Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:06,460
Timing and Subtitles brought to you by
Team Better World @Viki
2
00:00:07,125 --> 00:00:10,217
♫ Will it be possible? ♫
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,866
♫ Love is just following your heart,
do you agree? ♫
4
00:00:13,867 --> 00:00:17,647
♫ Or is it not enough? ♫
5
00:00:17,648 --> 00:00:20,359
♫ Just love is not enough… ♫
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,030
♫ not enough… ♫
7
00:00:22,031 --> 00:00:24,987
♫ Will it be possible? ♫
8
00:00:24,987 --> 00:00:28,639
♫ That love could be only about us
Don't you agree? ♫
9
00:00:28,640 --> 00:00:30,359
♫ Don't have to care about anything ♫
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,079
♫ Just that we're in love ♫
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,119
♫ Anything else doesn't matter ♫
12
00:00:34,120 --> 00:00:36,003
♫ There must be our day ♫
13
00:00:36,004 --> 00:00:40,240
♫ Our day will come, right? ♫
14
00:00:53,997 --> 00:00:56,328
Rattana.
15
00:00:56,328 --> 00:01:00,307
Thirteen years ago, my family abandoned me
16
00:01:00,307 --> 00:01:03,124
due to my irresponsibility.
17
00:01:03,802 --> 00:01:05,336
Bring me more booze!
18
00:01:05,337 --> 00:01:08,791
Since then, I wanted a second chance.
19
00:01:08,791 --> 00:01:10,688
A second life.
20
00:01:10,689 --> 00:01:17,191
So I've teamed up with a new partner
to create "Better World."
21
00:01:17,192 --> 00:01:19,370
Right now, this is the most popular game.
22
00:01:19,371 --> 00:01:22,090
But there was an error in the game.
23
00:01:22,091 --> 00:01:24,090
The game character didn't follow commands.
24
00:01:24,091 --> 00:01:26,794
Why did it refuse the command
and do it the other way?
25
00:01:26,795 --> 00:01:30,599
And A-Kin, the new hero of the game, has evolved by himself.
26
00:01:30,599 --> 00:01:34,877
I don't think I've made
any progress with my father's case.
27
00:01:34,878 --> 00:01:36,922
I will unravel the case on TV.
28
00:01:36,923 --> 00:01:42,507
He was on the hunt for the real killer until he came across dimensions and ended up in my condo.
29
00:01:42,507 --> 00:01:44,047
Hey!
30
00:01:44,048 --> 00:01:45,912
Hey! A-Kin.
31
00:01:45,913 --> 00:01:50,574
Tell me, who murdered my father?
32
00:01:50,575 --> 00:01:52,678
This is something
I've always been worried about.
33
00:01:52,679 --> 00:01:54,299
I will announce
the termination of "Better World."
34
00:01:54,300 --> 00:01:57,282
Michael and I got into a heated dispute.
35
00:01:57,283 --> 00:01:59,599
I didn't want to update to
the second version.
36
00:01:59,600 --> 00:02:01,745
I will announce
the termination of this game.
37
00:02:01,746 --> 00:02:06,023
Until Michael
threatened me with my family's life.
38
00:02:06,024 --> 00:02:12,598
He also sent someone to steal the game
software in my room, before I was shot.
39
00:02:12,599 --> 00:02:16,503
I understand that Michael
was trying to save the company.
40
00:02:16,504 --> 00:02:20,498
Ms. Aline, take this video clip and show it on stage.
41
00:02:20,498 --> 00:02:23,140
I'll turn this crisis into an opportunity.
42
00:02:23,141 --> 00:02:27,818
No matter what, I need to get rid of A-Kin so that he wouldn't cause any trouble.
43
00:02:27,818 --> 00:02:32,609
If there is an end to it,
then it should be over.
44
00:02:32,609 --> 00:02:35,680
Dad. Did you do this?
45
00:02:35,680 --> 00:02:41,230
The disaster happened when
my daughter fell in love with him.
46
00:02:41,231 --> 00:02:42,173
Do you like him?
47
00:02:42,174 --> 00:02:46,364
Unexpectedly, my daughter
was able to change his mind.
48
00:02:46,365 --> 00:02:49,341
And if I were to promise
that I would take care of Nisa…
49
00:02:49,342 --> 00:02:54,321
A-Kin agreed to give up on his determination to find the murderer who killed his father.
50
00:02:54,321 --> 00:03:01,107
He learned to let go when he realized
that his entire life was just fiction.
51
00:03:01,108 --> 00:03:06,795
A-Kin gave me a second
chance at my life and my family.
52
00:03:06,796 --> 00:03:09,954
You must have been hurt with love
because of the lack of time.
53
00:03:09,955 --> 00:03:12,209
If I could live 60 years in my world,
54
00:03:12,210 --> 00:03:15,700
that would mean I only have…
55
00:03:15,701 --> 00:03:17,594
two years and five months
to spend with Nisa.
56
00:03:17,595 --> 00:03:18,998
Even so,
57
00:03:18,999 --> 00:03:22,392
I am willing to devote
all of the time I have left
58
00:03:22,392 --> 00:03:24,896
to make Nisa happy every day.
59
00:03:24,897 --> 00:03:28,813
The happiness in my life
has only just begun recently.
60
00:03:28,814 --> 00:03:33,275
I just realized that I would like to
spend the rest of my life with my family.
61
00:03:33,276 --> 00:03:35,326
I'm ready to leave
everything in your hands.
62
00:03:35,327 --> 00:03:37,798
We both wasted enough time already.
63
00:03:37,799 --> 00:03:40,615
I just want to…
64
00:03:40,616 --> 00:03:43,885
live the rest of my life
to make you happy.
65
00:03:43,886 --> 00:03:46,230
Your father asked if I wanted to
spend the rest of my life with him.
66
00:03:46,231 --> 00:03:49,563
Goodbye.
67
00:03:49,564 --> 00:03:51,903
- Bye.
- Bye. Bye.
68
00:03:51,904 --> 00:03:55,837
A disaster that no one could have imagined
had finally happened.
69
00:03:55,838 --> 00:03:59,784
If I could sacrifice myself to help others, I would do it.
70
00:03:59,784 --> 00:04:01,189
Can you do it?
71
00:04:01,190 --> 00:04:03,097
Can I do that?
72
00:04:03,098 --> 00:04:05,672
I have found a way to fix these problems.
73
00:04:05,673 --> 00:04:08,181
I will use the Time Machine command.
74
00:04:08,182 --> 00:04:10,797
Just that… the thing
75
00:04:10,798 --> 00:04:13,615
between us will be just a dream.
76
00:04:13,616 --> 00:04:15,231
Process the command
77
00:04:15,232 --> 00:04:16,269
Time Machine.
78
00:04:16,270 --> 00:04:21,618
His decision
broke my daughter's heart.
79
00:05:05,608 --> 00:05:09,480
You're up. How are you feeling?
80
00:05:10,303 --> 00:05:11,488
Did they find anything?
81
00:05:11,489 --> 00:05:16,717
The police are searching for witnesses
and checking every surveillance cameras.
82
00:05:21,492 --> 00:05:23,502
Were you crying?
83
00:05:23,503 --> 00:05:26,300
No, I wasn't. Why?
84
00:05:43,608 --> 00:05:46,183
I think I had a dream.
85
00:05:51,400 --> 00:05:54,185
But it was a long
86
00:05:56,514 --> 00:05:59,110
and a pretty sad dream.
87
00:06:04,083 --> 00:06:06,202
Mr. Thanate.
88
00:06:06,203 --> 00:06:09,778
The Sun went in the game
and caused many problems.
89
00:06:09,779 --> 00:06:14,921
So A-Kin used the Time Machine command
to resolve the issue.
90
00:06:14,922 --> 00:06:18,608
And… he has also left a message for you.
91
00:06:18,608 --> 00:06:21,518
He wants you to help with something.
92
00:06:21,519 --> 00:06:25,754
It should be in
the memory of Nisa's avatar.
93
00:06:28,284 --> 00:06:30,535
You've been asleep for a very long time.
94
00:06:31,200 --> 00:06:34,993
Anyway… what did you do up there?
95
00:06:34,993 --> 00:06:39,234
You're lucky to have the professor around,
since he could help you just in time.
96
00:06:44,602 --> 00:06:46,282
That woman
97
00:06:46,920 --> 00:06:49,232
already become a professor?
98
00:06:56,397 --> 00:06:58,389
What woman?
99
00:06:59,630 --> 00:07:03,526
The professor is a man. An old man.
100
00:07:17,395 --> 00:07:21,948
Regarding the assailant, I guess we'll have to wait for the police to find some clues.
101
00:07:23,089 --> 00:07:25,397
Emily, please ask Mr. Win
to follow up on this too.
102
00:07:25,398 --> 00:07:27,292
Okay.
103
00:07:46,501 --> 00:07:50,810
Is something wrong? You look confused.
104
00:07:56,012 --> 00:07:58,188
I need to take some rest.
105
00:07:59,080 --> 00:08:01,536
I feel tired.
106
00:08:06,583 --> 00:08:10,600
Hello, Father. Don't be angry.
107
00:08:10,600 --> 00:08:13,185
This might be the last time
108
00:08:13,186 --> 00:08:15,610
that I'll call you like this.
109
00:08:17,305 --> 00:08:20,184
Because I have to go back…
110
00:08:22,693 --> 00:08:25,217
to the day I have never met Nisa.
111
00:08:31,304 --> 00:08:33,369
I'm sorry
112
00:08:34,114 --> 00:08:36,328
that I couldn't keep my promise.
113
00:08:37,002 --> 00:08:39,416
I promised you that…
114
00:08:40,079 --> 00:08:45,695
I would make Nisa a happy person every day of her life.
115
00:08:46,403 --> 00:08:49,624
If I could live 60 years in my world,
116
00:08:49,624 --> 00:08:55,807
that would mean I only have… two years and five months to spend with Nisa.
117
00:08:57,298 --> 00:08:59,496
Even so,
118
00:08:59,497 --> 00:09:03,088
I am willing to devote
all of the time I have left
119
00:09:05,015 --> 00:09:09,693
to make Nisa happy every day.
120
00:09:16,516 --> 00:09:19,040
But if I still love Nisa,
121
00:09:20,192 --> 00:09:22,809
she would be in danger.
122
00:09:28,096 --> 00:09:32,735
I went in Eve's dimension to look for solutions.
123
00:09:33,810 --> 00:09:35,694
The only way to solve all the problems
124
00:09:40,390 --> 00:09:42,543
is the Time Machine command.
125
00:09:46,806 --> 00:09:49,097
Nisa will be safe.
126
00:09:50,085 --> 00:09:52,630
And the people in my world
127
00:09:52,630 --> 00:09:55,623
would be able to return to normal life.
128
00:09:57,492 --> 00:10:00,440
And all we have to do is…
129
00:10:01,321 --> 00:10:03,635
prevent everything
130
00:10:04,201 --> 00:10:06,341
from happening again.
131
00:10:08,923 --> 00:10:11,916
I have three more things to ask from you.
132
00:10:15,420 --> 00:10:18,043
Well, the system reverted back
133
00:10:18,043 --> 00:10:21,123
to the incident where
A-Kin was stabbed on the rooftop.
134
00:10:21,123 --> 00:10:22,507
This means that all items,
135
00:10:22,508 --> 00:10:24,995
coins, and levels
previously acquired by the players
136
00:10:24,996 --> 00:10:27,523
would be reset.
137
00:10:28,289 --> 00:10:31,403
The thing is every shop is attacking us now,
138
00:10:31,403 --> 00:10:33,316
because sales are down.
139
00:10:33,316 --> 00:10:35,917
I mean the whole thing just collapsed.
140
00:10:35,917 --> 00:10:37,495
Because of this fiasco,
141
00:10:37,495 --> 00:10:40,828
the whole country put the hashtag,
142
00:10:40,828 --> 00:10:43,706
BetterWorldsh*t.
143
00:10:56,789 --> 00:10:58,526
Mr. Thanate!
144
00:10:58,526 --> 00:11:00,209
Please.
145
00:11:00,209 --> 00:11:02,088
Please sit down.
146
00:11:02,089 --> 00:11:05,492
Hey, Thanate. I thought you went to
Lampang or Khaosan Road.
147
00:11:05,492 --> 00:11:07,124
Why did you come back so early?
148
00:11:07,124 --> 00:11:09,613
Let's get straight to the point.
149
00:11:10,807 --> 00:11:13,981
I'm the only one who can use
the Time Machine command.
150
00:11:15,899 --> 00:11:19,201
Is there anyone else
who can use advanced commands?
151
00:11:19,202 --> 00:11:22,097
I just wanted to clear things up.
152
00:11:22,097 --> 00:11:25,703
As for the impact that happened,
I'll take care of it myself.
153
00:11:25,704 --> 00:11:30,606
I'll make sure that the second version
works without issue.
154
00:11:30,606 --> 00:11:32,102
Good to hear that.
155
00:11:32,102 --> 00:11:35,773
But we have to agree on future plans.
156
00:11:35,773 --> 00:11:38,079
What are the plans?
157
00:11:39,541 --> 00:11:40,691
The first one is…
158
00:11:40,691 --> 00:11:43,405
I have three more things to ask from you.
159
00:11:43,405 --> 00:11:45,642
First,
160
00:11:45,642 --> 00:11:48,797
the second version must not have a command
where avatars and NPCs
161
00:11:48,798 --> 00:11:51,105
can violently attack each other.
162
00:11:51,106 --> 00:11:53,593
This way, I won't feel threatened
163
00:11:53,594 --> 00:11:55,992
and can look for answers peacefully.
164
00:11:56,887 --> 00:11:58,989
How about the second one?
165
00:11:58,990 --> 00:12:00,797
Second,
166
00:12:00,797 --> 00:12:04,592
write a script
to solve my father's murder,
167
00:12:04,593 --> 00:12:07,105
so that I can stop searching for answers.
168
00:12:11,187 --> 00:12:12,501
That's a good idea.
169
00:12:12,501 --> 00:12:15,805
Dissatisfaction with
the game will decrease,
170
00:12:15,805 --> 00:12:19,976
and the players will
follow up on the case instead.
171
00:12:21,398 --> 00:12:23,103
Third,
172
00:12:23,104 --> 00:12:25,285
You must recreate The Sun.
173
00:12:25,286 --> 00:12:28,339
Let him be reborn as my assistant.
174
00:12:28,915 --> 00:12:30,380
I will look after him.
175
00:12:30,381 --> 00:12:32,613
Hey, why would you do that?
176
00:12:34,385 --> 00:12:36,531
Can I do that?
177
00:12:36,532 --> 00:12:39,976
You might think of how to negotiate
with the CEO of the company.
178
00:12:41,885 --> 00:12:43,697
Mr. Thanate.
179
00:12:44,996 --> 00:12:47,890
I think the secret weapon of the company
180
00:12:47,890 --> 00:12:50,379
is your mind.
181
00:12:51,041 --> 00:12:53,376
You should try to use this point.
182
00:12:57,203 --> 00:13:01,681
From now on… I leave it in your hands.
183
00:13:01,681 --> 00:13:03,608
Goodbye,
184
00:13:04,581 --> 00:13:06,352
Mr. Thanate.
185
00:13:07,380 --> 00:13:09,612
That's just how I am.
186
00:13:10,202 --> 00:13:12,517
I will deal with it
as soon as possible.
187
00:13:12,518 --> 00:13:15,200
- 4 X 100!
- Ready!
188
00:14:24,730 --> 00:14:27,686
My name is Thanate, the creator of "Better World."
189
00:14:27,686 --> 00:14:30,014
Previously, the game looked
a bit strange,
190
00:14:30,015 --> 00:14:33,494
because we were testing the game
191
00:14:33,495 --> 00:14:36,271
and wanted to see how the game would run
192
00:14:36,272 --> 00:14:38,778
and check the players' feedback.
193
00:14:38,779 --> 00:14:43,799
Any features that were criticized will not be put in the story.
194
00:14:45,002 --> 00:14:47,208
Is it possible to make
a statement like this?
195
00:14:47,209 --> 00:14:50,092
But now the experiment is over.
196
00:14:50,093 --> 00:14:54,183
We've used a Time Machine function
to go back in time and reset the game.
197
00:14:54,184 --> 00:14:59,290
To put it simply, anything that happened after
A-Kin was stabbed on the rooftop
198
00:14:59,290 --> 00:15:01,395
will be deleted.
199
00:15:01,395 --> 00:15:03,989
The thing between Nisa and "The Sun",
200
00:15:03,990 --> 00:15:05,999
had never happened.
201
00:15:07,704 --> 00:15:09,626
How can it be like this?
202
00:15:09,627 --> 00:15:12,391
We spent a lot on this game.
203
00:15:12,392 --> 00:15:15,411
- So what?
- It is not right.
204
00:15:18,083 --> 00:15:22,991
Also, I am aware that you are concerned
about all the progress that will be lost,
205
00:15:22,992 --> 00:15:25,875
and that everything you've earned will
be deleted.
206
00:15:25,875 --> 00:15:28,012
Don't worry.
207
00:15:28,013 --> 00:15:30,795
We will return them to you.
208
00:15:46,805 --> 00:15:49,891
And about when the game
will be back online?
209
00:15:49,892 --> 00:15:57,486
Be patient, because we will release the
game with the second version.
210
00:15:57,487 --> 00:16:01,280
We are currently preparing to reveal
A-Kin's father's murderer.
211
00:16:01,281 --> 00:16:06,080
While you wait, you can join
the conversation at
212
00:16:06,080 --> 00:16:08,602
hashtag whokilledAkinsfather
213
00:16:08,603 --> 00:16:11,583
and guess who the real killer is.
214
00:16:12,391 --> 00:16:15,801
Talk about the rare item,
"The Heart of Better World".
215
00:16:16,725 --> 00:16:20,224
About the rare item,
"The Heart of Better World"…
216
00:16:20,225 --> 00:16:22,390
Nobody has found it yet.
217
00:16:22,391 --> 00:16:23,763
He was gone for a while,
218
00:16:23,764 --> 00:16:26,405
and this is all he could say about it?
219
00:16:27,088 --> 00:16:28,602
Is that it?
220
00:16:28,603 --> 00:16:30,517
Mr. Thanate?
221
00:16:31,390 --> 00:16:34,715
Mr. Thanate! Wait for me!
222
00:16:41,707 --> 00:16:45,026
Hey, look at that guy?
223
00:16:45,612 --> 00:16:47,711
Who? The ugly one?
224
00:16:47,712 --> 00:16:51,590
If that face looks ugly,
what the hell are we?
225
00:16:51,591 --> 00:16:53,712
So what? Why are you
paying attention to him?
226
00:16:53,712 --> 00:16:55,815
Do you think he's like us?
227
00:16:56,925 --> 00:16:59,010
His body seems robust and tough.
228
00:16:59,010 --> 00:17:00,914
He should be patient.
229
00:17:00,915 --> 00:17:02,783
I think he can help us a lot.
230
00:17:02,784 --> 00:17:04,570
Let's ask him to join us.
231
00:17:04,571 --> 00:17:07,155
Judging from his face, I think he's
holding in some unresolved anger,
232
00:17:07,156 --> 00:17:09,866
and there's resentment in his heart.
233
00:17:09,867 --> 00:17:12,070
It means he must be the same as us.
234
00:17:12,071 --> 00:17:14,985
He must have been through a lot.
235
00:17:55,213 --> 00:17:56,684
Hey, why are you in such a hurry?
236
00:17:56,685 --> 00:17:59,482
Where are you going? What are you doing?
237
00:17:59,483 --> 00:18:02,258
Hey, we're in the same boat.
238
00:18:02,259 --> 00:18:04,047
Don't tell me you're a big fan.
239
00:18:04,048 --> 00:18:06,625
You dressed exactly like him,
and you have a scarf too.
240
00:18:06,626 --> 00:18:10,376
You've also done facial surgery
to look exactly like him.
241
00:18:10,376 --> 00:18:12,935
You must surely be vengeful.
242
00:18:12,936 --> 00:18:16,199
This company has hurt us a lot.
243
00:18:16,200 --> 00:18:18,694
So, we have to take it back.
244
00:18:18,695 --> 00:18:20,694
I already have a plan in mind.
245
00:18:20,695 --> 00:18:23,306
I used to be a guard here.
246
00:18:23,307 --> 00:18:25,798
I know a good escape route.
247
00:18:25,799 --> 00:18:27,290
And one more thing.
248
00:18:27,291 --> 00:18:29,688
I have a gun.
249
00:18:29,688 --> 00:18:31,208
I have a car as well.
250
00:18:31,209 --> 00:18:33,383
- Where's your car?
- Leaning against the wall.
251
00:18:33,384 --> 00:18:36,195
- Why is it leaning against the wall?
- The stand is broken.
252
00:18:36,196 --> 00:18:38,021
- Don't tell me it's a bicycle?
- Gotcha!
253
00:18:38,021 --> 00:18:40,171
Why don't we use a big car to escape?
254
00:18:40,172 --> 00:18:41,888
Can a big car go through the alley?
255
00:18:41,889 --> 00:18:44,141
- Bicycle...
- Enough!
256
00:18:45,414 --> 00:18:47,920
Just tell me how to get in.
257
00:18:47,921 --> 00:18:50,032
Of course, no problem.
258
00:18:50,033 --> 00:18:51,514
How do we get in?
259
00:18:51,515 --> 00:18:54,404
You've got a plan, right?
260
00:19:25,785 --> 00:19:28,114
Why are we here?
261
00:19:44,115 --> 00:19:46,277
So beautiful.
262
00:19:49,008 --> 00:19:51,403
There is another thing,
263
00:19:51,403 --> 00:19:56,260
that the Simple Dating Guide suggested.
264
00:20:01,592 --> 00:20:03,991
Please forget me.
265
00:20:03,991 --> 00:20:05,720
Nisa.
266
00:20:06,329 --> 00:20:09,430
You might miss me for a while.
267
00:20:09,430 --> 00:20:11,397
But I want you to know
268
00:20:11,397 --> 00:20:14,811
that I'm the unlucky one
269
00:20:15,695 --> 00:20:19,024
who loved someone so much
270
00:20:21,792 --> 00:20:24,307
but cannot remember her.
271
00:21:19,804 --> 00:21:22,028
Nisa.
272
00:21:22,028 --> 00:21:26,404
Why does the dessert only have flour?
Where did all the filling go?
273
00:21:26,404 --> 00:21:28,775
I'm sorry. I must have forgotten
to put them in.
274
00:21:28,776 --> 00:21:30,470
I'll fix it.
275
00:21:30,471 --> 00:21:32,706
It became a Dango* already.
(Japanese dumpling made of rice flour)
276
00:21:32,706 --> 00:21:34,704
You can't redo it.
277
00:21:37,408 --> 00:21:40,429
We can't cook it?
278
00:21:40,429 --> 00:21:43,110
The batch is gone.
279
00:21:43,110 --> 00:21:45,513
I'll have to start over again.
280
00:22:00,920 --> 00:22:02,014
Is something wrong?
281
00:22:06,713 --> 00:22:08,086
I'm so heartbroken.
282
00:22:11,541 --> 00:22:13,407
What should I do?
283
00:22:13,408 --> 00:22:14,273
What?
284
00:22:15,492 --> 00:22:17,614
I never knew you had a boyfriend.
285
00:22:17,615 --> 00:22:19,123
I just thought something was going on.
286
00:22:25,300 --> 00:22:28,649
Have you been quiet for
several days, because you are heartbroken?
287
00:22:38,574 --> 00:22:39,948
Was it the one who gave you the ring?
288
00:22:47,690 --> 00:22:48,928
How do you feel?
289
00:22:54,506 --> 00:22:55,441
I feel like…
290
00:22:57,011 --> 00:22:59,028
I fell and broke into pieces.
291
00:23:00,578 --> 00:23:01,599
I feel like…
292
00:23:02,721 --> 00:23:06,295
the brain produces
chemicals that cause pain.
293
00:23:06,296 --> 00:23:09,120
It's no different from
the pain that occurs in the body.
294
00:23:22,100 --> 00:23:24,107
You are so emotional.
295
00:23:24,108 --> 00:23:24,973
Right?
296
00:23:29,910 --> 00:23:31,896
I've been heartbroken before.
297
00:23:31,897 --> 00:23:37,611
I suggest not listening to sad songs
if you want to listen to music.
298
00:23:37,612 --> 00:23:39,844
Because that will make your heart sink.
299
00:23:39,845 --> 00:23:40,967
And if you want to watch some movies,
300
00:23:40,968 --> 00:23:42,822
don't watch "Happy Old Year".
(Drama movie)
301
00:23:42,823 --> 00:23:44,910
Watch "Hor Taew Tak" instead.
[Comedy movie]
302
00:23:44,911 --> 00:23:46,497
Back in my days,
303
00:23:46,498 --> 00:23:48,875
there was one forbidden movie.
304
00:23:48,876 --> 00:23:50,405
"Time in a Bottle".
305
00:23:50,406 --> 00:23:53,247
It was the first movie
I watched with your father.
306
00:23:54,894 --> 00:23:57,200
Also there is another way.
307
00:23:57,201 --> 00:23:59,093
You should find something to do.
308
00:24:00,133 --> 00:24:02,717
If you do things that
you've never done before,
309
00:24:02,718 --> 00:24:05,672
you'll realize that there are
so many things to do in this world.
310
00:24:11,739 --> 00:24:14,395
♪ If you're happy and you know it,
clap your hands ♪
311
00:24:15,505 --> 00:24:19,265
♪ If you're happy and you know it,
clap your hands ♪
312
00:24:19,266 --> 00:24:20,817
♪ If you're happy and you know it, ♪
313
00:24:20,818 --> 00:24:22,790
♪ then your face will surely show it ♪
314
00:24:22,791 --> 00:24:25,817
♪ If you're happy and you know it,
clap your hands ♪
315
00:24:27,073 --> 00:24:30,097
♪ If you're happy and you know it,
stomp your feet ♪
316
00:24:31,604 --> 00:24:34,361
♪ If you're happy and you know it,
stomp your feet ♪
317
00:24:35,887 --> 00:24:37,607
♪ If you're happy and you know it, ♪
318
00:24:37,608 --> 00:24:40,104
♪ then your face will surely show it ♪
319
00:24:40,105 --> 00:24:43,019
♪ If you're happy and you know it,
stomp your feet ♪
320
00:24:46,322 --> 00:24:47,210
What's wrong with your friend?
321
00:24:48,878 --> 00:24:50,501
She is just a clown.
322
00:24:50,502 --> 00:24:52,025
Well, I can see that but…
323
00:24:53,785 --> 00:24:55,206
she usually isn't like this.
324
00:24:55,207 --> 00:24:57,806
If you want to know,
you can just go ask her yourself.
325
00:25:00,307 --> 00:25:01,826
Okay, I'll ask her for you.
326
00:25:02,894 --> 00:25:04,284
It must be hard being a man.
327
00:25:04,285 --> 00:25:05,937
You can't jump the gun.
328
00:25:07,298 --> 00:25:08,722
It must be me every time.
329
00:25:10,313 --> 00:25:11,178
Okay.
330
00:25:15,283 --> 00:25:17,409
Give yourself a big hand.
331
00:25:19,176 --> 00:25:20,649
Well done.
332
00:25:20,650 --> 00:25:22,688
Who wants to sing a song?
333
00:25:22,689 --> 00:25:24,305
How about "Baby Shark"?
334
00:25:25,393 --> 00:25:27,389
Okay. Let's start.
335
00:25:27,390 --> 00:25:29,571
♪ Baby Shark ♪
336
00:25:29,572 --> 00:25:30,751
♪ Baby Shark ♪
337
00:25:32,405 --> 00:25:33,579
♪ Baby Shark ♪
338
00:25:34,728 --> 00:25:36,131
♪ Baby Shark ♪
339
00:25:36,132 --> 00:25:37,707
♪ Grandma Shark ♪
340
00:25:39,093 --> 00:25:40,036
♪ Grandma Shark ♪
341
00:25:41,503 --> 00:25:42,693
♪ Grandma Shark ♪
342
00:25:43,895 --> 00:25:45,776
♪ Grandma Shark ♪
343
00:25:45,777 --> 00:25:47,416
♪ Grandpa Shark ♪
344
00:26:00,795 --> 00:26:01,677
A-Kin.
345
00:26:11,993 --> 00:26:14,625
Why didn't you tell me
that you were leaving the hospital today?
346
00:26:14,626 --> 00:26:16,811
I could've sent a driver to pick you up.
347
00:26:16,812 --> 00:26:17,897
It's okay.
348
00:26:17,898 --> 00:26:20,014
I asked Leo to bring the car already.
349
00:26:20,015 --> 00:26:21,027
I want to drive back myself.
350
00:26:21,028 --> 00:26:24,206
How could you drive? You just recovered.
351
00:26:24,207 --> 00:26:26,024
Give me the key. I'll drive for you.
352
00:26:27,606 --> 00:26:30,008
No way. You will scratch my car.
353
00:26:31,017 --> 00:26:31,882
A-Kin.
354
00:26:33,797 --> 00:26:36,600
You must bring something
when you visit your relative.
355
00:26:36,601 --> 00:26:37,901
Take it.
356
00:26:37,902 --> 00:26:38,744
Let's go.
357
00:26:44,899 --> 00:26:45,764
A-Kin.
358
00:27:13,413 --> 00:27:14,334
A-Kin.
359
00:27:16,907 --> 00:27:18,039
What are you looking for?
360
00:27:25,742 --> 00:27:27,502
Nothing.
361
00:27:27,503 --> 00:27:28,368
Let's go.
362
00:27:35,116 --> 00:27:36,097
His memory
363
00:27:37,104 --> 00:27:39,025
will still be on my mind for a while.
364
00:27:40,995 --> 00:27:42,995
But for him,
365
00:27:42,996 --> 00:27:44,735
he probably doesn't have a memory of me
366
00:27:45,900 --> 00:27:46,844
left anymore.
367
00:28:13,491 --> 00:28:14,356
Nisa.
368
00:28:16,915 --> 00:28:18,322
As I am…
369
00:28:19,701 --> 00:28:23,031
a guy who is addicted to the game
like that A-Kin cosplayer,
370
00:28:26,819 --> 00:28:29,606
Pakorn still thinks
371
00:28:29,607 --> 00:28:32,015
that A-Kin is just a fan of "Better World."
372
00:28:34,305 --> 00:28:35,729
I just want to say,
373
00:28:37,888 --> 00:28:39,139
life is like a game.
374
00:28:42,983 --> 00:28:45,503
In the game, if it's game over,
we can start over.
375
00:28:48,507 --> 00:28:50,432
Life can start over every day as well.
376
00:29:47,786 --> 00:29:49,098
Stop, this is a stick up!
377
00:29:50,999 --> 00:29:51,864
Hey.
378
00:29:54,500 --> 00:29:56,120
What? The Sun?
379
00:29:56,121 --> 00:29:57,142
What?
380
00:29:57,143 --> 00:29:59,528
Walking as if he slept on his neck.
381
00:29:59,529 --> 00:30:00,478
He is definitely The Sun.
382
00:30:00,479 --> 00:30:02,128
That's impossible.
383
00:30:02,129 --> 00:30:04,332
The Time Machine command
should've made you disappear.
384
00:30:04,333 --> 00:30:06,479
It looks like we have
385
00:30:06,480 --> 00:30:08,202
a lot to talk about.
386
00:30:08,203 --> 00:30:10,807
Let's just say… we'd better resolve
the issues my friends have first.
387
00:30:10,808 --> 00:30:15,074
They came here to ask for justice.
388
00:30:15,075 --> 00:30:16,964
We come for justice.
389
00:30:16,965 --> 00:30:19,995
You ruined our lives.
390
00:30:19,996 --> 00:30:20,727
That's right.
391
00:30:20,728 --> 00:30:23,010
What are you talking about?
392
00:30:23,011 --> 00:30:27,812
First, you put Nisa in as the lead
character in the game.
393
00:30:27,813 --> 00:30:30,903
So we went all out for her.
394
00:30:30,904 --> 00:30:32,077
Then, all of a sudden,
395
00:30:32,078 --> 00:30:36,358
you announced that anything that happened
after Nisa came in will be deleted.
396
00:30:36,359 --> 00:30:38,537
Then, you will make Emily the female lead.
397
00:30:38,538 --> 00:30:41,211
So we want to get off this ride.
398
00:30:41,212 --> 00:30:44,147
That's not our concern.
399
00:30:44,148 --> 00:30:45,820
Did we force you to gamble?
400
00:30:45,821 --> 00:30:47,278
You did that yourself.
401
00:30:47,279 --> 00:30:49,562
Now that you're ruined,
you're blaming all of us?
402
00:30:49,563 --> 00:30:52,253
What the hell are
you doing here, you idiots?
403
00:30:52,254 --> 00:30:54,016
Who are you calling an idiot?
404
00:30:54,017 --> 00:30:55,627
Should I shoot your ass?
405
00:30:56,877 --> 00:30:58,288
Take it easy.
406
00:30:58,289 --> 00:30:59,309
What do you mean?
407
00:31:00,601 --> 00:31:02,669
Are you a gambler?
408
00:31:02,670 --> 00:31:03,964
What's wrong with you?
409
00:31:03,965 --> 00:31:07,115
Look over there.
Our enemies are over there.
410
00:31:07,116 --> 00:31:08,270
Are you out of your mind?
411
00:31:09,909 --> 00:31:11,134
What are you doing?
412
00:31:14,412 --> 00:31:15,531
Just answer my question.
413
00:31:17,189 --> 00:31:19,010
Hang on.
414
00:31:19,011 --> 00:31:20,836
I know what to do.
415
00:31:24,929 --> 00:31:26,786
Is it a comedy show?
416
00:31:26,787 --> 00:31:27,652
Hey.
417
00:31:28,906 --> 00:31:30,417
This is not a prank, right?
418
00:31:32,006 --> 00:31:34,103
Can you really bring the characters
419
00:31:35,375 --> 00:31:37,193
in the game outside?
420
00:31:40,118 --> 00:31:42,914
I already told you about the evolution.
421
00:31:42,915 --> 00:31:45,513
One day, a piece of clothing
in the game came out.
422
00:31:45,514 --> 00:31:48,052
And now, a character
in the game also came out.
423
00:31:51,789 --> 00:31:53,701
Because of this,
424
00:31:53,702 --> 00:31:57,818
Mr. Thanate didn't want to create
the second version of "Better World."
425
00:32:02,577 --> 00:32:05,314
Eve, my mainframe,
426
00:32:05,315 --> 00:32:08,398
learns and imitates all my commands.
427
00:32:08,399 --> 00:32:12,403
She made new VR glasses
that reverse the process,
428
00:32:12,404 --> 00:32:15,878
convert digital data to matter,
429
00:32:15,879 --> 00:32:21,109
and create an AI that can
self-evolve just like the human brain.
430
00:32:21,110 --> 00:32:22,732
This is not the first time, right?
431
00:32:28,496 --> 00:32:31,705
Every time the light
in this room turned red,
432
00:32:31,706 --> 00:32:34,316
they were coming out of the game, right?
433
00:32:34,317 --> 00:32:36,187
You knew it all along.
434
00:32:36,188 --> 00:32:37,626
And you hid it from me?
435
00:32:42,666 --> 00:32:44,178
It means…
436
00:32:44,179 --> 00:32:46,904
when you came to negotiate with me,
437
00:32:46,905 --> 00:32:48,918
you already had a plan.
438
00:32:49,990 --> 00:32:53,391
You had Nisa get in the game
to pull A-Kin out.
439
00:32:53,392 --> 00:32:55,026
That trapped all the players in the game.
440
00:32:56,095 --> 00:32:59,303
You used it as a strategy
to negotiate with me,
441
00:32:59,304 --> 00:33:02,611
forcing me to revert back to
the original version.
442
00:33:02,612 --> 00:33:05,190
For your son-in-law,
you destroy the company.
443
00:33:06,286 --> 00:33:08,685
No, I did it for "Better World."
444
00:33:08,686 --> 00:33:11,100
I was the one who
worked hard for "Better World."
445
00:33:12,787 --> 00:33:14,378
Enough!
446
00:33:14,379 --> 00:33:17,018
I didn't come here
to listen to old people talk.
447
00:33:18,609 --> 00:33:20,389
I want to stay on this side.
448
00:33:25,599 --> 00:33:26,724
What I want to know…
449
00:33:27,784 --> 00:33:28,649
is…
450
00:33:29,699 --> 00:33:31,992
why did you create me?
451
00:33:31,993 --> 00:33:32,906
And why…
452
00:33:34,990 --> 00:33:37,184
are there two A-Kin's?
453
00:33:37,185 --> 00:33:38,050
Answer me!
454
00:33:41,212 --> 00:33:42,077
Thanate.
455
00:33:43,388 --> 00:33:45,024
You played games with me first.
456
00:33:45,025 --> 00:33:45,890
Don't get mad,
457
00:33:46,914 --> 00:33:48,320
if I do the same to you.
458
00:33:53,725 --> 00:33:54,590
The Sun.
459
00:33:56,371 --> 00:33:58,400
I've been looking for you for a long time.
460
00:33:59,618 --> 00:34:01,732
I can't believe
461
00:34:01,733 --> 00:34:03,623
that you came here to me.
462
00:34:05,420 --> 00:34:06,285
Looking…
463
00:34:08,781 --> 00:34:10,487
for me?
464
00:34:10,488 --> 00:34:11,394
Who on earth are you?
465
00:34:12,960 --> 00:34:15,416
I'm on the same side as you.
466
00:34:15,417 --> 00:34:16,489
Same side…
467
00:34:17,499 --> 00:34:18,364
as me?
468
00:34:19,615 --> 00:34:22,431
I was the one who always helped you.
469
00:34:24,823 --> 00:34:28,094
I was the one who… untied the rope for you.
470
00:34:29,913 --> 00:34:32,292
That was me. Remember?
471
00:34:49,513 --> 00:34:50,403
I know…
472
00:34:52,096 --> 00:34:53,509
what you want.
473
00:34:55,287 --> 00:34:56,845
You want to go home, right?
474
00:34:58,017 --> 00:34:59,794
But now,
475
00:34:59,795 --> 00:35:00,912
you can't go back.
476
00:35:02,284 --> 00:35:03,727
Because someone closed the door.
477
00:35:05,486 --> 00:35:07,995
But I can open that door for you.
478
00:35:07,996 --> 00:35:13,308
And I will help you be
the only hero in the game.
479
00:35:20,824 --> 00:35:22,200
Stop it, Michael.
480
00:35:23,620 --> 00:35:25,496
I know what you're thinking.
481
00:35:25,497 --> 00:35:27,228
You are using The Sun, right?
482
00:35:34,692 --> 00:35:36,407
This is Mr. Thanate,
483
00:35:36,408 --> 00:35:38,106
Nisa's father.
484
00:35:38,107 --> 00:35:40,304
He is on A-Kin's side.
485
00:35:40,305 --> 00:35:42,088
Don't listen to him.
486
00:35:46,202 --> 00:35:47,571
So, you are Michael, right?
487
00:35:50,992 --> 00:35:52,269
Why did you help me?
488
00:35:53,873 --> 00:35:54,738
And…
489
00:35:57,110 --> 00:35:58,319
what do you expect to get in return?
490
00:36:00,810 --> 00:36:02,590
I did it for ideology.
491
00:36:02,591 --> 00:36:03,456
The court hammer
492
00:36:04,684 --> 00:36:06,716
doesn't always give justice.
493
00:36:06,717 --> 00:36:07,725
Sometimes,
494
00:36:08,772 --> 00:36:10,363
you need a gun.
495
00:36:13,803 --> 00:36:14,920
In my world,
496
00:36:16,018 --> 00:36:18,807
we want the bad guys
to be punished properly.
497
00:36:20,595 --> 00:36:21,610
But that doesn't happen.
498
00:36:23,185 --> 00:36:25,980
So I want to make the world in the game,
499
00:36:25,981 --> 00:36:28,801
a world of justice.
500
00:36:28,802 --> 00:36:30,290
I can't do it now,
501
00:36:31,576 --> 00:36:32,735
because they
502
00:36:33,879 --> 00:36:35,597
cooperated with A-Kin
503
00:36:35,598 --> 00:36:36,710
to hinder me.
504
00:36:40,299 --> 00:36:41,717
But if we work together,
505
00:36:44,030 --> 00:36:45,126
our dream
506
00:36:47,081 --> 00:36:48,557
can become real.
507
00:36:50,297 --> 00:36:52,516
Hang on. How about our promise?
508
00:36:53,528 --> 00:36:55,494
I already gave you the new version.
509
00:36:55,495 --> 00:36:57,200
You already made a promise.
510
00:36:57,201 --> 00:36:58,209
Don't forget.
511
00:36:59,311 --> 00:37:02,924
You're the one
who's never been fair to me before.
512
00:37:06,299 --> 00:37:09,112
Listen. You must believe me.
513
00:37:09,113 --> 00:37:10,306
Don't trust Michael.
514
00:37:10,307 --> 00:37:12,681
He is just addicted to killing.
515
00:37:12,682 --> 00:37:16,794
He wants to use people
to kill NPCs for fun, that's all.
516
00:37:16,795 --> 00:37:18,221
And…
517
00:37:18,222 --> 00:37:20,715
he is good at manipulating others.
518
00:37:30,598 --> 00:37:31,463
And…
519
00:37:33,309 --> 00:37:34,897
you know what?
520
00:37:34,898 --> 00:37:36,391
A-Kin asked me
521
00:37:38,417 --> 00:37:41,779
to recreate you to become his assistant.
522
00:37:42,803 --> 00:37:44,810
- And I...
- Mr. Thanate!
523
00:37:46,299 --> 00:37:47,164
The Sun!
524
00:37:49,202 --> 00:37:50,703
Why?
525
00:37:50,704 --> 00:37:53,409
Why do I have to be
reborn as A-Kin's assistant?
526
00:37:53,410 --> 00:37:54,231
Why?
527
00:37:57,509 --> 00:37:59,918
The Sun! Please calm down.
528
00:37:59,919 --> 00:38:00,784
I…
529
00:38:02,208 --> 00:38:04,403
was not born…
530
00:38:04,404 --> 00:38:06,279
to be someone's subordinate.
531
00:38:10,403 --> 00:38:12,401
Mr. Michael.
532
00:38:12,402 --> 00:38:13,267
Is there…
533
00:38:14,279 --> 00:38:17,416
anyone who will get in our way?
534
00:38:17,417 --> 00:38:19,108
Moo-whan!
535
00:38:19,109 --> 00:38:21,710
He is his nephew and Nisa's cousin.
536
00:38:28,588 --> 00:38:29,986
Aline.
537
00:38:29,987 --> 00:38:32,321
Whose side are you on?
538
00:38:32,322 --> 00:38:33,895
I choose you, Mr. Michael.
539
00:38:33,896 --> 00:38:35,414
Hey, Aline!
540
00:38:35,415 --> 00:38:38,100
- You bitch!
- And what are we
541
00:38:38,101 --> 00:38:39,129
going to do with them?
542
00:38:40,927 --> 00:38:44,023
They are good programmers
when they are in front of the computer.
543
00:38:44,024 --> 00:38:46,296
But if they're not
in front of the computer,
544
00:38:46,297 --> 00:38:47,690
they are just normal people.
545
00:38:47,691 --> 00:38:49,970
Just locking them up in a room
without a computer should be enough.
546
00:38:49,971 --> 00:38:51,906
What? Lock us up?
547
00:38:51,907 --> 00:38:53,421
My men will take care of them.
548
00:39:04,446 --> 00:39:05,755
Are we going to be okay?
549
00:39:05,756 --> 00:39:08,396
There's no water and food.
550
00:39:08,397 --> 00:39:09,920
It's so hot in here.
551
00:39:13,684 --> 00:39:15,617
So what are we going to do next?
552
00:39:15,618 --> 00:39:17,927
I have unlocked the game.
553
00:39:17,928 --> 00:39:20,285
Get back into the game
as soon as you're ready.
554
00:39:28,313 --> 00:39:29,318
I've been ready for a long time.
555
00:39:30,896 --> 00:39:32,279
Get rid of A-Kin,
556
00:39:32,280 --> 00:39:34,210
replace him,
557
00:39:34,211 --> 00:39:36,404
and make "Better World" a better game.
558
00:39:43,679 --> 00:39:44,792
Switch off.
559
00:40:04,897 --> 00:40:07,313
Mr. President, how did you come here?
560
00:40:20,812 --> 00:40:22,579
Mr. Michael,
561
00:40:22,580 --> 00:40:23,528
you know
562
00:40:24,571 --> 00:40:26,459
I hate how every time I get into this game,
563
00:40:26,460 --> 00:40:31,394
I have to have this weird hairstyle
and ugly clothes.
564
00:40:31,395 --> 00:40:33,112
That's good for you.
565
00:40:33,113 --> 00:40:35,992
Wherever you go,
it's easy to impersonate him.
566
00:40:40,484 --> 00:40:41,349
Listen to me.
567
00:40:43,017 --> 00:40:43,882
I…
568
00:40:45,002 --> 00:40:47,784
won't impersonate anyone.
569
00:40:47,785 --> 00:40:51,301
Gloy, send A-Kin's location to The Sun.
570
00:40:51,302 --> 00:40:53,506
And send him a bomb.
571
00:41:19,373 --> 00:41:22,273
[A-KIN IS IN DANGER.
HE NEEDS YOUR HELP NOW]
572
00:41:45,972 --> 00:41:47,750
A-Kin wasn't the one
who would use something like this.
573
00:41:48,975 --> 00:41:50,119
Is everything all right?
574
00:41:51,549 --> 00:41:53,537
So, is he The Sun?
575
00:41:53,538 --> 00:41:54,958
If you're in that world,
576
00:41:56,900 --> 00:41:58,905
and you see me in danger again,
577
00:41:59,995 --> 00:42:02,234
don't come in to save me.
578
00:42:26,815 --> 00:42:29,346
Don't you think it will hurt others?
579
00:42:29,347 --> 00:42:31,684
Well, just do nothing then.
580
00:42:31,685 --> 00:42:33,001
What do you mean?
581
00:42:33,002 --> 00:42:34,205
Control The Sun.
582
00:42:34,206 --> 00:42:35,236
Don't do it, Michael.
583
00:42:35,237 --> 00:42:36,064
What's wrong?
584
00:42:36,065 --> 00:42:37,670
I thought you'd be braver.
585
00:42:37,671 --> 00:42:38,477
Michael.
586
00:42:40,860 --> 00:42:43,688
We found Mr. A-Kin's fingerprints
on parts of the bomb
587
00:42:43,689 --> 00:42:45,597
and on the remote control near the scene.
588
00:42:45,598 --> 00:42:47,504
Mr. A-Kin set up a bomb for himself.
589
00:42:47,505 --> 00:42:49,048
The person who was shot
is the one who exposed A-Kin.
590
00:42:49,049 --> 00:42:50,974
The shooter was A-Kin's bodyguard.
591
00:42:50,975 --> 00:42:52,593
A-Kin was furious at being exposed,
592
00:42:52,594 --> 00:42:54,771
so he had his bodyguards
take down the person who exposed him.
42112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.