All language subtitles for That.70s.Show.S05E12.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,160 Here you go, Red: Belgian waffles. 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,760 - What's Belgian about 'em? - They crumble at the hands of the Nazis. 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,080 This bacon is so amazing. 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,440 Makes me regret calling girls pigs all my life. 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,960 Why is the loud one eating my breakfast? 6 00:00:21,280 --> 00:00:25,360 Well, her father's in prison and her mother's in Mexico. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 See, this is what I don't get about your dad. 8 00:00:28,320 --> 00:00:32,640 If you're arrested for bribery, can't you just bribe your way out? 9 00:00:34,160 --> 00:00:39,400 I mean, you're a briber. That's what you do. 10 00:00:39,440 --> 00:00:44,320 My dad is broke. I mean, in fact, the bank foreclosed on our ski cabin. 11 00:00:44,400 --> 00:00:47,280 Everything's gotta be moved out this weekend... 12 00:00:47,360 --> 00:00:50,360 and it's all up to me. 13 00:00:51,880 --> 00:00:55,720 And I'm just so very small. 14 00:00:58,000 --> 00:01:01,960 Well, I'd like to help, but... not as much as I'd like not to. 15 00:01:04,080 --> 00:01:06,600 Too late. Already packed an overnight bag. 16 00:01:06,680 --> 00:01:12,200 Kitty, why is it we always do what you wanna do and never do what I wanna do? 17 00:01:12,240 --> 00:01:15,920 It's in the Bible. (Laughs) 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,560 Well, have a fun weekend, Pops. 19 00:01:19,600 --> 00:01:23,880 Oh, you're coming too, pal. And there's gonna be heavy lifting. 20 00:01:23,920 --> 00:01:25,960 You better bring Donna. 21 00:01:30,120 --> 00:01:33,200 Jackie, why can't Hyde help? 22 00:01:33,280 --> 00:01:35,120 Oh, that's right. He's your boyfriend. 23 00:01:35,200 --> 00:01:37,520 I... guess that's punishment enough. 24 00:01:39,120 --> 00:01:41,240 Now, I've been with Steven long enough to know... 25 00:01:41,320 --> 00:01:43,440 the best way to keep our relationship going smoothly... 26 00:01:43,520 --> 00:01:47,280 is by never asking him to do stuff. 27 00:01:47,320 --> 00:01:50,520 So instead I told him I'd be out of town this weekend for a big doll expo. 28 00:01:50,600 --> 00:01:54,080 Oh, there's a doll expo? 29 00:01:54,160 --> 00:01:56,960 Man, I've been lookin' for Jungle-fightin' G.I.Joe. 30 00:01:57,040 --> 00:01:59,360 He's got vine grip and poisoned darts. 31 00:01:59,440 --> 00:02:02,360 "Poison not included." (Chuckles) 32 00:02:02,440 --> 00:02:07,760 I left mine out in the rain. He got jungle rot. I- I had to amputate his foot. 33 00:02:11,400 --> 00:02:14,040 - Okay, so you got plans this weekend? - Yes, I do. 34 00:02:14,120 --> 00:02:16,040 - No, you don't. - No, I don't. 35 00:02:16,120 --> 00:02:19,080 All right, good, 'causeJackie's at a doll expo... 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 so I'm thinkin' you, me, Kelso sneak up to her cabin... 37 00:02:21,760 --> 00:02:23,840 drink beer till we all look pretty. 38 00:02:23,920 --> 00:02:26,320 Great. Let me get rid of this customer. 39 00:02:26,400 --> 00:02:28,280 Next! 40 00:02:32,920 --> 00:02:35,000 - Read the top letter, please. - It's an "E." 41 00:02:35,080 --> 00:02:37,000 No! 42 00:02:37,080 --> 00:02:39,040 Fail. Move along. 43 00:02:39,120 --> 00:02:42,080 Wh-What are you talkin' about, man? That's an "E." 44 00:02:42,160 --> 00:02:44,840 'Kay, I'll give you one more chance. 45 00:02:44,880 --> 00:02:46,760 Read the top letter, please. 46 00:02:46,800 --> 00:02:50,000 - "E." - No! Double fail! 47 00:02:51,480 --> 00:02:53,640 Double fail? You made that up. 48 00:02:55,080 --> 00:02:59,960 This, my blind friend, is a capital "E." 49 00:03:02,000 --> 00:03:04,320 The double fail stands. 50 00:03:04,400 --> 00:03:06,480 Hey, wait a second. Aren't you the guy... 51 00:03:06,560 --> 00:03:09,360 that got caught in the school shower with the lotion and the Playboy? 52 00:03:09,400 --> 00:03:11,880 Pass, pass. Double pass. (Chuckles) 53 00:03:18,060 --> 00:03:20,780 - Now, stay with me. - Yeah. I'll be right on your bumper. 54 00:03:20,820 --> 00:03:23,740 - Don't tailgate. - I'll keep a safe distance. 55 00:03:23,820 --> 00:03:26,340 Don't lollygag. 56 00:03:28,540 --> 00:03:32,140 - What do I even say? - Just... smile and nod. 57 00:03:34,300 --> 00:03:37,220 Don't smile and nod. You look like an idiot. 58 00:03:39,420 --> 00:03:42,060 - You know, I'm kind of excited about this road trip. - (Van Door Opens) 59 00:03:42,140 --> 00:03:44,980 We've been talkin' about fooling around in some place new and different- 60 00:03:45,060 --> 00:03:48,300 - (Engine Starts) - you and me alone in a car on a country road after dark? 61 00:03:48,380 --> 00:03:53,660 Yeah. And hey, if I don't get lucky with you, we're bound to run into a farmer's daughter. 62 00:03:53,740 --> 00:03:56,340 Hmm. 63 00:03:56,420 --> 00:04:01,060 This is great: no broads, just us guys. 64 00:04:01,100 --> 00:04:05,140 We can really get to know each other. 65 00:04:05,220 --> 00:04:09,340 Fez, you try and lure me in the hot tub, and I'm kickin' your ass. 66 00:04:10,660 --> 00:04:13,460 I'm just saying, we're all so tense. 67 00:04:13,540 --> 00:04:16,620 Well, we won't be for long. 68 00:04:16,700 --> 00:04:19,980 Last time I was here, I hid a stash. 69 00:04:20,020 --> 00:04:22,740 Just gotta remember where I put it. 70 00:04:22,820 --> 00:04:25,460 I know it was someplace I could fit my hand. 71 00:04:25,540 --> 00:04:28,180 - Well, that rules out your face. - What? 72 00:04:28,260 --> 00:04:30,180 Ow! 73 00:04:39,340 --> 00:04:43,300 Am I distracting you, my big, strong driver man? 74 00:04:43,340 --> 00:04:46,580 Not at all, my... lonely hitchhiker. 75 00:04:51,340 --> 00:04:56,060 Well, how did you get your foot all the way over here? 76 00:04:56,140 --> 00:04:58,380 You can thank my dad for the ballet lessons. 77 00:04:58,460 --> 00:05:01,460 I will be sure to send him a fruit basket. 78 00:05:01,540 --> 00:05:04,620 Wait. Wait a second. Donna, when did that U-Haul we've been following... 79 00:05:04,700 --> 00:05:06,540 turn into an ice cream truck? 80 00:05:06,620 --> 00:05:11,340 - Oh- Oh, man. We lost Red. - No. Wait, we can't be that far off-trail. 81 00:05:11,380 --> 00:05:13,660 - (Paper Rustling) - Let's look atJackie's directions. 82 00:05:13,740 --> 00:05:16,940 Okay. "I-43 to Highway 60. 83 00:05:17,020 --> 00:05:20,780 Head east when it gets different." 84 00:05:20,820 --> 00:05:24,140 - "When it gets different." What the hell does that mean? - Wait. Let me see that. 85 00:05:24,180 --> 00:05:28,260 "Go a ways past the... fancy thing... 86 00:05:28,300 --> 00:05:31,780 and turn left at the ugly house." 87 00:05:31,860 --> 00:05:35,500 Oh. Well, if the "fancy thing's" a dead cow, then we're almost there. 88 00:05:36,620 --> 00:05:38,540 Hey, Kelso, did you find the stash yet? 89 00:05:38,620 --> 00:05:42,180 No, there's nothin' in the kitchen I can fit my hand in... 90 00:05:42,260 --> 00:05:45,540 you know, except for the garbage disposal. (Screams) 91 00:05:45,580 --> 00:05:47,500 (Laughs) 92 00:05:50,620 --> 00:05:53,180 Well, I'm going to the corner to buy some beer. 93 00:05:54,540 --> 00:05:57,460 Do not get in the hot tub without me. 94 00:06:00,620 --> 00:06:02,900 - (Door Opens) - Man, it's like- 95 00:06:02,980 --> 00:06:07,140 - (Door Closes) - that stash is probably starin' me right in the face. 96 00:06:07,180 --> 00:06:09,780 Oh! Ha! 97 00:06:11,100 --> 00:06:12,940 Yeah. It wasn't someplace I could fit my hand. 98 00:06:13,020 --> 00:06:17,260 - It was someplace that could eat my hand. - (Vehicle Approaching) 99 00:06:18,780 --> 00:06:21,860 - Hey. There's a truck pullin' up to the cabin. - (Brakes Squeak) 100 00:06:21,900 --> 00:06:25,780 - Oh, it's Red! - Is it a fire truck? 101 00:06:25,860 --> 00:06:28,740 The truck's not red. The guy is Red, man. It's Red Forman. 102 00:06:28,820 --> 00:06:31,100 - Not it. - (Vehicle Doors Closing) 103 00:06:31,180 --> 00:06:35,220 What? No, I said, "Not it." If playground rules aren't in effect, this is anarchy. 104 00:06:39,300 --> 00:06:43,100 Okay.Jackie's directions say, "Pass the place I bought a green sweater. 105 00:06:43,180 --> 00:06:46,060 Don't stop. The cotton has polyester in it." 106 00:06:47,580 --> 00:06:49,700 This is great. We're lost. 107 00:06:49,740 --> 00:06:53,140 No, we're not lost. We just need to find our bearings. 108 00:06:53,220 --> 00:06:56,500 (Sighs) Where would she go around here to find a green sweater? 109 00:06:56,580 --> 00:06:59,340 Why, the green sweater store, Donna. Good thinking. 110 00:06:59,420 --> 00:07:01,540 Hey, why are you mad at me? 111 00:07:01,580 --> 00:07:04,860 I- Because you need to learn to control your urges. 112 00:07:04,940 --> 00:07:09,380 If you'd have kept your big foot outta my bean bags, we wouldn't be in this mess. 113 00:07:09,420 --> 00:07:13,380 Well, excuse me for reading Cosmo and trying a little somethin'. 114 00:07:13,460 --> 00:07:16,340 If you think you're gettin' the topless nachos now, you're crazy. 115 00:07:16,420 --> 00:07:20,540 Whatever. Ah, man, now I'm hungry. I want my Twinkie. 116 00:07:22,780 --> 00:07:25,580 - You packed Twinkies? - I packed a Twinkie. 117 00:07:25,660 --> 00:07:28,580 There's only one left, and it's mine. Whoever packed it, snacked it. 118 00:07:28,660 --> 00:07:31,740 - I've been lookin' forward to it all day. - Oh, you have? 119 00:07:34,980 --> 00:07:37,860 That's nice. That's- That's very ladylike. 120 00:07:37,940 --> 00:07:41,340 - (Gibberish) - Eh. 121 00:07:42,700 --> 00:07:44,580 Jackie and the Formans are here. 122 00:07:44,620 --> 00:07:46,660 And we're not supposed to be here. 123 00:07:46,700 --> 00:07:49,740 And this is illegal. We're busted. 124 00:07:49,820 --> 00:07:53,220 No, you're busted. I'm out the bathroom window. 125 00:07:58,060 --> 00:07:59,940 What? Get off of me. 126 00:08:01,740 --> 00:08:04,140 (Voice Cracking) Welcome to the cabin. 127 00:08:06,420 --> 00:08:09,380 - What are you doin' here? - Yes! 128 00:08:09,460 --> 00:08:12,980 Well, you scared me. I thought you were a robber. 129 00:08:13,060 --> 00:08:15,300 Now I really need to go to the bathroom. 130 00:08:17,580 --> 00:08:19,740 (Gasps) 131 00:08:19,820 --> 00:08:22,820 Yeah, there was no window in there. 132 00:08:23,860 --> 00:08:25,900 Steven, what are you doing here? 133 00:08:28,020 --> 00:08:30,140 Why don't you tell me? 134 00:08:33,140 --> 00:08:35,780 Oh, my God. You heard about the foreclosure... 135 00:08:35,820 --> 00:08:41,060 and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff. 136 00:08:41,140 --> 00:08:43,740 That's exactly what I did. 137 00:08:45,860 --> 00:08:47,820 And you found me out. 138 00:08:47,900 --> 00:08:50,980 Oh, Steven, I completely misjudged you. 139 00:08:51,020 --> 00:08:54,980 I mean, somehow you've become the boyfriend I always hoped you could be. 140 00:08:55,060 --> 00:08:57,620 And shame on you for doubting me. 141 00:09:00,940 --> 00:09:03,980 Hey, I got beer and Pixy Stix. Let's party. 142 00:09:08,180 --> 00:09:10,100 Hey, we said no broads. 143 00:09:17,300 --> 00:09:19,900 Why do you need alcohol? 144 00:09:19,980 --> 00:09:23,500 Is that beer really gonna make your lives better? 145 00:09:23,540 --> 00:09:28,900 - Not if you don't let us drink it. - (Red) Shut it. 146 00:09:28,980 --> 00:09:32,300 Now, let's clear this place out. 147 00:09:32,380 --> 00:09:35,940 If we hurry, I don't have to sleep here. 148 00:09:36,020 --> 00:09:38,740 I hate nature. 149 00:09:38,820 --> 00:09:42,420 Oh, God. Steven, you know what? I thought you finally understood what being a couple was about. 150 00:09:42,500 --> 00:09:45,620 Well, what is being a couple? 151 00:09:45,700 --> 00:09:48,060 It's all about give-and-take, yin and yang. 152 00:09:48,140 --> 00:09:49,980 It's a philosophical paradox... 153 00:09:50,060 --> 00:09:52,620 like a tree falling in the forest with no one around to hear it. 154 00:09:52,700 --> 00:09:56,020 Does it make a noise? Who's to say? 155 00:09:56,100 --> 00:09:59,140 Okay. You're just confusing me. 156 00:09:59,220 --> 00:10:03,020 You see? It's murky. That's what I'm up against. 157 00:10:03,100 --> 00:10:05,820 Oh, my God. What a load of crap! 158 00:10:05,900 --> 00:10:09,660 Who's to say what crap is? 159 00:10:10,700 --> 00:10:13,620 - (Chuckles) - Here. Pull my vase. 160 00:10:15,860 --> 00:10:18,220 Oh. I know this one. No, thank you. 161 00:10:21,140 --> 00:10:26,300 No. Man, it's stuck. I put the stash in here, and now I can't get my hand out. 162 00:10:26,380 --> 00:10:28,460 Oh, I can help. 163 00:10:28,540 --> 00:10:32,980 (Clicks Tongue) Oh, damn. I guess I left my Baby Oil in the other pants. 164 00:10:37,420 --> 00:10:41,380 - (Straining) - This vase smells like chocolate. 165 00:10:41,460 --> 00:10:44,180 Really? Aah! 166 00:10:45,660 --> 00:10:48,220 (Fez Chuckling) 167 00:10:49,620 --> 00:10:53,260 You can't see it, but I'm flippin' you off right now. 168 00:10:56,220 --> 00:10:58,540 - (Strains) - What's goin' on? 169 00:10:58,620 --> 00:11:03,660 Oh, just a classic case of hand stuck in vase. 170 00:11:03,740 --> 00:11:08,020 Well, get it off, or you'll have a classic case of foot stuck in ass. 171 00:11:13,700 --> 00:11:16,460 - (Groans) - Hey, what's the teeny writing on the bottom of the vase say? 172 00:11:16,540 --> 00:11:20,180 - What teeny writing? Aah! - (Both Giggling) 173 00:11:24,780 --> 00:11:27,260 Stop doing that! 174 00:11:27,340 --> 00:11:29,260 Get smarter! 175 00:11:36,380 --> 00:11:40,100 (Objects Clattering) 176 00:11:40,180 --> 00:11:44,540 Steven, would you be careful? That's my trophy for Prettiest Ballerina. 177 00:11:44,620 --> 00:11:46,740 (Gasps) Oh, but that's right. 178 00:11:46,780 --> 00:11:50,180 You don't care about stuff that's important to me. 179 00:11:50,260 --> 00:11:53,820 Hey, you know what? You're the one who lied and said you were going to a doll expo. 180 00:11:53,900 --> 00:11:57,300 - Should've just told me what's goin' on with you. - I shouldn't have to tell you. 181 00:11:57,380 --> 00:11:59,420 Okay? You should just know. 182 00:12:01,460 --> 00:12:03,300 - So- - (Kicks Box) 183 00:12:03,380 --> 00:12:06,940 I'm just supposed to magically know that "I'm going to a doll expo" is Jackiespeak... 184 00:12:07,020 --> 00:12:11,380 for, uh, "My parents' cabin is being foreclosed on. I need help cleaning it out"? 185 00:12:11,420 --> 00:12:14,260 Yes. 186 00:12:14,300 --> 00:12:19,420 Steven, my family is falling apart, and you've never, ever even asked about it. 187 00:12:19,460 --> 00:12:22,940 If you cared, you'd figure out what was goin' on with me and find a way to help. 188 00:12:23,020 --> 00:12:25,180 Jackie, that's crazy. 189 00:12:25,220 --> 00:12:29,340 The only time people I know find a way to help is when they're cuttin' a deal with the D.A. 190 00:12:29,420 --> 00:12:32,180 (Groans) 191 00:12:32,220 --> 00:12:36,340 - (Clatters) - Whatever happens, you're drivin' her back. 192 00:12:36,380 --> 00:12:38,900 She talked so much on the way here... 193 00:12:38,940 --> 00:12:43,060 I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer. 194 00:12:45,180 --> 00:12:47,020 Boy, Jackie looks mad. 195 00:12:47,100 --> 00:12:51,060 Yeah. I cheated on her, like, a hundred times, and she never looked that pissed. 196 00:12:52,220 --> 00:12:54,540 Come on, Kelso. Grab that end of the couch. 197 00:13:00,500 --> 00:13:03,420 I've had it with that vase. I'm gettin' a hammer. 198 00:13:05,300 --> 00:13:09,380 Oh, come on. What the- Why won't this thing come off? (Strains) 199 00:13:09,460 --> 00:13:14,620 Like, my hand wouldn't be so big if I didn't have to hold this stupid bag. 200 00:13:14,660 --> 00:13:18,260 You're holding the bag? Just- (Sputters) let go, you moron! 201 00:13:18,300 --> 00:13:20,220 Fine. 202 00:13:23,140 --> 00:13:26,740 Wow. It's like the world's greatest pinata. (Chuckles) 203 00:13:32,260 --> 00:13:35,180 What the hell happened here? 204 00:13:36,220 --> 00:13:38,100 Steven... 205 00:13:39,780 --> 00:13:41,660 what's in the bag? 206 00:13:43,260 --> 00:13:48,180 The Packers winnin' next year's Super Bowl- That's what's in the bag. 207 00:13:54,100 --> 00:13:56,500 Is that what I think it is? 208 00:13:56,580 --> 00:13:59,460 If you mean paprika, yes, sir! 209 00:14:01,380 --> 00:14:03,380 Honey- 210 00:14:03,460 --> 00:14:06,380 Honey, paprika is red. 211 00:14:09,980 --> 00:14:13,380 If you mean green paprika, yes, sir! 212 00:14:15,460 --> 00:14:17,660 Green paprika? 213 00:14:17,740 --> 00:14:21,020 Hyde, what am I lookin' for here? 214 00:14:21,060 --> 00:14:22,980 (Sternly) Oregano. 215 00:14:25,420 --> 00:14:27,700 If you mean oregano, yes, sir! 216 00:14:30,940 --> 00:14:34,260 (No Audible Dialogue) 217 00:14:34,380 --> 00:14:36,780 Did Jackie say anything about Davis Street? 218 00:14:36,860 --> 00:14:41,540 Not unless it's "the street where I dropped my gum that time." 219 00:14:41,620 --> 00:14:43,660 All right. That's it. We're goin' home. 220 00:14:45,260 --> 00:14:49,780 - (Exhales) - And, Donna, I'm sorry about what I said about your urges. 221 00:14:49,820 --> 00:14:53,860 I love your urges. They've been... very good to me. 222 00:14:55,580 --> 00:14:58,660 Hmm. Thanks. They do what they can. 223 00:15:02,180 --> 00:15:05,420 Um, I'm waiting for my apology. 224 00:15:07,420 --> 00:15:10,820 - For what? - For that Twinkie you inhaled? 225 00:15:12,780 --> 00:15:15,620 Are you serious? 226 00:15:15,700 --> 00:15:19,500 (Scoffs) Okay. I'm sorry I ate your Twinkie. 227 00:15:19,580 --> 00:15:22,900 You rolled your eyes. It doesn't count if you roll your eyes. 228 00:15:24,660 --> 00:15:29,460 - Okay. I'm sorry I ate your Twinkie. - Wh-You rolled your eyes again! 229 00:15:29,500 --> 00:15:32,420 - It was just a stupid Twinkie! - It was my Twinkie, Donna. 230 00:15:33,460 --> 00:15:35,740 (Quietly) It was my Twinkie. 231 00:15:38,460 --> 00:15:41,540 Do you idiots realize how much trouble you're in? 232 00:15:42,900 --> 00:15:45,700 How can that bathroom not have a window? 233 00:15:45,780 --> 00:15:47,220 Wh-What's goin' on? 234 00:15:47,300 --> 00:15:52,100 Well, apparently Hyde had a stash that none of us knew anything about. 235 00:15:53,740 --> 00:15:57,620 Especially me- (Chuckles) though I think Fez knew too. 236 00:15:59,260 --> 00:16:03,580 That's the way you want it? Fine. You have to sleep sometime. 237 00:16:05,020 --> 00:16:06,900 Okay, shut it. 238 00:16:06,940 --> 00:16:09,340 I'm calling your parents. 239 00:16:09,380 --> 00:16:11,500 I'm calling Immigration. 240 00:16:13,860 --> 00:16:16,060 And you- 241 00:16:16,140 --> 00:16:19,220 I warned you once about this crap. 242 00:16:19,260 --> 00:16:23,180 Now I have no choice. You're outta the house. 243 00:16:23,260 --> 00:16:26,940 - No, wait. Look, that stash wasn't his. It was mine. - Jackie- 244 00:16:27,020 --> 00:16:30,700 - Let me talk. - Yeah, Hyde. Let her talk. 245 00:16:30,780 --> 00:16:35,060 Okay. Look, it's just- I've been having such a hard time since my dad's been in jail... 246 00:16:35,140 --> 00:16:38,420 that I was looking for anything that just might make me feel better. 247 00:16:38,460 --> 00:16:41,940 Mrs. Forman, it's like you with your menopause and all that wine you're always drinkin'. 248 00:16:43,660 --> 00:16:45,620 (Kelso) No. 249 00:16:48,260 --> 00:16:53,380 Well, you shut your dirty, little mouth. 250 00:16:58,060 --> 00:17:01,180 Now, Steven, you tell me the truth right now. Is this yours or not? 251 00:17:01,260 --> 00:17:03,940 Mr. Forman, I'm telling you the truth. It's not mine. 252 00:17:07,740 --> 00:17:10,300 Okay. Fine. 253 00:17:10,380 --> 00:17:13,100 Well, I don't care whose it is. I'm throwin' it in the lake. 254 00:17:13,180 --> 00:17:15,780 What? I paid 20 bucks for that. 255 00:17:21,660 --> 00:17:24,380 You got my parents' number. 256 00:17:24,420 --> 00:17:27,140 That'll teach you to sell me out, you son of a bitch! 257 00:17:27,220 --> 00:17:30,340 All right. All right. All right. Let's go. 258 00:17:33,900 --> 00:17:37,620 So, I snuck up here behind your back... 259 00:17:37,660 --> 00:17:41,140 we have a huge fight, and then you do something nice for me. 260 00:17:41,220 --> 00:17:45,420 It's like when the Grinch stole Christmas, but all the little Whos sang anyway. 261 00:17:47,100 --> 00:17:49,860 I don't know. It's just what people do for the people they care about. 262 00:17:49,940 --> 00:17:54,980 - Nobody I ever knew. - That's 'cause you were poor, and poor people are bad. 263 00:17:57,060 --> 00:18:00,700 But, look, it's like what I was talkin' about before. 264 00:18:00,740 --> 00:18:05,700 I sensed you were in trouble, and I look for a way to help you without you having to ask me. 265 00:18:05,780 --> 00:18:10,940 Jackie, to be fair, you heard Red say, "Hyde, you're out of the house"... 266 00:18:12,020 --> 00:18:15,300 not "Hyde, you're going to a doll expo." 267 00:18:21,500 --> 00:18:23,700 - Well, anyway, thank you. - Mmm. 268 00:18:25,580 --> 00:18:29,020 - Oh, so can you help me move the mirror in the bathroom? - What mirror? 269 00:18:29,100 --> 00:18:31,540 The one covering up the window. 270 00:18:38,620 --> 00:18:42,020 - Ah. That was a great trip. - Yeah. Can't wait to do it again. 271 00:18:42,100 --> 00:18:45,380 Okay. Okay. Donna, I think... 272 00:18:45,460 --> 00:18:48,060 I may have overreacted a little bit. 273 00:18:48,140 --> 00:18:53,100 I mean, there are plenty ofTwinkies in the world. 274 00:18:53,180 --> 00:18:57,780 I mean, sure, there was only one in the car, and... you did go Godzilla on it... 275 00:19:00,020 --> 00:19:03,860 but... look, I'm sorry. 276 00:19:03,940 --> 00:19:08,980 Well, if it makes you feel any better, it didn't taste very good. 277 00:19:09,020 --> 00:19:12,180 - I think it was a knockoff. - Yeah, my mom buys "Twonkies." 278 00:19:13,900 --> 00:19:16,700 Look, Donna, we had a goal at the beginning of this trip. 279 00:19:16,740 --> 00:19:19,780 We were gonna be romantic in some place new and different... 280 00:19:19,860 --> 00:19:24,060 and I am a man who likes to finish what he started. 281 00:19:24,140 --> 00:19:26,460 So may I suggest... 282 00:19:27,500 --> 00:19:29,340 on my kitchen table? 283 00:19:29,420 --> 00:19:31,340 Wha- 284 00:19:34,580 --> 00:19:39,060 You know what? Okay. All right. Yeah, your parents won't be home until tomorrow. 285 00:19:39,100 --> 00:19:43,380 Oh, my God. You're going for this? Okay. Okay. 286 00:19:43,420 --> 00:19:47,420 Great. What the hell was in that "Twonkie"? 287 00:19:49,460 --> 00:19:51,380 - (Door Slides Shut) - (Van Door Closes) 288 00:19:58,780 --> 00:20:02,660 You believe that kid? First he doesn't show up, then he blocks the driveway. 289 00:20:02,740 --> 00:20:06,900 Well, I will just be happy to get back in our nice, quiet house. 290 00:20:11,100 --> 00:20:15,220 - Oh, my... God! - (Donna) Oh, my God! 291 00:20:16,540 --> 00:20:18,900 All right. It's Donna's butt. 292 00:20:20,060 --> 00:20:23,580 Damn it! That's where I eat dinner! 293 00:20:32,500 --> 00:20:34,340 Scrub, damn it! 294 00:20:34,420 --> 00:20:37,380 I am scrubbing as hard as I can. 295 00:20:37,460 --> 00:20:39,620 This cleanser isn't strong enough. 296 00:20:39,700 --> 00:20:45,060 Kitty, it's bleach and lighter fluid. There is nothing stronger. 297 00:20:45,140 --> 00:20:48,100 Well, it is not strong enough. 298 00:20:51,940 --> 00:20:54,700 - Nope. No good. - We need a new table. 25353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.