Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:01,770 --> 00:00:04,529
(upbeat jazz music)
3
00:00:04,606 --> 00:00:07,624
(Frank Sinatra's
"Luck Be a Lady")
4
00:00:07,776 --> 00:00:09,459
♪ ♪
5
00:00:09,536 --> 00:00:13,221
FRANK SINATRA: ♪
Luck be a lady tonight ♪
6
00:00:13,373 --> 00:00:16,224
♪ ♪
7
00:00:16,301 --> 00:00:19,561
♪ Luck be a lady tonight ♪
8
00:00:19,638 --> 00:00:22,122
♪ ♪
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,732
Two to one? They'll make it.
10
00:00:26,570 --> 00:00:27,486
I'll take that bet.
11
00:00:28,772 --> 00:00:30,797
(cheers and applause)
12
00:00:30,816 --> 00:00:32,240
They look happy.
13
00:00:32,317 --> 00:00:33,658
They all do in the beginning.
14
00:00:44,070 --> 00:00:46,571
Don't throw that. That's good gum.
15
00:00:46,590 --> 00:00:48,090
All right!
16
00:00:48,166 --> 00:00:49,999
I gotta... I gotta get a shot.
17
00:00:50,152 --> 00:00:51,635
It's Lady Luck.
18
00:00:53,155 --> 00:00:54,429
Okay, get in here with me.
19
00:00:54,506 --> 00:00:56,598
(giggling)
20
00:00:59,586 --> 00:01:01,103
(both laugh)
21
00:01:01,254 --> 00:01:02,920
- Okay.
- Let's finish up and go home.
22
00:01:02,940 --> 00:01:04,606
Don't have to ask me twice.
23
00:01:12,765 --> 00:01:14,098
Oh, come on.
24
00:01:14,176 --> 00:01:16,176
- What are you doing, Stevie?
- (Stevie scoffs)
25
00:01:16,178 --> 00:01:17,953
Can't I have fun too?
26
00:01:18,029 --> 00:01:19,696
I saw you and your sister
fooling around...
27
00:01:19,772 --> 00:01:20,664
Sister-in-law.
28
00:01:21,774 --> 00:01:23,350
I'm married to her brother.
29
00:01:23,368 --> 00:01:25,368
- Hmm.
- Now, if you'll excuse me...
30
00:01:25,445 --> 00:01:28,037
STEVIE: Hey, you interested
in waiting tables downstairs?
31
00:01:28,190 --> 00:01:29,798
I could make that happen
for you, Thony.
32
00:01:29,875 --> 00:01:31,207
Fiona said
you don't allow that.
33
00:01:31,360 --> 00:01:33,510
I mean, not for illegals,
but for you...
34
00:01:34,805 --> 00:01:35,786
No, thanks. I'm fine.
35
00:01:35,806 --> 00:01:36,972
Oh, come on.
36
00:01:37,123 --> 00:01:38,265
Just trying to help out.
37
00:01:41,052 --> 00:01:42,960
You too good for it?
38
00:01:42,980 --> 00:01:44,146
I don't need that kind of help.
39
00:01:45,724 --> 00:01:47,557
Let go of me now.
40
00:01:47,709 --> 00:01:50,635
You think you're so smart?
One phone call.
41
00:01:50,687 --> 00:01:54,063
You won't make that call
because hiring us is illegal.
42
00:01:54,216 --> 00:01:57,217
And turning us in
will only hurt yourself.
43
00:01:57,219 --> 00:01:58,860
Hey, who the hell do you think
you're talking to, huh?
44
00:01:59,012 --> 00:02:01,721
Don't touch me.
I said get off me!
45
00:02:01,740 --> 00:02:02,664
Let go of her!
46
00:02:02,741 --> 00:02:05,742
(tense music)
47
00:02:05,818 --> 00:02:07,836
(Stevie gasping)
48
00:02:07,987 --> 00:02:09,171
I... I...
49
00:02:10,007 --> 00:02:11,506
THONY:
He's not breathing.
50
00:02:15,328 --> 00:02:17,220
FIONA:
Oh, no, no, no!
51
00:02:20,409 --> 00:02:22,500
EMPLOYEE:
Oh, my God. What is she doing?
52
00:02:22,519 --> 00:02:29,399
♪ ♪
53
00:02:36,608 --> 00:02:38,575
(inhales sharply)
54
00:02:40,704 --> 00:02:42,019
Call 911.
55
00:02:42,039 --> 00:02:43,538
How'd you know how to do that?
56
00:02:43,615 --> 00:02:44,706
She's a doctor.
57
00:02:46,768 --> 00:02:47,667
Let's get out of here.
58
00:02:51,364 --> 00:02:52,714
- Are... are you okay?
- FIONA: Yeah.
59
00:02:52,791 --> 00:02:54,123
Is he gonna be okay?
60
00:02:54,276 --> 00:02:56,367
I don't think he'll ever
be okay, but he'll live.
61
00:02:56,386 --> 00:03:00,964
He's like every other jackass,
but you... you were amazing.
62
00:03:01,116 --> 00:03:02,449
I mean, seeing you do that,
63
00:03:02,451 --> 00:03:04,726
you should be saving lives,
not scrubbing toilets.
64
00:03:04,877 --> 00:03:06,135
Ah, but why choose?
65
00:03:06,212 --> 00:03:09,231
I can save lives
while scrubbing toilets.
66
00:03:11,142 --> 00:03:12,383
IBARRA: ♪ Island woman rise ♪
67
00:03:12,402 --> 00:03:14,719
♪ Walang makakatigil ♪
68
00:03:14,738 --> 00:03:17,464
♪ Brown, brown woman, rise,
alamin ang 'yong ugat ♪
69
00:03:17,466 --> 00:03:19,908
♪ They got nothin' on us ♪
70
00:03:20,059 --> 00:03:22,160
- (walkie talkie squawks)
- What's up, Jaz?
71
00:03:24,990 --> 00:03:27,640
Jaz, Jaz, the eagle has landed.
72
00:03:27,642 --> 00:03:29,400
Copy.
73
00:03:29,478 --> 00:03:31,995
Oy, what are you doing
out here, huh?
74
00:03:32,147 --> 00:03:33,922
- It's past 2:00 a.m.
- I couldn't sleep, Mom.
75
00:03:34,073 --> 00:03:35,148
Where's Chris?
76
00:03:35,166 --> 00:03:36,165
He was supposed to be
watching you.
77
00:03:36,318 --> 00:03:37,676
Luca's watching me?
78
00:03:39,838 --> 00:03:41,370
(gasps)
79
00:03:41,523 --> 00:03:43,348
(walkie-talkie squawks)
I saw you.
80
00:03:44,175 --> 00:03:47,602
FIONA:
Chris. Chris!
81
00:03:47,754 --> 00:03:48,687
Where are you?
82
00:03:52,000 --> 00:03:54,484
You. Get to bed. Now!
83
00:03:55,445 --> 00:03:57,337
It's karma
from when I was a kid.
84
00:03:57,339 --> 00:03:59,698
They're angels compared to you.
85
00:04:02,511 --> 00:04:04,619
- CHRIS: What?
- Chris!
86
00:04:04,696 --> 00:04:05,829
What the hell do you think
you're doing
87
00:04:05,864 --> 00:04:07,514
leaving your sister alone
outside, huh?
88
00:04:07,532 --> 00:04:08,456
She's fine.
89
00:04:08,683 --> 00:04:10,350
Oh, till someone calls
Child Services
90
00:04:10,368 --> 00:04:11,793
and they deport my ass,
and then what?
91
00:04:11,870 --> 00:04:13,110
If you did your homework,
92
00:04:13,130 --> 00:04:14,445
maybe you'd get some sense into your head.
93
00:04:14,464 --> 00:04:15,705
Whatever.
94
00:04:15,782 --> 00:04:18,633
No... don't "whatever" me!
95
00:04:20,804 --> 00:04:21,720
(groans)
96
00:04:23,140 --> 00:04:24,697
Good night, Thony.
97
00:04:24,716 --> 00:04:26,808
Good night, Fi.
98
00:04:26,959 --> 00:04:29,627
(soft piano music)
99
00:04:29,704 --> 00:04:36,443
♪ ♪
100
00:04:54,004 --> 00:04:55,378
Luca.
101
00:04:57,156 --> 00:05:00,324
I told you not to wait up
for me.
102
00:05:00,402 --> 00:05:02,677
And no playing video games
this late.
103
00:05:02,754 --> 00:05:04,346
I'm not. It's Daddy.
104
00:05:04,422 --> 00:05:07,832
I told him I was watching Jaz
play ball.
105
00:05:07,909 --> 00:05:09,851
When you gonna come home to play with your pops, huh?
106
00:05:09,928 --> 00:05:11,186
Marco?
107
00:05:12,247 --> 00:05:13,413
All right, you heard your mom.
108
00:05:13,431 --> 00:05:15,732
Put her on and get to sleep, okay?
109
00:05:17,027 --> 00:05:18,509
Ball is life.
110
00:05:18,587 --> 00:05:20,344
Ball's life.
111
00:05:20,422 --> 00:05:21,446
MARCO: Fist bump, Luca.
112
00:05:22,257 --> 00:05:24,115
- (laughs)
- Okay.
113
00:05:26,352 --> 00:05:28,853
Wow, where have you been? I've been trying to reach you.
114
00:05:28,872 --> 00:05:29,871
I'm working nights, Marco.
115
00:05:30,022 --> 00:05:31,598
When you should be home.
116
00:05:31,600 --> 00:05:33,282
You've been there a year now since that donor backed out.
117
00:05:33,435 --> 00:05:36,285
- Eight months.
-So what's changed, huh?
118
00:05:36,362 --> 00:05:38,028
Those clinics still won't see Luca.
119
00:05:38,048 --> 00:05:39,714
We're on a donor registry,
Marco.
120
00:05:39,791 --> 00:05:41,174
We just have to be patient.
121
00:05:42,034 --> 00:05:43,367
Talk about it later.
122
00:05:43,387 --> 00:05:45,628
- Paalam. -MARCO: Ingat.
123
00:05:45,780 --> 00:05:46,721
(tablet chimes)
124
00:05:46,873 --> 00:05:48,640
Okay, peanut.
125
00:05:49,893 --> 00:05:51,726
Time for blastoff?
126
00:05:51,878 --> 00:05:53,711
Like Neil Armstrong.
127
00:05:53,730 --> 00:05:55,955
LUCA:
And Chino Roque.
128
00:05:55,974 --> 00:05:58,274
Okay, where do you
wanna go first?
129
00:05:59,144 --> 00:06:01,144
Mars... no, Saturn.
130
00:06:01,220 --> 00:06:02,720
- Saturn?
- Yeah.
131
00:06:02,739 --> 00:06:04,388
This one?
132
00:06:04,466 --> 00:06:05,222
Okay.
133
00:06:05,242 --> 00:06:06,891
'Cause it has a ring.
134
00:06:06,910 --> 00:06:09,744
Okay. Now close your eyes.
135
00:06:09,896 --> 00:06:11,371
Close your eyes.
136
00:06:12,231 --> 00:06:13,540
(whispering)
And go to sleep.
137
00:06:15,585 --> 00:06:17,168
♪ Weightless ♪
138
00:06:18,738 --> 00:06:20,255
And free.
139
00:06:23,409 --> 00:06:25,409
Well, he's got a rare
immune deficiency,
140
00:06:25,429 --> 00:06:28,321
and there are no bone marrow
registries back home.
141
00:06:28,323 --> 00:06:30,414
My son is Cambodian-Filipino,
142
00:06:30,492 --> 00:06:32,750
so it's nearly impossible
to find another match.
143
00:06:33,662 --> 00:06:36,729
Yeah, that's why UCLA
referred us to your clinic.
144
00:06:38,942 --> 00:06:40,191
Yes, that's my number.
145
00:06:41,778 --> 00:06:42,852
Thank you.
146
00:06:43,004 --> 00:06:44,428
- (phone beeps)
- Damn it.
147
00:06:44,506 --> 00:06:46,172
What will you do
if they don't call back?
148
00:06:46,174 --> 00:06:48,241
I'll kick down their doors
if I have to.
149
00:06:48,952 --> 00:06:50,768
Elena. Gracias, hey.
150
00:06:50,787 --> 00:06:52,695
Nada for you or you.
151
00:06:52,772 --> 00:06:53,938
You're both fired.
152
00:06:53,957 --> 00:06:54,864
Wait, what?
153
00:06:55,016 --> 00:06:56,349
You can't do that.
154
00:06:56,351 --> 00:06:58,293
I lost my biggest
catering contract
155
00:06:58,369 --> 00:06:59,294
because of that stunt
you pulled.
156
00:06:59,445 --> 00:07:01,129
Yeah, but Thony
saved Stevie's life.
157
00:07:01,206 --> 00:07:02,522
After you nearly killed him.
158
00:07:02,540 --> 00:07:04,799
I told you some of the jobs
can be tricky.
159
00:07:04,876 --> 00:07:06,450
You mean rapey.
160
00:07:07,195 --> 00:07:08,528
Okay, we've worked
three nights with Stevie
161
00:07:08,546 --> 00:07:10,788
since you sent us on that job;
you owe us.
162
00:07:10,865 --> 00:07:13,199
You think you're gonna get paid
for that now?
163
00:07:13,218 --> 00:07:15,201
Yes... unless you want us
to spread the word
164
00:07:15,220 --> 00:07:16,460
that you don't pay.
165
00:07:16,538 --> 00:07:17,887
You're gonna give us
what we're owed
166
00:07:18,039 --> 00:07:19,814
because if we all walk,
167
00:07:19,891 --> 00:07:21,608
you lose more than
one contract.
168
00:07:24,971 --> 00:07:26,821
You know what?
169
00:07:26,973 --> 00:07:28,990
The both of you are trouble.
170
00:07:29,141 --> 00:07:30,399
No more shifts together.
171
00:07:30,552 --> 00:07:32,309
OLLY ANNA: ♪ Yeah, we still gonna pop ♪
172
00:07:32,329 --> 00:07:34,496
♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪
173
00:07:34,647 --> 00:07:36,664
♪ We got hard, never need no rest ♪
174
00:07:36,741 --> 00:07:39,742
♪ Ain't no runnin' out, got the heat on deck ♪
175
00:07:39,894 --> 00:07:42,504
(crowd cheering)
176
00:07:52,574 --> 00:07:53,848
Hey, Thony.
177
00:07:53,925 --> 00:07:55,074
Check it out.
178
00:07:55,093 --> 00:07:57,260
For Shelby's sweet 16.
179
00:07:57,336 --> 00:07:59,312
Your daughter's gonna love it,
Theo.
180
00:08:01,024 --> 00:08:03,691
Arman, man of the hour.
Good to see you, my man.
181
00:08:03,768 --> 00:08:05,585
Good to see you too, Theo.
Everything set to go?
182
00:08:05,587 --> 00:08:08,254
Ah, it's gonna happen just like
you want it to happen.
183
00:08:08,273 --> 00:08:10,256
Cool. Let's get a drink.
I'm parched.
184
00:08:10,275 --> 00:08:12,275
Hey, hey, what the hell's
the matter with you, man?
185
00:08:12,351 --> 00:08:13,868
- Come on, show some respect.
- What?
186
00:08:14,020 --> 00:08:15,428
I know your father
didn't raise you
187
00:08:15,430 --> 00:08:17,021
to act like that.
You need to apologize.
188
00:08:17,040 --> 00:08:18,856
It's okay. He didn't see me.
189
00:08:18,875 --> 00:08:20,542
Anyone who can't
see you is blind.
190
00:08:20,618 --> 00:08:23,619
- Come on, apologize.
- TARIK: All right.
191
00:08:23,772 --> 00:08:26,289
I'm sorry, okay?
192
00:08:26,441 --> 00:08:28,591
- You all right?
- It's fine.
193
00:08:31,112 --> 00:08:32,220
Let's go grab that drink.
194
00:08:32,371 --> 00:08:33,221
- Yeah, okay.
- ARMAN: Make some big money.
195
00:08:33,372 --> 00:08:35,265
- All right.
- Yeah, okay.
196
00:08:41,973 --> 00:08:43,472
DIVA: I said no.
197
00:08:43,625 --> 00:08:44,473
Come on.
198
00:08:44,568 --> 00:08:46,125
You asking me
to throw the fight?
199
00:08:46,144 --> 00:08:47,643
Screw that noise!
200
00:08:47,796 --> 00:08:50,129
Hey, I'm not asking. Diva!
201
00:08:50,148 --> 00:08:51,981
DIVA: Hell no.
(sighs)
202
00:08:52,058 --> 00:08:54,150
I've worked my ass off
for this, Theo.
203
00:08:54,302 --> 00:08:55,702
Hey, this ain't about you.
204
00:08:57,305 --> 00:08:59,472
Look, I got my family.
My baby girl.
205
00:08:59,490 --> 00:09:02,458
This... this... this is bigger
than all of us.
206
00:09:04,236 --> 00:09:05,545
You make it look good...
207
00:09:06,998 --> 00:09:08,381
And go down hard.
208
00:09:21,162 --> 00:09:23,187
They always think they own us.
209
00:09:24,608 --> 00:09:25,732
Only if we let them.
210
00:09:30,672 --> 00:09:33,281
(dramatic music)
211
00:09:33,358 --> 00:09:39,662
♪ ♪
212
00:09:59,809 --> 00:10:00,791
(yells)
213
00:10:00,810 --> 00:10:07,607
♪ ♪
214
00:10:20,905 --> 00:10:23,890
(cheers and applause)
215
00:10:23,908 --> 00:10:30,338
♪ ♪
216
00:10:42,686 --> 00:10:45,353
(phone ringing)
217
00:10:45,430 --> 00:10:46,170
Hi, sis.
218
00:10:46,247 --> 00:10:48,022
Hey. How was the fight?
219
00:10:48,099 --> 00:10:50,082
If I had bet, I would have won.
220
00:10:50,084 --> 00:10:51,250
May we should get in the ring
221
00:10:51,269 --> 00:10:53,085
because
it would be better than this.
222
00:10:53,087 --> 00:10:54,270
(laughs)
That's right.
223
00:10:54,422 --> 00:10:56,756
Manny Pacquiao, step aside
for Lady Luck!
224
00:10:56,774 --> 00:10:57,615
Well, if I'm Lady Luck,
225
00:11:00,111 --> 00:11:01,202
-PERSON: Whoa, whoa, hey...
226
00:11:01,353 --> 00:11:02,352
TARIK: Hey, yo, Theo,
we're not done here!
227
00:11:02,372 --> 00:11:03,353
ARMAN:
Hey, I'm gonna handle this.
228
00:11:03,373 --> 00:11:04,521
I'm gonna handle this,
all right?
229
00:11:04,541 --> 00:11:05,781
FIONA: Thony? Thony, are you...
230
00:11:05,934 --> 00:11:07,191
THEO: All right, there was
nothing I could do.
231
00:11:07,210 --> 00:11:09,101
- TARIK: Yo, screw that! You...
- (all shouting)
232
00:11:09,120 --> 00:11:10,453
ARMAN:
I got this. Hey.
233
00:11:10,605 --> 00:11:12,605
we're gonna work
something out, all right?
234
00:11:12,623 --> 00:11:14,048
You gotta keep your cool, man.
All right?
235
00:11:14,200 --> 00:11:15,291
Yeah, no, we're cool.
236
00:11:15,367 --> 00:11:16,625
I swear,
it never happened before.
237
00:11:16,702 --> 00:11:17,552
All right.
238
00:11:20,724 --> 00:11:22,448
(tense music)
239
00:11:22,450 --> 00:11:23,391
ARMAN:
What the hell was that?
240
00:11:23,542 --> 00:11:25,301
TARIK:
I was sick of his excuses.
241
00:11:25,377 --> 00:11:27,044
MATEO:
Oy, no, no, no, no.
242
00:11:27,063 --> 00:11:28,730
(speaking Spanish)
243
00:11:30,049 --> 00:11:31,958
ARMAN: Just get the hell
out of here, man!
244
00:11:31,976 --> 00:11:33,443
Get out of here, now!
245
00:11:38,575 --> 00:11:41,634
(phone ringing)
246
00:11:41,636 --> 00:11:48,458
♪ ♪
247
00:11:58,003 --> 00:11:59,611
Hola, guapa.
248
00:12:24,137 --> 00:12:25,720
I'm just a cleaning lady.
249
00:12:29,142 --> 00:12:30,475
Let me clean it for you.
250
00:12:30,626 --> 00:12:35,146
♪ ♪
251
00:12:36,149 --> 00:12:39,375
(dramatic music)
252
00:12:39,394 --> 00:12:44,364
♪ ♪
253
00:12:48,829 --> 00:12:50,236
(tense music)
254
00:12:50,388 --> 00:12:51,979
If you wait, the blood
will seep in the cement.
255
00:12:51,998 --> 00:12:54,165
It needs to be broken down.
256
00:12:55,226 --> 00:12:57,001
Sodium peroxide is best.
257
00:12:57,078 --> 00:13:02,415
♪ ♪
258
00:13:02,567 --> 00:13:03,716
What are you?
Some kind of specialist?
259
00:13:05,178 --> 00:13:07,262
I can help you
make this disappear.
260
00:13:08,331 --> 00:13:10,014
Bleach and boiling water
will do it.
261
00:13:10,166 --> 00:13:11,266
Cold water.
262
00:13:12,018 --> 00:13:13,601
Heat sets the stain.
263
00:13:16,022 --> 00:13:17,564
(speaks Spanish)
264
00:13:21,695 --> 00:13:24,445
Just let her do her job.
You might learn something.
265
00:13:25,699 --> 00:13:27,273
(speaks Spanish)
266
00:13:27,425 --> 00:13:33,746
♪ ♪
267
00:14:06,239 --> 00:14:09,490
(Mateo speaking Spanish)
268
00:14:12,078 --> 00:14:13,328
(Mateo and Arman laugh)
269
00:14:15,323 --> 00:14:17,290
ARMAN: He said he'd
feed his boy off this floor.
270
00:14:20,145 --> 00:14:21,235
I take pride in my work
271
00:14:21,254 --> 00:14:23,379
because I have
a family that needs me.
272
00:14:27,093 --> 00:14:29,502
Would you like a drink?
273
00:14:29,654 --> 00:14:30,303
It's late.
274
00:14:31,580 --> 00:14:34,182
My name's Arman if it makes
any difference.
275
00:14:36,603 --> 00:14:37,827
Where are you from?
276
00:14:37,845 --> 00:14:39,145
Cambodia.
277
00:14:41,015 --> 00:14:42,357
I live in the Philippines.
278
00:14:44,611 --> 00:14:45,693
And I'm going back soon.
279
00:14:47,096 --> 00:14:48,655
I don't need any trouble.
280
00:14:54,028 --> 00:14:56,937
(suspenseful music)
281
00:14:56,957 --> 00:15:03,853
♪ ♪
282
00:15:03,871 --> 00:15:05,188
(speaking Spanish)
283
00:15:05,190 --> 00:15:07,465
I really need to get back
to my family.
284
00:15:14,882 --> 00:15:18,367
All right, let's get you home
before they miss you too much.
285
00:15:18,386 --> 00:15:25,149
♪ ♪
286
00:15:50,993 --> 00:15:53,845
(sentimental music)
287
00:15:53,921 --> 00:16:00,727
♪ ♪
288
00:16:41,561 --> 00:16:44,470
See, this is why my mama
loves you more than me.
289
00:16:44,622 --> 00:16:46,122
Though I don't get
why you'd wanna clean
290
00:16:46,140 --> 00:16:47,648
after cleaning all night.
291
00:16:49,235 --> 00:16:51,903
I don't wanna clean.
I just want things to be clean.
292
00:16:52,054 --> 00:16:54,489
Oh, I know
you're slumming it, doc.
293
00:16:57,985 --> 00:17:01,153
Hey, hey, hey,
what's... what's wrong?
294
00:17:01,230 --> 00:17:03,306
You... you do this
when you're spinning out.
295
00:17:03,324 --> 00:17:05,141
- What... what... what's wrong?
- I need your van.
296
00:17:05,159 --> 00:17:07,668
I'm taking Luca
to the clinic today.
297
00:17:08,755 --> 00:17:11,071
Okay, let... let's talk.
298
00:17:11,149 --> 00:17:12,331
Okay, there's a reason
why most TNTs
299
00:17:12,483 --> 00:17:14,483
won't step foot in a hospital.
300
00:17:14,485 --> 00:17:17,077
If you march in there and you
talk to the wrong person,
301
00:17:17,097 --> 00:17:19,171
you're screwed, okay?
302
00:17:19,248 --> 00:17:21,081
We need to stay invisible.
303
00:17:21,101 --> 00:17:23,101
No, I'm done waiting.
304
00:17:23,177 --> 00:17:25,136
Every day puts Luca at risk.
305
00:17:25,288 --> 00:17:26,437
What if something
happens to me?
306
00:17:26,589 --> 00:17:29,482
If anything happened...
simbako palayo...
307
00:17:30,835 --> 00:17:32,335
Okay, I got Luca.
308
00:17:33,095 --> 00:17:34,761
But if... I mean,
if there's something
309
00:17:34,839 --> 00:17:36,239
you wanna talk about now...
310
00:17:44,015 --> 00:17:45,289
I just need your keys.
311
00:17:54,025 --> 00:17:57,718
Just... don't get pulled over.
312
00:18:24,055 --> 00:18:25,204
There you go, baby.
313
00:18:30,003 --> 00:18:31,169
RECEPTIONIST:
Thony De La Rosa.
314
00:18:33,748 --> 00:18:36,257
I'll be right back, peanut.
Just stay here.
315
00:18:37,010 --> 00:18:38,825
Morning.
316
00:18:38,845 --> 00:18:40,436
So I spoke to Dr. Ramtej
at UCLA,
317
00:18:40,438 --> 00:18:43,739
and he sent me your visa
for a bone marrow transplant.
318
00:18:43,758 --> 00:18:44,682
It's expired.
319
00:18:45,852 --> 00:18:48,244
Well, we... the donor backed out,
320
00:18:48,262 --> 00:18:50,855
and we've been waiting
for another match since then.
321
00:18:50,932 --> 00:18:52,356
Did you get your visa extended?
322
00:18:53,676 --> 00:18:55,193
Uh, it's in process.
323
00:18:56,254 --> 00:18:57,445
So that's a no?
324
00:18:59,848 --> 00:19:01,324
I'm afraid we can't help you.
325
00:19:04,853 --> 00:19:05,745
Ma'am, please.
326
00:19:07,598 --> 00:19:12,460
My son needs this gene therapy,
or he won't make it.
327
00:19:14,547 --> 00:19:17,423
Will you really turn away
a five-year-old boy?
328
00:19:19,201 --> 00:19:20,885
What if it was your son?
329
00:19:21,036 --> 00:19:22,369
I'm sorry, but anyone
who can't comply
330
00:19:22,421 --> 00:19:24,204
with all protocols
is ineligible.
331
00:19:24,224 --> 00:19:26,115
Well, if you read again
that paperwork,
332
00:19:26,117 --> 00:19:27,225
you'll see that I'm a doctor
333
00:19:27,376 --> 00:19:30,135
in one of the busiest
medical centers in Manila.
334
00:19:30,212 --> 00:19:32,137
- Of course, we'll comply.
- You're an illegal.
335
00:19:32,214 --> 00:19:34,290
RECEPTIONIST: We can't risk
your son being deported
336
00:19:34,308 --> 00:19:36,308
before the 52-week
trial period is over.
337
00:19:36,461 --> 00:19:38,402
- (phone ringing)
- Now if you will excuse me.
338
00:19:39,464 --> 00:19:41,647
Institute of Stem
Cell Medicine.
339
00:19:41,799 --> 00:19:42,648
How can I help you?
340
00:19:42,725 --> 00:19:44,909
(solemn music)
341
00:19:45,060 --> 00:19:46,202
Yes, what's your name?
342
00:19:52,977 --> 00:19:54,067
Come on, Luca. It's time to go.
343
00:19:54,145 --> 00:19:56,903
No, you said
we'll see the doctor.
344
00:19:56,923 --> 00:19:58,071
- We have to go.
- I don't wanna go.
345
00:19:58,091 --> 00:20:00,741
It's not fair, Mommy.
346
00:20:00,760 --> 00:20:02,985
Luca, I know, okay, baby?
347
00:20:02,987 --> 00:20:06,597
But it's time to go now, okay?
348
00:20:08,659 --> 00:20:10,083
Okay.
349
00:20:10,161 --> 00:20:11,626
That's my good boy.
350
00:20:11,628 --> 00:20:13,437
Take your bag.
351
00:20:13,514 --> 00:20:15,356
Bye.
352
00:20:18,019 --> 00:20:21,670
(tense music)
353
00:20:21,672 --> 00:20:27,576
♪ ♪
354
00:20:28,454 --> 00:20:31,205
You tell him I want to see him.
355
00:21:02,989 --> 00:21:04,655
Whatever it is
you want from me...
356
00:21:05,974 --> 00:21:07,974
Stay the hell away from my son.
357
00:21:07,994 --> 00:21:09,810
I haven't said
a word to anyone.
358
00:21:09,829 --> 00:21:12,145
I won't have your men
following me around like this.
359
00:21:12,223 --> 00:21:15,482
You did a good job.
I want you on call.
360
00:21:15,501 --> 00:21:19,170
This is your pay for the
other night and a burner phone.
361
00:21:20,898 --> 00:21:23,507
No, I'm not for sale.
362
00:21:23,584 --> 00:21:27,086
I did what I did to stay alive,
but this not who I am.
363
00:21:27,238 --> 00:21:29,755
Look, we have a doctor on call.
364
00:21:29,907 --> 00:21:31,182
Doctor Saroyan.
365
00:21:32,259 --> 00:21:34,243
I'm not someone
who can be bought.
366
00:21:34,245 --> 00:21:35,427
No, you're clearly a woman
367
00:21:35,580 --> 00:21:37,170
who's used
to commanding respect.
368
00:21:37,190 --> 00:21:39,506
That's what I'm offering you
right now.
369
00:21:39,525 --> 00:21:43,268
Look, you and I, we're both in
a country that's not our own.
370
00:21:44,088 --> 00:21:45,813
We're not afforded
the same privileges
371
00:21:45,848 --> 00:21:46,922
everybody else has.
372
00:21:46,941 --> 00:21:48,366
When it comes to keeping
your son alive,
373
00:21:48,517 --> 00:21:51,760
it's not about doing things
the right way or the wrong way
374
00:21:51,779 --> 00:21:53,095
but any way you can.
375
00:21:53,097 --> 00:21:55,097
I want you to take this
and think on it.
376
00:21:55,116 --> 00:21:59,618
♪ ♪
377
00:21:59,695 --> 00:22:00,586
Why?
378
00:22:02,164 --> 00:22:04,548
Why do you want me
to work for you?
379
00:22:04,625 --> 00:22:06,467
Because I like you.
380
00:22:09,389 --> 00:22:10,888
And I don't wanna
have to kill you.
381
00:22:11,039 --> 00:22:18,187
♪ ♪
382
00:22:37,083 --> 00:22:39,475
Fi, I've got some new
cleaning solution to try.
383
00:22:39,477 --> 00:22:41,143
FIONA:
Mm-hmm, screw cleaning.
384
00:22:41,162 --> 00:22:43,236
It turns out that guy Brandon
I went out with
385
00:22:43,256 --> 00:22:44,647
is a manager
at the Golden Phoenix.
386
00:22:44,665 --> 00:22:47,166
If I play my cards right,
we'll be slinging cocktails
387
00:22:47,318 --> 00:22:49,168
instead of scrubbing toilets.
388
00:22:49,320 --> 00:22:50,486
Why would he hire anyone
389
00:22:50,488 --> 00:22:53,172
without a work visa
in a place like that?
390
00:22:53,324 --> 00:22:54,490
Well, if things work out
with him,
391
00:22:54,508 --> 00:22:56,392
maybe he'll
let the paper slide.
392
00:22:57,828 --> 00:22:58,686
Slow down, áte.
393
00:23:00,498 --> 00:23:02,940
And I've learned, okay?
So I don't need you judging.
394
00:23:03,091 --> 00:23:04,257
I'm not judging.
395
00:23:04,277 --> 00:23:06,018
Good, 'cause I'm seeing him
at the club tonight
396
00:23:06,170 --> 00:23:07,319
and I said you're coming.
397
00:23:08,522 --> 00:23:09,447
Mm-hmm.
398
00:23:12,118 --> 00:23:14,118
I can't leave Luca
to just go party.
399
00:23:14,269 --> 00:23:18,605
No, it's job interview.
A real opportunity.
400
00:23:18,624 --> 00:23:21,350
And we won't leave
until after you put Luca to bed
401
00:23:21,368 --> 00:23:24,670
and make sure
Chris watches him this time.
402
00:23:25,948 --> 00:23:27,489
Come on, when's the last time
403
00:23:27,525 --> 00:23:31,026
we ever got dressed up
and went dancing?
404
00:23:31,045 --> 00:23:32,470
- (laughs)
- (phone ringing)
405
00:23:32,621 --> 00:23:34,263
Come on, you haven't even seen
the real Vegas.
406
00:23:37,125 --> 00:23:38,534
Hello?
407
00:23:38,552 --> 00:23:40,311
RECEPTIONIST: Hi, this is Dr. Kirschner's office.
408
00:23:40,462 --> 00:23:42,146
I'm calling to schedule an appointment for Luca.
409
00:23:42,297 --> 00:23:44,206
How's next Thursday at 11:00?
410
00:23:44,225 --> 00:23:46,317
Eh, yes, that's perfect.
411
00:23:46,468 --> 00:23:49,469
Uh, yes, but... but how...
how about the paperwork?
412
00:23:49,489 --> 00:23:52,064
RECEPTIONIST: Since you have a referral from Dr. Saroyan,
413
00:23:52,140 --> 00:23:53,565
the doctor said that won't be a problem.
414
00:23:53,718 --> 00:23:55,326
(hopeful music)
415
00:23:55,477 --> 00:23:58,311
Dr. Saroyan. Oh, yes of course.
416
00:23:58,389 --> 00:23:59,997
I'll be sure to thank him.
417
00:24:00,148 --> 00:24:01,073
RECEPTIONIST: Great! Have a nice day.
418
00:24:01,225 --> 00:24:02,666
You too. Thank you.
419
00:24:05,487 --> 00:24:07,913
- It's the stem cell clinic.
- FIONA: Mm-hmm.
420
00:24:08,065 --> 00:24:09,632
They're gonna see Luca!
421
00:24:10,843 --> 00:24:12,084
Oh, my God!
422
00:24:12,236 --> 00:24:13,752
Oh, my God,
you really are Lady Luck.
423
00:24:13,904 --> 00:24:16,238
Ah! Okay! All right!
424
00:24:16,257 --> 00:24:18,015
Let's do it.
Let's go out and have some fun.
425
00:24:18,166 --> 00:24:19,332
Yeah! Okay, yes!
426
00:24:19,410 --> 00:24:21,744
Wait, wait, what...
what are you gonna wear?
427
00:24:21,762 --> 00:24:24,930
No, never mind. Got it.
428
00:24:25,082 --> 00:24:27,507
- (Thony laughs)
- No. Got it.
429
00:24:27,527 --> 00:24:29,175
LADY BRI: ♪ I'm gonna bring it down ♪
430
00:24:29,195 --> 00:24:31,344
♪ It's my house, my house ♪
431
00:24:31,364 --> 00:24:33,346
♪ So are you ready? Watch me now ♪
432
00:24:33,366 --> 00:24:34,606
♪ I see you ♪
433
00:24:34,759 --> 00:24:36,349
♪ Let's go ♪
434
00:24:36,427 --> 00:24:38,093
♪ Gonna make him go ooh, ooh ♪
435
00:24:38,095 --> 00:24:39,870
♪ Gonna make him go wow, wow ♪
436
00:24:40,022 --> 00:24:41,446
♪ It's about to go out, out ♪
437
00:24:41,523 --> 00:24:43,874
♪ It's gettin' crazy now ♪
438
00:24:43,951 --> 00:24:45,951
♪ Go out with a boom, boom ♪
439
00:24:46,103 --> 00:24:47,378
♪ Go out with a bang, bang ♪
440
00:24:47,454 --> 00:24:50,122
♪ It's about to get nasty ♪
441
00:24:50,198 --> 00:24:51,865
♪ Let's get filthy! ♪
442
00:24:51,884 --> 00:24:54,793
(upbeat music)
443
00:24:54,945 --> 00:24:57,370
♪ ♪
444
00:24:57,390 --> 00:25:00,391
FIONA:
Aw, look at you! Look at us.
445
00:25:00,467 --> 00:25:02,618
I mean, we're just as hot
as those waitresses.
446
00:25:02,636 --> 00:25:04,228
Do you know how much
those girls make in one night?
447
00:25:04,305 --> 00:25:05,762
More than we do in a week.
448
00:25:05,839 --> 00:25:06,972
You can tell by their shoes.
449
00:25:07,124 --> 00:25:09,382
- You mean their boots?
- (both laugh)
450
00:25:09,402 --> 00:25:12,278
And don't worry... if this
works out, we'll get a pair.
451
00:25:14,298 --> 00:25:15,739
- Fiona.
- Brandon!
452
00:25:15,891 --> 00:25:17,149
Hi! There you are.
453
00:25:17,225 --> 00:25:19,151
And this must be...
454
00:25:19,303 --> 00:25:20,969
Thony, my sister
from another mother.
455
00:25:20,988 --> 00:25:22,487
Well, I've heard
all about you, Thony.
456
00:25:22,564 --> 00:25:25,249
Um, so what do you... what do you
think of our VIP deck?
457
00:25:25,326 --> 00:25:28,994
It... it has an amazing view.
458
00:25:29,071 --> 00:25:31,980
Tables up here
start at $1,000 minimum.
459
00:25:31,982 --> 00:25:33,482
Well, it's our
bread and butter.
460
00:25:33,484 --> 00:25:36,151
Bottles range from 600
for a house vodka
461
00:25:36,170 --> 00:25:39,079
to 24 grand
for a six liter of bubbly.
462
00:25:39,098 --> 00:25:40,489
Gratuity added, of course.
463
00:25:40,507 --> 00:25:41,840
Oh, wow.
464
00:25:41,992 --> 00:25:43,267
So how about another drink
465
00:25:43,344 --> 00:25:44,250
and then
we'll have a little chat.
466
00:25:44,270 --> 00:25:45,510
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah?
467
00:25:45,663 --> 00:25:47,771
- Yeah, of course.
- You, uh, fill her in?
468
00:25:47,923 --> 00:25:49,589
- Of course.
- Good.
469
00:25:49,609 --> 00:25:53,611
Okay, let me take these,
and I will be right back.
470
00:25:53,687 --> 00:25:54,570
Thank you.
471
00:25:56,616 --> 00:25:58,340
Fill me in on what?
472
00:25:58,359 --> 00:26:00,451
All right, look,
here's the deal.
473
00:26:00,602 --> 00:26:03,028
Brandon said
he'll let us work here
474
00:26:03,122 --> 00:26:05,180
if we sell a little E
on the side.
475
00:26:05,182 --> 00:26:08,033
- Sell what?
- E... ecstasy.
476
00:26:08,185 --> 00:26:10,777
You mean drugs. Fi, no.
477
00:26:10,796 --> 00:26:13,372
It's not a drug, drug.
It's just, like, a party thing.
478
00:26:13,524 --> 00:26:15,691
That's the only way
Brandon's gonna hire you?
479
00:26:15,693 --> 00:26:19,027
Yeah, but...
Thony, imagine working here.
480
00:26:19,046 --> 00:26:20,304
Come on, for 15 years,
I've jumped
481
00:26:20,381 --> 00:26:21,621
from one crappy job
to the next.
482
00:26:21,641 --> 00:26:24,533
This is my shot
to make real money in a place
483
00:26:24,535 --> 00:26:26,960
- that I'm not ashamed of.
- (phone ringing)
484
00:26:26,979 --> 00:26:28,520
So don't blow this for me.
485
00:26:31,150 --> 00:26:32,966
THONY: It's Maria...
she's probably calling me
486
00:26:32,985 --> 00:26:34,226
to cover her shift tonight.
487
00:26:34,378 --> 00:26:37,896
Fi, please don't do this.
488
00:26:37,973 --> 00:26:40,366
Jus... just go.
489
00:26:44,054 --> 00:26:45,053
Hello.
490
00:26:45,055 --> 00:26:47,313
- What took you so long?
- I...
491
00:26:47,333 --> 00:26:49,241
ARMAN: Never mind, I'm on my way.
492
00:26:49,393 --> 00:26:51,059
No, no, no, I-I'm not home.
493
00:26:51,061 --> 00:26:52,728
I'm... I'm out.
I'm at the Golden Phoenix.
494
00:26:52,730 --> 00:26:55,422
Okay, I'll meet you down
at the casino then.
495
00:27:02,423 --> 00:27:04,014
LADY BRI: ♪ Let's get messy! ♪
496
00:27:04,166 --> 00:27:07,518
(soft lounge music playing)
497
00:27:07,669 --> 00:27:10,929
♪ ♪
498
00:27:11,081 --> 00:27:13,857
I need to get changed.
499
00:27:13,934 --> 00:27:15,442
There's no time,
but you'll be fine.
500
00:27:18,772 --> 00:27:20,197
It's a good color on you.
501
00:27:23,518 --> 00:27:26,853
I wanted to thank you for
calling the clinic for my son.
502
00:27:26,872 --> 00:27:28,613
It was nothing.
503
00:27:28,690 --> 00:27:30,249
So was it a date?
504
00:27:32,119 --> 00:27:34,453
No, it was a girls' night out.
505
00:27:34,529 --> 00:27:36,046
That's good.
506
00:27:36,198 --> 00:27:37,622
Not everything
can be about your son.
507
00:27:37,775 --> 00:27:39,775
Excuse me?
508
00:27:39,793 --> 00:27:41,301
My mother was a housekeeper.
509
00:27:42,463 --> 00:27:45,371
She used to work six,
seven days a week.
510
00:27:45,391 --> 00:27:47,641
You know, there was one thing
I always wanted for her.
511
00:27:48,728 --> 00:27:50,302
Just to see her happy.
512
00:27:50,378 --> 00:27:53,188
I'll bet that's exactly
what your son wants for you.
513
00:27:55,050 --> 00:27:56,442
Come on. Let's go.
514
00:28:02,390 --> 00:28:04,408
SINGER: ♪ What's a king to a queen? ♪
515
00:28:04,485 --> 00:28:06,744
♪ Want you back in the spotlight ♪
516
00:28:06,895 --> 00:28:08,078
♪ All the eyes on me ♪
517
00:28:08,155 --> 00:28:12,416
(indistinct chatter)
518
00:28:12,493 --> 00:28:15,160
♪ I'm the queen of this town, round ♪
519
00:28:15,312 --> 00:28:17,070
♪ Here we have to get down ♪
520
00:28:17,089 --> 00:28:18,571
♪ Freakin' out to the sound ♪
521
00:28:18,591 --> 00:28:21,091
♪ Yo, I'm the baddest, I'm the best in this ♪
522
00:28:21,168 --> 00:28:24,669
(singer vocalizing)
523
00:28:24,822 --> 00:28:26,079
♪ ♪
524
00:28:26,098 --> 00:28:28,265
Yeah, right now. Go find him.
Hey.
525
00:28:28,416 --> 00:28:30,158
My boss can never find out
any of this
526
00:28:30,177 --> 00:28:32,677
happened here tonight,
or it's my head on the line.
527
00:28:32,830 --> 00:28:34,496
I need this spotless by dawn.
528
00:28:34,515 --> 00:28:37,015
And one more thing... you don't
speak to anybody in here.
529
00:28:37,092 --> 00:28:38,016
You understand that?
530
00:28:39,186 --> 00:28:42,037
(upbeat music playing)
531
00:28:42,114 --> 00:28:44,114
♪ ♪
532
00:28:44,191 --> 00:28:46,967
(singer vocalizing)
533
00:28:47,044 --> 00:28:51,388
♪ ♪
534
00:28:56,387 --> 00:28:58,729
PERSON:
Lucy! Time to go home.
535
00:28:59,816 --> 00:29:01,357
Hurry up.
536
00:29:11,218 --> 00:29:12,743
- (sighs)
- (person groans)
537
00:29:15,222 --> 00:29:17,540
I'm sorry. Are you okay?
538
00:29:21,095 --> 00:29:23,563
A few more bruises
won't kill me.
539
00:29:27,343 --> 00:29:29,768
But if you're really
wanna hurt me,
540
00:29:29,845 --> 00:29:31,529
I can show you a few tricks.
541
00:29:33,107 --> 00:29:36,325
Oh, God. You're beautiful.
542
00:29:37,036 --> 00:29:38,536
I'm Nadia.
543
00:29:39,372 --> 00:29:42,456
The party's over.
So you can go home now.
544
00:29:46,270 --> 00:29:48,379
Would you want me
to call someone for you?
545
00:29:49,365 --> 00:29:51,440
Yeah, my husband's
supposed to come.
546
00:29:51,459 --> 00:29:54,510
I've learned that husbands
can be unreliable.
547
00:29:55,947 --> 00:29:56,762
So...
548
00:29:58,299 --> 00:30:00,207
Okay, okay,
let me get you some water.
549
00:30:00,226 --> 00:30:02,134
Oh, that's so sweet,
but I'm just gonna
550
00:30:02,286 --> 00:30:03,644
lie here another minute.
551
00:30:13,239 --> 00:30:14,813
(Don Elektron's "Bo$$day")
552
00:30:14,890 --> 00:30:15,740
BIA: ♪ Yeah ♪
553
00:30:15,816 --> 00:30:17,224
(upbeat music)
554
00:30:17,301 --> 00:30:19,301
♪ Yeah ♪
555
00:30:19,320 --> 00:30:20,819
♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪
556
00:30:20,972 --> 00:30:22,079
♪ I'm getting paid ♪
557
00:30:22,231 --> 00:30:24,306
♪ You know I'm a B-O-S-S ♪
558
00:30:24,325 --> 00:30:26,308
♪ Yeah, that's my name, yeah that's my name ♪
559
00:30:26,327 --> 00:30:27,585
♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪
560
00:30:27,736 --> 00:30:29,569
♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪
561
00:30:29,589 --> 00:30:32,831
♪ It might as well be my birthday every day ♪
562
00:30:32,984 --> 00:30:34,500
♪ Monday, Tuesday ♪
563
00:30:34,652 --> 00:30:36,243
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
564
00:30:36,262 --> 00:30:38,170
♪ Even on a vacay ♪
565
00:30:38,322 --> 00:30:40,005
♪ Every day my payday ♪
566
00:30:40,158 --> 00:30:41,915
♪ Saturday, Sunday ♪
567
00:30:41,935 --> 00:30:43,559
♪ Every day a boss day ♪
568
00:30:51,335 --> 00:30:53,593
- (door clicks open)
- (panel beeps)
569
00:30:53,613 --> 00:30:54,528
(door slams)
570
00:31:03,014 --> 00:31:04,413
You're filthy.
571
00:31:05,458 --> 00:31:10,610
I prefer the term nasty.
(giggles)
572
00:31:10,630 --> 00:31:13,130
ARMAN:
I see you've met my wife, hmm?
573
00:31:13,207 --> 00:31:16,041
NADIA:
You party pooper.
574
00:31:16,194 --> 00:31:18,761
I like her.
Give her everything.
575
00:31:22,550 --> 00:31:24,558
- (door clicks open)
- (panel beeps)
576
00:31:25,870 --> 00:31:27,036
What did I say?
577
00:31:27,722 --> 00:31:29,388
I told you not to speak
to anybody here.
578
00:31:29,540 --> 00:31:33,192
And now you're telling me
who I can and cannot talk to?
579
00:31:35,396 --> 00:31:37,321
I can see
why you two get along.
580
00:31:41,902 --> 00:31:42,785
Good job.
581
00:31:51,838 --> 00:31:53,078
(dryer buzzes)
582
00:31:53,231 --> 00:31:54,913
(machine winding down)
583
00:31:54,990 --> 00:31:58,259
(soft clicking)
584
00:32:22,276 --> 00:32:24,243
FIONA:
God, do you ever stop cleaning?
585
00:32:28,374 --> 00:32:30,449
You're actually gonna
sell drugs for that guy?
586
00:32:30,526 --> 00:32:33,118
It's... it's the only way
he'll overlook the paperwork
587
00:32:33,195 --> 00:32:34,361
at the club,
and maybe the only way
588
00:32:34,380 --> 00:32:36,029
we're ever gonna get out
of this rut.
589
00:32:36,049 --> 00:32:37,882
You have no idea
who this guy is.
590
00:32:37,958 --> 00:32:39,717
I'm not an idiot, okay?
591
00:32:39,868 --> 00:32:41,052
Then how can you do this?
592
00:32:41,279 --> 00:32:43,054
You're lecturing me about going
to the clinic for Luca
593
00:32:43,130 --> 00:32:44,280
but this is okay?
594
00:32:44,298 --> 00:32:48,467
This will get your ass
deported or worse, Fi!
595
00:32:48,619 --> 00:32:52,271
What happens when the kids come
home and suddenly you're gone?
596
00:32:53,882 --> 00:32:55,066
Fi, if you need money...
597
00:32:55,217 --> 00:32:57,568
No, I don't need your charity.
598
00:32:57,719 --> 00:32:59,403
If you think you're
so much smarter than me,
599
00:32:59,480 --> 00:33:01,572
then get the hell out
of my house.
600
00:33:04,151 --> 00:33:07,411
(phone ringing)
601
00:33:14,829 --> 00:33:16,979
(dramatic music)
602
00:33:16,997 --> 00:33:21,317
♪ ♪
603
00:33:21,335 --> 00:33:23,243
ARMAN: Hey, cash is ready.
Card's in the ambulance.
604
00:33:23,262 --> 00:33:25,321
Vamanos!
We'll meet the boss down.
605
00:33:25,339 --> 00:33:27,098
THONY:
What's going on?
606
00:33:27,249 --> 00:33:28,099
ARMAN:
The cops found Theo's body.
607
00:33:28,175 --> 00:33:29,624
They haven't identified
him yet,
608
00:33:29,660 --> 00:33:31,009
but they're gonna turn up here
soon enough.
609
00:33:31,162 --> 00:33:32,752
What will happen to his family?
610
00:33:32,772 --> 00:33:35,523
ARMAN: If he was smart, he
would have taken care of that.
611
00:33:39,094 --> 00:33:41,320
But people aren't always
who you want them to be.
612
00:33:42,931 --> 00:33:44,006
Come on.
613
00:33:44,008 --> 00:33:46,508
♪ ♪
614
00:33:46,527 --> 00:33:49,011
(Leo Justi & Brazzabelle's "Swipe It Off")
615
00:33:49,029 --> 00:33:52,014
(upbeat music)
616
00:33:52,016 --> 00:33:58,278
♪ ♪
617
00:33:58,965 --> 00:34:01,523
SINGER: ♪ Now, now who's that pounding at my gate ♪
618
00:34:01,542 --> 00:34:03,300
♪ Better, better get out my way ♪
619
00:34:03,452 --> 00:34:05,210
♪ Gon' get hurt if you stay ♪
620
00:34:05,287 --> 00:34:07,363
♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪
621
00:34:07,381 --> 00:34:09,306
♪ Now who's that? Hard to beat ♪
622
00:34:09,458 --> 00:34:12,643
(Mateo and Arman
speaking Spanish)
623
00:34:18,559 --> 00:34:20,317
You need to keep track
of all the trash.
624
00:34:20,469 --> 00:34:22,711
Wipe everything clean.
Mateo will come back for you.
625
00:34:22,730 --> 00:34:23,654
Got it?
626
00:34:24,548 --> 00:34:26,215
Come on, we're meeting
with Hayak now.
627
00:34:26,217 --> 00:34:27,408
He wants to pick up for us.
628
00:34:29,553 --> 00:34:31,478
SINGER: ♪ Write-write it off, swipe it off ♪
629
00:34:31,497 --> 00:34:33,389
♪ Write it off, swipe it off ♪
630
00:34:33,407 --> 00:34:35,315
♪ Write it off, swipe it off ♪
631
00:34:35,334 --> 00:34:36,500
♪ Shut they mouth, don't waste it ♪
632
00:34:36,652 --> 00:34:43,215
♪ ♪
633
00:34:51,242 --> 00:34:53,184
All right, move all the bags
to the van.
634
00:34:53,260 --> 00:34:55,244
- Go on.
- You got everything out?
635
00:34:55,246 --> 00:34:56,912
All the cash, the hard drives,
the card skimmers,
636
00:34:56,931 --> 00:34:57,771
it's all out.
637
00:34:59,859 --> 00:35:01,358
Thanks for taking care of this.
638
00:35:01,510 --> 00:35:03,101
This should have
never happened.
639
00:35:03,254 --> 00:35:04,586
If Theo did what he was paid
to do, none of it
640
00:35:04,605 --> 00:35:06,680
- would have happened.
- Son, please.
641
00:35:06,699 --> 00:35:07,656
Not now.
642
00:35:10,094 --> 00:35:11,035
You're running out of time.
643
00:35:11,186 --> 00:35:14,038
The police have ID'd
Theo's body.
644
00:35:14,114 --> 00:35:15,447
I'm having the place
wiped down as we speak.
645
00:35:15,599 --> 00:35:17,115
None of it's gonna be
traced back to us.
646
00:35:17,268 --> 00:35:20,169
Nothing will because
I'm taking care of it now.
647
00:35:20,955 --> 00:35:22,254
Tarik.
648
00:35:25,292 --> 00:35:27,468
Hey, I-I still have
a cleaner inside.
649
00:35:29,555 --> 00:35:31,705
You mean the cleaner
who should already be dead?
650
00:35:31,782 --> 00:35:34,558
(tense music)
651
00:35:34,710 --> 00:35:39,045
♪ ♪
652
00:35:39,065 --> 00:35:42,316
(soft electronic chirping)
653
00:36:04,148 --> 00:36:05,481
Oh, my God.
654
00:36:05,483 --> 00:36:11,987
♪ ♪
655
00:36:12,006 --> 00:36:13,514
Damn it, damn it.
656
00:36:20,681 --> 00:36:21,605
Damn it.
657
00:36:36,196 --> 00:36:37,288
ARMAN:
Come on! Come on!
658
00:36:37,439 --> 00:36:44,253
♪ ♪
659
00:36:57,626 --> 00:36:58,517
Are you okay?
660
00:37:01,630 --> 00:37:04,523
(groaning)
661
00:37:12,158 --> 00:37:13,782
Don't move.
662
00:37:27,064 --> 00:37:27,913
(speaks Spanish)
663
00:37:28,065 --> 00:37:29,322
Call Dr. Saroyan now.
664
00:37:29,342 --> 00:37:30,674
- MATEO: No, there...
- No, there's no time.
665
00:37:30,826 --> 00:37:32,843
The shrapnel cut deep.
I need to cauterize it.
666
00:37:32,920 --> 00:37:34,845
- No.
- Put him down now!
667
00:37:36,924 --> 00:37:38,557
Do you trust me?
668
00:37:41,002 --> 00:37:42,094
Yeah.
669
00:37:42,246 --> 00:37:43,579
(tense music)
670
00:37:43,597 --> 00:37:46,056
I need a knife and a lighter...
and get me some alcohol.
671
00:37:46,208 --> 00:37:47,766
Hold his thigh. Tight.
672
00:37:47,918 --> 00:37:54,615
♪ ♪
673
00:38:00,097 --> 00:38:01,279
(Arman groans)
674
00:38:01,356 --> 00:38:04,291
(distant sirens wailing)
675
00:38:05,269 --> 00:38:08,712
(Arman yelling)
676
00:38:08,864 --> 00:38:11,048
(sirens approaching)
677
00:38:11,125 --> 00:38:12,716
Okay, we got it. Let's go.
678
00:38:12,793 --> 00:38:19,598
♪ ♪
679
00:38:24,138 --> 00:38:25,479
Where did you learn
how to do that?
680
00:38:27,625 --> 00:38:29,233
Are you really some kind
of doctor or something?
681
00:38:37,225 --> 00:38:38,467
It's a good thing I trust you.
682
00:38:38,485 --> 00:38:39,726
Then why the hell did you
leave me to die?
683
00:38:39,895 --> 00:38:42,061
I came back for you when I
found out they were gonna...
684
00:38:42,081 --> 00:38:43,414
That's not enough!
685
00:38:43,565 --> 00:38:46,792
I agreed to clean,
not to be treated like garbage.
686
00:38:48,479 --> 00:38:50,145
You want me to work for you?
687
00:38:50,164 --> 00:38:52,089
Protect me.
688
00:38:52,166 --> 00:38:54,091
Give me the respect I deserve.
689
00:38:55,744 --> 00:39:00,222
And if anything happens to me,
swear my son will be protected.
690
00:39:01,825 --> 00:39:02,724
(speaks Spanish)
691
00:39:04,920 --> 00:39:06,995
I give you my word.
692
00:39:07,014 --> 00:39:09,273
(heartfelt music)
693
00:39:09,424 --> 00:39:16,405
♪ ♪
694
00:39:34,525 --> 00:39:37,116
I'm sorry about your dad.
695
00:39:37,194 --> 00:39:38,360
It's Shelby?
696
00:39:38,378 --> 00:39:40,362
- Right.
- THONY: I worked for him.
697
00:39:40,380 --> 00:39:42,347
Then you know
he was a screw-up.
698
00:39:44,201 --> 00:39:46,727
I know we...
we all make mistakes.
699
00:39:51,041 --> 00:39:53,225
But your daddy, he...
700
00:39:53,301 --> 00:39:56,394
he never stopped talking
about his baby girl.
701
00:39:56,471 --> 00:39:58,213
He was really proud of you.
702
00:39:58,232 --> 00:40:00,139
(sentimental music)
703
00:40:00,217 --> 00:40:02,659
Um, I found this in his office.
704
00:40:13,080 --> 00:40:14,153
Thank you.
705
00:40:14,231 --> 00:40:21,345
♪ ♪
706
00:40:34,101 --> 00:40:35,842
FIONA:
How was the funeral?
707
00:40:35,861 --> 00:40:38,754
It was, uh, it was sad.
708
00:40:38,772 --> 00:40:41,089
That's not what
I wanna talk about.
709
00:40:41,108 --> 00:40:43,242
I'm not gonna sell drugs, okay?
710
00:40:44,278 --> 00:40:47,445
Let's not... let's not
talk about it.
711
00:40:47,598 --> 00:40:50,098
Well, I-I shouldn't
have judged you.
712
00:40:50,158 --> 00:40:52,042
I know how hard it's been,
713
00:40:52,193 --> 00:40:53,693
and what should have been
714
00:40:53,771 --> 00:40:58,957
just a few weeks has turned
into us taking over your home.
715
00:40:59,109 --> 00:41:00,942
So we'll find another place.
716
00:41:00,961 --> 00:41:02,302
S... stop.
717
00:41:04,223 --> 00:41:06,448
(stammers) You're not going
anywhere, okay?
718
00:41:06,450 --> 00:41:11,210
I just... I'm not
losing my beshie just...
719
00:41:11,230 --> 00:41:12,879
just when I got you back, huh?
720
00:41:12,898 --> 00:41:19,236
♪ ♪
721
00:41:19,313 --> 00:41:21,321
Thank you, áte.
722
00:41:29,823 --> 00:41:31,290
Morning, Luca.
723
00:41:35,329 --> 00:41:38,480
I've got a surprise for you.
Wanna see it?
724
00:41:38,498 --> 00:41:41,300
- Yeah.
- THONY: Now come on, let's go.
725
00:41:46,323 --> 00:41:49,007
Okay, follow Mommy.
726
00:41:49,084 --> 00:41:53,604
Yes. Okay, that's right.
727
00:41:53,755 --> 00:41:55,355
Okay, stop here.
728
00:41:59,445 --> 00:42:01,570
Okay, come here,
come here, come here.
729
00:42:04,766 --> 00:42:06,658
Now, open them.
730
00:42:08,137 --> 00:42:10,454
ALL:
Surprise!
731
00:42:11,865 --> 00:42:13,531
Mommy am I... am I dreaming?
732
00:42:13,684 --> 00:42:15,441
Ah, no.
733
00:42:15,519 --> 00:42:17,794
Mommy made a bigger shell
just for you.
734
00:42:17,871 --> 00:42:19,338
Mahal kita, Mommy.
735
00:42:20,132 --> 00:42:21,590
Mak srolanh kon, Luca.
736
00:42:23,861 --> 00:42:24,718
Come on, let's go!
737
00:42:26,287 --> 00:42:27,620
♪ I knew that today was the day that I better myself ♪
738
00:42:27,640 --> 00:42:29,806
♪ A letter won't work, it's a step to the hop ♪
739
00:42:29,958 --> 00:42:31,716
♪ And beyond any year, so reflection of some self ♪
740
00:42:31,869 --> 00:42:33,551
♪ What's the point of this verse for? ♪
741
00:42:33,704 --> 00:42:35,036
♪ That's for the ones that I love ♪
742
00:42:35,038 --> 00:42:36,371
♪ If I don't know myself for ♪
743
00:42:36,390 --> 00:42:37,964
♪ Every bit of it, I report, I be assured ♪
744
00:42:37,983 --> 00:42:39,374
♪ That they wanna know poor from me but more up ♪
745
00:42:39,393 --> 00:42:41,634
♪ Be when I'm peddling, he still in heaven ♪
746
00:42:41,654 --> 00:42:42,969
♪ Lean into governing, need to be competent ♪
747
00:42:43,063 --> 00:42:44,562
♪ Queen of the captain, leader of the elements ♪
748
00:42:44,715 --> 00:42:46,472
♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪
749
00:42:46,492 --> 00:42:48,233
♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪
750
00:42:48,309 --> 00:42:50,068
♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪
751
00:42:50,220 --> 00:42:52,053
♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪
752
00:42:52,055 --> 00:42:55,290
(indistinct conversation)
753
00:42:58,170 --> 00:43:01,913
SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪
754
00:43:02,065 --> 00:43:05,491
(phone ringing)
755
00:43:05,511 --> 00:43:09,179
♪ I will run for miles, want everything ♪
756
00:43:09,330 --> 00:43:11,923
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
757
00:43:12,075 --> 00:43:16,169
♪ I will take my time, I will break the chains ♪
758
00:43:16,246 --> 00:43:19,748
♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪
759
00:43:19,750 --> 00:43:23,268
♪ I will run for miles, want everything ♪
760
00:43:23,344 --> 00:43:26,863
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
761
00:43:27,015 --> 00:43:29,366
(soft upbeat music)
762
00:43:29,517 --> 00:43:36,456
♪ ♪
763
00:43:50,948 --> 00:43:51,796
That's her.
764
00:43:52,966 --> 00:43:57,452
SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪
765
00:43:57,454 --> 00:44:00,472
♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪
766
00:44:00,624 --> 00:44:04,217
♪ I will run for miles, want everything ♪
767
00:44:04,236 --> 00:44:07,446
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
55374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.