Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,550 --> 00:00:05,589
One was definitely calling Muldoon.
2
00:00:05,590 --> 00:00:06,882
I saw him run away.
3
00:00:06,890 --> 00:00:08,467
The Lam kid fucking cut our traps.
4
00:00:08,470 --> 00:00:10,350
The gall of that goddamn family.
5
00:00:10,370 --> 00:00:12,880
Percy was really scared that
somebody was after her...
6
00:00:12,900 --> 00:00:13,920
some guy.
7
00:00:13,940 --> 00:00:17,120
There had been a fight, and
the room was all smashed up.
8
00:00:17,140 --> 00:00:18,340
She called on me,
9
00:00:18,360 --> 00:00:21,105
- and I went with Colin to pick her up.
- You went, too?
10
00:00:21,720 --> 00:00:23,600
- Let it go.
- If you're investigating anyone,
11
00:00:23,620 --> 00:00:26,420
- it should be him.
- I think this case is bringing out
12
00:00:26,440 --> 00:00:29,613
a really ugly side of you.
13
00:00:46,660 --> 00:00:51,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
- Yeah. Steady.
- All right.
15
00:01:02,320 --> 00:01:03,720
There we go.
16
00:01:04,900 --> 00:01:07,401
- Yeah.
- Okay. Right.
17
00:01:08,200 --> 00:01:09,760
Yeah, watch that end.
18
00:01:11,000 --> 00:01:12,439
Okay, got it.
19
00:01:12,440 --> 00:01:14,359
There it goes.
20
00:01:46,600 --> 00:01:48,480
I watched her grow up.
21
00:01:50,320 --> 00:01:52,270
They're here.
22
00:01:52,280 --> 00:01:54,860
Meg, we already ID'd her.
I really don't think...
23
00:01:54,880 --> 00:01:57,281
She was in the water for almost a week.
24
00:01:57,290 --> 00:01:58,973
You don't want to see her like this.
25
00:02:43,710 --> 00:02:45,339
Here they come.
26
00:02:51,700 --> 00:02:53,882
I'm so sorry it came to this, Meg.
27
00:02:54,780 --> 00:02:56,100
Uh...
28
00:02:57,610 --> 00:02:59,096
let me...
29
00:03:05,230 --> 00:03:08,433
Uh, Tom here is from Rockport,
30
00:03:08,440 --> 00:03:11,650
and, uh, he examined the body...
31
00:03:11,660 --> 00:03:13,613
uh, her body,
32
00:03:13,620 --> 00:03:17,240
and he didn't find ev...
evidence of any foul play.
33
00:03:18,600 --> 00:03:20,070
She died from the fall.
34
00:03:22,750 --> 00:03:27,416
Now, we can send her to
Portland... to the labs, but...
35
00:03:27,420 --> 00:03:29,793
We don't expect to find
anything to the contrary.
36
00:03:29,800 --> 00:03:33,023
But we can do whatever you want, Meg.
37
00:03:33,030 --> 00:03:34,980
Keep this investigation open.
38
00:03:36,160 --> 00:03:37,630
It's up to you.
39
00:03:38,750 --> 00:03:40,742
We should start planning the funeral.
40
00:03:43,270 --> 00:03:44,850
We need her body.
41
00:03:45,830 --> 00:03:47,352
We need this to be over.
42
00:03:56,740 --> 00:03:57,780
What's this?
43
00:03:57,790 --> 00:04:00,157
It's a Celtic North Star.
44
00:04:00,160 --> 00:04:02,403
Fishermen love their totems.
45
00:04:02,410 --> 00:04:05,713
That one's a big one for the Irish.
46
00:04:05,720 --> 00:04:08,233
It points you to Heaven...
47
00:04:08,240 --> 00:04:09,541
and fish.
48
00:04:09,550 --> 00:04:12,628
Excuse me, where was that?
49
00:04:12,630 --> 00:04:14,963
In her jacket pocket.
50
00:04:21,020 --> 00:04:22,095
Valerie.
51
00:04:22,100 --> 00:04:24,139
Does that name mean anything to you?
52
00:04:25,130 --> 00:04:26,350
No.
53
00:04:33,860 --> 00:04:35,610
I know there's more.
54
00:04:35,620 --> 00:04:37,653
The guy in the surveillance footage...
55
00:04:37,660 --> 00:04:39,404
someone was with her on the bluff.
56
00:04:42,080 --> 00:04:44,300
Family, whatever that is...
57
00:04:45,500 --> 00:04:47,591
name on the back of the star.
58
00:04:49,290 --> 00:04:50,638
The star.
59
00:04:52,650 --> 00:04:54,729
Why would you have that with you?
60
00:04:56,170 --> 00:04:58,340
Does it even matter?
61
00:04:58,360 --> 00:05:00,259
I mean, you saw what you saw.
62
00:05:00,260 --> 00:05:01,649
I jumped.
63
00:05:02,680 --> 00:05:04,330
Ah, come on.
64
00:05:04,340 --> 00:05:05,740
It's not that simple.
65
00:05:07,040 --> 00:05:09,017
But it was my choice.
66
00:05:10,560 --> 00:05:13,680
What if I really didn't
want to live anymore?
67
00:05:16,660 --> 00:05:19,362
You know that feeling.
68
00:05:20,340 --> 00:05:23,840
Those times at Sonya's
when you couldn't sleep...
69
00:05:25,810 --> 00:05:28,036
Or when you were on
the ferry coming here,
70
00:05:28,040 --> 00:05:30,451
you were looking down into the water,
71
00:05:30,460 --> 00:05:32,843
thinking about sinking.
72
00:05:32,850 --> 00:05:34,751
How much longer you can keep this up?
73
00:05:51,360 --> 00:05:53,733
How did it go?
74
00:05:53,740 --> 00:05:56,189
Ah, it's over with.
75
00:05:56,900 --> 00:05:59,610
Well, at least they can stop wondering.
76
00:05:59,620 --> 00:06:01,600
At least they have an answer.
77
00:06:02,710 --> 00:06:05,353
But there's still a lot of questions.
78
00:06:05,360 --> 00:06:07,826
And, uh, they're closing the case.
79
00:06:08,520 --> 00:06:10,200
No one wants to keep looking.
80
00:06:11,710 --> 00:06:13,700
I can understand that.
81
00:06:14,440 --> 00:06:17,210
It's less painful that way.
82
00:06:20,950 --> 00:06:23,600
Maybe they don't want something exposed.
83
00:06:26,780 --> 00:06:30,300
We should go, leave.
84
00:06:32,400 --> 00:06:34,560
Oh, we could drive down the coast.
85
00:06:35,280 --> 00:06:39,020
Won't feel like much of a
vacation after all this.
86
00:06:39,040 --> 00:06:40,693
Yeah.
87
00:06:40,700 --> 00:06:42,880
This is where you wanted to paint.
88
00:06:42,900 --> 00:06:46,156
I mean, it has the light that you
were looking forward to and...
89
00:06:46,160 --> 00:06:48,617
Well, there's light other places.
90
00:06:48,620 --> 00:06:52,500
And... is Greta...
91
00:06:52,520 --> 00:06:55,123
I mean, you've hardly seen her at all.
92
00:06:56,160 --> 00:06:57,870
Why don't you want to go?
93
00:06:57,880 --> 00:06:59,640
I...
94
00:07:01,130 --> 00:07:03,423
What is it about Percy?
95
00:07:16,910 --> 00:07:18,560
You're right. We should go.
96
00:07:21,360 --> 00:07:23,993
Really, I...
97
00:07:24,000 --> 00:07:25,360
You're right.
98
00:07:27,580 --> 00:07:31,523
Okay. Okay.
99
00:07:31,530 --> 00:07:34,443
I think it's better for both of us, huh?
100
00:08:49,780 --> 00:08:52,030
Excuse me.
101
00:08:54,360 --> 00:08:57,412
Just trying to figure out
who this boat belongs to.
102
00:08:57,420 --> 00:08:59,580
Well, it's private property.
103
00:08:59,600 --> 00:09:01,416
I'm gonna need you to
get back on the docks.
104
00:09:02,880 --> 00:09:04,900
It's a Muldoon boat, though, right?
105
00:09:04,920 --> 00:09:06,491
I know Sean's boat,
106
00:09:06,500 --> 00:09:09,623
but this Colin's boat?
107
00:09:09,630 --> 00:09:11,843
Yeah.
108
00:09:11,850 --> 00:09:14,411
Percy work on this boat?
109
00:09:14,420 --> 00:09:16,014
Not recently.
110
00:09:17,070 --> 00:09:18,642
She worked on Colin's crew.
111
00:09:20,120 --> 00:09:21,600
Uh, not exactly.
112
00:09:22,460 --> 00:09:23,620
How do you mean?
113
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
Well, they used to go out
together a lot on their own.
114
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
So it wasn't fishing trips.
115
00:09:32,580 --> 00:09:34,240
Any idea what it was?
116
00:09:38,760 --> 00:09:40,455
My job is to monitor the docks,
117
00:09:40,460 --> 00:09:42,091
not what people do out there.
118
00:09:42,100 --> 00:09:44,920
Just stay off the boats, okay?
119
00:09:44,940 --> 00:09:46,324
Sure, okay.
120
00:10:33,840 --> 00:10:37,460
There's nothing any of us
can say that'll change things.
121
00:10:38,680 --> 00:10:40,843
I'm in this fight,
122
00:10:40,850 --> 00:10:43,185
and I'm not backing down.
123
00:10:44,740 --> 00:10:47,201
And I'm gonna do whatever it takes.
124
00:10:50,280 --> 00:10:52,113
I see Colin has joined us tonight.
125
00:10:52,120 --> 00:10:53,737
It's nice to see you back, Colin.
126
00:10:53,740 --> 00:10:55,906
The floor is yours if
you... if you want it.
127
00:10:55,910 --> 00:10:57,733
Thanks, Owen.
128
00:10:57,740 --> 00:10:59,253
Um...
129
00:10:59,260 --> 00:11:03,521
I know I haven't been the most,
uh, steady member here.
130
00:11:03,530 --> 00:11:08,701
Uh, I've probably taken all of
you for granted sometimes...
131
00:11:08,710 --> 00:11:10,587
most times.
132
00:11:10,590 --> 00:11:13,793
I mean, you guys know...
133
00:11:13,800 --> 00:11:15,703
Percy and me.
134
00:11:19,160 --> 00:11:21,070
We were like the same person.
135
00:11:23,510 --> 00:11:26,076
She drove me fucking crazy.
136
00:11:27,690 --> 00:11:33,220
We, uh... had this big fight, uh...
137
00:11:33,240 --> 00:11:34,723
just before she...
138
00:11:38,780 --> 00:11:41,020
You know, did what she did, and, uh...
139
00:11:42,580 --> 00:11:44,140
we weren't talking.
140
00:11:46,880 --> 00:11:51,440
Anyway, all I know is,
fuck, I want a drink.
141
00:11:55,620 --> 00:11:58,468
God knows I loved her.
142
00:12:00,810 --> 00:12:03,321
And when I think about that last time...
143
00:12:08,420 --> 00:12:11,283
And what I did,
144
00:12:11,290 --> 00:12:12,803
it's, uh...
145
00:12:44,890 --> 00:12:46,120
I think that's...
146
00:12:47,200 --> 00:12:49,311
I'll talk to you later.
147
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Thanks for meeting me.
148
00:12:58,730 --> 00:13:00,900
I realize things didn't end so well
149
00:13:00,920 --> 00:13:02,740
at dinner the other night.
150
00:13:03,560 --> 00:13:05,400
I stirred the pot.
151
00:13:06,500 --> 00:13:08,070
I'm not a good guest.
152
00:13:08,080 --> 00:13:11,120
Percy didn't do this to herself.
153
00:13:11,140 --> 00:13:12,667
Someone's to blame for this.
154
00:13:16,020 --> 00:13:19,353
- You sure?
- Percy was devout.
155
00:13:19,360 --> 00:13:21,353
She knew that wasn't an option.
156
00:13:21,360 --> 00:13:23,180
She would have come to me first.
157
00:13:24,390 --> 00:13:27,400
That book at your house
that you showed me
158
00:13:27,420 --> 00:13:29,403
and the objects that were in her room...
159
00:13:29,410 --> 00:13:31,460
something was turning inside her...
160
00:13:31,480 --> 00:13:34,583
That's what I mean. That wasn't Percy.
161
00:13:34,590 --> 00:13:37,803
Somebody had control over her.
162
00:13:37,810 --> 00:13:41,320
Everyone... even my sons...
they want to give up.
163
00:13:41,340 --> 00:13:44,199
Somebody did this to her.
164
00:13:47,050 --> 00:13:49,251
Does the name Valerie
mean anything to you?
165
00:13:49,260 --> 00:13:51,081
Valerie, who's that?
166
00:13:51,090 --> 00:13:53,301
Was she one of Percy's friends?
167
00:13:53,310 --> 00:13:56,419
Or could she have been somebody
that was on the payroll?
168
00:13:56,420 --> 00:13:58,713
No one I know. Why?
169
00:14:01,500 --> 00:14:03,676
I'm just guessing.
170
00:14:05,460 --> 00:14:08,300
You don't let things go easily.
171
00:14:09,420 --> 00:14:11,260
That's why I need your help.
172
00:14:16,600 --> 00:14:18,316
I have to leave tomorrow.
173
00:14:20,300 --> 00:14:22,779
Oh, already?
174
00:14:28,510 --> 00:14:32,861
Can't you stay just for a few more days?
175
00:14:32,870 --> 00:14:34,666
You've done so much already.
176
00:14:40,480 --> 00:14:41,631
I can't.
177
00:14:54,330 --> 00:14:57,663
I want you to know that if
you ever want to come back,
178
00:14:57,670 --> 00:14:59,321
it's an open invitation.
179
00:14:59,330 --> 00:15:01,453
It doesn't expire.
180
00:15:01,460 --> 00:15:06,114
Well, then maybe you can keep
your eyes and ears open for me.
181
00:15:06,120 --> 00:15:09,117
- Harry...
- It's just not sitting right.
182
00:15:09,120 --> 00:15:10,260
How do you mean?
183
00:15:10,280 --> 00:15:12,420
We don't know who was
on that bluff with her.
184
00:15:12,440 --> 00:15:14,723
The objects that she had...
185
00:15:14,730 --> 00:15:16,800
they were so specific.
186
00:15:16,820 --> 00:15:18,376
And the star...
187
00:15:18,380 --> 00:15:20,993
she brought that star out there.
188
00:15:21,000 --> 00:15:23,391
It's like she was trying
to tell us something.
189
00:15:23,400 --> 00:15:25,871
Harry, enjoy your retirement.
190
00:15:25,880 --> 00:15:28,845
- I got it from here.
- Sorry to keep you waiting.
191
00:15:28,850 --> 00:15:30,940
- Hi, Stephanie, how are you?
- Hey.
192
00:15:30,960 --> 00:15:33,310
Uh, you know...
193
00:15:33,320 --> 00:15:35,727
Uh, is it true about Percy?
194
00:15:35,730 --> 00:15:37,440
Yeah.
195
00:15:42,140 --> 00:15:44,240
No words for losing a child.
196
00:15:46,540 --> 00:15:49,020
So what'll you have, Harry?
Uh, sky's the limit...
197
00:15:49,030 --> 00:15:52,893
Actually, uh, we're having
a, uh... a kitchen issue.
198
00:15:52,900 --> 00:15:55,538
Chowder okay? It's all we can serve.
199
00:15:55,540 --> 00:15:58,520
- Sounds good to me.
- Okay, thank you.
200
00:16:03,640 --> 00:16:06,253
Ah Maah would be so
disgusted with you right now.
201
00:16:09,880 --> 00:16:11,840
At least she doesn't let
people walk all over her.
202
00:16:13,880 --> 00:16:16,100
Look, I don't care if
I made things worse.
203
00:16:16,110 --> 00:16:17,613
It's about having a pair of balls.
204
00:16:23,060 --> 00:16:25,777
- And I fucking loved it, okay?
- CJ.
205
00:16:35,420 --> 00:16:39,600
It's okay. It's just a
broken refrigerator.
206
00:16:47,530 --> 00:16:48,680
CJ.
207
00:16:50,260 --> 00:16:51,920
It's quite a mess in there.
208
00:16:52,620 --> 00:16:53,650
What happened?
209
00:16:53,660 --> 00:16:56,015
Someone broke into our
kitchen last night...
210
00:16:56,840 --> 00:16:59,140
fucked the coolant coils
in our storage fridges.
211
00:16:59,160 --> 00:17:01,060
Both those units need to be replaced.
212
00:17:01,080 --> 00:17:02,730
We'll be bleeding money for weeks.
213
00:17:02,740 --> 00:17:04,857
Payback for the lobster traps?
214
00:17:07,030 --> 00:17:09,493
Look, I'm not pursuing this.
215
00:17:09,500 --> 00:17:10,931
I'm out of here in a few days.
216
00:17:10,940 --> 00:17:12,740
It's just something that I heard.
217
00:17:14,030 --> 00:17:16,111
You know, the Muldoons...
218
00:17:16,120 --> 00:17:18,811
they get away with whatever they want.
219
00:17:18,820 --> 00:17:20,940
And my dad just takes it over and over.
220
00:17:20,950 --> 00:17:22,200
At least I did something.
221
00:17:22,210 --> 00:17:24,520
The Muldoons keep this going with you.
222
00:17:24,540 --> 00:17:25,753
Why is that?
223
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
It's Colin.
224
00:17:29,010 --> 00:17:30,967
He's looking for someone to blame
225
00:17:30,970 --> 00:17:33,083
because he's the guilty one.
226
00:17:33,090 --> 00:17:34,693
Too much from you today.
227
00:17:34,700 --> 00:17:37,131
Enough of this shit, Dad.
228
00:17:37,140 --> 00:17:39,133
Okay? You know it's true.
229
00:17:39,140 --> 00:17:41,394
Tell him what you saw. He's listening.
230
00:17:42,760 --> 00:17:45,613
Mike, what did you see?
231
00:17:49,850 --> 00:17:52,321
They took his boat out a lot,
232
00:17:52,330 --> 00:17:54,449
just the two of them.
233
00:17:54,450 --> 00:17:55,800
Where are you going?
234
00:18:08,160 --> 00:18:11,341
Okay? Okay?
235
00:18:17,760 --> 00:18:20,725
There's something wrong
with him and her.
236
00:18:20,730 --> 00:18:22,231
Yeah.
237
00:18:24,400 --> 00:18:26,409
- Thanks.
- Mm.
238
00:18:29,240 --> 00:18:30,860
Thanks, CJ.
239
00:18:36,970 --> 00:18:39,310
_
240
00:18:39,340 --> 00:18:43,520
_
241
00:19:03,150 --> 00:19:06,060
That's a nice idea,
but we cannot do that.
242
00:19:06,080 --> 00:19:07,130
Why not?
243
00:19:07,140 --> 00:19:09,240
People open restaurants every day.
244
00:19:09,260 --> 00:19:10,730
People with money.
245
00:19:10,750 --> 00:19:12,573
You think they pay us enough to do that?
246
00:19:12,580 --> 00:19:14,260
Come on, Mom.
247
00:19:14,280 --> 00:19:16,231
Think big. Just start with a name.
248
00:19:16,240 --> 00:19:17,824
The Lam Seafood Restaurant.
249
00:19:17,830 --> 00:19:20,993
- That's so boring.
- So boring?
250
00:19:21,000 --> 00:19:22,280
Okay, how about, um...
251
00:19:22,300 --> 00:19:23,913
how about The Golden Fish?
252
00:19:23,920 --> 00:19:25,370
_
253
00:19:25,390 --> 00:19:27,241
Golden Fish?
254
00:19:27,250 --> 00:19:28,941
Yeah, you know, like koi fish.
255
00:19:28,950 --> 00:19:31,243
Doesn't that stand for
prosperity or something?
256
00:19:31,250 --> 00:19:33,320
Oh, very good.
257
00:19:33,340 --> 00:19:35,740
'Cause you see, when white
people see "The Golden Fish,"
258
00:19:35,760 --> 00:19:37,199
they just think of fried food, right?
259
00:19:37,200 --> 00:19:39,210
Golden fried fish.
260
00:19:39,220 --> 00:19:41,764
See? This one is the marketing expert.
261
00:19:53,360 --> 00:19:56,360
I got scallops for our last supper
262
00:19:56,380 --> 00:19:59,790
and a pound of shrimp,
so I hope you're hungry.
263
00:19:59,800 --> 00:20:02,026
I think I overbought.
264
00:21:03,360 --> 00:21:06,380
Is that, uh, all you saw, was the...
265
00:21:06,390 --> 00:21:07,733
red raincoat?
266
00:21:07,740 --> 00:21:09,580
That's all I needed to see.
267
00:21:09,600 --> 00:21:12,300
Was there any markings on it
or any stains or anything?
268
00:21:12,320 --> 00:21:15,920
No, I did... I just edged
to the door and ran out.
269
00:21:15,940 --> 00:21:17,360
When you were outside,
270
00:21:17,370 --> 00:21:19,111
did you see any movement
around the doors?
271
00:21:19,120 --> 00:21:22,323
No... I just... I wasn't about
to wait around and say hello.
272
00:21:22,330 --> 00:21:24,621
Yeah, sure.
273
00:21:24,630 --> 00:21:27,280
I'm just gonna do a quick survey,
274
00:21:27,300 --> 00:21:28,363
see what they touched.
275
00:21:28,370 --> 00:21:29,700
Where were you?
276
00:21:30,590 --> 00:21:34,740
I went long with Lou, and then
I was talking to the Lams.
277
00:21:34,760 --> 00:21:35,837
About Percy?
278
00:21:38,620 --> 00:21:41,160
This... this brings up a lot for me.
279
00:21:41,180 --> 00:21:44,553
A-a-an intruder in the house? A lot.
280
00:21:47,700 --> 00:21:48,850
What can I do?
281
00:21:49,800 --> 00:21:51,990
I want to be on the
first ferry out of here
282
00:21:52,000 --> 00:21:53,383
tomorrow morning.
283
00:22:38,450 --> 00:22:40,521
C...
284
00:22:40,530 --> 00:22:44,913
Can you just give me a couple days?
285
00:22:44,920 --> 00:22:48,279
I'll wrap things up, and
then I'll come find you.
286
00:22:51,680 --> 00:22:55,493
I can't walk away from this. I can't.
287
00:22:55,500 --> 00:22:59,337
Yeah, you can. It's just a-a choice.
288
00:23:00,920 --> 00:23:02,360
Not for me.
289
00:23:03,960 --> 00:23:05,900
Yeah, for you, too.
290
00:23:07,380 --> 00:23:11,974
There's a version of you that
gets on the ferry right now.
291
00:23:13,790 --> 00:23:17,320
This thing that makes you so persistent,
292
00:23:17,340 --> 00:23:21,470
it's... it's beautiful.
293
00:23:21,480 --> 00:23:24,570
I-it's also what makes you obsessive.
294
00:23:24,580 --> 00:23:26,622
I know. I know.
295
00:23:30,080 --> 00:23:34,180
But you... you still can't
get on the boat with me?
296
00:23:39,740 --> 00:23:41,780
I wouldn't be able to live with that...
297
00:23:43,720 --> 00:23:45,336
With myself.
298
00:23:46,950 --> 00:23:50,400
Just a few more days, that's... right?
299
00:23:50,420 --> 00:23:55,351
I don't think that I can
keep going on like this.
300
00:23:58,490 --> 00:24:02,000
'Cause you... you are forever
trying to make up for something.
301
00:24:06,280 --> 00:24:07,905
I know. I...
302
00:24:13,330 --> 00:24:14,833
Okay, okay.
303
00:24:21,190 --> 00:24:22,635
Sonya...
304
00:24:24,380 --> 00:24:25,840
I'll be fine.
305
00:24:34,820 --> 00:24:36,440
There's still time.
306
00:24:40,300 --> 00:24:42,903
You can get on that boat
and leave right now.
307
00:25:34,410 --> 00:25:35,620
Harry?
308
00:25:37,080 --> 00:25:39,180
I thought you'd be on the
first ferry out of here.
309
00:25:40,040 --> 00:25:42,860
I decided to stay a few extra days.
310
00:25:42,880 --> 00:25:45,586
Oh, that's good. You and Sonya
can enjoy the island a bit.
311
00:25:47,120 --> 00:25:49,340
Actually, it's just me.
312
00:25:50,590 --> 00:25:52,115
Oh.
313
00:25:56,390 --> 00:25:57,980
Is Sean okay?
314
00:25:59,270 --> 00:26:02,440
Oh, gosh, poor guy.
315
00:26:02,460 --> 00:26:03,771
Had a moment at the podium.
316
00:26:03,780 --> 00:26:07,250
Started blaming himself
and everyone for Percy.
317
00:26:07,260 --> 00:26:08,730
Colin had to bring him down.
318
00:27:13,680 --> 00:27:15,590
She was a natural on the boats.
319
00:27:17,990 --> 00:27:19,973
So you two were friends, huh?
320
00:27:19,980 --> 00:27:24,101
No, just, um, came to pay my respects.
321
00:27:24,110 --> 00:27:25,880
The Muldoons would notice if I didn't.
322
00:27:56,760 --> 00:27:58,231
Hey, Sean.
323
00:27:58,240 --> 00:28:00,221
Thought you left.
324
00:28:00,230 --> 00:28:02,273
Didn't make sense not to be here.
325
00:28:02,280 --> 00:28:04,892
Now that you are, you
might as well eat up.
326
00:28:04,900 --> 00:28:06,040
Everyone else is.
327
00:28:07,420 --> 00:28:09,949
Yeah, this can be hard times.
328
00:28:13,220 --> 00:28:14,760
Why do you think that is?
329
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
I mean, what exactly... makes it hard?
330
00:28:20,010 --> 00:28:21,033
You tell me.
331
00:28:22,860 --> 00:28:26,487
All day long, they've been
coming up, saying sorry.
332
00:28:27,750 --> 00:28:29,540
Look all surprised like...
333
00:28:30,520 --> 00:28:33,670
some kind of accident took her,
like they didn't see it coming.
334
00:28:36,330 --> 00:28:37,780
You think they did?
335
00:28:40,550 --> 00:28:42,520
As far as Percy's concerned...
336
00:28:44,820 --> 00:28:47,768
You're the only innocent
person in this house.
337
00:28:51,300 --> 00:28:52,780
What are you saying?
338
00:28:54,080 --> 00:28:55,901
You think they did something to her?
339
00:28:57,170 --> 00:29:00,113
Sometimes all you got to do to be guilty
340
00:29:00,120 --> 00:29:01,780
is look the other way.
341
00:29:06,330 --> 00:29:08,205
No one wants to hear that from me.
342
00:29:09,940 --> 00:29:11,580
Hey.
343
00:29:12,800 --> 00:29:14,460
You out of here already?
344
00:29:14,480 --> 00:29:16,580
Got to prep the boat for tomorrow.
345
00:29:16,600 --> 00:29:17,740
Bring it in.
346
00:29:26,300 --> 00:29:27,760
All right, I'll see you later, yeah?
347
00:29:27,780 --> 00:29:29,685
Yeah.
348
00:29:45,180 --> 00:29:47,077
You stayed.
349
00:29:48,880 --> 00:29:50,831
Uh, yeah, for a few days.
350
00:29:52,180 --> 00:29:53,500
Sonya?
351
00:29:56,240 --> 00:29:58,170
Nah.
352
00:29:59,240 --> 00:30:01,500
Well, you look like
you could use a drink.
353
00:30:08,080 --> 00:30:10,550
See this groove in the floor here?
354
00:30:11,200 --> 00:30:14,521
My mother used to pace back and forth
355
00:30:14,530 --> 00:30:15,680
in front of that window
356
00:30:15,700 --> 00:30:18,650
whenever my father was on a long haul.
357
00:30:18,660 --> 00:30:23,280
I used to sit and watch her
from this couch right here.
358
00:30:23,290 --> 00:30:25,813
I swore to myself I'd never
be a pacing woman,
359
00:30:25,820 --> 00:30:28,073
but after today...
360
00:30:28,080 --> 00:30:29,520
here I am.
361
00:30:32,200 --> 00:30:33,700
Know that feeling.
362
00:30:36,720 --> 00:30:40,390
Last night somebody broke into
the house where I'm staying.
363
00:30:40,400 --> 00:30:42,341
I'm sorting that out.
364
00:30:42,350 --> 00:30:44,613
- Did you see them?
- No, I wasn't there.
365
00:30:44,620 --> 00:30:47,921
But they looked through my stuff.
366
00:30:47,930 --> 00:30:51,141
I bet they were trying
to see what I found out.
367
00:30:51,150 --> 00:30:53,971
That means there really
is somebody out there.
368
00:30:53,980 --> 00:30:55,854
Do you have any idea who it could be?
369
00:30:59,300 --> 00:31:03,237
Did Colin him visit Percy
when she lived in Portland?
370
00:31:04,650 --> 00:31:06,990
Why do you keep going back to this?
371
00:31:09,440 --> 00:31:13,497
So you're sure that they didn't
have any contact at that point?
372
00:31:14,240 --> 00:31:16,650
No, Colin would have told me.
373
00:31:18,930 --> 00:31:20,960
Seems like they were very close.
374
00:31:23,410 --> 00:31:24,961
Yeah.
375
00:31:24,970 --> 00:31:28,780
Colin and Percy have always been close.
376
00:31:28,800 --> 00:31:30,848
She took to him from the start.
377
00:31:30,850 --> 00:31:35,273
He was a better father to her
than her own dad ever was.
378
00:31:35,280 --> 00:31:36,770
What are you implying?
379
00:31:40,760 --> 00:31:42,901
Colin would never.
380
00:31:48,150 --> 00:31:50,400
You realize whoever it is,
381
00:31:50,420 --> 00:31:53,162
there's a good chance it'll
be someone you know...
382
00:31:55,710 --> 00:31:57,958
Or close to someone you know.
383
00:32:00,960 --> 00:32:02,120
Whatever you find,
384
00:32:02,140 --> 00:32:04,835
I'd appreciate you coming to me first.
385
00:32:07,470 --> 00:32:09,680
He said he couldn't get a lead on it.
386
00:32:10,620 --> 00:32:12,659
Well, I thought this guy was
an expert or something.
387
00:32:12,660 --> 00:32:14,133
Isn't that what Seth said?
388
00:32:14,140 --> 00:32:16,620
Yeah, but the guy says
none of it looks familiar.
389
00:32:16,640 --> 00:32:19,062
He couldn't link it to
anyone besides Percy.
390
00:32:19,070 --> 00:32:22,420
There's got to be someone
else involved in all this.
391
00:32:22,440 --> 00:32:24,410
I don't know what to tell you.
392
00:32:24,420 --> 00:32:26,640
Anyway, I-I didn't want
to leave it at her place,
393
00:32:26,660 --> 00:32:28,050
so I put it on your boat
394
00:32:28,070 --> 00:32:30,120
- in the hold.
- What?
395
00:32:30,140 --> 00:32:32,591
Well, I wasn't about to
bring all that stuff here.
396
00:32:32,600 --> 00:32:34,071
Did anyone see you?
397
00:32:34,080 --> 00:32:35,333
No.
398
00:32:35,340 --> 00:32:37,073
All right.
399
00:32:37,080 --> 00:32:40,520
I'll go over after this winds
down and pick it up.
400
00:32:40,540 --> 00:32:41,951
Damn it.
401
00:34:50,530 --> 00:34:52,070
So you're searching my boat now?
402
00:34:54,710 --> 00:34:57,346
Trying to get the whole picture.
403
00:34:59,150 --> 00:35:02,309
Why'd you ask my mom about Valerie?
404
00:35:03,930 --> 00:35:06,813
- So you know who she is?
- I'll ask the questions.
405
00:35:06,820 --> 00:35:08,523
Who told you that name?
406
00:35:09,810 --> 00:35:11,276
You probably noticed
407
00:35:11,280 --> 00:35:14,630
the star that was there...
she had it with her
408
00:35:14,650 --> 00:35:16,156
when she died.
409
00:35:16,160 --> 00:35:18,540
That name... she carved it on the back,
410
00:35:18,560 --> 00:35:21,641
so must've been pretty important to her.
411
00:35:24,000 --> 00:35:27,995
- Why was that?
- How the fuck should I know?
412
00:35:31,500 --> 00:35:34,420
That's all you got after all this time?
413
00:35:35,480 --> 00:35:38,280
I do know that Percy looked up to you.
414
00:35:39,740 --> 00:35:43,510
I was told she wouldn't say no
to anything that you wanted.
415
00:35:46,260 --> 00:35:48,660
But then after you brought
her back from Portland,
416
00:35:48,680 --> 00:35:50,051
something turned.
417
00:35:52,150 --> 00:35:54,580
You have no idea what the
fuck you're talking about.
418
00:35:55,700 --> 00:35:58,013
After you brought her back,
419
00:35:58,020 --> 00:36:01,100
people saw you go out
on your boat a lot.
420
00:36:02,070 --> 00:36:05,580
And what do you think I did to her?
421
00:36:09,080 --> 00:36:11,120
I think you loved Percy...
422
00:36:13,090 --> 00:36:15,590
Maybe a little too much.
423
00:36:16,540 --> 00:36:20,170
People were worried about
her in your company.
424
00:36:21,580 --> 00:36:22,931
And your mother, too.
425
00:36:25,310 --> 00:36:26,830
She said, "No, nothing went on,"
426
00:36:26,850 --> 00:36:29,271
but I could see in her eyes,
something happened.
427
00:36:29,280 --> 00:36:30,480
She was scared.
428
00:36:40,200 --> 00:36:43,581
You can't possibly imagine
because you don't know God.
429
00:36:43,590 --> 00:36:45,594
Someone like you...
430
00:36:48,040 --> 00:36:49,458
You don't believe in anything.
431
00:36:52,720 --> 00:36:55,421
I was helping her.
432
00:36:55,430 --> 00:36:57,160
Do you not tremble before me?
433
00:36:57,860 --> 00:37:00,761
I placed the sand as the
boundary for the sea...
434
00:37:01,400 --> 00:37:04,320
a perpetual barrier that it cannot pass.
435
00:37:05,350 --> 00:37:08,220
Though the waves toss,
they cannot prevail.
436
00:37:09,220 --> 00:37:11,920
Though they roar,
they cannot pass over it.
437
00:37:14,240 --> 00:37:16,441
Come on, one more time.
438
00:37:16,450 --> 00:37:18,703
I'm tired.
439
00:37:18,710 --> 00:37:20,440
You used to take this seriously.
440
00:37:20,460 --> 00:37:22,159
I don't get the point.
I don't feel anything.
441
00:37:22,160 --> 00:37:25,000
It's not about feeling.
442
00:37:25,020 --> 00:37:27,980
It's about repetition, prayer.
443
00:37:28,010 --> 00:37:30,000
I-I-it can... it can break
you down, I get it,
444
00:37:30,010 --> 00:37:32,543
but it builds you back up...
445
00:37:32,550 --> 00:37:33,960
helps you unlock your will.
446
00:37:33,980 --> 00:37:37,023
All the power you need...
447
00:37:37,030 --> 00:37:38,952
right here.
448
00:37:40,500 --> 00:37:44,800
It seems hypocritical,
like it's only about you.
449
00:37:44,810 --> 00:37:46,800
It's about your relationship with Him,
450
00:37:46,820 --> 00:37:48,160
and that's what's broken in you.
451
00:37:50,270 --> 00:37:52,580
Hey, hey, hey. Come on,
come on, come on, come on.
452
00:37:53,820 --> 00:37:56,796
I thought we were a team, you and me.
453
00:38:00,250 --> 00:38:01,279
We are.
454
00:38:03,140 --> 00:38:04,449
Okay, well, then...
455
00:38:07,460 --> 00:38:09,040
Don't let us down.
456
00:38:13,370 --> 00:38:15,233
Okay?
457
00:38:23,190 --> 00:38:27,203
I placed the sand as the
boundary for the sea...
458
00:38:27,210 --> 00:38:30,380
A perpetual barrier that it cannot pass.
459
00:38:30,400 --> 00:38:31,977
I thought I could reach her,
460
00:38:31,980 --> 00:38:35,123
but someone else had gotten there first.
461
00:38:46,460 --> 00:38:48,060
You scared the shit out of me.
462
00:38:49,440 --> 00:38:51,240
What's going on?
463
00:38:52,600 --> 00:38:54,583
Are you okay?
464
00:39:01,460 --> 00:39:03,180
Can I stay here tonight?
465
00:39:03,990 --> 00:39:06,400
Why are you soaking wet, huh?
466
00:39:07,720 --> 00:39:09,340
I just need a place to sleep.
467
00:39:11,440 --> 00:39:13,211
Okay.
468
00:39:13,220 --> 00:39:16,163
Okay, um, let's get you a hot shower.
469
00:39:16,170 --> 00:39:17,772
Okay?
470
00:39:19,360 --> 00:39:21,083
Don't tell Grams.
471
00:39:21,090 --> 00:39:24,680
I didn't realize it then,
but she was already gone.
472
00:39:24,700 --> 00:39:26,031
Percy.
473
00:39:28,540 --> 00:39:30,910
You too good to pick up your phone now?
474
00:39:32,720 --> 00:39:34,639
You think you can just blow
me off? I waited on the boat
475
00:39:34,640 --> 00:39:36,589
- for, like, an hour.
- I don't want to do it anymore...
476
00:39:36,590 --> 00:39:38,001
it doesn't work.
477
00:39:38,010 --> 00:39:40,003
What, are you fucking drawing now?
478
00:39:40,620 --> 00:39:41,980
You kidding me?
479
00:39:43,760 --> 00:39:46,800
What the fuck is going on with you?
480
00:39:46,820 --> 00:39:48,760
You know you're making
Grams sick, right?
481
00:39:48,780 --> 00:39:49,971
She's a fucking basket case
482
00:39:49,980 --> 00:39:51,181
- because of you.
- That's her fault, not mine.
483
00:39:51,182 --> 00:39:53,073
What did you just say? Her fault?
484
00:39:53,080 --> 00:39:55,471
You hear yourself right now?
485
00:39:55,480 --> 00:39:58,033
You realize all the bullshit we
went through because of you?
486
00:39:58,040 --> 00:39:59,860
Well, fine! Don't come
crawling back to me
487
00:39:59,880 --> 00:40:01,239
- next time you need help!
- I won't!
488
00:40:01,240 --> 00:40:04,060
You're an ungrateful fucking
bitch. You realize that?
489
00:40:05,030 --> 00:40:06,655
I raised you.
490
00:40:07,520 --> 00:40:09,040
No one asked you to.
491
00:40:09,050 --> 00:40:10,617
You're not my fucking dad.
492
00:40:21,700 --> 00:40:23,280
I could have gone easier on her.
493
00:40:26,910 --> 00:40:29,427
Percy didn't want to be saved anymore.
494
00:40:32,350 --> 00:40:33,853
She made her choice.
495
00:40:38,430 --> 00:40:40,730
Choice about what?
496
00:40:40,740 --> 00:40:42,431
Oh, you want to see?
497
00:40:42,440 --> 00:40:43,820
Fine, I'll show you.
498
00:40:46,580 --> 00:40:47,988
This shit.
499
00:40:49,380 --> 00:40:51,870
Look at this. Look at it.
500
00:40:51,880 --> 00:40:53,219
There's a ton of it.
501
00:40:53,220 --> 00:40:54,571
I mean, what is that?
502
00:40:54,580 --> 00:40:56,746
What is this shit?
503
00:40:56,750 --> 00:40:58,331
Huh? What is that?
504
00:40:59,640 --> 00:41:01,443
Look me in the eye
505
00:41:01,450 --> 00:41:04,500
and tell me someone didn't
poison her mind with that shit.
506
00:41:05,590 --> 00:41:06,673
It wasn't me.
507
00:41:07,900 --> 00:41:10,920
What it was is you filled her
head with what you wanted,
508
00:41:10,940 --> 00:41:13,720
and you couldn't stand to share
her with somebody else.
509
00:41:13,730 --> 00:41:16,421
No. No!
510
00:41:20,780 --> 00:41:22,814
Gosh.
511
00:41:26,820 --> 00:41:28,180
God damn it!
512
00:41:42,080 --> 00:41:44,320
Fuck.
513
00:41:44,340 --> 00:41:45,840
Oh, God.
514
00:41:53,070 --> 00:41:57,620
Z, E...
515
00:41:57,640 --> 00:41:59,260
G.
516
00:42:08,100 --> 00:42:10,789
Are you sure you even
remember what you saw?
517
00:42:15,160 --> 00:42:16,420
It was an A here.
518
00:42:19,020 --> 00:42:20,440
I remember.
519
00:42:25,960 --> 00:42:27,140
A.
520
00:42:28,410 --> 00:42:30,101
Wba...
521
00:42:30,110 --> 00:42:31,520
Zegwa...
522
00:42:32,720 --> 00:42:34,640
Zegwba.
523
00:42:35,980 --> 00:42:37,103
Zeg...
524
00:42:38,730 --> 00:42:41,976
The Bazegw legend tells
the story of De Paor,
525
00:42:41,980 --> 00:42:44,312
an Irish settler on Hanover Island.
526
00:42:46,560 --> 00:42:47,720
Bazegw.
527
00:42:49,070 --> 00:42:50,423
Bazegw.
528
00:42:53,040 --> 00:42:54,380
Bazegw.
529
00:42:55,440 --> 00:42:57,659
Bazegw Point.
530
00:45:00,949 --> 00:45:05,949
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.