All language subtitles for The Sinner - 04x03 - Part III.AMZN-FLUX+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,839 Very particular how they were arranged. 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,040 It was intentional. 3 00:00:09,890 --> 00:00:13,310 Percy's mother left her when she was a baby. 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,139 I raised her as my own. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,768 So you don't think that she jumped off the cliff anymore? 6 00:00:17,770 --> 00:00:21,410 I don't know what to think. Somebody has a hold on her. 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,050 He swears he saw Percy 8 00:00:23,070 --> 00:00:26,640 drive by in her car last night about a half hour after your 911 call. 9 00:00:26,650 --> 00:00:27,690 After? 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,690 The car dies, she's stuck. 11 00:00:29,700 --> 00:00:31,690 And is never heard from again. 12 00:00:32,590 --> 00:00:33,940 You know this guy? 13 00:00:33,950 --> 00:00:35,326 Probably seen him around. 14 00:00:35,327 --> 00:00:37,955 You never told me that she left the island last year. 15 00:00:37,960 --> 00:00:40,320 Why aren't we talking about CJ Lam? 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,499 Hey. 17 00:00:42,500 --> 00:00:43,700 - He hurt Percy. - Oh, my God. 18 00:00:43,720 --> 00:00:46,510 That cut on her head? I saw it with my own eyes. 19 00:00:46,530 --> 00:00:48,130 How would she know about a cut 20 00:00:48,150 --> 00:00:49,490 two hours later at the bar? 21 00:00:49,510 --> 00:00:50,830 I didn't tell anybody about that. 22 00:00:51,480 --> 00:00:52,920 She's lying. 23 00:01:05,660 --> 00:01:10,590 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 24 00:02:23,230 --> 00:02:26,670 Hi, you've reached Sonya Barzel. Please leave a message. 25 00:02:26,690 --> 00:02:27,970 Thanks. 26 00:02:27,980 --> 00:02:30,170 Yeah, I might have a lead. 27 00:02:30,190 --> 00:02:32,990 Not sure I'll make it back for the bird-watching session. 28 00:02:33,010 --> 00:02:34,110 I'll let you know. 29 00:04:08,390 --> 00:04:09,940 Good afternoon. 30 00:04:09,950 --> 00:04:12,000 I'm sorry. Can I help you? 31 00:04:12,010 --> 00:04:13,390 I'm Harry Ambrose. 32 00:04:13,410 --> 00:04:17,870 I'm part of an investigation involving a woman from Hanover. 33 00:04:17,880 --> 00:04:21,840 She's been missing since Saturday. Percy Muldoon. 34 00:04:23,930 --> 00:04:25,010 Are you police? 35 00:04:25,860 --> 00:04:27,490 I retired last year, 36 00:04:27,510 --> 00:04:30,429 but this is kind of a all-hands-on-deck situation. 37 00:04:30,430 --> 00:04:33,110 I'm sorry, I... I don't have time for this right now. 38 00:04:33,130 --> 00:04:37,390 Look, I did just see you talking with Meg Muldoon. 39 00:04:39,590 --> 00:04:42,970 I'm sorry, but whatever you're looking for, 40 00:04:42,980 --> 00:04:44,780 you're not gonna find it in here. 41 00:04:44,790 --> 00:04:46,810 You know, 42 00:04:46,830 --> 00:04:50,830 a lot of people are worried about what might've happened to her. 43 00:04:52,430 --> 00:04:55,750 Can you at least tell me why Meg was here? 44 00:04:58,930 --> 00:05:02,290 I'm Percy's mother. 45 00:05:05,910 --> 00:05:07,510 Okay. 46 00:05:08,410 --> 00:05:10,470 You saw her? 47 00:05:10,490 --> 00:05:16,607 Ah, it's still not clear what happened exactly. 48 00:05:16,608 --> 00:05:19,649 Have you been in touch over the years? 49 00:05:19,650 --> 00:05:22,570 Yeah. 50 00:05:22,580 --> 00:05:24,710 They make me out to be some sort of... 51 00:05:24,720 --> 00:05:27,110 deadbeat mother or something? 52 00:05:28,460 --> 00:05:30,700 They said you weren't around much. 53 00:05:32,590 --> 00:05:36,050 So, you and Sean... how'd you meet? 54 00:05:36,070 --> 00:05:38,330 It was the summer before senior year. 55 00:05:38,350 --> 00:05:42,390 I got a job waitressing, and Sean was just a summer fling, 56 00:05:42,410 --> 00:05:44,530 and I got pregnant with Percy. 57 00:05:44,550 --> 00:05:47,340 And that was the beginning of the end. 58 00:05:48,510 --> 00:05:49,766 So you left? 59 00:05:51,410 --> 00:05:54,970 You have to understand, I was only 16 at the time, 60 00:05:54,980 --> 00:05:58,901 and nothing I could do was ever good enough for Meg Muldoon. 61 00:06:01,230 --> 00:06:03,780 You left without your baby. 62 00:06:05,040 --> 00:06:07,070 After about a year, 63 00:06:07,090 --> 00:06:09,920 and I came back here to finish school, 64 00:06:09,930 --> 00:06:15,910 and then, time passed, I met someone, got married, 65 00:06:15,920 --> 00:06:17,510 had a kid, bought a house, 66 00:06:17,530 --> 00:06:19,160 had two more, bought a bigger house. 67 00:06:20,170 --> 00:06:23,770 I guess it just got easier 68 00:06:23,780 --> 00:06:26,440 to focus on the family that wanted me. 69 00:06:29,150 --> 00:06:31,010 Do you think she's in danger? 70 00:06:33,410 --> 00:06:35,380 Yes. 71 00:06:35,390 --> 00:06:37,519 Looking more and more possible. 72 00:06:40,810 --> 00:06:42,650 With Meg today, what was that about? 73 00:06:42,670 --> 00:06:45,360 Uh, she just wanted to know if I'd seen Percy. 74 00:06:45,370 --> 00:06:47,190 And you told her what? 75 00:06:47,200 --> 00:06:50,420 I told her that maybe instead of barging into my home, 76 00:06:50,440 --> 00:06:51,950 she should try looking into her own. 77 00:06:53,710 --> 00:06:54,990 What do you mean by that? 78 00:06:55,990 --> 00:07:00,570 Oh, you don't know Meg Muldoon, 79 00:07:00,580 --> 00:07:05,770 but you will soon, believe me. 80 00:07:05,790 --> 00:07:08,170 That woman is a tyrant. 81 00:07:10,170 --> 00:07:13,010 So you think that Percy was trying to get away from her? 82 00:07:14,150 --> 00:07:16,220 She did once before. 83 00:07:18,650 --> 00:07:22,690 She came here nine months ago. 84 00:07:22,700 --> 00:07:24,330 Who cares what they're made of? 85 00:07:24,350 --> 00:07:26,210 I think they're yummy. 86 00:07:26,230 --> 00:07:29,408 So if it isn't really meat, how can it look it's bleeding? 87 00:07:36,070 --> 00:07:37,370 Percy? 88 00:07:38,440 --> 00:07:40,120 Hi. 89 00:07:40,970 --> 00:07:42,830 Sorry to show up without calling. 90 00:07:42,840 --> 00:07:46,590 And I know, it's... it's been a minute. 91 00:07:46,610 --> 00:07:49,020 Um... 92 00:07:49,030 --> 00:07:51,350 I... I just didn't know where else to go. 93 00:07:54,230 --> 00:07:57,890 Hey girls, this is Percy. 94 00:07:57,910 --> 00:08:00,100 Uh, she's a friend of mine. 95 00:08:00,110 --> 00:08:02,941 She's just gonna stay with us for a little bit. 96 00:08:02,942 --> 00:08:07,600 Hi. It's, um... nice to meet you. 97 00:08:14,330 --> 00:08:17,570 This is my son Paul's room. 98 00:08:17,590 --> 00:08:18,820 He is my oldest. 99 00:08:20,990 --> 00:08:23,830 My oldest with my husband Jory. 100 00:08:23,840 --> 00:08:27,150 He's away doing freshman orientation at Bowdoin. 101 00:08:27,170 --> 00:08:29,150 So strange having him gone. 102 00:08:30,370 --> 00:08:31,762 It must be tough. 103 00:08:33,490 --> 00:08:35,610 Um, dinner's almost ready 104 00:08:35,620 --> 00:08:37,190 if you want to come down and join us. 105 00:08:37,210 --> 00:08:41,570 Oh, uh, it's okay. I'm not hungry. 106 00:08:41,590 --> 00:08:43,570 Okay, well, I'll let you settle in. 107 00:08:43,580 --> 00:08:45,470 Bathroom's second door on the right. 108 00:08:45,490 --> 00:08:46,870 And if you need anything, 109 00:08:46,890 --> 00:08:48,270 I'll just be down in the kitchen. 110 00:08:48,280 --> 00:08:49,570 Thanks. 111 00:08:50,890 --> 00:08:52,770 I appreciate it. 112 00:08:52,780 --> 00:08:54,450 Yeah, of course. 113 00:09:02,290 --> 00:09:04,850 She had this big wad of cash. 114 00:09:05,670 --> 00:09:09,299 You think she had to flee the island fast? 115 00:09:10,350 --> 00:09:14,050 I figured we'd talk about it the next day, but... 116 00:09:14,070 --> 00:09:16,550 when I got up the next morning, she was gone. 117 00:09:21,490 --> 00:09:23,990 I'm sorry. 118 00:09:24,010 --> 00:09:25,930 I wish I had more to tell you. 119 00:09:26,730 --> 00:09:30,370 I have a very busy day ahead of me. 120 00:09:35,630 --> 00:09:38,210 Uh, look, I appreciate your time. 121 00:09:38,230 --> 00:09:42,710 And Percy needed somebody, she came to you. 122 00:09:43,590 --> 00:09:45,280 It's good you were there. 123 00:09:46,770 --> 00:09:49,460 Uh, just... 124 00:09:49,470 --> 00:09:50,790 she sent me this. 125 00:09:57,850 --> 00:09:59,390 It's only 20 minutes away, 126 00:09:59,410 --> 00:10:01,930 - but I never visited. - _ 127 00:10:03,210 --> 00:10:05,410 Life just got in the way. 128 00:10:06,530 --> 00:10:07,800 I understand. 129 00:10:32,720 --> 00:10:35,260 Honestly, I figured somebody like you would probably show up 130 00:10:35,280 --> 00:10:37,940 at some point asking about her. 131 00:10:38,980 --> 00:10:41,140 How long has it been since she left? 132 00:10:42,420 --> 00:10:43,980 About six months. 133 00:10:45,180 --> 00:10:46,940 She just peaced out. 134 00:10:46,970 --> 00:10:49,760 Um, fortunately, this place is a pretty sweet deal, 135 00:10:49,780 --> 00:10:52,860 so found somebody to take the room. 136 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 You and Percy living together. 137 00:10:55,700 --> 00:10:58,700 How is that? Did you know each other or something? 138 00:10:59,500 --> 00:11:01,580 It was totally random. 139 00:11:01,600 --> 00:11:03,720 - Craigslist. - Hm. 140 00:11:03,740 --> 00:11:07,520 And she seemed pretty cool, so I thought, why not? 141 00:11:07,540 --> 00:11:13,670 All right, I got you your cookies, peanut butter, 142 00:11:13,680 --> 00:11:15,180 and... 143 00:11:19,140 --> 00:11:20,679 ta-da. 144 00:11:20,680 --> 00:11:23,390 Dude, I said fish sticks, 145 00:11:23,400 --> 00:11:27,060 like the... like the frozen things that you heat up in the oven. 146 00:11:27,070 --> 00:11:29,397 This'll be so much better. 147 00:11:29,400 --> 00:11:30,840 Just you wait. 148 00:11:34,000 --> 00:11:35,730 Oh, my God. 149 00:11:35,740 --> 00:11:38,000 Oh, my God, what the fuck? 150 00:11:38,020 --> 00:11:41,409 Dude, where did you learn how to do that? 151 00:11:42,380 --> 00:11:46,414 - Prison. - Wait, you're not serious. 152 00:11:47,510 --> 00:11:50,620 Oh, my God, no. No. 153 00:11:50,630 --> 00:11:52,870 I learned it from my family. 154 00:11:52,880 --> 00:11:54,490 My... my uncle, actually. 155 00:11:54,510 --> 00:11:56,690 Okay, you do realize I still have no clue 156 00:11:56,700 --> 00:11:57,884 where you're from, right? 157 00:11:57,885 --> 00:12:00,345 I told you. Down east. 158 00:12:01,250 --> 00:12:03,620 Honestly, I'm so sick of my family. 159 00:12:03,630 --> 00:12:06,110 I can... can't even go there. 160 00:12:08,630 --> 00:12:10,180 No, you can't wear that top. 161 00:12:10,190 --> 00:12:13,900 No, we cannot wear the shirt to the club. 162 00:12:16,110 --> 00:12:17,930 Do you not go clubbing very often? 163 00:12:17,940 --> 00:12:19,350 Uh, first time. 164 00:12:20,070 --> 00:12:22,060 You innocent little virgin. 165 00:12:24,280 --> 00:12:27,940 Hey, um, bad good idea or... 166 00:12:27,950 --> 00:12:29,900 good bad idea? 167 00:12:30,630 --> 00:12:31,660 Let's not judge. 168 00:12:36,130 --> 00:12:37,670 ♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪ 169 00:12:37,690 --> 00:12:39,650 And one, two. 170 00:12:40,510 --> 00:12:42,250 ♪ Let me see you walk out on the floor ♪ 171 00:12:42,270 --> 00:12:43,920 Yeah! 172 00:12:43,930 --> 00:12:45,840 Excuse me? 173 00:12:45,850 --> 00:12:47,960 I want to... 174 00:12:47,970 --> 00:12:50,910 ♪ Let's break it down ♪ 175 00:12:50,940 --> 00:12:52,720 - Hi. - How are you? 176 00:12:52,740 --> 00:12:55,090 ♪ Right here right now ♪ 177 00:12:56,180 --> 00:12:57,700 Okay. 178 00:12:57,710 --> 00:13:00,230 ♪ Let me see you shake that thing ♪ 179 00:13:16,200 --> 00:13:17,850 Okay, okay, 180 00:13:17,860 --> 00:13:20,990 but, like, if he... if he hadn't had that one missing tooth, 181 00:13:21,000 --> 00:13:23,920 he would've looked exactly like Robert Pattinson. 182 00:13:23,930 --> 00:13:26,450 Tell me he wouldn't look like Robert Pattinson. 183 00:13:27,390 --> 00:13:28,730 Sort of. 184 00:13:29,730 --> 00:13:31,530 Oh, it's freezing. 185 00:13:33,090 --> 00:13:35,130 Do you ever feel like you're cursed? 186 00:13:36,030 --> 00:13:38,830 Like with men? Uh, yeah. 187 00:13:39,890 --> 00:13:45,250 No, I... I mean more like no matter what you do, you... 188 00:13:45,260 --> 00:13:47,520 you can't get away? 189 00:13:50,410 --> 00:13:54,650 What... we... we should just do this every weekend. 190 00:13:56,670 --> 00:13:58,530 We really hit it off. 191 00:13:59,490 --> 00:14:02,490 I got her a job at the clothing store where I work, 192 00:14:03,470 --> 00:14:07,250 but after about a month, things got, like, really weird. 193 00:14:18,930 --> 00:14:20,450 I'm not here, okay? 194 00:14:20,460 --> 00:14:22,319 If a man comes looking for me, I'm not here. 195 00:14:22,320 --> 00:14:25,360 - What? - He can't know that I'm here. 196 00:14:25,370 --> 00:14:27,290 - Who can't know that you're... - Please! 197 00:14:44,170 --> 00:14:46,210 Did she say who it was? 198 00:14:46,220 --> 00:14:50,750 No, um, she was, like, totally freaked out, 199 00:14:50,760 --> 00:14:53,050 and I couldn't get her to calm down. 200 00:14:55,640 --> 00:14:57,530 CJ Lam. 201 00:14:57,550 --> 00:14:59,760 Did she ever mention that guy? 202 00:15:01,230 --> 00:15:03,600 That doesn't sound familiar, no. 203 00:15:05,150 --> 00:15:08,370 After that, she just started spiraling. 204 00:15:08,390 --> 00:15:10,520 She wouldn't leave the house. 205 00:15:17,730 --> 00:15:19,070 Percy? 206 00:15:20,050 --> 00:15:21,950 - Percy. - What? 207 00:15:30,270 --> 00:15:31,550 Hey. 208 00:15:31,580 --> 00:15:32,830 Hey. 209 00:15:34,060 --> 00:15:35,930 It is Friday night. 210 00:15:35,940 --> 00:15:37,720 You have not been out in weeks. 211 00:15:37,730 --> 00:15:38,930 Let's go. 212 00:15:38,950 --> 00:15:40,640 Yeah, I just don't feel well. 213 00:15:42,290 --> 00:15:45,730 Well, I have something that will help with that. 214 00:15:46,820 --> 00:15:49,480 Come on! I need a wing woman. 215 00:15:57,750 --> 00:15:59,660 Am I good? 216 00:16:03,930 --> 00:16:05,173 Mm! 217 00:16:07,480 --> 00:16:10,660 - I just wanna thank you. - Hmm? 218 00:16:10,670 --> 00:16:14,460 For being so... so nice to me. 219 00:16:16,090 --> 00:16:20,430 Oh, girl, of course, come on. 220 00:17:25,870 --> 00:17:27,490 Percy? 221 00:17:37,690 --> 00:17:39,170 That was it. 222 00:17:39,190 --> 00:17:41,670 She was gone. I never saw her again. 223 00:17:41,680 --> 00:17:43,570 And I tried calling her phone, 224 00:17:43,590 --> 00:17:46,420 but it was always going straight to voicemail, 225 00:17:46,430 --> 00:17:51,904 and eventually, I just... gave up. 226 00:17:52,810 --> 00:17:55,090 Do you think there was some sort of fight? 227 00:17:55,120 --> 00:17:58,430 She didn't want to leave, but... 228 00:17:58,440 --> 00:18:00,280 someone made her? 229 00:18:01,170 --> 00:18:02,530 I wondered that. 230 00:18:03,890 --> 00:18:09,780 It was like, there was this other side of her, 231 00:18:09,790 --> 00:18:14,190 this dark side, and it just won't let her go. 232 00:18:55,410 --> 00:18:58,010 You've seen too much now, haven't you? 233 00:18:59,590 --> 00:19:01,410 You're not going to stop. 234 00:19:05,590 --> 00:19:07,550 If something happened to you, 235 00:19:07,560 --> 00:19:09,310 there's gotta be consequences. 236 00:19:11,290 --> 00:19:13,890 Why is that so important to you? 237 00:19:16,230 --> 00:19:18,680 People come into the world, 238 00:19:18,690 --> 00:19:21,290 they just try to survive. 239 00:19:23,370 --> 00:19:25,150 World takes them out. 240 00:19:27,710 --> 00:19:29,410 Doesn't care. 241 00:19:32,910 --> 00:19:34,930 You have to admit, though, 242 00:19:37,850 --> 00:19:41,420 sometimes it's easier on everybody if you just disappear. 243 00:20:06,170 --> 00:20:08,000 Okay, look, I know I missed your call. 244 00:20:08,020 --> 00:20:10,900 It's so freaking patchy, the service around here. 245 00:20:10,920 --> 00:20:13,080 It's out by where Percy's car was. 246 00:20:13,090 --> 00:20:14,760 You should see for yourself. 247 00:20:14,770 --> 00:20:15,920 Let's go. 248 00:20:19,320 --> 00:20:27,140 _ 249 00:20:32,670 --> 00:20:34,200 All right. 250 00:20:34,220 --> 00:20:35,760 It's right in here. 251 00:20:49,860 --> 00:20:51,750 It's over here. 252 00:21:07,440 --> 00:21:08,550 What? 253 00:21:08,560 --> 00:21:12,090 It's kinda like the way Percy's objects were on the bluff. 254 00:21:13,610 --> 00:21:16,590 It has the same crescent thing. 255 00:21:18,370 --> 00:21:20,650 You know, I... I don't know if there's a connection, 256 00:21:20,660 --> 00:21:25,350 but do you know anything about, what would you call it? 257 00:21:25,370 --> 00:21:27,245 Night swimming, I guess. 258 00:21:27,250 --> 00:21:29,170 Night swimming? 259 00:21:29,190 --> 00:21:31,850 Yeah, it's just, a couple of nights ago, 260 00:21:31,870 --> 00:21:35,470 I saw three women in the water, 261 00:21:35,480 --> 00:21:39,110 in the dark, sort of moaning. 262 00:21:40,450 --> 00:21:43,620 Well, we do have our share of tree-huggers out here. 263 00:21:43,630 --> 00:21:45,770 No, it's guttural. 264 00:21:45,800 --> 00:21:47,170 Uh... 265 00:21:47,180 --> 00:21:50,250 It's kinda like a ceremony, 266 00:21:50,260 --> 00:21:53,010 ritual kinda thing, you know what I mean? 267 00:21:53,020 --> 00:21:57,290 And I think this is maybe something like that. 268 00:21:58,370 --> 00:22:00,720 I wouldn't know anything about that. 269 00:22:01,750 --> 00:22:04,520 Marj is always trying to get me to meditate. 270 00:22:09,790 --> 00:22:10,980 Hey. 271 00:22:10,990 --> 00:22:13,070 Oh, hey. 272 00:22:13,080 --> 00:22:14,510 You missed Gretta. 273 00:22:14,530 --> 00:22:16,970 - Oh. - She wanted to say hi. 274 00:22:19,220 --> 00:22:22,450 So did you get some good pictures today? 275 00:22:22,460 --> 00:22:24,110 Oh, so many. 276 00:22:24,140 --> 00:22:28,230 The way the light plays off the waves, unreal. 277 00:22:28,250 --> 00:22:30,650 What about you? Did you make any progress? 278 00:22:30,670 --> 00:22:33,690 - Yeah, yeah. - What? 279 00:22:33,710 --> 00:22:37,230 Well, Meg Muldoon's been lying to me. 280 00:22:37,240 --> 00:22:40,220 Percy ran away from home nine months ago. 281 00:22:40,230 --> 00:22:41,770 Wow. 282 00:22:41,780 --> 00:22:42,970 Ran away? 283 00:22:42,990 --> 00:22:45,600 Yeah, I'd... I'd like to go and talk to her. 284 00:22:45,610 --> 00:22:48,060 What, now? We have the... what about the reservation? 285 00:22:49,080 --> 00:22:51,150 Well, I thought maybe we could stop by 286 00:22:51,170 --> 00:22:52,780 on the way to the restaurant. 287 00:22:53,650 --> 00:22:55,770 You wanna confront her with me there? 288 00:22:55,790 --> 00:22:58,370 No, I just want to feel her out, 289 00:22:58,390 --> 00:23:00,960 see if there's anything else that she's lying about, 290 00:23:00,980 --> 00:23:05,090 and maybe you could help put her at ease. 291 00:23:05,100 --> 00:23:08,230 Oh, God. Harry, really? 292 00:23:08,240 --> 00:23:10,170 Just... just for a few minutes. 293 00:23:10,180 --> 00:23:12,050 You know, small talk probably. 294 00:23:12,070 --> 00:23:14,920 - And then we'd go to dinner. - Hm. 295 00:23:16,780 --> 00:23:19,800 If they did something to Percy, 296 00:23:19,810 --> 00:23:22,140 they could probably get away with it. 297 00:23:24,230 --> 00:23:26,730 You're in this with me, right? 298 00:23:29,030 --> 00:23:30,440 Okay. 299 00:23:51,030 --> 00:23:54,270 - Hello. - Did you find something? 300 00:23:54,280 --> 00:23:56,670 Right now, there's nothing new, 301 00:23:56,680 --> 00:23:59,280 - but we're working on it. - Oh, God. 302 00:23:59,290 --> 00:24:01,590 Every time the phone rings 303 00:24:01,610 --> 00:24:03,510 or somebody knocks on my door... 304 00:24:03,530 --> 00:24:04,640 Sure. 305 00:24:04,650 --> 00:24:06,560 Well, we were just going by. 306 00:24:06,570 --> 00:24:08,990 Thought we'd stop in. This is Sonya. 307 00:24:09,000 --> 00:24:11,320 Hi. It's so nice to meet you. 308 00:24:11,330 --> 00:24:13,570 This is a beautiful house. 309 00:24:13,590 --> 00:24:15,371 Oh, thank you. 310 00:24:16,410 --> 00:24:20,530 Harry told me a little about your... your granddaughter. 311 00:24:20,540 --> 00:24:22,280 I've been wishing you the best. 312 00:24:24,150 --> 00:24:27,770 I really believe, in times like these, in staying positive. 313 00:24:27,790 --> 00:24:30,370 Oh, it's essential. 314 00:24:30,380 --> 00:24:33,730 We were on our way to dinner and wanted to check in. 315 00:24:33,750 --> 00:24:37,670 I had this feeling that something might've come up today. 316 00:24:39,150 --> 00:24:42,380 No, I've just been calling people, 317 00:24:42,390 --> 00:24:44,760 trying to figure out where she might be. 318 00:24:44,780 --> 00:24:46,470 Ah. 319 00:24:47,350 --> 00:24:48,571 Do you wanna come in? 320 00:24:50,250 --> 00:24:54,300 Well, I... I have a couple questions about Percy. 321 00:24:54,310 --> 00:24:55,950 We don't wanna intrude. 322 00:24:55,970 --> 00:25:00,000 No, we're about to have dinner, and Colin's over with his girlfriend, 323 00:25:00,010 --> 00:25:02,750 and you're welcome to join us. 324 00:25:02,770 --> 00:25:04,230 That is so kind of you, 325 00:25:04,250 --> 00:25:06,580 but we have dinner reservations. 326 00:25:08,420 --> 00:25:10,160 We could just call and cancel. 327 00:25:11,030 --> 00:25:14,090 I... we don't want to impose. 328 00:25:14,100 --> 00:25:15,250 No trouble at all. 329 00:25:15,260 --> 00:25:16,790 We've got plenty of food, 330 00:25:16,810 --> 00:25:18,970 and we can talk about Percy. 331 00:25:20,330 --> 00:25:21,720 It'd be very helpful. 332 00:25:32,070 --> 00:25:35,570 Thank you, Holy Father, for helping us stay patient 333 00:25:35,580 --> 00:25:38,950 and keep our faith as we search for Percy. 334 00:25:38,960 --> 00:25:41,210 We know that you will keep her safe 335 00:25:41,230 --> 00:25:43,410 until she has returned home. 336 00:25:43,420 --> 00:25:45,460 Bless us, o, Lord, and these, thy gifts, 337 00:25:45,470 --> 00:25:47,580 which we are about to receive from thy bounty, 338 00:25:47,590 --> 00:25:48,830 through Christ our Lord. Amen. 339 00:25:50,340 --> 00:25:53,550 Well, eat up. There's plenty more in the kitchen. 340 00:25:55,210 --> 00:25:57,431 That's a... a beautiful boat. 341 00:25:58,030 --> 00:25:59,680 Oh, that's Finnoula. 342 00:25:59,690 --> 00:26:02,060 That's the boat Percy learned to fish on. 343 00:26:02,070 --> 00:26:05,730 Ah. It's a beautiful photo too. 344 00:26:06,360 --> 00:26:08,810 - Did you take it? - Oh, God, no. 345 00:26:08,820 --> 00:26:11,479 I don't have a creative bone in my body, 346 00:26:11,480 --> 00:26:13,620 but I do like artists. 347 00:26:13,630 --> 00:26:15,240 I hear you're a painter. 348 00:26:15,250 --> 00:26:17,600 Yeah. Well, since I've been on the island, 349 00:26:17,610 --> 00:26:19,700 I've been photographing things... 350 00:26:24,380 --> 00:26:25,410 I got it. 351 00:26:29,870 --> 00:26:32,924 Hello. Yep. 352 00:26:32,925 --> 00:26:34,552 Mm-hmm. 353 00:26:34,560 --> 00:26:36,970 - Are you serious? - Sean? 354 00:26:36,971 --> 00:26:38,681 It's... it's Lou. It's not about Percy. 355 00:26:44,730 --> 00:26:47,880 Sean, what's he going on about? 356 00:26:47,900 --> 00:26:49,560 Sean! 357 00:26:49,570 --> 00:26:51,690 If you let me talk to him, I could find out. 358 00:26:52,650 --> 00:26:55,230 Yeah. Uh-huh. 359 00:26:55,240 --> 00:26:58,650 So, uh, what kind of stuff do you paint? 360 00:26:58,670 --> 00:27:01,700 Um, I have been experimenting with landscapes. 361 00:27:01,710 --> 00:27:03,970 I found this beautiful spot. 362 00:27:03,990 --> 00:27:06,050 And I photograph the ocean from there 363 00:27:06,080 --> 00:27:08,080 all throughout the day, as a reference. 364 00:27:10,470 --> 00:27:13,690 Yeah, the water is incredibly peaceful. 365 00:27:13,700 --> 00:27:15,880 Yeah, until it's not. 366 00:27:15,890 --> 00:27:17,610 Anytime you're out on open water, 367 00:27:17,630 --> 00:27:20,300 you're minutes away from a slap in the face. 368 00:27:20,310 --> 00:27:22,610 - So do you still work the boats? - Oh, no. 369 00:27:22,620 --> 00:27:26,020 I had a stroke a couple of years ago, 370 00:27:26,030 --> 00:27:29,520 and my boys decided that it was enough. 371 00:27:29,530 --> 00:27:30,900 They grounded me. 372 00:27:37,530 --> 00:27:39,610 The Lam kid fucking cut our traps. 373 00:27:40,230 --> 00:27:42,069 The whole fleet in Dutchman's Cove. 374 00:27:42,070 --> 00:27:45,620 Keyser saw him screwing around out there in his whaler, called it in. 375 00:27:46,290 --> 00:27:48,870 The gall of that goddamn family. 376 00:27:48,880 --> 00:27:52,290 - You think it's CJ Lam? - Yeah. 377 00:27:52,300 --> 00:27:53,969 That's a couple thousand dollars we're out, 378 00:27:53,970 --> 00:27:56,508 plus all the lost time resetting those lines. 379 00:27:56,510 --> 00:27:59,803 But I'm not doing it. I mean it. 380 00:28:01,640 --> 00:28:03,289 I told you something like this was gonna happen. 381 00:28:03,290 --> 00:28:04,725 Shut up, Sean. 382 00:28:06,770 --> 00:28:10,140 You said you wanted to ask some questions about Percy? 383 00:28:10,150 --> 00:28:15,280 I... I realize this can be sensitive. 384 00:28:15,290 --> 00:28:17,570 I'm just covering all the bases. 385 00:28:17,580 --> 00:28:19,114 What do you wanna know? 386 00:28:20,150 --> 00:28:24,200 Any possibility that Percy might have been involved with drugs? 387 00:28:25,130 --> 00:28:28,850 Well, I mean, sure. 388 00:28:28,870 --> 00:28:30,990 She could have tried it here and there. 389 00:28:31,000 --> 00:28:32,330 All kids do. 390 00:28:32,340 --> 00:28:35,290 Well, if she dealt with certain people and she had some cash, 391 00:28:35,310 --> 00:28:39,750 could she have been trying to find something lucrative? 392 00:28:39,770 --> 00:28:42,240 And that's your working theory? 393 00:28:42,250 --> 00:28:44,180 That Percy was the island's El Chapo? 394 00:28:45,280 --> 00:28:47,270 Trust me, I'd have seen that if it was coming. 395 00:28:47,280 --> 00:28:48,690 What makes you so sure? 396 00:28:48,700 --> 00:28:50,450 18 months, 12 days sober. 397 00:28:50,470 --> 00:28:51,859 That's what. I'd have sniffed it out. 398 00:28:51,860 --> 00:28:53,850 - You sure it's not 11 days? - Fuck off. 399 00:28:53,860 --> 00:28:55,520 I think it's 11 days. 400 00:28:55,530 --> 00:28:57,470 You know what? It was late that night 401 00:28:57,490 --> 00:28:59,170 when Percy's car broke down, 402 00:28:59,190 --> 00:29:01,860 but she was heading somewhere. 403 00:29:02,730 --> 00:29:04,950 Could she have been trying to get off the island? 404 00:29:04,960 --> 00:29:06,540 Sure. 405 00:29:06,550 --> 00:29:09,247 Any idea where she might've been going? 406 00:29:09,248 --> 00:29:12,126 If I did, I would've mentioned it already. 407 00:29:12,130 --> 00:29:14,090 It's just that... 408 00:29:17,430 --> 00:29:19,530 I spoke with Risa today. 409 00:29:23,850 --> 00:29:26,870 She was pretty shaken up about her daughter being missing. 410 00:29:27,890 --> 00:29:29,010 When? 411 00:29:29,750 --> 00:29:31,020 This afternoon. 412 00:29:32,810 --> 00:29:35,830 I don't understand why you're bothering 413 00:29:35,850 --> 00:29:37,690 talking to her at a time like this. 414 00:29:39,200 --> 00:29:42,230 She's her mother. She said Percy came to her... 415 00:29:42,250 --> 00:29:43,879 this would've been about nine months ago... 416 00:29:43,880 --> 00:29:46,240 because she was frightened about some things. 417 00:29:47,150 --> 00:29:48,820 Risa likes to exaggerate. 418 00:29:49,630 --> 00:29:51,950 I wouldn't take much stock in what she has to say. 419 00:29:53,340 --> 00:29:55,580 Oh, sorry. 420 00:29:55,590 --> 00:29:59,340 Meg, have you ever thought about living on the mainland? 421 00:30:01,020 --> 00:30:02,259 I guess that it's... it's a big adjustment 422 00:30:02,260 --> 00:30:03,420 if you've grown up here. 423 00:30:03,430 --> 00:30:05,470 I also talked to Caroline. 424 00:30:05,480 --> 00:30:07,790 And who's Caroline? 425 00:30:07,800 --> 00:30:09,515 Percy's roommate on the mainland. 426 00:30:09,516 --> 00:30:12,519 Oh, that girl. I forgot her name. 427 00:30:13,480 --> 00:30:14,570 Well, she seems to think 428 00:30:14,590 --> 00:30:17,040 that Percy was trying to get away from something. 429 00:30:17,050 --> 00:30:21,070 She was always on edge, and then eventually, 430 00:30:21,080 --> 00:30:22,650 she just couldn't handle it. 431 00:30:24,150 --> 00:30:25,324 Couldn't handle what? 432 00:30:25,330 --> 00:30:27,510 She had an emotional breakdown. 433 00:30:28,530 --> 00:30:30,660 She left the apartment and disappeared. 434 00:30:31,880 --> 00:30:36,050 - Is that true? - No, Percy was fine. 435 00:30:36,060 --> 00:30:38,990 She decided the mainland wasn't for her. 436 00:30:39,000 --> 00:30:41,050 She wanted to be with her family, 437 00:30:41,080 --> 00:30:42,710 so I got her home. 438 00:30:43,530 --> 00:30:45,135 You said she came back on her own. 439 00:30:45,140 --> 00:30:46,420 She did. We just helped her. 440 00:30:46,430 --> 00:30:47,513 You went too. 441 00:30:48,820 --> 00:30:51,809 - Are you fucking serious? - Bro, just... 442 00:30:52,970 --> 00:30:54,649 - You lied to me. - We would've brought you 443 00:30:54,650 --> 00:30:55,890 if you wouldn't... 444 00:30:57,090 --> 00:30:58,270 let it go. 445 00:30:58,280 --> 00:31:01,690 What is this, "the mainland wasn't for her?" 446 00:31:01,710 --> 00:31:04,210 She was really scared that somebody was after her. 447 00:31:04,220 --> 00:31:06,530 - Some guy. - Percy said this? 448 00:31:06,540 --> 00:31:09,140 Yeah, said she started to lock herself in the apartment 449 00:31:09,160 --> 00:31:12,020 - and not come out. - This roommate is so full of shit. 450 00:31:12,040 --> 00:31:14,748 Ma, you said she was fine. 451 00:31:14,750 --> 00:31:16,208 She was. 452 00:31:16,210 --> 00:31:18,619 You know what I find surprising? Your mother never mentioned this 453 00:31:18,620 --> 00:31:21,240 when we were looking all around trying to find where Percy was. 454 00:31:21,250 --> 00:31:23,520 - Harry... - What is your fucking problem? 455 00:31:23,540 --> 00:31:25,384 What exactly are you accusing her of? 456 00:31:25,385 --> 00:31:27,640 Something happened over there. 457 00:31:27,660 --> 00:31:29,460 I'd just like to understand 458 00:31:29,470 --> 00:31:31,400 why she left the island so suddenly, 459 00:31:31,420 --> 00:31:34,840 and when she came back, she was in worse shape. 460 00:31:34,850 --> 00:31:36,730 So you think we did something? 461 00:31:36,740 --> 00:31:38,720 Tore her outta there against her will? 462 00:31:39,500 --> 00:31:43,000 There had been a fight, and the room was all smashed up. 463 00:31:43,020 --> 00:31:46,940 So can you tell me something about that? Any of you, can you? 464 00:31:46,950 --> 00:31:49,190 Percy wanted to come home. 465 00:31:49,200 --> 00:31:52,810 She called on me, and I went with Colin to pick her up. 466 00:31:52,820 --> 00:31:54,080 That's what happened, 467 00:31:54,100 --> 00:31:56,920 and I'm not gonna entertain some bullshit version of events 468 00:31:56,940 --> 00:31:59,820 from a stranger Percy met on Craigslist. 469 00:32:01,200 --> 00:32:02,820 Why didn't you tell me any of this? 470 00:32:02,830 --> 00:32:05,710 - Sean, shut up. - She's my daughter. 471 00:32:05,730 --> 00:32:06,830 You two it... 472 00:32:06,840 --> 00:32:09,050 Don't start with that. You know what you did. 473 00:32:09,060 --> 00:32:11,040 No, no, no. It's always like this with you guys. 474 00:32:11,060 --> 00:32:12,429 Squeezing me out. This is about my... 475 00:32:12,430 --> 00:32:14,510 You were passed out in the fucking woods. 476 00:32:14,520 --> 00:32:16,500 We're cleaning up your shit. 477 00:32:16,510 --> 00:32:19,010 If life were fair, you'd be paying us alimony. 478 00:32:22,190 --> 00:32:25,960 Fuck! Fuck. 479 00:32:32,120 --> 00:32:36,040 Well, that about wraps up dinner. 480 00:32:57,620 --> 00:32:58,970 I can't leave. 481 00:32:58,980 --> 00:33:02,390 Harry, this family is suffering. We shouldn't be here. 482 00:33:03,920 --> 00:33:05,260 You go ahead. 483 00:33:06,740 --> 00:33:09,240 What is going on with you? 484 00:33:11,220 --> 00:33:13,150 Thanks for coming by. 485 00:33:13,160 --> 00:33:15,080 Oh, we just overstayed our welcome, 486 00:33:15,100 --> 00:33:17,162 but thank you for a delicious dinner. 487 00:33:17,163 --> 00:33:18,970 Drive safe. 488 00:33:21,780 --> 00:33:24,127 Aren't you going with your girlfriend? 489 00:33:31,230 --> 00:33:33,890 You went to that construction site today. 490 00:33:34,870 --> 00:33:37,290 Ah, so there it is. 491 00:33:38,360 --> 00:33:41,930 You spent the morning stalking me instead of looking for Percy. 492 00:33:42,920 --> 00:33:45,524 The guy that you talked with by the trailer. 493 00:33:45,530 --> 00:33:47,640 He's an old friend of my husband's 494 00:33:47,660 --> 00:33:49,910 who's been kind enough to give me a loan 495 00:33:49,930 --> 00:33:52,690 because I can't get one from any bank around. 496 00:33:53,620 --> 00:33:55,560 I had to borrow against this house 497 00:33:55,590 --> 00:33:58,780 and sell off a bunch of equipment, which lowered our count. 498 00:33:58,800 --> 00:34:00,620 But we had no choice. 499 00:34:00,640 --> 00:34:03,834 You have any idea how hard it is to turn a profit lobstering? 500 00:34:03,840 --> 00:34:06,480 I can believe it, 501 00:34:06,490 --> 00:34:10,841 but some of the things you say, I don't know. 502 00:34:11,690 --> 00:34:12,717 What? 503 00:34:12,718 --> 00:34:15,095 - Risa. - Risa? 504 00:34:15,740 --> 00:34:17,800 I went to talk to her for information, 505 00:34:17,820 --> 00:34:18,974 just the way you did. 506 00:34:18,980 --> 00:34:21,040 Percy ran away from home. 507 00:34:21,060 --> 00:34:22,140 Why'd she do that? 508 00:34:22,980 --> 00:34:24,850 What, you think because of me? 509 00:34:24,870 --> 00:34:27,040 What kind of a person do you think I am? 510 00:34:27,060 --> 00:34:28,529 Well, you're the kind of person who would say 511 00:34:28,530 --> 00:34:30,770 the last time you saw Percy was when she left work. 512 00:34:30,780 --> 00:34:33,940 - Yeah, what about it? - That gash on her forehead? 513 00:34:33,950 --> 00:34:35,910 You said you saw it with your own eyes? 514 00:34:35,930 --> 00:34:36,950 How? 515 00:34:36,960 --> 00:34:39,520 She got a couple of hours after she left work. 516 00:34:39,540 --> 00:34:41,705 You lied to me. Right? 517 00:34:41,710 --> 00:34:46,080 She came to you, later that night, 518 00:34:46,090 --> 00:34:48,753 - didn't she? - Fucking... 519 00:34:48,754 --> 00:34:50,714 She's still *** right now! 520 00:34:50,720 --> 00:34:52,090 What? 521 00:34:52,100 --> 00:34:54,709 Hey. Hey, you guys stop it. 522 00:34:54,710 --> 00:34:58,760 Sean. Hey. Sean, stop it. 523 00:34:59,610 --> 00:35:00,960 Are you done? 524 00:35:08,060 --> 00:35:12,360 You know, if you're investigating anyone, it should be him. 525 00:35:12,380 --> 00:35:14,363 What the hell is the matter with you? 526 00:35:14,364 --> 00:35:16,114 Walk it off. 527 00:35:16,120 --> 00:35:17,640 Fuck you. 528 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 Are you gonna be all right? 529 00:35:23,220 --> 00:35:25,640 You need to leave right now. 530 00:35:25,670 --> 00:35:26,850 Just go. 531 00:35:39,260 --> 00:35:43,891 Percy, what happened? 532 00:35:43,892 --> 00:35:45,759 Who did this? 533 00:35:45,760 --> 00:35:49,420 Take me home. Please? 534 00:35:49,440 --> 00:35:53,130 Of course. Go to sleep, baby girl. 535 00:35:55,910 --> 00:35:59,900 Of course I'll take you home. 536 00:35:59,910 --> 00:36:01,180 It's all right. 537 00:36:13,000 --> 00:36:14,320 You tired? 538 00:36:20,670 --> 00:36:21,960 Sleep. 539 00:36:23,700 --> 00:36:25,060 I'll be back. 540 00:36:41,300 --> 00:36:46,300 Leave me alone. Leave me alone. 541 00:36:47,390 --> 00:36:48,980 Go away. 542 00:36:50,930 --> 00:36:53,190 Please go away. 543 00:36:53,200 --> 00:36:54,540 Go away. 544 00:37:08,800 --> 00:37:11,480 I'm sorry. 545 00:37:11,490 --> 00:37:14,980 I have never seen you behave that way. 546 00:37:14,990 --> 00:37:17,486 Pushing them like that. 547 00:37:17,490 --> 00:37:21,364 That's being direct. Isn't that a good thing? 548 00:37:21,370 --> 00:37:27,520 No, you were being mean and out of control. 549 00:37:27,530 --> 00:37:32,340 That family is in pain. They're mourning a loss. 550 00:37:32,360 --> 00:37:34,336 I'm not so sure about that. 551 00:37:34,340 --> 00:37:37,680 Ugh, come on, Harry. 552 00:37:37,700 --> 00:37:40,640 You can't assume just because of your childhood 553 00:37:40,670 --> 00:37:42,677 that every family is cruel. 554 00:37:43,620 --> 00:37:46,510 I had good reasons to do what I did. 555 00:37:46,520 --> 00:37:49,180 Well, I think you could have done it differently. 556 00:37:50,360 --> 00:37:52,800 You didn't have to drag me into it. 557 00:37:52,820 --> 00:37:57,650 You're right. I'm better on my own. 558 00:38:01,320 --> 00:38:04,180 You asked me what I thought. 559 00:38:04,200 --> 00:38:08,940 I think this case is bringing out a really ugly side of you. 560 00:38:29,990 --> 00:38:33,644 _ 561 00:39:02,050 --> 00:39:03,090 Hey. 562 00:39:03,100 --> 00:39:08,440 Hey, look, Sonya is sleeping, so can we... ? 563 00:39:15,240 --> 00:39:17,320 There's something I have to tell you. 564 00:39:19,200 --> 00:39:20,580 You wanna sit down? 565 00:39:26,560 --> 00:39:28,800 So... uh... 566 00:39:31,430 --> 00:39:36,458 we lied about not having seen Percy that night. 567 00:39:37,260 --> 00:39:39,440 Yeah, I know. 568 00:39:39,460 --> 00:39:41,400 My mom and I did see her. 569 00:39:41,410 --> 00:39:48,590 And the reason we said we didn't is because of me. 570 00:39:50,250 --> 00:39:55,470 Percy was confronting me about some stuff. 571 00:39:55,480 --> 00:40:00,490 Some stuff? You're talking about your drug use, right? 572 00:40:04,190 --> 00:40:06,210 Yeah. 573 00:40:06,230 --> 00:40:08,590 It started with painkillers. 574 00:40:10,830 --> 00:40:13,699 I screwed up my shoulder on the boats. 575 00:40:13,700 --> 00:40:18,270 But... yeah. 576 00:40:20,670 --> 00:40:22,080 I'm dealing with it. 577 00:40:23,910 --> 00:40:25,870 But that night, 578 00:40:25,880 --> 00:40:29,870 Percy was upset with me, 579 00:40:29,880 --> 00:40:33,680 and I did make things worse, 580 00:40:33,690 --> 00:40:35,890 and I needed to fix that. 581 00:40:35,910 --> 00:40:41,390 And I didn't... I didn't want anyone to recognize my car. 582 00:40:43,070 --> 00:40:47,260 So you are the one who was driving Percy's car 583 00:40:47,270 --> 00:40:51,819 towards Diez's place? It wasn't Percy? 584 00:40:57,540 --> 00:41:00,620 That man that was stalking Percy. 585 00:41:00,630 --> 00:41:05,129 You think it was Colin, right? 586 00:41:05,130 --> 00:41:07,839 What? What makes you ask that? 587 00:41:07,840 --> 00:41:10,960 You told me to look into him, right, so... 588 00:41:12,370 --> 00:41:14,130 I was just pissed off. 589 00:41:14,140 --> 00:41:19,059 I mean, Colin's always the good guy and I'm the fuck-up. 590 00:41:19,060 --> 00:41:21,563 That's the way my mom sees it. 591 00:41:22,470 --> 00:41:26,234 It... it makes her blind to everything else. 592 00:41:27,610 --> 00:41:28,980 Like what? 593 00:41:31,010 --> 00:41:34,830 Colin and Percy were always close. 594 00:41:38,230 --> 00:41:40,220 What do you mean by that? 595 00:41:44,530 --> 00:41:46,080 I don't know, I should get going. 596 00:41:49,270 --> 00:41:55,221 Sean, did Meg send you? 597 00:41:58,750 --> 00:42:01,010 I'm just trying to be a good son. 598 00:42:34,130 --> 00:42:38,750 You can see how I might have just needed an escape. 599 00:42:42,350 --> 00:42:44,910 It just gets worse, doesn't it? 600 00:42:46,970 --> 00:42:48,430 The more you learn. 601 00:42:53,310 --> 00:42:58,284 Maybe you're just actually on a beach somewhere 602 00:42:59,650 --> 00:43:01,530 where no one can get to you. 603 00:43:05,310 --> 00:43:07,910 Running never solves anything. 604 00:43:10,490 --> 00:43:12,080 For you especially. 605 00:43:28,310 --> 00:43:30,710 - Do you feel that? - Yeah, my boots are sticking. 606 00:43:30,720 --> 00:43:32,370 We call it gumbo mud. 607 00:43:33,530 --> 00:43:37,310 That's how you know there's good oysters around. 608 00:43:39,470 --> 00:43:40,952 Look at you. 609 00:43:40,960 --> 00:43:42,390 You're a genius. 610 00:44:07,200 --> 00:44:12,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.