Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,421 --> 00:00:02,976
I serve as an equalizer.
2
00:00:03,786 --> 00:00:06,062
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,147 --> 00:00:07,977
Previously, on
"The Equalizer"...
4
00:00:08,061 --> 00:00:10,749
Someone's hit my personal server
with a cyberattack.
5
00:00:11,154 --> 00:00:13,234
If Bishop's top guys
couldn't crack it,
6
00:00:13,319 --> 00:00:15,111
who did you tell him
you were bringing this to?
7
00:00:15,195 --> 00:00:16,657
His son's life is at stake.
8
00:00:16,742 --> 00:00:18,407
I can't use my usual team.
9
00:00:18,492 --> 00:00:20,852
No. You're in enough trouble
as it is.
10
00:00:20,937 --> 00:00:22,111
He's like family to Rob.
Which means
11
00:00:22,196 --> 00:00:23,515
he's basically our family.
12
00:00:23,600 --> 00:00:26,019
Are you saying you want him
to hack into the CIA?
13
00:00:27,150 --> 00:00:28,890
I'm in.
We got a hit.
14
00:00:28,975 --> 00:00:30,539
Go! Get out of there.
15
00:00:31,370 --> 00:00:33,506
- Federal agents! Don't move!
- Go, go, go!
16
00:00:33,591 --> 00:00:35,649
You should have never
breached the servers of the CIA.
17
00:00:35,732 --> 00:00:36,694
Let me talk to him. Harry!
18
00:00:36,779 --> 00:00:37,779
Mel, I love you.
19
00:00:37,863 --> 00:00:39,003
Harry! It's gonna be all right.
20
00:00:39,087 --> 00:00:41,023
Harry... I love you.
21
00:00:42,426 --> 00:00:43,826
Okay.
22
00:00:43,911 --> 00:00:45,914
Speaking Spanish...
23
00:01:24,287 --> 00:01:25,984
Señor.
24
00:01:30,085 --> 00:01:32,391
We are seeking asylum.
25
00:01:32,477 --> 00:01:33,698
Are you American?
26
00:01:33,783 --> 00:01:35,102
Uh, no.
27
00:01:35,186 --> 00:01:37,233
I'm asking for asylum.
28
00:01:38,003 --> 00:01:40,968
You're crossing illegally.
It's criminal trespassing.
29
00:01:41,054 --> 00:01:43,968
But our life was threatened.
I have proof.
30
00:01:44,054 --> 00:01:46,472
- Take the boy.
- No!
31
00:01:46,557 --> 00:01:48,968
- I have proof!!
- ¡Mami!
32
00:01:49,054 --> 00:01:51,103
¡Mami! You can't take him!
You can't take my son!
33
00:01:51,188 --> 00:01:52,890
!¡Mami! No! What are you doing?
34
00:01:52,984 --> 00:01:54,835
I beg you, please.
35
00:01:54,920 --> 00:01:57,069
Stop.
Where are you taking him?
36
00:01:57,153 --> 00:01:59,605
Pedro! Pedro!
37
00:02:03,748 --> 00:02:05,575
Hi.
38
00:02:11,820 --> 00:02:14,475
Thank God you're out. How?
39
00:02:14,561 --> 00:02:15,694
They dropped the charges.
40
00:02:15,787 --> 00:02:17,426
McCall and Bishop pulled
some strings.
41
00:02:17,512 --> 00:02:19,438
They even gave the bar back.
42
00:02:19,524 --> 00:02:22,828
Turns out, having you in custody
is all the Feds care about.
43
00:02:22,961 --> 00:02:24,650
Right. But, uh,
44
00:02:24,921 --> 00:02:26,707
the Sanctum, they...
45
00:02:26,792 --> 00:02:28,829
They confiscated everything.
46
00:02:29,578 --> 00:02:30,581
Yeah.
47
00:02:30,665 --> 00:02:32,310
The monitors.
The hardware.
48
00:02:32,581 --> 00:02:35,923
The city took back the space.
They walled it up.
49
00:02:36,627 --> 00:02:38,590
It's all right. Really.
50
00:02:38,674 --> 00:02:39,807
Long as
you're out.
51
00:02:39,891 --> 00:02:41,537
Plus, all my drives
are encrypted,
52
00:02:41,807 --> 00:02:45,161
so they'll never find a trace
of any of our... activities.
53
00:02:45,245 --> 00:02:47,935
I don't care about that.
I care about you.
54
00:02:48,683 --> 00:02:49,775
I'm okay.
55
00:02:49,859 --> 00:02:51,123
Being a traitor
has its perks.
56
00:02:51,207 --> 00:02:52,908
Get my own room.
Hand-delivered meals.
57
00:02:52,991 --> 00:02:54,780
So, you know, no getting...
58
00:02:54,864 --> 00:02:56,694
...shanked in a mess hall.
59
00:02:59,563 --> 00:03:01,090
Good. Um...
60
00:03:01,174 --> 00:03:03,427
we're gonna get you out of here,
McCall and I.
61
00:03:03,699 --> 00:03:06,094
Honey,
I know what you're thinking.
62
00:03:06,179 --> 00:03:07,618
Don't.
63
00:03:07,703 --> 00:03:09,621
I can't do
that to you.
64
00:03:09,705 --> 00:03:11,611
A life on the run? No.
65
00:03:13,969 --> 00:03:15,496
I seriously doubt
faking my own death
66
00:03:15,580 --> 00:03:16,931
is gonna fly again, so...
67
00:03:17,015 --> 00:03:18,847
I'm not leaving you in here.
68
00:03:18,931 --> 00:03:20,532
We're gonna think of something.
69
00:03:20,802 --> 00:03:23,665
Okay. But in the meantime,
will you do something for me?
70
00:03:23,762 --> 00:03:25,146
Keep going.
71
00:03:25,241 --> 00:03:26,724
Don't sit around
and do nothing.
72
00:03:26,808 --> 00:03:28,149
I know you.
It'll kill you.
73
00:03:28,245 --> 00:03:30,205
If you can't help me,
help someone.
74
00:03:30,289 --> 00:03:32,979
Please, don't let everything
we built go to waste.
75
00:03:33,075 --> 00:03:34,862
I can't do it without you.
76
00:03:34,947 --> 00:03:36,504
Yes, you can.
77
00:03:36,600 --> 00:03:37,562
Keshegian.
78
00:03:37,646 --> 00:03:39,259
The overlords
79
00:03:39,343 --> 00:03:40,651
are getting antsy.
80
00:03:40,735 --> 00:03:43,045
Listen, just remember to, um...
81
00:03:43,128 --> 00:03:46,427
fix the wall
by the back banquette.
82
00:03:47,829 --> 00:03:50,300
Keep going.
83
00:03:51,050 --> 00:03:53,348
Okay.
84
00:03:57,969 --> 00:03:59,888
Robyn, I've been climbing
marble steps
85
00:03:59,972 --> 00:04:01,835
for days now
trying to get him released.
86
00:04:01,931 --> 00:04:03,109
I'm just running into walls.
87
00:04:03,193 --> 00:04:04,538
Hard enough getting Mel cleared.
88
00:04:04,623 --> 00:04:06,025
This is a whole new level.
89
00:04:06,109 --> 00:04:07,211
You talk to leadership?
90
00:04:07,295 --> 00:04:09,086
Both sides.
I even shaved
91
00:04:09,170 --> 00:04:10,681
and put on a suit
for them.
92
00:04:11,187 --> 00:04:12,609
He spilled secrets.
93
00:04:12,693 --> 00:04:14,265
The Hill's
not gonna get involved.
94
00:04:14,350 --> 00:04:16,687
You talk to the CIA, you
make any forward motion there?
95
00:04:16,771 --> 00:04:18,459
Offered them
just about everything.
96
00:04:18,545 --> 00:04:20,865
And as much as they'd like to
have me back under their thumb,
97
00:04:20,949 --> 00:04:22,036
even they can't help.
98
00:04:22,122 --> 00:04:24,173
I heard that faking his death
made it worse.
99
00:04:24,257 --> 00:04:25,783
They're embarrassed.
100
00:04:25,867 --> 00:04:27,512
Army JAG's out for blood.
101
00:04:27,596 --> 00:04:29,134
Bish, he got caught
because of us,
102
00:04:29,218 --> 00:04:31,266
and he kept both of our names
out of it.
103
00:04:31,350 --> 00:04:33,792
Didn't even tell them about me.
104
00:04:33,875 --> 00:04:35,836
We got to make this right.
105
00:04:35,920 --> 00:04:37,566
I'm on my way to the Pentagon.
106
00:04:37,661 --> 00:04:39,187
I got a card I want to play.
107
00:04:39,271 --> 00:04:40,398
It's my last one.
108
00:04:40,483 --> 00:04:42,000
And I'm not sure
if we can make it work.
109
00:04:42,084 --> 00:04:44,002
We have to.
110
00:04:44,146 --> 00:04:45,879
Any news?
111
00:04:46,863 --> 00:04:49,031
We're doing everything we can.
112
00:04:49,149 --> 00:04:50,923
How's Harry?
113
00:04:51,009 --> 00:04:52,797
He, uh,
he wants us to keep going.
114
00:04:52,951 --> 00:04:54,608
He doesn't want me obsessing.
115
00:04:54,810 --> 00:04:56,336
What do you want?
116
00:04:58,079 --> 00:05:00,250
He's right.
If I don't do something.
117
00:05:00,334 --> 00:05:01,968
I'll lose my mind.
118
00:05:02,053 --> 00:05:05,213
Well, Dee's at her dad's
all week,
119
00:05:05,298 --> 00:05:07,625
and Aunt Vi's going upstate
for an art festival.
120
00:05:07,709 --> 00:05:08,800
See?
121
00:05:09,428 --> 00:05:10,915
We need this.
122
00:05:11,523 --> 00:05:13,994
This came in this morning.
123
00:05:16,053 --> 00:05:17,444
That's him.
124
00:05:17,529 --> 00:05:19,483
My son, Pedro.
125
00:05:19,569 --> 00:05:21,387
He's only six.
126
00:05:22,014 --> 00:05:24,016
I mean seven.
127
00:05:24,319 --> 00:05:26,018
He turned seven alone.
128
00:05:26,101 --> 00:05:28,095
And I have no idea where he is.
129
00:05:28,190 --> 00:05:30,211
When did you last see him? A year ago.
130
00:05:30,295 --> 00:05:32,098
At the border.
131
00:05:32,562 --> 00:05:34,709
I thought
I did everything right.
132
00:05:34,980 --> 00:05:38,899
When we crossed, we presented
ourselves to agents,
133
00:05:39,288 --> 00:05:41,324
asked for asylum.
134
00:05:42,074 --> 00:05:45,132
But they took him from my arms
and sent me back without him.
135
00:05:45,250 --> 00:05:48,000
Did you just say "a year ago"?
136
00:05:48,819 --> 00:05:50,827
I left my country
to protect him.
137
00:05:50,913 --> 00:05:52,340
The maras...
138
00:05:52,425 --> 00:05:53,603
gangs...
139
00:05:53,687 --> 00:05:56,273
they demanded
my husband pay the "tax."
140
00:05:56,358 --> 00:05:58,874
We were already paying
two other gangs.
141
00:05:58,959 --> 00:06:01,709
When my husband refused,
they killed him.
142
00:06:01,795 --> 00:06:04,007
If we'd stayed,
they would have killed us, too.
143
00:06:04,091 --> 00:06:06,177
And in all that time,
you haven't seen or heard
144
00:06:06,262 --> 00:06:07,572
- from your son?
- Once.
145
00:06:07,656 --> 00:06:09,096
After I was deported.
146
00:06:09,500 --> 00:06:13,413
I spoke to him over the phone
for ten minutes.
147
00:06:14,156 --> 00:06:16,154
I promised I'd come back.
148
00:06:16,238 --> 00:06:17,417
Where was he then?
149
00:06:17,500 --> 00:06:18,788
He said New York.
150
00:06:18,874 --> 00:06:21,314
I made calls looking for him
as soon as I could afford it.
151
00:06:21,399 --> 00:06:24,944
A lady told me he was
in an emergency shelter.
152
00:06:25,029 --> 00:06:26,588
In Queens.
153
00:06:27,069 --> 00:06:28,981
But when I called,
it's like he disappeared.
154
00:06:29,067 --> 00:06:31,545
And you never got any
information from Immigration?
155
00:06:31,630 --> 00:06:33,026
Nothing.
156
00:06:33,345 --> 00:06:35,718
I tried to get back,
but it took me all this time
157
00:06:35,803 --> 00:06:38,254
to get money to pay a coyote.
158
00:06:39,925 --> 00:06:41,742
I-I'm sorry I don't have more.
159
00:06:41,826 --> 00:06:43,994
You don't have to apologize
for anything.
160
00:06:46,834 --> 00:06:48,187
He's out there,
161
00:06:48,271 --> 00:06:49,742
waiting for me.
162
00:06:49,826 --> 00:06:51,682
He has to be so scared.
163
00:06:51,766 --> 00:06:54,851
Mrs. Castillo, I promise,
we're gonna do everything we can
164
00:06:54,937 --> 00:06:56,194
to get your son back.
165
00:06:56,278 --> 00:06:57,661
In the meantime,
166
00:06:58,338 --> 00:07:01,420
I'll call you on this
when I know something.
167
00:07:12,163 --> 00:07:14,672
Pedro Castillo... he would
have been here a year ago.
168
00:07:14,757 --> 00:07:16,983
I'm sorry.
I can't hand over information
169
00:07:17,069 --> 00:07:19,250
- to anyone who asks.
- I'm not "anyone."
170
00:07:19,334 --> 00:07:21,036
I was hired to find
a missing child.
171
00:07:21,120 --> 00:07:22,889
As a lawyer,
you should understand...
172
00:07:22,975 --> 00:07:23,978
Is there a problem?
173
00:07:24,064 --> 00:07:25,906
I was just trying
174
00:07:25,992 --> 00:07:27,774
to explain
that we are not permitted
175
00:07:27,858 --> 00:07:28,836
to share
any information
176
00:07:28,920 --> 00:07:30,228
from the children's files
177
00:07:30,312 --> 00:07:31,403
with outsiders.
178
00:07:31,487 --> 00:07:34,218
Um, if she had a social worker
who could vouch for her...
179
00:07:34,384 --> 00:07:36,033
Why don't we get the
detective from the NYPD
180
00:07:36,117 --> 00:07:37,581
on the phone
who's working this case?
181
00:07:37,667 --> 00:07:40,716
He can verify that
I'm representing the family.
182
00:07:40,918 --> 00:07:42,562
Go ahead, call him.
183
00:07:44,326 --> 00:07:46,201
Let me know what
you can find.Okay.
184
00:07:48,939 --> 00:07:50,297
Detective Dante.
185
00:07:50,382 --> 00:07:51,100
Detective.
186
00:07:51,185 --> 00:07:53,928
Agent Deleo with Immigration
and Customs Enforcement.
187
00:07:54,014 --> 00:07:55,053
I got a woman here
188
00:07:55,139 --> 00:07:57,297
says she's a legal advocate
working with you
189
00:07:57,382 --> 00:07:58,696
on a case
involving a child
190
00:07:58,781 --> 00:08:00,072
named Pedro Castillo.
191
00:08:00,168 --> 00:08:01,562
This ringing any bells?
192
00:08:01,646 --> 00:08:03,173
I mean, as caregivers,
193
00:08:03,803 --> 00:08:05,425
temporary or not,
we should be demanding
194
00:08:05,521 --> 00:08:07,918
something better
than mylar blankets.
195
00:08:08,002 --> 00:08:09,218
Pedro Castillo.
196
00:08:09,303 --> 00:08:10,442
Of course. There a problem?
197
00:08:10,526 --> 00:08:12,781
No. Just confirming.
198
00:08:13,050 --> 00:08:14,757
Can't be too careful
when dealing with minors.
199
00:08:14,841 --> 00:08:16,209
Thanks for your time, Detective.
200
00:08:16,295 --> 00:08:18,077
Absolutely.
201
00:08:23,079 --> 00:08:24,670
We good?
202
00:08:25,218 --> 00:08:26,733
She checks.
203
00:08:26,827 --> 00:08:28,375
Uh, here is
204
00:08:28,459 --> 00:08:30,848
everything I have on file
for Pedro Castillo.
205
00:08:30,934 --> 00:08:33,536
I can make a copy of it
if you'd like.
206
00:08:38,225 --> 00:08:39,566
What is this?
207
00:08:40,005 --> 00:08:41,905
- His signature.
- His signature?
208
00:08:41,990 --> 00:08:43,909
On a document waiving
his rights?
209
00:08:43,995 --> 00:08:44,952
In English?
210
00:08:45,038 --> 00:08:46,341
Someone would have explained it.
211
00:08:46,427 --> 00:08:47,585
To a six-year-old?
212
00:08:47,669 --> 00:08:48,671
Had he not
signed this,
213
00:08:48,755 --> 00:08:50,804
a judge might have reunited him
with his mom.
214
00:08:50,889 --> 00:08:52,962
I don't make the rules.
215
00:08:53,048 --> 00:08:54,442
The government does.
216
00:08:54,527 --> 00:08:56,967
None of us enjoy
watching kids
217
00:08:57,052 --> 00:08:58,317
languishing here.
218
00:08:58,400 --> 00:09:00,062
Especially the little ones.
219
00:09:00,147 --> 00:09:03,451
But there are so many children
and not enough beds.
220
00:09:03,535 --> 00:09:05,217
Fortunately...
221
00:09:05,702 --> 00:09:08,796
for Pedro, he was moved
to a shelter after a week.
222
00:09:08,880 --> 00:09:11,712
Where? Safe Cradle Charity.
223
00:09:16,429 --> 00:09:18,118
Detective.
224
00:09:18,202 --> 00:09:20,556
Since we're working together,
maybe you'd like to fill me in.
225
00:09:20,639 --> 00:09:22,883
Pedro Castillo, seven-year-old,
226
00:09:22,967 --> 00:09:24,472
taken from his mother
at the border.
227
00:09:24,557 --> 00:09:26,803
A year later,
she still doesn't know where he is.
228
00:09:26,889 --> 00:09:29,302
You hear stories.
229
00:09:30,046 --> 00:09:32,350
Hard not to imagine
your own kid out there.
230
00:09:32,434 --> 00:09:34,789
Thanks to you,
I got the name of the shelter
231
00:09:34,875 --> 00:09:36,136
he was transferred to.
232
00:09:36,221 --> 00:09:37,350
I'm on my way there now.
233
00:09:37,436 --> 00:09:40,148
Well, you'll need a badge
to make it official.
234
00:09:46,149 --> 00:09:47,924
Safe Cradle Charity.
235
00:09:48,138 --> 00:09:49,913
Not exactly what I pictured.
236
00:09:49,998 --> 00:09:53,078
Not looking particularly safe
or charitable.
237
00:09:59,582 --> 00:10:02,010
It looks like
it's been abandoned.
238
00:10:07,727 --> 00:10:09,764
Anything?
239
00:10:31,309 --> 00:10:33,592
Something caught
fire here.
240
00:10:36,163 --> 00:10:37,796
Window's broken.
241
00:10:38,109 --> 00:10:39,927
Been brokena while.
242
00:10:41,325 --> 00:10:43,187
Check this out.
243
00:10:44,462 --> 00:10:46,053
Kids were here.
244
00:10:46,139 --> 00:10:47,599
Around Easter.
245
00:10:47,683 --> 00:10:49,297
Almost a year ago.
246
00:10:49,380 --> 00:10:51,591
So where the hell are they now?
247
00:10:55,779 --> 00:10:57,398
*THE EQUALIZER (2021)*
Season 02 Episode 08
248
00:10:57,482 --> 00:10:59,038
Episode Title: "Separated"
Aired on: January 02, 2022.
249
00:11:06,270 --> 00:11:07,797
House abandoned,
250
00:11:07,881 --> 00:11:08,945
missing kids,
251
00:11:09,029 --> 00:11:11,116
and the caseworker
doesn't even know about it?
252
00:11:11,229 --> 00:11:12,787
System's overwhelmed.
253
00:11:12,914 --> 00:11:15,342
Not a lot of oversight
on these charities.
254
00:11:16,711 --> 00:11:18,586
We should've never been
separating these kids
255
00:11:18,671 --> 00:11:20,131
from their families
to begin with.
256
00:11:20,216 --> 00:11:22,071
Even with the zero tolerance
border policy lifted,
257
00:11:22,154 --> 00:11:23,572
it's still a nightmare
for the kids
258
00:11:23,657 --> 00:11:25,600
who may never see
their families again.
259
00:11:25,833 --> 00:11:27,246
Can you make a call?
260
00:11:27,331 --> 00:11:29,217
I want to know
who owns this place.
261
00:11:29,302 --> 00:11:30,860
Okay.
262
00:11:31,663 --> 00:11:34,591
But you don't normally need help
with stuff like that.
263
00:11:35,716 --> 00:11:37,600
My computer's down.
264
00:11:47,495 --> 00:11:49,575
Okay, Harry.
265
00:11:59,027 --> 00:12:00,937
Hey, babe.
266
00:12:01,022 --> 00:12:03,058
If you're seeing this,
then, um...
267
00:12:04,187 --> 00:12:05,666
something went wrong.
268
00:12:06,835 --> 00:12:08,245
Or I messed up.
269
00:12:08,389 --> 00:12:09,638
Guess that's possible.
270
00:12:09,859 --> 00:12:12,933
And, um, I may not be around
anymore, so...
271
00:12:13,019 --> 00:12:15,839
on this drive is everything
you need to keep going.
272
00:12:15,923 --> 00:12:17,188
Where all the money is.
273
00:12:17,422 --> 00:12:18,980
Who you can trust in my world.
274
00:12:19,065 --> 00:12:20,201
I know you know the password,
275
00:12:20,284 --> 00:12:21,885
'cause I made you say it
a million times.
276
00:12:22,053 --> 00:12:24,100
I left you a guide
and some tools,
277
00:12:24,186 --> 00:12:25,734
in case you want
to keep helping Rob.
278
00:12:25,818 --> 00:12:29,248
So, basically, I get to geek out
and, uh, you have to listen.
279
00:12:29,883 --> 00:12:31,191
What sucks is...
280
00:12:31,744 --> 00:12:33,998
I won't be there to see it.
281
00:12:34,269 --> 00:12:38,798
I guess what I really wanted
to say is, um...
282
00:12:38,881 --> 00:12:41,354
...is that you can do this.
283
00:12:42,393 --> 00:12:44,385
You're incredible.
284
00:12:45,873 --> 00:12:47,889
I probably didn't say it enough.
285
00:12:50,904 --> 00:12:52,530
But you are.
286
00:12:53,275 --> 00:12:54,846
One last thing.
287
00:12:55,289 --> 00:12:57,107
It's really important.
288
00:12:58,054 --> 00:13:00,155
For the love of God,
289
00:13:00,240 --> 00:13:02,202
don't accept any cookies.
290
00:13:23,749 --> 00:13:26,274
House belongs to a guy
named Rodrigo Perez.
291
00:13:26,364 --> 00:13:28,225
He owns a gym in Bushwick.
292
00:13:28,311 --> 00:13:30,272
What's his relation
to the charity?
293
00:13:30,356 --> 00:13:32,361
From what I can tell,
he doesn't have one.
294
00:13:32,447 --> 00:13:34,287
He emigrated from Mexico
as a teen
295
00:13:34,371 --> 00:13:35,929
as a part of the El Yermo gang.
296
00:13:36,014 --> 00:13:39,226
My guess is that the gym he owns
is a front for something else.
297
00:13:39,312 --> 00:13:40,475
Wait. So...
298
00:13:40,561 --> 00:13:42,860
ICE snatches Pedro
away from his mother,
299
00:13:42,946 --> 00:13:45,559
deposits him
in the home of a street gang?
300
00:13:46,187 --> 00:13:48,116
He could be trafficking
these kids.
301
00:13:48,201 --> 00:13:49,607
Bet we can find him at his gym.
302
00:13:49,692 --> 00:13:50,905
No.
303
00:13:51,316 --> 00:13:53,625
I roll solo on this one.
304
00:13:54,038 --> 00:13:56,756
A guy like this warrants
a real conversation.
305
00:14:15,763 --> 00:14:17,855
Rodrigo.
306
00:14:17,940 --> 00:14:19,585
Hey!
307
00:14:22,960 --> 00:14:24,381
Who are you?
308
00:14:24,466 --> 00:14:25,980
I'm asking the questions.
309
00:14:26,065 --> 00:14:27,908
And you can start by telling me
what happened to those kids
310
00:14:27,991 --> 00:14:29,254
that were at your place.
311
00:14:29,340 --> 00:14:30,344
You people.
312
00:14:30,427 --> 00:14:31,736
You never stop.
313
00:14:31,850 --> 00:14:33,466
Isn't it enough
what you've done?
314
00:14:33,562 --> 00:14:34,870
Firebombing my house.
315
00:14:34,960 --> 00:14:35,984
What people?
316
00:14:36,068 --> 00:14:38,756
You closed-minded
neighborhood watch jack-holes.
317
00:14:40,886 --> 00:14:42,979
I don't know anything
about neighborhood watch.
318
00:14:43,155 --> 00:14:44,465
What I do know is
that I'm looking
319
00:14:44,548 --> 00:14:46,679
for a kid who was sent
to a jacked-up house
320
00:14:46,764 --> 00:14:48,667
owned by a member of El Yermo.
321
00:14:48,750 --> 00:14:50,004
I ain't no banger.
322
00:14:50,088 --> 00:14:52,138
I left Mexico
to escape El Yermo.
323
00:14:52,222 --> 00:14:54,053
Crossed the border alone
at 15.
324
00:14:54,139 --> 00:14:55,490
Did what I needed to survive.
325
00:14:55,576 --> 00:14:57,145
You still didn't answer
my question.
326
00:14:57,411 --> 00:14:59,695
That house?
That's my house.
327
00:14:59,779 --> 00:15:02,004
I was trying to help those kids,
'cause I know what it's like.
328
00:15:02,087 --> 00:15:03,820
So I gave the charity use
of my home.
329
00:15:03,943 --> 00:15:06,225
Then word spread on the block
that there were illegals
330
00:15:06,312 --> 00:15:07,312
in the house.
331
00:15:07,472 --> 00:15:09,739
Some racist nutjobs tried
to set it on fire.
332
00:15:09,823 --> 00:15:11,264
Made the house unlivable.
333
00:15:11,349 --> 00:15:12,788
All the kids
were transferred.
334
00:15:12,948 --> 00:15:14,256
What about this kid?
335
00:15:14,384 --> 00:15:16,823
- You see him?
- Yeah. Pedro.
336
00:15:17,038 --> 00:15:18,870
Said his mom
was coming to get him.
337
00:15:19,445 --> 00:15:20,975
Could never find her.
338
00:15:21,413 --> 00:15:23,308
Do you know
where he was transferred to?
339
00:15:23,394 --> 00:15:26,866
Yeah. Shelter in Brooklyn
called Crestfield's Group Home.
340
00:15:27,764 --> 00:15:29,216
Thank you.
341
00:15:31,048 --> 00:15:32,606
Sorry.
342
00:15:34,926 --> 00:15:36,440
Hey.
343
00:15:37,304 --> 00:15:39,116
Good luck finding him.
344
00:15:48,879 --> 00:15:50,265
Hola.
345
00:15:50,350 --> 00:15:51,556
Uh, did you find him?
346
00:15:51,639 --> 00:15:53,414
No, not yet,
but we're making progress.
347
00:15:53,510 --> 00:15:54,894
Was Crestfield's Group Home
348
00:15:54,980 --> 00:15:56,375
one of the shelters
that you called?
349
00:15:56,460 --> 00:15:57,886
No, I don't know it.
350
00:15:59,306 --> 00:16:00,864
Do you think my Pedro is there?
351
00:16:00,948 --> 00:16:03,346
He might have been sent there.
We're gonna check it out.
352
00:16:03,629 --> 00:16:05,655
If he's there, I need to come.
353
00:16:05,740 --> 00:16:09,398
No. I know it's hard,
but just hang in there, okay?
354
00:16:09,484 --> 00:16:11,850
I'll call you
the minute I have more.
355
00:16:17,013 --> 00:16:17,960
Go right ahead.
356
00:16:18,044 --> 00:16:19,441
Thank you.
357
00:16:19,841 --> 00:16:22,530
If it isn't the man
who poached some of my best.
358
00:16:22,615 --> 00:16:24,421
I think Langley was a better fit
for them.
359
00:16:27,794 --> 00:16:29,548
I know why you're here, Bill.
360
00:16:29,634 --> 00:16:31,195
You know my answer has to be no.
361
00:16:31,279 --> 00:16:32,789
Oh, come on.
362
00:16:32,875 --> 00:16:35,375
Henry, how far do we go back?
363
00:16:35,460 --> 00:16:36,687
Not long enough.
364
00:16:36,772 --> 00:16:37,993
Not for what he did.
365
00:16:38,076 --> 00:16:39,995
It's not like he revealed
troop movements.
366
00:16:40,366 --> 00:16:42,649
He exposed war
crimes: Torture,
367
00:16:42,734 --> 00:16:43,764
prisoner abuse. He went
368
00:16:43,850 --> 00:16:45,210
outside the circle.
369
00:16:45,294 --> 00:16:46,830
You have any idea
how much damage
370
00:16:46,914 --> 00:16:48,472
he did to our relationships?
371
00:16:48,633 --> 00:16:50,463
Did he do the damage?
372
00:16:50,611 --> 00:16:52,529
Or did our country?
373
00:16:52,614 --> 00:16:54,043
Look,
374
00:16:54,129 --> 00:16:57,692
Henry, I understand if you
don't want to let him go free,
375
00:16:57,778 --> 00:16:59,667
but bring him back
into the fold.
376
00:17:00,216 --> 00:17:03,450
He's one of the best hackers
in the world.
377
00:17:03,589 --> 00:17:04,810
You want us to recruit him?
378
00:17:04,895 --> 00:17:06,291
It's a high-stakes world.
379
00:17:06,376 --> 00:17:07,729
Put him in cyber intelligence.
380
00:17:07,814 --> 00:17:10,157
That's precisely
what we offered him.
381
00:17:10,242 --> 00:17:12,148
Here's what he said.
382
00:17:13,176 --> 00:17:14,857
You're not offering me freedom.
383
00:17:14,942 --> 00:17:17,296
You just want to put me in
another cage to do your bidding,
384
00:17:17,381 --> 00:17:19,645
no matter how corrupt. No,
I'm not... I'm not gonna trade
385
00:17:19,730 --> 00:17:22,114
my soul to become a mindless
instrument of the state.
386
00:17:22,199 --> 00:17:23,115
All right?
387
00:17:23,201 --> 00:17:24,759
I would rather rot in here.
388
00:17:24,844 --> 00:17:27,096
Do you understand
the implications...
389
00:17:27,731 --> 00:17:30,172
You really want to help a guy
who won't even help himself?
390
00:17:30,257 --> 00:17:34,058
Henry, look, please,
there has got to be a pathway.
391
00:17:34,144 --> 00:17:36,465
There's not. And you should be
grateful we're not asking
392
00:17:36,550 --> 00:17:38,208
who gave him help
all these years.
393
00:17:38,769 --> 00:17:41,012
My advice, drop it.
394
00:17:41,433 --> 00:17:43,176
Because at this point...
395
00:17:44,637 --> 00:17:47,108
only an act
of the Almighty himself
396
00:17:47,193 --> 00:17:49,099
can help him.
397
00:17:51,548 --> 00:17:52,948
- Pedro...
- Ma'am,
398
00:17:53,032 --> 00:17:54,587
can you please just calm down.
399
00:17:54,673 --> 00:17:56,661
- Where is he? Where's my son?
- Please, I told you,
400
00:17:56,744 --> 00:17:58,508
I don't know the boy
you're looking for.
401
00:17:58,593 --> 00:17:59,307
I don't believe you.
402
00:17:59,392 --> 00:18:01,673
- Step into my office...
- Alma.
403
00:18:01,900 --> 00:18:04,327
You said he might be here,
but he isn't.
404
00:18:04,865 --> 00:18:06,771
Let me talk to them.
405
00:18:10,199 --> 00:18:12,048
I'm an advocate
for Mrs. Castillo.
406
00:18:12,134 --> 00:18:14,251
Her son's been missing
in the system for months.
407
00:18:14,336 --> 00:18:16,805
As I told her,
if Pedro was here,
408
00:18:16,890 --> 00:18:18,337
he's no longer
in our care.
409
00:18:18,423 --> 00:18:19,659
We know he was here.
410
00:18:19,743 --> 00:18:21,258
Six months ago.
411
00:18:22,473 --> 00:18:24,739
Castillo. C-A-S-T-
412
00:18:24,824 --> 00:18:27,077
I-L-L-O.
413
00:18:29,971 --> 00:18:32,455
I'm sorry. He's
not in our records.
414
00:18:32,539 --> 00:18:34,306
This is a child
we're talking about,
415
00:18:34,391 --> 00:18:36,134
not an Amazon package.
416
00:18:36,219 --> 00:18:37,798
How do you lose a human being?
417
00:18:38,022 --> 00:18:42,251
A vendor for CBP inadvertently
purged data from their system.
418
00:18:42,336 --> 00:18:43,162
Now, we're in the process
419
00:18:43,246 --> 00:18:45,598
of trying to recover it
from hard files, but...
420
00:18:45,682 --> 00:18:47,165
You must remember him.
421
00:18:47,250 --> 00:18:49,040
We've had a lot of turnover.
422
00:18:49,125 --> 00:18:50,722
You said
he was here months ago.
423
00:18:50,818 --> 00:18:52,333
I just started last month.
424
00:18:52,875 --> 00:18:54,914
Well, what about
these kids?
425
00:18:55,031 --> 00:18:56,324
Where do they go from here?
426
00:18:56,409 --> 00:18:58,457
If he didn't have anyone
to claim him in the States,
427
00:18:58,541 --> 00:19:00,556
he'd either be transferred
to a foster facility,
428
00:19:00,641 --> 00:19:02,079
or he'd be deported.
429
00:19:02,185 --> 00:19:04,813
Deported?
Without telling his mother?
430
00:19:04,897 --> 00:19:07,070
Sometimes ICE isn't able
to reach the parents
431
00:19:07,155 --> 00:19:08,266
if they're not documented.
432
00:19:08,351 --> 00:19:09,926
And they ship them back anyway?!
433
00:19:10,011 --> 00:19:12,266
To where?
He's seven years old!
434
00:19:12,875 --> 00:19:15,616
This country
is not what they say it is.
435
00:19:16,736 --> 00:19:19,931
- You said there were hard files.
- When I got here, it was a mess.
436
00:19:20,021 --> 00:19:21,828
We're trying
to sort through it now, but...
437
00:19:21,913 --> 00:19:23,247
Nat... Nate.
438
00:19:23,332 --> 00:19:25,064
This is Nate Yardley.
439
00:19:25,148 --> 00:19:27,461
He's the one working to
update the database for us.
440
00:19:27,547 --> 00:19:29,900
Nate, this woman is
trying to find her son.
441
00:19:29,984 --> 00:19:32,892
I could try doing a specific
search for your son's file.
442
00:19:32,977 --> 00:19:34,126
What's his name?
443
00:19:34,211 --> 00:19:35,798
Pedro Castillo.
444
00:19:35,883 --> 00:19:38,136
Really?
You can do that?
445
00:19:41,194 --> 00:19:43,165
We're doing our best
to reunite children
446
00:19:43,250 --> 00:19:44,617
separated from
their families.
447
00:19:44,702 --> 00:19:47,388
Just... the number of cases
can be overwhelming.
448
00:19:47,549 --> 00:19:50,720
Give me your number,
and I'll call you if I find anything.
449
00:19:57,624 --> 00:20:00,282
Please, the minute
you find something.
450
00:20:00,367 --> 00:20:02,448
You got it.
451
00:20:08,289 --> 00:20:10,890
A woman just stopped by
asking about her kid.
452
00:20:10,974 --> 00:20:14,165
Definitely an illegal, but she
had a legal advocate with her.
453
00:20:14,306 --> 00:20:16,255
Yeah, I know it's bad.
454
00:20:16,883 --> 00:20:19,182
Yeah, I'll take care of it.
455
00:20:28,315 --> 00:20:30,800
I swear, librarians do more
to keep track of books
456
00:20:30,885 --> 00:20:32,664
than Immigration did
with these kids.
457
00:20:32,750 --> 00:20:34,015
Well, there is some good news.
458
00:20:34,099 --> 00:20:35,844
Pedro isn't
on deportation records.
459
00:20:35,929 --> 00:20:37,715
I checked Customs
and Border Patrol servers.
460
00:20:37,800 --> 00:20:39,358
Nothing.
461
00:20:39,443 --> 00:20:40,671
He must still be in the country.
462
00:20:40,755 --> 00:20:42,039
You're a quick study.
463
00:20:42,125 --> 00:20:45,298
Yeah, Harry's instructions
were mind-numbingly detailed.
464
00:20:45,484 --> 00:20:48,013
Hey, you okay doing this
right now?
465
00:20:48,586 --> 00:20:49,851
Yeah.
466
00:20:50,067 --> 00:20:51,617
I mean...
467
00:20:52,075 --> 00:20:53,828
what else am I gonna do?
468
00:20:54,289 --> 00:20:56,031
He's not dead, right?
469
00:20:56,153 --> 00:20:57,681
We'll figure something out.
470
00:20:57,766 --> 00:20:59,683
Yeah. We will.
471
00:20:59,769 --> 00:21:02,039
Well, then, in the meantime,
472
00:21:02,125 --> 00:21:04,521
there's a little boy
out there lost, so...
473
00:21:04,606 --> 00:21:06,133
we have to find him.
474
00:21:06,218 --> 00:21:09,048
If he hasn't been deported,
he must be in the foster system.
475
00:21:09,134 --> 00:21:11,579
Dante identified
half a dozen agencies
476
00:21:11,664 --> 00:21:13,478
that work
with Crestfield's Home.
477
00:21:13,563 --> 00:21:15,391
He and I are going
to canvass them now.
478
00:21:15,476 --> 00:21:16,595
I'll stop back after?
479
00:21:16,680 --> 00:21:18,717
Thanks, Rob. Love ya.
480
00:21:18,801 --> 00:21:20,588
You, too.
481
00:21:21,971 --> 00:21:24,119
We're closed!
482
00:21:24,204 --> 00:21:26,306
Yeah, I know.
483
00:21:26,933 --> 00:21:29,101
I got to talk to you.
484
00:21:33,227 --> 00:21:35,063
You don't like me, do you?
485
00:21:38,682 --> 00:21:40,846
Yeah. Well,
what I'm about to tell you
486
00:21:40,931 --> 00:21:42,241
isn't gonna change that.
487
00:21:42,845 --> 00:21:45,865
I've done everything
I can think of,
488
00:21:45,950 --> 00:21:47,651
and I can't get him out.
489
00:21:48,156 --> 00:21:49,782
But there is a path
490
00:21:50,052 --> 00:21:51,827
if he would choose it.
491
00:21:52,250 --> 00:21:54,398
You want him to go back
to Military Intelligence?
492
00:21:54,483 --> 00:21:56,867
I am confident
that if he would do that...
493
00:21:56,952 --> 00:21:58,455
He won't.
494
00:21:58,932 --> 00:22:00,509
Then convince him.
495
00:22:01,829 --> 00:22:04,530
To be someone he's not?
496
00:22:04,615 --> 00:22:06,708
To go against
every fiber
497
00:22:06,792 --> 00:22:09,181
of his moral being
because it's convenient?
498
00:22:09,266 --> 00:22:11,234
Mel, this is his last shot.
499
00:22:11,319 --> 00:22:12,891
All this
martyrdom stuff,
500
00:22:12,976 --> 00:22:15,023
"values his soul
over his freedom."
501
00:22:15,185 --> 00:22:16,843
I don't even know
what that means.
502
00:22:16,928 --> 00:22:18,634
- It's foolish.
- Don't.
503
00:22:19,509 --> 00:22:21,031
It's not foolish.
504
00:22:21,116 --> 00:22:22,607
Not to him.
505
00:22:22,692 --> 00:22:24,273
It's who he is.
It's the reason
506
00:22:24,358 --> 00:22:28,309
why he took the risk to help you
in the first place.
507
00:22:30,593 --> 00:22:32,766
It's why I love him.
508
00:22:33,345 --> 00:22:35,643
Well, I wish I could help him,
but I can't.
509
00:22:35,961 --> 00:22:37,221
I'm sorry.
510
00:22:37,523 --> 00:22:38,919
Yeah.
511
00:22:39,213 --> 00:22:40,945
Me, too.
512
00:22:48,222 --> 00:22:49,780
Hola.
513
00:22:49,865 --> 00:22:53,103
Ms. Castillo, this is Nate
from Crestfield's Group Home.
514
00:22:53,188 --> 00:22:55,618
Yes, yes.
Uh, did you find Pedro's file?
515
00:22:55,703 --> 00:22:56,798
Do you know where he is?
516
00:22:56,883 --> 00:23:00,026
I do, and I can take you
to him, but...
517
00:23:00,111 --> 00:23:02,028
I could lose my job here.
518
00:23:02,259 --> 00:23:04,945
Please. I have to find him.
519
00:23:05,073 --> 00:23:07,034
I won't tell anyone.
520
00:23:07,117 --> 00:23:08,949
I need you to promise
not to tell.
521
00:23:09,103 --> 00:23:10,748
Not even your friend.
522
00:23:11,317 --> 00:23:12,569
I promise.
523
00:23:12,654 --> 00:23:13,876
Good.
524
00:23:13,961 --> 00:23:15,923
I'll explain everything
when I see you.
525
00:23:16,126 --> 00:23:17,539
Okay.
526
00:23:17,938 --> 00:23:19,664
Where do I meet you?
527
00:23:23,836 --> 00:23:25,579
Ms. Castillo?
528
00:23:25,664 --> 00:23:28,814
Why bring me here?
And where is my s...
529
00:23:28,898 --> 00:23:30,376
Keep quiet.
530
00:23:30,461 --> 00:23:32,453
Walk to that car
over there.
531
00:23:38,743 --> 00:23:41,052
Did you really think she'd be
stupid enough to come alone?
532
00:23:41,137 --> 00:23:42,789
- Wait. I wasn't gonna hurt her.
- Oh, yeah?
533
00:23:42,874 --> 00:23:45,052
Then why'd you bring the gun?
Where's the boy?
534
00:23:45,137 --> 00:23:46,913
I don't know.
535
00:23:47,256 --> 00:23:49,880
This is not the day.
Where is the boy?
536
00:23:49,964 --> 00:23:51,709
Okay. Look,
I can take you to him.
537
00:23:51,864 --> 00:23:54,030
He's safe. I swear.
538
00:23:54,924 --> 00:23:56,242
Give me the address.
539
00:23:56,327 --> 00:23:59,250
Okay, okay. Uh, 1137 Bedford.
540
00:23:59,474 --> 00:24:01,421
You're gonna take us to him
right now.
541
00:24:01,506 --> 00:24:02,976
Get up. Get up.
542
00:24:04,269 --> 00:24:05,795
Down. Down.
543
00:24:20,191 --> 00:24:22,315
Mel? Alma?
544
00:24:22,582 --> 00:24:23,933
What happened?
545
00:24:24,144 --> 00:24:25,627
Shooter took him out
and tore off that way.
546
00:24:25,711 --> 00:24:26,509
You get a look at him?
547
00:24:26,601 --> 00:24:28,367
- Just taillights.
- Thanks for covering.
548
00:24:28,452 --> 00:24:30,820
Good thing I was close
by or she'd be dead.
549
00:24:30,905 --> 00:24:32,192
Any luck in Long Island?
550
00:24:32,278 --> 00:24:33,368
Struck out.
551
00:24:33,509 --> 00:24:35,240
Which means he's our best lead.
552
00:24:35,336 --> 00:24:37,034
I'm beginningto see
why you two are friends.
553
00:24:37,117 --> 00:24:38,298
It was a setup.
554
00:24:38,383 --> 00:24:40,220
He pulled a gun on her
the minute she showed.
555
00:24:40,305 --> 00:24:41,731
And when it went sideways,
556
00:24:41,817 --> 00:24:43,681
his partner wanted
to make sure he didn't talk.
557
00:24:43,998 --> 00:24:45,665
If they were trying
to make her disappear,
558
00:24:45,750 --> 00:24:47,842
this is a whole lot bigger
than just a missing kid.
559
00:24:48,337 --> 00:24:49,953
Why did they kill him?
560
00:24:50,211 --> 00:24:51,970
Because he told us
where my son is?
561
00:24:52,055 --> 00:24:53,117
He gave an address.
562
00:24:53,202 --> 00:24:55,794
1137 Bedford.
He said the kid was there.
563
00:24:57,009 --> 00:24:58,102
We should get out of here.
564
00:24:58,185 --> 00:25:00,146
I'll leave the mother
out of the report for now.
565
00:25:00,230 --> 00:25:01,321
But I'll need you to fill me in.
566
00:25:01,405 --> 00:25:02,932
I'll be fine.
Go to the address.
567
00:25:03,079 --> 00:25:05,376
Find her son.
568
00:25:05,976 --> 00:25:07,468
Yes?
569
00:25:07,609 --> 00:25:09,804
Is there a Pedro Castillo here?
570
00:25:10,404 --> 00:25:12,250
Who's asking?
571
00:25:13,234 --> 00:25:14,923
I'm his mother.
572
00:25:16,888 --> 00:25:20,134
I don't understand... Pedro said
his parents were killed.
573
00:25:20,220 --> 00:25:21,984
The agency confirmed it.
574
00:25:22,069 --> 00:25:23,904
We... we just adopted him.
575
00:25:23,990 --> 00:25:26,445
- You can't adopt my child.
- The consultant
576
00:25:26,530 --> 00:25:29,000
we're working with finalized
the paperwork last week.
577
00:25:29,086 --> 00:25:30,961
Is this the consultant?
578
00:25:31,653 --> 00:25:33,342
Yeah.
579
00:25:33,961 --> 00:25:35,705
How much did you pay him?
580
00:25:36,117 --> 00:25:37,484
Ten thousand dollars.
581
00:25:37,569 --> 00:25:39,931
He works data entry at
a children's shelter.
582
00:25:40,016 --> 00:25:42,134
I think he's part
of an illegal adoption ring.
583
00:25:42,219 --> 00:25:43,603
No. You're lying.
584
00:25:43,711 --> 00:25:46,096
Gail... No. A stranger shows up
at our doorstep,
585
00:25:46,181 --> 00:25:47,712
and we're just supposed
to hand Pedro over?
586
00:25:47,797 --> 00:25:48,906
Show me a birth
certificate
587
00:25:48,991 --> 00:25:51,112
- or a passport.
- We don't need you to hand him over.
588
00:25:51,664 --> 00:25:53,516
We just want to speak
with him.Mm-mm.
589
00:25:53,601 --> 00:25:55,126
No. I want them
out of my house.
590
00:25:55,211 --> 00:25:57,086
- I'm not leaving without my son.
- Alma...
591
00:25:57,172 --> 00:25:58,611
Mr. and Mrs. Hobson, please.
592
00:25:58,695 --> 00:26:00,266
Either you
bring Pedro out now,
593
00:26:00,455 --> 00:26:03,680
or we call Social Services,
let them sort it out.
594
00:26:03,803 --> 00:26:05,156
- I'll get him.
- N-No.
595
00:26:05,241 --> 00:26:07,507
- Gail, honey...
- No. No.
596
00:26:07,907 --> 00:26:09,859
If she really is
Pedro's mother,
597
00:26:10,213 --> 00:26:12,915
what kind of people are we
if we take him away from her?
598
00:26:13,828 --> 00:26:15,210
It's okay.
599
00:26:33,105 --> 00:26:34,852
That's not him.
600
00:26:35,507 --> 00:26:37,631
That's not my Pedro.
601
00:26:57,711 --> 00:26:59,226
It's okay.
602
00:27:00,051 --> 00:27:03,133
Manny Emmanuel Garcia.
603
00:27:03,507 --> 00:27:04,597
Sweetie,
604
00:27:04,682 --> 00:27:06,617
why did you pretend
to be Pedro?
605
00:27:06,702 --> 00:27:08,230
He asked me to.
606
00:27:08,316 --> 00:27:10,569
He heard they were going
to find a home for him,
607
00:27:10,665 --> 00:27:12,626
and he was afraid if he went,
608
00:27:12,711 --> 00:27:15,227
his mami
wouldn't be able to find him.
609
00:27:15,323 --> 00:27:17,048
But I wanted a home,
610
00:27:17,133 --> 00:27:18,923
so we switched names.
611
00:27:20,310 --> 00:27:22,217
That sounds like my Pedro-ito.
612
00:27:22,484 --> 00:27:25,943
The story you told
us about the storm
613
00:27:26,028 --> 00:27:28,095
and the rest of
your family,
614
00:27:28,330 --> 00:27:30,324
was that true?
615
00:27:30,606 --> 00:27:33,134
My family...
616
00:27:34,234 --> 00:27:35,898
they're gone.
617
00:27:48,500 --> 00:27:50,609
Will I have to leave now?
618
00:27:51,109 --> 00:27:53,867
No. No. You're our son.
619
00:27:54,502 --> 00:27:55,789
We love you.
620
00:27:55,875 --> 00:27:58,390
We're gonna fight
to keep you. Huh?
621
00:28:01,189 --> 00:28:03,790
I hope you find your boy.
622
00:28:09,246 --> 00:28:11,727
I thought
I'd finally found him.
623
00:28:11,906 --> 00:28:13,557
Hey, we'll keep at it.
624
00:28:13,806 --> 00:28:16,298
We'll go back to the group home,
and we'll find "Emmanuel."
625
00:28:16,384 --> 00:28:17,938
I went room to room.
626
00:28:18,093 --> 00:28:19,432
Then we'll keep looking.
627
00:28:26,923 --> 00:28:28,614
Please tell me something good.
628
00:28:28,699 --> 00:28:30,212
Wish I could.
629
00:28:30,403 --> 00:28:33,038
There is no Emmanuel Garcia
at the group home anymore,
630
00:28:33,140 --> 00:28:35,579
and any record of him was lost
in that data purge.
631
00:28:35,663 --> 00:28:37,320
I'm circling back
with foster agencies
632
00:28:37,405 --> 00:28:40,327
and OCFS, but... nothing so far.
633
00:28:40,413 --> 00:28:42,027
What about our data entry clerk?
634
00:28:42,112 --> 00:28:43,837
His apartment was ransacked.
635
00:28:43,923 --> 00:28:45,939
I'm thinking
whoever he was working with
636
00:28:46,023 --> 00:28:47,505
got to it before we did.
637
00:28:47,588 --> 00:28:50,289
Yeah, most likely partners
in the adoption ring.
638
00:28:51,750 --> 00:28:54,648
God knows how many kids
they've already sold off.
639
00:28:54,828 --> 00:28:56,641
And with no records...
640
00:28:57,026 --> 00:28:59,162
we have no way
of finding any of them.
641
00:28:59,339 --> 00:29:00,605
Wish I had more.
642
00:29:00,689 --> 00:29:02,000
Yeah.
643
00:29:02,365 --> 00:29:04,117
Me, too.
644
00:29:08,920 --> 00:29:11,000
Must have been terrible for Alma
645
00:29:11,088 --> 00:29:12,646
to think she found her son.
646
00:29:13,118 --> 00:29:16,001
Sad part is, I know Harry
could probably restore that data
647
00:29:16,086 --> 00:29:17,361
and find those kids.
648
00:29:17,738 --> 00:29:19,710
I don't care what Bishop said,
649
00:29:20,289 --> 00:29:21,799
we're not giving up just yet.
650
00:29:21,884 --> 00:29:23,223
Look...
651
00:29:23,493 --> 00:29:26,531
I know Bishop didn't start
with General Ryland.
652
00:29:27,821 --> 00:29:30,729
And I know you've done
everything you can.
653
00:29:35,287 --> 00:29:37,801
How did we run out
of options, Rob?
654
00:29:39,292 --> 00:29:41,547
We're never out of options.
655
00:29:51,653 --> 00:29:54,322
Aunt Vi? I thought
you left already.
656
00:29:54,406 --> 00:29:57,822
I can't leave until I find the
keys to my art storage cabinet.
657
00:29:59,141 --> 00:30:00,790
The pieces
I'm supposed to be showing
658
00:30:00,875 --> 00:30:03,031
for this damn art festival
are in there.
659
00:30:03,116 --> 00:30:05,035
Well, I can pop
that open for you.
660
00:30:07,345 --> 00:30:09,096
You got home late last night.
661
00:30:09,878 --> 00:30:11,666
Heard you banging
around the kitchen.
662
00:30:12,109 --> 00:30:13,548
Couldn't sleep?
663
00:30:13,790 --> 00:30:16,262
Sorry,
I didn't mean to wake you.
664
00:30:17,163 --> 00:30:19,548
Want to talk about it?
665
00:30:24,856 --> 00:30:26,949
I solve people's problems.
666
00:30:27,227 --> 00:30:28,779
It's what I'm good at.
667
00:30:29,102 --> 00:30:32,031
But right now, I have
a close friend who I can't help
668
00:30:32,210 --> 00:30:35,016
and a lost child I can't find.
669
00:30:39,541 --> 00:30:41,415
I don't like feeling like this.
670
00:30:41,572 --> 00:30:42,898
It feels like I'm...
671
00:30:42,983 --> 00:30:44,447
Powerless?
672
00:30:44,531 --> 00:30:46,727
Honey, that just means
that you're human.
673
00:30:46,852 --> 00:30:48,769
You have been fighting
674
00:30:48,978 --> 00:30:51,891
ever since you let out
that righteous cry
675
00:30:51,976 --> 00:30:53,882
the day you were born.
676
00:30:54,410 --> 00:30:56,372
And you usually win.
677
00:30:56,832 --> 00:30:59,259
Not this time, Auntie.
678
00:30:59,894 --> 00:31:02,465
I don't know what to do.
679
00:31:03,461 --> 00:31:05,250
That's just how you feel
right now.
680
00:31:05,673 --> 00:31:07,644
It'll come to you.
681
00:31:08,023 --> 00:31:09,461
Trust yourself.
682
00:31:09,681 --> 00:31:11,760
You can do it.
683
00:31:15,239 --> 00:31:17,148
I know what I cando.
684
00:31:20,478 --> 00:31:23,641
I can pop that lock
and get you on your way.
685
00:31:24,016 --> 00:31:26,913
Ooh. Can you show me how
to use those sometime?
686
00:31:29,270 --> 00:31:30,971
I know it's
here somewhere.
687
00:31:31,056 --> 00:31:32,609
I know that key did
not just get up
688
00:31:32,694 --> 00:31:34,949
and walk out of
here by itself.
689
00:31:39,883 --> 00:31:41,540
Uh, Vi,
I'll be there in a second.
690
00:31:41,625 --> 00:31:43,364
I got to make
a quick phone call.
691
00:31:43,449 --> 00:31:46,095
Ain't no way in hell you
walked away by yourself.
692
00:31:51,424 --> 00:31:52,777
Hello?
693
00:31:53,117 --> 00:31:55,561
Hi. I'm sorry to bother you.
I know it's early.
694
00:31:55,942 --> 00:31:58,806
But I need to ask Manny
one more question.
695
00:31:58,891 --> 00:32:00,461
Okay.
696
00:32:00,546 --> 00:32:02,289
Here.
697
00:32:02,424 --> 00:32:03,894
Hola. Manny,
698
00:32:04,039 --> 00:32:06,348
the day you left Crestfield's
Group for your new home,
699
00:32:06,667 --> 00:32:08,107
who walked you out?
700
00:32:08,442 --> 00:32:09,707
Some man.
701
00:32:09,790 --> 00:32:11,577
Do you remember
what he looked like?
702
00:32:11,662 --> 00:32:13,492
He had hair on his face.
703
00:32:13,759 --> 00:32:15,527
Did he have a badge?
704
00:32:15,867 --> 00:32:17,671
A gun, too.
705
00:32:18,211 --> 00:32:20,575
What color was his uniform?
706
00:32:21,180 --> 00:32:22,432
Black.
707
00:32:23,244 --> 00:32:25,219
He was describing an ICE agent.
708
00:32:25,329 --> 00:32:27,992
There's no way Pedro could have
walked out of that group home
709
00:32:28,077 --> 00:32:30,500
by himself.
He had to be escorted out.
710
00:32:30,585 --> 00:32:32,039
And Yardley didn't have
the authority.
711
00:32:32,124 --> 00:32:33,756
- But an ICE agent does.
- And I'm willing
712
00:32:33,839 --> 00:32:35,713
to bet that he's
Yardley's partner.
713
00:32:35,798 --> 00:32:37,290
I saw one fitting
that description
714
00:32:37,375 --> 00:32:38,728
at the emergency shelter.
715
00:32:38,819 --> 00:32:40,606
I think I found him.
716
00:32:40,836 --> 00:32:43,508
Agent Ike Deleo.
717
00:32:43,599 --> 00:32:45,469
- That's him.
- Crestfield's Group Home
718
00:32:45,554 --> 00:32:46,743
is in his jurisdiction.
719
00:32:46,827 --> 00:32:48,476
All he'd have to do
is produce papers
720
00:32:48,560 --> 00:32:50,093
saying a kid was being deported.
721
00:32:50,177 --> 00:32:52,109
Director wouldn't give it
a second thought.
722
00:32:52,194 --> 00:32:55,214
Then he could just walk out
with a kid, no questions asked.
723
00:32:55,299 --> 00:32:58,884
Okay. So how do we figure out
where Deleo took Pedro?
724
00:32:58,970 --> 00:33:00,441
We track his movements.
725
00:33:00,526 --> 00:33:02,749
Well, that might be a little bit
above my skill level.
726
00:33:02,834 --> 00:33:04,359
This isn't.
727
00:33:04,826 --> 00:33:06,616
- A flash drive?
- Not as cool
728
00:33:06,701 --> 00:33:09,858
as hacking traffic cams,
but... it'll do the job.
729
00:33:12,522 --> 00:33:14,530
I'll look at it
when I get home.
730
00:33:14,686 --> 00:33:16,431
Oh, damn it.
731
00:33:16,584 --> 00:33:19,182
No. My tire's flat.
732
00:33:19,268 --> 00:33:21,042
Can I call you back?
733
00:33:27,127 --> 00:33:29,480
Come on. Seriously?
734
00:33:29,566 --> 00:33:32,055
You need any help? I can't find
735
00:33:32,140 --> 00:33:33,785
my jack.Ah.
736
00:33:36,005 --> 00:33:38,172
Good thing I was in the area.
737
00:33:40,542 --> 00:33:42,164
Oh. This is electric.
738
00:33:42,250 --> 00:33:43,741
You plug it
in the cigarette lighter,
739
00:33:43,826 --> 00:33:46,250
it does all the work
for you.
740
00:33:46,344 --> 00:33:48,564
- This open, right?
- Okay. Oh, yeah.
741
00:33:58,040 --> 00:33:58,958
All right...
742
00:33:59,042 --> 00:34:00,616
No, I got it from here.
743
00:34:00,701 --> 00:34:02,794
You sure?
Come on, save me some dignity.
744
00:34:03,358 --> 00:34:06,266
All right.
745
00:34:18,952 --> 00:34:20,967
Hey.Yeah.
746
00:34:21,052 --> 00:34:22,561
Thanks for the help.
747
00:34:22,646 --> 00:34:24,552
My pleasure.
748
00:34:28,599 --> 00:34:30,516
All the info
from his nav system.
749
00:34:30,601 --> 00:34:32,259
Our low-fi
scheme worked.
750
00:34:32,344 --> 00:34:34,074
GPS tells the tale.
751
00:34:34,159 --> 00:34:35,976
He's been to that group home
multiple times.
752
00:34:36,061 --> 00:34:38,418
Seems like most of the time
he drove straight to a building
753
00:34:38,503 --> 00:34:40,072
in Sunset Park.
754
00:34:40,460 --> 00:34:43,380
The building is owned by a
clothing manufacturing company,
755
00:34:43,465 --> 00:34:45,371
XLBR Fashions.
756
00:34:45,757 --> 00:34:47,922
- A garment factory.
- It's been flagged
757
00:34:48,007 --> 00:34:49,985
multiple times
for labor violations,
758
00:34:50,070 --> 00:34:52,204
unsafe work conditions, abuses.
759
00:34:52,289 --> 00:34:53,679
Yeah, in other words,
a sweatshop.
760
00:34:53,771 --> 00:34:56,460
You hear "sweatshop,"
and you think Bangladesh, India, China.
761
00:34:56,545 --> 00:34:57,929
No, they
still exist here.
762
00:34:58,014 --> 00:34:59,516
Doesn't get much attention,
because the workers
763
00:34:59,599 --> 00:35:00,894
are mostly undocumented.
764
00:35:00,980 --> 00:35:02,530
Okay, but the factory
can't be putting
765
00:35:02,615 --> 00:35:05,672
undocumented children to work,
can they?
766
00:35:09,862 --> 00:35:11,389
It's Harry's lawyer.
767
00:35:11,489 --> 00:35:12,733
Yes?
768
00:35:12,833 --> 00:35:14,391
Hi.
769
00:35:16,016 --> 00:35:18,436
Tomorrow?
Why-why so sudden?
770
00:35:19,806 --> 00:35:21,164
Yeah. O-Okay.
771
00:35:21,250 --> 00:35:22,811
Th-Thanks.
772
00:35:24,594 --> 00:35:26,101
What is it?
773
00:35:26,952 --> 00:35:28,344
Mel?
774
00:35:28,775 --> 00:35:31,304
They're sending Harry
to Leavenworth first thing
775
00:35:31,389 --> 00:35:33,170
tomorrow morning... his lawyer
says if I want to see him,
776
00:35:33,255 --> 00:35:34,432
I have to go now.
777
00:35:34,516 --> 00:35:35,652
Go.
778
00:35:35,804 --> 00:35:36,914
Yeah.
779
00:35:37,195 --> 00:35:40,813
Um, what about the
garment factory...
780
00:35:40,898 --> 00:35:42,005
I got it.
781
00:35:42,090 --> 00:35:43,094
Now, go.
782
00:35:43,177 --> 00:35:44,483
Okay.
783
00:35:44,842 --> 00:35:47,010
My God.
784
00:35:55,882 --> 00:35:57,259
Leave a message.
785
00:35:58,797 --> 00:36:00,447
Hey, Bish. It's me.
786
00:36:00,543 --> 00:36:02,108
They're shipping Harry out.
787
00:36:02,193 --> 00:36:04,351
Please tell me you have
a miracle up your sleeve,
788
00:36:04,436 --> 00:36:06,375
because I'm all out.
789
00:36:06,460 --> 00:36:08,583
I can't let it end like this.
790
00:36:18,175 --> 00:36:19,701
Hey.
791
00:36:19,786 --> 00:36:21,282
I guess you heard.
792
00:36:21,367 --> 00:36:22,643
Yeah.
793
00:36:22,913 --> 00:36:25,472
I don't suppose you have any,
uh, any good news?
794
00:36:30,666 --> 00:36:32,219
We tried, honey.
We just,
795
00:36:32,304 --> 00:36:33,307
um...
796
00:36:33,460 --> 00:36:34,420
Honey,
797
00:36:34,505 --> 00:36:35,733
it's okay.
798
00:36:36,056 --> 00:36:37,844
I knew the risk
I was taking
799
00:36:37,927 --> 00:36:39,965
when I leaked those documents.
800
00:36:41,458 --> 00:36:44,016
Oh, sweetie...
if there were some way,
801
00:36:44,101 --> 00:36:46,335
if there was just some way
I could spare you all this...
802
00:36:46,581 --> 00:36:49,507
No. Don't you dare apologize
to me.
803
00:36:52,072 --> 00:36:54,806
I'm so proud of you.
804
00:36:56,088 --> 00:36:58,195
I'm so proud to be your wife.
805
00:36:58,780 --> 00:36:59,958
Okay?
806
00:37:00,043 --> 00:37:01,655
Time's up. Hold on. Just one sec.
807
00:37:01,864 --> 00:37:03,414
I love you, okay?
808
00:37:03,498 --> 00:37:04,532
I know. Okay?
809
00:37:04,617 --> 00:37:05,882
I know. I love you.
810
00:37:05,996 --> 00:37:07,699
I love you, too. No matter
how far away I am,
811
00:37:07,782 --> 00:37:09,875
I love you. I'm not giving up, ever.
812
00:37:09,960 --> 00:37:11,833
It's not over. It's not over.
813
00:37:11,918 --> 00:37:12,965
I love you.
814
00:37:13,275 --> 00:37:15,617
I know.
815
00:37:51,152 --> 00:37:52,750
Sir...
816
00:37:52,835 --> 00:37:54,262
It's William Bishop.
817
00:38:24,338 --> 00:38:26,418
Don't move.
818
00:38:42,072 --> 00:38:44,686
At the emergency shelter,
you called yourself a lawyer.
819
00:38:44,771 --> 00:38:46,166
I'm guessing that was a lie.
820
00:38:46,360 --> 00:38:48,063
Who are you, really?
821
00:38:48,148 --> 00:38:49,594
I'm an angry mother,
822
00:38:49,679 --> 00:38:50,960
looking for justice.
823
00:38:51,045 --> 00:38:52,485
Where is Pedro Castillo?
824
00:38:52,641 --> 00:38:54,112
He's here, isn't he?
825
00:38:56,065 --> 00:38:57,577
Look, I'm trying
to give you a chance
826
00:38:57,663 --> 00:38:59,786
to do the right thing here.
827
00:39:00,163 --> 00:39:01,764
Take it.
828
00:39:02,842 --> 00:39:04,400
Take her to the back.
829
00:39:04,987 --> 00:39:06,476
Hand over your gun.
830
00:39:06,914 --> 00:39:08,994
Hurry it up.
831
00:39:09,340 --> 00:39:10,692
"All Eyes on Me"
by Double Duchess playing...
832
00:39:13,257 --> 00:39:15,902
♪ All eyes on me
833
00:39:23,005 --> 00:39:25,998
♪ Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey ♪
834
00:39:26,096 --> 00:39:28,056
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
835
00:39:30,751 --> 00:39:32,148
Aah!
836
00:39:37,237 --> 00:39:40,405
♪ Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey. ♪
837
00:40:11,811 --> 00:40:13,673
Pedro.
838
00:40:36,195 --> 00:40:37,373
Pedro...
839
00:40:37,458 --> 00:40:39,061
!¡Mami!
840
00:40:50,981 --> 00:40:53,193
I can't believe it.
841
00:40:54,621 --> 00:40:57,101
I've arranged for you to meet
with an immigration lawyer.
842
00:40:57,186 --> 00:40:59,101
You're gonna get
a three-year visa.
843
00:40:59,282 --> 00:41:01,179
So we can stay?
844
00:41:01,264 --> 00:41:02,735
Yes.
845
00:41:02,820 --> 00:41:04,260
It's a special visa
846
00:41:04,570 --> 00:41:07,492
for victims
of the border separation policy.
847
00:41:14,987 --> 00:41:16,425
Gracias.
848
00:41:16,510 --> 00:41:18,284
Rob!
849
00:41:18,860 --> 00:41:20,038
What's up?
850
00:41:20,121 --> 00:41:21,724
They're releasing him.
851
00:41:21,994 --> 00:41:23,911
How's that possible?
I don't know.
852
00:41:23,996 --> 00:41:26,132
I just know
that Harry's coming home.
853
00:41:31,527 --> 00:41:35,577
♪ I know there's gonna be
some brighter days ♪
854
00:41:37,690 --> 00:41:41,344
♪ I swear that love
will find you in your pain ♪
855
00:41:41,429 --> 00:41:42,782
♪ Oh, oh, oh ♪
856
00:41:42,884 --> 00:41:44,324
♪ I feel it in me ♪
857
00:41:44,407 --> 00:41:47,152
- Harry!
- ♪ Like the beating of life ♪
858
00:41:47,237 --> 00:41:48,664
♪ In my veins ♪
859
00:41:48,934 --> 00:41:53,494
♪ I know there's gonna be
some brighter days ♪
860
00:41:54,103 --> 00:41:55,715
♪ I know there's gonna be
861
00:41:55,925 --> 00:41:58,657
♪ Some brighter days ♪
862
00:41:59,157 --> 00:42:02,416
So, I heard it was the
president who intervened.
863
00:42:03,596 --> 00:42:05,806
Bish, you didn't.
864
00:42:06,166 --> 00:42:08,041
You made the call?
865
00:42:08,751 --> 00:42:10,336
Your golden ticket?
866
00:42:11,164 --> 00:42:14,646
My one and only
"get out of jail free" card.
867
00:42:15,905 --> 00:42:17,855
You did that for Harry?
868
00:42:18,092 --> 00:42:20,172
No, I did that for you.
869
00:42:20,726 --> 00:42:21,925
Thank you.
870
00:42:22,010 --> 00:42:24,086
Well, don't get too excited...
There are conditions.
871
00:42:24,172 --> 00:42:26,556
Harry can never touch
a computer again.
872
00:42:26,911 --> 00:42:29,360
You can't be serious.
873
00:42:29,445 --> 00:42:31,612
It was the one condition
of his release.
874
00:42:31,860 --> 00:42:34,016
That will never stand.
You know that, right?
875
00:42:34,101 --> 00:42:37,023
He so much as checks
his bank account online,
876
00:42:37,516 --> 00:42:39,682
he's back in Leavenworth.
877
00:42:40,429 --> 00:42:42,902
Still, I can't believe
you did that.
878
00:42:42,987 --> 00:42:45,460
Yeah, well,
don't tell him about it.
879
00:42:46,545 --> 00:42:49,320
I don't want him to think
I'm going soft.
880
00:42:50,043 --> 00:42:51,438
Going?
881
00:42:53,079 --> 00:42:55,394
♪ I know there's gonna be some ♪
882
00:42:55,489 --> 00:42:56,664
♪ Brighter days ♪
883
00:42:56,750 --> 00:42:58,190
♪ I know ♪
884
00:42:58,289 --> 00:43:00,311
♪ I know there's gonna be ♪
885
00:43:00,396 --> 00:43:04,251
♪ Some brighter days. ♪
61465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.