Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,839
Very particular how they were arranged.
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,040
It was intentional.
3
00:00:09,890 --> 00:00:13,310
Percy's mother left her
when she was a baby.
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,139
I raised her as my own.
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,768
So you don't think that she
jumped off the cliff anymore?
6
00:00:17,770 --> 00:00:21,410
I don't know what to think.
Somebody has a hold on her.
7
00:00:21,430 --> 00:00:23,050
He swears he saw Percy
8
00:00:23,070 --> 00:00:26,640
drive by in her car last night about
a half hour after your 911 call.
9
00:00:26,650 --> 00:00:27,690
After?
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,690
The car dies, she's stuck.
11
00:00:29,700 --> 00:00:31,690
And is never heard from again.
12
00:00:32,590 --> 00:00:33,940
You know this guy?
13
00:00:33,950 --> 00:00:35,326
Probably seen him around.
14
00:00:35,327 --> 00:00:37,955
You never told me that she
left the island last year.
15
00:00:37,960 --> 00:00:40,320
Why aren't we talking about CJ Lam?
16
00:00:40,340 --> 00:00:42,499
Hey.
17
00:00:42,500 --> 00:00:43,700
- He hurt Percy.
- Oh, my God.
18
00:00:43,720 --> 00:00:46,510
That cut on her head?
I saw it with my own eyes.
19
00:00:46,530 --> 00:00:48,130
How would she know about a cut
20
00:00:48,150 --> 00:00:49,490
two hours later at the bar?
21
00:00:49,510 --> 00:00:50,830
I didn't tell anybody about that.
22
00:00:51,480 --> 00:00:52,920
She's lying.
23
00:01:05,660 --> 00:01:10,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
24
00:02:23,230 --> 00:02:26,670
Hi, you've reached Sonya Barzel.
Please leave a message.
25
00:02:26,690 --> 00:02:27,970
Thanks.
26
00:02:27,980 --> 00:02:30,170
Yeah, I might have a lead.
27
00:02:30,190 --> 00:02:32,990
Not sure I'll make it back for
the bird-watching session.
28
00:02:33,010 --> 00:02:34,110
I'll let you know.
29
00:04:08,390 --> 00:04:09,940
Good afternoon.
30
00:04:09,950 --> 00:04:12,000
I'm sorry. Can I help you?
31
00:04:12,010 --> 00:04:13,390
I'm Harry Ambrose.
32
00:04:13,410 --> 00:04:17,870
I'm part of an investigation
involving a woman from Hanover.
33
00:04:17,880 --> 00:04:21,840
She's been missing since
Saturday. Percy Muldoon.
34
00:04:23,930 --> 00:04:25,010
Are you police?
35
00:04:25,860 --> 00:04:27,490
I retired last year,
36
00:04:27,510 --> 00:04:30,429
but this is kind of a
all-hands-on-deck situation.
37
00:04:30,430 --> 00:04:33,110
I'm sorry, I... I don't have
time for this right now.
38
00:04:33,130 --> 00:04:37,390
Look, I did just see you
talking with Meg Muldoon.
39
00:04:39,590 --> 00:04:42,970
I'm sorry, but whatever
you're looking for,
40
00:04:42,980 --> 00:04:44,780
you're not gonna find it in here.
41
00:04:44,790 --> 00:04:46,810
You know,
42
00:04:46,830 --> 00:04:50,830
a lot of people are worried about
what might've happened to her.
43
00:04:52,430 --> 00:04:55,750
Can you at least tell me
why Meg was here?
44
00:04:58,930 --> 00:05:02,290
I'm Percy's mother.
45
00:05:05,910 --> 00:05:07,510
Okay.
46
00:05:08,410 --> 00:05:10,470
You saw her?
47
00:05:10,490 --> 00:05:16,607
Ah, it's still not clear
what happened exactly.
48
00:05:16,608 --> 00:05:19,649
Have you been in touch over the years?
49
00:05:19,650 --> 00:05:22,570
Yeah.
50
00:05:22,580 --> 00:05:24,710
They make me out to be some sort of...
51
00:05:24,720 --> 00:05:27,110
deadbeat mother or something?
52
00:05:28,460 --> 00:05:30,700
They said you weren't around much.
53
00:05:32,590 --> 00:05:36,050
So, you and Sean... how'd you meet?
54
00:05:36,070 --> 00:05:38,330
It was the summer before senior year.
55
00:05:38,350 --> 00:05:42,390
I got a job waitressing, and
Sean was just a summer fling,
56
00:05:42,410 --> 00:05:44,530
and I got pregnant with Percy.
57
00:05:44,550 --> 00:05:47,340
And that was the beginning of the end.
58
00:05:48,510 --> 00:05:49,766
So you left?
59
00:05:51,410 --> 00:05:54,970
You have to understand,
I was only 16 at the time,
60
00:05:54,980 --> 00:05:58,901
and nothing I could do was ever
good enough for Meg Muldoon.
61
00:06:01,230 --> 00:06:03,780
You left without your baby.
62
00:06:05,040 --> 00:06:07,070
After about a year,
63
00:06:07,090 --> 00:06:09,920
and I came back here to finish school,
64
00:06:09,930 --> 00:06:15,910
and then, time passed,
I met someone, got married,
65
00:06:15,920 --> 00:06:17,510
had a kid, bought a house,
66
00:06:17,530 --> 00:06:19,160
had two more, bought a bigger house.
67
00:06:20,170 --> 00:06:23,770
I guess it just got easier
68
00:06:23,780 --> 00:06:26,440
to focus on the family that wanted me.
69
00:06:29,150 --> 00:06:31,010
Do you think she's in danger?
70
00:06:33,410 --> 00:06:35,380
Yes.
71
00:06:35,390 --> 00:06:37,519
Looking more and more possible.
72
00:06:40,810 --> 00:06:42,650
With Meg today, what was that about?
73
00:06:42,670 --> 00:06:45,360
Uh, she just wanted to
know if I'd seen Percy.
74
00:06:45,370 --> 00:06:47,190
And you told her what?
75
00:06:47,200 --> 00:06:50,420
I told her that maybe instead
of barging into my home,
76
00:06:50,440 --> 00:06:51,950
she should try looking into her own.
77
00:06:53,710 --> 00:06:54,990
What do you mean by that?
78
00:06:55,990 --> 00:07:00,570
Oh, you don't know Meg Muldoon,
79
00:07:00,580 --> 00:07:05,770
but you will soon, believe me.
80
00:07:05,790 --> 00:07:08,170
That woman is a tyrant.
81
00:07:10,170 --> 00:07:13,010
So you think that Percy was
trying to get away from her?
82
00:07:14,150 --> 00:07:16,220
She did once before.
83
00:07:18,650 --> 00:07:22,690
She came here nine months ago.
84
00:07:22,700 --> 00:07:24,330
Who cares what they're made of?
85
00:07:24,350 --> 00:07:26,210
I think they're yummy.
86
00:07:26,230 --> 00:07:29,408
So if it isn't really meat,
how can it look it's bleeding?
87
00:07:36,070 --> 00:07:37,370
Percy?
88
00:07:38,440 --> 00:07:40,120
Hi.
89
00:07:40,970 --> 00:07:42,830
Sorry to show up without calling.
90
00:07:42,840 --> 00:07:46,590
And I know, it's... it's been a minute.
91
00:07:46,610 --> 00:07:49,020
Um...
92
00:07:49,030 --> 00:07:51,350
I... I just didn't know
where else to go.
93
00:07:54,230 --> 00:07:57,890
Hey girls, this is Percy.
94
00:07:57,910 --> 00:08:00,100
Uh, she's a friend of mine.
95
00:08:00,110 --> 00:08:02,941
She's just gonna stay
with us for a little bit.
96
00:08:02,942 --> 00:08:07,600
Hi. It's, um... nice to meet you.
97
00:08:14,330 --> 00:08:17,570
This is my son Paul's room.
98
00:08:17,590 --> 00:08:18,820
He is my oldest.
99
00:08:20,990 --> 00:08:23,830
My oldest with my husband Jory.
100
00:08:23,840 --> 00:08:27,150
He's away doing freshman
orientation at Bowdoin.
101
00:08:27,170 --> 00:08:29,150
So strange having him gone.
102
00:08:30,370 --> 00:08:31,762
It must be tough.
103
00:08:33,490 --> 00:08:35,610
Um, dinner's almost ready
104
00:08:35,620 --> 00:08:37,190
if you want to come down and join us.
105
00:08:37,210 --> 00:08:41,570
Oh, uh, it's okay. I'm not hungry.
106
00:08:41,590 --> 00:08:43,570
Okay, well, I'll let you settle in.
107
00:08:43,580 --> 00:08:45,470
Bathroom's second door on the right.
108
00:08:45,490 --> 00:08:46,870
And if you need anything,
109
00:08:46,890 --> 00:08:48,270
I'll just be down in the kitchen.
110
00:08:48,280 --> 00:08:49,570
Thanks.
111
00:08:50,890 --> 00:08:52,770
I appreciate it.
112
00:08:52,780 --> 00:08:54,450
Yeah, of course.
113
00:09:02,290 --> 00:09:04,850
She had this big wad of cash.
114
00:09:05,670 --> 00:09:09,299
You think she had to
flee the island fast?
115
00:09:10,350 --> 00:09:14,050
I figured we'd talk about
it the next day, but...
116
00:09:14,070 --> 00:09:16,550
when I got up the next
morning, she was gone.
117
00:09:21,490 --> 00:09:23,990
I'm sorry.
118
00:09:24,010 --> 00:09:25,930
I wish I had more to tell you.
119
00:09:26,730 --> 00:09:30,370
I have a very busy day ahead of me.
120
00:09:35,630 --> 00:09:38,210
Uh, look, I appreciate your time.
121
00:09:38,230 --> 00:09:42,710
And Percy needed somebody,
she came to you.
122
00:09:43,590 --> 00:09:45,280
It's good you were there.
123
00:09:46,770 --> 00:09:49,460
Uh, just...
124
00:09:49,470 --> 00:09:50,790
she sent me this.
125
00:09:57,850 --> 00:09:59,390
It's only 20 minutes away,
126
00:09:59,410 --> 00:10:01,930
- but I never visited.
- _
127
00:10:03,210 --> 00:10:05,410
Life just got in the way.
128
00:10:06,530 --> 00:10:07,800
I understand.
129
00:10:32,720 --> 00:10:35,260
Honestly, I figured somebody
like you would probably show up
130
00:10:35,280 --> 00:10:37,940
at some point asking about her.
131
00:10:38,980 --> 00:10:41,140
How long has it been since she left?
132
00:10:42,420 --> 00:10:43,980
About six months.
133
00:10:45,180 --> 00:10:46,940
She just peaced out.
134
00:10:46,970 --> 00:10:49,760
Um, fortunately, this place
is a pretty sweet deal,
135
00:10:49,780 --> 00:10:52,860
so found somebody to take the room.
136
00:10:53,680 --> 00:10:55,680
You and Percy living together.
137
00:10:55,700 --> 00:10:58,700
How is that? Did you know
each other or something?
138
00:10:59,500 --> 00:11:01,580
It was totally random.
139
00:11:01,600 --> 00:11:03,720
- Craigslist.
- Hm.
140
00:11:03,740 --> 00:11:07,520
And she seemed pretty cool,
so I thought, why not?
141
00:11:07,540 --> 00:11:13,670
All right, I got you your
cookies, peanut butter,
142
00:11:13,680 --> 00:11:15,180
and...
143
00:11:19,140 --> 00:11:20,679
ta-da.
144
00:11:20,680 --> 00:11:23,390
Dude, I said fish sticks,
145
00:11:23,400 --> 00:11:27,060
like the... like the frozen things
that you heat up in the oven.
146
00:11:27,070 --> 00:11:29,397
This'll be so much better.
147
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Just you wait.
148
00:11:34,000 --> 00:11:35,730
Oh, my God.
149
00:11:35,740 --> 00:11:38,000
Oh, my God, what the fuck?
150
00:11:38,020 --> 00:11:41,409
Dude, where did you
learn how to do that?
151
00:11:42,380 --> 00:11:46,414
- Prison.
- Wait, you're not serious.
152
00:11:47,510 --> 00:11:50,620
Oh, my God, no. No.
153
00:11:50,630 --> 00:11:52,870
I learned it from my family.
154
00:11:52,880 --> 00:11:54,490
My... my uncle, actually.
155
00:11:54,510 --> 00:11:56,690
Okay, you do realize
I still have no clue
156
00:11:56,700 --> 00:11:57,884
where you're from, right?
157
00:11:57,885 --> 00:12:00,345
I told you. Down east.
158
00:12:01,250 --> 00:12:03,620
Honestly, I'm so sick of my family.
159
00:12:03,630 --> 00:12:06,110
I can... can't even go there.
160
00:12:08,630 --> 00:12:10,180
No, you can't wear that top.
161
00:12:10,190 --> 00:12:13,900
No, we cannot wear
the shirt to the club.
162
00:12:16,110 --> 00:12:17,930
Do you not go clubbing very often?
163
00:12:17,940 --> 00:12:19,350
Uh, first time.
164
00:12:20,070 --> 00:12:22,060
You innocent little virgin.
165
00:12:24,280 --> 00:12:27,940
Hey, um, bad good idea or...
166
00:12:27,950 --> 00:12:29,900
good bad idea?
167
00:12:30,630 --> 00:12:31,660
Let's not judge.
168
00:12:36,130 --> 00:12:37,670
♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪
169
00:12:37,690 --> 00:12:39,650
And one, two.
170
00:12:40,510 --> 00:12:42,250
♪ Let me see you walk out on the floor ♪
171
00:12:42,270 --> 00:12:43,920
Yeah!
172
00:12:43,930 --> 00:12:45,840
Excuse me?
173
00:12:45,850 --> 00:12:47,960
I want to...
174
00:12:47,970 --> 00:12:50,910
♪ Let's break it down ♪
175
00:12:50,940 --> 00:12:52,720
- Hi.
- How are you?
176
00:12:52,740 --> 00:12:55,090
♪ Right here right now ♪
177
00:12:56,180 --> 00:12:57,700
Okay.
178
00:12:57,710 --> 00:13:00,230
♪ Let me see you shake that thing ♪
179
00:13:16,200 --> 00:13:17,850
Okay, okay,
180
00:13:17,860 --> 00:13:20,990
but, like, if he... if he hadn't
had that one missing tooth,
181
00:13:21,000 --> 00:13:23,920
he would've looked exactly
like Robert Pattinson.
182
00:13:23,930 --> 00:13:26,450
Tell me he wouldn't look
like Robert Pattinson.
183
00:13:27,390 --> 00:13:28,730
Sort of.
184
00:13:29,730 --> 00:13:31,530
Oh, it's freezing.
185
00:13:33,090 --> 00:13:35,130
Do you ever feel like you're cursed?
186
00:13:36,030 --> 00:13:38,830
Like with men? Uh, yeah.
187
00:13:39,890 --> 00:13:45,250
No, I... I mean more like no
matter what you do, you...
188
00:13:45,260 --> 00:13:47,520
you can't get away?
189
00:13:50,410 --> 00:13:54,650
What... we... we should
just do this every weekend.
190
00:13:56,670 --> 00:13:58,530
We really hit it off.
191
00:13:59,490 --> 00:14:02,490
I got her a job at the clothing
store where I work,
192
00:14:03,470 --> 00:14:07,250
but after about a month,
things got, like, really weird.
193
00:14:18,930 --> 00:14:20,450
I'm not here, okay?
194
00:14:20,460 --> 00:14:22,319
If a man comes looking
for me, I'm not here.
195
00:14:22,320 --> 00:14:25,360
- What?
- He can't know that I'm here.
196
00:14:25,370 --> 00:14:27,290
- Who can't know that you're...
- Please!
197
00:14:44,170 --> 00:14:46,210
Did she say who it was?
198
00:14:46,220 --> 00:14:50,750
No, um, she was, like,
totally freaked out,
199
00:14:50,760 --> 00:14:53,050
and I couldn't get her to calm down.
200
00:14:55,640 --> 00:14:57,530
CJ Lam.
201
00:14:57,550 --> 00:14:59,760
Did she ever mention that guy?
202
00:15:01,230 --> 00:15:03,600
That doesn't sound familiar, no.
203
00:15:05,150 --> 00:15:08,370
After that, she just started spiraling.
204
00:15:08,390 --> 00:15:10,520
She wouldn't leave the house.
205
00:15:17,730 --> 00:15:19,070
Percy?
206
00:15:20,050 --> 00:15:21,950
- Percy.
- What?
207
00:15:30,270 --> 00:15:31,550
Hey.
208
00:15:31,580 --> 00:15:32,830
Hey.
209
00:15:34,060 --> 00:15:35,930
It is Friday night.
210
00:15:35,940 --> 00:15:37,720
You have not been out in weeks.
211
00:15:37,730 --> 00:15:38,930
Let's go.
212
00:15:38,950 --> 00:15:40,640
Yeah, I just don't feel well.
213
00:15:42,290 --> 00:15:45,730
Well, I have something
that will help with that.
214
00:15:46,820 --> 00:15:49,480
Come on! I need a wing woman.
215
00:15:57,750 --> 00:15:59,660
Am I good?
216
00:16:03,930 --> 00:16:05,173
Mm!
217
00:16:07,480 --> 00:16:10,660
- I just wanna thank you.
- Hmm?
218
00:16:10,670 --> 00:16:14,460
For being so... so nice to me.
219
00:16:16,090 --> 00:16:20,430
Oh, girl, of course, come on.
220
00:17:25,870 --> 00:17:27,490
Percy?
221
00:17:37,690 --> 00:17:39,170
That was it.
222
00:17:39,190 --> 00:17:41,670
She was gone. I never saw her again.
223
00:17:41,680 --> 00:17:43,570
And I tried calling her phone,
224
00:17:43,590 --> 00:17:46,420
but it was always going
straight to voicemail,
225
00:17:46,430 --> 00:17:51,904
and eventually, I just... gave up.
226
00:17:52,810 --> 00:17:55,090
Do you think there was
some sort of fight?
227
00:17:55,120 --> 00:17:58,430
She didn't want to leave, but...
228
00:17:58,440 --> 00:18:00,280
someone made her?
229
00:18:01,170 --> 00:18:02,530
I wondered that.
230
00:18:03,890 --> 00:18:09,780
It was like, there was
this other side of her,
231
00:18:09,790 --> 00:18:14,190
this dark side, and it
just won't let her go.
232
00:18:55,410 --> 00:18:58,010
You've seen too much now, haven't you?
233
00:18:59,590 --> 00:19:01,410
You're not going to stop.
234
00:19:05,590 --> 00:19:07,550
If something happened to you,
235
00:19:07,560 --> 00:19:09,310
there's gotta be consequences.
236
00:19:11,290 --> 00:19:13,890
Why is that so important to you?
237
00:19:16,230 --> 00:19:18,680
People come into the world,
238
00:19:18,690 --> 00:19:21,290
they just try to survive.
239
00:19:23,370 --> 00:19:25,150
World takes them out.
240
00:19:27,710 --> 00:19:29,410
Doesn't care.
241
00:19:32,910 --> 00:19:34,930
You have to admit, though,
242
00:19:37,850 --> 00:19:41,420
sometimes it's easier on everybody
if you just disappear.
243
00:20:06,170 --> 00:20:08,000
Okay, look, I know I missed your call.
244
00:20:08,020 --> 00:20:10,900
It's so freaking patchy,
the service around here.
245
00:20:10,920 --> 00:20:13,080
It's out by where Percy's car was.
246
00:20:13,090 --> 00:20:14,760
You should see for yourself.
247
00:20:14,770 --> 00:20:15,920
Let's go.
248
00:20:19,320 --> 00:20:27,140
_
249
00:20:32,670 --> 00:20:34,200
All right.
250
00:20:34,220 --> 00:20:35,760
It's right in here.
251
00:20:49,860 --> 00:20:51,750
It's over here.
252
00:21:07,440 --> 00:21:08,550
What?
253
00:21:08,560 --> 00:21:12,090
It's kinda like the way Percy's
objects were on the bluff.
254
00:21:13,610 --> 00:21:16,590
It has the same crescent thing.
255
00:21:18,370 --> 00:21:20,650
You know, I... I don't know
if there's a connection,
256
00:21:20,660 --> 00:21:25,350
but do you know anything about,
what would you call it?
257
00:21:25,370 --> 00:21:27,245
Night swimming, I guess.
258
00:21:27,250 --> 00:21:29,170
Night swimming?
259
00:21:29,190 --> 00:21:31,850
Yeah, it's just, a couple of nights ago,
260
00:21:31,870 --> 00:21:35,470
I saw three women in the water,
261
00:21:35,480 --> 00:21:39,110
in the dark, sort of moaning.
262
00:21:40,450 --> 00:21:43,620
Well, we do have our share
of tree-huggers out here.
263
00:21:43,630 --> 00:21:45,770
No, it's guttural.
264
00:21:45,800 --> 00:21:47,170
Uh...
265
00:21:47,180 --> 00:21:50,250
It's kinda like a ceremony,
266
00:21:50,260 --> 00:21:53,010
ritual kinda thing,
you know what I mean?
267
00:21:53,020 --> 00:21:57,290
And I think this is maybe
something like that.
268
00:21:58,370 --> 00:22:00,720
I wouldn't know anything about that.
269
00:22:01,750 --> 00:22:04,520
Marj is always trying
to get me to meditate.
270
00:22:09,790 --> 00:22:10,980
Hey.
271
00:22:10,990 --> 00:22:13,070
Oh, hey.
272
00:22:13,080 --> 00:22:14,510
You missed Gretta.
273
00:22:14,530 --> 00:22:16,970
- Oh.
- She wanted to say hi.
274
00:22:19,220 --> 00:22:22,450
So did you get some good pictures today?
275
00:22:22,460 --> 00:22:24,110
Oh, so many.
276
00:22:24,140 --> 00:22:28,230
The way the light plays
off the waves, unreal.
277
00:22:28,250 --> 00:22:30,650
What about you?
Did you make any progress?
278
00:22:30,670 --> 00:22:33,690
- Yeah, yeah.
- What?
279
00:22:33,710 --> 00:22:37,230
Well, Meg Muldoon's been lying to me.
280
00:22:37,240 --> 00:22:40,220
Percy ran away from
home nine months ago.
281
00:22:40,230 --> 00:22:41,770
Wow.
282
00:22:41,780 --> 00:22:42,970
Ran away?
283
00:22:42,990 --> 00:22:45,600
Yeah, I'd... I'd like
to go and talk to her.
284
00:22:45,610 --> 00:22:48,060
What, now? We have the...
what about the reservation?
285
00:22:49,080 --> 00:22:51,150
Well, I thought maybe we could stop by
286
00:22:51,170 --> 00:22:52,780
on the way to the restaurant.
287
00:22:53,650 --> 00:22:55,770
You wanna confront her with me there?
288
00:22:55,790 --> 00:22:58,370
No, I just want to feel her out,
289
00:22:58,390 --> 00:23:00,960
see if there's anything else
that she's lying about,
290
00:23:00,980 --> 00:23:05,090
and maybe you could
help put her at ease.
291
00:23:05,100 --> 00:23:08,230
Oh, God. Harry, really?
292
00:23:08,240 --> 00:23:10,170
Just... just for a few minutes.
293
00:23:10,180 --> 00:23:12,050
You know, small talk probably.
294
00:23:12,070 --> 00:23:14,920
- And then we'd go to dinner.
- Hm.
295
00:23:16,780 --> 00:23:19,800
If they did something to Percy,
296
00:23:19,810 --> 00:23:22,140
they could probably get away with it.
297
00:23:24,230 --> 00:23:26,730
You're in this with me, right?
298
00:23:29,030 --> 00:23:30,440
Okay.
299
00:23:51,030 --> 00:23:54,270
- Hello.
- Did you find something?
300
00:23:54,280 --> 00:23:56,670
Right now, there's nothing new,
301
00:23:56,680 --> 00:23:59,280
- but we're working on it.
- Oh, God.
302
00:23:59,290 --> 00:24:01,590
Every time the phone rings
303
00:24:01,610 --> 00:24:03,510
or somebody knocks on my door...
304
00:24:03,530 --> 00:24:04,640
Sure.
305
00:24:04,650 --> 00:24:06,560
Well, we were just going by.
306
00:24:06,570 --> 00:24:08,990
Thought we'd stop in. This is Sonya.
307
00:24:09,000 --> 00:24:11,320
Hi. It's so nice to meet you.
308
00:24:11,330 --> 00:24:13,570
This is a beautiful house.
309
00:24:13,590 --> 00:24:15,371
Oh, thank you.
310
00:24:16,410 --> 00:24:20,530
Harry told me a little about
your... your granddaughter.
311
00:24:20,540 --> 00:24:22,280
I've been wishing you the best.
312
00:24:24,150 --> 00:24:27,770
I really believe, in times like
these, in staying positive.
313
00:24:27,790 --> 00:24:30,370
Oh, it's essential.
314
00:24:30,380 --> 00:24:33,730
We were on our way to dinner
and wanted to check in.
315
00:24:33,750 --> 00:24:37,670
I had this feeling that something
might've come up today.
316
00:24:39,150 --> 00:24:42,380
No, I've just been calling people,
317
00:24:42,390 --> 00:24:44,760
trying to figure out where she might be.
318
00:24:44,780 --> 00:24:46,470
Ah.
319
00:24:47,350 --> 00:24:48,571
Do you wanna come in?
320
00:24:50,250 --> 00:24:54,300
Well, I... I have a couple
questions about Percy.
321
00:24:54,310 --> 00:24:55,950
We don't wanna intrude.
322
00:24:55,970 --> 00:25:00,000
No, we're about to have dinner,
and Colin's over with his girlfriend,
323
00:25:00,010 --> 00:25:02,750
and you're welcome to join us.
324
00:25:02,770 --> 00:25:04,230
That is so kind of you,
325
00:25:04,250 --> 00:25:06,580
but we have dinner reservations.
326
00:25:08,420 --> 00:25:10,160
We could just call and cancel.
327
00:25:11,030 --> 00:25:14,090
I... we don't want to impose.
328
00:25:14,100 --> 00:25:15,250
No trouble at all.
329
00:25:15,260 --> 00:25:16,790
We've got plenty of food,
330
00:25:16,810 --> 00:25:18,970
and we can talk about Percy.
331
00:25:20,330 --> 00:25:21,720
It'd be very helpful.
332
00:25:32,070 --> 00:25:35,570
Thank you, Holy Father,
for helping us stay patient
333
00:25:35,580 --> 00:25:38,950
and keep our faith as
we search for Percy.
334
00:25:38,960 --> 00:25:41,210
We know that you will keep her safe
335
00:25:41,230 --> 00:25:43,410
until she has returned home.
336
00:25:43,420 --> 00:25:45,460
Bless us, o, Lord, and these, thy gifts,
337
00:25:45,470 --> 00:25:47,580
which we are about to
receive from thy bounty,
338
00:25:47,590 --> 00:25:48,830
through Christ our Lord. Amen.
339
00:25:50,340 --> 00:25:53,550
Well, eat up. There's
plenty more in the kitchen.
340
00:25:55,210 --> 00:25:57,431
That's a... a beautiful boat.
341
00:25:58,030 --> 00:25:59,680
Oh, that's Finnoula.
342
00:25:59,690 --> 00:26:02,060
That's the boat Percy
learned to fish on.
343
00:26:02,070 --> 00:26:05,730
Ah. It's a beautiful photo too.
344
00:26:06,360 --> 00:26:08,810
- Did you take it?
- Oh, God, no.
345
00:26:08,820 --> 00:26:11,479
I don't have a creative bone in my body,
346
00:26:11,480 --> 00:26:13,620
but I do like artists.
347
00:26:13,630 --> 00:26:15,240
I hear you're a painter.
348
00:26:15,250 --> 00:26:17,600
Yeah. Well, since I've
been on the island,
349
00:26:17,610 --> 00:26:19,700
I've been photographing things...
350
00:26:24,380 --> 00:26:25,410
I got it.
351
00:26:29,870 --> 00:26:32,924
Hello. Yep.
352
00:26:32,925 --> 00:26:34,552
Mm-hmm.
353
00:26:34,560 --> 00:26:36,970
- Are you serious?
- Sean?
354
00:26:36,971 --> 00:26:38,681
It's... it's Lou. It's not about Percy.
355
00:26:44,730 --> 00:26:47,880
Sean, what's he going on about?
356
00:26:47,900 --> 00:26:49,560
Sean!
357
00:26:49,570 --> 00:26:51,690
If you let me talk to
him, I could find out.
358
00:26:52,650 --> 00:26:55,230
Yeah. Uh-huh.
359
00:26:55,240 --> 00:26:58,650
So, uh, what kind of stuff do you paint?
360
00:26:58,670 --> 00:27:01,700
Um, I have been experimenting
with landscapes.
361
00:27:01,710 --> 00:27:03,970
I found this beautiful spot.
362
00:27:03,990 --> 00:27:06,050
And I photograph the ocean from there
363
00:27:06,080 --> 00:27:08,080
all throughout the day, as a reference.
364
00:27:10,470 --> 00:27:13,690
Yeah, the water is incredibly peaceful.
365
00:27:13,700 --> 00:27:15,880
Yeah, until it's not.
366
00:27:15,890 --> 00:27:17,610
Anytime you're out on open water,
367
00:27:17,630 --> 00:27:20,300
you're minutes away
from a slap in the face.
368
00:27:20,310 --> 00:27:22,610
- So do you still work the boats?
- Oh, no.
369
00:27:22,620 --> 00:27:26,020
I had a stroke a couple of years ago,
370
00:27:26,030 --> 00:27:29,520
and my boys decided that it was enough.
371
00:27:29,530 --> 00:27:30,900
They grounded me.
372
00:27:37,530 --> 00:27:39,610
The Lam kid fucking cut our traps.
373
00:27:40,230 --> 00:27:42,069
The whole fleet in Dutchman's Cove.
374
00:27:42,070 --> 00:27:45,620
Keyser saw him screwing around out
there in his whaler, called it in.
375
00:27:46,290 --> 00:27:48,870
The gall of that goddamn family.
376
00:27:48,880 --> 00:27:52,290
- You think it's CJ Lam?
- Yeah.
377
00:27:52,300 --> 00:27:53,969
That's a couple thousand
dollars we're out,
378
00:27:53,970 --> 00:27:56,508
plus all the lost time
resetting those lines.
379
00:27:56,510 --> 00:27:59,803
But I'm not doing it. I mean it.
380
00:28:01,640 --> 00:28:03,289
I told you something like
this was gonna happen.
381
00:28:03,290 --> 00:28:04,725
Shut up, Sean.
382
00:28:06,770 --> 00:28:10,140
You said you wanted to ask
some questions about Percy?
383
00:28:10,150 --> 00:28:15,280
I... I realize this can be sensitive.
384
00:28:15,290 --> 00:28:17,570
I'm just covering all the bases.
385
00:28:17,580 --> 00:28:19,114
What do you wanna know?
386
00:28:20,150 --> 00:28:24,200
Any possibility that Percy might
have been involved with drugs?
387
00:28:25,130 --> 00:28:28,850
Well, I mean, sure.
388
00:28:28,870 --> 00:28:30,990
She could have tried it here and there.
389
00:28:31,000 --> 00:28:32,330
All kids do.
390
00:28:32,340 --> 00:28:35,290
Well, if she dealt with certain
people and she had some cash,
391
00:28:35,310 --> 00:28:39,750
could she have been trying
to find something lucrative?
392
00:28:39,770 --> 00:28:42,240
And that's your working theory?
393
00:28:42,250 --> 00:28:44,180
That Percy was the island's El Chapo?
394
00:28:45,280 --> 00:28:47,270
Trust me, I'd have seen
that if it was coming.
395
00:28:47,280 --> 00:28:48,690
What makes you so sure?
396
00:28:48,700 --> 00:28:50,450
18 months, 12 days sober.
397
00:28:50,470 --> 00:28:51,859
That's what. I'd have sniffed it out.
398
00:28:51,860 --> 00:28:53,850
- You sure it's not 11 days?
- Fuck off.
399
00:28:53,860 --> 00:28:55,520
I think it's 11 days.
400
00:28:55,530 --> 00:28:57,470
You know what? It was late that night
401
00:28:57,490 --> 00:28:59,170
when Percy's car broke down,
402
00:28:59,190 --> 00:29:01,860
but she was heading somewhere.
403
00:29:02,730 --> 00:29:04,950
Could she have been trying
to get off the island?
404
00:29:04,960 --> 00:29:06,540
Sure.
405
00:29:06,550 --> 00:29:09,247
Any idea where she might've been going?
406
00:29:09,248 --> 00:29:12,126
If I did, I would've
mentioned it already.
407
00:29:12,130 --> 00:29:14,090
It's just that...
408
00:29:17,430 --> 00:29:19,530
I spoke with Risa today.
409
00:29:23,850 --> 00:29:26,870
She was pretty shaken up about
her daughter being missing.
410
00:29:27,890 --> 00:29:29,010
When?
411
00:29:29,750 --> 00:29:31,020
This afternoon.
412
00:29:32,810 --> 00:29:35,830
I don't understand why you're bothering
413
00:29:35,850 --> 00:29:37,690
talking to her at a time like this.
414
00:29:39,200 --> 00:29:42,230
She's her mother.
She said Percy came to her...
415
00:29:42,250 --> 00:29:43,879
this would've been
about nine months ago...
416
00:29:43,880 --> 00:29:46,240
because she was frightened
about some things.
417
00:29:47,150 --> 00:29:48,820
Risa likes to exaggerate.
418
00:29:49,630 --> 00:29:51,950
I wouldn't take much stock
in what she has to say.
419
00:29:53,340 --> 00:29:55,580
Oh, sorry.
420
00:29:55,590 --> 00:29:59,340
Meg, have you ever thought
about living on the mainland?
421
00:30:01,020 --> 00:30:02,259
I guess that it's...
it's a big adjustment
422
00:30:02,260 --> 00:30:03,420
if you've grown up here.
423
00:30:03,430 --> 00:30:05,470
I also talked to Caroline.
424
00:30:05,480 --> 00:30:07,790
And who's Caroline?
425
00:30:07,800 --> 00:30:09,515
Percy's roommate on the mainland.
426
00:30:09,516 --> 00:30:12,519
Oh, that girl. I forgot her name.
427
00:30:13,480 --> 00:30:14,570
Well, she seems to think
428
00:30:14,590 --> 00:30:17,040
that Percy was trying to
get away from something.
429
00:30:17,050 --> 00:30:21,070
She was always on edge,
and then eventually,
430
00:30:21,080 --> 00:30:22,650
she just couldn't handle it.
431
00:30:24,150 --> 00:30:25,324
Couldn't handle what?
432
00:30:25,330 --> 00:30:27,510
She had an emotional breakdown.
433
00:30:28,530 --> 00:30:30,660
She left the apartment and disappeared.
434
00:30:31,880 --> 00:30:36,050
- Is that true?
- No, Percy was fine.
435
00:30:36,060 --> 00:30:38,990
She decided the mainland wasn't for her.
436
00:30:39,000 --> 00:30:41,050
She wanted to be with her family,
437
00:30:41,080 --> 00:30:42,710
so I got her home.
438
00:30:43,530 --> 00:30:45,135
You said she came back on her own.
439
00:30:45,140 --> 00:30:46,420
She did. We just helped her.
440
00:30:46,430 --> 00:30:47,513
You went too.
441
00:30:48,820 --> 00:30:51,809
- Are you fucking serious?
- Bro, just...
442
00:30:52,970 --> 00:30:54,649
- You lied to me.
- We would've brought you
443
00:30:54,650 --> 00:30:55,890
if you wouldn't...
444
00:30:57,090 --> 00:30:58,270
let it go.
445
00:30:58,280 --> 00:31:01,690
What is this, "the mainland
wasn't for her?"
446
00:31:01,710 --> 00:31:04,210
She was really scared that
somebody was after her.
447
00:31:04,220 --> 00:31:06,530
- Some guy.
- Percy said this?
448
00:31:06,540 --> 00:31:09,140
Yeah, said she started to lock
herself in the apartment
449
00:31:09,160 --> 00:31:12,020
- and not come out.
- This roommate is so full of shit.
450
00:31:12,040 --> 00:31:14,748
Ma, you said she was fine.
451
00:31:14,750 --> 00:31:16,208
She was.
452
00:31:16,210 --> 00:31:18,619
You know what I find surprising?
Your mother never mentioned this
453
00:31:18,620 --> 00:31:21,240
when we were looking all around
trying to find where Percy was.
454
00:31:21,250 --> 00:31:23,520
- Harry...
- What is your fucking problem?
455
00:31:23,540 --> 00:31:25,384
What exactly are you accusing her of?
456
00:31:25,385 --> 00:31:27,640
Something happened over there.
457
00:31:27,660 --> 00:31:29,460
I'd just like to understand
458
00:31:29,470 --> 00:31:31,400
why she left the island so suddenly,
459
00:31:31,420 --> 00:31:34,840
and when she came back,
she was in worse shape.
460
00:31:34,850 --> 00:31:36,730
So you think we did something?
461
00:31:36,740 --> 00:31:38,720
Tore her outta there against her will?
462
00:31:39,500 --> 00:31:43,000
There had been a fight, and
the room was all smashed up.
463
00:31:43,020 --> 00:31:46,940
So can you tell me something
about that? Any of you, can you?
464
00:31:46,950 --> 00:31:49,190
Percy wanted to come home.
465
00:31:49,200 --> 00:31:52,810
She called on me, and I went
with Colin to pick her up.
466
00:31:52,820 --> 00:31:54,080
That's what happened,
467
00:31:54,100 --> 00:31:56,920
and I'm not gonna entertain
some bullshit version of events
468
00:31:56,940 --> 00:31:59,820
from a stranger Percy met on Craigslist.
469
00:32:01,200 --> 00:32:02,820
Why didn't you tell me any of this?
470
00:32:02,830 --> 00:32:05,710
- Sean, shut up.
- She's my daughter.
471
00:32:05,730 --> 00:32:06,830
You two it...
472
00:32:06,840 --> 00:32:09,050
Don't start with that.
You know what you did.
473
00:32:09,060 --> 00:32:11,040
No, no, no. It's always
like this with you guys.
474
00:32:11,060 --> 00:32:12,429
Squeezing me out. This is about my...
475
00:32:12,430 --> 00:32:14,510
You were passed out
in the fucking woods.
476
00:32:14,520 --> 00:32:16,500
We're cleaning up your shit.
477
00:32:16,510 --> 00:32:19,010
If life were fair, you'd
be paying us alimony.
478
00:32:22,190 --> 00:32:25,960
Fuck! Fuck.
479
00:32:32,120 --> 00:32:36,040
Well, that about wraps up dinner.
480
00:32:57,620 --> 00:32:58,970
I can't leave.
481
00:32:58,980 --> 00:33:02,390
Harry, this family is suffering.
We shouldn't be here.
482
00:33:03,920 --> 00:33:05,260
You go ahead.
483
00:33:06,740 --> 00:33:09,240
What is going on with you?
484
00:33:11,220 --> 00:33:13,150
Thanks for coming by.
485
00:33:13,160 --> 00:33:15,080
Oh, we just overstayed our welcome,
486
00:33:15,100 --> 00:33:17,162
but thank you for a delicious dinner.
487
00:33:17,163 --> 00:33:18,970
Drive safe.
488
00:33:21,780 --> 00:33:24,127
Aren't you going with your girlfriend?
489
00:33:31,230 --> 00:33:33,890
You went to that
construction site today.
490
00:33:34,870 --> 00:33:37,290
Ah, so there it is.
491
00:33:38,360 --> 00:33:41,930
You spent the morning stalking
me instead of looking for Percy.
492
00:33:42,920 --> 00:33:45,524
The guy that you talked
with by the trailer.
493
00:33:45,530 --> 00:33:47,640
He's an old friend of my husband's
494
00:33:47,660 --> 00:33:49,910
who's been kind enough to give me a loan
495
00:33:49,930 --> 00:33:52,690
because I can't get one
from any bank around.
496
00:33:53,620 --> 00:33:55,560
I had to borrow against this house
497
00:33:55,590 --> 00:33:58,780
and sell off a bunch of equipment,
which lowered our count.
498
00:33:58,800 --> 00:34:00,620
But we had no choice.
499
00:34:00,640 --> 00:34:03,834
You have any idea how hard it
is to turn a profit lobstering?
500
00:34:03,840 --> 00:34:06,480
I can believe it,
501
00:34:06,490 --> 00:34:10,841
but some of the things
you say, I don't know.
502
00:34:11,690 --> 00:34:12,717
What?
503
00:34:12,718 --> 00:34:15,095
- Risa.
- Risa?
504
00:34:15,740 --> 00:34:17,800
I went to talk to her for information,
505
00:34:17,820 --> 00:34:18,974
just the way you did.
506
00:34:18,980 --> 00:34:21,040
Percy ran away from home.
507
00:34:21,060 --> 00:34:22,140
Why'd she do that?
508
00:34:22,980 --> 00:34:24,850
What, you think because of me?
509
00:34:24,870 --> 00:34:27,040
What kind of a person do you think I am?
510
00:34:27,060 --> 00:34:28,529
Well, you're the kind of
person who would say
511
00:34:28,530 --> 00:34:30,770
the last time you saw Percy
was when she left work.
512
00:34:30,780 --> 00:34:33,940
- Yeah, what about it?
- That gash on her forehead?
513
00:34:33,950 --> 00:34:35,910
You said you saw it with your own eyes?
514
00:34:35,930 --> 00:34:36,950
How?
515
00:34:36,960 --> 00:34:39,520
She got a couple of hours
after she left work.
516
00:34:39,540 --> 00:34:41,705
You lied to me. Right?
517
00:34:41,710 --> 00:34:46,080
She came to you, later that night,
518
00:34:46,090 --> 00:34:48,753
- didn't she?
- Fucking...
519
00:34:48,754 --> 00:34:50,714
She's still *** right now!
520
00:34:50,720 --> 00:34:52,090
What?
521
00:34:52,100 --> 00:34:54,709
Hey. Hey, you guys stop it.
522
00:34:54,710 --> 00:34:58,760
Sean. Hey. Sean, stop it.
523
00:34:59,610 --> 00:35:00,960
Are you done?
524
00:35:08,060 --> 00:35:12,360
You know, if you're investigating
anyone, it should be him.
525
00:35:12,380 --> 00:35:14,363
What the hell is the matter with you?
526
00:35:14,364 --> 00:35:16,114
Walk it off.
527
00:35:16,120 --> 00:35:17,640
Fuck you.
528
00:35:20,680 --> 00:35:23,200
Are you gonna be all right?
529
00:35:23,220 --> 00:35:25,640
You need to leave right now.
530
00:35:25,670 --> 00:35:26,850
Just go.
531
00:35:39,260 --> 00:35:43,891
Percy, what happened?
532
00:35:43,892 --> 00:35:45,759
Who did this?
533
00:35:45,760 --> 00:35:49,420
Take me home. Please?
534
00:35:49,440 --> 00:35:53,130
Of course. Go to sleep, baby girl.
535
00:35:55,910 --> 00:35:59,900
Of course I'll take you home.
536
00:35:59,910 --> 00:36:01,180
It's all right.
537
00:36:13,000 --> 00:36:14,320
You tired?
538
00:36:20,670 --> 00:36:21,960
Sleep.
539
00:36:23,700 --> 00:36:25,060
I'll be back.
540
00:36:41,300 --> 00:36:46,300
Leave me alone. Leave me alone.
541
00:36:47,390 --> 00:36:48,980
Go away.
542
00:36:50,930 --> 00:36:53,190
Please go away.
543
00:36:53,200 --> 00:36:54,540
Go away.
544
00:37:08,800 --> 00:37:11,480
I'm sorry.
545
00:37:11,490 --> 00:37:14,980
I have never seen you behave that way.
546
00:37:14,990 --> 00:37:17,486
Pushing them like that.
547
00:37:17,490 --> 00:37:21,364
That's being direct.
Isn't that a good thing?
548
00:37:21,370 --> 00:37:27,520
No, you were being mean
and out of control.
549
00:37:27,530 --> 00:37:32,340
That family is in pain.
They're mourning a loss.
550
00:37:32,360 --> 00:37:34,336
I'm not so sure about that.
551
00:37:34,340 --> 00:37:37,680
Ugh, come on, Harry.
552
00:37:37,700 --> 00:37:40,640
You can't assume just
because of your childhood
553
00:37:40,670 --> 00:37:42,677
that every family is cruel.
554
00:37:43,620 --> 00:37:46,510
I had good reasons to do what I did.
555
00:37:46,520 --> 00:37:49,180
Well, I think you could
have done it differently.
556
00:37:50,360 --> 00:37:52,800
You didn't have to drag me into it.
557
00:37:52,820 --> 00:37:57,650
You're right. I'm better on my own.
558
00:38:01,320 --> 00:38:04,180
You asked me what I thought.
559
00:38:04,200 --> 00:38:08,940
I think this case is bringing
out a really ugly side of you.
560
00:38:29,990 --> 00:38:33,644
_
561
00:39:02,050 --> 00:39:03,090
Hey.
562
00:39:03,100 --> 00:39:08,440
Hey, look, Sonya is
sleeping, so can we... ?
563
00:39:15,240 --> 00:39:17,320
There's something I have to tell you.
564
00:39:19,200 --> 00:39:20,580
You wanna sit down?
565
00:39:26,560 --> 00:39:28,800
So... uh...
566
00:39:31,430 --> 00:39:36,458
we lied about not having
seen Percy that night.
567
00:39:37,260 --> 00:39:39,440
Yeah, I know.
568
00:39:39,460 --> 00:39:41,400
My mom and I did see her.
569
00:39:41,410 --> 00:39:48,590
And the reason we said
we didn't is because of me.
570
00:39:50,250 --> 00:39:55,470
Percy was confronting
me about some stuff.
571
00:39:55,480 --> 00:40:00,490
Some stuff? You're talking
about your drug use, right?
572
00:40:04,190 --> 00:40:06,210
Yeah.
573
00:40:06,230 --> 00:40:08,590
It started with painkillers.
574
00:40:10,830 --> 00:40:13,699
I screwed up my shoulder on the boats.
575
00:40:13,700 --> 00:40:18,270
But... yeah.
576
00:40:20,670 --> 00:40:22,080
I'm dealing with it.
577
00:40:23,910 --> 00:40:25,870
But that night,
578
00:40:25,880 --> 00:40:29,870
Percy was upset with me,
579
00:40:29,880 --> 00:40:33,680
and I did make things worse,
580
00:40:33,690 --> 00:40:35,890
and I needed to fix that.
581
00:40:35,910 --> 00:40:41,390
And I didn't... I didn't want
anyone to recognize my car.
582
00:40:43,070 --> 00:40:47,260
So you are the one who
was driving Percy's car
583
00:40:47,270 --> 00:40:51,819
towards Diez's place? It wasn't Percy?
584
00:40:57,540 --> 00:41:00,620
That man that was stalking Percy.
585
00:41:00,630 --> 00:41:05,129
You think it was Colin, right?
586
00:41:05,130 --> 00:41:07,839
What? What makes you ask that?
587
00:41:07,840 --> 00:41:10,960
You told me to look
into him, right, so...
588
00:41:12,370 --> 00:41:14,130
I was just pissed off.
589
00:41:14,140 --> 00:41:19,059
I mean, Colin's always the
good guy and I'm the fuck-up.
590
00:41:19,060 --> 00:41:21,563
That's the way my mom sees it.
591
00:41:22,470 --> 00:41:26,234
It... it makes her blind
to everything else.
592
00:41:27,610 --> 00:41:28,980
Like what?
593
00:41:31,010 --> 00:41:34,830
Colin and Percy were always close.
594
00:41:38,230 --> 00:41:40,220
What do you mean by that?
595
00:41:44,530 --> 00:41:46,080
I don't know, I should get going.
596
00:41:49,270 --> 00:41:55,221
Sean, did Meg send you?
597
00:41:58,750 --> 00:42:01,010
I'm just trying to be a good son.
598
00:42:34,130 --> 00:42:38,750
You can see how I might
have just needed an escape.
599
00:42:42,350 --> 00:42:44,910
It just gets worse, doesn't it?
600
00:42:46,970 --> 00:42:48,430
The more you learn.
601
00:42:53,310 --> 00:42:58,284
Maybe you're just actually
on a beach somewhere
602
00:42:59,650 --> 00:43:01,530
where no one can get to you.
603
00:43:05,310 --> 00:43:07,910
Running never solves anything.
604
00:43:10,490 --> 00:43:12,080
For you especially.
605
00:43:28,310 --> 00:43:30,710
- Do you feel that?
- Yeah, my boots are sticking.
606
00:43:30,720 --> 00:43:32,370
We call it gumbo mud.
607
00:43:33,530 --> 00:43:37,310
That's how you know
there's good oysters around.
608
00:43:39,470 --> 00:43:40,952
Look at you.
609
00:43:40,960 --> 00:43:42,390
You're a genius.
610
00:44:07,200 --> 00:44:12,200
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.