Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:08,843
You fixed her!
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,904
You fix things!
3
00:00:14,724 --> 00:00:16,326
MCRN Fleet Command
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,203
recommends that a joint strike force
5
00:00:18,227 --> 00:00:19,663
set out for the Ring immediately.
6
00:00:19,687 --> 00:00:21,748
I will not commit my forces
to that plan.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,709
My brother is a dockworker on Ceres.
8
00:00:25,067 --> 00:00:26,545
I just hope he's okay.
9
00:00:32,450 --> 00:00:34,594
It was my call to make,
10
00:00:34,618 --> 00:00:37,180
and I don't owe you
a fucking explanation.
11
00:00:37,204 --> 00:00:38,640
If we're not trying to win this fight,
12
00:00:38,664 --> 00:00:40,684
I don't know what I'm doing out here.
13
00:00:43,085 --> 00:00:45,480
Camina!
14
00:00:45,504 --> 00:00:47,357
- I'm so sorry.
- What are you sorry for?
15
00:00:49,592 --> 00:00:51,278
And this message is for the traitor,
16
00:00:51,302 --> 00:00:54,030
coward, Marco Inaros.
17
00:00:54,054 --> 00:00:56,283
At least it wasn't the Inners
who raided our supplies.
18
00:00:56,307 --> 00:00:57,576
Whose side are you on?
19
00:00:57,600 --> 00:01:01,204
Drummer is our enemy. This is war.
20
00:01:04,940 --> 00:01:06,543
Where are you?
21
00:01:06,567 --> 00:01:08,128
Are you there?
22
00:01:08,152 --> 00:01:09,963
Hello?
23
00:01:09,987 --> 00:01:12,347
Please, you have to help him.
24
00:01:13,449 --> 00:01:16,143
He's my brother. He got hurt.
25
00:01:17,119 --> 00:01:18,764
He died.
26
00:01:18,788 --> 00:01:22,357
But I know you can fix him
like you fixed Momma Bird.
27
00:01:22,983 --> 00:01:25,479
Please, where are you?
28
00:01:25,503 --> 00:01:28,148
I need your help, please.
29
00:01:28,172 --> 00:01:31,342
Please help me.
30
00:01:32,760 --> 00:01:34,196
Where are you?
31
00:01:34,220 --> 00:01:36,114
Cara, where are you?
32
00:01:36,138 --> 00:01:37,699
Cara?
33
00:01:37,723 --> 00:01:39,058
Baby!
34
00:01:40,559 --> 00:01:41,912
Baby!
35
00:01:41,936 --> 00:01:42,913
Are you out there?
36
00:01:49,944 --> 00:01:50,880
Cara?
37
00:01:50,904 --> 00:01:52,404
Baby, we're right here.
38
00:01:53,197 --> 00:01:54,740
Cara?
39
00:01:57,326 --> 00:01:58,619
Baby!
40
00:02:01,038 --> 00:02:02,724
Cara?
41
00:02:02,748 --> 00:02:04,226
Baby!
42
00:02:04,250 --> 00:02:06,544
Baby girl? Are you out there?
43
00:02:08,003 --> 00:02:09,231
Cara?
44
00:02:09,255 --> 00:02:10,732
Cara!
45
00:02:10,756 --> 00:02:13,985
Cara, where are you?
46
00:02:14,009 --> 00:02:16,679
- Cara!
- Baby, we're right here.
47
00:02:17,972 --> 00:02:20,951
Cara, where are you?
48
00:02:20,975 --> 00:02:22,619
Baby girl?
49
00:02:22,643 --> 00:02:24,162
- Cara?
- Cara?
50
00:02:24,186 --> 00:02:25,622
Cara, we're here.
51
00:02:25,646 --> 00:02:26,998
Are you out there?
52
00:02:27,022 --> 00:02:28,291
Baby!
53
00:02:28,315 --> 00:02:30,502
Cara!
54
00:02:30,526 --> 00:02:32,170
Cara, are you out there?
55
00:03:29,001 --> 00:03:30,478
Xan?
56
00:03:41,889 --> 00:03:44,892
Cara, is that you?
57
00:03:48,562 --> 00:03:50,422
I feel weird.
58
00:03:51,565 --> 00:03:53,067
What happened?
59
00:03:55,152 --> 00:03:58,322
Well, you got hurt,
60
00:03:58,847 --> 00:04:02,993
really hurt, like, uh, killed hurt.
61
00:04:04,411 --> 00:04:05,829
Oh.
62
00:04:09,083 --> 00:04:11,151
I remember I was scared.
63
00:04:12,086 --> 00:04:15,798
I heard talking,
but I couldn't see anyone.
64
00:04:17,549 --> 00:04:19,885
What does it mean to be in substrate?
65
00:04:25,582 --> 00:04:29,269
Everything looks... different.
66
00:04:33,799 --> 00:04:35,460
Never saw that before.
67
00:04:48,789 --> 00:04:50,767
The dogs fixed you.
68
00:05:59,985 --> 00:06:07,985
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:06:51,703 --> 00:06:53,723
Ring Comm Relay in position and active.
70
00:06:53,747 --> 00:06:55,249
Telemetry looks good.
71
00:06:56,166 --> 00:06:58,311
Comms, give me a wide-band.
72
00:06:58,335 --> 00:06:59,628
Wide-band up.
73
00:07:00,796 --> 00:07:04,109
Medina Station, this is the MCRN.
74
00:07:04,133 --> 00:07:05,652
Your Free Navy sentries at the Ring
75
00:07:05,676 --> 00:07:07,737
have been eliminated.
76
00:07:07,761 --> 00:07:10,698
Our weapons are now locked
on Medina Station.
77
00:07:10,722 --> 00:07:12,534
And unless you surrender immediately
78
00:07:12,558 --> 00:07:15,328
and unconditionally, we will open fire.
79
00:07:15,352 --> 00:07:16,603
Acknowledge.
80
00:07:19,231 --> 00:07:21,835
Torpedoes. Ready all tubes.
81
00:07:21,859 --> 00:07:24,712
Plasma warheads only.
Repeat, plasma only.
82
00:07:24,736 --> 00:07:26,339
- No nukes.
- Yes, ma'am.
83
00:07:26,363 --> 00:07:28,174
Admiral, we're picking up
84
00:07:28,198 --> 00:07:29,551
multiple plasma discharges
85
00:07:29,575 --> 00:07:31,719
from the surface of the Ring Station.
86
00:07:31,743 --> 00:07:33,096
From the surface? What is it?
87
00:07:33,120 --> 00:07:34,472
Not sure yet, ma'am.
88
00:07:34,496 --> 00:07:35,664
Still working on it.
89
00:07:38,917 --> 00:07:40,353
Collision alert! Multiple incoming!
90
00:07:45,132 --> 00:07:46,651
All ships, emergency eva...
91
00:07:49,511 --> 00:07:51,030
Obviously we didn't have anything
92
00:07:51,054 --> 00:07:53,032
on board that would do the trick.
93
00:07:53,056 --> 00:07:55,368
But we were able to salvage
some appropriate hull stock
94
00:07:55,392 --> 00:07:57,745
from the Granicus,
which is en route to us now.
95
00:07:57,769 --> 00:07:59,205
The new frameworks should be in place
96
00:07:59,229 --> 00:08:00,689
by the time it arrives.
97
00:08:02,058 --> 00:08:04,484
Would you like me to assign
Filip to the detail?
98
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
Do as you wish.
It's of no concern to me.
99
00:08:11,283 --> 00:08:13,970
They're calling it my war.
100
00:08:13,994 --> 00:08:15,847
Iapetus is just one station
101
00:08:15,871 --> 00:08:17,515
and an insignificant one at that.
102
00:08:17,539 --> 00:08:20,734
One is all it takes to sow doubt.
103
00:08:21,293 --> 00:08:23,313
That is what Drummer has done.
104
00:08:23,337 --> 00:08:25,273
If enough Belters
support the Inners, then we...
105
00:08:25,297 --> 00:08:26,774
Yes, we could lose,
106
00:08:26,798 --> 00:08:29,485
which is why the only thing
we need to care about now
107
00:08:29,509 --> 00:08:31,536
is getting to Medina.
108
00:08:32,054 --> 00:08:33,573
With 1,300 systems
109
00:08:33,597 --> 00:08:36,159
and hundreds of colonies
under your thumb,
110
00:08:36,183 --> 00:08:37,785
as much metal as we can mine,
111
00:08:37,809 --> 00:08:40,520
as many shipyards as we can build,
112
00:08:40,754 --> 00:08:43,006
anyone who wants access to that
113
00:08:43,440 --> 00:08:45,192
will have to ask you.
114
00:08:48,487 --> 00:08:51,348
Drummer raided
a defenseless supply depot.
115
00:08:51,949 --> 00:08:54,910
If she wants to act
like that makes her a hero,
116
00:08:55,602 --> 00:08:57,371
who cares?
117
00:09:04,836 --> 00:09:06,272
Yes.
118
00:09:06,296 --> 00:09:08,382
You're surprised.
119
00:09:09,383 --> 00:09:10,742
What?
120
00:09:11,051 --> 00:09:13,553
Did you think it wasn't going to work?
121
00:09:16,807 --> 00:09:18,868
This calls for a celebration.
122
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
All ships, emergency evasive...
123
00:09:31,321 --> 00:09:33,174
The railgun is a Martian design,
124
00:09:33,198 --> 00:09:35,892
but it's made out of a metal
we've never seen before.
125
00:09:36,243 --> 00:09:37,845
Marco traded Protomolecule
126
00:09:37,869 --> 00:09:40,181
for Martian gunships and weapons.
127
00:09:40,205 --> 00:09:41,891
Maybe this was part of the deal.
128
00:09:41,915 --> 00:09:43,977
I thought the Ring Station
was impenetrable.
129
00:09:44,001 --> 00:09:47,438
How the fuck did they attach
giant railguns to it?
130
00:09:47,462 --> 00:09:49,274
They mounted the guns on titanium bands
131
00:09:49,298 --> 00:09:50,984
laid right along the surface.
132
00:09:51,008 --> 00:09:52,944
The assembly holds itself together.
133
00:09:52,968 --> 00:09:55,780
And since the station has
effectively infinite inertia,
134
00:09:55,804 --> 00:09:57,431
it's a perfect emplacement.
135
00:10:00,309 --> 00:10:02,996
Our strike team
took fire from five guns,
136
00:10:03,020 --> 00:10:05,790
but there are probably six.
137
00:10:05,814 --> 00:10:07,166
From these positions,
138
00:10:07,190 --> 00:10:08,418
Inaros can rain hell
139
00:10:08,442 --> 00:10:10,837
on any point inside the Ring Space.
140
00:10:10,861 --> 00:10:12,387
Jesus.
141
00:10:13,363 --> 00:10:15,091
If Inaros gets behind the guns,
142
00:10:15,115 --> 00:10:16,551
the farms on Medina will be able
143
00:10:16,575 --> 00:10:18,636
to provision his forces indefinitely.
144
00:10:18,660 --> 00:10:20,722
We could send in a swarm of fast nukes
145
00:10:20,746 --> 00:10:22,056
and blow Medina up.
146
00:10:22,080 --> 00:10:25,018
The last time we detonated
a nuke near the Ring Station,
147
00:10:25,042 --> 00:10:26,352
it powered up and nearly wiped out
148
00:10:26,376 --> 00:10:27,770
the entire solar system.
149
00:10:27,794 --> 00:10:28,771
We have to stop them
150
00:10:28,795 --> 00:10:30,106
before they get through the Ring.
151
00:10:30,130 --> 00:10:31,566
Based on the position of the Pella
152
00:10:31,590 --> 00:10:32,817
when it engaged Rocinante,
153
00:10:32,841 --> 00:10:34,944
there is still time to intercept them,
154
00:10:34,968 --> 00:10:36,404
but the window's closing fast.
155
00:10:36,428 --> 00:10:38,281
We have to mobilize now.
156
00:10:38,305 --> 00:10:39,615
Abandon Ceres.
157
00:10:39,639 --> 00:10:41,826
And consign every soul upon it
158
00:10:41,850 --> 00:10:43,161
to starvation and death?
159
00:10:43,185 --> 00:10:44,329
Free Navy has been
160
00:10:44,353 --> 00:10:46,789
rounding up our nationals
all over the Belt.
161
00:10:46,813 --> 00:10:48,458
We don't owe Ceres a goddamn thing.
162
00:10:48,482 --> 00:10:51,461
We need to load up every
warship we've got right now,
163
00:10:51,485 --> 00:10:53,880
max-burn to the Ring,
engage, and keep firing
164
00:10:53,904 --> 00:10:55,381
until we run out of bullets.
165
00:10:55,405 --> 00:10:57,342
MCRN Fleet concurs.
166
00:10:57,366 --> 00:11:00,845
We don't have enough ships,
and we're spread too thin.
167
00:11:00,869 --> 00:11:02,680
We can get the job done.
168
00:11:02,704 --> 00:11:05,290
Do you truly believe
the odds are in our favor?
169
00:11:06,583 --> 00:11:07,894
No, ma'am, but...
170
00:11:07,918 --> 00:11:10,480
If we have to send
more people to their death,
171
00:11:10,504 --> 00:11:12,315
the least we can do
172
00:11:12,339 --> 00:11:15,401
is give them a fucking chance to win.
173
00:11:21,640 --> 00:11:23,833
You'll have my decision soon.
174
00:11:43,954 --> 00:11:44,955
What?
175
00:11:46,081 --> 00:11:47,767
You seem a bit tired.
176
00:11:47,791 --> 00:11:50,395
Stop mothering me.
177
00:11:50,419 --> 00:11:51,670
Yes, ma'am.
178
00:11:53,171 --> 00:11:54,857
The Martians have been urging
179
00:11:54,881 --> 00:11:57,652
a full-scale assault on Medina Station
180
00:11:57,676 --> 00:11:59,612
from the moment we arrived at Ceres
181
00:11:59,636 --> 00:12:01,538
and found it stripped.
182
00:12:02,372 --> 00:12:06,376
They wanted to send a joint
strike force to the Ring.
183
00:12:06,935 --> 00:12:09,187
I refused to go along with them.
184
00:12:10,230 --> 00:12:11,499
If you had, do you think
185
00:12:11,523 --> 00:12:13,418
it would have changed the result?
186
00:12:13,442 --> 00:12:15,318
I want to know what you think.
187
00:12:16,486 --> 00:12:18,363
It's not my place to say.
188
00:12:20,282 --> 00:12:21,975
Have I gone soft?
189
00:12:22,659 --> 00:12:24,578
Was I trying too hard to be good
190
00:12:24,936 --> 00:12:26,764
when I should have been ruthless?
191
00:12:26,788 --> 00:12:28,474
You used your best judgment.
192
00:12:28,498 --> 00:12:30,184
And lost.
193
00:12:30,208 --> 00:12:32,478
There is no prize for the best victim.
194
00:12:37,132 --> 00:12:40,243
Your torpedo picked
a rotten time to misfire.
195
00:12:42,304 --> 00:12:43,865
I'm not blaming you.
196
00:12:43,889 --> 00:12:45,700
It was just bad luck.
197
00:12:45,724 --> 00:12:47,204
The fight's not over yet.
198
00:12:47,228 --> 00:12:48,870
I don't need platitudes.
199
00:12:48,894 --> 00:12:50,872
We're fucked, and it's my fault.
200
00:12:50,896 --> 00:12:52,088
Fine.
201
00:12:52,439 --> 00:12:54,500
Maybe you have gone a bit soft,
202
00:12:54,524 --> 00:12:57,003
which might not be so bad
in small doses,
203
00:12:57,027 --> 00:12:59,863
but now is not the time
for self-pity bullshit.
204
00:12:59,971 --> 00:13:01,924
It's time to keep your eyes on the enemy
205
00:13:01,948 --> 00:13:03,885
and wait for the next time they slip up,
206
00:13:03,909 --> 00:13:05,970
because I still think
we're the good guys,
207
00:13:05,994 --> 00:13:07,972
and I'd rather do
a little less soul-searching
208
00:13:07,996 --> 00:13:09,849
and a lot more fighting back.
209
00:13:15,337 --> 00:13:17,440
Go do something else.
210
00:13:31,436 --> 00:13:33,039
The UNN engineer said
211
00:13:33,063 --> 00:13:34,582
that they've been ordered
to reinforce our hull
212
00:13:34,606 --> 00:13:36,716
with carbon silicate lace plating.
213
00:13:37,192 --> 00:13:38,878
What's that?
214
00:13:38,902 --> 00:13:41,054
Some kind of badass new armor.
215
00:13:41,321 --> 00:13:44,509
They said it's the same stuff
they've got on UNN-One.
216
00:13:44,533 --> 00:13:46,093
If it makes us harder
to poke holes into,
217
00:13:46,117 --> 00:13:47,536
I'm all for it.
218
00:13:49,037 --> 00:13:50,497
It reminded me of my father.
219
00:13:52,040 --> 00:13:53,809
The lace plating is new metallurgy.
220
00:13:53,833 --> 00:13:55,961
It came out of Protomolecule research.
221
00:13:56,920 --> 00:13:58,397
The things my father did,
222
00:13:58,421 --> 00:13:59,774
he tried to justify them
223
00:13:59,798 --> 00:14:02,193
by saying the Protomolecule was the key
224
00:14:02,217 --> 00:14:05,119
to ensuring the survival of our species.
225
00:14:05,762 --> 00:14:08,807
Stuff like this makes him seem right.
226
00:14:11,810 --> 00:14:14,121
What the hell is Amos
still doing out there?
227
00:14:14,145 --> 00:14:15,831
Oh, he's not out there.
228
00:14:15,855 --> 00:14:17,208
He went into the station.
229
00:14:17,232 --> 00:14:18,085
Why?
230
00:14:18,109 --> 00:14:19,168
He didn't say.
231
00:14:19,192 --> 00:14:20,878
Do you know when he'll be back?
232
00:14:22,904 --> 00:14:24,423
He didn't say.
233
00:14:24,447 --> 00:14:25,824
Watch your step.
234
00:14:27,033 --> 00:14:29,095
Based on the data, it seems clear to me
235
00:14:29,119 --> 00:14:31,639
that a significant number
of these ship disappearances
236
00:14:31,663 --> 00:14:34,416
were indeed similar to whatever
happened to the Barkeith.
237
00:14:35,108 --> 00:14:37,895
The Ring transit data that
my group was able to study,
238
00:14:37,919 --> 00:14:39,480
and there was a lot,
239
00:14:39,504 --> 00:14:43,234
suggests that there is
a mass-energy threshold
240
00:14:43,258 --> 00:14:47,137
which precedes or perhaps
triggers these events,
241
00:14:47,745 --> 00:14:49,365
which obviously would have
dire consequences
242
00:14:49,389 --> 00:14:51,325
for the future use of the Rings.
243
00:14:51,349 --> 00:14:53,828
I've embedded our analysis
for you to see.
244
00:14:58,273 --> 00:14:59,966
You were right.
245
00:15:00,817 --> 00:15:02,628
Anytime anyone goes through a Ring,
246
00:15:02,652 --> 00:15:04,946
they don't realize
they're taking a massive risk.
247
00:15:07,282 --> 00:15:09,809
You said that every time you transit,
248
00:15:10,368 --> 00:15:13,229
you can feel those entities
getting angrier.
249
00:15:14,122 --> 00:15:15,915
Do you think they're trying to get out?
250
00:15:17,650 --> 00:15:20,028
Uh, I don't know. Maybe.
251
00:15:20,629 --> 00:15:22,023
The artifact on Ilus
252
00:15:22,047 --> 00:15:24,591
proves they can
directly affect our world.
253
00:15:26,968 --> 00:15:28,613
Avasarala needs to see this.
254
00:15:28,637 --> 00:15:30,489
This is bigger than the war.
255
00:15:32,140 --> 00:15:33,242
Something funny?
256
00:15:33,266 --> 00:15:36,329
No... something good.
257
00:15:51,743 --> 00:15:54,180
The supplies are solely food and fuel
258
00:15:54,204 --> 00:15:55,806
to help relieve the station.
259
00:15:55,830 --> 00:15:58,351
We are giving it to you.
260
00:15:58,375 --> 00:15:59,977
That doesn't make any difference.
261
00:16:00,001 --> 00:16:01,896
A UNN crew will board each of your ships
262
00:16:01,920 --> 00:16:03,606
and pilot them in and conduct a...
263
00:16:03,630 --> 00:16:05,608
Your soldiers on my ships?
264
00:16:05,632 --> 00:16:07,693
And conduct
a thorough security screening.
265
00:16:07,717 --> 00:16:09,320
Any Free Navy partisans
266
00:16:09,344 --> 00:16:10,655
or Belters with outstanding warrants
267
00:16:10,679 --> 00:16:11,906
will be immediately detained.
268
00:16:11,930 --> 00:16:13,783
So it is the Inners' policy
269
00:16:13,807 --> 00:16:15,868
to starve the Belt, again.
270
00:16:15,892 --> 00:16:18,120
If you do not submit
to these procedures,
271
00:16:18,144 --> 00:16:19,187
we will not let you...
272
00:16:20,463 --> 00:16:21,981
Captain Drummer.
273
00:16:23,525 --> 00:16:25,127
Secretary-General.
274
00:16:25,151 --> 00:16:26,796
We are grateful for your assistance.
275
00:16:26,820 --> 00:16:28,881
Your ships are clear to dock
276
00:16:28,905 --> 00:16:31,926
and will be treated
as sovereign territory.
277
00:16:31,950 --> 00:16:34,303
Your crews are also welcome
on the station,
278
00:16:34,327 --> 00:16:37,306
as long as there are no disruptions.
279
00:16:37,330 --> 00:16:38,766
We will be staying only long enough
280
00:16:38,790 --> 00:16:40,267
to unload the supplies.
281
00:16:40,291 --> 00:16:43,294
There will be no disruptions.
282
00:16:43,778 --> 00:16:46,190
It's nice to finally meet.
283
00:16:46,214 --> 00:16:48,675
Fred Johnson spoke well of you.
284
00:16:48,991 --> 00:16:51,028
He spoke well of you too.
285
00:16:51,052 --> 00:16:52,863
We didn't agree on everything.
286
00:16:52,887 --> 00:16:56,033
Then your gesture
says even more about you
287
00:16:56,057 --> 00:16:58,244
and of the true OPA.
288
00:16:58,268 --> 00:17:00,996
Inaros is an enemy to us both.
289
00:17:01,020 --> 00:17:02,873
A century of oppression
290
00:17:02,897 --> 00:17:05,418
made Marco Inaros inevitable.
291
00:17:05,442 --> 00:17:07,527
If not him,
there would have been another.
292
00:17:07,978 --> 00:17:09,964
Interesting perspective.
293
00:17:09,988 --> 00:17:11,931
I'd like to hear more.
294
00:17:12,282 --> 00:17:14,058
Perhaps in person?
295
00:17:14,659 --> 00:17:17,221
I would be happy to offer
the hospitality of my ship.
296
00:17:17,245 --> 00:17:19,348
The Belters here are hungry,
and I have food.
297
00:17:19,372 --> 00:17:22,024
I came for them, not you.
298
00:17:39,309 --> 00:17:42,580
The Dusters were
taken completely by surprise,
299
00:17:42,604 --> 00:17:46,250
and under the withering fire
of our new railguns,
300
00:17:46,274 --> 00:17:51,046
every last one of their ships
was annihilated.
301
00:17:51,070 --> 00:17:54,633
To celebrate our victory,
the captain has ordered
302
00:17:54,657 --> 00:17:57,344
that all of the rare Earther brandy
303
00:17:57,368 --> 00:17:59,638
we liberated from Ceres Station
304
00:17:59,662 --> 00:18:04,704
be made available to the crew
at the end of our next shift.
305
00:18:06,753 --> 00:18:10,107
Marco! Marco! Marco!
306
00:18:10,131 --> 00:18:12,467
Marco! Marco!
307
00:18:15,578 --> 00:18:17,698
Oye, mi Pascal.
308
00:18:17,722 --> 00:18:19,617
We double-time this shift, keyá?
309
00:18:19,641 --> 00:18:21,702
Faster we finish,
faster we get to drink.
310
00:18:21,726 --> 00:18:22,828
Where's Tadeo?
311
00:18:22,852 --> 00:18:25,706
Oh, in the brig. Mi replace him.
312
00:18:25,730 --> 00:18:27,291
Come on, let's go.
313
00:18:43,581 --> 00:18:44,809
What are you doing here?
314
00:18:44,833 --> 00:18:46,501
What did you do?
315
00:18:47,919 --> 00:18:50,088
I couldn't stop thinking
about my brother.
316
00:18:51,381 --> 00:18:54,068
There was no mention of him
on the newsfeed,
317
00:18:54,092 --> 00:18:56,678
which was good, but still.
318
00:18:58,012 --> 00:19:00,741
So I rigged a transmitter
and I sent him a message.
319
00:19:00,765 --> 00:19:03,244
You broke radio silence.
320
00:19:03,268 --> 00:19:05,162
Just one quick burst.
321
00:19:05,186 --> 00:19:07,790
You could've given away our position.
322
00:19:07,814 --> 00:19:09,959
You're lucky that they didn't space you.
323
00:19:09,983 --> 00:19:11,401
I... I wasn't thinking about me.
324
00:19:11,592 --> 00:19:13,337
I was going crazy.
325
00:19:13,361 --> 00:19:15,012
I just...
326
00:19:15,989 --> 00:19:18,425
needed to know that Mas was okay.
327
00:19:18,449 --> 00:19:20,636
He was always there for me.
328
00:19:37,100 --> 00:19:38,018
Do this.
329
00:19:43,057 --> 00:19:44,159
That hurt?
330
00:19:45,560 --> 00:19:47,228
On a scale of one to ten.
331
00:19:47,586 --> 00:19:48,789
Four.
332
00:19:48,813 --> 00:19:51,149
This is less useful if you lie.
333
00:19:54,611 --> 00:19:56,881
- Eight.
- And this?
334
00:19:58,740 --> 00:20:00,683
I had to regrow my spine.
335
00:20:00,992 --> 00:20:03,060
He is having more pain than I did.
336
00:20:03,494 --> 00:20:05,222
Looks like the gel was too weak.
337
00:20:05,246 --> 00:20:08,601
Bad batch, maybe, or some
problems with his genetics.
338
00:20:08,625 --> 00:20:10,895
Maybe your Inner friends
could give us some of the gel.
339
00:20:10,919 --> 00:20:12,479
I will not beg favors from them.
340
00:20:12,503 --> 00:20:14,064
There's no harm in asking.
341
00:20:14,088 --> 00:20:15,357
It wouldn't make
a difference at this point.
342
00:20:15,381 --> 00:20:16,650
That limb will never be good.
343
00:20:16,674 --> 00:20:18,927
It must be removed as soon as possible.
344
00:20:20,303 --> 00:20:22,538
We will get you
the best prosthetic made.
345
00:20:23,331 --> 00:20:25,159
He will need something
to control the pain until then.
346
00:20:25,183 --> 00:20:26,368
Better not to.
347
00:20:26,392 --> 00:20:27,870
The bad re-grow will compensate,
348
00:20:27,894 --> 00:20:30,539
make more nerve fiber,
make the pain even worse.
349
00:20:30,563 --> 00:20:32,333
How long before
I pull my own weight again?
350
00:20:32,357 --> 00:20:33,792
The arm will come off quick.
351
00:20:33,816 --> 00:20:35,794
But the bad tissue
must then be rooted out,
352
00:20:35,818 --> 00:20:37,713
all invasive nerve fiber be killed,
353
00:20:37,737 --> 00:20:40,007
and then must fit
and integrate the prosthetics.
354
00:20:40,031 --> 00:20:41,717
But even in normal times,
it will take weeks.
355
00:20:42,825 --> 00:20:44,136
These are not normal times.
356
00:20:44,160 --> 00:20:46,013
Goddamn Inyalowda ration everything now,
357
00:20:46,037 --> 00:20:48,223
including surgery.
358
00:20:48,247 --> 00:20:50,166
But for Camina Drummer and family...
359
00:20:53,670 --> 00:20:56,607
...here's my clinic in Midtown,
outside Green Zone.
360
00:20:56,631 --> 00:20:58,800
Come, and it will be done.
361
00:21:33,001 --> 00:21:34,168
Camina.
362
00:21:36,004 --> 00:21:37,314
I can't believe how long it's been
363
00:21:37,338 --> 00:21:41,134
since we've actually
spoken to each other.
364
00:21:41,367 --> 00:21:45,513
And... now we can do it in person.
365
00:21:47,181 --> 00:21:49,767
I'm here with the Roci on Ceres.
366
00:21:51,519 --> 00:21:54,230
I'm sure you're caught up
in the relief efforts.
367
00:21:55,440 --> 00:21:59,819
It's... amazing what you did.
368
00:22:01,237 --> 00:22:05,241
Oh, there's so much I want to say.
369
00:22:06,784 --> 00:22:08,554
Just let me know
when you have a little time,
370
00:22:08,578 --> 00:22:10,806
and I'll come to you.
371
00:22:10,830 --> 00:22:12,307
See you soon.
372
00:22:20,298 --> 00:22:21,775
We got some information
373
00:22:21,799 --> 00:22:24,010
from a Belter on Ganymede.
374
00:22:24,326 --> 00:22:26,078
Not a spy.
375
00:22:26,637 --> 00:22:29,825
Regular man, the botanist.
376
00:22:29,849 --> 00:22:31,368
He risked his life and family
377
00:22:31,392 --> 00:22:33,912
to send us experimental biotech,
378
00:22:33,936 --> 00:22:36,665
simply because he believed
it could help restore
379
00:22:36,689 --> 00:22:39,567
Earth's ability to grow food.
380
00:22:41,652 --> 00:22:42,820
And?
381
00:22:44,822 --> 00:22:47,700
Initial reports suggest
he might be right.
382
00:22:49,160 --> 00:22:53,039
Well, one good apple,
sometimes that's all it takes.
383
00:22:54,624 --> 00:22:57,686
Madam, he's here.
384
00:22:57,710 --> 00:22:59,212
Just a moment.
385
00:23:03,966 --> 00:23:05,110
People are responding well
386
00:23:05,134 --> 00:23:06,987
to the "Lucky Earther" piece.
387
00:23:07,011 --> 00:23:09,430
Owain's also getting death threats.
388
00:23:13,392 --> 00:23:15,336
It's just a stimulant.
389
00:23:15,686 --> 00:23:18,898
This is no time to worry
about the swim back.
390
00:23:25,363 --> 00:23:26,972
Send him in.
391
00:23:28,825 --> 00:23:31,178
- Monica.
- Holden.
392
00:23:31,202 --> 00:23:32,763
I heard you had some interesting times
393
00:23:32,787 --> 00:23:34,890
out there, as usual.
394
00:23:34,914 --> 00:23:36,308
We should set up an interview.
395
00:23:36,332 --> 00:23:38,793
Never, ever, ever again.
396
00:23:44,132 --> 00:23:45,984
Thank you for seeing me so quickly.
397
00:23:46,008 --> 00:23:47,277
I know you've got a lot going on.
398
00:23:47,301 --> 00:23:50,412
You rarely waste my time.
One of the few.
399
00:23:50,805 --> 00:23:52,241
What's on your mind?
400
00:23:52,265 --> 00:23:54,934
Travel through the Rings
is not as safe as we thought.
401
00:23:56,977 --> 00:23:59,915
When traffic exceeds a certain
mass-energy threshold,
402
00:23:59,939 --> 00:24:02,876
a ship will disappear in transit.
403
00:24:02,900 --> 00:24:06,130
Abruptly vanish without a trace.
404
00:24:06,154 --> 00:24:07,923
It's connected to the artifact
we discovered on Ilus,
405
00:24:07,947 --> 00:24:09,716
and it's happened a number of times.
406
00:24:09,740 --> 00:24:12,094
I think I need to up my dosage.
407
00:24:12,118 --> 00:24:13,220
What?
408
00:24:13,244 --> 00:24:14,680
Never mind.
409
00:24:14,704 --> 00:24:16,539
What can we do about this?
410
00:24:19,375 --> 00:24:21,645
I think we need to share it with Inaros.
411
00:24:21,669 --> 00:24:24,064
Oh, James, you're truly one of a kind.
412
00:24:24,088 --> 00:24:25,357
Just hear me out.
413
00:24:25,381 --> 00:24:26,567
If we can convince Marco
414
00:24:26,591 --> 00:24:28,110
that the danger is real, he might...
415
00:24:28,134 --> 00:24:31,697
What, lay down his arms
and say, "You're right.
416
00:24:31,721 --> 00:24:33,448
Let's solve this together.
417
00:24:33,472 --> 00:24:36,451
We're one big happy family after all"?
418
00:24:36,475 --> 00:24:39,997
You have to be the most naive
person I've ever met.
419
00:24:40,021 --> 00:24:42,833
Every time anyone uses a Ring,
420
00:24:42,857 --> 00:24:45,043
it puts all of us at risk,
421
00:24:45,067 --> 00:24:47,379
including the colonies
and the trade routes.
422
00:24:47,403 --> 00:24:50,299
And that problem
is not just gonna go away.
423
00:24:50,323 --> 00:24:53,743
Let me show you
the problem we have right now.
424
00:24:59,832 --> 00:25:01,435
Those look like railguns.
425
00:25:01,459 --> 00:25:02,936
Yes, they are.
426
00:25:02,960 --> 00:25:04,646
Very big ones.
427
00:25:04,670 --> 00:25:07,274
They destroyed six Martian warships
428
00:25:07,298 --> 00:25:09,109
in a matter of seconds.
429
00:25:09,133 --> 00:25:12,779
We cannot afford the luxury
of worrying about the future
430
00:25:12,803 --> 00:25:15,282
until we end this war.
431
00:25:19,518 --> 00:25:23,105
Camina Drummer,
how well do you know her?
432
00:25:23,589 --> 00:25:25,233
What do you want with Drummer?
433
00:25:25,716 --> 00:25:27,377
I need an ally,
434
00:25:27,401 --> 00:25:30,638
a Belter with ships and guns
435
00:25:30,905 --> 00:25:33,258
who's respected by her own kind,
436
00:25:33,282 --> 00:25:35,594
to fight at our side against Inaros.
437
00:25:35,618 --> 00:25:37,512
No wonder you saw me so quickly.
438
00:25:37,536 --> 00:25:40,105
We need Drummer's strength.
439
00:25:41,290 --> 00:25:42,601
It's really that bad?
440
00:25:42,625 --> 00:25:45,354
We've lost more ships
than we could afford.
441
00:25:45,378 --> 00:25:48,941
Not long ago, Drummer
was a fugitive with one ship.
442
00:25:48,965 --> 00:25:53,535
She came to Ceres with eight,
studded with missiles and guns.
443
00:25:54,203 --> 00:25:57,532
Belters trust her.
Some will flock to her.
444
00:25:57,556 --> 00:25:59,785
And some will abandon the Free Navy.
445
00:25:59,809 --> 00:26:01,662
That could make all the difference.
446
00:26:01,686 --> 00:26:03,497
Drummer has no love for Marco,
447
00:26:03,521 --> 00:26:04,915
but she's no friend of Earth either,
448
00:26:04,939 --> 00:26:06,750
and she's not gonna trust you.
449
00:26:11,696 --> 00:26:15,908
On Earth, I once
put a Belter up on hooks...
450
00:26:17,410 --> 00:26:19,144
...to suffocate him,
451
00:26:20,496 --> 00:26:24,375
to make him tell me things
he wouldn't have otherwise.
452
00:26:25,334 --> 00:26:27,586
I did it because I could.
453
00:26:30,423 --> 00:26:32,658
The Belt sees me that way
454
00:26:33,217 --> 00:26:35,845
because that is who I was.
455
00:26:38,597 --> 00:26:40,708
It is not who I am now.
456
00:26:55,156 --> 00:26:56,699
On my tab.
457
00:27:03,122 --> 00:27:05,458
Someone's got a bad case of shore leave.
458
00:27:07,251 --> 00:27:08,711
Give me some of that.
459
00:27:15,343 --> 00:27:17,904
You've got lipstick
and scratches on your neck.
460
00:27:17,928 --> 00:27:19,055
Yup.
461
00:27:21,057 --> 00:27:22,224
And is that glitter?
462
00:27:23,309 --> 00:27:24,786
Yup.
463
00:27:24,810 --> 00:27:26,687
So just drinking and fucking.
464
00:27:28,939 --> 00:27:31,067
Till they run out of one or the other.
465
00:27:34,236 --> 00:27:35,512
You?
466
00:27:35,738 --> 00:27:37,990
Trying to forget
how much I hate politics.
467
00:27:43,162 --> 00:27:45,998
The old lady's trying to win
the game with a crap hand.
468
00:27:48,501 --> 00:27:50,312
You think we're gonna lose?
469
00:27:50,336 --> 00:27:53,530
We can't lose, not really.
470
00:27:53,881 --> 00:27:56,109
But I don't think we can win either.
471
00:27:56,133 --> 00:27:57,861
Our grandchildren will still
be killing each other
472
00:27:57,885 --> 00:28:00,137
over this shit a hundred years from now.
473
00:28:04,100 --> 00:28:06,185
Might be time you got back to your ship.
474
00:28:10,981 --> 00:28:12,942
I'm not sure I'm going back.
475
00:28:14,193 --> 00:28:15,528
You serious?
476
00:28:17,363 --> 00:28:20,258
I don't know what the fuck
I'm doing out here anymore.
477
00:28:20,282 --> 00:28:22,052
We're fighting a war.
478
00:28:22,076 --> 00:28:24,221
Are we?
479
00:28:24,245 --> 00:28:25,722
'Cause war is when you try
480
00:28:25,746 --> 00:28:27,599
to kill the other guy
when you get the chance.
481
00:28:27,623 --> 00:28:29,518
We caught a bad break with Inaros.
482
00:28:29,542 --> 00:28:30,936
It happens.
483
00:28:30,960 --> 00:28:34,296
It happened because
Holden disarmed the nuke.
484
00:28:35,923 --> 00:28:38,259
He saw Naomi's kid on the Pella.
485
00:28:45,266 --> 00:28:47,077
I don't know, usually I get
what he's trying to do,
486
00:28:47,101 --> 00:28:48,495
but this?
487
00:28:48,519 --> 00:28:52,106
Sometimes it feels like
he's trying to get us killed.
488
00:28:53,774 --> 00:28:56,044
Then a couple times,
he saved the whole human race,
489
00:28:56,068 --> 00:28:57,587
so I guess it balances out.
490
00:28:57,611 --> 00:29:00,156
Not a man who does things by degrees.
491
00:29:01,991 --> 00:29:04,660
War is the wrong place for good men.
492
00:29:06,579 --> 00:29:09,731
Good or bad, it's the same
place for everyone.
493
00:29:10,374 --> 00:29:13,068
Firing line. Drop ship.
494
00:29:13,794 --> 00:29:15,105
Sitting in a crash couch,
495
00:29:15,129 --> 00:29:17,673
wondering if you'll live
long enough to unstrap.
496
00:29:18,507 --> 00:29:19,568
Then what difference does it make
497
00:29:19,592 --> 00:29:21,493
if you're good or bad, then?
498
00:29:22,068 --> 00:29:24,288
Well, when you're in the shit, not much.
499
00:29:25,890 --> 00:29:28,876
But I mean, I fought for my planet.
500
00:29:29,518 --> 00:29:31,128
I fought for money.
501
00:29:32,062 --> 00:29:34,773
Was a time I would have said
I fought for honor.
502
00:29:39,278 --> 00:29:40,964
In the end, the only thing that matters
503
00:29:40,988 --> 00:29:43,949
is fighting
for who's covering your flank.
504
00:29:45,117 --> 00:29:47,429
Doesn't matter if they're
saints or assholes.
505
00:29:47,453 --> 00:29:48,896
They're your people.
506
00:29:49,830 --> 00:29:51,558
They watch your back
and you watch theirs,
507
00:29:51,582 --> 00:29:53,167
or you've got nothing.
508
00:29:58,464 --> 00:29:59,781
Yeah.
509
00:30:00,966 --> 00:30:02,426
That's right.
510
00:30:09,975 --> 00:30:11,644
So back to the ship?
511
00:30:16,857 --> 00:30:18,067
Yeah.
512
00:30:19,610 --> 00:30:21,362
Brothel first, though.
513
00:30:27,493 --> 00:30:29,095
You want to come with?
514
00:30:29,119 --> 00:30:30,162
With you?
515
00:30:31,038 --> 00:30:32,522
Or with you?
516
00:30:33,624 --> 00:30:34,792
Whatever.
517
00:30:45,344 --> 00:30:46,512
So...
518
00:30:48,389 --> 00:30:50,140
...that was the easy part.
519
00:30:50,386 --> 00:30:52,626
Doctors are expert liars.
520
00:31:00,943 --> 00:31:02,386
I'm sorry.
521
00:31:06,240 --> 00:31:08,993
You have nothing to be sorry about.
522
00:31:12,288 --> 00:31:14,373
The fight is not over.
523
00:31:16,709 --> 00:31:18,669
And I can't help you.
524
00:31:34,810 --> 00:31:36,437
I will stay here with him.
525
00:31:37,896 --> 00:31:39,541
We can take shifts.
526
00:31:39,565 --> 00:31:40,733
No.
527
00:31:42,026 --> 00:31:43,260
Camina...
528
00:31:44,450 --> 00:31:47,411
I'm going to stay here with Josep
529
00:31:47,531 --> 00:31:49,099
on Ceres.
530
00:31:49,700 --> 00:31:51,177
It's okay for you to go.
531
00:31:51,201 --> 00:31:53,412
The Inners control this station.
532
00:31:55,164 --> 00:31:58,727
I will live under the Inners' yoke,
533
00:31:58,751 --> 00:32:01,695
and I will help Josep
find a way to also.
534
00:32:02,546 --> 00:32:06,067
Because I know you will never be able
535
00:32:06,091 --> 00:32:08,761
to give up the fight with Marco now.
536
00:32:10,137 --> 00:32:12,765
And we can't help you
in that fight anymore.
537
00:32:15,225 --> 00:32:16,793
It's okay.
538
00:32:18,312 --> 00:32:19,588
You can go.
539
00:32:26,195 --> 00:32:28,739
I never loved you
because you were fighters.
540
00:32:29,097 --> 00:32:31,808
I loved you because you were builders.
541
00:32:33,018 --> 00:32:36,559
I wanted us to build something together.
542
00:33:02,231 --> 00:33:03,500
Thank you, Bosmang.
543
00:33:03,524 --> 00:33:04,758
Yam seng.
544
00:33:10,114 --> 00:33:11,890
So what's the verdict?
545
00:33:12,574 --> 00:33:15,762
They have size. We have numbers.
546
00:33:15,786 --> 00:33:16,930
No matter what they do now,
547
00:33:16,954 --> 00:33:19,373
they can't engage us everywhere at once.
548
00:33:19,731 --> 00:33:23,436
We can dictate
how the forces will be spread.
549
00:33:23,460 --> 00:33:24,854
The stage is set.
550
00:33:24,878 --> 00:33:25,921
That sounds good.
551
00:33:26,448 --> 00:33:28,116
It is good.
552
00:33:39,101 --> 00:33:41,228
Was your father big in your life?
553
00:33:41,608 --> 00:33:43,318
I never knew him.
554
00:33:45,149 --> 00:33:47,425
So you improved upon the role.
555
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
Not as much as I hoped.
556
00:33:53,157 --> 00:33:57,137
Here, there's something
I want you to see.
557
00:33:57,161 --> 00:33:59,514
Camina Drummer did this to you.
558
00:33:59,538 --> 00:34:04,018
Live shamed and die empty.
559
00:34:04,042 --> 00:34:05,478
At least it wasn't the Inners
560
00:34:05,502 --> 00:34:06,730
who raided our supplies.
561
00:34:06,754 --> 00:34:08,148
Whose side are you on?
562
00:34:08,172 --> 00:34:09,190
I only meant...
563
00:34:09,214 --> 00:34:10,567
Drummer is our enemy.
564
00:34:10,591 --> 00:34:12,527
Same as the Inners
565
00:34:12,551 --> 00:34:15,888
and anyone else who stands against us.
566
00:34:16,246 --> 00:34:18,783
This is war.
567
00:34:18,807 --> 00:34:22,120
And it won't be over until
we are dead or victorious.
568
00:34:22,144 --> 00:34:24,998
Or else everything that we fought for,
569
00:34:25,022 --> 00:34:29,426
the blood that we spilled,
the beratnas we lost,
570
00:34:29,902 --> 00:34:31,588
all will have been for nothing.
571
00:34:31,612 --> 00:34:34,014
There is no turning back now.
572
00:34:39,077 --> 00:34:41,622
It was nice to see
that kind of fire in him.
573
00:34:45,793 --> 00:34:48,146
I wonder where he gets it from.
574
00:35:23,580 --> 00:35:26,226
You should be celebrating
with everyone else,
575
00:35:26,250 --> 00:35:28,252
not wasting your time with me.
576
00:35:33,090 --> 00:35:36,409
I still have privileged access
to the ship systems.
577
00:35:37,219 --> 00:35:40,264
I piggybacked a comm test
to ping the Ceres network.
578
00:35:41,974 --> 00:35:44,709
See if I could find anything
about your brother.
579
00:35:46,937 --> 00:35:49,673
Mas was on the docks
when the water tanks exploded.
580
00:35:52,526 --> 00:35:53,760
He's dead.
581
00:36:04,580 --> 00:36:06,516
- It's my fault.
- No, it's the Inners' fault.
582
00:36:06,540 --> 00:36:08,268
No.
583
00:36:08,292 --> 00:36:09,894
They occupied the station.
Their soldiers...
584
00:36:09,918 --> 00:36:11,628
No, I killed him.
585
00:36:14,089 --> 00:36:15,483
I was on the crew
586
00:36:15,507 --> 00:36:18,903
that planted the bombs
and rigged the docks to blow.
587
00:36:31,523 --> 00:36:34,526
They said no Belters would get hurt.
588
00:36:36,486 --> 00:36:39,299
I thought we were just killing Inners.
589
00:36:53,921 --> 00:36:55,398
Admission to the Green Zone
590
00:36:55,422 --> 00:36:58,943
requires a valid permit,
and all Belters must submit
591
00:36:58,967 --> 00:37:01,988
to ID verification and security scan.
592
00:37:02,012 --> 00:37:04,723
If you resist, you will be arrested.
593
00:37:06,516 --> 00:37:08,494
Fo ademeshang fo da Sonya Geríng
594
00:37:08,518 --> 00:37:10,938
imim mowteng xudzho valit,
595
00:37:11,379 --> 00:37:12,832
- unte kowl belta mowteng...
- Next!
596
00:37:12,856 --> 00:37:14,667
...gif sif fo verifikashang
597
00:37:14,691 --> 00:37:16,878
ide unte sekáng sekuri.
598
00:37:16,902 --> 00:37:18,588
Hands out, legs apart.
599
00:37:18,612 --> 00:37:20,715
Sili to mebi avita,
600
00:37:20,739 --> 00:37:24,093
imim gonya leta go to fongi fode.
601
00:37:24,117 --> 00:37:25,477
You there.
602
00:37:26,311 --> 00:37:27,305
Are you talking to me?
603
00:37:27,329 --> 00:37:29,766
Yeah, you're Drummer.
604
00:37:29,790 --> 00:37:31,017
And what of it?
605
00:37:31,041 --> 00:37:33,043
You can go right on through.
You're precleared.
606
00:37:35,879 --> 00:37:38,382
There's no need. I will wait my turn.
607
00:37:40,008 --> 00:37:41,611
Don't waste your time on this.
608
00:37:41,635 --> 00:37:43,679
You have more important things to do.
609
00:37:52,312 --> 00:37:54,958
Drummer, how does it feel
610
00:37:54,982 --> 00:37:56,709
to be the Inners' favorite pet?
611
00:37:56,733 --> 00:37:58,544
Back in line.
612
00:38:07,828 --> 00:38:09,079
Camina.
613
00:38:14,001 --> 00:38:15,335
Nagata.
614
00:38:17,838 --> 00:38:21,925
I'm sorry to just drop in
on you like this.
615
00:38:22,367 --> 00:38:24,970
I-I know you've had your hands full
616
00:38:25,203 --> 00:38:26,638
with the relief efforts.
617
00:38:26,996 --> 00:38:29,182
It has kept me quite occupied.
618
00:38:30,517 --> 00:38:31,810
My apologies.
619
00:38:33,311 --> 00:38:34,730
No need.
620
00:38:36,279 --> 00:38:37,966
It's good to see you.
621
00:38:38,925 --> 00:38:40,527
You as well.
622
00:38:52,789 --> 00:38:54,124
Please.
623
00:39:21,318 --> 00:39:22,903
You have a fine ship.
624
00:39:24,821 --> 00:39:27,599
I've kept it the same as Ashford left it
625
00:39:28,450 --> 00:39:30,185
as much as I could,
626
00:39:31,036 --> 00:39:32,913
Considering what it's been through.
627
00:39:37,000 --> 00:39:38,485
It suits you.
628
00:39:45,717 --> 00:39:49,238
I'm eager to meet your family,
if you have the time.
629
00:39:49,262 --> 00:39:50,990
They're gone.
630
00:39:51,014 --> 00:39:52,099
Gone.
631
00:39:53,809 --> 00:39:54,952
You mean...
632
00:39:54,976 --> 00:39:56,871
Oksana and Bertold
left after I turned on Marco
633
00:39:56,895 --> 00:39:58,605
to save the Rocinante.
634
00:39:59,005 --> 00:40:02,067
Serge was executed in reprisal.
635
00:40:02,634 --> 00:40:04,712
Josep and Michio have decided
to remain on Ceres
636
00:40:04,736 --> 00:40:05,922
so they don't have to keep paying
637
00:40:05,946 --> 00:40:07,572
for the choices I made for them.
638
00:40:12,744 --> 00:40:14,597
You blame me for all that?
639
00:40:14,621 --> 00:40:15,897
I did what I did.
640
00:40:16,414 --> 00:40:17,791
The fault is mine.
641
00:40:18,708 --> 00:40:21,437
We have all lost a great deal.
642
00:40:21,461 --> 00:40:23,689
Some more than others.
643
00:40:23,713 --> 00:40:26,484
So your pain is greater than mine?
644
00:40:26,508 --> 00:40:28,236
I was not saying that.
645
00:40:28,260 --> 00:40:31,322
You know it's the last thing
I ever would have wanted.
646
00:40:31,346 --> 00:40:32,365
I didn't tell you about it
647
00:40:32,389 --> 00:40:34,391
because what good would it have done?
648
00:40:36,309 --> 00:40:37,936
I'm sorry...
649
00:40:39,479 --> 00:40:41,165
...from the bottom of my heart.
650
00:40:41,189 --> 00:40:43,275
Don't. Please don't.
651
00:40:49,156 --> 00:40:51,449
You didn't come here to apologize.
652
00:40:53,618 --> 00:40:55,179
Then why did you come?
653
00:40:55,203 --> 00:40:57,056
I wanted to see you.
654
00:40:57,080 --> 00:40:58,182
You know me well enough
to know that silence
655
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
meant I didn't want to be seen.
656
00:41:01,651 --> 00:41:03,253
So why are you here?
657
00:41:05,672 --> 00:41:09,777
Holden asked me to talk to you
on Avasarala's behalf.
658
00:41:09,801 --> 00:41:11,404
She wants you and yours
659
00:41:11,428 --> 00:41:14,740
to fight at her side against Marco.
660
00:41:20,395 --> 00:41:22,005
You should leave.
661
00:41:22,355 --> 00:41:24,584
Camina, please.
662
00:41:24,608 --> 00:41:26,460
Clear this deck!
663
00:41:35,869 --> 00:41:39,140
You come to me,
running errands for the Inners.
664
00:41:39,164 --> 00:41:40,933
It's not like that, and you know it.
665
00:41:40,957 --> 00:41:43,019
- How do you do it?
- Do what?
666
00:41:43,043 --> 00:41:45,146
Work with them. Live with them.
667
00:41:45,170 --> 00:41:47,899
Pick their side
against your own over and over.
668
00:41:47,923 --> 00:41:49,407
I picked my own side.
669
00:41:50,325 --> 00:41:53,779
I despise Marco
and everything he's done.
670
00:41:53,803 --> 00:41:56,240
Avasarala and her Inners are no better.
671
00:41:56,264 --> 00:41:59,368
That was true once,
but it's different now.
672
00:42:06,858 --> 00:42:08,485
So what is it for me?
673
00:42:10,445 --> 00:42:11,881
I can choose to wait for the bounty
674
00:42:11,905 --> 00:42:14,926
to go high enough that someone kills me,
675
00:42:14,950 --> 00:42:16,636
or I can put a collar on my neck
676
00:42:16,660 --> 00:42:18,620
and hand the Inners the leash.
677
00:42:21,623 --> 00:42:23,917
This universe has no place for me.
678
00:42:26,336 --> 00:42:28,613
I wish there were another way.
679
00:42:29,005 --> 00:42:32,092
I tried to find one, but there isn't.
680
00:42:33,802 --> 00:42:36,037
Then we have to make one.
681
00:42:36,429 --> 00:42:38,265
Tell me how.
682
00:42:39,641 --> 00:42:42,132
Tell me, and we will help.
683
00:42:42,156 --> 00:42:43,687
I don't know how.
684
00:42:44,771 --> 00:42:46,839
Then all we can do now
685
00:42:47,399 --> 00:42:49,734
is to stand by the people that we love.
686
00:42:51,111 --> 00:42:52,570
What else is there?
687
00:42:54,281 --> 00:42:55,865
Fuck you...
688
00:42:57,975 --> 00:43:00,186
...you self-righteous shit.
689
00:43:06,376 --> 00:43:07,777
Fuck you.
690
00:43:10,971 --> 00:43:13,807
Fuck you. Fuck you.
691
00:43:27,314 --> 00:43:28,666
Advance team confirms.
692
00:43:28,690 --> 00:43:31,276
All units in place. The route is secure.
693
00:43:32,360 --> 00:43:33,796
Copy that, Advance.
694
00:43:33,820 --> 00:43:36,716
Archangel is in the dock.
695
00:43:55,508 --> 00:43:56,986
And here I am.
696
00:44:03,433 --> 00:44:06,561
I didn't really believe
that you would leave your ship.
697
00:44:07,520 --> 00:44:09,547
Would you have come to me?
698
00:44:10,673 --> 00:44:11,900
Hmm.
699
00:44:13,693 --> 00:44:15,087
Your security detail
700
00:44:15,111 --> 00:44:17,680
doesn't seem too happy about it.
701
00:44:18,114 --> 00:44:19,467
They don't appreciate
702
00:44:19,491 --> 00:44:22,136
the value of a symbol as much as I do.
703
00:44:22,160 --> 00:44:23,721
Then this is just symbolism?
704
00:44:23,745 --> 00:44:25,146
I hope not.
705
00:44:25,622 --> 00:44:29,477
I hope it's a way forward for us both.
706
00:44:29,501 --> 00:44:31,812
The system is filled
with the graves of Belters
707
00:44:31,836 --> 00:44:33,821
who trusted Inners.
708
00:44:34,631 --> 00:44:36,484
And my planet is now covered
709
00:44:36,508 --> 00:44:40,404
with the bodies of people
who paid the price for that.
710
00:44:40,428 --> 00:44:41,614
Why are you here?
711
00:44:41,638 --> 00:44:42,865
Speak plainly.
712
00:44:42,889 --> 00:44:45,868
Marco will get many more Belters killed
713
00:44:45,892 --> 00:44:47,661
before this ends.
714
00:44:47,685 --> 00:44:50,373
- You know that.
- So you're here to save us?
715
00:44:50,397 --> 00:44:53,049
I'm here because you can
help me win this war.
716
00:44:53,566 --> 00:44:55,378
The sooner it's done,
717
00:44:55,402 --> 00:45:00,073
the fewer the dead of both our people.
718
00:45:02,700 --> 00:45:05,721
When the last shot is fired,
719
00:45:05,745 --> 00:45:07,605
when Marco is dead,
720
00:45:08,665 --> 00:45:10,708
will you remember us?
721
00:45:10,983 --> 00:45:15,189
Will you remember the Belters
who bled for your victory?
722
00:45:15,213 --> 00:45:18,591
All I can do is promise that I will.
723
00:45:18,950 --> 00:45:22,822
I have given your people
many reasons to hate me
724
00:45:22,846 --> 00:45:26,332
but none to think I'm a liar.
725
00:45:27,016 --> 00:45:30,121
Belters fighting alongside Inners
726
00:45:30,145 --> 00:45:31,813
against Belters.
727
00:45:33,189 --> 00:45:35,167
I never thought
I would live to see that.
728
00:45:35,191 --> 00:45:37,277
Neither did I.
729
00:45:38,403 --> 00:45:41,048
My people will not take orders from you.
730
00:45:41,072 --> 00:45:43,307
I don't expect them to.
50675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.