All language subtitles for Taco.Shop.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,053 --> 00:00:15,136 (smooth blues music) 4 00:00:43,340 --> 00:00:46,173 ♪ Leave her there ♪ 5 00:01:27,257 --> 00:01:29,590 ♪ I like it ♪ 6 00:01:55,880 --> 00:01:58,630 (grill sizzling) 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,936 - [Announcer] Another beautiful Los Angeles day. 8 00:02:03,960 --> 00:02:06,326 Man, we're so spoiled. 9 00:02:06,350 --> 00:02:08,586 But let me spoil you a little bit more. 10 00:02:08,610 --> 00:02:09,886 Turn this up. 11 00:02:09,910 --> 00:02:11,303 It's Power 106. 12 00:02:12,578 --> 00:02:13,387 - Get up. 13 00:02:13,411 --> 00:02:14,221 I'm off to work. 14 00:02:14,245 --> 00:02:16,459 Breakfast sandwich in the microwave. 15 00:02:16,483 --> 00:02:17,293 - You know, mom? 16 00:02:17,317 --> 00:02:20,046 One day I'm gonna own a restaurant and make bank, 17 00:02:20,070 --> 00:02:21,866 so you don't have to work at your crappy job. 18 00:02:21,890 --> 00:02:23,386 - Not before I beat the casino, 19 00:02:23,410 --> 00:02:25,246 then I'll support your college education 20 00:02:25,270 --> 00:02:28,645 and you won't have to go to your crappy job. 21 00:02:28,669 --> 00:02:29,706 - Is that clock right? 22 00:02:29,730 --> 00:02:30,916 - Six a.m. 23 00:02:30,940 --> 00:02:32,607 - Ooh mom. (growls) 24 00:02:32,631 --> 00:02:34,826 (mom chuckling) 25 00:02:34,850 --> 00:02:35,886 - Time to get up. 26 00:02:35,910 --> 00:02:37,046 - Oh. 27 00:02:37,070 --> 00:02:39,646 - Oh, well I guess you're already up. 28 00:02:39,670 --> 00:02:41,776 - Celia, some privacy please? 29 00:02:41,800 --> 00:02:43,476 - Excuse me, I am your stepmother now. 30 00:02:43,500 --> 00:02:45,146 You have to call me mom. 31 00:02:45,170 --> 00:02:46,516 - Okay, you know what, Celia? 32 00:02:46,540 --> 00:02:47,986 - Mom. 33 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 - Mom. 34 00:02:49,950 --> 00:02:51,486 Okay, this is really awkward. 35 00:02:51,510 --> 00:02:53,046 - Honey, there's nothing awkward about this. 36 00:02:53,070 --> 00:02:55,566 Sex is a very natural thing. 37 00:02:55,590 --> 00:02:56,926 Would you like a little lotion? 38 00:02:56,950 --> 00:02:57,759 - What? 39 00:02:57,783 --> 00:02:58,593 - I know what kinda lotion you need. 40 00:02:58,617 --> 00:02:59,893 You need the cocoa butter. 41 00:03:01,610 --> 00:03:02,420 - Yeah, sure. 42 00:03:02,444 --> 00:03:03,783 - You're disgusting. 43 00:03:05,217 --> 00:03:06,217 Oi. 44 00:03:07,021 --> 00:03:12,021 (soft whimsical music) (Mighty Mac snoring) 45 00:03:15,002 --> 00:03:16,002 - Get up, get up. 46 00:03:16,701 --> 00:03:17,701 Wake up. 47 00:03:19,246 --> 00:03:22,329 (Mighty Mac snoring) 48 00:03:25,627 --> 00:03:29,517 (chuckles) Time to go to work. (water trickling) 49 00:03:29,541 --> 00:03:32,791 (soft whimsical music) 50 00:03:34,344 --> 00:03:37,427 (Mighty Mac snoring) 51 00:03:46,922 --> 00:03:47,852 (air horn bellowing) (Mighty Mac shouting) 52 00:03:47,876 --> 00:03:49,143 (fist bashing) 53 00:03:49,167 --> 00:03:51,116 - What're you doing? 54 00:03:51,140 --> 00:03:52,247 Why am I wet? 55 00:03:53,490 --> 00:03:55,185 Damn, bro! 56 00:03:55,209 --> 00:03:57,576 (soft whimsical music) (body thudding) 57 00:03:57,600 --> 00:04:00,746 - He was a humble man who inherited millions 58 00:04:00,770 --> 00:04:02,446 when his father passed away. 59 00:04:02,470 --> 00:04:05,616 Now he's moving mountains with tacos. 60 00:04:05,640 --> 00:04:06,946 Bruce? 61 00:04:06,970 --> 00:04:08,936 - Well you know before I thought I had it all, 62 00:04:08,960 --> 00:04:12,136 but I didn't have a community that I belonged to 63 00:04:12,160 --> 00:04:14,796 and well now I do. 64 00:04:14,820 --> 00:04:17,796 - He's building a fleet of taco trucks 65 00:04:17,820 --> 00:04:20,516 just for love and tacos. 66 00:04:20,540 --> 00:04:21,615 - Yeah, you know what? 67 00:04:21,639 --> 00:04:22,449 You know what? 68 00:04:22,473 --> 00:04:23,913 I mean I got somethin' to say. 69 00:04:25,370 --> 00:04:27,336 Before I had an addiction, you know? 70 00:04:27,360 --> 00:04:29,210 I was what you would call (stutters). 71 00:04:32,156 --> 00:04:33,146 Perlumptuous. 72 00:04:33,170 --> 00:04:34,087 No, it's perlumptuous. 73 00:04:34,111 --> 00:04:35,986 I was into ladies with really big lumps everywhere, 74 00:04:36,010 --> 00:04:36,820 you know? 75 00:04:36,844 --> 00:04:38,176 So this one time, I was at this jaina, you know? 76 00:04:38,200 --> 00:04:39,406 We got down, a little crazy. 77 00:04:39,430 --> 00:04:41,126 And then you know, she come back at me an hour later. 78 00:04:41,150 --> 00:04:41,960 She's talkin' about she pregnant. 79 00:04:41,984 --> 00:04:44,346 But I did what any real man would do, you know? 80 00:04:44,370 --> 00:04:46,556 I booked it and then I changed my beeper number 81 00:04:46,580 --> 00:04:48,426 and then that's when I found Bruce. 82 00:04:48,450 --> 00:04:49,908 Bruce changed my life, dawg. 83 00:04:49,932 --> 00:04:50,742 - Great. 84 00:04:50,766 --> 00:04:52,606 - Hey, you have a heart of gold, dawg. 85 00:04:52,630 --> 00:04:53,439 C'mere, c'mere. 86 00:04:53,463 --> 00:04:54,272 - No no. 87 00:04:54,296 --> 00:04:55,105 No, I said never touch me, okay? 88 00:04:55,129 --> 00:04:55,956 Now I gave you a job, that's enough. 89 00:04:55,980 --> 00:04:56,866 Thank you. - Gimme a taco, eh? 90 00:04:56,890 --> 00:04:57,857 - Nope. - Thank you for sharing. 91 00:04:57,881 --> 00:04:59,219 - Sorry, fellas. 92 00:04:59,243 --> 00:05:01,836 Well anyway, I'm a very hands-on person. 93 00:05:01,860 --> 00:05:03,736 So with each new truck that I open up, 94 00:05:03,760 --> 00:05:05,186 I'm right there working with the workers 95 00:05:05,210 --> 00:05:07,626 making sure everything's tip-top. 96 00:05:07,650 --> 00:05:09,806 And I have a philosophy. 97 00:05:09,830 --> 00:05:10,640 - Yes? 98 00:05:10,664 --> 00:05:14,086 - And that is that you need to give cholos jobs, not drugs. 99 00:05:14,110 --> 00:05:16,726 You give them tacos, not guns. 100 00:05:16,750 --> 00:05:20,066 You need to give them hope, not hip-hop. 101 00:05:20,090 --> 00:05:22,516 - Bruce took all my anger and rage 102 00:05:22,540 --> 00:05:24,616 and he channeled 'em to cooking. 103 00:05:24,640 --> 00:05:25,936 - That's great. 104 00:05:25,960 --> 00:05:27,916 - You know, he taught me skills 105 00:05:27,940 --> 00:05:30,786 on how to handle pressure or without hurting people. 106 00:05:30,810 --> 00:05:32,316 Hey, mom. 107 00:05:32,340 --> 00:05:34,776 - These guys, they're my bathos. 108 00:05:34,800 --> 00:05:36,796 I love them. (chuckles) 109 00:05:36,820 --> 00:05:37,630 Wait, wait a minute. 110 00:05:37,654 --> 00:05:39,016 Which one of you took my wallet? 111 00:05:39,040 --> 00:05:41,262 Which one of you guys took my? 112 00:05:41,286 --> 00:05:42,159 They didn't. 113 00:05:42,183 --> 00:05:44,578 (chuckles) They didn't take my wallet. 114 00:05:44,602 --> 00:05:46,106 That's the kinda fun racial humor 115 00:05:46,130 --> 00:05:47,543 we have down here at Taco Ghando. 116 00:05:47,567 --> 00:05:50,326 - (chuckles) Well Bruce might look like the migra, 117 00:05:50,350 --> 00:05:51,906 but he's not deporting people. 118 00:05:51,930 --> 00:05:54,566 He is importing love. 119 00:05:54,590 --> 00:05:55,876 Back to you at the studio. 120 00:05:55,900 --> 00:05:58,306 Lauren Schwartz-Lopez reporting live from 121 00:05:58,330 --> 00:06:00,442 Taco Ghando. - Taco Ghando. 122 00:06:00,466 --> 00:06:03,549 (mom weeping softly) 123 00:06:08,031 --> 00:06:09,776 - What's wrong, mom? 124 00:06:09,800 --> 00:06:11,116 - My work just called. 125 00:06:11,140 --> 00:06:13,366 They said not to come in today. 126 00:06:13,390 --> 00:06:14,466 I just lost my job. 127 00:06:14,490 --> 00:06:16,206 They're relocating to India. 128 00:06:16,230 --> 00:06:17,087 - What? 129 00:06:17,111 --> 00:06:19,046 - What am I gonna do? 130 00:06:19,070 --> 00:06:23,063 I owe more on the house than it's worth. (weeps) 131 00:06:33,400 --> 00:06:34,502 - We're gonna survive this, mom. 132 00:06:34,526 --> 00:06:35,760 That's what we're gonna do. 133 00:06:35,784 --> 00:06:36,696 - It's your taco shop money. 134 00:06:36,720 --> 00:06:37,529 It's your dream. 135 00:06:37,553 --> 00:06:38,363 Please don't. 136 00:06:38,387 --> 00:06:39,916 - But then you won't be able to pay for the house. 137 00:06:39,940 --> 00:06:42,563 Mom, just take this as a backup. 138 00:06:45,520 --> 00:06:49,073 - Thank you, son. 139 00:06:49,097 --> 00:06:53,276 You'll get this money back, I promise. 140 00:06:53,300 --> 00:06:54,747 - I know, mom. 141 00:06:54,771 --> 00:06:55,581 It's okay. 142 00:06:55,605 --> 00:06:57,450 I'm gonna be late to work. 143 00:06:57,474 --> 00:06:58,284 Love you, mom. 144 00:06:58,308 --> 00:06:59,623 - Love you too, mijo. 145 00:07:00,583 --> 00:07:02,596 - [Man] Wanda Fresca, let's go 146 00:07:02,620 --> 00:07:04,516 - [Woman] KBWR Los Angeles. 147 00:07:04,540 --> 00:07:05,955 - [Man] Power 106. 148 00:07:05,979 --> 00:07:08,979 (smooth soul music) 149 00:07:11,041 --> 00:07:12,836 - Dude, I can't believe today's your last day at work, man. 150 00:07:12,860 --> 00:07:15,036 - No, it's not. 151 00:07:15,060 --> 00:07:16,496 This letter's useless. 152 00:07:16,520 --> 00:07:17,330 - Letter? 153 00:07:17,354 --> 00:07:18,516 Wait a second. 154 00:07:18,540 --> 00:07:21,786 Your dumb ass wrote a resignation letter for a taco shop? 155 00:07:21,810 --> 00:07:23,396 C'mon, dude. 156 00:07:23,420 --> 00:07:25,286 It's not IBM you're working at, okay? 157 00:07:25,310 --> 00:07:28,416 It's IB Mexicano at best. 158 00:07:28,440 --> 00:07:30,576 I mean besides, you're supposed to steal something first 159 00:07:30,600 --> 00:07:32,526 and then quit and give your boss the finger. 160 00:07:32,550 --> 00:07:34,600 - Yeah, well my mom got laid off today. 161 00:07:34,624 --> 00:07:35,856 - [Mighty Mac] Damn, that's messed up, man. 162 00:07:35,880 --> 00:07:38,816 - So no taco shop for you, man? 163 00:07:38,840 --> 00:07:41,196 No tasty-ass recipes of yours? 164 00:07:41,220 --> 00:07:42,673 Dude, that's your dream. 165 00:07:44,900 --> 00:07:45,877 - Yeah, my dream can wait. 166 00:07:45,901 --> 00:07:48,216 - Who's gonna hire a bunch of fine-ass girls to work there? 167 00:07:48,240 --> 00:07:50,006 Dude, I had the entire Corona girl 168 00:07:50,030 --> 00:07:51,836 bikini team on board, dude. 169 00:07:51,860 --> 00:07:53,806 - Q, it's a taco shop, not a strip joint. 170 00:07:53,830 --> 00:07:56,043 - No, it was gonna be the cheaper Hooters. 171 00:07:57,330 --> 00:07:59,426 Was gonna call it Cooters. 172 00:07:59,450 --> 00:08:02,457 No wings, just breasts and thighs. 173 00:08:02,481 --> 00:08:04,481 - Well I'm glad somebody has a dream, Q. 174 00:08:06,532 --> 00:08:11,141 (horn bellowing) (car engine roaring) 175 00:08:11,165 --> 00:08:11,974 - Oh. 176 00:08:11,998 --> 00:08:12,808 Dammit, don't look. 177 00:08:12,832 --> 00:08:15,246 Cholo's always Mad Dog and I don't wanna start anything. 178 00:08:15,270 --> 00:08:16,406 - Wait, what cholo? 179 00:08:16,430 --> 00:08:17,239 That one right there? 180 00:08:17,263 --> 00:08:18,112 - [Smokes] Now don't look at him, man. 181 00:08:18,136 --> 00:08:19,666 C'mon. 182 00:08:19,690 --> 00:08:20,500 - Aight, check this out. 183 00:08:20,524 --> 00:08:21,589 Watch this, guys. - What are you gonna do? 184 00:08:21,613 --> 00:08:22,422 - No, just watch. 185 00:08:22,446 --> 00:08:23,255 - No, what? - Watch. 186 00:08:23,279 --> 00:08:24,130 - Mac, no. - This is gonna be funny. 187 00:08:24,154 --> 00:08:25,810 This is gonna be pretty sweet. 188 00:08:25,834 --> 00:08:27,279 Hey. 189 00:08:27,303 --> 00:08:28,316 Hi. 190 00:08:28,340 --> 00:08:29,861 Hey. (smooches) 191 00:08:29,885 --> 00:08:30,882 - [Smokes] Oh my. 192 00:08:30,906 --> 00:08:32,679 (Mighty Mac giggling) 193 00:08:32,703 --> 00:08:35,865 (car engine roaring) (smooth soul music) 194 00:08:35,889 --> 00:08:37,890 - (chuckles) Did you see that? 195 00:08:37,914 --> 00:08:41,081 (car engine rumbling) 196 00:08:42,173 --> 00:08:43,564 ♪ 24 hours ago ♪ 197 00:08:43,588 --> 00:08:45,589 ♪ On the train ♪ (tires screeching) 198 00:08:45,613 --> 00:08:47,055 - Oh no. 199 00:08:47,079 --> 00:08:49,940 (car engine roaring) 200 00:08:49,964 --> 00:08:51,935 ♪ Whenever you call ♪ 201 00:08:51,959 --> 00:08:54,208 (car door slamming) 202 00:08:54,232 --> 00:08:55,276 - Whassup, ese? 203 00:08:55,300 --> 00:08:56,110 You hitting up on me? 204 00:08:56,134 --> 00:08:57,336 You think it's cute or something? 205 00:08:57,360 --> 00:08:58,266 I'm not like that. 206 00:08:58,290 --> 00:08:59,100 - No, man. 207 00:08:59,124 --> 00:09:00,616 Look, it was a joke, okay? 208 00:09:00,640 --> 00:09:01,956 I was just jokin' around. 209 00:09:01,980 --> 00:09:03,536 - Hey homie, cool it. 210 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 I know these guys. 211 00:09:05,720 --> 00:09:06,926 - Old School Eddie. 212 00:09:06,950 --> 00:09:09,140 We cool, but he winked at me. 213 00:09:09,164 --> 00:09:10,137 (Eddie huffing) 214 00:09:10,161 --> 00:09:11,286 What, you like me? 215 00:09:11,310 --> 00:09:12,396 I think I like you too, but what? 216 00:09:12,420 --> 00:09:13,667 I ain't gonna do anything about it. 217 00:09:13,691 --> 00:09:15,061 Do you think it's weird that we're attracted to each other? 218 00:09:15,085 --> 00:09:16,056 Do you think it's wrong? 219 00:09:16,080 --> 00:09:16,889 - What? 220 00:09:16,913 --> 00:09:17,723 - Just because you're attracted to me, 221 00:09:17,747 --> 00:09:19,736 don't mean I'm attracted to you 'cause I'm not that way. 222 00:09:19,760 --> 00:09:20,736 Ever since I've been outta prison, 223 00:09:20,760 --> 00:09:21,577 I'm back to being straight. 224 00:09:21,601 --> 00:09:23,646 - Relax, he didn't mean anything. 225 00:09:23,670 --> 00:09:26,126 - Old School Eddie, tell him to relax, not to tempt me. 226 00:09:26,150 --> 00:09:27,450 He don't know me that way. 227 00:09:29,592 --> 00:09:31,636 He might have a cute look and all, but I'm not gay. 228 00:09:31,660 --> 00:09:32,986 - Hey man, we're just here waitin' for our boss 229 00:09:33,010 --> 00:09:34,160 to open up, that's all. 230 00:09:35,470 --> 00:09:36,280 - No, man. 231 00:09:36,304 --> 00:09:37,636 Look, it was a joke, okay? 232 00:09:37,660 --> 00:09:39,110 - I know where you work, foo. 233 00:09:42,470 --> 00:09:43,470 - 'Kay. 234 00:09:47,140 --> 00:09:48,288 (Eddie chuckling) 235 00:09:48,312 --> 00:09:50,479 Hey, you know that psycho? 236 00:09:51,461 --> 00:09:52,602 - He's just a little heterophobic. 237 00:09:52,626 --> 00:09:53,597 It's all good. 238 00:09:53,621 --> 00:09:54,477 - Heterophobic. 239 00:09:54,501 --> 00:09:56,567 - C'mon. (chuckles) 240 00:09:56,591 --> 00:09:58,471 - The guy's scary as hell. 241 00:09:58,495 --> 00:10:00,767 - (grunts) Old School Eddie. 242 00:10:00,791 --> 00:10:03,596 (keys jingling) (smooth jazz music) 243 00:10:03,620 --> 00:10:04,993 Tapes of my big films. 244 00:10:07,340 --> 00:10:08,486 Wow, there's my biggest. 245 00:10:08,510 --> 00:10:11,383 I was co-executive producer and co-lead. 246 00:10:11,407 --> 00:10:12,506 - [Smokes] "Black Cock Down"? 247 00:10:12,530 --> 00:10:13,437 - [Gill] That's not what you think. 248 00:10:13,461 --> 00:10:14,716 - Sequel to the "Chicken Run"? 249 00:10:14,740 --> 00:10:15,836 - No. 250 00:10:15,860 --> 00:10:17,226 It's about an African-American rooster 251 00:10:17,250 --> 00:10:18,326 that fights depression. 252 00:10:18,350 --> 00:10:19,248 - Cool. 253 00:10:19,272 --> 00:10:20,082 Hey, can I have one? 254 00:10:20,106 --> 00:10:22,476 - No, I'm signin' those and sellin' 'em on eBay. 255 00:10:22,500 --> 00:10:23,709 - Why would you get outta porn, Gill? 256 00:10:23,733 --> 00:10:25,536 - Well I fell in love with my ex-wife 257 00:10:25,560 --> 00:10:27,206 and I couldn't pass the physical anymore. 258 00:10:27,230 --> 00:10:28,040 - Like an STD? 259 00:10:28,064 --> 00:10:29,266 - No, like my heart. 260 00:10:29,290 --> 00:10:30,686 Plenty of STDs. 261 00:10:30,710 --> 00:10:33,276 I beat 'em all with vitamin C and positive thinkin'. 262 00:10:33,300 --> 00:10:34,296 I don't have gonorrhea. 263 00:10:34,320 --> 00:10:36,293 I don't care what that lab report says. 264 00:10:37,220 --> 00:10:38,386 Let's go make some food. 265 00:10:38,410 --> 00:10:39,407 Smokes, get the trunk. 266 00:10:39,431 --> 00:10:40,490 You don't want bad guys. 267 00:10:40,514 --> 00:10:42,426 You know, I did gay for pay one time. 268 00:10:42,450 --> 00:10:43,936 I wasn't proud of it. 269 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 You know somethin'? 270 00:10:46,330 --> 00:10:47,775 - Hey, look a mustard. 271 00:10:47,799 --> 00:10:49,000 - You look a mustard. 272 00:10:49,024 --> 00:10:51,736 - Come on, man. (chuckles) 273 00:10:51,760 --> 00:10:53,426 - Okay, let's get started, people. 274 00:10:53,450 --> 00:10:56,036 Hey Old School Eddie, prepare the menudo. 275 00:10:56,060 --> 00:10:57,606 - All right. 276 00:10:57,630 --> 00:10:58,576 - Listen, folks. 277 00:10:58,600 --> 00:10:59,490 Today's a very special day. 278 00:10:59,514 --> 00:11:01,506 We have a very special visitor. 279 00:11:01,530 --> 00:11:04,266 Mr. Singh, he's Indian from India. 280 00:11:04,290 --> 00:11:06,386 - Ooh, you mean like "Slumdog Millionaire." 281 00:11:06,410 --> 00:11:09,054 - Less Slumdog and a lot more millionaire. 282 00:11:09,078 --> 00:11:09,888 - Mm-hmm. 283 00:11:09,912 --> 00:11:12,236 - Now right here I have our proposal 284 00:11:12,260 --> 00:11:15,716 to make this into a profitable franchise establishment. 285 00:11:15,740 --> 00:11:18,266 We will grow all over Southern California. 286 00:11:18,290 --> 00:11:19,956 - Which means each and every one of you, 287 00:11:19,980 --> 00:11:22,736 especially Smokes has an opportunity to become a manager 288 00:11:22,760 --> 00:11:26,146 or assistant manager in a Taco Dollar establishment. 289 00:11:26,170 --> 00:11:27,206 - Wow, first manager. 290 00:11:27,230 --> 00:11:29,176 Then hey, president. 291 00:11:29,200 --> 00:11:31,906 - I don't eman to break your heart but no way in hell. 292 00:11:31,930 --> 00:11:34,186 Now also I found out through our many connections 293 00:11:34,210 --> 00:11:35,346 that we have a surprise visit 294 00:11:35,370 --> 00:11:37,586 from the health inspector today. 295 00:11:37,610 --> 00:11:38,419 - How'd you find that out? 296 00:11:38,443 --> 00:11:39,253 - I asked him. 297 00:11:39,277 --> 00:11:41,966 We used to work together in medical clearances in porn. 298 00:11:41,990 --> 00:11:44,666 Now listen people, I wanna have As. 299 00:11:44,690 --> 00:11:45,776 Screw the Cs. 300 00:11:45,800 --> 00:11:47,876 - I can't see Indians selling tacos. 301 00:11:47,900 --> 00:11:49,316 Don't they do casinos? 302 00:11:49,340 --> 00:11:51,426 - He's a 7/11 Indian, you idiot. 303 00:11:51,450 --> 00:11:53,596 Okay, no Cs. 304 00:11:53,620 --> 00:11:54,986 - What's so wrong with Cs anyway? 305 00:11:55,010 --> 00:11:56,476 I averaged Cs in high school. 306 00:11:56,500 --> 00:11:58,100 Look at me now, I'm doin' great. 307 00:11:58,970 --> 00:12:02,246 - You know, if we get anything that is less than an A, 308 00:12:02,270 --> 00:12:04,106 I will give you all pink slips. 309 00:12:04,130 --> 00:12:07,776 Now lemme introduce our newest employee to Taco Dollar. 310 00:12:07,800 --> 00:12:09,686 - Welcome, Susie. 311 00:12:09,710 --> 00:12:13,296 She's my hire, so you two idiots better not mess with her. 312 00:12:13,320 --> 00:12:15,093 I know I don't have to worry 'bout you. 313 00:12:15,970 --> 00:12:17,016 - Hello, Miss Berry. 314 00:12:17,040 --> 00:12:18,606 - I told you call me Eve. 315 00:12:18,630 --> 00:12:20,798 - Yeah you know, like the douche product. 316 00:12:20,822 --> 00:12:22,438 - "Like the douche product." (chuckles) 317 00:12:22,462 --> 00:12:25,716 That school over there, that's Jorge Quesilla. 318 00:12:25,740 --> 00:12:28,821 We all call him Quesadilla 'cause he's so dang-gone cheesy. 319 00:12:28,845 --> 00:12:29,866 - [Gill] And he smells like Limburger. 320 00:12:29,890 --> 00:12:34,129 He's got blue cheese between his toes. (chuckles) 321 00:12:34,153 --> 00:12:36,526 - And this big-boned brother right here, 322 00:12:36,550 --> 00:12:39,185 this is my baby Mighty Mac. 323 00:12:39,209 --> 00:12:40,486 - Hello, m'lady. 324 00:12:40,510 --> 00:12:41,320 - Hi. 325 00:12:41,344 --> 00:12:43,176 - We call him that 'cause his greedy butt once ate 326 00:12:43,200 --> 00:12:45,206 25 Big Macs in one setting. 327 00:12:45,230 --> 00:12:46,786 He's the only person I know to be banned 328 00:12:46,810 --> 00:12:50,508 from every single hometown buffet in the LBC. 329 00:12:50,532 --> 00:12:52,006 - It's actually an exaggerated rumor. 330 00:12:52,030 --> 00:12:53,030 I only ate 23. 331 00:12:55,445 --> 00:12:57,906 - And the cutie pie, drum roll please, in the corner. 332 00:12:57,930 --> 00:12:58,847 Get outta the way. 333 00:12:58,871 --> 00:13:00,736 This is my baby Smokes. 334 00:13:00,760 --> 00:13:02,216 Smokes meet Susie. 335 00:13:02,240 --> 00:13:03,733 Susie, Smokes. 336 00:13:05,480 --> 00:13:08,283 - Lemme guess, they call you Smokes because you smoke. 337 00:13:09,197 --> 00:13:10,909 - No, it's because when I was a little kid 338 00:13:10,933 --> 00:13:12,083 I burned my house down. 339 00:13:13,541 --> 00:13:14,763 - Oh, sorry. 340 00:13:17,290 --> 00:13:19,440 - I had you for Miss Lau's chemistry class. 341 00:13:20,386 --> 00:13:21,456 - Rogelio? 342 00:13:21,480 --> 00:13:24,265 - You're the class vice president, Miss 4.0. 343 00:13:24,289 --> 00:13:25,706 - And you were never in class. 344 00:13:25,730 --> 00:13:27,636 - Wow, now you two work here. 345 00:13:27,660 --> 00:13:30,616 Boy, that high school really worked out for the both of you. 346 00:13:30,640 --> 00:13:32,716 Okay, Susie is our new cashier. 347 00:13:32,740 --> 00:13:33,926 Susie report to Eve. 348 00:13:33,950 --> 00:13:36,656 She's our head of HR and our marketing. 349 00:13:36,680 --> 00:13:38,036 C'mon, people. 350 00:13:38,060 --> 00:13:38,875 Get to work. 351 00:13:38,899 --> 00:13:42,493 (knives chopping) (funky rhythmic music) 352 00:13:42,517 --> 00:13:45,386 (grill sizzling) 353 00:13:45,410 --> 00:13:48,327 (message blooping) 354 00:14:05,621 --> 00:14:07,146 (Eve chuckling) 355 00:14:07,170 --> 00:14:09,022 - Hey, Eve. - Yup. 356 00:14:09,046 --> 00:14:10,046 What? 357 00:14:10,756 --> 00:14:11,566 - Sorry. 358 00:14:11,590 --> 00:14:12,786 - You know, you can be so ghetto sometimes, 359 00:14:12,810 --> 00:14:14,726 always creepin' up on somebody. 360 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 Go! 361 00:14:17,360 --> 00:14:18,556 Go, go. 362 00:14:18,580 --> 00:14:19,580 I'm busy. 363 00:14:20,635 --> 00:14:22,178 (siren wailing) (Eve chuckling) 364 00:14:22,202 --> 00:14:23,564 (retro blues music) 365 00:14:23,588 --> 00:14:24,398 - [Smokes] Yo. 366 00:14:24,422 --> 00:14:26,816 - Oh Smokes, check out our new product. 367 00:14:26,840 --> 00:14:29,226 I got that the Charta at I put a Geo. 368 00:14:29,250 --> 00:14:31,766 The hottest movies on DVD and Blu-ray. 369 00:14:31,790 --> 00:14:33,416 What you need, that "Twilight" twizzle? 370 00:14:33,440 --> 00:14:34,250 That's the trilogy. 371 00:14:34,274 --> 00:14:36,216 What you need, what you need? 372 00:14:36,240 --> 00:14:37,049 - Can't today, Amber. 373 00:14:37,073 --> 00:14:37,883 Maybe next payday. 374 00:14:37,907 --> 00:14:41,396 (El Guapo Loco speaking in foreign language) 375 00:14:41,420 --> 00:14:42,230 - Yeah. 376 00:14:42,254 --> 00:14:43,348 For sure, man. 377 00:14:43,372 --> 00:14:46,471 (retro blues music) 378 00:14:46,495 --> 00:14:47,305 What? 379 00:14:47,329 --> 00:14:48,516 - He sayin' are you broke? 380 00:14:48,540 --> 00:14:49,396 - Oh. 381 00:14:49,420 --> 00:14:50,229 Oh yeah. 382 00:14:50,253 --> 00:14:51,227 - Like I-ain't-got-no-money broke. 383 00:14:51,251 --> 00:14:52,716 Like you-should-quit-this-job broke. 384 00:14:52,740 --> 00:14:53,777 - Exactly. 385 00:14:53,801 --> 00:14:54,896 - (chuckles) He's broke. 386 00:14:54,920 --> 00:14:56,636 We can't believe that you come here every day 387 00:14:56,660 --> 00:14:57,960 and you're actually broke. 388 00:15:01,170 --> 00:15:02,533 - Is that Mad Dog Tony? 389 00:15:03,640 --> 00:15:04,756 - Shaved head and tattoos, 390 00:15:04,780 --> 00:15:06,180 it could be half this neighborhood. 391 00:15:09,010 --> 00:15:11,470 - 'Sup, ese? 392 00:15:11,494 --> 00:15:12,356 (bear smacking) 393 00:15:12,380 --> 00:15:13,190 That's for you. 394 00:15:13,214 --> 00:15:14,526 I wanna apologize. 395 00:15:14,550 --> 00:15:16,533 It's cool if you're gay 'cause I'm not. 396 00:15:17,880 --> 00:15:18,689 - Thank you? 397 00:15:18,713 --> 00:15:19,523 - I wrote my phone number 398 00:15:19,547 --> 00:15:21,400 on the bottom of that teddy bear's ass. 399 00:15:26,960 --> 00:15:29,236 - That cholo has a crush on you, dude. 400 00:15:29,260 --> 00:15:31,156 You guys gonna make wetback mountain? 401 00:15:31,180 --> 00:15:33,430 I think he wants to play hide the chorizo. 402 00:15:34,282 --> 00:15:37,532 (funky rhythmic music) 403 00:15:40,314 --> 00:15:44,506 (Mugres speaking in foreign language) 404 00:15:44,530 --> 00:15:45,419 - What are you eating? 405 00:15:45,443 --> 00:15:46,586 - (chuckles) Your competition. 406 00:15:46,610 --> 00:15:47,420 - Ding. 407 00:15:47,444 --> 00:15:48,897 - [Amber] Yeah, you should try one of these bad boys. 408 00:15:48,921 --> 00:15:50,316 (Mugres speaking in foreign language) 409 00:15:50,340 --> 00:15:51,150 - What? 410 00:15:51,174 --> 00:15:54,286 - Oh please don't tell me you're eatin' the merchandise. 411 00:15:54,310 --> 00:15:55,640 Amber, Mugres. 412 00:15:56,750 --> 00:15:59,996 Smokes, can you bring a box of napkins outta storage? 413 00:16:00,020 --> 00:16:01,020 - Yeah. 414 00:16:03,655 --> 00:16:06,572 (counter knocking) 415 00:16:07,656 --> 00:16:08,466 What's up? 416 00:16:08,490 --> 00:16:11,036 - Aww, sorry I called you ghetto. 417 00:16:11,060 --> 00:16:11,870 - It's all right. 418 00:16:11,894 --> 00:16:13,596 - No, it's not all right. 419 00:16:13,620 --> 00:16:16,856 Guillermo and I broke up and it got real ugly, 420 00:16:16,880 --> 00:16:18,846 so I met this new guy. 421 00:16:18,870 --> 00:16:21,484 Real cat daddy. (imitates cat roaring) 422 00:16:21,508 --> 00:16:23,436 (chuckles) Means he's a older guy. 423 00:16:23,460 --> 00:16:25,416 - Like Social Security check old? 424 00:16:25,440 --> 00:16:27,266 'Cause that's pretty steady income. 425 00:16:27,290 --> 00:16:29,156 - I'll keep you posted as it pans out. 426 00:16:29,180 --> 00:16:30,146 I don't wanna jinx it. 427 00:16:30,170 --> 00:16:30,980 - All right. 428 00:16:31,004 --> 00:16:32,876 - Mama needs this one to work. 429 00:16:32,900 --> 00:16:33,710 - Good luck. 430 00:16:33,734 --> 00:16:35,310 - Thank you. 431 00:16:35,334 --> 00:16:36,476 - Where'd you get this? 432 00:16:36,500 --> 00:16:38,776 - The new roach coach across the street. 433 00:16:38,800 --> 00:16:40,023 Go ahead, try one. 434 00:16:41,160 --> 00:16:42,076 Go ahead, try it. 435 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 Try it. 436 00:16:45,961 --> 00:16:48,073 - Oh god. 437 00:16:48,097 --> 00:16:48,990 Ooh. 438 00:16:49,014 --> 00:16:49,824 Oh god. 439 00:16:49,848 --> 00:16:51,233 (soft reverent music) 440 00:16:51,257 --> 00:16:55,753 Oh god, it's like marinated with soya sauce, garlic. 441 00:16:59,150 --> 00:17:01,403 It's like a foodgasm in my mouth. 442 00:17:02,577 --> 00:17:04,036 So good. 443 00:17:04,060 --> 00:17:05,196 It's like someone grabbed my taste buds 444 00:17:05,220 --> 00:17:06,715 and said, "Who's your daddy?" 445 00:17:06,739 --> 00:17:08,816 (grunts) Skip my taco truck. 446 00:17:08,840 --> 00:17:10,116 Tastes like Kobe beef. 447 00:17:10,140 --> 00:17:11,409 - You're not gon' take this are you, Gill? 448 00:17:11,433 --> 00:17:13,846 - That son of a bitch is gonna die. 449 00:17:13,870 --> 00:17:15,456 - And they're slammed with business 450 00:17:15,480 --> 00:17:17,373 like you wouldn't believe, Gill. 451 00:17:18,360 --> 00:17:20,518 - God, that's all I need 452 00:17:20,542 --> 00:17:23,356 12 years buildin' a taco chain 453 00:17:23,380 --> 00:17:26,286 to lose it to a drive-by taco truck. 454 00:17:26,310 --> 00:17:28,126 - We gon' go over there and crypt walk on 'em. 455 00:17:28,150 --> 00:17:28,960 Ain't we, Gill? - That's right. 456 00:17:28,984 --> 00:17:30,063 - I want them dead. 457 00:17:31,390 --> 00:17:34,696 Well competitively like do capitalism. 458 00:17:34,720 --> 00:17:36,223 What I'm saying is I'm angry. 459 00:17:37,500 --> 00:17:38,600 Better check this out. 460 00:17:41,376 --> 00:17:43,176 - What? - We're gonna check it out. 461 00:17:44,176 --> 00:17:48,448 ♪ Since she broke my heart ♪ 462 00:17:48,472 --> 00:17:51,316 ♪ I'll never sleep the same ♪ 463 00:17:51,340 --> 00:17:52,756 - Okay, cholos. 464 00:17:52,780 --> 00:17:54,626 We have had a banner year. 465 00:17:54,650 --> 00:17:57,236 We eliminated the church that was sellin' the tacos 466 00:17:57,260 --> 00:18:00,066 and we got rid of the gang that was selling the cookies. 467 00:18:00,090 --> 00:18:01,146 - The Girl Scouts? 468 00:18:01,170 --> 00:18:03,396 - Bunch of little girls, they screamed a lot? 469 00:18:03,420 --> 00:18:04,327 Yeah, that's the ones. 470 00:18:04,351 --> 00:18:05,686 Well anyway, they're gone. 471 00:18:05,710 --> 00:18:10,096 But Taco Ghando knows that in this environment to survive, 472 00:18:10,120 --> 00:18:12,546 you have to crush the competition 473 00:18:12,570 --> 00:18:13,953 and that's just what we're gonna do. 474 00:18:13,977 --> 00:18:18,556 And our competition is right across the street, Taco Dollar. 475 00:18:18,580 --> 00:18:20,536 And by the time we're done with them, 476 00:18:20,560 --> 00:18:24,488 their dollar will be devalued like the Mexican peso. 477 00:18:24,512 --> 00:18:25,322 (group applauding) 478 00:18:25,346 --> 00:18:28,906 (chuckles) 'Cause the peso is what you guys use for money. 479 00:18:28,930 --> 00:18:29,926 It's pathetic. 480 00:18:29,950 --> 00:18:33,016 But to get you goin', I have some incentives 481 00:18:33,040 --> 00:18:35,486 if we make our projections for this quarter. 482 00:18:35,510 --> 00:18:37,796 - Incentives and bonuses work for me. 483 00:18:37,820 --> 00:18:40,416 - Hey jefe, I prepared a comprehensive 484 00:18:40,440 --> 00:18:41,876 PowerPoint presentation. 485 00:18:41,900 --> 00:18:42,710 Can we dim the lights? 486 00:18:42,734 --> 00:18:45,756 - Don't ever say comprehensive to me again, okay? 487 00:18:45,780 --> 00:18:49,506 Okay, so who likes a timeshare in Utah? 488 00:18:49,530 --> 00:18:50,833 Who likes fresh powder? 489 00:18:52,270 --> 00:18:55,286 All right, you guys probably never seen snow. 490 00:18:55,310 --> 00:18:56,120 All right, okay. 491 00:18:56,144 --> 00:18:59,916 All right, how 'bout this: Donny & Marie in concert? 492 00:18:59,940 --> 00:19:01,666 - Aw, hell yeah! 493 00:19:01,690 --> 00:19:04,086 Hey man that Maria, she is firme. 494 00:19:04,110 --> 00:19:05,356 - She kinda looks like a chola 495 00:19:05,380 --> 00:19:06,786 when she puts her hair up, eh? 496 00:19:06,810 --> 00:19:08,429 - Hey, I'd hit that for sure, my boy. 497 00:19:08,453 --> 00:19:11,796 - Okay okay, never talk about Marie that way. 498 00:19:11,820 --> 00:19:12,876 Your dirty brown skin 499 00:19:12,900 --> 00:19:15,116 will never touch her virgin white flesh. 500 00:19:15,140 --> 00:19:16,386 That is a new rule. 501 00:19:16,410 --> 00:19:19,306 No thinking about Marie Osmond naked 502 00:19:19,330 --> 00:19:21,523 with your dirty brown skin on her, okay? 503 00:19:22,760 --> 00:19:24,656 - Hey, what he don't know won't hurt him. 504 00:19:24,680 --> 00:19:25,577 - [Bruce] Hey, I hear you 505 00:19:25,601 --> 00:19:27,423 because you're only three feet away. 506 00:19:29,322 --> 00:19:32,596 - Here's the scenario: you two are undercover 507 00:19:32,620 --> 00:19:36,876 as a hot hungry couple and you want his meat bad. 508 00:19:36,900 --> 00:19:38,626 - I want his what? 509 00:19:38,650 --> 00:19:39,477 - Did I say meat? 510 00:19:39,501 --> 00:19:40,496 Sorry, my bad. 511 00:19:40,520 --> 00:19:42,270 My porn days are creepin' up on me. 512 00:19:43,380 --> 00:19:45,037 Okay, you gimme the 411: 513 00:19:46,430 --> 00:19:50,106 price, menus, customers, got it? 514 00:19:50,130 --> 00:19:51,254 - No. 515 00:19:51,278 --> 00:19:52,576 - No? - No? 516 00:19:52,600 --> 00:19:54,161 - It's not in my job description. 517 00:19:54,185 --> 00:19:55,849 - 'Kay, all right. 518 00:19:55,873 --> 00:19:57,346 Here you go. 519 00:19:57,370 --> 00:20:00,076 Split it between both of you. 520 00:20:00,100 --> 00:20:02,810 Change your uniforms and go spy. 521 00:20:02,834 --> 00:20:05,584 (sirens wailing) 522 00:20:06,720 --> 00:20:09,964 - Great job in getting us some extra cash. 523 00:20:09,988 --> 00:20:11,546 Starting a new semester next summer. 524 00:20:11,570 --> 00:20:12,970 - Oh, what are you studying? 525 00:20:14,550 --> 00:20:16,376 - Lemme give you a hint: 526 00:20:16,400 --> 00:20:19,466 We are live in Huntington Park investigating a taco truck 527 00:20:19,490 --> 00:20:23,177 that might be selling more than just tacos. 528 00:20:23,201 --> 00:20:24,376 - A news reporter? 529 00:20:24,400 --> 00:20:27,227 - Yes, broadcasting major. 530 00:20:27,251 --> 00:20:28,117 - Oh. 531 00:20:28,141 --> 00:20:29,976 You gonna interview me 532 00:20:30,000 --> 00:20:32,276 when my taco shop gets really big and famous? 533 00:20:32,300 --> 00:20:33,973 - I will interview you. 534 00:20:35,090 --> 00:20:37,469 - Looks like Charlie's in the wire. 535 00:20:37,493 --> 00:20:40,410 (retro jive music) 536 00:20:42,619 --> 00:20:45,786 (intriguing drumming) 537 00:20:46,840 --> 00:20:48,816 - Hi, welcome to Taco Ghando. 538 00:20:48,840 --> 00:20:49,807 I'm Bruce. 539 00:20:49,831 --> 00:20:50,876 First time here? 540 00:20:50,900 --> 00:20:52,476 - Yeah. - Great. 541 00:20:52,500 --> 00:20:53,876 - Taco Ghando, what a great name. 542 00:20:53,900 --> 00:20:54,710 Why? 543 00:20:54,734 --> 00:20:57,066 - Oh, well I did wanna name it Taco Gandhi. 544 00:20:57,090 --> 00:20:59,706 But some guy up in Berkeley already registered the name, 545 00:20:59,730 --> 00:21:01,246 so Taco Ghando. 546 00:21:01,270 --> 00:21:03,926 But I love Gandhi and I think he's one of the best guys 547 00:21:03,950 --> 00:21:04,950 who's ever died. 548 00:21:05,900 --> 00:21:07,536 Oh, you like my logo? 549 00:21:07,560 --> 00:21:10,496 Yeah, I have a foundation community-oriented. 550 00:21:10,520 --> 00:21:13,686 I'm tryin' to give at-risk youth a second chance, you know? 551 00:21:13,710 --> 00:21:15,206 - I don't think that's a youth. 552 00:21:15,230 --> 00:21:17,236 I know he has three and he owes child support. 553 00:21:17,260 --> 00:21:18,736 - Just one second, okay? 554 00:21:18,760 --> 00:21:21,406 Hey Spider, back to work. 555 00:21:21,430 --> 00:21:23,066 We have new customers here. 556 00:21:23,090 --> 00:21:27,196 Now the big long-term plan is to have a fleet of taco trucks 557 00:21:27,220 --> 00:21:28,816 throughout Southern California. 558 00:21:28,840 --> 00:21:32,486 Here we grow again. (chuckles) 559 00:21:32,510 --> 00:21:34,295 - That's a McDonald's slogan. 560 00:21:34,319 --> 00:21:35,129 - No, it's not. 561 00:21:35,153 --> 00:21:36,356 No, it's not. - What I think... 562 00:21:36,380 --> 00:21:37,189 - Yeah, but it doesn't matter. 563 00:21:37,213 --> 00:21:38,022 I said it first. 564 00:21:38,046 --> 00:21:38,957 I was in the bar when I said it, 565 00:21:38,981 --> 00:21:41,243 so I'm willing to go to court to prove it. 566 00:21:42,610 --> 00:21:45,336 - So do you have any lingua? 567 00:21:45,360 --> 00:21:48,176 - Yes, marinated cows on your own special sauce. 568 00:21:48,200 --> 00:21:49,017 Guapo Loco. 569 00:21:49,041 --> 00:21:51,090 You better be manning that grill, bathos. 570 00:21:52,410 --> 00:21:55,236 Hey, would you guys like some free t-shirts? 571 00:21:55,260 --> 00:21:56,069 How 'bout that? 572 00:21:56,093 --> 00:21:56,903 You're both very attractive, 573 00:21:56,927 --> 00:21:58,520 so I'd love for you to have some. 574 00:22:00,741 --> 00:22:04,074 (intriguing jazz music) 575 00:22:05,840 --> 00:22:06,840 - What's up? 576 00:22:07,643 --> 00:22:10,846 - I think Taco Dollar just declared war. 577 00:22:10,870 --> 00:22:12,363 - I like war. 578 00:22:14,160 --> 00:22:15,086 - Well yeah, of course you do. 579 00:22:15,110 --> 00:22:16,110 You're Mexican. 580 00:22:17,420 --> 00:22:19,873 You're a violent people, that's why I hired you. 581 00:22:20,790 --> 00:22:22,646 - Didn't you guys come over here? 582 00:22:22,670 --> 00:22:24,466 - Yeah, don't blame us, you know? 583 00:22:24,490 --> 00:22:25,926 'Cause you couldn't handle it. 584 00:22:25,950 --> 00:22:27,586 - No, I'm talkin' about the taco truck. 585 00:22:27,610 --> 00:22:28,636 - Oh. 586 00:22:28,660 --> 00:22:30,046 Yeah yeah yeah. - Okay. 587 00:22:30,070 --> 00:22:31,773 - All right, get your arm off me please. 588 00:22:33,200 --> 00:22:35,336 - Oh, did you guys have a nice little visit? 589 00:22:35,360 --> 00:22:37,186 Oh wow, t-shirts. 590 00:22:37,210 --> 00:22:38,286 - Gill, they can't even park there. 591 00:22:38,310 --> 00:22:39,526 Why are you worried? 592 00:22:39,550 --> 00:22:41,896 - I'm worried because food is a battle and I'm a general 593 00:22:41,920 --> 00:22:43,803 and a good general always worries. 594 00:22:44,665 --> 00:22:45,865 I played a general once. 595 00:22:47,350 --> 00:22:49,486 I made a camel cry. 596 00:22:49,510 --> 00:22:52,137 Now it looked like I was drillin' for oil the whole time. 597 00:22:52,161 --> 00:22:56,223 (chuckles) You know what I'm sayin'? 598 00:22:56,247 --> 00:22:57,833 Did it in one take. 599 00:22:58,810 --> 00:22:59,620 One. 600 00:22:59,644 --> 00:23:02,411 I'll never look at a camel the same way ever. 601 00:23:02,435 --> 00:23:05,156 (camel vocalizing) 602 00:23:05,180 --> 00:23:07,149 Mighty Mac, Quesadilla, start scrubbin'. 603 00:23:07,173 --> 00:23:08,493 I wanna get an A. 604 00:23:09,790 --> 00:23:10,790 - Call me, boss? 605 00:23:12,267 --> 00:23:14,356 - I talked about that roach coach across the way. 606 00:23:14,380 --> 00:23:15,583 - [Eve] Oh, they can't park that thing there. 607 00:23:15,607 --> 00:23:16,846 - No, I called the cops. 608 00:23:16,870 --> 00:23:18,046 They can park there. 609 00:23:18,070 --> 00:23:19,766 - But you can't have a taco truck 610 00:23:19,790 --> 00:23:21,856 parked within 50 feet of a restaurant. 611 00:23:21,880 --> 00:23:23,156 - Yeah, in our city. 612 00:23:23,180 --> 00:23:24,536 If they parked in another city. 613 00:23:24,560 --> 00:23:26,176 They found a legal loophole. 614 00:23:26,200 --> 00:23:27,746 - Uh-uh. - Yeah. 615 00:23:27,770 --> 00:23:28,866 - That smells good. 616 00:23:28,890 --> 00:23:29,872 New recipe? 617 00:23:29,896 --> 00:23:31,060 - No, it's our competition. 618 00:23:31,084 --> 00:23:32,084 - Uh-uh. 619 00:23:32,950 --> 00:23:33,760 Mm-hmm. 620 00:23:33,784 --> 00:23:34,930 - Try it. 621 00:23:34,954 --> 00:23:37,448 (retro jive music) 622 00:23:37,472 --> 00:23:38,281 - Mmm. - You see what I'm sayin'? 623 00:23:38,305 --> 00:23:39,115 It's good. 624 00:23:39,139 --> 00:23:41,106 They got a secret recipe. 625 00:23:41,130 --> 00:23:41,943 I'm gonna have a secret recipe. 626 00:23:41,967 --> 00:23:42,777 - We need a secret recipe. 627 00:23:42,801 --> 00:23:44,126 - We need a secret recipe like now. 628 00:23:44,150 --> 00:23:46,936 - What do we have here, couple of Mexican food connoisseurs 629 00:23:46,960 --> 00:23:49,036 or corporate spies? 630 00:23:49,060 --> 00:23:51,403 You had your employees spying on me. 631 00:23:51,427 --> 00:23:52,337 - What? 632 00:23:52,361 --> 00:23:54,466 - I really hate spies. 633 00:23:54,490 --> 00:23:55,299 Oh, I'm sorry. 634 00:23:55,323 --> 00:23:56,132 Very rude. 635 00:23:56,156 --> 00:23:56,966 Have you met Mad Dog Tony? 636 00:23:56,990 --> 00:23:58,046 - His name's not Mad Dog Tony. 637 00:23:58,070 --> 00:23:59,216 That's Gerardo. 638 00:23:59,240 --> 00:24:00,416 He used to work for me. 639 00:24:00,440 --> 00:24:01,522 Too bad I fired him 640 00:24:01,546 --> 00:24:04,726 'cause he took too many toilet paper rolls and ketchup. 641 00:24:04,750 --> 00:24:05,559 - That guy? 642 00:24:05,583 --> 00:24:06,393 That's Spider. 643 00:24:06,417 --> 00:24:07,826 He used to be my ex-fry cook. 644 00:24:07,850 --> 00:24:08,807 Yeah, but I had to fire him too. 645 00:24:08,831 --> 00:24:09,856 You know why? 646 00:24:09,880 --> 00:24:12,366 Because he never washed his hands. 647 00:24:12,390 --> 00:24:13,200 (retro jive music) (Spider exhaling) 648 00:24:13,224 --> 00:24:14,533 I called him Mr. E. coli. 649 00:24:15,800 --> 00:24:16,727 - Remember me? 650 00:24:16,751 --> 00:24:17,921 - [Eve] I remember you. 651 00:24:17,945 --> 00:24:19,006 You never called me back. 652 00:24:19,030 --> 00:24:20,052 - I remember you. 653 00:24:20,076 --> 00:24:21,496 - El Guapo Loco. 654 00:24:21,520 --> 00:24:23,426 So pretty it hurts. 655 00:24:23,450 --> 00:24:24,846 He's a male model. 656 00:24:24,870 --> 00:24:25,916 Never made it. 657 00:24:25,940 --> 00:24:27,736 - I've done some runway ad print work. 658 00:24:27,760 --> 00:24:29,436 - Yeah, for three years in prison. 659 00:24:29,460 --> 00:24:31,063 - Okay, well now they work for me 660 00:24:31,087 --> 00:24:32,646 and we have a terrific location 661 00:24:32,670 --> 00:24:35,136 just across the street from you. 662 00:24:35,160 --> 00:24:36,426 So Mad Dog Tony, why don't you go ahead 663 00:24:36,450 --> 00:24:38,125 and just mark your territory? 664 00:24:38,149 --> 00:24:39,474 (retro jive music) 665 00:24:39,498 --> 00:24:40,323 (zipper buzzing) 666 00:24:40,347 --> 00:24:41,347 - What? 667 00:24:42,283 --> 00:24:45,436 (urine trickling) 668 00:24:45,460 --> 00:24:47,473 What the hell is he doing? 669 00:24:48,971 --> 00:24:53,971 (urine trickling) (Mad Dog Tony wincing) 670 00:24:54,532 --> 00:24:55,636 - Damn. 671 00:24:55,660 --> 00:24:57,086 - Really somethin' else, huh? 672 00:24:57,110 --> 00:24:59,010 - Honey, you need to drink more water. 673 00:24:59,958 --> 00:25:02,791 - My god, it's like "Secretariat." 674 00:25:03,773 --> 00:25:05,216 - That's for firin' me. 675 00:25:05,240 --> 00:25:07,236 - That's a good dog, Mad Dog. 676 00:25:07,260 --> 00:25:08,996 So now that I have your attention, 677 00:25:09,020 --> 00:25:12,026 just wanna let you know that we are at war with Taco Dollar 678 00:25:12,050 --> 00:25:14,973 and the war will end when we close you down. 679 00:25:16,780 --> 00:25:19,530 Back to base, cholos. (snaps) 680 00:25:22,471 --> 00:25:23,716 - What the hell? 681 00:25:23,740 --> 00:25:24,625 - Where's the backup? 682 00:25:24,649 --> 00:25:25,916 - 'Bout to clean this place! 683 00:25:25,940 --> 00:25:27,816 - [Eve] Calm down, remember your pressure. 684 00:25:27,840 --> 00:25:28,650 - God. 685 00:25:28,674 --> 00:25:30,266 Smokes, grow some balls please. 686 00:25:30,290 --> 00:25:31,100 - Sorry, Gill. 687 00:25:31,124 --> 00:25:32,126 - Stop eatin' my food. 688 00:25:32,150 --> 00:25:33,135 He pissed on my foot. 689 00:25:33,159 --> 00:25:36,492 (dark foreboding music) 690 00:25:37,777 --> 00:25:41,476 - This is war and they fired the first shot. 691 00:25:41,500 --> 00:25:44,976 Now Mad Dog Tony has the power right there in his hands. 692 00:25:45,000 --> 00:25:46,056 - What the hell is that? 693 00:25:46,080 --> 00:25:47,826 - I stole it from a military lab. 694 00:25:47,850 --> 00:25:49,426 I used to be a custodian. 695 00:25:49,450 --> 00:25:51,926 I call it Ebola. 696 00:25:51,950 --> 00:25:54,563 - Chemical warfare, my amigos. 697 00:25:55,430 --> 00:25:57,458 Go ahead, release it. 698 00:25:57,482 --> 00:26:00,815 (dark foreboding music) 699 00:26:05,236 --> 00:26:09,321 (crowbar clanking) (door creaking) 700 00:26:09,345 --> 00:26:12,928 (intense orchestral music) 701 00:26:17,168 --> 00:26:19,835 (rat squeaking) 702 00:26:23,566 --> 00:26:28,566 (camera clicking) (funky rhythmic music) 703 00:26:28,624 --> 00:26:32,707 - (laughs) And it's still funny. 704 00:26:34,690 --> 00:26:35,499 - Hey, Old School. 705 00:26:35,523 --> 00:26:36,333 - What's happenin'? 706 00:26:36,357 --> 00:26:39,806 - When a girl's married, which finger is the ring finger? 707 00:26:39,830 --> 00:26:41,326 - Well traditionally the wedding band 708 00:26:41,350 --> 00:26:43,394 is worn on the left hand. 709 00:26:43,418 --> 00:26:45,266 The vena amoris was said to be 710 00:26:45,290 --> 00:26:46,726 directly connected to the heart, 711 00:26:46,750 --> 00:26:48,950 a symbol of love on the left side of the body. 712 00:26:48,974 --> 00:26:50,586 (claps) Left hand. 713 00:26:50,610 --> 00:26:51,587 - Learn all that in prison? 714 00:26:51,611 --> 00:26:54,546 - I read an encyclopedia back to front, front to back, 715 00:26:54,570 --> 00:26:57,506 back to front and I learned to make a great Merlot 716 00:26:57,530 --> 00:26:59,353 outta raisins and a toilet bowl. 717 00:27:00,440 --> 00:27:01,249 - Thanks, Old School. 718 00:27:01,273 --> 00:27:02,273 - Anytime, homie. 719 00:27:03,560 --> 00:27:06,936 (smooth soul music) 720 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 - 'Sup, Oscar? 721 00:27:09,070 --> 00:27:10,616 Whoa, what happened to you? 722 00:27:10,640 --> 00:27:11,926 - My brother hit me. 723 00:27:11,950 --> 00:27:12,760 - Hey, Mighty Mac. 724 00:27:12,784 --> 00:27:13,767 - Yo, what's up, Smokes? 725 00:27:13,791 --> 00:27:14,791 - C'mere. 726 00:27:15,510 --> 00:27:17,176 - Damn, Oscar. 727 00:27:17,200 --> 00:27:19,236 Dude, who got a hold of you, Chris Brown? 728 00:27:19,260 --> 00:27:20,926 - Did you hit him? 729 00:27:20,950 --> 00:27:23,146 - Yeah, but it was an accident. 730 00:27:23,170 --> 00:27:23,979 Here, look dude. 731 00:27:24,003 --> 00:27:24,812 I'm sorry, man. 732 00:27:24,836 --> 00:27:25,646 Here. 733 00:27:25,670 --> 00:27:27,476 I got you a burrito for you and your two buddies here. 734 00:27:27,500 --> 00:27:30,246 - You know, my teacher almost called CPS. 735 00:27:30,270 --> 00:27:32,746 I'm not goin' to foster care because of your ass, okay? 736 00:27:32,770 --> 00:27:33,579 - Whoa, whoa. 737 00:27:33,603 --> 00:27:34,412 Settle down, bro. 738 00:27:34,436 --> 00:27:35,327 No one's goin' to foster care. 739 00:27:35,351 --> 00:27:37,765 - You better treat me for the rest of the week, you fat ass. 740 00:27:37,789 --> 00:27:38,598 - [Mighty Mac] Hey. 741 00:27:38,622 --> 00:27:39,537 - Let's go. (snaps) 742 00:27:39,561 --> 00:27:40,603 - That's not nice. 743 00:27:42,395 --> 00:27:44,318 What is this, the Sharks versus the Jets? 744 00:27:44,342 --> 00:27:45,615 What's goin' on? 745 00:27:45,639 --> 00:27:50,117 (smooth soul music) (both chattering) 746 00:27:50,141 --> 00:27:51,426 - What's up, ese? - Whoa. 747 00:27:51,450 --> 00:27:52,650 - Added you on Facebook. 748 00:27:53,500 --> 00:27:54,309 - 'Kay? 749 00:27:54,333 --> 00:27:55,333 - I poked you, foo. 750 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 Gotta go. 751 00:28:00,490 --> 00:28:02,336 Better accept my friend request. 752 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 - Okay. 753 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 - See ya later. 754 00:28:07,110 --> 00:28:08,110 - All right? 755 00:28:08,890 --> 00:28:10,066 - You should put some highlights in your hair. 756 00:28:10,090 --> 00:28:11,319 It'll bring out your eyes. 757 00:28:11,343 --> 00:28:12,355 ♪ Use it ♪ 758 00:28:12,379 --> 00:28:14,976 ♪ If you do your song ♪ 759 00:28:15,000 --> 00:28:18,262 ♪ Losin' my love ♪ 760 00:28:18,286 --> 00:28:19,976 ♪ Scooby-dooby kinda love ♪ (phone ringing) 761 00:28:20,000 --> 00:28:20,977 - I'll get it. - Yeah. 762 00:28:21,001 --> 00:28:22,746 Go get that please. 763 00:28:22,770 --> 00:28:25,063 Don't you say one goddamn thing to me. 764 00:28:26,725 --> 00:28:27,572 - [Smokes] Thanks for coming to Taco Dollar. 765 00:28:27,596 --> 00:28:28,597 - Thank you. 766 00:28:28,621 --> 00:28:31,621 (smooth soul music) 767 00:28:33,197 --> 00:28:35,376 - You know, it's almost lunchtime. 768 00:28:35,400 --> 00:28:36,950 - I have to finish cleaning up. 769 00:28:37,809 --> 00:28:38,619 - Well just for a little lunch, 770 00:28:38,643 --> 00:28:40,256 I bought this really delicious dish. 771 00:28:40,280 --> 00:28:42,433 It's called a Cemita and it's bomb. 772 00:28:44,480 --> 00:28:46,126 Eat, rest. 773 00:28:46,150 --> 00:28:48,043 The dinner crowd is gonna kick your ass. 774 00:28:48,067 --> 00:28:49,267 You gotta eat something. 775 00:28:50,350 --> 00:28:53,033 - Okay, let's see what you can cook up. 776 00:28:56,670 --> 00:28:59,046 So what's up with the guy who mumbles all the time? 777 00:28:59,070 --> 00:29:00,752 What's his deal? 778 00:29:00,776 --> 00:29:04,703 - Mugres, he used to be a luchador. 779 00:29:04,727 --> 00:29:05,727 - What? 780 00:29:06,930 --> 00:29:08,376 - Mexican wrestler. 781 00:29:08,400 --> 00:29:10,346 His name was Omar Goverde. 782 00:29:10,370 --> 00:29:11,436 If he had the suit on and the mask, 783 00:29:11,460 --> 00:29:13,366 you'd probably recognize him. 784 00:29:13,390 --> 00:29:15,206 - So did he get messed up in the ring? 785 00:29:15,230 --> 00:29:16,726 - No, motorcycle accident. 786 00:29:16,750 --> 00:29:17,999 No helmet. 787 00:29:18,023 --> 00:29:18,833 - Oh. 788 00:29:18,857 --> 00:29:20,926 - A lotta people like make up reasons 789 00:29:20,950 --> 00:29:21,797 as to how he got messed up. 790 00:29:21,821 --> 00:29:23,103 Some claim it was drugs. 791 00:29:24,140 --> 00:29:26,296 - That's even more messed up. 792 00:29:26,320 --> 00:29:27,766 - Not really. 793 00:29:27,790 --> 00:29:29,646 I mean they pay him to come speak at high schools. 794 00:29:29,670 --> 00:29:31,366 A drug counselor comes and tells the kids 795 00:29:31,390 --> 00:29:32,810 how drugs messed up Mugres. 796 00:29:32,834 --> 00:29:35,163 And then he speaks and it scares the hell outta the kids. 797 00:29:35,187 --> 00:29:36,986 It's really funny. 798 00:29:37,010 --> 00:29:38,503 - So is that his girlfriend? 799 00:29:39,350 --> 00:29:40,160 - Oh, Amber? 800 00:29:40,184 --> 00:29:41,193 No, I don't know. 801 00:29:42,211 --> 00:29:43,628 - Mmm, oh my god. 802 00:29:45,727 --> 00:29:46,537 That's a good torta. 803 00:29:46,561 --> 00:29:48,296 - Oh, it's not a torta. 804 00:29:48,320 --> 00:29:49,483 It's called a Cemita. 805 00:29:50,588 --> 00:29:51,616 - So good. 806 00:29:51,640 --> 00:29:52,450 - It's from Mojacar. 807 00:29:52,474 --> 00:29:54,676 That's where my grandma was both. 808 00:29:54,700 --> 00:29:56,176 (Susie chuckling softly) 809 00:29:56,200 --> 00:29:58,255 You really like my Cemita? 810 00:29:58,279 --> 00:30:03,279 - (chuckles softly) Mmm, I really love your meat. 811 00:30:07,865 --> 00:30:09,910 (Susie chuckling) 812 00:30:09,934 --> 00:30:11,057 - Uh. 813 00:30:11,081 --> 00:30:14,164 (romatic soul music) 814 00:30:34,059 --> 00:30:36,413 ♪ Kiss my baby ♪ 815 00:30:36,437 --> 00:30:37,733 - How're you doin', kid? 816 00:30:39,030 --> 00:30:40,383 - I've been missing you. 817 00:30:40,407 --> 00:30:41,886 (drink slurping) 818 00:30:41,910 --> 00:30:44,356 Things just aren't the same. 819 00:30:44,380 --> 00:30:45,906 - Nah, T. 820 00:30:45,930 --> 00:30:46,740 You don't get it. 821 00:30:46,764 --> 00:30:48,086 I'm a taco man. 822 00:30:48,110 --> 00:30:51,406 Hand-cut lettuce, tomato, cheese. 823 00:30:51,430 --> 00:30:52,713 Smell of tortillas. 824 00:30:54,480 --> 00:30:56,546 I love the smell of grease in the morning. 825 00:30:56,570 --> 00:30:59,396 I chose tacos, you chose music. 826 00:30:59,420 --> 00:31:01,556 You got a career. 827 00:31:01,580 --> 00:31:02,730 - But I don't have you. 828 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 - No, you don't. 829 00:31:06,486 --> 00:31:09,853 But we'll always have that wild weekend at Rosarito. 830 00:31:11,550 --> 00:31:13,956 - That weekend changed my life. 831 00:31:13,980 --> 00:31:16,156 - That's the ecstasy talking. 832 00:31:16,180 --> 00:31:17,180 You chose music. 833 00:31:18,340 --> 00:31:19,403 I chose tacos. 834 00:31:21,001 --> 00:31:24,030 Now get outta here before I beg you to stay. 835 00:31:24,930 --> 00:31:26,511 ♪ Love ♪ 836 00:31:26,535 --> 00:31:31,535 ♪ My love ♪ 837 00:31:32,607 --> 00:31:35,897 ♪ When I hold her ♪ 838 00:31:35,921 --> 00:31:39,455 ♪ My heart is glad ♪ 839 00:31:39,479 --> 00:31:41,036 ♪ I know ♪ 840 00:31:41,060 --> 00:31:43,716 - Today was supposed to be the day that I quit Taco Dollar 841 00:31:43,740 --> 00:31:45,876 and start my own taco shop. 842 00:31:45,900 --> 00:31:46,757 - Really? 843 00:31:46,781 --> 00:31:47,899 - Yeah. 844 00:31:47,923 --> 00:31:48,732 I was gonna take a year off 845 00:31:48,756 --> 00:31:49,565 with all the money that I saved up. 846 00:31:49,589 --> 00:31:50,407 I had a perfect location 847 00:31:50,431 --> 00:31:52,230 near a medical marijuana dispensary. 848 00:31:53,940 --> 00:31:58,706 My mom lost her job so I had to give her some of my savings 849 00:31:58,730 --> 00:32:00,846 just so that we could keep the house. 850 00:32:00,870 --> 00:32:01,870 My dream can wait. 851 00:32:03,210 --> 00:32:04,019 - So what about your dad? 852 00:32:04,043 --> 00:32:05,043 - That dick 853 00:32:06,210 --> 00:32:08,373 walked out on me and my mom when I was five. 854 00:32:10,060 --> 00:32:11,556 - So you don't talk to him anymore? 855 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 - No. 856 00:32:19,750 --> 00:32:21,953 - You're a really good cook. 857 00:32:24,160 --> 00:32:25,160 So good. 858 00:32:27,960 --> 00:32:29,688 - I know, I'd make a great wife. 859 00:32:29,712 --> 00:32:30,522 - Mm-hmm. 860 00:32:30,546 --> 00:32:32,560 (Smokes chuckling) 861 00:32:32,584 --> 00:32:33,834 Yes, you would. 862 00:32:35,640 --> 00:32:38,149 - Oh my god, it's so good. 863 00:32:38,173 --> 00:32:40,496 - It's too quiet in there. 864 00:32:40,520 --> 00:32:41,806 They may be dumb as dirt, 865 00:32:41,830 --> 00:32:43,630 but we shouldn't underestimate them. 866 00:32:44,590 --> 00:32:46,463 - Should we kick it up? 867 00:32:48,300 --> 00:32:49,693 - Let's heat this war up. 868 00:32:51,870 --> 00:32:54,373 - You two just might be executive material. 869 00:32:56,890 --> 00:32:58,603 Well like junior executives. 870 00:32:59,800 --> 00:33:01,873 You know, after an intern program maybe. 871 00:33:01,897 --> 00:33:02,747 - [Might Mac] "Titanic 3." 872 00:33:02,771 --> 00:33:03,764 Are you serious, guys? 873 00:33:03,788 --> 00:33:05,172 That's not even a real movie. 874 00:33:05,196 --> 00:33:07,736 (Mugres speaking in foreign language) 875 00:33:07,760 --> 00:33:09,588 - Dude, your bootleg is bootleg. 876 00:33:09,612 --> 00:33:10,534 - [Eve] (shouts) Rat, rat! 877 00:33:10,558 --> 00:33:13,396 - "Titanic 2" is when they were lookin' for the boat 878 00:33:13,420 --> 00:33:15,086 and "Titanic 3" is when they found it 879 00:33:15,110 --> 00:33:16,696 and glued it back together. 880 00:33:16,720 --> 00:33:19,196 You need to download Netflix. 881 00:33:19,220 --> 00:33:21,396 - Nate Holmes, city health inspector. 882 00:33:21,420 --> 00:33:23,086 I'm here to see Gill. 883 00:33:23,110 --> 00:33:26,606 - Hey inspector, we've been inspecting you. 884 00:33:26,630 --> 00:33:28,836 I mean expecting you. 885 00:33:28,860 --> 00:33:30,246 Yeah, lemme grab Gill for you. 886 00:33:30,270 --> 00:33:31,472 He's right around back. 887 00:33:31,496 --> 00:33:32,896 Why don't you just take a seat? 888 00:33:32,920 --> 00:33:34,029 Okay. 889 00:33:34,053 --> 00:33:37,303 (soft whimsical music) 890 00:33:38,530 --> 00:33:39,339 - How's it goin'? 891 00:33:39,363 --> 00:33:40,363 Wanna buy some movies? 892 00:33:41,848 --> 00:33:43,886 - You got that Sean John? 893 00:33:43,910 --> 00:33:45,606 - I got that Sean P Carter. 894 00:33:45,630 --> 00:33:47,016 That's Puffy and Jay-Z. 895 00:33:47,040 --> 00:33:48,726 You could smell like two rappers. 896 00:33:48,750 --> 00:33:49,806 - West side. 897 00:33:49,830 --> 00:33:52,416 - I'm used to smellin' like two wrappers. 898 00:33:52,440 --> 00:33:56,566 Like a burger wrapper and a toilet seat cover wrapper. 899 00:33:56,590 --> 00:33:57,400 - [Amber] Oh yeah, I get it. 900 00:33:57,424 --> 00:33:58,656 You're a health inspector. 901 00:33:58,680 --> 00:33:59,490 - Yeah. 902 00:33:59,514 --> 00:34:01,643 - Dude, we still have a copy of you know what? 903 00:34:01,667 --> 00:34:02,686 - What? - Shh. 904 00:34:02,710 --> 00:34:04,059 Take the counter, we'll take the rat. 905 00:34:04,083 --> 00:34:04,892 - Rat? 906 00:34:04,916 --> 00:34:05,726 Eww, what? 907 00:34:05,750 --> 00:34:07,883 - Shut your pretty mouth please. 908 00:34:09,099 --> 00:34:10,616 - Eww. 909 00:34:10,640 --> 00:34:12,696 - Nate, how are you? 910 00:34:12,720 --> 00:34:15,236 - Please Gill, Inspector Holmes. 911 00:34:15,260 --> 00:34:17,960 - Wow, can I talk to you about somethin' in my office? 912 00:34:20,670 --> 00:34:21,480 - [Nate] Make it fast. 913 00:34:21,504 --> 00:34:23,983 I wanna go somewhere and get somethin' to eat. 914 00:34:24,007 --> 00:34:25,560 - 'Kay, this is whack. 915 00:34:25,584 --> 00:34:27,116 - Yeah? 916 00:34:27,140 --> 00:34:29,046 Churn this little rat into butter. 917 00:34:29,070 --> 00:34:29,926 - Get him. 918 00:34:29,950 --> 00:34:30,759 Go on, rat. 919 00:34:30,783 --> 00:34:31,592 Go on. 920 00:34:31,616 --> 00:34:32,439 (teeth gnawing) (rat squeaking) 921 00:34:32,463 --> 00:34:33,272 Whoa! 922 00:34:33,296 --> 00:34:34,257 Whoa, man! 923 00:34:34,281 --> 00:34:36,561 This thing's on steroids. 924 00:34:36,585 --> 00:34:38,400 (teeth gnawing) (rat squeaking) 925 00:34:38,424 --> 00:34:40,718 - How big is this thing? 926 00:34:40,742 --> 00:34:41,552 - What? 927 00:34:41,576 --> 00:34:44,006 (eerie foreboding music) 928 00:34:44,030 --> 00:34:46,643 Dude, we're gonna need a bigger broom. 929 00:34:47,840 --> 00:34:50,393 - No, we're gonna need weapons. 930 00:34:51,528 --> 00:34:52,756 - Yeah. 931 00:34:52,780 --> 00:34:53,590 - All right, guys. 932 00:34:53,614 --> 00:34:54,797 C'mon, what's goin' on? 933 00:34:54,821 --> 00:34:56,396 - Well those idiots haven't caught the rat yet. 934 00:34:56,420 --> 00:34:58,846 - Eww, serious? (funky ringtone) 935 00:34:58,870 --> 00:34:59,680 Ooh. 936 00:34:59,704 --> 00:35:01,360 - Gross. - Sweet address. 937 00:35:02,230 --> 00:35:04,136 - Yes? 938 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 Today? 939 00:35:06,130 --> 00:35:07,130 Okay. 940 00:35:08,476 --> 00:35:11,973 No, it's just things are kinda crazy around here today. 941 00:35:13,040 --> 00:35:15,023 Well of course I wanna see you. 942 00:35:16,150 --> 00:35:17,173 Okay. 943 00:35:18,425 --> 00:35:23,425 (purrs) I'm not wearing any calzones. (chuckles) 944 00:35:25,485 --> 00:35:26,947 (Eve panting) 945 00:35:26,971 --> 00:35:30,063 (chuckles) Yes, looking forward to meeting you too. 946 00:35:31,487 --> 00:35:32,320 (Eve chuckling) 947 00:35:32,344 --> 00:35:34,476 - That your (clears throat)? 948 00:35:34,500 --> 00:35:36,912 - Yes, it was my (clears throat). 949 00:35:36,936 --> 00:35:38,261 - (clears throat) What? 950 00:35:38,285 --> 00:35:39,095 - Nothing. 951 00:35:39,119 --> 00:35:41,586 - You know the one I was telling you about, my cat daddy. 952 00:35:41,610 --> 00:35:43,523 We've been chatting and texting. 953 00:35:45,320 --> 00:35:46,956 - Excuse me, girls. 954 00:35:46,980 --> 00:35:48,261 Gotta get back to the exciting fast foodage. 955 00:35:48,285 --> 00:35:49,551 - Oh my god. 956 00:35:49,575 --> 00:35:51,018 - Finally gonna get to meet him. 957 00:35:51,042 --> 00:35:53,146 (whisk scraping) (Smokes sighing) 958 00:35:53,170 --> 00:35:54,027 - What's up? 959 00:35:54,051 --> 00:35:55,076 - It's crazy out there, man. 960 00:35:55,100 --> 00:35:57,886 Old School, I need some advice. 961 00:35:57,910 --> 00:35:58,719 - You got it. 962 00:35:58,743 --> 00:35:59,743 What do you need? 963 00:36:00,930 --> 00:36:03,056 - I like this girl and I wanna ask her out. 964 00:36:03,080 --> 00:36:04,066 - You mean the new girl. 965 00:36:04,090 --> 00:36:04,900 - Yeah. 966 00:36:04,924 --> 00:36:08,976 - My advice is this: ask her out only once. 967 00:36:09,000 --> 00:36:10,756 - Why only once? 968 00:36:10,780 --> 00:36:13,816 - Because if you ask your coworker out more than once, 969 00:36:13,840 --> 00:36:15,706 it's considered sexual harassment 970 00:36:15,730 --> 00:36:17,713 and you'll get sued or fired. 971 00:36:18,760 --> 00:36:20,236 - You read that in the encyclopedia? 972 00:36:20,260 --> 00:36:23,176 - No, it's in the guard manual at Chino prison. 973 00:36:23,200 --> 00:36:26,293 So ask her out in a sincere, respectable manner. 974 00:36:27,560 --> 00:36:28,606 - Cool. 975 00:36:28,630 --> 00:36:29,766 - Did you do a background check? 976 00:36:29,790 --> 00:36:31,778 Did you make sure he's not a pedophile? 977 00:36:31,802 --> 00:36:32,611 - Pedophile? 978 00:36:32,635 --> 00:36:33,567 Girl, I got a goldfish. 979 00:36:33,591 --> 00:36:35,576 I don't want him messin' with my pets. 980 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 - Oh man. 981 00:36:37,430 --> 00:36:40,200 It took me years to make love to a woman after prison 982 00:36:41,413 --> 00:36:42,813 and my first had a buzz cut. 983 00:36:43,840 --> 00:36:45,736 - No, a pedophile. 984 00:36:45,760 --> 00:36:46,657 P-E-D. 985 00:36:46,681 --> 00:36:48,716 - Oh, like pedicure. 986 00:36:48,740 --> 00:36:52,816 Mmm, I like it when a man suck on my toes. 987 00:36:52,840 --> 00:36:53,747 - Called her Bob. 988 00:36:53,771 --> 00:36:57,630 I made her do my laundry and then the bitch left me 989 00:36:59,329 --> 00:37:02,183 for a woman. (chuckles) 990 00:37:03,740 --> 00:37:04,753 I am funny. 991 00:37:07,140 --> 00:37:09,982 - Are you sayin' blackground or background? 992 00:37:10,006 --> 00:37:10,816 - [Susie] Back. 993 00:37:10,840 --> 00:37:11,866 - I'ma go google it. 994 00:37:11,890 --> 00:37:13,140 Thanks for the tip, baby. 995 00:37:15,522 --> 00:37:17,953 - (sighs) Okay. 996 00:37:17,977 --> 00:37:19,683 ♪ Darling ♪ 997 00:37:19,707 --> 00:37:20,517 - [Eve] Yes. 998 00:37:20,541 --> 00:37:21,984 Enjoy your meal. 999 00:37:22,008 --> 00:37:23,463 (Eve gasping) 1000 00:37:23,487 --> 00:37:24,297 - Eve? 1001 00:37:24,321 --> 00:37:27,076 - Osvaldo. (chuckles) 1002 00:37:27,100 --> 00:37:28,100 - Hey. 1003 00:37:28,858 --> 00:37:30,336 Wow. 1004 00:37:30,360 --> 00:37:31,524 Oh hey, for you. 1005 00:37:31,548 --> 00:37:35,573 - (gasps) Ooh, I never got roses before. 1006 00:37:36,410 --> 00:37:37,623 - You got 'em now. 1007 00:37:38,910 --> 00:37:40,276 - (sniffs) Mmm, wow. 1008 00:37:40,300 --> 00:37:43,306 In your picture, it seems like your hair was darker. 1009 00:37:43,330 --> 00:37:45,076 - Oh, it's an old picture. 1010 00:37:45,100 --> 00:37:46,216 - You were taller. 1011 00:37:46,240 --> 00:37:47,217 - Camera has inches. 1012 00:37:47,241 --> 00:37:48,667 - Huh? - That too. 1013 00:37:48,691 --> 00:37:49,501 That too. 1014 00:37:49,525 --> 00:37:51,245 But they can add pretty. 1015 00:37:51,269 --> 00:37:52,106 - Ooh. 1016 00:37:52,130 --> 00:37:52,939 - And you're pretty. 1017 00:37:52,963 --> 00:37:53,963 - Oh, Osvaldo. 1018 00:37:54,640 --> 00:37:55,956 Thank you. - You're welcome. 1019 00:37:55,980 --> 00:37:57,206 - Why don't we go sit down and talk? 1020 00:37:57,230 --> 00:37:58,040 - Sure. 1021 00:37:58,064 --> 00:38:00,336 - Get to know each other. - Yeah. 1022 00:38:00,360 --> 00:38:03,416 - Yeah, I'll look into this taco truck. 1023 00:38:03,440 --> 00:38:05,636 - Think they may be sellin' drugs too 1024 00:38:05,660 --> 00:38:07,566 and maybe some terrorist activity. 1025 00:38:07,590 --> 00:38:08,590 - Really? 1026 00:38:11,436 --> 00:38:15,020 - I know for a fact they're not washin' their hands. 1027 00:38:15,044 --> 00:38:16,094 - Now that's serious. 1028 00:38:17,670 --> 00:38:19,393 I hate non-handwashers. 1029 00:38:21,518 --> 00:38:25,925 (Nate shouting in foreign language) 1030 00:38:25,949 --> 00:38:29,282 Now let's talk about your establishment. 1031 00:38:30,510 --> 00:38:32,704 - Wait. (chuckles) 1032 00:38:32,728 --> 00:38:34,410 I got a little treat for you. 1033 00:38:36,220 --> 00:38:37,220 Have it. 1034 00:38:39,523 --> 00:38:40,523 - Ooh. 1035 00:38:42,450 --> 00:38:44,866 - [Gill] Rolled on the thighs of virgins. 1036 00:38:44,890 --> 00:38:45,890 - Oh. 1037 00:38:50,489 --> 00:38:53,151 (Nate sniffing) 1038 00:38:53,175 --> 00:38:55,966 (exhales) Cuban cigars. 1039 00:38:55,990 --> 00:38:57,923 - Taco Dollar make you holla. 1040 00:38:59,043 --> 00:39:02,763 - Gill, are you tryin' to bribe me? 1041 00:39:02,787 --> 00:39:03,597 - No, c'mon. 1042 00:39:03,621 --> 00:39:04,926 Nate, c'mon. 1043 00:39:04,950 --> 00:39:06,481 No, are you kiddin' me? 1044 00:39:06,505 --> 00:39:08,366 I was given three boxes of Cuban cigars. 1045 00:39:08,390 --> 00:39:10,139 What am I gonna do with three boxes of Cuban cigars? 1046 00:39:10,163 --> 00:39:11,413 I thought you'd like one. 1047 00:39:12,600 --> 00:39:14,706 - This does not predetermine your inspection. 1048 00:39:14,730 --> 00:39:15,639 - No, Nate. 1049 00:39:15,663 --> 00:39:17,412 Come on, 'course not. 1050 00:39:20,332 --> 00:39:22,920 (singers vocalizing) (smooth romantic music) 1051 00:39:22,944 --> 00:39:24,526 - What's up? - Huh? 1052 00:39:24,550 --> 00:39:28,106 Oh, Eve's with her man and he just brought her flowers. 1053 00:39:28,130 --> 00:39:30,526 - Aww, flowers. 1054 00:39:30,550 --> 00:39:32,479 Women like simple things. 1055 00:39:32,503 --> 00:39:33,836 - Simple things? 1056 00:39:34,710 --> 00:39:37,473 Okay, I have to hear this. 1057 00:39:40,550 --> 00:39:43,516 - Walking them home, opening doors. 1058 00:39:43,540 --> 00:39:45,053 You know, chivalrous acts. 1059 00:39:46,610 --> 00:39:50,306 Concert tickets, a foot massage or two. 1060 00:39:50,330 --> 00:39:52,958 Not that I have a foot fetish or anything. 1061 00:39:52,982 --> 00:39:55,661 You know, just let her know that you care. 1062 00:39:55,685 --> 00:39:58,518 ♪ Do you know why ♪ 1063 00:40:00,500 --> 00:40:02,479 - They seem to be really hitting it off. 1064 00:40:02,503 --> 00:40:03,896 (Eve chuckling) 1065 00:40:03,920 --> 00:40:06,816 - So who taught you all this, a woman? 1066 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 - My mother. 1067 00:40:09,525 --> 00:40:11,416 ♪ And do you play ♪ 1068 00:40:11,440 --> 00:40:13,376 - I thought that after high school 1069 00:40:13,400 --> 00:40:15,693 you would at least have one kid by now. 1070 00:40:15,717 --> 00:40:17,468 - No, my mom raised me alone 1071 00:40:17,492 --> 00:40:19,293 and I didn't wanna put my kids through that. 1072 00:40:20,930 --> 00:40:21,739 What about you? 1073 00:40:21,763 --> 00:40:22,707 I thought you'd be in some sorority 1074 00:40:22,731 --> 00:40:24,756 dating some frat douche by now. 1075 00:40:24,780 --> 00:40:27,306 - My parents are undocumented 1076 00:40:27,330 --> 00:40:30,586 and I didn't find out until I applied for a scholarship. 1077 00:40:30,610 --> 00:40:31,420 - Bummer. 1078 00:40:31,444 --> 00:40:32,713 - Can you believe that? 1079 00:40:32,737 --> 00:40:34,663 A 4.0 and it doesn't even matter. 1080 00:40:36,440 --> 00:40:38,388 Kinda the reason why I'm here. 1081 00:40:38,412 --> 00:40:41,284 ♪ Don't break it off with me ♪ 1082 00:40:41,308 --> 00:40:43,326 - This is incredible. 1083 00:40:43,350 --> 00:40:44,440 - Yes. 1084 00:40:44,464 --> 00:40:45,289 - Right? (chuckles) 1085 00:40:45,313 --> 00:40:47,856 - (chuckles) I mean your looks are just icing on the cake. 1086 00:40:47,880 --> 00:40:50,866 - Oh sweetie, I don't even care about your looks. 1087 00:40:50,890 --> 00:40:52,746 I mean we get along so well, 1088 00:40:52,770 --> 00:40:56,372 I'm already turned on by your insides. 1089 00:40:56,396 --> 00:40:57,206 - Aww. 1090 00:40:57,230 --> 00:40:59,646 Well I wanna talk about the person I used to be. 1091 00:40:59,670 --> 00:41:01,908 - No. (hums) 1092 00:41:01,932 --> 00:41:02,741 - All right. 1093 00:41:02,765 --> 00:41:03,627 - Nope. (vocalizes) 1094 00:41:03,651 --> 00:41:06,016 No no no. (chuckles) - All right, filibuster. 1095 00:41:06,040 --> 00:41:09,310 - Honey, I have dated some truly crunchy, crusty characters. 1096 00:41:09,334 --> 00:41:10,816 - Yeah. 1097 00:41:10,840 --> 00:41:12,576 - You're not a serial killer, are you? 1098 00:41:12,600 --> 00:41:14,853 - Well it's gotta be more than one, right? 1099 00:41:15,938 --> 00:41:19,426 ♪ Please don't hurt me ♪ 1100 00:41:19,450 --> 00:41:20,450 - Joke. 1101 00:41:23,272 --> 00:41:24,816 - You, you. - Yes, yes. 1102 00:41:24,840 --> 00:41:25,649 - See? 1103 00:41:25,673 --> 00:41:26,535 You're so funny. 1104 00:41:26,559 --> 00:41:27,369 - Thanks. 1105 00:41:27,393 --> 00:41:29,516 - You're already ahead of the game, lemme tell ya. 1106 00:41:29,540 --> 00:41:30,886 And you're not married. 1107 00:41:30,910 --> 00:41:32,556 Honey, I dated a married guy 1108 00:41:32,580 --> 00:41:34,858 who was a polygamist and a liar. 1109 00:41:34,882 --> 00:41:35,692 - Whoa. 1110 00:41:35,716 --> 00:41:36,916 I just gotta explain a little... 1111 00:41:36,940 --> 00:41:38,516 (Eve vocalizing) 1112 00:41:38,540 --> 00:41:39,857 - Such soft lips. 1113 00:41:39,881 --> 00:41:40,691 No, shh. 1114 00:41:40,715 --> 00:41:42,005 No no no. 1115 00:41:42,029 --> 00:41:45,792 Stop all of that talking right now. 1116 00:41:45,816 --> 00:41:46,625 - Okay. 1117 00:41:46,649 --> 00:41:47,649 - Stop. 1118 00:41:48,610 --> 00:41:49,696 Daddy. - Mm-hmm? 1119 00:41:49,720 --> 00:41:51,796 - What you don't understand 1120 00:41:51,820 --> 00:41:54,826 is I'm not interested in your past. 1121 00:41:54,850 --> 00:41:57,750 Papi, I'm only interested in your here (grunts) and now. 1122 00:42:00,010 --> 00:42:01,659 - I heard you might need some pest control. 1123 00:42:01,683 --> 00:42:03,126 I just hope your rat doesn't end up 1124 00:42:03,150 --> 00:42:04,436 on our side of the street. 1125 00:42:04,460 --> 00:42:05,776 - How'd you know it was a rat? 1126 00:42:05,800 --> 00:42:07,406 - I'm psychic. 1127 00:42:07,430 --> 00:42:08,666 Mad Dog here's psychotic. 1128 00:42:08,690 --> 00:42:09,736 (Mad Dog Tony growling) 1129 00:42:09,760 --> 00:42:12,626 - You guys should've never messed with fire. 1130 00:42:12,650 --> 00:42:15,246 - You should've never left your sewers. 1131 00:42:15,270 --> 00:42:17,512 Now get outta my restaurant 1132 00:42:17,536 --> 00:42:19,576 and go back to your prepackaged food, 1133 00:42:19,600 --> 00:42:21,596 heat lamps and desperation 1134 00:42:21,620 --> 00:42:24,926 because we serve fresh ingredients here. 1135 00:42:24,950 --> 00:42:27,086 - Wow, that was beautiful. 1136 00:42:27,110 --> 00:42:27,920 But you know what? 1137 00:42:27,944 --> 00:42:30,757 Now we can add fresh rat to your ingredients. 1138 00:42:30,781 --> 00:42:32,743 (snaps) Let's go, bitches. 1139 00:42:34,140 --> 00:42:36,926 Wow, I'm really frustrated how you don't move when I snap. 1140 00:42:36,950 --> 00:42:38,415 Like we work on this. 1141 00:42:38,439 --> 00:42:40,156 - God, I am going to kill him. 1142 00:42:40,180 --> 00:42:41,647 - Yeah, I don't blame you. 1143 00:42:44,055 --> 00:42:45,256 You know, Old School Eddie knows people. 1144 00:42:45,280 --> 00:42:47,176 - No, not him. 1145 00:42:47,200 --> 00:42:48,443 We killed a rat. 1146 00:42:49,473 --> 00:42:50,309 Idiot. - Got it. 1147 00:42:50,333 --> 00:42:51,157 - [Gill] God, Smokes. 1148 00:42:51,181 --> 00:42:53,029 I'm so alone sometimes. 1149 00:42:53,053 --> 00:42:54,266 (Susie speaking softly) 1150 00:42:54,290 --> 00:42:55,467 - Thanks. 1151 00:42:55,491 --> 00:42:56,679 - Gracias. 1152 00:42:56,703 --> 00:42:57,723 - Good job. 1153 00:42:58,630 --> 00:42:59,630 - Thanks. 1154 00:43:04,355 --> 00:43:06,246 - So Susie. 1155 00:43:06,270 --> 00:43:07,270 - Yeah? 1156 00:43:08,080 --> 00:43:11,330 (rhythmic dance music) 1157 00:43:13,180 --> 00:43:15,311 - Oh no, it's the investors. 1158 00:43:15,335 --> 00:43:18,166 (fingers snapping) 1159 00:43:18,190 --> 00:43:18,999 - Is this love that I'm feeling? 1160 00:43:19,023 --> 00:43:19,833 - Just feel it. 1161 00:43:19,857 --> 00:43:21,243 - Is this love? - Ooh. 1162 00:43:21,267 --> 00:43:22,077 - You like it. 1163 00:43:22,101 --> 00:43:23,123 (both chuckling) 1164 00:43:23,147 --> 00:43:24,486 - Sorry, the investors are here. 1165 00:43:24,510 --> 00:43:26,656 - Ooh, already? - Yeah. 1166 00:43:26,680 --> 00:43:28,136 - Osvaldo, I'll be right back. 1167 00:43:28,160 --> 00:43:29,739 - [Osvaldo] Okay. 1168 00:43:29,763 --> 00:43:31,096 - What the hell? 1169 00:43:33,670 --> 00:43:34,766 - Son? 1170 00:43:34,790 --> 00:43:37,048 - Oh, you guys already know each other. 1171 00:43:37,072 --> 00:43:37,882 What? 1172 00:43:37,906 --> 00:43:39,203 Did you just call Smokes son? 1173 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Hold that thought. 1174 00:43:45,450 --> 00:43:46,450 - What's up, man? 1175 00:43:47,591 --> 00:43:48,401 - So we hangin' out? 1176 00:43:48,425 --> 00:43:49,993 - No, I'm not gay. 1177 00:43:50,017 --> 00:43:50,826 - The hell? 1178 00:43:50,850 --> 00:43:51,660 You think I'm gay? 1179 00:43:51,684 --> 00:43:52,996 You're the queer, you want me. 1180 00:43:53,020 --> 00:43:54,836 Besides, what's wrong with you wanting me? 1181 00:43:54,860 --> 00:43:56,176 You're the one that wants to hook up. 1182 00:43:56,200 --> 00:43:57,167 - Relax Sox, okay? 1183 00:43:57,191 --> 00:43:58,296 I think I'm havin'... - You're the one 1184 00:43:58,320 --> 00:43:59,130 hitting up on me. 1185 00:43:59,154 --> 00:44:01,316 You're like bi-cholo curious, I can tell. 1186 00:44:01,340 --> 00:44:02,533 - Bi-cholo what? 1187 00:44:04,490 --> 00:44:05,890 - Tank tops turn you on, eh? 1188 00:44:10,790 --> 00:44:12,430 - Mr. Singh (speaks in foreign language). 1189 00:44:14,100 --> 00:44:16,696 Malcolm X. (chuckles) 1190 00:44:16,720 --> 00:44:18,022 - Ladies, sit. 1191 00:44:18,046 --> 00:44:21,213 (soft rhythmic music) 1192 00:44:23,510 --> 00:44:26,166 Sweetie, that's Arabic. 1193 00:44:26,190 --> 00:44:27,796 I'm Indian. 1194 00:44:27,820 --> 00:44:31,926 It's like getting a Mexican and a Cuban mixed up. 1195 00:44:31,950 --> 00:44:34,066 Somebody is bound to get offended. 1196 00:44:34,090 --> 00:44:34,937 - I am so sorry. 1197 00:44:34,961 --> 00:44:36,816 I didn't mean to offend. 1198 00:44:36,840 --> 00:44:38,636 Look, I Indian 1199 00:44:38,660 --> 00:44:41,376 and I did enjoy the movie "Dances with Wolves." 1200 00:44:41,400 --> 00:44:43,296 So I just wanted to let you know, I'm Sue. 1201 00:44:43,320 --> 00:44:44,806 Got Indian in my family, see? 1202 00:44:44,830 --> 00:44:46,106 I got good hair. 1203 00:44:46,130 --> 00:44:47,736 - Where do I begin? 1204 00:44:47,760 --> 00:44:50,156 First of all, lemme guess store-bought. 1205 00:44:50,180 --> 00:44:51,316 - Well it's from India. 1206 00:44:51,340 --> 00:44:52,207 - I have an eye for hair. 1207 00:44:52,231 --> 00:44:53,886 I think that that is Filipino. 1208 00:44:53,910 --> 00:44:55,512 You got gypped. 1209 00:44:55,536 --> 00:44:57,726 (both laughing) 1210 00:44:57,750 --> 00:44:59,366 Shut up. 1211 00:44:59,390 --> 00:45:00,200 - Rogelio. 1212 00:45:00,224 --> 00:45:01,296 - Don't call me that. 1213 00:45:01,320 --> 00:45:02,576 - Calm down, son. 1214 00:45:02,600 --> 00:45:04,496 - Would you quit with this son crap? 1215 00:45:04,520 --> 00:45:05,377 Don't call me that! 1216 00:45:05,401 --> 00:45:07,966 - Hey, show a little respect to your father, okay? 1217 00:45:07,990 --> 00:45:10,233 - These are my wives and associates. 1218 00:45:11,680 --> 00:45:13,046 - Okay, let's just start over. 1219 00:45:13,070 --> 00:45:14,196 I'm sorry. 1220 00:45:14,220 --> 00:45:17,886 I'm Eve, the manager and I welcome you all 1221 00:45:17,910 --> 00:45:22,786 to our profitable taco establishment. (chuckles) 1222 00:45:22,810 --> 00:45:24,664 - [Mr. Singh] They don't talk to strangers. 1223 00:45:24,688 --> 00:45:25,547 (rat squeaking) 1224 00:45:25,571 --> 00:45:27,556 - You think you're somethin', son? 1225 00:45:27,580 --> 00:45:28,980 Think you're a gangster rat? 1226 00:45:29,840 --> 00:45:32,116 You're messin' with the wrong cheese. 1227 00:45:32,140 --> 00:45:33,097 - Where's Gill? 1228 00:45:33,121 --> 00:45:35,396 - Oh, well he's talking to the health inspector right now. 1229 00:45:35,420 --> 00:45:36,756 - Oh, there's a health inspector here. 1230 00:45:36,780 --> 00:45:38,456 - Nothing to worry about. 1231 00:45:38,480 --> 00:45:39,516 No need at all. 1232 00:45:39,540 --> 00:45:41,663 Just a routine health inspection. 1233 00:45:43,020 --> 00:45:45,093 - [Quesadilla] This rat's messin' with my head, man. 1234 00:45:45,117 --> 00:45:45,927 You want some of this? 1235 00:45:45,951 --> 00:45:47,784 (teeth chomping) (both screaming) 1236 00:45:47,808 --> 00:45:50,846 (rat squeaking) 1237 00:45:50,870 --> 00:45:52,807 - As a matter of fact. 1238 00:45:52,831 --> 00:45:56,597 (both screaming) (rat squeaking) 1239 00:45:56,621 --> 00:45:57,939 - Die, die! 1240 00:45:57,963 --> 00:46:00,894 - In fact, there's a matter of... 1241 00:46:00,918 --> 00:46:02,220 (both screaming) (rat squeaking) 1242 00:46:02,244 --> 00:46:03,296 (bat smashing) 1243 00:46:03,320 --> 00:46:05,586 We're so healthy around here. 1244 00:46:05,610 --> 00:46:07,632 Zagat gave us a prize. 1245 00:46:07,656 --> 00:46:10,426 - (huffs) I'm quite familiar with Zagat, 1246 00:46:10,450 --> 00:46:12,386 but I didn't know that they were giving away prizes. 1247 00:46:12,410 --> 00:46:13,916 - You didn't know Zagat gave? 1248 00:46:13,940 --> 00:46:17,766 You of all people didn't know Zagat gave prizes. 1249 00:46:17,790 --> 00:46:19,276 - They don't. - It's about the 1250 00:46:19,300 --> 00:46:20,876 zig-Zagat prize. 1251 00:46:20,900 --> 00:46:22,159 Susie! 1252 00:46:22,183 --> 00:46:24,196 Could you please bring this gentleman 1253 00:46:24,220 --> 00:46:26,100 and his lovely wives 1254 00:46:27,030 --> 00:46:29,696 some of our award-winnin' tacos? (chuckles) 1255 00:46:29,720 --> 00:46:31,174 - You walk out on my mom 1256 00:46:31,198 --> 00:46:32,286 and now you're tryin' to date my boss 1257 00:46:32,310 --> 00:46:34,732 like you're some kinda catch? 1258 00:46:34,756 --> 00:46:35,566 - You know what? 1259 00:46:35,590 --> 00:46:36,623 I think I'm gonna go. 1260 00:46:36,647 --> 00:46:37,816 - You're good at that. 1261 00:46:37,840 --> 00:46:41,016 - You know, I think you owe me a little respect. 1262 00:46:41,040 --> 00:46:42,576 - Oh man, dude. 1263 00:46:42,600 --> 00:46:43,410 Are you okay? 1264 00:46:43,434 --> 00:46:45,366 - Dude, he infected me, man. 1265 00:46:45,390 --> 00:46:48,816 Probably have like rabies or bubonic plague, scabies, man. 1266 00:46:48,840 --> 00:46:49,649 HPV. 1267 00:46:49,673 --> 00:46:50,647 - Listen to yourself, man okay? 1268 00:46:50,671 --> 00:46:53,346 The HPV, that's the human papillomavirus. 1269 00:46:53,370 --> 00:46:54,576 It's an STD. 1270 00:46:54,600 --> 00:46:56,203 - You mean I have to wear a condom for the rest of my life 1271 00:46:56,227 --> 00:46:57,957 when I have sex, man? 1272 00:46:57,981 --> 00:46:59,206 I'm gonna kill that rat, dude. 1273 00:46:59,230 --> 00:47:00,743 - No, relax! 1274 00:47:03,000 --> 00:47:04,906 - He infected and humiliated me, Mac. 1275 00:47:04,930 --> 00:47:06,563 Just like my last girlfriend. 1276 00:47:07,466 --> 00:47:08,437 - It's okay, buddy. 1277 00:47:08,461 --> 00:47:09,270 (Quesadilla weeping) 1278 00:47:09,294 --> 00:47:10,109 Come here. 1279 00:47:10,133 --> 00:47:11,637 It's okay. 1280 00:47:11,661 --> 00:47:13,388 We'll get him. 1281 00:47:13,412 --> 00:47:14,579 We'll get him. 1282 00:47:15,528 --> 00:47:18,945 (rhythmic hip-hop music) 1283 00:47:21,476 --> 00:47:22,285 (Quesadilla weeping) 1284 00:47:22,309 --> 00:47:23,170 It's okay, it's okay. 1285 00:47:23,194 --> 00:47:24,608 I'm here. 1286 00:47:24,632 --> 00:47:25,441 (Eve chuckling) 1287 00:47:25,465 --> 00:47:26,465 - Thank you, Eve. 1288 00:47:28,180 --> 00:47:29,733 Thank you. - Thank you. 1289 00:47:30,655 --> 00:47:32,677 Thank you. - Thank you. 1290 00:47:32,701 --> 00:47:33,511 - Thank you. 1291 00:47:33,535 --> 00:47:34,720 - All right, bye bye now. 1292 00:47:36,143 --> 00:47:37,723 - Hi. - How are you? 1293 00:47:37,747 --> 00:47:38,557 - Good, how are you? 1294 00:47:38,581 --> 00:47:41,046 - Oh, a polite one. (chuckles) 1295 00:47:41,070 --> 00:47:42,236 That's a change. 1296 00:47:42,260 --> 00:47:43,966 - What do you know about respect? 1297 00:47:43,990 --> 00:47:45,396 - I might be your father, 1298 00:47:45,420 --> 00:47:46,856 but I'm not afraid of kickin' your ass. 1299 00:47:46,880 --> 00:47:48,036 - Bring it on! 1300 00:47:48,060 --> 00:47:49,510 - You Americans are so funny. 1301 00:47:50,760 --> 00:47:52,946 But are you really American? 1302 00:47:52,970 --> 00:47:55,833 Where are you from? (chuckles) 1303 00:47:57,240 --> 00:47:58,356 Do you wanna get married? 1304 00:47:58,380 --> 00:47:59,237 - No. 1305 00:47:59,261 --> 00:48:00,683 - [Mr. Singh] How are your hips? 1306 00:48:04,130 --> 00:48:05,130 - Good, good. 1307 00:48:05,970 --> 00:48:07,616 - [Mr. Singh] Not too wide. 1308 00:48:07,640 --> 00:48:08,866 Good. 1309 00:48:08,890 --> 00:48:09,700 - You know what? 1310 00:48:09,724 --> 00:48:13,176 You definitely needed a father figure, you spoiled punk. 1311 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 - Have a seat. 1312 00:48:16,600 --> 00:48:17,600 Come back anytime. 1313 00:48:19,066 --> 00:48:19,875 (hand slapping) 1314 00:48:19,899 --> 00:48:20,727 Shut up. 1315 00:48:20,751 --> 00:48:22,386 Eat. 1316 00:48:22,410 --> 00:48:23,354 - I hate you! 1317 00:48:23,378 --> 00:48:24,188 (fist bashing) (Osvaldo wincing) 1318 00:48:24,212 --> 00:48:26,111 - Stop, Smokes! 1319 00:48:26,135 --> 00:48:26,945 What the? 1320 00:48:26,969 --> 00:48:28,225 Smokes. - Whoa whoa whoa. 1321 00:48:28,249 --> 00:48:29,059 - Now I'm happy. 1322 00:48:29,083 --> 00:48:30,813 - Your mother walked out on me. 1323 00:48:31,860 --> 00:48:33,156 - What, why? 1324 00:48:33,180 --> 00:48:34,526 - Look, I loved your mother, all right? 1325 00:48:34,550 --> 00:48:35,666 She's not perfect. 1326 00:48:35,690 --> 00:48:36,746 She has a gambling problem. 1327 00:48:36,770 --> 00:48:37,796 That's why she left me. 1328 00:48:37,820 --> 00:48:38,806 - Just get the hell out of here. 1329 00:48:38,830 --> 00:48:40,676 You know nothing about her. 1330 00:48:40,700 --> 00:48:42,256 - Excuse me, Eve. 1331 00:48:42,280 --> 00:48:43,406 This doesn't affect us, does it? 1332 00:48:43,430 --> 00:48:45,706 - You lowlife wannabe! 1333 00:48:45,730 --> 00:48:47,260 - It's not my fault! - No no no. 1334 00:48:47,284 --> 00:48:48,093 Break it up! 1335 00:48:48,117 --> 00:48:48,927 - Stop it! 1336 00:48:48,951 --> 00:48:50,033 Calm the hell down! 1337 00:48:51,804 --> 00:48:53,396 The hell is goin' on? 1338 00:48:53,420 --> 00:48:55,166 Fightin' with customers? 1339 00:48:55,190 --> 00:48:56,536 Are they complainin' about my cooking? 1340 00:48:56,560 --> 00:48:57,486 - I'll explain later. 1341 00:48:57,510 --> 00:48:58,447 - Please don't fire my son. 1342 00:48:58,471 --> 00:48:59,526 - Your son? 1343 00:48:59,550 --> 00:49:00,457 - He's your dad? 1344 00:49:00,481 --> 00:49:01,586 - Yeah, he walked out on me. 1345 00:49:01,610 --> 00:49:03,766 - I tried to contact your mother again. 1346 00:49:03,790 --> 00:49:06,046 I tried to make things right. 1347 00:49:06,070 --> 00:49:07,916 I hope one day you can find the truth, 1348 00:49:07,940 --> 00:49:09,140 hope you can forgive me. 1349 00:49:11,650 --> 00:49:13,036 Oh yeah and this is for the cheap shot. 1350 00:49:13,060 --> 00:49:14,370 (fist bashing) (Eve gasping) 1351 00:49:14,394 --> 00:49:16,086 Hope you can forgive me for that too. 1352 00:49:16,110 --> 00:49:17,236 - Osvaldo. 1353 00:49:17,260 --> 00:49:18,296 - Where's she goin'? 1354 00:49:18,320 --> 00:49:19,140 - Eve's been dating Smokes' dad. 1355 00:49:19,164 --> 00:49:21,006 They've kinda been dating online. 1356 00:49:21,030 --> 00:49:22,316 - We've been sexting. 1357 00:49:22,340 --> 00:49:23,706 We've never actually done it. 1358 00:49:23,730 --> 00:49:26,476 We send each other buttnaked pictures, that's all. 1359 00:49:26,500 --> 00:49:27,856 - Gill, I'm sorry I lost it, man. 1360 00:49:27,880 --> 00:49:28,689 You can't fire me. 1361 00:49:28,713 --> 00:49:29,523 My mom. 1362 00:49:29,547 --> 00:49:31,458 - Calm down, I'm not gonna fire you. (winces) 1363 00:49:31,482 --> 00:49:32,292 - Gill. 1364 00:49:32,316 --> 00:49:33,319 - [Smoke] You okay? 1365 00:49:33,343 --> 00:49:34,277 - (winces) Just my ulcer. 1366 00:49:34,301 --> 00:49:35,376 - C'mon, I got medicine. 1367 00:49:35,400 --> 00:49:37,029 C'mon, c'mon. - All right, all right. 1368 00:49:37,053 --> 00:49:38,158 - Ow. 1369 00:49:38,182 --> 00:49:38,992 - Are you okay? 1370 00:49:39,016 --> 00:49:40,917 - [Eve] You need to lay off them tortillas. 1371 00:49:40,941 --> 00:49:42,306 Damn. 1372 00:49:42,330 --> 00:49:43,643 - What happened to you? 1373 00:49:43,667 --> 00:49:45,896 (Mugres speaking in foreign language) 1374 00:49:45,920 --> 00:49:47,616 - They wouldn't let us sell our DVDs 1375 00:49:47,640 --> 00:49:48,896 at that raggedy lunch truck. 1376 00:49:48,920 --> 00:49:50,885 - What, so they beat Mugres up? 1377 00:49:50,909 --> 00:49:52,476 (Mugres speaking in foreign language) 1378 00:49:52,500 --> 00:49:54,283 - And they took our merchandise. 1379 00:49:56,740 --> 00:49:57,976 - Wanna get back at those a-holes? 1380 00:49:58,000 --> 00:49:58,917 - Hell yeah. 1381 00:49:58,941 --> 00:50:01,090 Let's open up a can of whoop ass. 1382 00:50:01,114 --> 00:50:02,075 (Mugres speaking in foreign language) 1383 00:50:02,099 --> 00:50:05,348 (funky rhythmic music) 1384 00:50:07,881 --> 00:50:09,576 - You two an item? 1385 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 - What? 1386 00:50:11,600 --> 00:50:13,786 - Oh, you guys are homo homies. 1387 00:50:13,810 --> 00:50:14,786 It's cool. 1388 00:50:14,810 --> 00:50:15,620 I'll leave. 1389 00:50:15,644 --> 00:50:16,806 I'm not a homewrecker. 1390 00:50:16,830 --> 00:50:18,606 - Actually as a matter of fact, yes. 1391 00:50:18,630 --> 00:50:21,306 Q and I are homo homies, right Q? 1392 00:50:21,330 --> 00:50:22,139 - Yeah. - Yeah. 1393 00:50:22,163 --> 00:50:22,973 I'm sorry, Sox. 1394 00:50:22,997 --> 00:50:24,156 I didn't mean to give you the wrong idea. 1395 00:50:24,180 --> 00:50:24,989 - It's cool. 1396 00:50:25,013 --> 00:50:25,823 I'll leave then. 1397 00:50:25,847 --> 00:50:27,127 - [Mighty Mac] All right, buddy. 1398 00:50:31,857 --> 00:50:32,857 - But first, kiss. 1399 00:50:33,807 --> 00:50:34,616 - I'm sorry, what? 1400 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 - You heard me, foo! 1401 00:50:35,544 --> 00:50:36,746 - But. - But nothin'. 1402 00:50:36,770 --> 00:50:37,726 Kiss her, man. 1403 00:50:37,750 --> 00:50:38,560 I'ma jump over this counter 1404 00:50:38,584 --> 00:50:39,706 and beat both of y'all down. 1405 00:50:39,730 --> 00:50:42,500 You're gonna kiss or I'll tear you guys apart. 1406 00:50:42,524 --> 00:50:44,943 - Like a kiss on the cheek? 1407 00:50:46,600 --> 00:50:47,806 - Am I the guy or the girl? 1408 00:50:47,830 --> 00:50:50,076 - If you two go out, I wanna see proof. 1409 00:50:50,100 --> 00:50:51,100 Kiss. 1410 00:50:52,000 --> 00:50:52,809 - Are you bein' for real right now? 1411 00:50:52,833 --> 00:50:53,757 - Yeah, come on, man. 1412 00:50:53,781 --> 00:50:55,023 We don't want trouble. 1413 00:50:57,423 --> 00:50:59,626 All right, I'm the guy. 1414 00:50:59,650 --> 00:51:01,385 - Whatever, dude. 1415 00:51:01,409 --> 00:51:02,409 - Yeah. 1416 00:51:04,827 --> 00:51:05,637 (lips smooching) 1417 00:51:05,661 --> 00:51:07,188 - What in the hell's goin' on? 1418 00:51:07,212 --> 00:51:08,799 - Shh. 1419 00:51:08,823 --> 00:51:10,233 They're kissing. 1420 00:51:11,240 --> 00:51:14,190 - I should've never let them work the night shift together. 1421 00:51:16,150 --> 00:51:17,046 - Don't look. 1422 00:51:17,070 --> 00:51:17,880 No no no. 1423 00:51:17,904 --> 00:51:19,376 Those two need a room. 1424 00:51:19,400 --> 00:51:22,066 I'm not against their lifestyle. 1425 00:51:22,090 --> 00:51:25,786 I went to British boarding school after all. (chuckles) 1426 00:51:25,810 --> 00:51:29,346 But I wanted a family-style restaurant. 1427 00:51:29,370 --> 00:51:33,286 - Mr. Singh, we just need one day to regroup. 1428 00:51:33,310 --> 00:51:36,386 - Oh Gill, you need more than regrouping. 1429 00:51:36,410 --> 00:51:37,219 - Yes. 1430 00:51:37,243 --> 00:51:38,243 Yes, sir. 1431 00:51:39,340 --> 00:51:41,946 - Kiss him again with some lingua. 1432 00:51:41,970 --> 00:51:42,780 - Tongue? 1433 00:51:42,804 --> 00:51:44,530 - You know he like it. 1434 00:51:44,554 --> 00:51:46,471 ♪ Whoa ♪ 1435 00:51:52,830 --> 00:51:54,116 - Oh, you missed a button. 1436 00:51:54,140 --> 00:51:54,950 No, made you look. 1437 00:51:54,974 --> 00:51:57,066 Kidding. (chuckles) 1438 00:51:57,090 --> 00:51:58,037 It's a little joke. 1439 00:51:58,061 --> 00:51:58,871 - It's Indian humor 1440 00:51:58,895 --> 00:52:00,060 (both chuckling) 1441 00:52:00,084 --> 00:52:01,186 - Go. 1442 00:52:01,210 --> 00:52:04,883 - Can I get you three of our world-famous wet tacos? 1443 00:52:06,950 --> 00:52:07,760 - Why not? 1444 00:52:07,784 --> 00:52:09,300 - Quesadilla, three wet tacos! 1445 00:52:09,324 --> 00:52:12,574 (retro romantic music) 1446 00:52:14,248 --> 00:52:15,324 ♪ Here comes happiness ♪ 1447 00:52:15,348 --> 00:52:16,366 - What's a wet taco? 1448 00:52:16,390 --> 00:52:17,974 - Taco wet would be, you know? 1449 00:52:17,998 --> 00:52:18,808 - [Mr. Singh] What? 1450 00:52:18,832 --> 00:52:21,336 - Well the taco resembles in many respects. 1451 00:52:21,360 --> 00:52:23,537 ♪ Here comes happiness ♪ 1452 00:52:23,561 --> 00:52:26,436 (Sox whimpering) 1453 00:52:26,460 --> 00:52:28,016 - [Mrs. Singh] Is it safe for children? 1454 00:52:28,040 --> 00:52:29,336 - No, no. 1455 00:52:29,360 --> 00:52:30,775 Well children come from there. 1456 00:52:30,799 --> 00:52:34,346 (saliva squishing) (Mighty Mac wincing) 1457 00:52:34,370 --> 00:52:35,180 - There, foo. 1458 00:52:35,204 --> 00:52:36,422 That didn't hurt. 1459 00:52:36,446 --> 00:52:38,152 (Quesadilla gagging) 1460 00:52:38,176 --> 00:52:39,997 I knew you weren't gay. 1461 00:52:40,021 --> 00:52:42,449 You shoulda just told me. 1462 00:52:42,473 --> 00:52:43,345 ♪ Ooh ♪ 1463 00:52:43,369 --> 00:52:45,482 ♪ There goes loneliness ♪ 1464 00:52:45,506 --> 00:52:47,672 - Not a word. - Shh. 1465 00:52:47,696 --> 00:52:49,793 - Ah, I remember London. 1466 00:52:50,650 --> 00:52:51,537 - All right, let's see. 1467 00:52:51,561 --> 00:52:55,576 We got workers viciously injured by a rat, that's not good. 1468 00:52:55,600 --> 00:52:57,756 Brie not thrown in the trash. 1469 00:52:57,780 --> 00:53:02,033 Two men kissing at the counter, not good but not illegal. 1470 00:53:03,370 --> 00:53:04,786 That cholo's wearin' a hairnet. 1471 00:53:04,810 --> 00:53:07,313 That's good, but he does not work here. 1472 00:53:08,880 --> 00:53:09,946 - Is that all? 1473 00:53:09,970 --> 00:53:10,827 - It's very serious. 1474 00:53:10,851 --> 00:53:12,083 I could shut you down. 1475 00:53:12,990 --> 00:53:13,800 - Will you? 1476 00:53:13,824 --> 00:53:15,666 - No, I'm gonna give you one more chance, Gill. 1477 00:53:15,690 --> 00:53:16,956 One last shot, all right? 1478 00:53:16,980 --> 00:53:19,476 Now I'm gonna leave you here, go to a nice clean restaurant, 1479 00:53:19,500 --> 00:53:22,176 have lunch in a place that not gonna gimme botulism 1480 00:53:22,200 --> 00:53:23,476 and then I will return. 1481 00:53:23,500 --> 00:53:24,946 And when I do return, 1482 00:53:24,970 --> 00:53:28,476 if I find that this place is 1/2 as bad as it is right now, 1483 00:53:28,500 --> 00:53:30,493 then I will have to shut you down. 1484 00:53:32,490 --> 00:53:35,346 Tellin' you, this has gotta be the unsafest restaurant 1485 00:53:35,370 --> 00:53:36,620 that I have ever visited. 1486 00:53:37,823 --> 00:53:39,306 (Gill wincing) 1487 00:53:39,330 --> 00:53:42,056 No wonder this place is so friggin' empty. 1488 00:53:42,080 --> 00:53:42,893 - Gill, are you okay? 1489 00:53:42,917 --> 00:53:45,419 - (winces) No, nothing's okay. 1490 00:53:45,443 --> 00:53:48,676 That damn taco truck's takin' my customers. 1491 00:53:48,700 --> 00:53:50,122 It's empty. 1492 00:53:50,146 --> 00:53:53,063 (singers clapping) 1493 00:53:53,983 --> 00:53:57,566 (intriguing Spanish music) 1494 00:54:02,520 --> 00:54:04,366 (cat yowling) 1495 00:54:04,390 --> 00:54:06,116 Operation: This is pussy. 1496 00:54:06,140 --> 00:54:07,186 - The hell is that? 1497 00:54:07,210 --> 00:54:09,376 - I got it at a Siamese cat fighting ring. 1498 00:54:09,400 --> 00:54:10,347 - Really? 1499 00:54:10,371 --> 00:54:12,409 - Yeah, it's not as popular as dog fights in Bangkok, 1500 00:54:12,433 --> 00:54:13,850 but it's growing. 1501 00:54:23,560 --> 00:54:25,136 Watch your fingers. 1502 00:54:25,160 --> 00:54:26,409 - Nice. 1503 00:54:26,433 --> 00:54:27,243 - Dog Bite. 1504 00:54:27,267 --> 00:54:29,407 (cat yowling) 1505 00:54:29,431 --> 00:54:30,494 Go get 'em, Dog Bite. 1506 00:54:30,518 --> 00:54:32,122 - Oh oh. - Yeah yeah. 1507 00:54:32,146 --> 00:54:35,813 (all groaning) (cat yowling) 1508 00:54:35,837 --> 00:54:37,544 - That is a fight! 1509 00:54:37,568 --> 00:54:38,722 That did it, man. 1510 00:54:38,746 --> 00:54:39,749 That thing is nasty! 1511 00:54:39,773 --> 00:54:44,773 (both groaning) (intriguing Spanish music) 1512 00:54:46,123 --> 00:54:46,985 - See? 1513 00:54:47,009 --> 00:54:49,136 It's a head of a cat looks like that, eww. 1514 00:54:49,160 --> 00:54:51,743 (all groaning) 1515 00:54:55,023 --> 00:54:59,212 (valve squeaking) (propane hissing) 1516 00:54:59,236 --> 00:55:00,399 He's wearin' it like a mask! 1517 00:55:00,423 --> 00:55:01,235 (Gill grunting) 1518 00:55:01,259 --> 00:55:02,069 He's wearin' it. 1519 00:55:02,093 --> 00:55:03,522 It's like Hannibal Lecter. 1520 00:55:03,546 --> 00:55:05,422 (both groaning) 1521 00:55:05,446 --> 00:55:08,457 (Bruce sniffing) 1522 00:55:08,481 --> 00:55:11,256 - (grunts) Hey, somethin' smells weird. 1523 00:55:11,280 --> 00:55:12,646 Spider, go check around 1524 00:55:12,670 --> 00:55:14,670 and make sure nobody's smoking the Mota. 1525 00:55:16,730 --> 00:55:18,066 Guys don't know what it's like to be in charge 1526 00:55:18,090 --> 00:55:19,076 of a big business like that. 1527 00:55:19,100 --> 00:55:22,391 You gotta stay on top all the time. (sniffs) 1528 00:55:22,415 --> 00:55:23,415 - Damn rats! 1529 00:55:24,369 --> 00:55:25,762 We're gonna need a bigger cat. 1530 00:55:25,786 --> 00:55:28,565 (intriguing Spanish music) 1531 00:55:28,589 --> 00:55:31,801 (propane hissing) 1532 00:55:31,825 --> 00:55:33,142 (knob clicking) (truck exploding) 1533 00:55:33,166 --> 00:55:34,892 (alarm wailing) 1534 00:55:34,916 --> 00:55:37,749 (Spider shouting) 1535 00:55:40,803 --> 00:55:41,886 (fist bashing) 1536 00:55:41,910 --> 00:55:43,113 - Recycle that, homie. 1537 00:55:46,629 --> 00:55:47,917 (Smokes wincing) 1538 00:55:47,941 --> 00:55:48,976 - What the hell? 1539 00:55:49,000 --> 00:55:50,842 Did Osvaldo do that to you? 1540 00:55:50,866 --> 00:55:51,676 - No. 1541 00:55:51,700 --> 00:55:54,116 No, it was a rave from the grease wagon. 1542 00:55:54,140 --> 00:55:55,453 - Oh, it's like that. 1543 00:55:57,040 --> 00:55:58,406 Okay here, look. 1544 00:55:58,430 --> 00:56:00,148 Stop the swelling. 1545 00:56:00,172 --> 00:56:00,982 (Smokes wincing) 1546 00:56:01,006 --> 00:56:02,353 (vocalizes) Man up. 1547 00:56:04,647 --> 00:56:05,647 - Thank you. 1548 00:56:06,660 --> 00:56:08,696 Just wish it wasn't punch-Smokes-in-the-face day. 1549 00:56:08,720 --> 00:56:10,523 - Aww sweetie, I'm sorry. 1550 00:56:12,060 --> 00:56:13,460 If you don't mind me asking, 1551 00:56:14,550 --> 00:56:16,536 when was the last time you actually saw him? 1552 00:56:16,560 --> 00:56:17,833 - Who, my supposed dad? 1553 00:56:20,750 --> 00:56:23,150 I think at a little league game when I was nine. 1554 00:56:25,867 --> 00:56:27,976 He was hiding in the bleachers, but I knew he was there. 1555 00:56:28,000 --> 00:56:29,480 - Hiding? 1556 00:56:29,504 --> 00:56:30,504 - Fair. 1557 00:56:34,003 --> 00:56:34,813 - [Gill] What? 1558 00:56:34,837 --> 00:56:36,463 - Looks like Thug Life went Tupac. 1559 00:56:36,487 --> 00:56:38,603 - Oh my god, I spent a lotta money on that cat. 1560 00:56:38,627 --> 00:56:40,746 I bought it from Michael VicK's cousin 1561 00:56:40,770 --> 00:56:42,159 and that's half pitbull. 1562 00:56:42,183 --> 00:56:46,116 I. (winces) 1563 00:56:48,091 --> 00:56:49,442 - Gill, 1564 00:56:49,466 --> 00:56:50,389 you okay? 1565 00:56:50,413 --> 00:56:51,223 - No. 1566 00:56:51,247 --> 00:56:52,278 Do I look okay, you idiot? (winces) 1567 00:56:52,302 --> 00:56:53,111 - I'll get a doctor. 1568 00:56:53,135 --> 00:56:53,945 I'll get a doctor. 1569 00:56:53,969 --> 00:56:55,956 - It's on, it's on. 1570 00:56:55,980 --> 00:56:57,176 I'm too young to die. 1571 00:56:57,200 --> 00:56:59,819 I got so much to live for. 1572 00:56:59,843 --> 00:57:01,446 I got my own fuck it list. 1573 00:57:01,470 --> 00:57:02,279 - No, Gill. 1574 00:57:02,303 --> 00:57:03,113 You're not gonna die, 'kay? 1575 00:57:03,137 --> 00:57:04,136 I'll call 9-1-1. 1576 00:57:04,160 --> 00:57:06,896 - Smokes, promise me you won't screw things up. 1577 00:57:06,920 --> 00:57:07,729 - What? 1578 00:57:07,753 --> 00:57:08,563 I don't screw things up. 1579 00:57:08,587 --> 00:57:12,465 - Smokes, look after our new investors. 1580 00:57:12,489 --> 00:57:13,886 So stressed out. 1581 00:57:13,910 --> 00:57:14,719 God. (winces) - Yeah, Gill. 1582 00:57:14,743 --> 00:57:15,743 I promise. 1583 00:57:18,320 --> 00:57:20,566 - Don't gimme mouth-to-mouth resuscitation 1584 00:57:20,590 --> 00:57:22,256 or try to revive me. 1585 00:57:22,280 --> 00:57:23,583 I have an open sore. 1586 00:57:24,910 --> 00:57:27,426 - You have an open sore in your mouth? 1587 00:57:27,450 --> 00:57:28,636 - No, not in my mouth. 1588 00:57:28,660 --> 00:57:31,716 So you could even give me mouth-to-mouth resuscitation. 1589 00:57:31,740 --> 00:57:32,976 That's okay. 1590 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 C'mon. 1591 00:57:34,680 --> 00:57:35,489 - I've never. 1592 00:57:35,513 --> 00:57:36,322 I don't know, help. 1593 00:57:36,346 --> 00:57:37,156 - Someone. 1594 00:57:37,180 --> 00:57:38,496 Someone save my life now. 1595 00:57:38,520 --> 00:57:41,593 Come on. (breathes heavily) 1596 00:57:47,720 --> 00:57:48,549 Watch it, I'll die. 1597 00:57:48,573 --> 00:57:49,382 - Okay. 1598 00:57:49,406 --> 00:57:50,341 - Don't screw it up. - This is wrong. 1599 00:57:50,365 --> 00:57:53,364 (Smokes vocalizing) 1600 00:57:55,370 --> 00:57:57,126 - Where's the ambulance? 1601 00:57:57,150 --> 00:57:59,619 - It's this damn hood. 1602 00:57:59,643 --> 00:58:00,766 This damn hood! 1603 00:58:00,790 --> 00:58:03,861 Probably drive myself to the hospital. 1604 00:58:03,885 --> 00:58:04,694 - Smokes? 1605 00:58:04,718 --> 00:58:05,528 Smokes. 1606 00:58:05,552 --> 00:58:07,176 - I'm right here. 1607 00:58:07,200 --> 00:58:10,466 - Thanks for giving me the mouth-to-mouth resuscitation. 1608 00:58:10,490 --> 00:58:12,026 You got soft lips. 1609 00:58:12,050 --> 00:58:13,083 - So. 1610 00:58:13,107 --> 00:58:15,774 (pots clanking) 1611 00:58:17,220 --> 00:58:18,620 You think Gill will be okay? 1612 00:58:19,932 --> 00:58:20,926 - Yeah, I hope so. 1613 00:58:20,950 --> 00:58:23,600 - You actually got into a fight and didn't get fired? 1614 00:58:25,220 --> 00:58:27,506 - Yeah, it was with my dad. 1615 00:58:27,530 --> 00:58:30,656 Luckily, Gill had a bad relationship with his dad too. 1616 00:58:30,680 --> 00:58:31,680 - Right. 1617 00:58:32,471 --> 00:58:34,486 Did you fight in front of Susie? 1618 00:58:34,510 --> 00:58:36,326 - Yeah, why? 1619 00:58:36,350 --> 00:58:39,816 - Well it's either gonna make you look like a real tough guy 1620 00:58:39,840 --> 00:58:43,083 or a dysfunctional lowlife with deep-seeded issues. 1621 00:58:45,757 --> 00:58:48,096 (grill scraping) 1622 00:58:48,120 --> 00:58:49,120 - Cheers. 1623 00:58:50,244 --> 00:58:53,625 (retro soul music) 1624 00:58:53,649 --> 00:58:54,969 - What're you doin' this weekend? 1625 00:58:55,870 --> 00:58:57,695 - Looking for a second job. 1626 00:58:57,719 --> 00:58:59,356 I have to pay for school. 1627 00:58:59,380 --> 00:59:01,666 - Thought you'd be with your boyfriend or somethin'. 1628 00:59:01,690 --> 00:59:03,456 - I don't have a boyfriend. 1629 00:59:03,480 --> 00:59:04,480 - Cool. 1630 00:59:06,180 --> 00:59:09,796 Not cool that you don't have a boyfriend 1631 00:59:09,820 --> 00:59:11,246 because you should. 1632 00:59:11,270 --> 00:59:12,590 You need a manly... 1633 00:59:13,760 --> 00:59:17,463 You deserve a boyfriend because you're so pretty. 1634 00:59:19,550 --> 00:59:20,670 I'm just gonna go back here. 1635 00:59:25,788 --> 00:59:27,506 - All right. 1636 00:59:27,530 --> 00:59:29,836 Sorry 'bout your father. 1637 00:59:29,860 --> 00:59:30,960 I swear I didn't know, 1638 00:59:32,410 --> 00:59:34,160 but I broke it off with him anyway. 1639 00:59:35,560 --> 00:59:37,206 - Why, because he's a dick? 1640 00:59:37,230 --> 00:59:38,813 - No because you're my boy. 1641 00:59:40,068 --> 00:59:40,878 Your dad's not a dick. 1642 00:59:40,902 --> 00:59:43,370 He's actually a nice guy and he says he loves you. 1643 00:59:45,488 --> 00:59:46,506 - He said that? 1644 00:59:46,530 --> 00:59:47,713 - Man, of course. 1645 00:59:50,440 --> 00:59:51,643 He's a good guy. 1646 00:59:52,910 --> 00:59:56,163 And between me and you, I think he deserved what he got. 1647 00:59:57,310 --> 00:59:58,760 - So you gonna see him again? 1648 01:00:00,513 --> 01:00:01,513 - Nah. 1649 01:00:02,829 --> 01:00:06,733 When it comes to love, I'm like the Clippers: a born loser. 1650 01:00:08,670 --> 01:00:10,886 - Well the Clippers don't lose all the time. 1651 01:00:10,910 --> 01:00:11,720 - Yeah? 1652 01:00:11,744 --> 01:00:13,636 Well they never won the championship 1653 01:00:13,660 --> 01:00:16,133 and I say the championship is marriage. 1654 01:00:17,900 --> 01:00:21,693 Smokes, it's like my life is just passin' me by. 1655 01:00:22,741 --> 01:00:24,991 I don't wanna be a Clipper. 1656 01:00:26,388 --> 01:00:28,566 I don't wanna be a Clipper all the time. 1657 01:00:28,590 --> 01:00:29,676 - Well who does? 1658 01:00:29,700 --> 01:00:30,963 I'd rather be a Laker, 1659 01:00:32,050 --> 01:00:34,453 but they can lose too. 1660 01:00:36,150 --> 01:00:37,666 - What are you making? 1661 01:00:37,690 --> 01:00:38,690 - Some poop juice. 1662 01:00:40,830 --> 01:00:44,646 - Are you aware that your dad is the first man 1663 01:00:44,670 --> 01:00:46,826 I have ever dated in my entire life 1664 01:00:46,850 --> 01:00:48,600 that didn't have a criminal record? 1665 01:00:49,820 --> 01:00:50,820 Do you even get it? 1666 01:00:52,350 --> 01:00:53,800 Yeah, well just poop on that. 1667 01:00:57,990 --> 01:00:59,318 - Why do I always screw up? 1668 01:00:59,342 --> 01:01:00,592 I don't get it. 1669 01:01:02,220 --> 01:01:03,220 A bunny. 1670 01:01:03,950 --> 01:01:05,050 - We heard about Gill. 1671 01:01:06,590 --> 01:01:08,276 We didn't want this to get out of hand. 1672 01:01:08,300 --> 01:01:12,756 But Gill represents the old way, the old mom and pop shops. 1673 01:01:12,780 --> 01:01:14,676 He's regular mail versus email. 1674 01:01:14,700 --> 01:01:17,346 He's DVDs versus downloads. 1675 01:01:17,370 --> 01:01:19,823 He's 8-tracks versus MP3s. 1676 01:01:20,775 --> 01:01:21,856 - What's 8-track? 1677 01:01:21,880 --> 01:01:23,122 - Think my primo's from 8-track. 1678 01:01:23,146 --> 01:01:24,180 - Shh. 1679 01:01:24,204 --> 01:01:25,576 - I think we might have a problem here. 1680 01:01:25,600 --> 01:01:27,036 - What if there is, ese? 1681 01:01:27,060 --> 01:01:28,106 (shoes squeaking) 1682 01:01:28,130 --> 01:01:29,826 What are you gonna do about it? 1683 01:01:29,850 --> 01:01:30,677 - Nothing? 1684 01:01:30,701 --> 01:01:33,176 I was just posing a hypothetical question. 1685 01:01:33,200 --> 01:01:36,083 - Don't waste our time with hypotheticals. 1686 01:01:36,107 --> 01:01:36,917 - Okay. 1687 01:01:36,941 --> 01:01:39,736 - Because I'm the real deal, okay? 1688 01:01:39,760 --> 01:01:40,976 I am the new way. 1689 01:01:41,000 --> 01:01:41,867 I'm corporate. 1690 01:01:41,891 --> 01:01:43,506 I'm not pathetic. 1691 01:01:43,530 --> 01:01:46,406 But we're gonna give you a break, okay? 1692 01:01:46,430 --> 01:01:49,023 A truce, just 'til Gill gets back. 1693 01:01:50,620 --> 01:01:52,066 - We don't need a break. 1694 01:01:52,090 --> 01:01:54,306 - Yeah, we had a break like 23 minutes ago. 1695 01:01:54,330 --> 01:01:56,686 - Besides you know, this is gonna beat your tacos any day. 1696 01:01:56,710 --> 01:01:59,123 This is our new secret recipe, just try it. 1697 01:01:59,962 --> 01:02:02,771 (Bruce sighing) 1698 01:02:02,795 --> 01:02:03,921 - We'll see 'bout that. 1699 01:02:03,945 --> 01:02:07,416 (smooth blues music) 1700 01:02:07,440 --> 01:02:09,003 Not bad. 1701 01:02:09,027 --> 01:02:09,837 What's in it? 1702 01:02:09,861 --> 01:02:12,426 - Special marinated beef. 1703 01:02:12,450 --> 01:02:14,546 - Is that whole whack of mole? 1704 01:02:14,570 --> 01:02:15,756 So chocolate taste. 1705 01:02:15,780 --> 01:02:17,246 Hint of pine nuts in there maybe. 1706 01:02:17,270 --> 01:02:19,886 - You know, mole's been around since the Aztec days. 1707 01:02:19,910 --> 01:02:21,460 - That's why they lost the war. 1708 01:02:22,300 --> 01:02:23,300 But you, 1709 01:02:24,210 --> 01:02:25,067 you could be a leader. 1710 01:02:25,091 --> 01:02:26,903 You got executive written all over you. 1711 01:02:26,927 --> 01:02:30,016 Now I know you're loyal to Gill, but things change. 1712 01:02:30,040 --> 01:02:33,096 I mean you never know what's gonna happen. 1713 01:02:33,120 --> 01:02:36,016 Maybe there's a grease fire, Gill's not here. 1714 01:02:36,040 --> 01:02:40,783 That could be bad and I know you know about fires, Smokes. 1715 01:02:42,210 --> 01:02:43,996 Right back there, big stack of newspapers. 1716 01:02:44,020 --> 01:02:45,753 Propane tank, boom! 1717 01:02:45,777 --> 01:02:46,976 "Mommy, I'm burning." 1718 01:02:47,000 --> 01:02:48,176 Not my problem. 1719 01:02:48,200 --> 01:02:49,137 You know what, your taco? 1720 01:02:49,161 --> 01:02:50,316 Nothin' special. 1721 01:02:50,340 --> 01:02:53,256 Guackenmole went out last year. 1722 01:02:53,280 --> 01:02:54,433 Read the trades. 1723 01:02:56,677 --> 01:02:59,677 (stomach grumbling) 1724 01:03:04,351 --> 01:03:06,696 (winces) Okay, a quick question about them. 1725 01:03:06,720 --> 01:03:08,476 Is there cheese in the taco? 1726 01:03:08,500 --> 01:03:11,686 'Cause I'm lactose intolerant. (farts) 1727 01:03:11,710 --> 01:03:12,722 There is? 1728 01:03:12,746 --> 01:03:16,013 Okay, well. (winces) 1729 01:03:19,283 --> 01:03:20,283 Ow. 1730 01:03:22,509 --> 01:03:23,318 Okay, here I go. 1731 01:03:23,342 --> 01:03:24,151 I can make it. 1732 01:03:24,175 --> 01:03:24,985 I can't make it. 1733 01:03:25,009 --> 01:03:27,582 I'm not gonna make it. (farts) 1734 01:03:27,606 --> 01:03:30,696 (Bruce coughing) 1735 01:03:30,720 --> 01:03:31,566 Oh god. 1736 01:03:31,590 --> 01:03:32,477 - Hey boss, you all right? 1737 01:03:32,501 --> 01:03:34,086 - No, I don't know what was in that taco, 1738 01:03:34,110 --> 01:03:36,536 but I got it comin' out both ends. 1739 01:03:36,560 --> 01:03:38,510 Careful, my appendix might be in there. 1740 01:03:39,860 --> 01:03:43,854 (sighs) You messed with the wrong gringo. 1741 01:03:43,878 --> 01:03:45,626 (stomach rumbling) 1742 01:03:45,650 --> 01:03:46,896 Bring the bucket back. 1743 01:03:46,920 --> 01:03:47,867 - So what're you doin' after work? 1744 01:03:47,891 --> 01:03:49,179 - I'm leavin' early today. 1745 01:03:49,203 --> 01:03:50,883 I gonna visit my mama's grave. 1746 01:03:51,770 --> 01:03:54,423 Yeah, she died on this very day five years ago. 1747 01:03:55,330 --> 01:03:56,850 I was a prick when she died. 1748 01:03:58,250 --> 01:03:59,060 - Sorry, man. 1749 01:03:59,084 --> 01:04:00,176 You goin' alone? 1750 01:04:00,200 --> 01:04:01,806 - I'm the only one left, pal. 1751 01:04:01,830 --> 01:04:03,946 - Don't you have a girlfriend? 1752 01:04:03,970 --> 01:04:04,986 - There's not a lotta women 1753 01:04:05,010 --> 01:04:07,886 who wanna go out with an ex-convict workin' the grill. 1754 01:04:07,910 --> 01:04:08,719 - That's not true. 1755 01:04:08,743 --> 01:04:09,716 You're a great guy. 1756 01:04:09,740 --> 01:04:10,687 You served your time. 1757 01:04:10,711 --> 01:04:14,526 - Actually, I got out early 'cause the state was broke. 1758 01:04:14,550 --> 01:04:16,096 - You were innocent, right? 1759 01:04:16,120 --> 01:04:18,343 - No, I was guilty as hell. 1760 01:04:19,710 --> 01:04:21,843 I just hope nobody ever runs my DNA. 1761 01:04:26,259 --> 01:04:28,573 - Okay, so, then you load the roll and then press. 1762 01:04:28,597 --> 01:04:29,776 - You press this button. 1763 01:04:29,800 --> 01:04:30,856 - Correct, yeah. 1764 01:04:30,880 --> 01:04:33,140 Sorry it's not rocket science, Miss 4.0. 1765 01:04:34,011 --> 01:04:34,821 - No, it's not. 1766 01:04:34,845 --> 01:04:36,226 - That's the register. 1767 01:04:36,250 --> 01:04:37,646 - Perfect. 1768 01:04:37,670 --> 01:04:38,705 - Can I have a word with you? 1769 01:04:38,729 --> 01:04:39,729 - 'Course. 1770 01:04:40,484 --> 01:04:41,651 Be right back. 1771 01:04:44,037 --> 01:04:45,370 - All right so 1772 01:04:47,620 --> 01:04:49,256 my mother raised me alone, 1773 01:04:49,280 --> 01:04:52,093 but she never gave up on herself dating. 1774 01:04:53,290 --> 01:04:55,240 She dated lots of good guys 1775 01:04:56,773 --> 01:04:59,563 and some married ones, but don't give up on love. 1776 01:05:05,589 --> 01:05:08,856 ♪ In my heart ♪ 1777 01:05:08,880 --> 01:05:10,996 - Thank you for that, Smokes. 1778 01:05:11,020 --> 01:05:12,576 - Hey, Taco Dollar. 1779 01:05:12,600 --> 01:05:14,116 We're here to kill. 1780 01:05:14,140 --> 01:05:15,716 - What are you, the ghetto ghostbusters? 1781 01:05:15,740 --> 01:05:19,756 - No, ratbusters and we have a killer strategy. 1782 01:05:19,780 --> 01:05:21,886 Say hello to my little friend. 1783 01:05:21,910 --> 01:05:22,746 - Hello. 1784 01:05:22,770 --> 01:05:23,770 - Mm-hmm, hola. 1785 01:05:24,622 --> 01:05:25,432 - What? 1786 01:05:25,456 --> 01:05:27,363 - We're gonna smoke that motha out. 1787 01:05:28,588 --> 01:05:32,005 (soft psychedelic music) 1788 01:05:39,140 --> 01:05:40,199 - Hey, Q man. 1789 01:05:40,223 --> 01:05:41,656 I didn't roll that thing for just a rat, okay? 1790 01:05:41,680 --> 01:05:43,306 Why don't you pass it over here? 1791 01:05:43,330 --> 01:05:44,736 - [Quesadilla] A little more. 1792 01:05:44,760 --> 01:05:46,046 - Yeah. 1793 01:05:46,070 --> 01:05:47,037 - So as I was sayin', 1794 01:05:47,061 --> 01:05:49,776 I got a friend who runs a dirty diaper cleanin' service, 1795 01:05:49,800 --> 01:05:51,716 so we took a turn in dirty diapers 1796 01:05:51,740 --> 01:05:53,708 and put it under that lunch truck. 1797 01:05:53,732 --> 01:05:55,447 - (chuckles) Nice. 1798 01:05:55,471 --> 01:05:56,536 (Mugres speaking in foreign language) 1799 01:05:56,560 --> 01:05:59,846 - And then we blew all four tires 1800 01:05:59,870 --> 01:06:01,946 on that psycho white boy's roach coach 1801 01:06:01,970 --> 01:06:03,536 and now it's a doo-doo mobile. 1802 01:06:03,560 --> 01:06:04,560 - You're kidding me. 1803 01:06:05,456 --> 01:06:06,976 (Quesadilla coughing) 1804 01:06:07,000 --> 01:06:09,026 - It was probably those guys from Taco Ghando 1805 01:06:09,050 --> 01:06:11,246 who gave you guys that plague. 1806 01:06:11,270 --> 01:06:12,080 - What're you talkin' about? 1807 01:06:12,104 --> 01:06:13,086 - I saw those cholos 1808 01:06:13,110 --> 01:06:15,836 in the back of the store with a shoebox, 1809 01:06:15,860 --> 01:06:18,963 a big Shaq-foot rat-size shoebox. 1810 01:06:19,870 --> 01:06:21,492 - Q, did you just hear that? 1811 01:06:21,516 --> 01:06:23,506 (Quesadilla coughing) 1812 01:06:23,530 --> 01:06:24,833 I knew it was those guys. 1813 01:06:25,834 --> 01:06:27,001 - Taco Ghando. 1814 01:06:29,864 --> 01:06:33,046 (knife chopping) 1815 01:06:33,070 --> 01:06:34,236 - Hey Eddie, what's up? 1816 01:06:34,260 --> 01:06:35,536 - Hey baby. 1817 01:06:35,560 --> 01:06:38,586 - Ooh, I am so sorry about your mom. 1818 01:06:38,610 --> 01:06:40,256 - I'm not cryin' over mom. 1819 01:06:40,280 --> 01:06:41,503 I'm cryin' over onions. 1820 01:06:43,018 --> 01:06:44,018 - Sure. 1821 01:06:45,709 --> 01:06:46,792 - [Both] Mmm. 1822 01:06:51,211 --> 01:06:52,357 - (exhales) Kickin'. 1823 01:06:55,028 --> 01:06:55,905 - [Mighty Mac] That's good right there, Mugres. 1824 01:06:55,929 --> 01:06:58,958 (soft whimsical music) 1825 01:06:58,982 --> 01:06:59,982 - (sighs) Man. 1826 01:07:01,960 --> 01:07:04,116 - This guy ODed I can't believe it. 1827 01:07:04,140 --> 01:07:06,156 (Mugres speaking in foreign language) 1828 01:07:06,180 --> 01:07:07,426 - Hey, Q. 1829 01:07:07,450 --> 01:07:08,450 Hey. 1830 01:07:09,211 --> 01:07:10,313 - Leave me alone, abuela. 1831 01:07:10,337 --> 01:07:12,033 I'm not touching myself. 1832 01:07:13,200 --> 01:07:16,383 Hey man, I'm paranoid and all hungry. 1833 01:07:18,160 --> 01:07:19,263 - Dude, he's done. 1834 01:07:20,534 --> 01:07:21,859 - Look it, look it. 1835 01:07:21,883 --> 01:07:24,560 That rat's got my cheese, man. 1836 01:07:24,584 --> 01:07:26,296 (Mugres speaking in foreign language) 1837 01:07:26,320 --> 01:07:28,376 - [Quesadilla] He's got munchies too, dude. 1838 01:07:28,400 --> 01:07:32,236 - Come on, just let me give you a ride home after work. 1839 01:07:32,260 --> 01:07:35,106 - Okay, I will take you up on that offer. 1840 01:07:35,130 --> 01:07:36,196 - Any news on Gill? 1841 01:07:36,220 --> 01:07:38,046 - Oh yes, I talked to his doctor. 1842 01:07:38,070 --> 01:07:40,854 Just needs to rest and be stress-free. 1843 01:07:40,878 --> 01:07:41,737 - Stress-free. 1844 01:07:41,761 --> 01:07:42,766 He better stay away from here. 1845 01:07:42,790 --> 01:07:45,816 - He suffered a minor cardiac infarction. 1846 01:07:45,840 --> 01:07:47,146 - A mini fart? 1847 01:07:47,170 --> 01:07:48,563 - A mini heart attack. 1848 01:07:48,587 --> 01:07:49,686 Listen, guys. 1849 01:07:49,710 --> 01:07:52,396 I gotta go crunch some numbers and then give Gill a call 1850 01:07:52,420 --> 01:07:55,893 and tell him everything is running smoothly. 1851 01:07:59,511 --> 01:08:01,499 (Old School Eddie whispering) 1852 01:08:01,523 --> 01:08:03,436 (hands slapping) 1853 01:08:03,460 --> 01:08:05,013 - You're kickin' ass in here, Old School. 1854 01:08:05,037 --> 01:08:07,954 (retro rock music) 1855 01:08:09,703 --> 01:08:12,536 (machine fizzing) 1856 01:08:19,091 --> 01:08:20,091 Shit. 1857 01:08:24,520 --> 01:08:25,520 Thank you. 1858 01:08:26,907 --> 01:08:28,036 The health inspector is here. 1859 01:08:28,060 --> 01:08:29,406 Old School, keep him entertained. 1860 01:08:29,430 --> 01:08:31,559 Mac, Q, catch that damn rat. 1861 01:08:31,583 --> 01:08:33,466 (screeching feedback) 1862 01:08:33,490 --> 01:08:35,003 Number 34, your order's ready. 1863 01:08:36,329 --> 01:08:37,139 - C'mon, let's go. 1864 01:08:37,163 --> 01:08:38,216 - Mommy, did he say rat? 1865 01:08:38,240 --> 01:08:39,646 - Bacteria in lemon slices. 1866 01:08:39,670 --> 01:08:40,479 - Yes. 1867 01:08:40,503 --> 01:08:41,313 - Your dirty ice. - Mm-hmm. 1868 01:08:41,337 --> 01:08:42,396 - That foodborne bacteria. 1869 01:08:42,420 --> 01:08:43,516 That's your biggest challenge. 1870 01:08:43,540 --> 01:08:44,996 - Man, you are so right 1871 01:08:45,020 --> 01:08:46,213 and it's very difficult to detect. 1872 01:08:46,237 --> 01:08:48,596 You know, you should be doin' my job. 1873 01:08:48,620 --> 01:08:51,778 You know a lot about bacteria and E. coli. 1874 01:08:51,802 --> 01:08:52,612 - And the neurovirus. 1875 01:08:52,636 --> 01:08:54,676 That is one contagious beast. 1876 01:08:54,700 --> 01:08:55,510 - You've got that right. 1877 01:08:55,534 --> 01:08:56,956 - Hey, guys. 1878 01:08:56,980 --> 01:08:57,789 - Is Gill here? 1879 01:08:57,813 --> 01:08:58,717 - No. 1880 01:08:58,741 --> 01:09:00,216 - All right, well he does not need to be here. 1881 01:09:00,240 --> 01:09:02,386 I'm gonna go ahead and start right here in the kitchen. 1882 01:09:02,410 --> 01:09:03,357 - Anything I can assist with? 1883 01:09:03,381 --> 01:09:06,496 - Tell you what, you can call my boss. 1884 01:09:06,520 --> 01:09:08,026 There's a job waitin' for you. 1885 01:09:08,050 --> 01:09:09,376 - That is great. 1886 01:09:09,400 --> 01:09:10,446 I'm a convicted felon. 1887 01:09:10,470 --> 01:09:11,956 That is a great opportunity for me. 1888 01:09:11,980 --> 01:09:12,972 Thank you. 1889 01:09:12,996 --> 01:09:13,805 - You don't say. 1890 01:09:13,829 --> 01:09:14,638 - Yeah. - Gimme that. 1891 01:09:14,662 --> 01:09:15,472 All right. 1892 01:09:15,496 --> 01:09:17,696 (gun cocking) 1893 01:09:17,720 --> 01:09:18,687 - Die, rat! 1894 01:09:18,711 --> 01:09:20,354 - How's the kitchen looking, Mr. Holmes? 1895 01:09:20,378 --> 01:09:21,188 (gun blasting) 1896 01:09:21,212 --> 01:09:22,196 (Eve stuttering) 1897 01:09:22,220 --> 01:09:24,233 - Were those gunshots? 1898 01:09:24,257 --> 01:09:25,326 - No. 1899 01:09:25,350 --> 01:09:27,147 - No no, I'm sure it's just the door jamming. 1900 01:09:27,171 --> 01:09:28,716 (gun blasting) 1901 01:09:28,740 --> 01:09:30,076 - You need to check that door. 1902 01:09:30,100 --> 01:09:31,193 - Yeah, excuse me. 1903 01:09:33,697 --> 01:09:35,393 Q, what the hell? 1904 01:09:36,242 --> 01:09:37,052 - It's that rat, man. 1905 01:09:37,076 --> 01:09:38,306 He's in my head, man. 1906 01:09:38,330 --> 01:09:39,693 He's messin' with my mind, dude. 1907 01:09:39,717 --> 01:09:40,846 And he's in my head. 1908 01:09:40,870 --> 01:09:41,680 He's messin' with my mind, dude. 1909 01:09:41,704 --> 01:09:43,293 Told you I see him everywhere, man. 1910 01:09:43,317 --> 01:09:44,757 He winked at me. 1911 01:09:44,781 --> 01:09:45,778 - You're supposed to be watching him. 1912 01:09:45,802 --> 01:09:47,826 - He's in my head and everything. 1913 01:09:47,850 --> 01:09:49,623 He's messin' with my mind, dude. 1914 01:09:51,470 --> 01:09:52,506 - Q, gimme the gun. 1915 01:09:52,530 --> 01:09:54,006 - It's that rat, man. 1916 01:09:54,030 --> 01:09:55,106 - Q, gimme the gun. 1917 01:09:55,130 --> 01:09:56,130 - In my head. 1918 01:09:59,107 --> 01:10:00,877 - You're supposed to be watching him. 1919 01:10:02,210 --> 01:10:04,136 Where did you even get this? 1920 01:10:04,160 --> 01:10:05,620 - It's that rat, man. 1921 01:10:05,644 --> 01:10:10,644 (camera clicking) (funky rhythmic music) 1922 01:10:10,949 --> 01:10:11,976 - You know, you people love our drama. 1923 01:10:12,000 --> 01:10:13,130 - Whoa, okay. 1924 01:10:13,154 --> 01:10:14,047 Everybody just relax, all right? 1925 01:10:14,071 --> 01:10:15,486 Everything's under control. 1926 01:10:15,510 --> 01:10:17,653 - Okay, now it all makes sene. 1927 01:10:19,090 --> 01:10:21,546 The health inspector is in cahoots with Taco Dollar? 1928 01:10:21,570 --> 01:10:22,379 Shameful. 1929 01:10:22,403 --> 01:10:23,213 - No, sir. 1930 01:10:23,237 --> 01:10:25,956 I shut you down because I found diapers and other toxicities 1931 01:10:25,980 --> 01:10:27,616 under your mobile taco shop. 1932 01:10:27,640 --> 01:10:30,156 - Okay, well I'll have you know that I was set up. 1933 01:10:30,180 --> 01:10:30,989 - By whom? 1934 01:10:31,013 --> 01:10:31,822 - By them. 1935 01:10:31,846 --> 01:10:32,656 - Excuse you? 1936 01:10:32,680 --> 01:10:34,906 - Taco Ghando is full of shit! 1937 01:10:34,930 --> 01:10:35,866 - [Group] Yeah! 1938 01:10:35,890 --> 01:10:36,890 - That's right. 1939 01:10:37,930 --> 01:10:38,930 - Okay. 1940 01:10:39,670 --> 01:10:43,546 Little guy, you just started a battle that you can't win. 1941 01:10:43,570 --> 01:10:45,176 - So what's gonna happen? 1942 01:10:45,200 --> 01:10:48,556 - World War Tres, boop. 1943 01:10:48,580 --> 01:10:49,766 - Cracker, please. 1944 01:10:49,790 --> 01:10:50,599 - Hey. 1945 01:10:50,623 --> 01:10:51,432 - Not you, sir. 1946 01:10:51,456 --> 01:10:52,266 Not you. 1947 01:10:52,290 --> 01:10:55,185 I'm talkin' to the cracker with the bald head. 1948 01:10:55,209 --> 01:10:58,542 (smooth rhythmic music) 1949 01:10:59,790 --> 01:11:01,786 - Hey, I'll fight. 1950 01:11:01,810 --> 01:11:03,866 I know the art of Kama Sutra. 1951 01:11:03,890 --> 01:11:08,046 I can screw a woman so good that she'll fight for me, eh? 1952 01:11:08,070 --> 01:11:09,576 I need goddesses like that. 1953 01:11:09,600 --> 01:11:10,557 - Oh, hell no. 1954 01:11:10,581 --> 01:11:11,796 You ain't all that. 1955 01:11:11,820 --> 01:11:13,213 - I'm not fighting. 1956 01:11:13,237 --> 01:11:14,979 (smooth rhythmic music) 1957 01:11:15,003 --> 01:11:16,670 Let's go. - Hurry up! 1958 01:11:18,030 --> 01:11:19,106 - Yeah. 1959 01:11:19,130 --> 01:11:21,693 Payback means comeback for El Moco Verde. 1960 01:11:22,766 --> 01:11:23,727 - Moco Verde? 1961 01:11:23,751 --> 01:11:25,596 - Yeah, he was big in (speaks faintly). 1962 01:11:25,620 --> 01:11:27,486 - Amber, Susie, Eve, can you go outside please? 1963 01:11:27,510 --> 01:11:28,377 - Hell no. 1964 01:11:28,401 --> 01:11:29,536 - No. - No! 1965 01:11:29,560 --> 01:11:30,866 - Honey, I'm not goin' nowhere. 1966 01:11:30,890 --> 01:11:31,700 Forget that. 1967 01:11:31,724 --> 01:11:34,236 I'm throwin' down with these mighty maricon asses. 1968 01:11:34,260 --> 01:11:35,653 - And I can hold my own. 1969 01:11:37,400 --> 01:11:38,456 - Damn, impressive. 1970 01:11:38,480 --> 01:11:41,006 - I have balls and so should you. 1971 01:11:41,030 --> 01:11:42,007 - Well I have balls. 1972 01:11:42,031 --> 01:11:43,046 - Really? 1973 01:11:43,070 --> 01:11:45,590 'Cause you've been tryin' to ask me out all day. 1974 01:11:45,614 --> 01:11:47,716 (Smokes sighing) 1975 01:11:47,740 --> 01:11:50,576 - Well if I make it out alive, do you wanna go out sometime? 1976 01:11:50,600 --> 01:11:51,996 - Even though I don't cook, 1977 01:11:52,020 --> 01:11:54,233 I'm independent and lookin' to be educated? 1978 01:11:55,740 --> 01:11:57,282 - Especially because of that. 1979 01:11:57,306 --> 01:12:01,142 (Susie chuckling softly) 1980 01:12:01,166 --> 01:12:04,216 ♪ Yes, you know ♪ 1981 01:12:04,240 --> 01:12:06,656 - Say hello to my big friends. 1982 01:12:06,680 --> 01:12:07,676 - Gill, what the hell? 1983 01:12:07,700 --> 01:12:08,736 - I knew it'd come to this, 1984 01:12:08,760 --> 01:12:10,973 so I brought two of my buddies from the biz. 1985 01:12:12,140 --> 01:12:13,796 - But they're women. 1986 01:12:13,820 --> 01:12:15,086 - Not quite yet. 1987 01:12:15,110 --> 01:12:17,734 They're just one little procedure away from it. 1988 01:12:17,758 --> 01:12:20,675 (retro soul music) 1989 01:12:22,260 --> 01:12:25,973 Bill, Tony, let's kick some ass. 1990 01:12:26,840 --> 01:12:29,123 - Okay, are you the captain of this ship? 1991 01:12:30,500 --> 01:12:32,966 - Dude, we didn't wanna start anything with you. 1992 01:12:32,990 --> 01:12:36,596 - Okay look, I can either end my competition 1993 01:12:36,620 --> 01:12:38,313 one way or another. 1994 01:12:39,890 --> 01:12:42,333 - Son, is this still a bad time? 1995 01:12:42,357 --> 01:12:44,666 - Can someone please get my mother outta here? 1996 01:12:44,690 --> 01:12:46,059 - I'm here for you, ese. 1997 01:12:46,083 --> 01:12:47,003 - Thank you. 1998 01:12:47,027 --> 01:12:48,316 - I just need to prove to you 1999 01:12:48,340 --> 01:12:50,166 that I'm here for more than sex. 2000 01:12:50,190 --> 01:12:51,286 - Wow, okay. 2001 01:12:51,310 --> 01:12:52,120 There's people here. 2002 01:12:52,144 --> 01:12:53,396 - Not in my puedes. 2003 01:12:53,420 --> 01:12:54,977 - No, no puedes. 2004 01:12:55,001 --> 01:12:56,106 - Shh. 2005 01:12:56,130 --> 01:12:57,277 Si, se puedes. 2006 01:12:58,710 --> 01:12:59,986 - Don't judge. 2007 01:13:00,010 --> 01:13:00,837 - What's going on? 2008 01:13:00,861 --> 01:13:02,089 - They're tryin' to fight your son 2009 01:13:02,113 --> 01:13:03,926 and close my establishment. 2010 01:13:03,950 --> 01:13:06,236 - These putos want to rumble? 2011 01:13:06,260 --> 01:13:07,726 I fight crazy. 2012 01:13:07,750 --> 01:13:10,463 They used to call the sad girl back in the day. 2013 01:13:12,900 --> 01:13:13,766 - Gill, you have a bad heart. 2014 01:13:13,790 --> 01:13:14,657 You can't fight. 2015 01:13:14,681 --> 01:13:15,778 - I'm okay. 2016 01:13:15,802 --> 01:13:16,816 It was just a reaction to Viagra. 2017 01:13:16,840 --> 01:13:18,256 It's very common. 2018 01:13:18,280 --> 01:13:21,156 If it doesn't go down in four hours, call a doctor. 2019 01:13:21,180 --> 01:13:22,180 Let's go. 2020 01:13:23,657 --> 01:13:24,907 - El ca-vay-oh. 2021 01:13:27,489 --> 01:13:28,739 - Okay, beaner. 2022 01:13:30,245 --> 01:13:31,055 - What'd you say? 2023 01:13:31,079 --> 01:13:33,500 - I said let's go ahead and settle this, beaner. 2024 01:13:35,897 --> 01:13:36,707 (record scratching) 2025 01:13:36,731 --> 01:13:38,415 (fist bashing) (Bruce wincing) 2026 01:13:38,439 --> 01:13:41,179 (bell dinging) (retro rhythmic music) 2027 01:13:41,203 --> 01:13:42,370 - No no no no. 2028 01:13:45,015 --> 01:13:46,098 - I hate you. 2029 01:13:48,337 --> 01:13:49,920 - It's a race riot. 2030 01:13:50,813 --> 01:13:51,907 - Oh, man. 2031 01:13:51,931 --> 01:13:53,921 (group shouting) 2032 01:13:53,945 --> 01:13:56,268 (Old School Eddie speaking in foreign language) 2033 01:13:56,292 --> 01:13:58,042 - Protect my glasses. 2034 01:13:59,154 --> 01:14:02,321 (pan banging) Ooh, ow. 2035 01:14:03,410 --> 01:14:05,993 (fist bashing) 2036 01:14:07,057 --> 01:14:08,110 (chips rustling) 2037 01:14:08,134 --> 01:14:11,180 (Nate shouting in foreign language) 2038 01:14:11,204 --> 01:14:13,621 (neck cracking) (retro rhythmic music) 2039 01:14:13,645 --> 01:14:15,071 (both shouting) 2040 01:14:15,095 --> 01:14:16,985 - You gon' call me back next time? 2041 01:14:17,009 --> 01:14:17,887 Gon' call me back? 2042 01:14:17,911 --> 01:14:20,566 (retro rhythmic music) 2043 01:14:20,590 --> 01:14:25,590 (group shouting) (knee bashing) 2044 01:14:26,609 --> 01:14:27,418 - No. 2045 01:14:27,442 --> 01:14:28,442 I said no! 2046 01:14:31,841 --> 01:14:32,651 Mine, private! 2047 01:14:32,675 --> 01:14:34,093 (fist bashing) 2048 01:14:34,117 --> 01:14:39,117 (all shouting) (chip crunching) 2049 01:14:39,786 --> 01:14:42,869 (smooth piano music) 2050 01:14:44,170 --> 01:14:45,366 - Did you guys see that? 2051 01:14:45,390 --> 01:14:47,416 El Moco Verde is back. 2052 01:14:47,440 --> 01:14:49,196 Maybe it's time for you to train again. 2053 01:14:49,220 --> 01:14:50,846 I'ma call Don King. 2054 01:14:50,870 --> 01:14:52,583 - Well maybe, just maybe. 2055 01:14:58,421 --> 01:15:03,315 (Mugres speaking in foreign language) 2056 01:15:03,339 --> 01:15:04,149 - Oh my god, Gill. 2057 01:15:04,173 --> 01:15:05,176 You can't walk? 2058 01:15:05,200 --> 01:15:07,726 - No no, I'm just tired and hung over. 2059 01:15:07,750 --> 01:15:09,346 I was partying in Vegas. 2060 01:15:09,370 --> 01:15:10,846 Porn convention. 2061 01:15:10,870 --> 01:15:12,423 (winces) Twins my back out. 2062 01:15:16,801 --> 01:15:18,866 Well no tacos, no investors. 2063 01:15:18,890 --> 01:15:20,336 We're done. 2064 01:15:20,360 --> 01:15:21,360 - Gill. 2065 01:15:23,320 --> 01:15:25,496 - Look who the rat dragged back in. 2066 01:15:25,520 --> 01:15:26,330 - No, look. 2067 01:15:26,354 --> 01:15:28,237 Look, I wanna call a truce. 2068 01:15:28,261 --> 01:15:29,823 - Well it's a little late for that now. 2069 01:15:30,670 --> 01:15:32,566 - We're both closed down, all right? 2070 01:15:32,590 --> 01:15:34,816 We're just fighting over our little bits of turf 2071 01:15:34,840 --> 01:15:35,990 like a couple of gangs, 2072 01:15:36,847 --> 01:15:38,416 but their gangs are fighting over food. 2073 01:15:38,440 --> 01:15:40,726 But similar to gangs, we're fighting. 2074 01:15:40,750 --> 01:15:43,020 - I one time fought over some pork chops. 2075 01:15:43,044 --> 01:15:46,386 (Bruce vocalizing) 2076 01:15:46,410 --> 01:15:47,836 - Sorry. 2077 01:15:47,860 --> 01:15:50,623 My point is nobody won. 2078 01:15:53,700 --> 01:15:54,813 What do you guys do? 2079 01:15:54,837 --> 01:15:55,896 (both speaking faintly) 2080 01:15:55,920 --> 01:15:57,213 Just never goes on. 2081 01:15:57,237 --> 01:15:58,047 - Mijo. 2082 01:15:58,071 --> 01:16:00,046 (car horn honking) 2083 01:16:00,070 --> 01:16:01,616 I won. 2084 01:16:01,640 --> 01:16:03,276 I won, I won. 2085 01:16:03,300 --> 01:16:05,366 Oh hell yeah, I knew it. 2086 01:16:05,390 --> 01:16:06,516 I lost for so many years 2087 01:16:06,540 --> 01:16:10,113 and finally I won the biggest poker tournament in Carson. 2088 01:16:11,185 --> 01:16:12,836 (soft cheerful music) 2089 01:16:12,860 --> 01:16:13,856 - What's this? 2090 01:16:13,880 --> 01:16:15,266 - Your money. 2091 01:16:15,290 --> 01:16:17,386 - This is 10 times more than what I gave you. 2092 01:16:17,410 --> 01:16:18,749 - I have a 2093 01:16:18,773 --> 01:16:19,646 little 2094 01:16:19,670 --> 01:16:20,480 tiny 2095 01:16:20,504 --> 01:16:21,766 gambling problem. 2096 01:16:21,790 --> 01:16:22,976 - But what about your job? 2097 01:16:23,000 --> 01:16:25,436 - I haven't had a job in 10 years. 2098 01:16:25,460 --> 01:16:27,636 I'm a professional gambler 2099 01:16:27,660 --> 01:16:30,216 and I made it big thanks to your investment. 2100 01:16:30,240 --> 01:16:32,583 And now I'm investing in you, mijo. 2101 01:16:32,607 --> 01:16:34,906 - But you told me that you quit gambling. 2102 01:16:34,930 --> 01:16:36,776 - I lied. (chuckles) 2103 01:16:36,800 --> 01:16:38,613 You need to loosen up. 2104 01:16:40,500 --> 01:16:43,193 Open up the taco shop you always dreamed of, Smokey. 2105 01:16:44,039 --> 01:16:47,158 (soft serene music) 2106 01:16:47,182 --> 01:16:48,246 - I have an idea. 2107 01:16:48,270 --> 01:16:51,176 Gill, if we combine our resources, 2108 01:16:51,200 --> 01:16:52,956 change the men who deliver, 2109 01:16:52,980 --> 01:16:54,006 we could make a killing. 2110 01:16:54,030 --> 01:16:54,840 - [Gill] Sellin' tacos? 2111 01:16:54,864 --> 01:16:55,866 - No. 2112 01:16:55,890 --> 01:16:57,090 Selling more than tacos. 2113 01:16:58,700 --> 01:17:01,161 - Hold up, so you guys are back in business? 2114 01:17:01,185 --> 01:17:02,033 - [All] Yeah! 2115 01:17:02,057 --> 01:17:02,867 - Yeah. 2116 01:17:02,891 --> 01:17:04,926 - Okay then, I'm gonna crush you 2117 01:17:04,950 --> 01:17:07,200 like so many dirty cucarachas. 2118 01:17:08,050 --> 01:17:09,856 Wow, okay? 2119 01:17:09,880 --> 01:17:10,993 The truce is off. 2120 01:17:12,098 --> 01:17:12,908 - Your mama. 2121 01:17:12,932 --> 01:17:14,465 - Your mother as well. 2122 01:17:14,489 --> 01:17:19,489 (camera clicking) (soft serene music) 2123 01:17:20,970 --> 01:17:22,990 - [Announcer] From the desert to the sea, 2124 01:17:23,014 --> 01:17:25,936 KULA: the most powerful name in local news. 2125 01:17:25,960 --> 01:17:28,836 (rhythmic Banda music) 2126 01:17:28,860 --> 01:17:31,996 - Rogelio Osorio known in his barrio as Smokes 2127 01:17:32,020 --> 01:17:34,176 is a smart young entrepreneur 2128 01:17:34,200 --> 01:17:37,731 who knew that there was more to life than selling tacos. 2129 01:17:37,755 --> 01:17:40,346 (rhythmic Banda music) 2130 01:17:40,370 --> 01:17:42,336 - Everybody sells tacos. 2131 01:17:42,360 --> 01:17:43,733 We wanted something special. 2132 01:17:46,063 --> 01:17:49,016 - And the owner of taco shop, Gill Travalio Ramirez, 2133 01:17:49,040 --> 01:17:50,776 was thinking the same thing. 2134 01:17:50,800 --> 01:17:52,087 - We needed somethin' special. 2135 01:17:52,111 --> 01:17:53,776 And talkin' about special, you're special. 2136 01:17:53,800 --> 01:17:54,610 I'd love to work with you. 2137 01:17:54,634 --> 01:17:56,070 I would love to act with you. 2138 01:17:56,094 --> 01:17:56,904 - Thank you. 2139 01:17:56,928 --> 01:17:58,116 - Man does not live on tacos alone. 2140 01:17:58,140 --> 01:18:00,006 I mean you have to change it up a bit. 2141 01:18:00,030 --> 01:18:00,840 - That's right, sister. 2142 01:18:00,864 --> 01:18:03,786 - This one is for you, Miss Lauren Schwartz-Lopez. 2143 01:18:03,810 --> 01:18:05,391 Girl, you is wearin' 'em jeans. (chuckles) 2144 01:18:05,415 --> 01:18:07,752 - Thank you. (chuckles) 2145 01:18:07,776 --> 01:18:11,413 (Mugres speaking in foreign language) 2146 01:18:11,437 --> 01:18:12,770 - What'd he say? 2147 01:18:14,040 --> 01:18:17,136 - We marinate our meat in secret spices 2148 01:18:17,160 --> 01:18:20,506 and serve only the freshest ingredients from local gardens. 2149 01:18:20,530 --> 01:18:22,356 - Yeah, if you want somethin' better 2150 01:18:22,380 --> 01:18:23,786 than a regular old taco. 2151 01:18:23,810 --> 01:18:26,397 - Yeah, so we have the Cemita. 2152 01:18:26,421 --> 01:18:27,354 (group vocalizing) 2153 01:18:27,378 --> 01:18:29,150 - [Mugres] Yummy, yummy. 2154 01:18:29,174 --> 01:18:32,096 - It tastes so good, leaves you speechless. 2155 01:18:32,120 --> 01:18:35,156 - Taco Dollar, it's definitely the new spot. 2156 01:18:35,180 --> 01:18:36,057 - Excuse me. 2157 01:18:36,081 --> 01:18:38,996 Actually I... - Get outta my shot, cupcake. 2158 01:18:39,020 --> 01:18:42,416 Lauren Schwartz-Lopez reporting live from Taco Dollar. 2159 01:18:42,440 --> 01:18:43,823 Back to you in the studio. 2160 01:18:45,671 --> 01:18:46,481 - Yeah. 2161 01:18:46,505 --> 01:18:47,913 - [Amber] Yay! 2162 01:18:47,937 --> 01:18:50,029 - And we're open 'til five. (chuckles) 2163 01:18:50,053 --> 01:18:51,040 4:20. 2164 01:18:51,064 --> 01:18:54,397 (smooth rhythmic music) 2165 01:18:57,843 --> 01:18:59,269 - [Eve] Aww. 2166 01:18:59,293 --> 01:19:03,760 Yay. (chuckles) 2167 01:19:32,546 --> 01:19:37,546 ♪ I mean it's a sunny California day baby ♪ 2168 01:19:38,711 --> 01:19:39,946 ♪ Hey lemme hit that ♪ 2169 01:19:39,970 --> 01:19:41,842 ♪ Look, post livin' ♪ 2170 01:19:41,866 --> 01:19:42,675 ♪ They lovin' ♪ 2171 01:19:42,699 --> 01:19:43,508 ♪ They lovin' how we livin' ♪ 2172 01:19:43,532 --> 01:19:44,503 ♪ It's a given ♪ 2173 01:19:44,527 --> 01:19:45,337 ♪ Lovin' how we livin' ♪ 2174 01:19:45,361 --> 01:19:46,486 ♪ Bob in the feelin' ♪ 2175 01:19:46,510 --> 01:19:48,507 ♪ Feelin' like a sunny, sunny afternoon ♪ 2176 01:19:48,531 --> 01:19:49,780 ♪ Everybody eatin' heat ♪ 2177 01:19:49,804 --> 01:19:50,832 ♪ But it's still cold ♪ 2178 01:19:50,856 --> 01:19:52,341 ♪ Nobody actin' fool ♪ 2179 01:19:52,365 --> 01:19:54,331 ♪ We just tryin' to do what we do ♪ 2180 01:19:54,355 --> 01:19:56,124 ♪ How we do it in the way we do ♪ 2181 01:19:56,148 --> 01:19:58,230 ♪ West coastin' with my cholos know my locs ♪ 2182 01:19:58,254 --> 01:20:01,623 ♪ My relatives, cousins and my kin folks ♪ 2183 01:20:01,647 --> 01:20:03,714 ♪ Smokin' on a bong and it's legal ♪ 2184 01:20:03,738 --> 01:20:06,144 ♪ With the extra beat bumpin' in my wrinkle ♪ 2185 01:20:06,168 --> 01:20:08,465 ♪ It's just somethin' 'bout bein' with my people ♪ 2186 01:20:08,489 --> 01:20:10,547 ♪ Everybody enjoying this Young Gotti ♪ 2187 01:20:10,571 --> 01:20:11,381 ♪ The party popper ♪ 2188 01:20:11,405 --> 01:20:12,999 ♪ We outside of the spot and we make it pop ♪ 2189 01:20:13,023 --> 01:20:15,535 ♪ Everybody enjoyin' from inside to out ♪ 2190 01:20:15,559 --> 01:20:17,006 ♪ This is what it's about ♪ 2191 01:20:17,030 --> 01:20:18,151 ♪ We ride through the stop ♪ 2192 01:20:18,175 --> 01:20:20,806 ♪ Welcome to the taco shop ♪ 2193 01:20:20,830 --> 01:20:21,640 - Wrote my phone number 2194 01:20:21,664 --> 01:20:23,330 on the bottom of that teddy bear's ass. 2195 01:20:25,200 --> 01:20:26,616 - (chuckles) Damn, dude. 2196 01:20:26,640 --> 01:20:28,916 That cholo has a crush on you, man. 2197 01:20:28,940 --> 01:20:30,547 You gonna give him the big Manwich? 2198 01:20:30,571 --> 01:20:34,109 - No, I'm gonna give you a Manwich. (chuckles) 2199 01:20:34,133 --> 01:20:35,933 - [Sox] You wanna fondle his fundio? 2200 01:20:37,030 --> 01:20:37,987 - I don't even know what fondue is, 2201 01:20:38,011 --> 01:20:39,986 but it's covered with great torti. 2202 01:20:40,010 --> 01:20:41,360 - [Sox] Fundio, not fondue. 2203 01:20:42,555 --> 01:20:44,166 - Cut. (chuckles) - And cut. 2204 01:20:44,190 --> 01:20:46,726 - Hey, nobody talks about Marie that way. 2205 01:20:46,750 --> 01:20:49,216 Your dirty brown skin will never touch 2206 01:20:49,240 --> 01:20:51,666 her virgin white flesh, you got that? 2207 01:20:51,690 --> 01:20:53,079 - What if I'm wearin' my safety gloves, boss? 2208 01:20:53,103 --> 01:20:55,016 - I don't care if you're dressed head-to-toe 2209 01:20:55,040 --> 01:20:56,007 in a hazmat outfit. 2210 01:20:56,031 --> 01:20:57,706 You will never get near her. 2211 01:20:57,730 --> 01:20:59,766 You're not going to the concert. 2212 01:20:59,790 --> 01:21:00,960 How 'bout that? 2213 01:21:02,760 --> 01:21:05,776 The closest you're gonna get is yard work, okay? 2214 01:21:05,800 --> 01:21:06,986 You might get to do her hedges. 2215 01:21:07,010 --> 01:21:08,646 - [Spider] Hey, if I cut the grass, 2216 01:21:08,670 --> 01:21:09,906 I'm gonna water the lawn. 2217 01:21:09,930 --> 01:21:12,026 - Don't make that into a euphemism. 2218 01:21:12,050 --> 01:21:13,136 It's hard to relate to you guys 2219 01:21:13,160 --> 01:21:14,366 'cause our cultures are different 2220 01:21:14,390 --> 01:21:17,148 and you talk weird, but I'm trying. 2221 01:21:17,172 --> 01:21:19,839 (man chuckling) 2222 01:21:21,180 --> 01:21:22,663 - I like war. 2223 01:21:23,890 --> 01:21:24,916 - Well yeah, of course you do. 2224 01:21:24,940 --> 01:21:26,406 You're a Mexican. 2225 01:21:26,430 --> 01:21:27,240 - I'm Puerto Rican. 2226 01:21:27,264 --> 01:21:28,957 I was born a citizen. 2227 01:21:28,981 --> 01:21:30,476 - Nah, Puerto Rico's not. 2228 01:21:30,500 --> 01:21:32,216 Dude, that's like Hawaii. 2229 01:21:32,240 --> 01:21:34,053 It's not a real American state. 2230 01:21:35,270 --> 01:21:36,270 - Thanks, boss. 2231 01:21:37,140 --> 01:21:39,943 - You two, you're executive material. 2232 01:21:41,410 --> 01:21:43,393 - What does executive mean, boss? 2233 01:21:43,417 --> 01:21:44,793 - It means you get to wear a suit. 2234 01:21:45,688 --> 01:21:47,806 - We're goin' to court? 2235 01:21:47,830 --> 01:21:48,821 - Cut. - Cut. 2236 01:21:48,845 --> 01:21:52,086 (both chuckling) 2237 01:21:52,110 --> 01:21:53,054 - Where'd you do your time? 2238 01:21:53,078 --> 01:21:54,376 - [Old School Eddie] Chino. 2239 01:21:54,400 --> 01:21:55,453 - Oh, you know Lou? 2240 01:21:57,284 --> 01:21:58,604 - [Old School Eddie] Not by name. 2241 01:22:00,240 --> 01:22:02,793 - Well he's got an ass about this big. 2242 01:22:02,817 --> 01:22:04,026 - [Old School Eddie] Oh yeah, Lou. 2243 01:22:04,050 --> 01:22:05,126 Of course, with the... 2244 01:22:05,150 --> 01:22:06,127 - Hair. 2245 01:22:06,151 --> 01:22:07,876 - Lou. - Kinda like a tail 2246 01:22:07,900 --> 01:22:08,710 except it's like I don't know. 2247 01:22:08,734 --> 01:22:10,726 You know those Rhodesian Ridgebacks? 2248 01:22:10,750 --> 01:22:13,033 They're dogs with like the hair spine. 2249 01:22:13,057 --> 01:22:14,876 - [Old School Eddie] Can't say I do. 2250 01:22:14,900 --> 01:22:15,973 - Well then you don't know Lou. 2251 01:22:15,997 --> 01:22:18,452 - [Old School Eddie] No. 2252 01:22:18,476 --> 01:22:20,056 - [Director] Cut. 2253 01:22:20,080 --> 01:22:21,854 - Where'd you do your time? 2254 01:22:21,878 --> 01:22:22,688 - [Old School Eddie] Chino. 2255 01:22:22,712 --> 01:22:23,706 - Chino? 2256 01:22:23,730 --> 01:22:24,540 You know Lou? 2257 01:22:24,564 --> 01:22:26,496 - [Old School Eddie] Not by name. 2258 01:22:26,520 --> 01:22:27,520 - Oh. 2259 01:22:28,680 --> 01:22:32,567 He looks a lot like me, except he's got red hair. 2260 01:22:32,591 --> 01:22:33,786 - [Old School Eddie] Mm-hmm. 2261 01:22:33,810 --> 01:22:36,033 - And half his nose is gone. 2262 01:22:36,057 --> 01:22:37,017 - [Old School Eddie] Mm-hmm. 2263 01:22:37,041 --> 01:22:39,056 - He had a bad motorcycle accident 2264 01:22:39,080 --> 01:22:40,672 before they had helmet laws. 2265 01:22:40,696 --> 01:22:42,695 - [Old School Eddie] Mm-hmm. 2266 01:22:42,719 --> 01:22:46,363 - God, if only he'd spilled that bike during a helmet loss. 2267 01:22:47,769 --> 01:22:48,579 Still havin' those. 2268 01:22:48,603 --> 01:22:51,435 (group chuckling) 2269 01:22:52,988 --> 01:22:55,663 (smooth rhythmic music) 2270 01:22:55,687 --> 01:22:58,072 ♪ You know ♪ 2271 01:22:58,096 --> 01:22:59,016 ♪ Lotta men and women ♪ 2272 01:22:59,040 --> 01:23:00,278 ♪ Cadillac vintage ♪ 2273 01:23:00,302 --> 01:23:01,383 ♪ Life of a winner ♪ 2274 01:23:01,407 --> 01:23:02,594 ♪ The only way to get it ♪ 2275 01:23:02,618 --> 01:23:04,995 ♪ I gave my mama some cheese to pay some old debts ♪ 2276 01:23:05,019 --> 01:23:06,125 ♪ I told her don't sweat it ♪ 2277 01:23:06,149 --> 01:23:07,674 ♪ Mama go get it ♪ 2278 01:23:07,698 --> 01:23:08,824 ♪ Money in my pocket ♪ 2279 01:23:08,848 --> 01:23:11,082 ♪ Livin' like a boss like a young Rick Ross ♪ 2280 01:23:11,106 --> 01:23:12,496 ♪ Except I got a job ♪ 2281 01:23:12,520 --> 01:23:13,565 ♪ A couple days later ♪ 2282 01:23:13,589 --> 01:23:15,018 ♪ My mama wrote me off ♪ 2283 01:23:15,042 --> 01:23:17,171 ♪ She gave me everything that I gave her and more ♪ 2284 01:23:17,195 --> 01:23:19,599 ♪ Like hey miss lady ♪ 2285 01:23:19,623 --> 01:23:22,035 ♪ Do you wanna be my baby ♪ 2286 01:23:22,059 --> 01:23:25,034 ♪ What you doin' is drivin' me crazy ♪ 2287 01:23:25,058 --> 01:23:26,637 ♪ I met her at the taco shop ♪ 2288 01:23:26,661 --> 01:23:27,531 ♪ I got 'em sayin' ♪ 2289 01:23:27,555 --> 01:23:30,352 (singers vocalizing) 2290 01:23:30,376 --> 01:23:32,234 ♪ And the vibe is right ♪ 2291 01:23:32,258 --> 01:23:34,983 (singers vocalizing) 2292 01:23:35,007 --> 01:23:36,587 ♪ And the vibe is right ♪ 2293 01:23:36,611 --> 01:23:37,989 ♪ It's a new day ♪ 2294 01:23:38,013 --> 01:23:41,630 ♪ It's a new day ♪ 2295 01:23:41,654 --> 01:23:44,660 ♪ It's a new day, it's a new day ♪ 2296 01:23:44,684 --> 01:23:45,864 ♪ And we lovin' ♪ 2297 01:23:45,888 --> 01:23:47,605 ♪ You'll be lovin' how we livin' ♪ 2298 01:23:47,629 --> 01:23:49,331 ♪ Cruisin' down the block ♪ 2299 01:23:49,355 --> 01:23:53,941 ♪ Top is down and the tension's rise and gettin' hot ♪ 2300 01:23:53,965 --> 01:23:56,773 ♪ Gettin' down and we feel it ♪ 2301 01:23:56,797 --> 01:23:58,814 ♪ And the music gettin' loud ♪ 2302 01:23:58,838 --> 01:24:00,050 ♪ Gettin' down ♪ 2303 01:24:00,074 --> 01:24:03,228 ♪ You'll be lovin' how we livin' ♪ 2304 01:24:03,252 --> 01:24:05,788 ♪ Loving how we livin' ♪ 2305 01:24:05,812 --> 01:24:07,289 ♪ You'll be lovin' how we livin' ♪ 2306 01:24:07,313 --> 01:24:09,042 ♪ Cruisin' down the block ♪ 2307 01:24:09,066 --> 01:24:09,942 ♪ Top is down ♪ 2308 01:24:09,966 --> 01:24:12,642 ♪ And the temperature is rising ♪ 2309 01:24:12,666 --> 01:24:14,959 ♪ Gettin' hot, get it down ♪ 2310 01:24:14,983 --> 01:24:17,558 ♪ And we feel it in the music ♪ 2311 01:24:17,582 --> 01:24:19,973 ♪ Gettin' loud, gettin' down ♪ 2312 01:24:19,997 --> 01:24:23,269 ♪ And we're lovin' how we livin' ♪ 2313 01:24:23,293 --> 01:24:25,633 ♪ Loving how we livin' ♪ 2314 01:24:25,657 --> 01:24:29,254 ♪ You'll be lovin' how we livin' ♪ 2315 01:24:29,278 --> 01:24:34,278 (wind whistling) (soft serene music) 146517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.