All language subtitles for The Fox Lover 2013 All HDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,110 --> 00:01:22,220
©Penerjemah ≈ denmassulistyo™
2
00:01:35,030 --> 00:01:36,920
Tuan Wang
3
00:01:37,400 --> 00:01:38,940
Aku punya 10 anak perempuan
4
00:01:39,090 --> 00:01:41,000
Putramu dapat memilih satu
5
00:01:41,040 --> 00:01:42,990
Siapapun yang dia pilih
6
00:01:43,090 --> 00:01:45,040
Akan aku tunangkan dengannya
7
00:01:47,840 --> 00:01:49,650
Aku mau mereka semua
8
00:01:50,150 --> 00:01:52,050
Konyol!
9
00:01:54,200 --> 00:01:55,340
Apa ayah keberatan?
10
00:01:56,700 --> 00:01:59,850
Oink! oink! Anak babi tidak akan pernah menangis
11
00:02:03,000 --> 00:02:04,240
Madam Yu
12
00:02:05,670 --> 00:02:06,870
3 Tahun yang lalu
13
00:02:07,270 --> 00:02:08,460
Yuan Feng bermasalah dengan mental
14
00:02:08,530 --> 00:02:09,590
Aku jadi bodoh
15
00:02:09,690 --> 00:02:10,720
dan idiot
16
00:02:10,820 --> 00:02:12,560
Dan dia belum sembuh
17
00:02:13,360 --> 00:02:14,450
Tuan Wang
18
00:02:14,550 --> 00:02:15,830
Saya mempunyai cermin jiwa
19
00:02:16,030 --> 00:02:17,790
Berfungsi dengan baik selama tahunan
20
00:02:18,000 --> 00:02:19,990
bisa membawa ke tempat menyenangkan dan abadi
21
00:02:20,500 --> 00:02:22,400
menjagamu dari mara bahaya
22
00:02:22,470 --> 00:02:24,350
Kapanpun anda dapat masalah
23
00:02:24,430 --> 00:02:28,060
Ia akan mengeluarkan sinar ajaib
24
00:02:28,160 --> 00:02:29,060
Itulah mengapa
25
00:02:29,060 --> 00:02:30,080
keadaanmu
26
00:02:30,230 --> 00:02:33,600
Aku sudah bisa mengetahuinya
27
00:02:34,000 --> 00:02:35,510
Tetapi mengapa kau baru bertindak
28
00:02:36,000 --> 00:02:37,440
ketika kau telah mengetahui semuanya?
29
00:02:38,900 --> 00:02:39,870
Tuan Wang
30
00:02:39,900 --> 00:02:41,610
Apa kau ingat 40 tahun yang lalu?
31
00:02:41,670 --> 00:02:43,640
ketika kau masih muda
32
00:02:43,700 --> 00:02:44,900
di saat malam badai petir
33
00:02:45,020 --> 00:02:45,950
Ya
34
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
Aku menyelamatkan seekor rubah putih yang terluka
35
00:02:48,500 --> 00:02:49,890
Apa kau?
36
00:02:49,990 --> 00:02:50,980
Ya
37
00:02:51,480 --> 00:02:53,160
Aku kesini ingin membalas budi
38
00:02:55,700 --> 00:02:56,900
Apa kau benar siluman rubah?
39
00:02:57,070 --> 00:02:58,100
Benar
40
00:02:58,300 --> 00:02:59,100
Ayah
41
00:02:59,300 --> 00:03:01,050
Aku dengar siluman rubah cantik-cantik
42
00:03:01,350 --> 00:03:01,920
Aku ingin menikahi salah satu
43
00:03:02,120 --> 00:03:04,220
Baiklah.
44
00:03:04,290 --> 00:03:05,660
Biar Yuan Feng memilihnya
45
00:03:07,060 --> 00:03:07,900
Tuan Wang
46
00:03:08,750 --> 00:03:09,940
Ijinkan aku
47
00:03:10,140 --> 00:03:12,410
untuk membawamu naik ke atas awan
48
00:03:12,510 --> 00:03:13,100
Ayah
49
00:03:14,100 --> 00:03:15,430
Dimana siluman rubah itu tinggal?
50
00:03:16,640 --> 00:03:17,290
Baiklah
51
00:03:18,000 --> 00:03:19,780
Tutup matamu, aku akan membawamu kesana.
52
00:03:27,080 --> 00:03:28,170
Baik
53
00:03:29,500 --> 00:03:31,330
Tuan penolongku
54
00:03:31,430 --> 00:03:32,950
Jangan takut
55
00:03:33,040 --> 00:03:34,460
Yuan Feng
56
00:03:34,560 --> 00:03:36,550
Lihat disana
57
00:03:36,950 --> 00:03:38,240
Wu...aaahhh
58
00:03:38,840 --> 00:03:40,810
Mereka semua anak perempuanku
59
00:03:40,820 --> 00:03:42,230
Yang memegang seekor kelinci adalah Gold
60
00:03:42,730 --> 00:03:44,550
Yang di atas jembatan adalah Dream
61
00:03:45,550 --> 00:03:47,620
Yang membawa bunga adalah Plum
62
00:03:48,820 --> 00:03:49,830
Omong - omong
63
00:03:49,860 --> 00:03:51,050
Saya punya seorang anak perempuan didunia.
64
00:03:51,150 --> 00:03:52,010
Namanya adalah Ling
65
00:03:52,080 --> 00:03:53,070
Dia sedang menyuguhkan teh disana
66
00:03:54,040 --> 00:03:55,540
Dia tidak punya tempat tinggal
67
00:03:55,950 --> 00:03:57,500
Saya membawanya kesini
68
00:03:58,480 --> 00:03:59,370
Yang dua itu sedang bermain catur
69
00:03:59,890 --> 00:04:02,670
Itu Lotus dan satunya adalah Bamboo
70
00:04:03,170 --> 00:04:04,510
Peach sedang bermain alat musik
71
00:04:07,510 --> 00:04:08,690
Dua gadis diatas ayunan itu
72
00:04:09,320 --> 00:04:10,870
Itu Jade dan satunya adalah Flower
73
00:04:12,310 --> 00:04:12,920
Lihat mereka
74
00:04:13,030 --> 00:04:14,250
Mana yang kamu sukai?
75
00:04:16,250 --> 00:04:17,660
Satu ini cantik
76
00:04:19,660 --> 00:04:20,040
Satu itu menawan
77
00:04:20,140 --> 00:04:22,130
Dan.., Yang satu itu...
78
00:04:23,130 --> 00:04:24,140
Kamu hanya dapat memilih satu
79
00:04:24,240 --> 00:04:25,830
Tapi Aku tak punya ide
80
00:04:26,030 --> 00:04:27,030
Bukan masalah
81
00:04:27,120 --> 00:04:28,170
Yuan Feng
82
00:04:28,270 --> 00:04:30,170
Lihat dengan seksama
83
00:04:36,670 --> 00:04:37,980
Jadi
84
00:04:40,080 --> 00:04:41,120
Baiklah
85
00:04:41,160 --> 00:04:42,360
Terbangkanlah layang-layang
86
00:04:42,710 --> 00:04:43,980
Ah, sebuah layang-layang
87
00:04:44,580 --> 00:04:45,710
Bagaimana?
88
00:04:46,010 --> 00:04:47,110
Ambillah
89
00:04:47,910 --> 00:04:49,420
dan biarkan terbang
90
00:04:53,300 --> 00:04:54,820
Siapapun yang terakhir memegangnya
91
00:04:56,560 --> 00:04:57,800
akan menikah dengan putra mu.
92
00:05:01,020 --> 00:05:02,030
Hei, lihat!
93
00:05:05,030 --> 00:05:06,900
Ada sebuah layang-layang
94
00:05:07,000 --> 00:05:07,990
melayang kearah sini
95
00:05:08,030 --> 00:05:10,430
begitu indah,
Aku menginginkannya
96
00:05:10,530 --> 00:05:12,190
Itu milik kita, Ayo...
97
00:05:30,090 --> 00:05:31,490
Itu punyaku
98
00:05:37,490 --> 00:05:39,610
Itu bukan seorang Pangeran
99
00:05:40,010 --> 00:05:42,000
Mengapa nekat?
100
00:05:48,610 --> 00:05:49,930
Aku dapat
101
00:05:50,020 --> 00:05:51,660
Itu punyaku
102
00:05:52,150 --> 00:05:53,870
Ini punyaku
103
00:05:54,060 --> 00:05:55,780
Berikan padaku
104
00:05:57,080 --> 00:05:58,210
Ini diluar jangkauanmu
105
00:05:58,310 --> 00:05:59,810
Berikan padaku
106
00:06:00,110 --> 00:06:01,130
Nggak bisa!
107
00:06:01,230 --> 00:06:02,040
Berikan padaku
108
00:06:02,140 --> 00:06:03,490
Untukku
109
00:06:23,490 --> 00:06:24,730
Ini Milikku
110
00:06:25,020 --> 00:06:27,090
Lihat,
Itu sudah takdir.
111
00:06:27,450 --> 00:06:28,990
Tidak usah bertengkar
112
00:06:33,070 --> 00:06:34,210
Itu memang untuk Ling
113
00:06:34,940 --> 00:06:35,970
Kelihatannya...
114
00:06:36,170 --> 00:06:37,890
dari mereka semua, Ling yang berjodoh
115
00:06:38,290 --> 00:06:40,180
Baik
116
00:06:41,050 --> 00:06:42,280
Ah...
117
00:06:46,280 --> 00:06:47,370
Lihat!
118
00:06:47,440 --> 00:06:48,560
Layang-layang itu mempesona
119
00:06:51,960 --> 00:06:53,260
Gadis gila ada disini
120
00:06:54,010 --> 00:06:55,170
Willow
121
00:06:58,150 --> 00:06:59,430
Willow
122
00:06:59,490 --> 00:07:01,110
Jangan mempermainkan aku
123
00:07:01,270 --> 00:07:02,280
Kenapa kau?
124
00:07:09,050 --> 00:07:09,990
Kelinciku
125
00:07:11,020 --> 00:07:12,050
Aduh...!
126
00:07:13,580 --> 00:07:14,830
Hati-hati!
127
00:07:18,670 --> 00:07:19,550
...Oh Aku!
128
00:07:22,050 --> 00:07:23,920
Kenapa kau?
129
00:07:24,020 --> 00:07:24,950
...Ah!
130
00:07:41,250 --> 00:07:42,430
Ada apa denganmu?
131
00:07:43,080 --> 00:07:44,680
Kau memecahkan kaca
132
00:07:44,710 --> 00:07:45,290
Lihat
133
00:07:45,690 --> 00:07:47,340
Semua rusak oleh layang-layang
134
00:07:47,440 --> 00:07:48,060
Kau harus mengganti ayunan kami
135
00:07:48,160 --> 00:07:49,410
Gadis gila
136
00:07:49,510 --> 00:07:50,140
Bagaimana bisa?
137
00:07:53,820 --> 00:07:54,460
Sebuah layang-layang
138
00:07:55,070 --> 00:07:56,430
bisa membuat kita gila
139
00:07:59,090 --> 00:08:01,350
Siapa namanya?
140
00:08:03,750 --> 00:08:04,360
Dia adalah Willow
141
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Gadisku yang paling nakal
142
00:08:06,460 --> 00:08:07,650
Dia selalu bertingkah lucu
143
00:08:08,130 --> 00:08:10,890
Siapa yang diinginkan layang-layang ini?
144
00:08:11,090 --> 00:08:12,050
Berikan padaku jika kau tak keberatan
145
00:08:12,150 --> 00:08:12,970
Untuk kami
146
00:08:13,260 --> 00:08:14,070
Baiklah
147
00:08:14,170 --> 00:08:15,960
Biar aku rubah layang-layang ini jadi banyak
148
00:08:17,030 --> 00:08:18,560
Selusin untuk tiap orang
149
00:08:18,610 --> 00:08:20,750
Oke /
Mulailah...
150
00:08:21,050 --> 00:08:22,940
Yeah..., Biar kita lihat bagaimana sulap bekerja
151
00:08:23,440 --> 00:08:24,720
Baik.
Akan kulakukan
152
00:08:25,450 --> 00:08:26,300
Buka matamu
153
00:08:36,300 --> 00:08:37,280
Apa yang kau lakukan?
154
00:08:37,390 --> 00:08:38,580
Layang-layang bagus
155
00:08:38,680 --> 00:08:39,890
telah dirusak
156
00:08:39,930 --> 00:08:40,430
Jangan bicara padanya
157
00:08:40,510 --> 00:08:41,890
Ayo kita pergi
158
00:08:43,090 --> 00:08:44,410
Dia masih gila
159
00:08:45,410 --> 00:08:46,420
Banyak sekali layang-layang kecil
160
00:08:49,020 --> 00:08:50,230
terbang
161
00:08:58,030 --> 00:08:59,650
Aku suka Willow
162
00:09:00,650 --> 00:09:01,370
Aku suka Willow
163
00:09:01,470 --> 00:09:03,900
Kau?
Apa kau menyukai Willow?
164
00:09:04,030 --> 00:09:05,670
Aku suka Willow
165
00:09:14,630 --> 00:09:16,330
Ini adalah jepit rambut miliknya
166
00:09:17,080 --> 00:09:19,950
Bawalah sebagai tanda cinta
167
00:09:20,120 --> 00:09:22,480
Tanda cinta, Aku tak bisa melakukannya
168
00:09:24,020 --> 00:09:26,440
Dengan ini, Willow jadi milikmu
169
00:09:29,240 --> 00:09:30,620
Baik, Aku takkan menghilangkannya
170
00:09:34,020 --> 00:09:35,950
Omong - omong,
171
00:09:37,200 --> 00:09:39,780
Kau dan Yuan Feng, kalian bagai dalam mimpi
172
00:09:43,080 --> 00:09:44,420
Aku bermimpi
173
00:09:47,000 --> 00:09:49,840
Tuan Wang
Jika kau suka
174
00:09:50,040 --> 00:09:53,200
Malam ini
Pergilah ke Teratai Batu di Barat kota
175
00:09:53,300 --> 00:09:54,690
dan ke Tugu Batu
176
00:09:55,090 --> 00:09:56,390
Aku dan Willow
177
00:09:57,190 --> 00:09:58,230
akan datang menemuimu
178
00:10:04,230 --> 00:10:07,900
Willow
Aku suka Willow
179
00:10:11,140 --> 00:10:12,090
Willow
180
00:10:23,390 --> 00:10:24,520
Willow
181
00:10:38,610 --> 00:10:40,970
Tampaknya itu nyata
182
00:10:45,010 --> 00:10:46,760
Bagaimana kau bisa mendapatkan ide demikian?
183
00:10:47,050 --> 00:10:48,210
Aku tak mau pergi!
184
00:10:49,290 --> 00:10:50,960
Kau selalu tidak patuh
185
00:10:51,660 --> 00:10:52,960
Mengapa kau tidak belajar dalam kamar ini?
186
00:10:53,060 --> 00:10:54,360
Bukannya keluar
187
00:10:54,460 --> 00:10:55,930
Untuk menangkap layang-layang
188
00:10:56,030 --> 00:10:56,890
Jadi, Katakan padaku
189
00:10:57,000 --> 00:10:58,850
Apa yang harus kulakukan sekarang?
190
00:10:59,050 --> 00:11:01,050
Bagaimana kutahu?
191
00:11:01,150 --> 00:11:01,940
Aku tak punya ide
192
00:11:02,020 --> 00:11:03,790
Kau!
193
00:11:27,090 --> 00:11:28,040
Willow
194
00:11:28,240 --> 00:11:29,540
Mereka disini. Pergilah menemuinya
195
00:11:32,040 --> 00:11:33,320
Apa keputusanmu...
196
00:11:34,020 --> 00:11:35,720
memaksa aku untuk melanggar janji
197
00:11:35,820 --> 00:11:36,810
Aku tak mau pergi!
198
00:11:37,010 --> 00:11:39,790
Kau pergi sendiri!
Ibu juga terlihat cantik
199
00:11:40,090 --> 00:11:41,170
Kau dapat menikahinya
200
00:11:41,370 --> 00:11:42,460
Beraninya kau!
201
00:11:46,460 --> 00:11:47,740
Aku sungguh tidak mengerti
202
00:11:47,830 --> 00:11:49,090
Hanya karena ayahnya telah menyelamatkanmu
203
00:11:49,160 --> 00:11:50,260
Dan aku harus menikahinya
204
00:11:57,020 --> 00:11:58,530
Paman, benarkah disini ?
205
00:11:58,810 --> 00:11:59,950
Apa kau yakin?
206
00:12:01,050 --> 00:12:01,900
Ya
207
00:12:07,700 --> 00:12:08,970
Ada apa, Paman?
208
00:12:32,770 --> 00:12:33,240
Ayah
209
00:12:40,840 --> 00:12:42,310
Aku pasrahkan Yuan Feng padamu
210
00:12:42,960 --> 00:12:44,030
Kau pergi kemana?
211
00:12:45,030 --> 00:12:46,280
Ayah!
212
00:12:48,070 --> 00:12:48,970
Ssshhh!
213
00:12:58,970 --> 00:12:59,880
Ayah!
214
00:13:01,080 --> 00:13:02,330
Tinggalkan aku sendiri
215
00:13:05,030 --> 00:13:06,890
Anakku yang baik
216
00:13:06,990 --> 00:13:08,670
Dengarkan aku, pergilah menemuinya
217
00:13:09,070 --> 00:13:10,890
Yuan Feng cukup tampan
218
00:13:11,040 --> 00:13:12,200
sederhana dan jujur
219
00:13:13,200 --> 00:13:14,740
Bergaulah dengannya
220
00:13:14,840 --> 00:13:16,890
Jika kau masih merasa canggung
221
00:13:16,910 --> 00:13:17,590
setelah beberapa hari
222
00:13:17,620 --> 00:13:19,440
Aku akan berdalih didepan Tuan Wang
223
00:13:19,540 --> 00:13:21,930
Oke? /
Oke?
224
00:13:39,130 --> 00:13:40,750
Ayahku kalian bawa kemana?
225
00:13:41,030 --> 00:13:43,060
Ah! Iblis terhormat
226
00:13:43,950 --> 00:13:45,720
Tuan Wang menempatkan beberapa cermin di dalam kota
227
00:13:46,090 --> 00:13:47,750
Untuk menghalangi jalan masukmu
228
00:13:47,980 --> 00:13:49,400
dan menjaganya dari iblis penghisap darah
229
00:13:49,480 --> 00:13:50,850
Maaf..., Maaf banget bro!
230
00:13:51,100 --> 00:13:53,120
Dia adalah putra Tuan Wang. Ambillah dia.
231
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Aku tidak ada hubungan apapun
232
00:13:54,520 --> 00:13:56,670
Jangan panik Ji Yao, Aku akan melindungimu
233
00:14:14,670 --> 00:14:16,970
Darahnya bisa melukai kita
234
00:14:40,070 --> 00:14:41,600
Madam Yu
235
00:14:41,900 --> 00:14:42,800
Akhirnya kau datang
236
00:14:42,900 --> 00:14:44,160
Madam Yu
237
00:15:02,960 --> 00:15:03,860
Awas!
238
00:15:42,060 --> 00:15:43,520
Jagalah dia
239
00:15:46,020 --> 00:15:47,180
Ya.
240
00:15:47,980 --> 00:15:49,940
Apa kau si bodoh Wang?
241
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
Kau tahu aku
242
00:15:52,720 --> 00:15:54,950
Siapa kau?
...Oouwhh...
243
00:15:55,290 --> 00:15:57,530
Sebelumnya Aku telah melihatmu
244
00:16:00,530 --> 00:16:01,580
Kau sungguh sesuatu
245
00:16:01,730 --> 00:16:02,440
Aku bukan sesuatu
246
00:16:03,280 --> 00:16:04,080
Aku seorang pria
247
00:16:04,480 --> 00:16:07,980
Ya, benar
Lebih cerdas daripada patung
248
00:16:12,880 --> 00:16:14,980
Jepit rambutku
Mengapa ada ditanganmu?
249
00:16:15,110 --> 00:16:16,690
Dimana kau mendapatkannya?
250
00:16:17,190 --> 00:16:19,550
Ini dari Madam Yu
251
00:16:19,860 --> 00:16:23,030
Dengan ini...,
Willow akan jadi milikmu
252
00:16:24,030 --> 00:16:25,220
Jangan bermimpi!
253
00:16:26,250 --> 00:16:29,820
Oh...,
Apa kau Willow?
254
00:16:30,320 --> 00:16:32,010
Aku sepupu Yuan Feng
255
00:16:32,810 --> 00:16:34,510
Ji Yao /
Benar
256
00:16:35,810 --> 00:16:37,590
Kau adalah Willow, Aku melihatmu dalam mimpiku
257
00:16:38,900 --> 00:16:39,990
Emang kenapa?
258
00:16:40,290 --> 00:16:42,830
...Oh
Apa yang kau lakukan?
259
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
Mengapa kau datang terlambat?
260
00:16:45,930 --> 00:16:46,920
Ayahku hilang
261
00:16:47,120 --> 00:16:49,790
Baiklah
Jangan menangis
262
00:16:49,990 --> 00:16:54,050
Ayahku hilang /
Aku akan mengajakmu melihat sesuatu yang menarik, oke?
263
00:16:55,050 --> 00:16:57,150
Aku hanya ingin ayahku kembali
264
00:17:07,050 --> 00:17:08,530
Dimana Tuan Wang?
265
00:17:08,760 --> 00:17:09,670
Dia diculik oleh kelelawar laut
266
00:17:12,070 --> 00:17:20,110
...Ayah! / ...Ayah! / ...Ayah!
267
00:17:25,610 --> 00:17:26,710
Ibu
268
00:17:27,620 --> 00:17:29,770
Yuan Feng hanya sedikit dungu
269
00:17:30,070 --> 00:17:32,130
Aku tidak punya perasaan cinta
270
00:17:33,030 --> 00:17:35,710
Aku hanya berharap...
untuk menemukan cinta sejati
271
00:17:36,410 --> 00:17:37,790
Kau akan menghancurkan hidupku dengan cara ini
272
00:17:38,090 --> 00:17:39,570
Tak tahu berterima kasih!
273
00:17:41,450 --> 00:17:43,860
Ibu...
Dalam masalah ini
274
00:17:45,060 --> 00:17:46,830
Kau harus memikirkan kepentinganku
275
00:17:47,100 --> 00:17:48,430
Ibu /
Ya
276
00:17:48,730 --> 00:17:49,890
Ji Yao dan Yuan Feng sudah tenang
277
00:17:50,090 --> 00:17:51,900
Yuan Feng sakit leher
278
00:17:52,000 --> 00:17:53,990
Kukatakan padanya untuk tetap berbaring
279
00:17:55,100 --> 00:17:57,990
Tuan Wang adalah seorang Hakim dari Cangcheng
280
00:17:58,190 --> 00:17:59,680
Dia melindungi warganya dan mempertahankan daerah mereka
281
00:18:00,140 --> 00:18:02,820
Dia juga menyelamatkan nyawaku
282
00:18:03,070 --> 00:18:05,730
Ini pertanda tidak baik untuknya berada di tangan Iblis
283
00:18:06,080 --> 00:18:06,910
Sejak kita berubah menjadi manusia
284
00:18:07,010 --> 00:18:08,850
Artinya kita harus tahu berterimakasih
285
00:18:09,950 --> 00:18:12,830
Anak-Anakku /
Kecuali Ling
286
00:18:13,090 --> 00:18:14,290
Kalian semua
Ikut aku ke pulau kelelawar laut
287
00:18:14,560 --> 00:18:16,930
Kita akan menyelamatkan tuan penolong kita
288
00:18:17,030 --> 00:18:19,870
Ya! / Mari kita pergi /
Tunggu!
289
00:18:20,070 --> 00:18:22,900
Ada apa? /
Maukah kau mempertimbangkannya lagi?
290
00:18:23,090 --> 00:18:27,880
9 tahun lalu
81 Pendekar pergi ke pulau kelelawar laut
291
00:18:28,000 --> 00:18:29,790
Mereka bahkan tidak dapat menyentuh raja kelelawar laut
292
00:18:29,910 --> 00:18:30,940
Sekarang kita dengan jumlah sedikit
293
00:18:31,110 --> 00:18:32,070
Bagaimana kita mampu mengalahkannya?
294
00:18:32,170 --> 00:18:34,100
Tapi..., /
Setidaknya kita harus mencoba
295
00:18:34,870 --> 00:18:36,270
Kita akan bertarung sampai mati
296
00:18:37,070 --> 00:18:39,880
Gadis baik, ayo pergi /
Ibu, Lihat...!
297
00:18:52,080 --> 00:18:54,880
Tuan Wang /
Tuan Wang...
298
00:18:58,080 --> 00:19:00,870
Iblis Jahanam /
Hakim Cangcheng ada disini
299
00:19:01,020 --> 00:19:02,960
Keluarlah temui aku
300
00:19:05,060 --> 00:19:06,390
Tuan Wang berdarah merah
301
00:19:12,060 --> 00:19:13,960
Darahmu begitu kental
302
00:19:14,060 --> 00:19:16,880
Untuk sementara aku tidak menghisapmu
303
00:19:17,180 --> 00:19:17,970
Jangan bicara omong kosong
304
00:19:18,100 --> 00:19:21,830
Jika kau ingin membunuhku, lakukanlah!
305
00:19:22,080 --> 00:19:23,680
Kau bilang sendiri
306
00:19:26,020 --> 00:19:27,550
Permintaanku sederhana
307
00:19:28,990 --> 00:19:29,790
Setiap hari,
308
00:19:30,860 --> 00:19:34,670
mengirimkan seorang manusia dari kotamu
ke tempatku
309
00:19:35,020 --> 00:19:36,090
Berkhayal!
310
00:19:37,090 --> 00:19:38,880
Raja kelelawar laut
311
00:19:39,580 --> 00:19:44,290
Upah dosa adalah kematian
312
00:19:48,490 --> 00:19:51,880
Silahkan
Aku tak keberatan
313
00:19:52,080 --> 00:19:53,990
Kutukanmu membantu Aku menghisap darah
314
00:19:54,090 --> 00:19:56,690
Cuiihh! Iblis tak tahu malu
315
00:19:57,090 --> 00:20:00,870
Peradilan akan menghukummu
316
00:20:01,070 --> 00:20:06,310
dan mencincangmu menjadi kecil-kecil
317
00:20:06,960 --> 00:20:08,470
Pasti!
318
00:20:16,870 --> 00:20:17,870
Tuan Wang!
319
00:20:18,870 --> 00:20:19,450
Tuan...
320
00:20:20,450 --> 00:20:23,860
Tuan Wang /
Aku akan membalaskan dendammu sekarang
321
00:20:24,060 --> 00:20:24,960
Tenang ibu!
322
00:20:25,080 --> 00:20:26,800
Jangan mencegahku /
Biarkan aku pergi
323
00:20:27,100 --> 00:20:29,860
Jika kau tidak peduli dengan ibu, menyingkirlah! /
Apa kau bilang?
324
00:20:30,060 --> 00:20:31,920
Ibu... /
Tuan Wang telah mati
325
00:20:32,130 --> 00:20:36,820
Lebih baik kita menyiapkan segala sesuatunya
sebelum kita membalas dendam
326
00:20:36,920 --> 00:20:38,420
Disamping Yuan Feng terluka
327
00:20:38,500 --> 00:20:40,090
dengan merawatnya
adalah jauh lebih penting
328
00:20:40,240 --> 00:20:42,250
Bagaimana menurutmu?
329
00:20:48,050 --> 00:20:50,110
Mari kita melihatnya sekarang
330
00:21:05,610 --> 00:21:15,990
Willow... / Willow... / Willow...
331
00:21:19,690 --> 00:21:25,440
Willow... / Willow... /
Sepupuku sedang mengigau
332
00:21:25,640 --> 00:21:27,420
Mengapa kau tidak bicara padaku, Willow?
333
00:21:29,350 --> 00:21:32,660
Willow... /
Ada apa?
334
00:21:34,060 --> 00:21:37,820
Aku sudah membuatnya /
Untukmu
335
00:21:39,520 --> 00:21:40,700
Apa itu?
336
00:21:41,700 --> 00:21:42,820
Bukankah kita setuju...
337
00:21:44,020 --> 00:21:46,130
bahwa aku yang membuat layang-layang untukmu
338
00:21:47,080 --> 00:21:48,510
Setiap kali aku buat satu
339
00:21:50,010 --> 00:21:51,210
Kau robek satu
340
00:21:52,010 --> 00:21:53,990
Kemudian aku tetap membuat
341
00:21:55,150 --> 00:21:56,220
Kau tetap merobek
342
00:21:57,020 --> 00:22:00,770
Kumohon jangan...
Tanganku akan terluka
343
00:22:01,470 --> 00:22:02,300
Tenang dan tidurlah
344
00:22:03,680 --> 00:22:04,010
Oh...
345
00:22:21,010 --> 00:22:22,570
Ibu
346
00:22:23,270 --> 00:22:25,950
Bagaimana bisa? /
Aku ingat sesuatu
347
00:22:26,150 --> 00:22:27,950
Madam Yu
Lukanya bersinar
348
00:22:28,050 --> 00:22:29,960
dilukai oleh raja kelelawar laut
349
00:22:34,790 --> 00:22:35,720
Tubuh dengan kekuatan gaib
350
00:22:37,050 --> 00:22:39,540
Raja kelelawar laut
Kau dapat dikalahkan
351
00:23:07,060 --> 00:23:08,990
Beberapa tahun lalu
352
00:23:09,100 --> 00:23:10,960
Aku bertemu kura-kura abadi
353
00:23:11,100 --> 00:23:12,950
Dengan pengetahuannya selama bertapa 5000 tahun
354
00:23:14,150 --> 00:23:15,830
Dia pernah cerita padaku
355
00:23:16,030 --> 00:23:19,990
Setiap 1000 tahun
Seseorang dengan kekuatan gaib
356
00:23:20,980 --> 00:23:21,680
Akan terlahir
357
00:23:22,180 --> 00:23:23,960
Darahnya dapat melukai para siluman dan iblis
358
00:23:25,060 --> 00:23:26,620
Yuan Feng adalah salah satunya
359
00:23:27,020 --> 00:23:29,950
Ehm... /
Itu sebabnya dia begitu bodoh
360
00:23:31,050 --> 00:23:32,910
Bakat langka dengan kemampuan luar biasa
361
00:23:34,010 --> 00:23:35,510
Dapatkah dia mengalahkan Raja kelelawar laut?
362
00:23:36,510 --> 00:23:37,540
Dia seorang pembunuh iblis
363
00:23:38,990 --> 00:23:40,880
Tapi raja kelelawar laut telah bertapa selama 10.000 tahun
364
00:23:41,020 --> 00:23:43,710
Luka beratnya dapat sembuh dalam 3 hari
365
00:23:44,090 --> 00:23:46,650
Dia dapat hidup kembali 7 hari setelah mati
366
00:23:48,110 --> 00:23:51,690
Seseorang berkekuatan gaib pun takkan bisa...
367
00:24:01,070 --> 00:24:02,920
kecuali kalau kekuatannya telah dirangsang
368
00:24:03,020 --> 00:24:03,800
sebelum digunakan
369
00:24:04,090 --> 00:24:05,970
Barulah orang ini dapat membasmi iblis
370
00:24:07,070 --> 00:24:08,770
Iblis apapun yang dibunuhnya
371
00:24:08,930 --> 00:24:10,240
tidak akan pernah hidup kembali
372
00:24:11,240 --> 00:24:13,660
Bagaimana merangsang kekuatan gaibnya
373
00:24:16,070 --> 00:24:17,990
Harus ditanyakan pada Willow
374
00:24:19,150 --> 00:24:20,240
Apa yang dapat kulakukan?
375
00:24:20,560 --> 00:24:21,490
Aku hanya siluman rubah kecil
376
00:24:23,190 --> 00:24:25,870
Manusia dengan kekuatan gaib
harus berpasangan dengan seorang gadis yang dicintainya
377
00:24:26,520 --> 00:24:30,980
Setelah itu...,
kekuatannya dapat digunakan
378
00:24:33,060 --> 00:24:34,510
Tetapi aku belum menerimanya
379
00:24:34,710 --> 00:24:37,820
Kau harus... /
Kau bilang kau tidak akan memaksaku
380
00:24:38,030 --> 00:24:40,050
Tuan penolongku telah tiada
381
00:24:40,880 --> 00:24:42,550
Apa kau ingin membuatku durhaka?
382
00:24:43,010 --> 00:24:45,710
mengkhianati roh orang mati /
Tetapi Dia orang idiot
383
00:24:45,910 --> 00:24:49,850
Raja kelelawar laut akan pulih dalam 3 hari
Setelah itu dia akan datang kesini
384
00:24:49,950 --> 00:24:51,900
Dalam 2 hari
Kau harus menikahi Yuan Feng
385
00:24:52,040 --> 00:24:54,730
Sehingga dia dapat menolong kita dengan kekuatan gaibnya
386
00:24:55,030 --> 00:24:59,720
Ibu... /
Jika kau tidak menuruti kata-kataku
387
00:24:59,910 --> 00:25:02,970
Kau bukan anakku lagi
388
00:25:24,090 --> 00:25:27,790
Bagaimana kau bisa terluka?
Darah seorang manusia
389
00:25:28,330 --> 00:25:29,700
Manusia yang mana?
390
00:25:30,050 --> 00:25:32,450
Seorang anak laki-laki yang dirasuki
391
00:25:32,520 --> 00:25:34,790
Roh Kebijaksanaan
392
00:25:40,010 --> 00:25:41,510
Ya, tuanku Raja
393
00:25:44,080 --> 00:25:45,870
Apa Tuan Wang punya seorang anak?
394
00:25:49,050 --> 00:25:50,510
Dia punya satu
395
00:25:51,030 --> 00:25:52,390
Bagaimana dia?
396
00:25:54,000 --> 00:25:55,920
Dia sangat cerdas
397
00:25:58,020 --> 00:26:01,770
hingga dia punya masalah mental
398
00:26:03,030 --> 00:26:04,500
3 tahun lalu tanpa alasan jelas
399
00:26:04,630 --> 00:26:08,660
Dia masih berkepala lunak mirip puding
400
00:26:12,130 --> 00:26:13,770
Ada sesuatu yang aneh?
401
00:26:14,230 --> 00:26:18,890
Ya
Istri tuan Wang tidak melahirkan
402
00:26:20,110 --> 00:26:26,890
Anak laki-laki itu terlantar
Dia menemukannya disamping sebuah pedang
403
00:26:27,080 --> 00:26:30,760
tapi tidak seorangpun yang mampu
untuk mencabut pedang itu
404
00:26:32,110 --> 00:26:33,950
Dan..
405
00:26:37,050 --> 00:26:39,080
Tubuh dengan kekuatan gaib
406
00:26:41,100 --> 00:26:43,180
Akhirnya muncul
407
00:26:49,000 --> 00:26:50,660
Dimana dia?
408
00:26:50,860 --> 00:26:52,960
Madam Yu dari lembah siluman rubah menyelamatkannya
409
00:26:55,660 --> 00:26:59,690
Lembah siluman rubah
Tempat yang menarik
410
00:27:01,690 --> 00:27:05,820
Pemandangan di balik gunung
lebih menarik daripada darah
411
00:27:33,020 --> 00:27:36,840
Layang-layang ini untukmu
412
00:27:37,140 --> 00:27:39,030
Aku membuatnya
413
00:27:42,030 --> 00:27:43,540
Ambillah
414
00:27:46,030 --> 00:27:47,420
Dan robeklah
415
00:28:00,430 --> 00:28:01,990
Tanda itu tidak ada ditanganku
416
00:28:02,240 --> 00:28:04,500
Apa kau masih memilikinya?
417
00:28:06,580 --> 00:26:07,900
Yuan Feng
Apa kau mencintaiku?
418
00:28:11,060 --> 00:28:12,940
Apa artinya cinta?
419
00:28:15,840 --> 00:28:18,950
Artinya...
Memelukmu selamanya
420
00:28:23,050 --> 00:28:26,600
Atau...
Jika kau mencintai seorang gadis
421
00:28:29,000 --> 00:28:30,950
Kau ingin hidup bersamanya
422
00:28:31,160 --> 00:28:35,750
Dan mendekapnya di lenganmu
dan tidak pernah meninggalkannya
423
00:28:37,170 --> 00:28:38,730
Jadi aku jatuh cinta
424
00:28:48,000 --> 00:28:49,290
Peluk aku
425
00:28:54,090 --> 00:28:55,680
Baumu wangi
426
00:28:58,030 --> 00:29:00,720
Jangan tinggalkan aku /
Tidak
427
00:29:03,140 --> 00:29:06,680
Meski sebilah pisau di punggungmu /
Tidak
428
00:29:12,680 --> 00:29:13,950
Oouuwh!
429
00:29:18,190 --> 00:29:19,040
Aku tak akan meninggalkanmu
430
00:29:22,010 --> 00:29:25,970
Meski kau tertusuk panah /
Tidak
431
00:29:31,280 --> 00:29:32,110
Tidak
432
00:29:34,790 --> 00:29:39,450
Meski api membakarmu?
Kau takkan meninggalkanku
433
00:29:40,520 --> 00:29:48,820
Tidak...! / Tidak...! / Tidak...!
Aku tak akan meninggalkanmu
434
00:30:11,090 --> 00:30:13,400
Indahnya sebuah cinta
435
00:30:30,000 --> 00:30:31,350
Ini jepit rambutmu
436
00:30:33,350 --> 00:30:34,860
Terima kasih
437
00:30:38,060 --> 00:30:39,560
Simpanlah baik-baik
438
00:30:39,660 --> 00:30:40,740
Jangan sisipkan di rambutmu
439
00:30:41,240 --> 00:30:44,540
Baik /
Willow
440
00:31:02,040 --> 00:31:04,550
Willow
Dapatkah kau menari untukku?
441
00:31:04,650 --> 00:31:05,570
Menari
442
00:31:05,800 --> 00:31:08,780
Ling bilang kau pandai menari
443
00:31:13,080 --> 00:31:14,730
Tidak sepandai aku
444
00:31:19,430 --> 00:31:21,120
Lotus, Apa yang kau tertawakan?
445
00:31:21,620 --> 00:31:22,370
Gairahmu
446
00:31:23,220 --> 00:31:25,190
Jika itu dinamakan cinta
447
00:31:25,360 --> 00:31:29,990
Seluruh dunia...
akan tertawa
448
00:31:35,490 --> 00:31:37,590
Jika bukan cinta, Apa artinya?
449
00:31:40,060 --> 00:31:41,930
Kebodohan
450
00:31:45,370 --> 00:31:47,340
Pamanku punya sebuah harapan terakhir
451
00:31:47,540 --> 00:31:49,600
Kau ingin tahu?
452
00:31:49,900 --> 00:31:52,190
Bicaralah... /
Aku tidak punya masalah mental
453
00:31:52,580 --> 00:31:54,880
Tetapi...
Sekarang aku masih sendiri
454
00:31:55,120 --> 00:31:56,870
Pamanku selalu memperhatikan soal itu
455
00:32:00,150 --> 00:32:02,410
Dia tidak pernah menyebutkannya
456
00:32:03,600 --> 00:32:06,700
Yuan Feng,
Jika aku dalam bahaya
457
00:32:07,000 --> 00:32:11,850
Maukah kau
Memelukku dan melindungiku
458
00:32:13,160 --> 00:32:14,030
Aku mau
459
00:32:17,030 --> 00:32:20,830
Meski sebilah pisau di punggungmu? /
Tidak
460
00:32:22,070 --> 00:32:26,770
Meski sebuah panah menancap tubuhmu
Aku takkan meninggalkanmu
461
00:32:28,070 --> 00:32:31,920
Benar-benar lucu /
Mari coba...
462
00:32:37,070 --> 00:32:38,600
Ayolah...
463
00:32:38,900 --> 00:32:41,750
Mari kita mulai... /
Yuan Feng, apa aku cantik?
464
00:32:42,050 --> 00:32:46,890
Ya, Kau... /
Mengapa kau merayunya
465
00:32:47,390 --> 00:32:49,820
Lihat aku... /
Jika seseorang ingin menyakiti aku
466
00:32:50,020 --> 00:32:51,990
Maukah kau memelukku dan melindungiku?
467
00:32:52,110 --> 00:32:55,570
Aku mau... /
Dengar, dia bilang mau
468
00:32:56,070 --> 00:32:59,310
Dia bilang mau... /
Meski sebilah pisau menusuk punggungmu?
469
00:32:59,530 --> 00:33:02,830
Tidak /
Meski sebuah panah menancap tubuhmu?
470
00:33:03,060 --> 00:33:07,900
Dengar... /
Meskipun api membakarmu
471
00:33:08,100 --> 00:33:09,760
Kau takkan meninggalkan aku? /
Tidak
472
00:33:10,530 --> 00:33:13,000
Rayuan gombal! /
Yuan Feng
473
00:33:15,070 --> 00:33:18,000
Lotus, aku katakan padamu
Jika Yuan Feng baik hati...,
474
00:33:18,070 --> 00:33:21,960
Dia hanya akan setia padaku
Dia tidak mau mengatakannya
475
00:33:24,140 --> 00:33:27,300
Kau tak tahu apa-apa soal pria
476
00:33:28,080 --> 00:33:30,240
Yuan Feng
Maukah kau seperti ini?
477
00:33:30,310 --> 00:33:31,800
Memelukku selamanya?
478
00:33:33,120 --> 00:33:36,780
Paman...
Dapatkah roh mu datang?
479
00:33:37,020 --> 00:33:39,820
Katakan sesuatu pada Madam Yu
480
00:33:41,190 --> 00:33:45,710
Kau telah menyelamatkan hidupnya
Dia berhutang padamu
481
00:33:46,190 --> 00:33:48,050
Dia akan merawat keluargamu dengan baik
482
00:33:50,420 --> 00:33:52,390
Paman... /
Baik.., baiklah
483
00:33:54,060 --> 00:33:56,050
Pergilah...
Jika ada anak perempuanku setuju
484
00:33:56,130 --> 00:33:57,790
Dia akan kutunangkan denganmu
485
00:33:59,160 --> 00:34:02,800
Terima kasih
Aku pergi sekarang
486
00:34:03,070 --> 00:34:06,030
Tunggu!
Katakan pada Yuan Feng
487
00:34:06,200 --> 00:34:09,910
Ayahnya sudah diselamatkan
dan diantar ke Cangcheng
488
00:34:10,170 --> 00:34:14,800
Dia akan mengunjunginya setelah dia menikah /
Baik. Aku tahu
489
00:34:15,080 --> 00:34:21,880
Dan bilang pada Ling
untuk menemani Yuan Feng dan menjaganya
490
00:34:22,900 --> 00:34:25,840
Malam ini? /
Tapi besok Raja kelelawar laut belum pulih, kan?
491
00:34:32,020 --> 00:34:33,990
Seekor macan menangkap rubah
492
00:34:34,150 --> 00:34:35,850
Jika kau mendapatkannya, dia akan jadi milikmu /
Oke!
493
00:34:36,020 --> 00:34:38,910
Satu, Dua, Tiga, mulai...
494
00:34:40,190 --> 00:34:45,520
Ayo... Macan /
Ayo... tangkap aku
495
00:34:46,090 --> 00:34:47,620
Macan
496
00:34:49,170 --> 00:34:50,700
Kemarilah
497
00:34:52,190 --> 00:34:54,940
Tangkap aku, tangkap aku /
Macan
498
00:34:56,040 --> 00:34:58,070
Kemarilah
499
00:35:02,070 --> 00:35:04,420
Kesini /
Kemari
500
00:35:10,120 --> 00:35:11,200
Ibu
501
00:35:13,000 --> 00:35:15,840
Apa yang aku inginkan
502
00:35:15,940 --> 00:35:18,240
adalah Cinta sejati
503
00:35:22,080 --> 00:35:25,980
Rubah putih
dengan ekor sembilan
504
00:35:28,050 --> 00:35:29,880
Dalam dekapan lenganmu
505
00:35:30,160 --> 00:35:33,070
Cinta kita akan abadi
506
00:35:36,090 --> 00:35:39,280
Bagaimana kau bisa memaksaku
untuk menikahi orang bodoh yang tidak mengerti cinta
507
00:35:43,280 --> 00:35:45,930
Ah, biar aku bantu /
Oke
508
00:35:53,930 --> 00:35:55,710
Omong - omong
509
00:35:56,630 --> 00:35:58,760
Mengapa Ji Yao tidak kelihatan
510
00:36:00,030 --> 00:36:02,590
Dia tak akan datang /
Oh...
511
00:36:04,170 --> 00:36:07,760
Malam ini...
Aku akan disini
512
00:36:14,040 --> 00:36:17,980
Ling, Besok...
Aku akan menikah dengan Willow
513
00:36:20,070 --> 00:36:22,030
Dimana kamar pengantinnya?
514
00:36:23,110 --> 00:36:27,730
Kau tahu kamar pengantin
Tapi apa kau tahu di dalam sana
515
00:36:28,010 --> 00:36:30,070
Apa yang akan orang lakukan?
516
00:36:31,080 --> 00:36:34,270
Tidak tahu /
Lebih baik belajar dari seseorang
517
00:36:35,550 --> 00:36:39,880
Siapa? /
Yuan Feng, Katakan...
518
00:36:42,100 --> 00:36:43,800
Apa aku cantik?
519
00:36:46,020 --> 00:36:47,610
Yeah...
520
00:36:55,690 --> 00:36:57,780
Jika aku tak bisa menemukan cinta di kehidupan ini
521
00:36:59,230 --> 00:37:01,850
Semoga di kehidupan berikutnya
522
00:37:03,030 --> 00:37:05,420
Rotan...,
Biar aku mati
523
00:37:06,500 --> 00:37:07,960
Lepaskan aku
524
00:37:17,030 --> 00:37:18,800
Cinta yang kau inginkan akan melukaimu
525
00:37:20,870 --> 00:37:24,770
Bagaimana bisa? /
Ingat siluman ikan Yo?
526
00:37:25,240 --> 00:37:27,230
Selama 300 tahun aku tidak melihatnya
527
00:37:27,640 --> 00:37:30,500
Dengan tanpa alasan
Kau tidak mengijinkanku untuk menemuinya
528
00:37:33,070 --> 00:37:34,390
Dia gila
529
00:37:37,470 --> 00:37:39,960
Dia jatuh cinta dengan seorang sarjana miskin
530
00:37:41,120 --> 00:37:46,880
Li Yi
Mereka berdua amat saling mencintai
531
00:37:48,030 --> 00:37:49,890
Li Yi senang bermain catur
532
00:37:50,090 --> 00:37:54,030
Yo bermain dengannya
setiap hari
533
00:37:57,900 --> 00:37:59,960
Hingga suatu hari
534
00:38:00,070 --> 00:38:01,930
Li Yi menjadi terkenal dalam ujian kerajaan
535
00:38:02,110 --> 00:38:04,740
Dia mencampakannya
536
00:38:05,020 --> 00:38:07,080
Yo menangis jatuh pingsan
537
00:38:09,830 --> 00:38:13,730
Setelah sadar
Dia masih berangan-angan
538
00:38:14,100 --> 00:38:18,490
...menjadi seorang pengantin
Dan dia hidup dalam khayalannya
539
00:38:20,070 --> 00:38:29,740
bermain catur dengan Li Yi setiap hari
Permainan ini berakhir 300 tahun
540
00:38:31,210 --> 00:38:33,270
Dia kadang-kadang gembira
541
00:38:34,140 --> 00:38:36,440
Tetapi dia tidak pernah bisa normal kembali
542
00:38:37,320 --> 00:38:41,770
Dia siluman yang tidak bahagia lagi
543
00:38:57,120 --> 00:39:00,410
Kutunangkan dirimu dengan Yuan Feng
untuk membayar hutang budiku
544
00:39:00,770 --> 00:39:02,890
Kau tidak perlu jatuh cinta
545
00:39:04,070 --> 00:39:06,870
Apa itu cinta sejati...
jika tidak mencintai?
546
00:39:07,140 --> 00:39:08,870
Aku tidak menyukai Yuan Feng
547
00:39:09,040 --> 00:39:10,770
Aku akan mencari jodohku
548
00:39:10,850 --> 00:39:13,500
Kau tahu kisah cinta Dayu & Rubah ekor sembilan
Kemudian setelah Dayu mati
549
00:39:14,050 --> 00:39:16,540
Rubah ekor sembilan nekat bunuh diri
550
00:39:16,670 --> 00:39:19,550
Aku tak percaya
Dalam ribuan tahun
551
00:39:20,020 --> 00:39:21,950
Tak pernah ada cinta sejati
antara rubah & manusia
552
00:39:22,160 --> 00:39:25,750
Semua kisahnya berakhir tragis
553
00:39:26,130 --> 00:39:29,800
Jangan menakuti aku /
Cinta impianmu adalah mustahil
554
00:39:30,170 --> 00:39:32,000
Setiap orang mencari cinta
Itu tidak salah
555
00:39:32,200 --> 00:39:34,950
Kita adalah siluman rubah /
Emang kenapa?
556
00:39:35,170 --> 00:39:39,640
Kita juga punya perasaan /
Itu masalahnya
557
00:39:39,920 --> 00:39:43,840
Aku pernah cerita padamu
Para rubah lebih gigih...
558
00:39:44,040 --> 00:39:46,100
berusaha membebaskan diri dalam urusan cinta
559
00:39:46,220 --> 00:39:48,100
Mengapa kita harus membebaskan diri?
560
00:39:48,220 --> 00:39:49,960
Itu dapat membuatmu gila /
Aku tak peduli
561
00:39:50,200 --> 00:39:52,890
Itu akan membunuhmu /
Aku tidak keberatan
562
00:40:02,060 --> 00:40:04,960
Itu seperti ngengat terbang kedalam api
563
00:40:06,030 --> 00:40:10,490
Ibu...,
Itu nasib mereka
564
00:40:13,070 --> 00:40:14,690
Aku tidak mau bodoh
565
00:40:17,070 --> 00:40:19,760
Aku ingin sebuah cinta sejati /
Kau...
566
00:40:21,040 --> 00:40:22,200
Kau dapat merobek layang-layang menjadi kecil-kecil
567
00:40:22,470 --> 00:40:23,970
Kau dapat menghancurkan sebuah gulungan gambar
568
00:40:24,140 --> 00:40:28,930
Tetapi kau tega...
menghancurkan hatiku?
569
00:40:39,010 --> 00:40:41,410
Aku dapat balasan dari temanku
570
00:40:43,080 --> 00:40:46,610
Ahli pengobatan
Seorang dokter yang hebat
571
00:40:47,380 --> 00:40:49,940
baru saja berkeliling di wilayah ini
572
00:40:51,020 --> 00:40:55,910
Kau akan membawa Yuan Feng menemui dokter itu? /
Ya. Setelah dia sehat
573
00:40:56,190 --> 00:40:59,820
Dia akan menghilangkan memorinya
3 tahun terakhir
574
00:41:00,090 --> 00:41:02,790
Akan kubiarkan dia memilih pasangannya
Pada saat itu
575
00:41:03,050 --> 00:41:04,650
Kamu lebih baik tidak usah datang
576
00:41:05,020 --> 00:41:07,320
Kau sungguh ibuku yang baik hati
577
00:41:08,130 --> 00:41:13,800
Sekarang, datanglah kesana
Jangan biarkan dia sakit, Oke?
578
00:41:14,170 --> 00:41:16,140
Aku akan menuruti kata-katamu
579
00:41:17,200 --> 00:41:19,970
Itu baru gadisku yang baik
580
00:41:28,040 --> 00:41:30,970
Rotan...
Maaf
581
00:41:32,210 --> 00:41:33,940
Sakitkah?
582
00:41:52,900 --> 00:41:54,480
Ada yang salah?
583
00:41:55,020 --> 00:41:57,550
Apa kau menyukai aku?
584
00:41:58,520 --> 00:42:04,890
Apa? / Aku.... /
Kemarilah
585
00:42:07,000 --> 00:42:09,050
Akan kutunjukkan padamu
586
00:42:10,190 --> 00:42:11,290
Hati-hati!
587
00:42:32,060 --> 00:42:33,460
Yuan Feng
588
00:42:48,030 --> 00:42:49,320
Ayo!
589
00:44:03,000 --> 00:44:04,160
Willow
590
00:44:08,070 --> 00:44:11,530
Melawanku...
berarti menantang Dewa
591
00:44:19,010 --> 00:44:20,200
Willow
592
00:44:27,280 --> 00:44:30,180
Bersama Willow dan Ji Yao
Kami akan membawa Yuan Feng menemui seorang dokter
593
00:44:31,250 --> 00:44:33,910
Lotus berperilaku tenang
Ling akan berguna sebagai manusia
594
00:44:34,080 --> 00:44:35,940
Mereka semua akan ikut aku
595
00:44:36,120 --> 00:44:40,080
Kalian semua
Akan menjaga lembah kita. / Ya
596
00:44:41,070 --> 00:44:45,660
Kapan kita akan menikah? /
Segera
597
00:44:45,740 --> 00:44:47,210
Kau punya kenangan manis disini /
Aku...
598
00:44:47,680 --> 00:44:49,300
Saat kita sampai Qiongcheng
599
00:44:49,480 --> 00:44:51,970
Aku akan mentraktirmu bubur selai kacang
buatan si tua Li. / Sangat lezat.
600
00:44:57,950 --> 00:45:01,980
Mengapa orang-orang pindah?
dan tak satupun yang tinggal
601
00:45:02,150 --> 00:45:04,880
Apa disana berkecamuk perang?
602
00:45:05,050 --> 00:45:07,320
Lotus, coba periksalah! /
Baik
603
00:45:11,000 --> 00:45:13,870
Mohon maaf... /
Permisi
604
00:45:14,040 --> 00:45:16,740
Apa yang terjadi di dalam kota? /
Aku tak tahu
605
00:45:17,080 --> 00:45:20,970
Permisi... /
Apa terjadi sesuatu didalam sana?
606
00:45:21,020 --> 00:45:24,850
...Oh, Tidak... Tidak...
Aku akan mengunjungi keluargaku
607
00:45:29,020 --> 00:45:34,980
Nyonya, Mohon belas kasihan... /
Ibu, biar aku saja
608
00:45:38,090 --> 00:45:40,880
Tuan...,
Apa yang terjadi di dalam kota?
609
00:45:41,060 --> 00:45:43,920
Mengapa kalian semua pindah?
610
00:46:04,060 --> 00:46:09,920
Baik /
Biar kekuatan gaib hilang
611
00:46:14,100 --> 00:46:17,700
Kau sungguh bijaksana /
Tidak.. Tidak.. Tidak.. / Bukan aku
612
00:46:18,000 --> 00:46:20,400
Dia si cantik mungilku
613
00:46:31,070 --> 00:46:34,730
Aku sudah menyelidiki
Gubernur Qiongcheng setuju dengan Raja kelelawar laut
614
00:46:35,010 --> 00:46:36,800
untuk menyediakan para penjahat yang dihukum
615
00:46:36,900 --> 00:46:37,990
untuk dihisap darahnya oleh iblis kelelawar laut
616
00:46:38,120 --> 00:46:41,880
Itu juga sebagai persembahan /
Apa Baginda raja mengetahuinya?
617
00:46:42,050 --> 00:46:43,910
Baginda lebih mementingkan negara
dan ia menyetujuinya
618
00:46:44,130 --> 00:46:47,880
Dari penjara mana ini? /
Mereka sebagian besar divonis bersalah
619
00:46:49,160 --> 00:46:51,760
Itu sebabnya orang-orang mengungsi
620
00:46:52,030 --> 00:46:53,930
Orang tua Li
Pembuat bubur selai kacang
621
00:46:54,100 --> 00:46:58,670
...harus disalahkan /
Bagaimana dia bisa melakukan kejahatan?
622
00:46:59,540 --> 00:47:01,710
Jadi tak ada kesempatan untuk makan masakannya
623
00:47:02,040 --> 00:47:03,910
Apa kalian orang luar?
624
00:47:04,080 --> 00:47:05,000
Silahkan masuk
625
00:47:09,110 --> 00:47:10,810
Aku sangat marah
626
00:47:11,480 --> 00:47:12,910
Ibu...
Apa yang kuinginkan sekarang
627
00:47:13,090 --> 00:47:14,910
untuk menghancurkan pulau kelelawar laut
628
00:47:15,050 --> 00:47:19,850
Kau tidak masuk akal
Besok pagi, kita akan pergi menemui dokter
629
00:47:20,020 --> 00:47:22,920
Setelah Yuan Feng sembuh dan menikah
630
00:47:24,000 --> 00:47:25,950
Raja kelelawar laut
pasti akan mati
631
00:47:27,500 --> 00:47:28,950
Berbagilah dengan orang yang mempedulikan mereka
632
00:47:29,100 --> 00:47:31,900
Membalaskan dendam musuh-musuh mereka
633
00:47:32,040 --> 00:47:33,030
Mencintai mereka semua
634
00:47:34,080 --> 00:47:35,940
Itulah keagungan cinta
635
00:47:39,010 --> 00:47:40,510
Apa yang kau katakan?
636
00:47:43,080 --> 00:47:50,050
Aku bilang..., Kau menikah hari ini /
Baik. / Aku mau...
637
00:47:53,080 --> 00:47:54,050
Bubur selai kacang
638
00:48:09,120 --> 00:48:11,950
Aku,
Aku disalahkan
639
00:48:14,060 --> 00:48:17,180
Aku bukan seorang pembunuh
640
00:48:18,060 --> 00:48:21,390
Tenanglah /
Aku disini untuk menyelamatkanmu
641
00:48:31,030 --> 00:48:34,900
Lotus... /
Lotus...
642
00:48:36,070 --> 00:48:39,630
Ada apa? /
Aku tidak tidur
643
00:48:40,100 --> 00:48:42,030
Bisakah kau bermain denganku?
644
00:48:43,100 --> 00:48:45,830
Si tua Li telah diselamatkan
Dia akan diantar ke Cangcheng
645
00:48:47,100 --> 00:48:50,000
Di masa datang
Kau dapat makan bubur selai kacang disana
646
00:48:52,070 --> 00:48:54,770
Malam ini kau seharusnya menyelamatkan dunia
647
00:48:55,010 --> 00:48:58,680
Maukah kau menikah dengan orang idiot? /
Aku?
648
00:48:59,050 --> 00:49:04,480
Aku mau...
Cinta itu buta / Cinta itu buta?
649
00:49:05,050 --> 00:49:07,080
Itu sebuah pepatah
650
00:49:08,150 --> 00:49:11,280
Aku melihat
kemauanmu untuk menikah dengan orang idiot
651
00:49:11,320 --> 00:48:13,690
berarti kau juga orang idiot
652
00:49:14,060 --> 00:49:16,390
Mungkin...,
Lagi pula kau tidak menyukainya
653
00:49:17,030 --> 00:49:20,060
Aku tak peduli /
Mengapa kau tidak peduli?
654
00:49:21,130 --> 00:49:25,690
Jika aku bisa menyelamatkan orang dan juga ibu
Aku tak peduli
655
00:49:27,370 --> 00:49:30,970
Sejujurnya...,
Tadi malam
656
00:49:31,040 --> 00:49:35,870
Aku hampir saja merebut kekasihmu
Aku tidak mengharapkan itu
657
00:49:43,040 --> 00:49:45,110
Maukah kau menikah dengan aku?
658
00:49:47,080 --> 00:48:50,740
Aku...
hanya menyukai Willow
659
00:49:51,020 --> 00:49:54,650
Aku? /
Dia adalah seorang pemburu gadis
660
00:49:54,850 --> 00:48:56,120
Aku bertanya padanya
661
00:49:56,190 --> 00:48:59,750
Mengapa kau merayu setiap orang?
Kau bilang mereka semua cantik
662
00:50:00,160 --> 00:50:04,000
dan kau menginginkan mereka semua
Tak kusangka dia bilang apa?
663
00:50:04,130 --> 00:50:06,770
Apa?
Itu adalah pelacur dari Luoyang
664
00:50:07,130 --> 00:50:10,040
Aku melakukannya...
hanya untuk kesenangan
665
00:50:11,100 --> 00:50:12,540
untuk membuat mereka bahagia
666
00:50:20,010 --> 00:50:22,810
Apa menurutmu dia sungguh bodoh atau berpura-pura?
667
00:50:24,010 --> 00:50:26,320
Willow
Aku menyukainya
668
00:50:27,080 --> 00:50:30,540
Jika kau tak keberatan, tinggalkan dia untukku
669
00:50:32,320 --> 00:50:34,910
Tetapi dia bilang dia hanya peduli padaku
670
00:50:35,180 --> 00:50:36,010
Bagaimana aku bisa menolak?
671
00:50:36,180 --> 00:50:39,740
Buatlah alasan
supaya mudah menjauhkannya darimu
672
00:50:40,000 --> 00:50:42,460
Orang bodoh seperti dia tidak akan menyulitkanmu
673
00:50:43,190 --> 00:50:45,990
Biar kupikirkan dulu /
Soal apa?
674
00:50:46,200 --> 00:50:49,800
Semakin dia cepat menikah
Semakin cepat orang-orang terselamatkan
675
00:50:51,070 --> 00:50:52,730
Bagaimana menurutmu?
676
00:50:54,040 --> 00:50:57,800
Tadi malam...,
Jika Aku punya kesempatan
677
00:50:58,010 --> 00:51:01,170
Mungkin...,
Aku bisa bercinta dengannya
678
00:51:18,050 --> 00:51:19,780
Mari kita bertaruh
679
00:51:20,050 --> 00:51:22,750
Untuk apa? /
Jika aku menang
680
00:51:23,020 --> 00:51:25,520
Malam ini aku tetap disini
681
00:51:27,090 --> 00:49:28,810
Baik /
Apa kau yakin?
682
00:51:31,090 --> 00:51:34,680
Tetapi...,
Apa kau bisa menang?
683
00:52:01,130 --> 00:52:05,590
Willow
Bagaimana aku bisa disini?
684
00:52:06,010 --> 00:52:08,740
Ini adalah rumah kosong dekat penginapan
685
00:52:09,080 --> 00:52:10,900
Aku membawamu kesini
686
00:52:19,080 --> 00:52:21,740
Untuk apa kau membawaku kesini?
687
00:52:23,010 --> 00:50:24,740
Untuk menikah
688
00:52:24,890 --> 00:52:26,860
Menikah? / Ya. /
Sekarang?
689
00:52:27,030 --> 00:50:31,030
Bukankah itu bagus? /
Bagus. / Benarkah?
690
00:52:32,100 --> 00:52:34,030
Bagaimana caranya?
691
00:52:37,000 --> 00:52:39,120
Kau tidak tahu sama sekali?
692
00:52:40,100 --> 00:52:41,800
Tetapi aku pernah melihatnya
693
00:52:42,800 --> 00:52:45,980
Pertama menutup pengantin dengan kerudung merah
694
00:52:49,050 --> 00:52:53,080
Kerudung merah /
Tetapi yang aku tanyakan setelah itu
695
00:52:53,800 --> 00:52:55,290
Apa yang terjadi dalam kamar pengantin
696
00:52:56,060 --> 00:52:58,620
Aku tidak pernah melihatnya
697
00:52:59,000 --> 00:53:00,450
Aku bodoh
Kau lebih mengetahuinya
698
00:53:02,040 --> 00:53:05,000
Pria dan wanita melepaskan hasratnya
Itu bukan hal rumit
699
00:53:05,180 --> 00:53:07,870
Jadi apa yang harus kita lakukan nanti?
700
00:53:09,050 --> 00:53:10,710
Dalam buku dikatakan bahwa...
701
00:53:11,050 --> 00:53:15,440
2 orang menanggalkan pakaian mereka
bersatu raga dalam awan dan hujan
702
00:53:16,060 --> 00:53:17,730
Kemudian mereka tertidur
703
00:53:18,080 --> 00:53:21,990
Apa artinya menanggalkan pakaian? /
Telanjang tanpa sehelai kain
704
00:53:25,020 --> 00:53:27,490
Kenapa kau terburu-buru? /
Kenapa tidak?
705
00:53:28,060 --> 00:53:30,620
Aku pernah melihat orang tuaku begitu
706
00:53:56,690 --> 00:53:59,660
Jadi
Selanjutnya apa yang harus kita lakukan?
707
00:54:07,030 --> 00:54:08,700
Bersetubuh
708
00:54:22,460 --> 00:54:25,430
Kenapa kau tertawa? /
Baumu wangi
709
00:54:30,040 --> 00:54:32,700
Ini saatnya menjadi awan dan hujan
710
00:54:34,080 --> 00:54:36,940
Waduh...!
Sayang sekali
711
00:54:37,010 --> 00:54:42,880
Hari ini cerah
Tidak ada awan dan hujan
712
00:54:43,020 --> 00:54:46,740
Bagaimana kita bisa bercinta? /
Kau sungguh bodoh
713
00:54:47,020 --> 00:54:49,990
Aku abadi
714
00:54:53,100 --> 00:54:55,870
Hati-hati!
akan turun hujan
715
00:55:05,500 --> 00:55:07,600
Sungguh
716
00:55:10,670 --> 00:55:14,840
Aku tahu
Itu adalah cinta
717
00:55:22,040 --> 00:55:25,870
Willow
Haruskah kita berhujan-hujanan seperti ini?
718
00:55:26,120 --> 00:55:28,550
Apa lagi yang kau mau?
719
00:55:29,030 --> 00:55:31,890
Aku...
ingin kamu
720
00:55:32,160 --> 00:55:35,020
Apa? /
Menari untukku
721
00:55:36,030 --> 00:55:38,230
Bagaimana bisa aku menari telanjang
722
00:55:41,000 --> 00:55:44,430
Tetapi suatu hari
Kau akan menari untukku
723
00:55:46,100 --> 00:55:48,400
Halilintar
724
00:55:49,440 --> 00:55:53,330
♫ Sik... Asyik... Sik... Asyik.. ♫
725
00:55:54,000 --> 00:55:57,770
" Don't Try This At Home "
726
00:55:59,090 --> 00:56:02,260
Tak kusangka kau begitu perkasa
727
00:56:03,070 --> 00:56:04,630
Aku seekor macan
728
00:56:13,040 --> 00:56:17,990
Ibu, Aku dengar
klinik dokter itu berada di Changfengtai
729
00:56:23,010 --> 00:56:25,700
Apa Dokter ada? /
Tidak, Dia berkeliling
730
00:56:26,080 --> 00:56:27,210
Tetapi dia akan segera pulang
731
00:56:27,280 --> 00:56:28,580
Maukah kau menunggu didalam?
732
00:56:30,150 --> 00:56:31,680
Silahkan lewat sini
733
00:57:29,150 --> 00:57:32,590
Willow
Mengapa itu bisa mengambang di udara?
734
00:57:35,190 --> 00:57:40,660
Ibu? /
Itu adalah tempat pembakaran dupa
735
00:57:41,030 --> 00:57:42,890
yang menyatukan jiwa di alam semesta
736
00:57:56,060 --> 00:57:58,990
Panas sekali /
Terima kasih
737
00:58:02,000 --> 00:58:03,860
Sesungguhnya
738
00:58:06,070 --> 00:58:08,500
Kalian semua manis-manis
739
00:58:10,070 --> 00:58:13,990
Sayang..., Aku pikir
Jika salah satu dari kalian menyukaiku
740
00:58:14,010 --> 00:58:15,970
Aku akan mengikuti dia selamanya
741
00:58:20,480 --> 00:58:24,970
Hanya,
Aku tidak berharap itu kamu
742
00:58:25,850 --> 00:58:27,190
Apa?
743
00:58:28,630 --> 00:58:31,160
Lotus,
Setelah tadi malam
744
00:58:32,030 --> 00:58:33,690
Aku tidak lagi sendiri
745
00:58:34,030 --> 00:58:36,890
Tadi malam
Tak ada yang lain
746
00:58:37,070 --> 00:58:38,970
tapi bukankah aku mengalahkanmu?
747
00:58:45,740 --> 00:58:48,760
Ibu... / Ehm...
Berapa lama lagi kita harus menunggu?
748
00:58:49,040 --> 00:58:51,540
Apa kau punya saran?
749
00:58:52,110 --> 00:58:55,740
Omong-omong
Belakangan ini aku sependapat denganmu
750
00:58:56,010 --> 00:58:59,540
Dunia lebih penting daripada perasaan pribadi
751
00:59:00,420 --> 00:59:04,780
Benar /
Tadi malam aku telah...
752
00:59:05,020 --> 00:59:06,890
Kau sudah menikah?
753
00:59:10,030 --> 00:59:12,790
Apa dia sudah melakukannya? /
Belum
754
00:59:13,060 --> 00:59:16,850
Aku bertanya dalam hati apa aku salah /
Salah
755
00:59:17,030 --> 00:59:19,790
Tidak peduli bagaimanapun
Aku sudah menjadi pasangannya
756
00:59:21,060 --> 00:59:23,760
Aku hanya khawatir...
jika suatu hari dia sembuh
757
00:59:24,030 --> 00:59:26,890
akan melupakan aku
atau tidak menyukaiku
758
00:59:28,070 --> 00:59:30,930
Anakku,
Duduklah
759
00:59:35,100 --> 00:59:38,970
Cinta berarti peduli
Jika dia bisa disembuhkan
760
00:59:39,140 --> 00:59:40,970
Apa kau tidak mau menolongnya?
761
00:59:42,010 --> 00:59:43,780
Jika hari itu tiba
762
00:59:45,050 --> 00:59:47,370
Dapatkah aku cerita padanya
tentang kisah kami berdua?
763
00:59:47,450 --> 00:59:49,710
Apa dia masih peduli dengan aku? /
Tidak
764
00:59:51,090 --> 00:59:55,720
Pikirannya akan kosong
Kau tidak dapat memaksanya
765
00:59:56,120 --> 00:59:57,520
Hanya cinta sejatinya
766
00:59:58,660 --> 01:00:02,550
yang akan mampu
melepas kekuatan gaibnya
767
01:00:03,130 --> 01:00:04,860
Mengapa?
768
01:00:07,030 --> 01:00:09,190
Anakku,
Cinta...
769
01:00:09,370 --> 01:00:11,830
adalah misteri dan sulit dipahami
770
01:00:12,010 --> 01:00:14,470
Cinta itu suci
dan tidak egois
771
01:00:17,040 --> 01:00:18,440
Ada apa?
772
01:00:19,010 --> 01:00:20,500
Raja kelelawar laut datang
773
01:00:30,080 --> 01:00:31,100
Hati-hati!
774
01:00:34,000 --> 01:00:35,150
Madam Yu
775
01:00:36,020 --> 01:00:38,010
Apa kau rubah atau seekor anjing
776
01:00:38,190 --> 01:00:40,780
yang punya hidung begitu peka
777
01:00:41,150 --> 01:00:44,680
Raja kelelawar laut
Jika kau berani, bertarunglah denganku
778
01:00:45,060 --> 01:00:46,820
Jangan menyakiti manusia
779
01:00:47,090 --> 01:00:49,390
Willow bawa mereka pergi jauh
Cepat!
780
01:00:49,860 --> 00:58:28,020
Kau pikir aku bodoh seperti Yuan Feng?
781
01:00:52,100 --> 01:00:54,770
Kau ingin membawanya lari
782
01:00:55,110 --> 01:00:57,210
Tidak bisa!
783
01:01:25,080 --> 01:01:26,810
Kau telah berjanji padaku
784
01:01:27,280 --> 01:01:28,990
Tidak akan melukai ibuku?
785
01:01:34,080 --> 01:01:37,710
Kau berjanji untuk mencintaiku selamanya
786
01:01:41,080 --> 01:01:44,990
Bagaimana kau bisa
punya hubungan gelap dengan penjahat ini?
787
01:01:48,850 --> 01:01:50,990
Kau bukan anakku lagi
788
01:01:52,060 --> 01:01:55,820
Pergi! /
Ibu...
789
01:01:57,030 --> 01:01:58,980
Aku malu bertemu kau lagi
790
01:01:59,130 --> 01:02:04,590
Di kehidupanku berikutnya
Aku akan menjadi anakmu
791
01:02:05,070 --> 01:02:06,430
Raja kelelawar laut
792
01:02:08,000 --> 01:02:11,990
Jangan melukai ibuku
Jika tidak arwahku akan menghantuimu
793
01:02:12,070 --> 01:02:15,800
selama 10.000 tahun
794
01:02:22,070 --> 01:02:23,530
Rubah tua
795
01:02:24,110 --> 01:02:25,770
Kau amat kejam
796
01:02:26,040 --> 01:02:27,940
Kau ingin memaksanya bunuh diri?
797
01:02:28,250 --> 01:02:29,990
Huuuhh!
Lotus
798
01:02:37,090 --> 01:02:38,910
Ibu, Lotus akan baik-baik saja, kan?
799
01:02:39,090 --> 01:02:42,800
Jangan dihiraukan /
Kenapa kau tidak melatih jurus ekor sembilan?
800
01:02:43,060 --> 01:02:46,820
Pada tanggal 15 bulan lalu, Aku menurunkannya padamu
ketika kamu sedang tidur
801
01:02:47,090 --> 01:02:48,980
Padaku?
802
01:02:50,100 --> 01:02:52,360
Ling, Raja kelelawar laut akan segera kembali
803
01:02:52,400 --> 01:02:53,960
Bawa Ji Yao ke lembah siluman rubah
804
01:02:54,030 --> 01:02:56,990
Ibu... / Pergi!
Ayo pergi!
805
01:02:59,040 --> 01:03:01,980
Hati-hati! /
Cepatlah!
806
01:03:03,040 --> 01:03:04,990
Berhati-hatilah
807
01:03:06,040 --> 01:03:09,700
Willow
Larilah ke gurun di sebelah utara
808
01:03:10,170 --> 01:03:12,770
Lebih jauh, lebih baik /
Tidak
809
01:03:17,010 --> 01:03:24,940
Lotus... / Lotus... / Lotus...
810
01:03:25,030 --> 01:03:26,960
Patuhlah
811
01:03:28,030 --> 01:03:29,830
Ambillah
812
01:03:31,050 --> 01:03:35,140
Ambillah
Cepatlah menikah
813
01:03:37,020 --> 01:03:41,850
Kau nanti dapat menyelamatkan aku
Menyelamatkan dunia
814
01:03:42,020 --> 01:03:43,490
Ya
815
01:03:45,100 --> 01:03:49,860
Pergi...!
Cepat!
816
01:05:04,030 --> 01:05:05,930
Kembali ke tempatmu
817
01:05:47,100 --> 01:05:52,770
Mari kita kembali /
Ya / Ibu...
818
01:05:53,070 --> 01:05:56,950
Madam Yu /
Ibu...
819
01:06:05,070 --> 01:06:06,770
Ibu...
820
01:06:09,040 --> 01:06:11,680
Willow
821
01:06:22,050 --> 01:06:24,870
Siapapun yang menghalangiku akan mati
822
01:06:26,050 --> 01:06:29,150
Yuan Feng, Lari... /
Tidak! Aku akan bersamamu
823
01:06:29,420 --> 01:06:30,980
Lari jauh
824
01:07:21,850 --> 01:07:23,050
Willow
825
01:08:10,020 --> 01:08:13,550
Pergi jauh! /
Tidak! Aku lebih baik mati
826
01:08:17,890 --> 01:08:19,750
Yuan Feng
827
01:08:20,930 --> 01:08:22,520
Tinggalkan aku sendiri /
Tidak
828
01:08:23,100 --> 01:08:25,000
Meski sebilah pisau di punggungku
829
01:08:30,930 --> 01:08:32,730
Tinggalkan aku sendiri
830
01:08:33,070 --> 01:08:36,900
Tidak
Meski panah menancap tubuhku
831
01:08:42,070 --> 01:08:46,870
Tinggalkan aku /
Meskipun api membakarku
832
01:08:47,040 --> 01:08:48,930
Aku takkan meninggalkanmu
833
01:08:50,010 --> 01:08:51,270
Tidak mungkin
834
01:08:58,850 --> 01:09:02,880
Oink! Oink!
Anak babi tidak akan pernah menangis
835
01:09:08,950 --> 01:09:12,770
Oink! Oink!
Anak babi tidak akan pernah menangis
836
01:09:15,050 --> 01:09:19,770
Oink! Oink!
Anak babi tidak akan pernah menangis
837
01:09:29,050 --> 01:09:32,110
Dia kabur
Raja kelelawar telah kalah
838
01:09:34,910 --> 01:09:36,090
Willow
839
01:09:38,060 --> 01:09:42,880
Jimat Cinta
benar-benar aneh
840
01:09:44,060 --> 01:09:47,900
Yuan Feng... / Yuan Feng...
Bangun!
841
01:09:49,000 --> 01:09:51,430
Kita belum menikah
842
01:09:53,000 --> 01:09:56,160
Maafkan aku
Kita belum menikah
843
01:09:57,040 --> 01:09:59,970
Awan dan hujan tidak seperti itu
844
01:10:02,040 --> 01:10:06,940
Kau berjanji padaku
untuk memelukku selamanya
845
01:10:09,010 --> 01:10:11,530
dan tidak melepaskan aku
846
01:10:13,010 --> 01:10:15,990
Yuan Feng... /
Yuan Feng...
847
01:11:00,150 --> 01:11:03,940
Apa kau guru Shaye? /
Ya
848
01:11:11,020 --> 01:11:14,010
Aku sudah enakan sekarang,
Bagaimana dengan Yuan Feng?
849
01:11:14,380 --> 01:11:16,880
Tenang. Kau adalah siluman rubah
850
01:11:17,050 --> 01:11:21,920
Kau sembuh dengan cepat
Tetapi pria itu dari dunia
851
01:11:22,060 --> 01:11:24,250
perlu beberapa jam untuk hidup kembali
852
01:11:25,030 --> 01:11:26,820
Yuan Feng!
853
01:11:34,100 --> 01:11:38,990
Apa dia akan pulih? /
Jangan takut. Dia akan sembuh
854
01:11:57,070 --> 01:12:00,930
Berapa lama dia akan
kembali sadar
855
01:12:02,100 --> 01:12:05,830
Satu tahun /
Satu tahun?
856
01:12:06,100 --> 01:12:08,700
Lalu siapa lagi yang akan membunuh raja kelelawar laut?
857
01:12:08,870 --> 01:12:09,970
Apa kau punya saran yang lebih baik?
858
01:12:11,040 --> 01:12:12,810
Aku mohon
859
01:12:17,080 --> 01:12:19,770
Roh seribu tahun
860
01:12:21,050 --> 01:12:22,780
Dapat ditukarkan melalui sihir
861
01:12:23,080 --> 01:12:26,780
Jika kita memasukkannya ke dalam tubuhnya
862
01:12:27,020 --> 01:12:32,750
Dia akan sadar dalam sehari /
Cuma satu hari / Ya
863
01:12:34,020 --> 01:12:39,910
Tetapi...,
Roh seribu tahun sulit ditemukan
864
01:12:41,090 --> 01:12:43,590
Aku punya satu
Aku telah bertapa 1000 tahun
865
01:12:43,870 --> 01:12:45,800
Kau dapat memakai milikku untuk mengobatinya
866
01:12:47,070 --> 01:12:48,700
Tidak
867
01:12:52,080 --> 01:12:53,900
Gadis muda
868
01:12:54,080 --> 01:12:57,770
Sekali rohmu dimasukkan ke dalam tubuhnya
tidak akan pernah kembali padamu
869
01:12:58,100 --> 01:13:04,460
Dan kau akan kehilangan kesadaran
selama 10 jam
870
01:13:05,030 --> 01:13:06,700
Emang kenapa?
871
01:13:08,050 --> 01:13:12,810
Ketika kau bangun
pikiranmu akan kosong selama 14 jam
872
01:13:13,080 --> 01:13:19,550
Pada akhirnya
Kau akan jadi lebih bodoh daripada dia
873
01:13:21,020 --> 01:13:22,750
Jauh lebih buruk
874
01:13:26,060 --> 01:13:27,930
Baik, Aku tak keberatan
875
01:13:29,000 --> 01:13:30,560
Gadis
876
01:13:31,030 --> 01:13:33,800
Pikirkanlah lagi /
Tak ada pilihan
877
01:13:34,070 --> 01:13:37,870
Kau hanya punya roh 500 tahun
Dimana lagi mendapatkan roh 1000 tahun
878
01:13:38,040 --> 01:13:41,630
Setelah 14 jam
bahkan kau tidak dapat mengenalinya
879
01:13:41,710 --> 01:13:44,770
Pada akhirnya
kau bahkan tidak ingat dirimu sendiri
880
01:13:44,840 --> 01:13:47,530
Tidak
Pertama, Aku akan menghilangkan memoriku
881
01:13:47,610 --> 01:13:49,640
sebelum aku melupakannya
Apa gunanya?
882
01:13:50,050 --> 01:13:54,080
Apa untungnya bagimu?
883
01:13:55,030 --> 01:13:57,960
Pertama,
semua orang dapat diselamatkan
884
01:13:58,030 --> 01:14:00,920
Kedua,
membuat ibuku bahagia
885
01:14:01,000 --> 01:14:04,900
Ketiga,
Seperti kau bilang, Aku punya waktu 14 jam
886
01:14:05,070 --> 01:14:08,460
Ketika kami berdua terbangun
Kami dapat bahagia bersama selama 14 jam
887
01:14:08,540 --> 01:14:09,760
14 jam penuh kegembiraan
888
01:14:10,040 --> 01:14:14,730
Itu cukup lama
Cepat...! Gunakan sihirmu
889
01:14:17,010 --> 01:14:19,610
Sebuah Dongeng Cinta
890
01:14:20,080 --> 01:14:23,850
Kau gadis
yang benar-benar sudah bodoh
891
01:14:24,010 --> 01:14:25,280
Begitu cepatkah?
892
01:14:25,850 --> 01:14:29,800
Apa aku sudah bodoh?
Relawan untuk menjadi orang idiot
893
01:14:30,020 --> 01:14:34,810
Tak ada yang lebih bodoh daripada ini
...konyol?
894
01:16:46,890 --> 01:16:49,680
Aku harus menemui mereka sekarang
895
01:16:50,660 --> 01:16:53,950
Bedebah...!
896
01:16:57,030 --> 01:17:00,900
Kau mau membunuh kekasihmu?
Aku ingin membalaskan dendam ibuku
897
01:17:06,070 --> 01:17:09,980
Dia telah menolakmu
Dia melindungiku
898
01:17:11,070 --> 01:17:14,730
Bagaimana kau bisa tahu?
899
01:17:15,100 --> 01:17:16,990
Kau perawan tua licik
900
01:17:24,000 --> 01:17:26,610
Kau selalu memanfaatkan aku terus
901
01:17:26,770 --> 01:17:28,910
Kau telah berjanji akan baik padaku
902
01:17:30,080 --> 01:17:31,940
dan tidak akan pernah membuatku sedih
903
01:17:32,710 --> 01:17:33,970
Betul, kan?
904
01:17:35,150 --> 01:17:37,980
Ya, benar
Aku jatuh cinta padamu
905
01:17:41,080 --> 01:17:42,550
Seekor siluman rubah
906
01:17:46,020 --> 01:17:48,580
tidak mampu membebaskan dirinya dari nafsu
907
01:17:50,050 --> 01:17:54,120
Haaahh!
Mencintaku?
908
01:17:56,090 --> 01:17:57,950
Seorang pelacur sepertimu?
909
01:18:01,010 --> 01:18:03,710
Aku menunggumu selama 16 tahun
910
01:18:04,080 --> 01:18:07,540
Kau tidak bertobat dari kejahatanmu
atau tidak berniat menikahiku
911
01:18:09,020 --> 01:18:10,980
Kau telah salah menilaiku
912
01:18:16,060 --> 01:18:17,720
Aku adalah seorang pelacur
913
01:18:18,000 --> 01:18:22,790
Aku akan bercinta dengan
semua pria di dunia ini
914
01:18:38,060 --> 01:18:40,660
Apa aku cantik?
915
01:18:44,040 --> 01:18:46,630
Apa kau menyukaiku?
916
01:18:49,040 --> 01:18:50,510
Ya
917
01:19:13,080 --> 01:19:14,880
Lotus
918
01:19:15,060 --> 01:19:16,990
Darahmu terasa nikmat
919
01:19:18,060 --> 01:19:20,090
Tapi tidak senikmat punya Yuan Feng
920
01:19:27,060 --> 01:19:28,660
Aku dapat merasakan
921
01:19:31,030 --> 01:19:34,370
Aku sudah...
melupakan sesuatu
922
01:19:35,040 --> 01:19:37,970
Demi aku,
Tolong...
923
01:19:39,070 --> 01:19:41,970
berbaik hatilah
Kalian bisa?
924
01:19:43,040 --> 01:19:44,970
Baik, Tak masalah
925
01:19:46,080 --> 01:19:48,910
Katakanlah apa yang harus kami kerjakan
926
01:19:49,180 --> 01:19:50,770
Setelah dia bangun
927
01:19:51,050 --> 01:19:54,880
Dia akan lupa
semuanya dalam 3 tahun terakhir
928
01:19:55,050 --> 01:19:57,980
Termasuk kalian
dan aku
929
01:19:58,090 --> 01:20:00,790
Ji Yao akan membiarkan dia memilih pengantinnya
930
01:20:03,060 --> 01:20:05,920
Dia tidak akan mungkin memilih aku
931
01:20:06,090 --> 01:20:07,360
Tapi...,
932
01:20:09,030 --> 01:20:10,360
Siapapun yang dia sukai
933
01:20:10,430 --> 01:20:12,830
akan segera menikahinya
934
01:20:15,030 --> 01:20:17,810
Kami akan memberitahu dia
Jangan..., kumohon
935
01:20:18,050 --> 01:20:20,880
Cinta jangan dicampur-adukkan dengan
936
01:20:21,020 --> 01:20:23,780
perasaan apapun atau rasa terima kasih
937
01:20:24,060 --> 01:20:25,550
Hanya sebuah cinta suci
938
01:20:27,090 --> 01:20:28,900
yang bisa melepaskan kekuatan gaib
939
01:20:29,000 --> 01:20:32,920
Atau malah sebaliknya
Jangan bertindak bodoh, oke?
940
01:20:33,000 --> 01:20:34,900
Willow
Dalam hal ini
941
01:20:35,040 --> 01:20:37,860
Kau mungkin gagal dipilih
942
01:20:39,040 --> 01:20:40,960
Aku tidak keberatan
943
01:20:42,040 --> 01:20:44,640
Orang-orang
di dunia ini
944
01:20:45,010 --> 01:20:47,180
akan jauh lebih penting
945
01:20:48,750 --> 01:20:52,440
Aku percaya
Yuan Feng pasti akan memilihmu
946
01:20:52,520 --> 01:20:54,940
Hanya waktu mereka dapat bersama-sama
947
01:20:55,090 --> 01:20:56,720
akan lebih singkat
948
01:21:10,090 --> 01:21:13,160
Dan...
Saudariku semua
949
01:21:16,030 --> 01:21:18,400
Maafkan aku jika suatu hari aku lupa pada kalian
950
01:21:20,070 --> 01:21:22,930
Aku akan berusaha keras untuk mengingat Yuan Feng
951
01:21:24,100 --> 01:21:25,960
Aku takkan mengijinkan diriku melupakannya
952
01:21:27,040 --> 01:21:28,770
Willow
953
01:21:30,040 --> 01:21:32,310
Berbahagialah demi aku
954
01:21:33,020 --> 01:21:34,940
Dari sekarang hingga ribuan tahun
955
01:21:35,020 --> 01:21:37,950
Aku siap hanya untuk beberapa jam ini
956
01:21:45,020 --> 01:21:46,180
Akhirnya kau bangun
957
01:21:52,060 --> 01:21:54,880
Ji Yao
Dimana aku?
958
01:21:56,150 --> 01:21:57,980
Nampaknya aku tertidur sejenak
959
01:21:58,020 --> 01:21:59,850
Omong - omong,
Apa ayah tahu kita pergi untuk melihat
960
01:22:00,190 --> 01:22:01,860
pertunjukkan lentera tadi malam
961
01:22:02,000 --> 01:22:05,990
Yuan Feng
Kau punya masalah mental
962
01:22:06,140 --> 01:22:07,700
3 tahun lalu
963
01:22:09,170 --> 01:22:12,570
3 tahun lalu
Aku punya masalah mental
964
01:22:16,040 --> 01:22:17,700
Jangan membodohiku
965
01:22:18,080 --> 01:22:20,870
Pada kenyataanya
Baiklah
966
01:22:21,150 --> 01:22:24,040
Hentikan pembicaraan ini
Kita punya sesuatu yang penting
967
01:22:24,210 --> 01:22:25,940
Ada apa?
968
01:22:27,020 --> 01:22:29,540
Apa kau percaya padaku?
969
01:22:31,020 --> 01:22:32,110
Tidak
970
01:22:34,090 --> 01:22:37,590
Yuan Feng
Aku tahu kau tidak mempercayaiku
971
01:22:38,060 --> 01:22:40,620
Tapi kau harus percaya ini
972
01:22:45,090 --> 01:22:46,490
Ada masalah apa sih?
973
01:22:47,060 --> 01:22:49,000
Dengar,
Sekarang kita berada di lembah siluman rubah
974
01:22:49,130 --> 01:22:52,830
Ayahmu telah mengantarkanmu kesini
Dia akan menikahkanmu dengan seorang gadis
975
01:22:53,000 --> 01:22:55,160
segera setelah kau bangun
Malam ini jika mungkin
976
01:22:56,040 --> 01:22:57,160
Kenapa?
977
01:22:57,860 --> 01:22:59,920
Jangan banyak tanya
Kau akan tahu setelah pernikahan
978
01:23:03,020 --> 01:23:06,220
Tapi siapa yang hendak kunikahi /
Ada 9 gadis yang bisa kau pilih
979
01:23:07,020 --> 01:23:09,940
8 siluman rubah, satu gadis pribumi
Mereka cantik semua
980
01:23:10,040 --> 01:23:12,150
Apa kau mempermainkan aku?
981
01:23:13,050 --> 01:23:14,560
Tidak sepupuku
982
01:23:15,020 --> 01:23:17,840
Tidak bercanda
Aku bersumpah demi piring giok
983
01:23:18,030 --> 01:23:21,440
Ini penting dan sangat mendesak
Kau harus pilih satu
984
01:23:25,040 --> 01:23:26,090
3 tahun
985
01:23:37,090 --> 01:23:38,800
Apa yang telah terjadi padaku
986
01:23:39,000 --> 01:23:42,280
Ketika Yuan Feng datang
Cobalah untuk bergembira
987
01:23:50,080 --> 01:23:52,100
Hai, namaku Dream
988
01:24:10,170 --> 01:24:11,720
Aku Plum
989
01:24:16,020 --> 01:24:17,270
Aku Peach
990
01:24:25,080 --> 01:24:27,210
Apa kau mau secangkir teh, Aku Ling
991
01:24:31,000 --> 01:24:33,870
Dia adalah gadis pribumi /
...Oouuwh!
992
01:24:38,050 --> 01:24:43,570
Apa kabar? Aku Gold /
Halo, Aku Bamboo
993
01:24:48,090 --> 01:24:49,760
Aku Willow
994
01:25:04,060 --> 01:25:06,820
Aku Flower /
Aku Jade
995
01:25:25,090 --> 01:25:26,350
Baik
996
01:25:31,030 --> 01:25:32,390
Aku akan...
997
01:25:43,060 --> 01:25:44,330
Memilih satu
998
01:25:51,000 --> 01:25:52,160
Ling
999
01:26:24,030 --> 01:26:25,930
Apa kau mau menerimaku?
1000
01:26:35,040 --> 01:26:37,330
Terima kasih atas pilihanmu
1001
01:27:05,100 --> 01:27:09,200
Mari kita tinggalkan mereka sendiri
Sehingga mereka bisa saling mengenal
1002
01:27:10,070 --> 01:27:13,040
Yuan Feng
Pernikahanmu akan diadakan malam ini
1003
01:27:14,110 --> 01:27:16,740
Baik, Ayo pergi
Mari kita pergi
1004
01:28:21,010 --> 01:28:22,010
Aku tidak ingat kamu
1005
01:28:28,050 --> 01:28:29,820
Tapi detak jantungku
1006
01:28:30,090 --> 01:28:31,380
Masih mengingat baumu
1007
01:28:41,050 --> 01:28:42,940
Kau adalah salah satu yang seharusnya aku cintai
1008
01:28:44,020 --> 01:28:46,190
...bukan?
Yuan Feng
1009
01:29:09,060 --> 01:29:10,750
Siapa namamu?
1010
01:29:14,330 --> 01:29:20,990
Namaku... /
Namaku...
1011
01:29:23,000 --> 01:29:24,960
Selamat Willow
1012
01:29:27,070 --> 01:29:28,000
Namaku adalah Willow
1013
01:29:30,110 --> 01:29:33,550
Jepit rambut itu...
milikmu?
1014
01:29:34,020 --> 01:29:35,810
Ya
1015
01:29:37,090 --> 01:29:40,980
Aku Willow. Aku mencintai Yuan Feng /
Aku ingin menikah denganmu
1016
01:29:42,160 --> 01:29:45,250
Aku Willow
Aku mencintai Yuan Feng
1017
01:29:45,390 --> 01:29:46,620
Aku ingin menikah denganmu
1018
01:29:53,090 --> 01:29:54,750
Lihat...!
1019
01:29:55,030 --> 01:29:56,390
Madam Yo
1020
01:29:59,070 --> 01:30:02,400
Madam Yo /
Kita tidak pernah melihatnya selama 300 tahun
1021
01:30:02,500 --> 01:30:05,700
Madam Yo /
Mengapa dia berada disini?
1022
01:30:06,370 --> 01:30:08,240
Dia gila /
Aku jadi dungu
1023
01:30:16,010 --> 01:30:18,540
Aku Willow. Aku mencintai Yuan Feng
1024
01:30:19,010 --> 01:30:20,850
Aku ingin menikah dengannya
1025
01:30:21,020 --> 01:30:24,370
Terkadang aku normal
1026
01:30:26,150 --> 01:30:29,320
Aku mendengar ikan sedang membicarakanmu
1027
01:30:33,850 --> 01:30:35,150
Siapa kau?
1028
01:30:36,020 --> 01:30:37,780
Aku Yo
1029
01:30:42,070 --> 01:30:43,300
Madam Yo
1030
01:30:49,040 --> 01:30:53,270
Aku Willow /
Aku mencintai Yuan Feng, Aku akan menikah dengannya
1031
01:30:54,910 --> 01:30:56,070
Willow
1032
01:30:57,150 --> 01:30:59,000
Kau tidak punya banyak waktu
1033
01:31:01,020 --> 01:31:02,340
Ini adalah kenyataan
1034
01:31:03,000 --> 01:31:05,960
Madam Yu telah bertemu dengan kura-kura abadi
1035
01:31:07,020 --> 01:31:09,520
yang menyebut seorang manusia dengan kekuatan gaib
1036
01:31:11,090 --> 01:31:13,260
Hanya sekali
1037
01:31:15,030 --> 01:31:18,660
Setelah menikah dengan aku
Yuan Feng akan punya kekuatan
1038
01:31:19,030 --> 01:31:20,760
Kekuatan yang luar biasa dahsyat
1039
01:31:20,830 --> 01:31:21,960
Kau tidak tahu
1040
01:31:23,040 --> 01:31:24,900
Madam Yu juga tidak tahu
1041
01:31:27,000 --> 01:31:28,940
Kura-kura abadi bilang
1042
01:31:30,110 --> 01:31:32,900
Untuk mengeluarkan kekuatan gaibnya
1043
01:31:33,900 --> 01:31:36,700
laki-laki ini harus bercinta
1044
01:31:39,080 --> 01:31:40,950
dengan seorang gadis pribumi
1045
01:31:44,020 --> 01:31:45,940
yang dia cintai
1046
01:31:54,020 --> 01:31:57,750
Aku Willow
Aku mencintai Yuan Feng
1047
01:31:58,020 --> 01:31:59,990
Aku ingin menikah dengannya
1048
01:32:04,060 --> 01:32:05,920
Aku ingin menikah dengannya
1049
01:32:14,090 --> 01:32:16,750
Ling
Aku ingin bicara denganmu
1050
01:32:18,030 --> 01:32:20,190
Malam ini Kau akan menikah dengan Willow
1051
01:32:21,060 --> 01:32:25,630
Mari kutunjukkan kamar pengantinmu
untuk mengecek segala persiapannya
1052
01:32:26,030 --> 01:32:27,600
Baik
1053
01:32:29,070 --> 01:32:30,500
Omong-omong,
Dimana Willow?
1054
01:32:31,570 --> 01:32:34,170
Dia sedang mempersiapkan acara pernikahan
Mari kita menemuinya
1055
01:32:35,140 --> 01:32:36,610
Baik!
1056
01:32:44,080 --> 01:32:46,870
Kau akan menikah dengannya
Jika kau bekerja dengan baik
1057
01:32:48,050 --> 01:32:49,740
Artinya rencanaku berhasil
1058
01:32:51,140 --> 01:32:53,660
Kau akan...
menggantikan aku
1059
01:32:54,170 --> 01:32:55,340
Baiklah
1060
01:32:56,010 --> 01:32:58,600
Bagaimana bisa aku menanggungnya?
1061
01:33:03,080 --> 01:33:04,670
Pikiranku
1062
01:33:06,050 --> 01:33:07,480
hampa
1063
01:33:09,020 --> 01:33:10,880
dan kosong
1064
01:33:17,070 --> 01:33:18,200
Aku tak bisa berpikir dengan jelas
1065
01:33:19,170 --> 01:33:23,740
Apa kau mengerti aku? /
Ya, Aku paham
1066
01:33:24,150 --> 01:33:27,750
Cepat menikahlah dengannya /
Kumohon
1067
01:33:29,120 --> 01:33:30,490
Cepat menikahlah dengannya
1068
01:33:32,040 --> 01:33:33,970
Aku berjanji padamu
1069
01:33:35,140 --> 01:33:36,630
Aku janji
1070
01:33:42,010 --> 01:33:44,940
Kamarnya berada diruang belakang
1071
01:33:52,020 --> 01:33:54,210
Ini gaun pengantinmu
1072
01:33:56,180 --> 01:33:57,720
Terima kasih
1073
01:34:00,090 --> 01:34:02,820
Apa pendapatmu
1074
01:34:06,000 --> 01:34:07,750
sesuatu tentang cinta?
1075
01:34:08,120 --> 01:34:10,660
Cinta itu buta dan bodoh
1076
01:34:12,030 --> 01:34:17,750
Apa aku cukup bodoh untuk mencintai? /
Kau sangat bodoh terlalu mencintainya
1077
01:34:18,030 --> 01:34:21,220
Cinta dan peluknya hanya untukku
1078
01:34:23,900 --> 01:34:26,930
Aku akan merawatnya dengan baik
seperti yang akan kau lakukan
1079
01:34:28,000 --> 01:34:31,700
Mencintai dia selamanya
1080
01:34:34,070 --> 01:34:10,500
Pengantin bahagia
1081
01:34:37,070 --> 01:34:38,510
Senyum
1082
01:34:40,080 --> 01:34:41,530
Senyum
1083
01:34:46,010 --> 01:34:47,710
Senyummu manis
1084
01:34:56,080 --> 01:34:59,510
Namamu adalah... /
Aku Ling
1085
01:35:03,080 --> 01:35:04,180
Pikiranku kosong
1086
01:35:07,150 --> 01:35:08,910
Aku tidak ingat kamu
1087
01:35:12,090 --> 01:35:14,220
Apa yang harus kukatakan padanya?
1088
01:35:19,190 --> 01:35:21,490
Kamarmu disana /
Ada orang disini
1089
01:35:24,560 --> 01:35:25,490
Tunggu!
1090
01:35:40,060 --> 01:35:41,530
Willow
1091
01:35:44,000 --> 01:35:45,960
Yuan Feng
1092
01:35:54,030 --> 01:35:57,830
Ji Yao /
Kau...
1093
01:35:58,000 --> 01:36:00,300
Aku minta maaf
Kau sudah melihatnya
1094
01:36:01,000 --> 01:36:05,540
Sebenarnya Aku dan Willow saling mencintai
Tapi demi hal yang lebih penting
1095
01:36:06,060 --> 01:36:07,920
Dia harus bersedia di pilih
1096
01:36:08,000 --> 01:36:11,560
Tak tahunya ternyata kau memilihnya
Aku ucapkan selamat tinggal padanya
1097
01:36:12,030 --> 01:36:13,660
Willow
1098
01:36:14,030 --> 01:36:15,930
Apa benar yang dia katakan?
1099
01:36:16,100 --> 01:36:17,760
Dia sangat malu untuk mengatakannya
1100
01:36:20,040 --> 01:36:23,710
Ada masalah apa
hingga memaksa kita melakukannya?
1101
01:36:24,070 --> 01:36:26,970
Itu sangat rahasia
Ayahmu yang mengaturnya
1102
01:36:27,040 --> 01:36:29,900
Kau harus segera menikah /
Dengan siapa?
1103
01:36:30,180 --> 01:36:33,140
Dengan Ling
Sebelumnya kau pilih dia
1104
01:36:33,280 --> 01:36:35,010
Kita tidak punya waktu untuk menjelaskan semuanya
1105
01:36:37,080 --> 01:36:40,950
Haruskah aku melakukannya? /
Ya, Kau tak punya pilihan
1106
01:36:44,020 --> 01:36:46,720
Aku mau dengar sendiri dari Willow /
Itu juga kemauan dia
1107
01:36:47,090 --> 01:36:48,820
Jangan menghalangi jalanku
1108
01:36:50,390 --> 01:36:52,790
Willow
Katakan padaku
1109
01:36:53,100 --> 01:36:56,120
Apa kau mencintaiku atau tidak?
Apa yang kau ingin aku lakukan?
1110
01:36:59,200 --> 01:37:01,170
Kau dan...
1111
01:37:07,030 --> 01:37:09,430
Ling
menikah
1112
01:37:18,100 --> 01:37:19,900
Aku tidak mencintaimu
1113
01:37:24,270 --> 01:37:26,990
Setelah pernikahan
Kau akan tahu semuanya
1114
01:37:30,050 --> 01:37:31,910
Baiklah, Aku mau
1115
01:37:32,080 --> 01:37:33,780
Maaf
1116
01:37:34,010 --> 01:37:35,940
Willow
1117
01:38:14,010 --> 01:38:15,740
Namaku adalah...
1118
01:38:20,110 --> 01:38:21,780
Aku mencintai...
1119
01:38:23,070 --> 01:38:24,100
Namaku adalah...
1120
01:38:35,170 --> 01:38:36,760
Siapa kau?
1121
01:38:39,060 --> 01:38:40,860
Siapa aku?
1122
01:38:46,090 --> 01:38:48,260
Kenapa aku disini?
1123
01:38:54,000 --> 01:38:55,400
Namaku adalah...
1124
01:38:58,070 --> 01:39:01,630
Aku mencintai... /
Aku mencintai...
1125
01:39:03,110 --> 01:39:04,990
Namaku adalah...
1126
01:39:30,090 --> 01:39:32,580
Ini jepit rambutmu
1127
01:39:34,080 --> 01:39:35,980
Terima kasih
1128
01:39:41,080 --> 01:39:42,580
Yuan Feng
1129
01:39:44,180 --> 01:39:47,750
Aku Willow
Aku mencintai Yuan Feng
1130
01:39:49,050 --> 01:39:51,600
Aku ingin menikah dengannya
1131
01:39:52,000 --> 01:39:53,660
Aku Willow
1132
01:39:55,060 --> 01:39:58,750
Aku mencintai Yuan Feng
Aku ingin menikah dengannya
1133
01:40:36,150 --> 01:40:39,440
Dapatkah kau menari untukku? /
Menari?
1134
01:40:40,040 --> 01:40:42,230
Ling bilang kau pandai menari
1135
01:40:44,000 --> 01:40:48,940
♪ Aku rubah kesepian ♪
1136
01:40:50,000 --> 01:40:54,970
♪ Bertapa ribuan tahun ♪
1137
01:40:55,070 --> 01:40:59,880
♪ Adakah seseorang yang mendengar tangisanku? ♪
1138
01:41:00,150 --> 01:41:06,340
♪ Disaat aku menari dalam cahaya temaram ♪
1139
01:41:08,180 --> 01:41:12,970
♪ Aku rubah menunggu ribuan tahun ♪
1140
01:41:14,050 --> 01:41:18,810
♪ Hanya menunggu dan tetap menunggu ♪
1141
01:41:19,290 --> 01:41:24,940
♪ Di alam manusia yang terpesona ♪
1142
01:41:25,030 --> 01:41:30,950
♪ Dan terbelenggu oleh cinta ♪
1143
01:41:32,070 --> 01:41:37,440
♪ Aku jatuh cinta saat kau seorang sarjana miskin ♪
1144
01:41:38,210 --> 01:41:46,080
♪ Aku meninggalkanmu saat karirmu melambung ♪
1145
01:41:48,020 --> 01:41:53,890
♪ Dapatkah aku menari lagi untukmu? ♪
1146
01:41:54,020 --> 01:42:05,590
♪ Rubah putih yang kau lepaskan ribuan tahun lalu ♪
♪ Lihatlah gaun yang melayang di udara ♪
1147
01:42:07,020 --> 01:42:11,690
♪ Janji suci hilang selamanya ♪
1148
01:42:13,120 --> 01:42:17,790
♪ Dapatkah aku menari lagi untukmu? ♪
1149
01:42:18,020 --> 01:42:23,790
♪ Hanya ingin memelukmu untuk terakhir kali ♪
1150
01:42:24,120 --> 01:42:29,990
♪ Lihatlah gaun yang melayang di udara ♪
1151
01:42:30,120 --> 01:42:36,190
♪ Janji suci hilang selamanya ♪
1152
01:42:43,120 --> 01:42:44,590
Aku merasa
1153
01:42:47,120 --> 01:42:48,590
Aku jatuh cinta
1154
01:43:07,120 --> 01:43:11,590
Selamat!
Kau memperoleh kekuatan
1155
01:43:12,020 --> 01:43:14,590
dan kekuatanmu lebih dahsyat
1156
01:43:16,120 --> 01:43:20,990
Bagaimana kau bisa mencapainya
setelah ribuan tahun?
1157
01:43:23,120 --> 01:43:25,890
Di dalam aturan hukum kita
1158
01:43:27,020 --> 01:43:29,290
Ada satu hal
1159
01:43:31,020 --> 01:43:36,890
Pelaksana harus jatuh cinta...
kemudian menghisap semua darahnya
1160
01:43:37,090 --> 01:43:39,990
sebelum Dia memperoleh puncak kekuatan
1161
01:43:41,020 --> 01:43:42,990
Apa itu? /
Bukan
1162
01:43:44,020 --> 01:43:46,590
Ketika kau menghisap darah
Kau tidak dapat mencintai pada saat yang sama
1163
01:43:46,720 --> 01:43:48,990
Tak satupun yang dapat melakukan itu
1164
01:43:51,120 --> 01:43:52,990
Tapi kau melakukannya
1165
01:43:55,020 --> 01:44:00,890
Cinta tiada duanya...
ini mengagumkan
1166
01:44:20,500 --> 01:44:23,690
Willow, pedangmu /
Siapa kalian?
1167
01:44:24,020 --> 01:44:27,590
Apa yang kalian lakukan disini? /
Kami adalah saudaramu
1168
01:44:29,020 --> 01:44:31,790
Apa aku mengenal kalian? /
Kau dapat melupakan kami
1169
01:44:32,020 --> 01:44:33,990
Tetapi Yuan Feng
1170
01:44:36,120 --> 01:44:37,890
Yuan Feng
1171
01:44:47,020 --> 01:44:48,890
Yuan Feng
1172
01:44:53,020 --> 01:44:55,990
Aku katakan pada Yuan Feng dan Ling
untuk masuk kamar pengantin sekarang
1173
01:44:56,120 --> 01:44:57,890
Sembunyikan dirimu
1174
01:45:05,120 --> 01:45:06,590
Yuan Feng
1175
01:45:10,120 --> 01:45:11,990
Aku ingat Yuan Feng
1176
01:45:12,020 --> 01:45:13,590
Kita akan melindungi Yuan Feng
1177
01:45:20,020 --> 01:45:25,590
Saudariku. / Ya!
Mari kita bertarung dengan Raja kelelawar laut. / Baik!
1178
01:45:28,020 --> 01:45:29,590
Kita akan melindungi Yuan Feng
1179
01:45:45,020 --> 01:45:46,590
Yuan Feng
1180
01:45:47,020 --> 01:45:48,590
Yuan Feng
1181
01:48:26,020 --> 01:48:27,590
Hati-hati!
1182
01:48:29,020 --> 01:48:30,590
Bamboo
1183
01:48:47,020 --> 01:31:47,910
Jade
1184
01:48:51,020 --> 01:48:52,590
Flower
1185
01:51:05,020 --> 01:51:06,590
Dimana Yuan Feng
1186
01:51:11,020 --> 01:51:13,690
Yuan Feng, Keluar!
1187
01:51:15,020 --> 01:51:19,590
Keluarlah!
Atau aku akan membunuhnya
1188
01:51:20,850 --> 01:51:22,190
Bagaimana dengan aku?
1189
01:51:23,020 --> 01:51:24,000
Raja kelelawar laut
1190
01:51:24,120 --> 01:51:25,590
Kemarilah
1191
01:51:26,020 --> 01:51:27,590
Mari kita bertarung ratusan kali
1192
01:51:31,020 --> 01:51:32,590
Apa yang kau lihat?
1193
01:51:34,020 --> 01:51:36,290
Aku tahu kau takut padaku
1194
01:51:40,020 --> 01:51:41,590
Sejujurnya...
1195
01:51:44,020 --> 01:51:45,590
Malam itu
1196
01:51:46,020 --> 01:51:50,390
Aku dan Lotus...
sangat bahagia
1197
01:52:11,020 --> 01:52:14,590
Aku takkan meninggalkanmu /
Tidak
1198
01:52:15,020 --> 01:52:16,590
Aku tidak akan...
1199
01:54:52,020 --> 01:54:53,590
Willow
1200
01:54:56,020 --> 01:54:57,590
Kau
1201
01:54:58,020 --> 01:55:00,590
Apa kau mengenalku?
1202
01:55:02,020 --> 01:55:03,590
Siapa kau?
1203
01:55:06,020 --> 01:55:08,590
Kelihatannya aku pernah bertemu denganmu
1204
01:55:11,020 --> 01:55:14,990
Aku dulu si bodoh Wang
Yuan Feng
1205
01:55:17,020 --> 01:55:20,190
Yuan Feng
1206
01:55:27,020 --> 01:55:28,990
Kenapa kau menangis?
1207
01:55:33,020 --> 01:55:38,690
Oink! Oink! ...
Anak babi tidak akan pernah menangis
1208
01:55:48,020 --> 01:55:49,590
Siapa kau?
1209
01:55:52,020 --> 01:55:56,590
Aku Yuan Feng...
yang sangat mencintaimu
1210
01:56:00,020 --> 01:56:01,590
Cinta
1211
01:56:04,020 --> 01:56:05,590
Apa itu cinta?
1212
01:56:08,020 --> 01:56:09,590
Artinya...
1213
01:56:12,020 --> 01:56:13,590
Memelukmu
1214
01:56:15,020 --> 01:56:16,590
selamanya
1215
01:56:21,020 --> 01:56:22,590
Artinya...
1216
01:56:24,020 --> 01:56:25,990
Jika kau menyukai dia
1217
01:56:29,020 --> 01:56:31,590
Kau akan hidup bersamanya
1218
01:56:34,020 --> 01:56:35,590
dan memeluknya
1219
01:56:37,020 --> 01:56:41,590
Tidak peduli apapun yang terjadi...
takkan pernah membiarkan Dia pergi
1220
01:56:45,020 --> 01:56:46,990
Meskipun sebilah pisau...
1221
01:56:49,020 --> 01:56:50,790
...menusuk punggung...
1222
01:56:52,020 --> 01:56:56,490
...atau tertancap oleh panah...
takkan pernah membiarkan dia pergi
1223
01:56:59,020 --> 01:57:00,590
...atau terbakar...
1224
01:57:02,020 --> 01:57:03,590
oleh api
1225
01:57:05,020 --> 01:57:07,590
Takkan pernah membiarkan dia pergi
1226
01:57:09,020 --> 01:57:10,590
Takkan pernah...
1227
01:58:21,020 --> 01:58:24,690
5 tahun kemudian
1228
01:58:33,020 --> 01:58:34,990
Baunya enak sekali
1229
01:58:38,020 --> 01:58:40,990
Oh... Tidak usah / Kumohon... /
Terima kasih
1230
01:58:42,020 --> 01:58:43,990
Aku pergi /
Kau tidak ingin istirahat dulu?
1231
01:58:45,020 --> 01:58:47,590
Oh... Tidak /
Biar kami mengantarmu / Baiklah
1232
01:58:49,020 --> 01:58:54,690
Panggil aku jika kau ingin masakan
Makananmu paling lezat
1233
01:58:55,020 --> 01:58:58,190
Aku senang jika kalian menyukainya /
Bagaimana dengan bisnismu?
1234
01:58:58,420 --> 01:59:00,890
Sangat bagus. Selalu terjual habis
1235
01:59:01,020 --> 01:59:05,890
Hanya kesehatanku yang mulai menurun
Aku tidak bisa bekerja terlalu keras sekarang
1236
01:59:06,020 --> 01:59:08,890
Pagi... Joy
Apa kau sedang melukis?
1237
01:59:09,020 --> 01:59:12,890
Sayangku Joy...
Bersikaplah sopan
1238
01:59:13,020 --> 01:59:14,990
Sampai jumpa, Kakek Li
1239
01:59:15,020 --> 01:59:16,990
Joy sudah tumbuh besar
1240
01:59:18,020 --> 01:59:19,990
Dia cantik seperti Ling
1241
01:59:21,020 --> 01:59:23,790
Lihat wajahnya
Begitu dekil
1242
01:59:24,020 --> 01:59:28,890
Dia masih muda
Cepat sana makan bubur selai kacangmu
1243
01:59:29,020 --> 01:59:30,990
Terima kasih kakek Li
1244
01:59:31,020 --> 01:59:33,990
Tidak perlu repot-repot mengantarku
Permisi
1245
01:59:35,020 --> 01:59:36,590
Jaga diri
1246
01:59:45,020 --> 01:59:46,590
Jangan diganggu
1247
02:00:11,020 --> 02:00:14,100
Bagaimana bisa? /
Jangan kau lupa
1248
02:00:14,220 --> 02:00:17,390
dalam dirimu tertanam roh Willow
1249
02:00:19,020 --> 02:00:20,590
Joy
1250
02:00:22,020 --> 02:00:23,990
Mari kita pergi membasuh wajahmu
1251
02:00:52,020 --> 02:00:53,590
Aku tidak mengingatmu
1252
02:00:55,020 --> 02:00:58,990
...tetapi hatiku...
masih mengingat bau wangimu
1253
02:01:09,990 --> 02:01:17,770
» AG 11-1-14 «
©Created by denmassulistyo™
1254
02:01:20,200 --> 02:01:22,220
*** " Xie Xie " ***
1255
02:01:25,550 --> 02:01:30,000
*** ≈ Gong Xi Fat Cai ≈ ***88330