:34,296
It happened because
Holden disarmed the nuke.
484
00:28:35,923 --> 00:28:38,259
He saw Naomi's kid
on the Pella.
485
00:28:45,266 --> 00:28:47,101
I don't know, usually I get
what he's trying to do,
486
00:28:47,102 --> 00:28:48,518
but this?
487
00:28:48,519 --> 00:28:52,106
Sometimes it feels like
he's trying to get us killed.
488
00:28:53,774 --> 00:28:56,068
Then a couple times,
he saved the whole human race,
489
00:28:56,069 --> 00:28:57,610
so I guess it balances out.
490
00:28:57,611 --> 00:29:00,156
Not a man
who does things by degrees.
491
00:29:01,991 --> 00:29:04,660
War is the wrong place
for good men.
492
00:29:06,579 --> 00:29:10,374
Good or bad, it's the same
place for everyone.
493
00:29:10,375 --> 00:29:12,751
Firing line. Drop ship.
494
00:29:12,752 --> 00:29:15,128
Sitting in a crash couch,
495
00:29:15,129 --> 00:29:17,673
wondering if you'll live
long enough to unstrap.
496
00:29:18,507 --> 00:29:19,592
Then what difference
does it make
497
00:29:19,593 --> 00:29:22,427
if you're good or bad, then?
498
00:29:22,428 --> 00:29:24,305
Well, when you're
in the shit, not much.
499
00:29:25,890 --> 00:29:29,518
But I mean,
I fought for my planet.
500
00:29:29,519 --> 00:29:32,061
I fought for money.
501
00:29:32,062 --> 00:29:34,773
Was a time I would have said
I fought for honor.
502
00:29:39,278 --> 00:29:41,613
In the end, the only thing
that matters
503
00:29:41,614 --> 00:29:43,949
is fighting
for who's covering your flank.
504
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
Doesn't matter if they're
saints or assholes.
505
00:29:47,454 --> 00:29:49,829
They're your people.
506
00:29:49,830 --> 00:29:51,582
They watch your back
and you watch theirs,
507
00:29:51,583 --> 00:29:53,167
or you've got nothing.
508
00:29:58,464 --> 00:30:00,965
Yeah.
509
00:30:00,966 --> 00:30:02,426
That's right.
510
00:30:09,975 --> 00:30:11,644
So back to the ship?
511
00:30:16,857 --> 00:30:18,067
Yeah.
512
00:30:19,610 --> 00:30:21,362
Brothel first, though.
513
00:30:27,493 --> 00:30:29,119
You want to come with?
514
00:30:29,120 --> 00:30:30,162
With you?
515
00:30:31,038 --> 00:30:32,748
Or with you?
516
00:30:33,624 --> 00:30:34,792
Whatever.
517
00:30:45,344 --> 00:30:46,512
So...
518
00:30:48,389 --> 00:30:50,640
...that was the easy part.
519
00:30:50,641 --> 00:30:52,893
Doctors are expert liars.
520
00:31:00,943 --> 00:31:02,653
I'm sorry.
521
00:31:06,240 --> 00:31:08,993
You have nothing
to be sorry about.
522
00:31:12,288 --> 00:31:14,373
The fight is not over.
523
00:31:16,709 --> 00:31:18,669
And I can't help you.
524
00:31:34,810 --> 00:31:36,437
I will stay here
with him.
525
00:31:37,896 --> 00:31:39,565
We can take shifts.
526
00:31:39,566 --> 00:31:40,733
No.
527
00:31:42,026 --> 00:31:44,569
Camina...
528
00:31:44,570 --> 00:31:47,531
I'm going
to stay here with Josep
529
00:31:47,532 --> 00:31:49,699
on Ceres.
530
00:31:49,700 --> 00:31:51,200
It's okay for you to go.
531
00:31:51,201 --> 00:31:53,412
The Inners
control this station.
532
00:31:55,164 --> 00:31:58,750
I will live
under the Inners' yoke,
533
00:31:58,751 --> 00:32:02,420
and I will help Josep
find a way to also.
534
00:32:02,421 --> 00:32:05,590
Because I know
you will never be able
535
00:32:05,591 --> 00:32:08,761
to give up the fight
with Marco now.
536
00:32:10,137 --> 00:32:12,765
And we can't help you
in that fight anymore.
537
00:32:15,225 --> 00:32:17,144
It's okay.
538
00:32:18,312 --> 00:32:22,253
You can go.
539
00:32:26,195 --> 00:32:28,739
I never loved you
because you were fighters.
540
00:32:28,740 --> 00:32:32,847
I loved you
because you were builders.
541
00:32:32,848 --> 00:32:36,955
I wanted us
to build something together.
542
00:33:02,231 --> 00:33:03,524
Thank you, Bosmang.
543
00:33:03,525 --> 00:33:05,650
Yam seng.
544
00:33:10,114 --> 00:33:12,573
So what's the verdict?
545
00:33:12,574 --> 00:33:15,786
They have size.
We have numbers.
546
00:33:15,787 --> 00:33:16,953
No matter what they do now,
547
00:33:16,954 --> 00:33:19,372
they can't engage us
everywhere at once.
548
00:33:19,373 --> 00:33:23,460
We can dictate
how the forces will be spread.
549
00:33:23,461 --> 00:33:24,690
The stage is set.
550
00:33:24,691 --> 00:33:25,921
That sounds good.
551
00:33:25,922 --> 00:33:27,589
It is good.
552
00:33:39,101 --> 00:33:41,228
Was your father big
in your life?
553
00:33:41,229 --> 00:33:42,938
I never knew him.
554
00:33:45,149 --> 00:33:47,901
So you improved upon the role.
555
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
Not as much as I hoped.
556
00:33:53,157 --> 00:33:56,347
Here, there's something
I want you to see.
557
00:33:56,348 --> 00:33:59,538
Camina Drummer
did this to you.
558
00:33:59,539 --> 00:34:04,041
Live shamed and die empty.
559
00:34:04,042 --> 00:34:05,502
At least it wasn't the Inners
560
00:34:05,503 --> 00:34:06,753
who raided our supplies.
561
00:34:06,754 --> 00:34:08,172
Whose side are you on?
562
00:34:08,173 --> 00:34:09,213
I only meant...
563
00:34:09,214 --> 00:34:10,591
Drummer is our enemy.
564
00:34:10,592 --> 00:34:12,550
Same as the Inners
565
00:34:12,551 --> 00:34:15,888
and anyone else
who stands against us.
566
00:34:15,889 --> 00:34:18,806
This is war.
567
00:34:18,807 --> 00:34:22,144
And it won't be over until
we are dead or victorious.
568
00:34:22,145 --> 00:34:25,021
Or else everything
that we fought for,
569
00:34:25,022 --> 00:34:29,902
the blood that we spilled,
the beratnas we lost,
570
00:34:29,903 --> 00:34:32,300
all will have been for nothing.
571
00:34:32,301 --> 00:34:34,698
There is no turning back now.
572
00:34:39,077 --> 00:34:41,622
It was nice to see
that kind of fire in him.
573
00:34:45,793 --> 00:34:48,170
I wonder
where he gets it from.
574
00:35:23,580 --> 00:35:26,250
You should be celebrating
with everyone else,
575
00:35:26,251 --> 00:35:28,252
not wasting your time
with me.
576
00:35:33,090 --> 00:35:36,676
I still have privileged access
to the ship systems.
577
00:35:36,677 --> 00:35:40,264
I piggybacked a comm test
to ping the Ceres network.
578
00:35:41,974 --> 00:35:44,977
See if I could find anything
about your brother.
579
00:35:46,937 --> 00:35:49,314
Mas was on the docks
when the water tanks exploded.
580
00:35:52,526 --> 00:35:57,005
He's dead.
581
00:36:04,580 --> 00:36:06,540
- It's my fault.
- No, it's the Inners' fault.
582
00:36:06,541 --> 00:36:08,291
No.
583
00:36:08,292 --> 00:36:09,918
They occupied the station.
Their soldiers...
584
00:36:09,919 --> 00:36:11,628
No, I killed him.
585
00:36:14,089 --> 00:36:15,506
I was on the crew
586
00:36:15,507 --> 00:36:18,927
that planted the bombs
and rigged the docks to blow.
587
00:36:31,523 --> 00:36:34,526
They said no Belters
would get hurt.
588
00:36:36,486 --> 00:36:39,323
I thought we were
just killing Inners.
589
00:36:53,921 --> 00:36:55,421
Admission to the Green Zone
590
00:36:55,422 --> 00:36:58,967
requires a valid permit,
and all Belters must submit
591
00:36:58,968 --> 00:37:01,845
to ID verification
and security scan.
592
00:37:01,846 --> 00:37:04,723
If you resist,
you will be arrested.
593
00:37:06,516 --> 00:37:08,518
Fo ademeshang
fo da Sonya Geríng
594
00:37:08,519 --> 00:37:10,937
imim mowteng xudzho valit,
595
00:37:10,938 --> 00:37:12,814
- unte kowl belta mowteng...
- Next!
596
00:37:12,815 --> 00:37:14,691
...gif sif fo verifikashang
597
00:37:14,692 --> 00:37:16,901
ide unte sekáng sekuri.
598
00:37:16,902 --> 00:37:18,820
Hands out, legs apart.
599
00:37:18,821 --> 00:37:21,468
Sili to mebi avita,
600
00:37:21,469 --> 00:37:24,117
imim gonya leta go
to fongi fode.
601
00:37:24,118 --> 00:37:26,160
You there.
602
00:37:26,161 --> 00:37:27,975
Are you talking to me?
603
00:37:27,976 --> 00:37:29,790
Yeah, you're Drummer.
604
00:37:29,791 --> 00:37:31,040
And what of it?
605
00:37:31,041 --> 00:37:33,043
You can go right on through.
You're precleared.
606
00:37:35,879 --> 00:37:38,382
There's no need.
I will wait my turn.
607
00:37:40,008 --> 00:37:41,634
Don't waste your time
on this.
608
00:37:41,635 --> 00:37:43,679
You have more important
things to do.
609
00:37:52,312 --> 00:37:54,981
Drummer, how does it feel
610
00:37:54,982 --> 00:37:56,733
to be the Inners'
favorite pet?
611
00:37:56,734 --> 00:37:58,568
Back in line.
612
00:38:07,829 --> 00:38:09,079
Camina.
613
00:38:14,001 --> 00:38:15,335
Nagata.
614
00:38:17,838 --> 00:38:21,925
I'm sorry to just drop in
on you like this.
615
00:38:21,926 --> 00:38:24,970
I-I know you've had
your hands full
616
00:38:24,971 --> 00:38:26,637
with the relief efforts.
617
00:38:26,638 --> 00:38:29,182
It has kept me
quite occupied.
618
00:38:30,517 --> 00:38:31,810
My apologies.
619
00:38:33,311 --> 00:38:34,730
No need.
620
00:38:36,440 --> 00:38:38,525
It's good to see you.
621
00:38:38,526 --> 00:38:40,527
You as well.
622
00:38:52,789 --> 00:38:54,124
Please.
623
00:39:21,318 --> 00:39:22,903
You have a fine ship.
624
00:39:24,821 --> 00:39:28,450
I've kept it the same
as Ashford left it
625
00:39:28,451 --> 00:39:31,035
as much as I could,
626
00:39:31,036 --> 00:39:32,913
Considering
what it's been through.
627
00:39:37,000 --> 00:39:38,710
It suits you.
628
00:39:45,717 --> 00:39:49,262
I'm eager to meet your family,
if you have the time.
629
00:39:49,263 --> 00:39:50,680
They're gone.
630
00:39:50,681 --> 00:39:52,099
Gone.
631
00:39:53,809 --> 00:39:54,975
You mean...
632
00:39:54,976 --> 00:39:56,895
Oksana and Bertold
left after I turned on Marco
633
00:39:56,896 --> 00:39:58,604
to save the Rocinante.
634
00:39:58,605 --> 00:40:02,066
Serge was executed in reprisal.
635
00:40:02,067 --> 00:40:04,736
Josep and Michio have decided
to remain on Ceres
636
00:40:04,737 --> 00:40:06,154
so they don't have
to keep paying
637
00:40:06,155 --> 00:40:07,572
for the choices
I made for them.
638
00:40:12,744 --> 00:40:14,621
You blame me
for all that?
639
00:40:14,622 --> 00:40:16,206
I did what I did.
640
00:40:16,207 --> 00:40:17,791
The fault is mine.
641
00:40:18,708 --> 00:40:21,461
We have all lost
a great deal.
642
00:40:21,462 --> 00:40:23,712
Some more than others.
643
00:40:23,713 --> 00:40:26,508
So your pain
is greater than mine?
644
00:40:26,509 --> 00:40:28,259
I was not saying that.
645
00:40:28,260 --> 00:40:31,346
You know it's the last thing
I ever would have wanted.
646
00:40:31,347 --> 00:40:32,388
I didn't tell you about it
647
00:40:32,389 --> 00:40:34,391
because what good
would it have done?
648
00:40:36,309 --> 00:40:37,936
I'm sorry...
649
00:40:39,479 --> 00:40:41,189
...from the bottom
of my heart.
650
00:40:41,190 --> 00:40:43,275
Don't. Please don't.
651
00:40:49,156 --> 00:40:51,449
You didn't come here
to apologize.
652
00:40:53,618 --> 00:40:55,348
Then why did you come?
653
00:40:55,349 --> 00:40:57,079
I wanted to see you.
654
00:40:57,080 --> 00:40:58,206
You know me well enough
to know that silence
655
00:40:58,207 --> 00:40:59,791
meant I didn't want to be seen.
656
00:41:01,251 --> 00:41:03,253
So why are you here?
657
00:41:05,672 --> 00:41:09,801
Holden asked me to talk to you
on Avasarala's behalf.
658
00:41:09,802 --> 00:41:11,427
She wants you and yours
659
00:41:11,428 --> 00:41:14,764
to fight at her side
against Marco.
660
00:41:20,395 --> 00:41:22,501
You should leave.
661
00:41:22,502 --> 00:41:24,492
Camina, please.
662
00:41:24,493 --> 00:41:26,484
Clear this deck!
663
00:41:35,869 --> 00:41:39,164
You come to me,
running errands for the Inners.
664
00:41:39,165 --> 00:41:40,957
It's not like that,
and you know it.
665
00:41:40,958 --> 00:41:43,063
- How do you do it?
- Do what?
666
00:41:43,064 --> 00:41:45,169
Work with them.
Live with them.
667
00:41:45,170 --> 00:41:47,923
Pick their side
against your own over and over.
668
00:41:47,924 --> 00:41:49,798
I picked my own side.
669
00:41:49,799 --> 00:41:53,031
I despise Marco
and everything he's done.
670
00:41:53,032 --> 00:41:56,211
Avasarala and her Inners
are no better.
671
00:41:56,212 --> 00:41:59,392
That was true once,
but it's different now.
672
00:42:06,858 --> 00:42:08,485
So what is it for me?
673
00:42:10,445 --> 00:42:11,904
I can choose to wait
for the bounty
674
00:42:11,905 --> 00:42:14,950
to go high enough
that someone kills me,
675
00:42:14,951 --> 00:42:16,785
or I can put a collar
on my neck
676
00:42:16,786 --> 00:42:18,620
and hand the Inners the leash.
677
00:42:21,623 --> 00:42:23,917
This universe
has no place for me.
678
00:42:26,336 --> 00:42:29,004
I wish there were
another way.
679
00:42:29,005 --> 00:42:32,092
I tried to find one,
but there isn't.
680
00:42:33,802 --> 00:42:36,429
Then we have
to make one.
681
00:42:36,430 --> 00:42:38,265
Tell me how.
682
00:42:39,641 --> 00:42:42,394
Tell me, and we will help.
683
00:42:42,395 --> 00:42:43,687
I don't know how.
684
00:42:44,771 --> 00:42:47,398
Then all we can do now
685
00:42:47,399 --> 00:42:49,734
is to stand
by the people that we love.
686
00:42:51,111 --> 00:42:52,570
What else is there?
687
00:42:54,281 --> 00:42:55,865
Fuck you...
688
00:42:57,659 --> 00:43:00,745
...you self-righteous shit.
689
00:43:04,708 --> 00:43:08,670
Fuck you.
690
00:43:11,131 --> 00:43:13,967
Fuck you. Fuck you.
691
00:43:27,314 --> 00:43:29,294
Advance team confirms.
692
00:43:29,295 --> 00:43:31,276
All units in place.
The route is secure.
693
00:43:32,360 --> 00:43:33,820
Copy that, Advance.
694
00:43:33,821 --> 00:43:36,740
Archangel is in the dock.
695
00:43:55,508 --> 00:43:57,010
And here I am.
696
00:44:03,433 --> 00:44:06,561
I didn't really believe
that you would leave your ship.
697
00:44:07,520 --> 00:44:10,065
Would you have come to me?
698
00:44:10,066 --> 00:44:11,900
Hmm.
699
00:44:13,693 --> 00:44:15,110
Your security detail
700
00:44:15,111 --> 00:44:18,114
doesn't seem too happy
about it.
701
00:44:18,115 --> 00:44:19,490
They don't appreciate
702
00:44:19,491 --> 00:44:22,160
the value of a symbol
as much as I do.
703
00:44:22,161 --> 00:44:23,745
Then this is just symbolism?
704
00:44:23,746 --> 00:44:25,621
I hope not.
705
00:44:25,622 --> 00:44:29,500
I hope it's a way forward
for us both.
706
00:44:29,501 --> 00:44:31,836
The system is filled
with the graves of Belters
707
00:44:31,837 --> 00:44:34,630
who trusted Inners.
708
00:44:34,631 --> 00:44:36,507
And my planet is now covered
709
00:44:36,508 --> 00:44:40,428
with the bodies of people
who paid the price for that.
710
00:44:40,429 --> 00:44:41,658
Why are you here?
711
00:44:41,659 --> 00:44:42,888
Speak plainly.
712
00:44:42,889 --> 00:44:45,892
Marco will get
many more Belters killed
713
00:44:45,893 --> 00:44:47,684
before this ends.
714
00:44:47,685 --> 00:44:50,625
- You know that.
- So you're here to save us?
715
00:44:50,626 --> 00:44:53,566
I'm here because you can
help me win this war.
716
00:44:53,567 --> 00:44:55,401
The sooner it's done,
717
00:44:55,402 --> 00:45:00,073
the fewer the dead
of both our people.
718
00:45:02,700 --> 00:45:05,745
When the last shot is fired,
719
00:45:05,746 --> 00:45:08,226
when Marco is dead,
720
00:45:08,227 --> 00:45:10,707
will you remember us?
721
00:45:10,708 --> 00:45:15,213
Will you remember the Belters
who bled for your victory?
722
00:45:15,214 --> 00:45:18,590
All I can do
is promise that I will.
723
00:45:18,591 --> 00:45:22,846
I have given your people
many reasons to hate me
724
00:45:22,847 --> 00:45:26,495
but none to think
I'm a liar.
725
00:45:26,496 --> 00:45:30,145
Belters fighting
alongside Inners
726
00:45:30,146 --> 00:45:31,813
against Belters.
727
00:45:33,189 --> 00:45:35,191
I never thought
I would live to see that.
728
00:45:35,192 --> 00:45:37,277
Neither did I.
729
00:45:38,403 --> 00:45:41,072
My people will not
take orders from you.
730
00:45:41,073 --> 00:45:43,783
I don't expect them to.
50845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.