All language subtitles for Stay.Close.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Hey! 2 00:01:26,360 --> 00:01:28,480 Come back here! 3 00:01:36,080 --> 00:01:37,680 When I fucking find you... 4 00:01:40,520 --> 00:01:44,680 ♪ I don't tell you what to say ♪ 5 00:01:44,760 --> 00:01:49,520 - ♪ Say ♪ - ♪ I don't tell you what to do ♪ 6 00:01:49,600 --> 00:01:55,320 - ♪ Do ♪ - ♪ So just let me be myself ♪ 7 00:01:55,400 --> 00:01:59,160 ♪ That's all I ask of you ♪ 8 00:01:59,240 --> 00:02:02,560 - ♪ 'Cause ♪ - ♪ No ♪ 9 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 ♪ You don't own me ♪ 10 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 ♪ No ♪ 11 00:02:07,360 --> 00:02:09,440 ♪ You don't own me ♪ 12 00:02:09,520 --> 00:02:11,000 ♪ No ♪ 13 00:02:11,080 --> 00:02:15,800 ♪ You don't own me ♪ 14 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Kayleigh? 15 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 Laura? Jordan? 16 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 Anyone? 17 00:03:10,040 --> 00:03:10,880 Hi, Mum. 18 00:03:10,960 --> 00:03:14,120 - Hi, gorgeous. Bags, car. Can you help me? - What, now? 19 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 - No, tomorrow afternoon. Where's your dad? - Garden. 20 00:03:20,520 --> 00:03:24,280 63, 64, 65, 66, 67, 68... 21 00:03:24,360 --> 00:03:28,240 69, 70, 71, 72, 73, 74... 22 00:03:28,320 --> 00:03:31,040 - What are you doing? - ...75, 76, 77, 78, 79. 23 00:03:31,120 --> 00:03:33,200 I have an independent witness now. 24 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 He won't start dinner until he's beaten you. 25 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 You'd better get a snack. 26 00:03:36,760 --> 00:03:38,960 - Thought you were doing your hen night. - I am! 27 00:03:39,040 --> 00:03:41,960 I should be blowing up an inflatable man, strapping on my L-plates... 28 00:03:42,040 --> 00:03:43,160 Dave, watch the ball! 29 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Aww. 30 00:03:44,720 --> 00:03:46,760 - Meg! - Bad luck. 31 00:03:50,800 --> 00:03:52,560 - Sure you can manage that? - What? 32 00:03:52,640 --> 00:03:53,696 - Did you go? - Yeah. 33 00:03:53,720 --> 00:03:55,176 - Kayleigh. Shopping! - Was Lila there? 34 00:03:55,200 --> 00:03:57,560 - Lila was there. We had such... - I'll text you. 35 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 - Ohh... - How do I look? 36 00:04:06,840 --> 00:04:09,960 Hah! Too good to be going out with a bunch of women. 37 00:04:10,040 --> 00:04:12,040 Mmm! 38 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Mmm. 39 00:04:14,760 --> 00:04:17,600 Just think, when we're married, we can finally have sex. 40 00:04:19,480 --> 00:04:22,160 No, I've never had sex with a married woman before. 41 00:04:22,240 --> 00:04:25,200 - Oh. - I kissed a widow once. And an Australian. 42 00:04:26,280 --> 00:04:29,800 Just imagine, you are now hanging up all these wild sexual adventures 43 00:04:29,880 --> 00:04:31,640 for a life of monogamy with me. 44 00:04:31,720 --> 00:04:32,960 Aw! 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,080 Taxi. 46 00:04:35,160 --> 00:04:36,400 - Aah! - Gotta go. 47 00:04:36,480 --> 00:04:37,680 All right. Love you. 48 00:04:38,320 --> 00:04:40,560 Oh, babe, caps are by the front door. 49 00:04:40,640 --> 00:04:41,920 Thanks. 50 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 They're finally getting married after 16 years together. 51 00:04:47,240 --> 00:04:49,240 - To Megan and Dave. - Megan and Dave! 52 00:04:49,320 --> 00:04:52,880 Oh, thank you! I'm so sorry about your stupid caps! 53 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 We love them! 54 00:04:54,160 --> 00:04:56,840 We have to take a picture for Dave, so everyone get in. 55 00:04:56,920 --> 00:04:58,120 - Mmm! - We'll do a selfie. 56 00:04:58,200 --> 00:04:59,960 - Yeah, come on. - Everybody get in! 57 00:05:00,560 --> 00:05:03,000 - That's a good pose. - Say pinot grigio! 58 00:05:03,080 --> 00:05:04,680 Pinot grigio! 59 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 Okay, sending! 60 00:05:08,120 --> 00:05:10,800 Now, I know it's not your traditional hen night. 61 00:05:10,880 --> 00:05:14,280 - We're way too classy for strippers... - Speak for yourself! 62 00:05:14,360 --> 00:05:17,960 However, we do have... 63 00:05:18,760 --> 00:05:20,000 Marcus! 64 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 Oh. Okay! 65 00:05:24,840 --> 00:05:28,440 Oh! So fill up your glasses, grab an apron. 66 00:05:28,520 --> 00:05:30,120 Let's get painting! 67 00:05:30,200 --> 00:05:32,080 ♪ When you don't have to pretend? ♪ 68 00:05:32,160 --> 00:05:36,160 ♪ I want to know the feeling ♪ 69 00:05:36,760 --> 00:05:39,360 ♪ Is it easier when you have ♪ 70 00:05:39,440 --> 00:05:40,760 ♪ To start again? ♪ 71 00:05:40,840 --> 00:05:42,920 ♪ When you don't wanna make amends? ♪ 72 00:05:43,000 --> 00:05:46,320 ♪ I want to know that feeling ♪ 73 00:05:48,040 --> 00:05:49,520 No, I'm pacing myself. 74 00:05:50,160 --> 00:05:53,720 I think it's amazing, you and Dave, after all this time. 75 00:05:53,800 --> 00:05:56,400 - We should've done it years ago. - Everyone else is splitting up. 76 00:05:56,480 --> 00:05:58,280 - You two just keep getting stronger. - Aww. 77 00:05:58,360 --> 00:06:00,240 - More shots! - No! 78 00:06:00,320 --> 00:06:03,760 - Megan, more shots! It's your hen night! - I know! 79 00:06:03,840 --> 00:06:05,280 That's an order. 80 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 Hello? 81 00:06:06,720 --> 00:06:08,040 - Two more? - No problem. 82 00:06:08,880 --> 00:06:10,440 - Two more. - Two more. 83 00:06:15,560 --> 00:06:16,880 All right, love. 84 00:06:16,960 --> 00:06:18,200 Thanks. Bye. 85 00:08:29,320 --> 00:08:31,400 Megan, what are you doin'? 86 00:08:32,680 --> 00:08:34,920 Uh... nothing. 87 00:08:36,120 --> 00:08:38,480 - I'm really drunk! - So why are you down here? 88 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 I just was trying to sober up. Thought I'd look at stuff online. 89 00:08:42,240 --> 00:08:44,240 What, porn? Aah! 90 00:08:44,320 --> 00:08:46,640 - You were gonna look at porn, weren't you? - No! 91 00:08:46,720 --> 00:08:49,120 Oh-ho! You are so busted! 92 00:08:50,160 --> 00:08:51,920 Come to bed, bride-to-be. 93 00:08:52,600 --> 00:08:54,440 Oh. Actually, I need to pee. 94 00:08:55,120 --> 00:08:57,000 Two minutes. Two minutes! 95 00:09:31,680 --> 00:09:33,240 Uh, I said urgent. 96 00:09:33,880 --> 00:09:35,120 And here I am. 97 00:09:37,200 --> 00:09:38,880 - What's the urgency? - A missing person. 98 00:09:38,960 --> 00:09:41,720 A 20-year-old called Carlton Flynn. 99 00:09:42,240 --> 00:09:47,360 Carlton... Flynn. 100 00:09:47,440 --> 00:09:50,600 And we've had an ANPR hit on his car. 101 00:09:50,680 --> 00:09:53,680 He's 20, and he's driving that? A bit young for a midlife crisis. 102 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 - How long has he been missing? - Ooh, a couple of days. 103 00:09:56,400 --> 00:09:59,080 A couple of days? Give it to uniform. 104 00:09:59,160 --> 00:10:02,720 We've sent uniform. I need you to go speak with his father, Del Flynn. 105 00:10:02,800 --> 00:10:04,760 Let him know we're taking it seriously. 106 00:10:06,640 --> 00:10:09,480 Del... Flynn. 107 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 And why would we do that? 108 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 Because I'm asking you to. 109 00:10:14,440 --> 00:10:17,880 Look, Del's well-connected, and he's adamant something's happened to his son, 110 00:10:17,960 --> 00:10:21,400 so take your coffee and get yourself over there. 111 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Erin, it's weird. 112 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 It's not weird. I'm not asking for details! 113 00:10:40,120 --> 00:10:41,960 Good, 'cause you're not gettin' any! 114 00:10:43,680 --> 00:10:46,280 Just tell me, was she nice? Come on. That's not details. 115 00:10:46,360 --> 00:10:48,920 - You deserve a nice woman, that's all. - Yes, she was nice. 116 00:10:49,000 --> 00:10:50,640 Good. Good. I'm glad. 117 00:10:52,720 --> 00:10:54,520 - A bit eager, maybe. - Eager? 118 00:10:55,280 --> 00:10:56,360 Keen to please. 119 00:10:57,640 --> 00:10:58,800 Like a Labrador. 120 00:11:00,920 --> 00:11:02,000 Did you kiss? 121 00:11:03,280 --> 00:11:05,240 Or throw her a ball? 122 00:11:05,320 --> 00:11:07,120 Mr. Flynn. DS Michael Broome. 123 00:11:07,200 --> 00:11:09,720 This is DC Erin Cartwright. Can we come in, please? 124 00:11:11,280 --> 00:11:14,480 We told your uniform lot Carlton never stays away like this. 125 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 - Something bad's happened. - Del. 126 00:11:16,520 --> 00:11:20,120 No, look. I'm sorry, my love, but I'm his dad, 127 00:11:20,200 --> 00:11:22,040 and I can feel it in my piss. 128 00:11:22,920 --> 00:11:25,480 He's in his final year at university. He's got exams. 129 00:11:25,560 --> 00:11:29,600 And that phone, he never turns it off. Never. It's welded to his hand. 130 00:11:29,680 --> 00:11:32,000 And the day he disappeared, there were no arguments? 131 00:11:32,080 --> 00:11:34,320 No reason why he might need some space? 132 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 - Nothing! - No. 133 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 Marlene's his stepmum. 134 00:11:38,760 --> 00:11:41,280 They don't always see eye-to-eye, but nothing to make him leave. 135 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 We've racked our brains. 136 00:11:44,160 --> 00:11:46,280 He was in his car. We're worried he had an accident. 137 00:11:46,360 --> 00:11:48,760 I know something bad's happened. I know it! 138 00:11:48,840 --> 00:11:50,576 I'm going out of my mind. I can feel it in... 139 00:11:50,600 --> 00:11:54,440 Mr. Flynn, um, he's a 20-year-old young man. 140 00:11:55,240 --> 00:11:59,480 We're not unduly worried. This is just what we do. It's procedure. 141 00:11:59,560 --> 00:12:03,120 Yeah. We're gonna want to release a photograph of Carlton, 142 00:12:03,200 --> 00:12:05,240 if you've got one, just in case anyone's seen him. 143 00:12:05,320 --> 00:12:06,440 Yeah. I'll find one. 144 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Recent! 145 00:12:10,880 --> 00:12:12,440 It's every parent's nightmare. 146 00:12:13,280 --> 00:12:15,080 - You got kids? - A two-year-old. 147 00:12:16,080 --> 00:12:18,600 No. My ex-wife didn't want them. 148 00:12:20,560 --> 00:12:24,880 He hasn't been on social media. Nothing. It just stopped, April 16th. 149 00:12:24,960 --> 00:12:26,680 - April 16th? - Yeah. 150 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 I thought Carlton went missing on the 17th. 151 00:12:30,080 --> 00:12:33,560 No. The 17th is the day we realized something was wrong. 152 00:12:34,920 --> 00:12:36,960 Right. Uh... 153 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 Does the name Stewart Green mean anything to you? 154 00:12:41,200 --> 00:12:45,080 Huh? No. Who the hell's Stewart Green? Why are you asking me that? 155 00:12:45,160 --> 00:12:49,440 Is this okay? It was a few months ago. You can cut him out. 156 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 Oh, nice. 157 00:12:50,520 --> 00:12:52,640 Yeah. That's a lovely one of him. 158 00:12:53,960 --> 00:12:57,160 Uh, and this necklace, it never leaves his neck. Never. 159 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Yeah. 160 00:13:02,320 --> 00:13:03,520 Stewart Green? 161 00:13:03,600 --> 00:13:05,680 - Seventeen years to the day. - Let it go. 162 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 Erin, it's a feeling I've got. 163 00:13:07,720 --> 00:13:10,200 - In my piss. - You see connections everywhere. 164 00:13:10,280 --> 00:13:12,080 I see connections where there are connections. 165 00:13:12,120 --> 00:13:14,600 - It's called being a good cop. - Oh, I don't know! 166 00:13:15,120 --> 00:13:16,680 The only case to ever beat you? 167 00:13:16,760 --> 00:13:19,680 - I'd call that being an egomaniac. - Ego? I let them down. 168 00:13:19,760 --> 00:13:22,640 His family, his wife. I told her I'd find him. She was destroyed. 169 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Did sleeping with her soften the blow? - Hey. 170 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 That was years later, as you well know. 171 00:13:28,320 --> 00:13:29,640 When I was brokenhearted. 172 00:13:32,000 --> 00:13:34,200 And for the record, I did want kids. 173 00:13:34,280 --> 00:13:35,600 - Just... - Not with me. 174 00:13:47,480 --> 00:13:49,200 Mazel tov on your bar mitzvah, Micha! 175 00:13:49,240 --> 00:13:51,520 Which lucky girl's gonna get the first dance? 176 00:13:51,600 --> 00:13:54,560 - I'm entitled to my privacy! - Stay back, scum! 177 00:13:54,640 --> 00:13:55,800 Out the way! 178 00:13:57,400 --> 00:13:58,800 I don't believe it! 179 00:13:59,360 --> 00:14:00,960 He looked me... I know! 180 00:14:01,040 --> 00:14:03,360 He looked me right in the eye! 181 00:14:03,440 --> 00:14:05,480 - "Scum"? - I'm sorry, man. 182 00:14:05,560 --> 00:14:07,400 - Little shit. - What? 183 00:14:07,480 --> 00:14:09,240 - Not you. Him! - Oh. 184 00:14:09,320 --> 00:14:12,040 "Entitled to my privacy." Dressed like an ice cream. 185 00:14:14,160 --> 00:14:16,960 If people wanna pretend to be famous, I'm happy to take their green. 186 00:14:17,040 --> 00:14:19,360 Green? Someone's been watching too many movies. 187 00:14:19,440 --> 00:14:22,200 - I need the pictures by tomorrow. Yeah? - Yeah, yeah. 188 00:14:22,280 --> 00:14:23,400 Mazel tov, Raymond! 189 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 No! No! 190 00:14:57,720 --> 00:14:59,240 No! 191 00:15:07,480 --> 00:15:11,240 What the hell is this? Why's he got three eyes? 192 00:15:11,920 --> 00:15:13,080 I think it's good. 193 00:15:13,160 --> 00:15:15,760 Thank you. I'll teach you how to paint one if you like. 194 00:15:15,840 --> 00:15:17,800 You gonna make him drink ten proseccos? 195 00:15:18,480 --> 00:15:20,016 - Good luck! - Come on. 196 00:15:20,040 --> 00:15:21,560 - You're not coming? - Busy. 197 00:15:22,320 --> 00:15:23,360 Thanks. I only came 198 00:15:23,440 --> 00:15:25,480 to every single netball tournament you played. 199 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 That's what happens when you're the second kid. 200 00:15:27,800 --> 00:15:28,880 Ugh. 201 00:15:28,960 --> 00:15:31,320 - It's your mum. - Ugh. Why does she always call you? 202 00:15:31,360 --> 00:15:34,960 - Because she thinks you're Uncle Frank. - Dementia. Hilarious. 203 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Hello, Frances. 204 00:15:36,080 --> 00:15:38,440 - Somebody's stolen them! - Stolen what? 205 00:15:38,520 --> 00:15:42,800 Me slippers! They were here, and now they've gone. 206 00:15:42,880 --> 00:15:46,280 And believe me, I've got my suspicions who took them! 207 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 - Is she all right? - She thinks someone's stolen her slippers. 208 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 - Huh. Crisis. - Um... 209 00:15:51,760 --> 00:15:55,040 We're off to Laura's tennis tournament. Can I call you back later? 210 00:15:55,560 --> 00:15:57,120 Someone's taken them! 211 00:15:57,200 --> 00:15:59,560 Okay, why don't you look in the fridge? 212 00:15:59,640 --> 00:16:02,000 That's where they turned up last time. Remember? 213 00:16:02,080 --> 00:16:04,680 And I'll call you back later. I promise. 214 00:16:28,440 --> 00:16:30,040 They're all out. Come over. 215 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 Hiya. 216 00:16:51,360 --> 00:16:53,800 - Shh! - ...quite the opposite problem... 217 00:16:53,880 --> 00:16:57,280 - Oh, yes! - Yeah... He's really... 218 00:16:57,880 --> 00:16:59,200 Oh, zip it up, Dave. 219 00:16:59,280 --> 00:17:00,680 - You love it. - Oh, I... 220 00:17:00,760 --> 00:17:02,560 I really don't. 221 00:17:03,600 --> 00:17:05,120 And play. 222 00:17:14,040 --> 00:17:15,240 Fifteen-love. 223 00:17:37,200 --> 00:17:38,280 Fifteen all. 224 00:17:41,480 --> 00:17:43,080 - Let me out. - Where are you going? 225 00:17:43,160 --> 00:17:45,880 Just move. I need the toilet. 226 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 Good girl. 227 00:18:17,680 --> 00:18:18,720 Cassie? 228 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 Not here. 229 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Not now. 230 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Then where? 231 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Ray! 232 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Open up, Ray! 233 00:18:57,800 --> 00:19:00,080 Ray! 234 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Wow. 235 00:19:17,480 --> 00:19:19,560 You look like an orangutan made you its love slave. 236 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 Here. 237 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 To replace the one that got nicked till you can buy a new one. 238 00:19:27,280 --> 00:19:28,840 Aww, thanks. I'm touched. 239 00:19:28,920 --> 00:19:31,720 Least I could do. Plus, I need you working again this evening. 240 00:19:31,800 --> 00:19:34,600 No, no. Fester, no! Absolutely not! 241 00:19:34,680 --> 00:19:36,280 - Time and a half? - No! 242 00:19:36,360 --> 00:19:38,080 Uh, double time? 243 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Okay, maybe. 244 00:19:39,960 --> 00:19:45,560 Good. Now, in the meantime, I need those shots from the bar mitzvah. 245 00:19:46,520 --> 00:19:49,040 They're backed up, right? On the cloud? 246 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 What do you think I am? Some kind of amateur? 247 00:19:52,120 --> 00:19:55,040 No, you're a model professional. 248 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 Look at this little jerk. 249 00:19:59,120 --> 00:20:02,280 There's a cut where he kicked me. I'm gonna sue the parents. 250 00:20:02,880 --> 00:20:06,320 Oh, yeah. It's just like being back in the war zones, innit? 251 00:20:06,400 --> 00:20:08,800 Go on, send me the photos. 252 00:20:11,840 --> 00:20:13,320 Mmm! What are they? 253 00:20:17,720 --> 00:20:22,000 Oh! Look at that! The artist is still with us. 254 00:20:22,080 --> 00:20:25,640 Seriously, man, these are great. Eh? 255 00:20:25,720 --> 00:20:27,520 I keep forgetting you've got talent. 256 00:20:29,640 --> 00:20:32,280 - Wait, is there someone in that one? - Where? 257 00:20:32,360 --> 00:20:35,160 - Yeah, there. - Some drunk in the ruins. So what? 258 00:20:35,240 --> 00:20:36,560 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 259 00:20:36,640 --> 00:20:38,120 - Go back! - What? What is it? 260 00:20:38,200 --> 00:20:40,480 Go back! Back, back! There! 261 00:20:41,960 --> 00:20:43,040 Zoom... zoom in. 262 00:20:46,360 --> 00:20:48,200 - This guy's been on the news. - Really? 263 00:20:48,960 --> 00:20:50,360 Yeah. Here, move. 264 00:20:51,480 --> 00:20:53,920 Yeah, he's, uh... he's missing. 265 00:20:55,440 --> 00:20:57,000 I... I swear to God it's him. 266 00:20:59,600 --> 00:21:00,760 Carlton Flynn. 267 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 Shit. It is. 268 00:21:06,640 --> 00:21:09,000 What's up with him? He doesn't look right. 269 00:21:09,520 --> 00:21:13,400 When they mugged you, did they steal anything else? Your wallet, your phone? 270 00:21:14,440 --> 00:21:15,880 Just the camera. 271 00:21:18,760 --> 00:21:19,960 Just the camera. 272 00:21:52,680 --> 00:21:53,880 You're looking well. 273 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 You too. 274 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 Nice lie. 275 00:21:58,560 --> 00:22:00,080 You were always a good liar. 276 00:22:01,600 --> 00:22:04,200 I got you a milky coffee. Your old fave. 277 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Thanks. 278 00:22:06,680 --> 00:22:09,440 Or is it skinny oat milk frappés these days? 279 00:22:11,360 --> 00:22:14,360 - How did you find me? - Everybody's findable, darling. 280 00:22:15,120 --> 00:22:18,600 I've gotta tell you, kid, I'm impressed. House, kids. 281 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Charity job. 282 00:22:20,680 --> 00:22:23,600 - Ooh. Ooh. - What do you want, Lorraine? 283 00:22:25,200 --> 00:22:26,080 To talk. 284 00:22:26,160 --> 00:22:29,880 And you thought the best way to do that was to leave a creepy card, 285 00:22:30,400 --> 00:22:31,960 stalk me to my kid's tennis? 286 00:22:33,360 --> 00:22:36,520 Well, I haven't lost my sense of the theatrical. 287 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 So talk. 288 00:22:40,040 --> 00:22:42,120 Do they know? The family? 289 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Know what? 290 00:22:44,960 --> 00:22:48,520 Who you were in your previous life. 291 00:22:49,200 --> 00:22:53,720 I mean, I assume not, with the new name and the new look and everything. 292 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 First time I saw you, I barely recognized you. 293 00:22:56,440 --> 00:22:58,280 - You've been following me. - No! 294 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 Yeah. 295 00:23:03,160 --> 00:23:04,320 Yeah, I had a peek. 296 00:23:04,400 --> 00:23:06,920 So you'll know then that I'm not Cassie anymore. 297 00:23:07,600 --> 00:23:10,040 You will always be Cassie to me, darling. 298 00:23:10,120 --> 00:23:11,560 No. Cassie's dead. 299 00:23:13,400 --> 00:23:15,000 That life is over. 300 00:23:18,120 --> 00:23:19,440 People say that, yeah. 301 00:23:21,760 --> 00:23:23,000 The past is the past. 302 00:23:26,400 --> 00:23:28,360 It's never really gone, though, has it? 303 00:23:34,080 --> 00:23:35,520 I've missed you, Cassie. 304 00:23:41,360 --> 00:23:42,560 I've missed you too. 305 00:23:49,440 --> 00:23:51,400 Do you ever think about us girls... 306 00:23:53,880 --> 00:23:55,080 in your new life? 307 00:23:55,840 --> 00:23:56,840 Of course. 308 00:24:00,360 --> 00:24:01,920 You were everything to me. 309 00:24:04,440 --> 00:24:05,440 You were my family. 310 00:24:08,840 --> 00:24:12,440 But I left, and I never wanted to see you again. 311 00:24:12,520 --> 00:24:14,800 Not you, not anyone from that world. 312 00:24:18,640 --> 00:24:21,160 I've seen girls leave before, Cassie, but you... 313 00:24:21,760 --> 00:24:24,000 Thin air. 314 00:24:24,080 --> 00:24:27,480 No goodbyes, stuff still in your room. Why did you leave so fast? 315 00:24:30,560 --> 00:24:32,120 It was just time. 316 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 Yeah, right. 317 00:24:34,720 --> 00:24:36,680 And I'm a size zero, baby girl. 318 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Cops came looking. 319 00:24:41,480 --> 00:24:44,480 I, uh... I held onto something for you. 320 00:24:44,560 --> 00:24:49,480 Not that it's, uh, much use now you've got another one, but, uh... 321 00:24:56,960 --> 00:25:00,200 If you were just leaving the life, why leave behind your ring 322 00:25:00,280 --> 00:25:03,880 and the man who put it on your finger? Hmm? You broke his heart. 323 00:25:10,840 --> 00:25:14,240 - Have you seen him? - Nah. Nah, not for years. 324 00:25:16,320 --> 00:25:17,480 Just stop it. 325 00:25:19,720 --> 00:25:24,000 I have three children that I love. I have a man that I love. I have a life. 326 00:25:24,080 --> 00:25:28,400 And maybe to you, that life may seem safe and boring, 327 00:25:28,480 --> 00:25:30,160 but it's my life. 328 00:25:30,880 --> 00:25:34,320 So I'm gonna ask you again, Lorraine, what do you want? 329 00:25:39,040 --> 00:25:41,600 He's back. Stewart Green. 330 00:25:43,200 --> 00:25:46,160 He came to the club. One of the girls said he was asking for Cassie. 331 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 - That's crap. He's dead. - Apparently not. 332 00:25:51,720 --> 00:25:53,000 He's dead, Lorraine! 333 00:25:58,200 --> 00:26:00,520 - It can't have been him. - Are you sure? 334 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 Yes. 335 00:26:06,360 --> 00:26:07,800 I mean, what did this girl say? 336 00:26:07,880 --> 00:26:11,280 Huh? Was he... was he looking for me? How does she know it was him? 337 00:26:12,040 --> 00:26:14,160 - How do you know it was him? - It was him. 338 00:26:16,440 --> 00:26:20,400 Look, I'm just telling you to warn you. Okay? In case you wanna disappear again. 339 00:26:23,040 --> 00:26:25,960 You don't want someone like him around your nice, new family. 340 00:26:32,880 --> 00:26:34,960 So, what we got? 341 00:26:35,560 --> 00:26:37,960 Oh, um... DS Broome. 342 00:26:38,040 --> 00:26:39,480 - Leanne Morgan. - You new? 343 00:26:40,160 --> 00:26:43,560 I was when the office first opened six months ago. 344 00:26:45,920 --> 00:26:47,800 Welcome. What we got? 345 00:26:48,320 --> 00:26:52,720 Carlton's car. 21:08, passes through this camera here, which logs a hit. 346 00:26:53,360 --> 00:26:57,840 Same camera, two hours, two minutes later, returns in the opposite direction. 347 00:26:57,920 --> 00:26:59,120 And in the meantime? 348 00:26:59,640 --> 00:27:03,240 No other hits, which is telling 'cause there's ANPRs all over this area. 349 00:27:03,320 --> 00:27:04,400 Show him. 350 00:27:04,480 --> 00:27:09,040 The beach is here, so it's safe to assume that Carlton didn't drive into the sea. 351 00:27:09,120 --> 00:27:11,960 The other two main routes out of town, here and here, 352 00:27:12,040 --> 00:27:13,880 a camera would've picked him up. 353 00:27:14,520 --> 00:27:16,280 What? So he stayed in town? 354 00:27:16,360 --> 00:27:20,200 Best guess, he parked up here and stayed in this area here. 355 00:27:20,280 --> 00:27:21,640 So what's here? 356 00:27:21,720 --> 00:27:24,480 Fast food shops, petrol station, bars. 357 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 Wa... wait. 358 00:27:27,120 --> 00:27:28,480 Uh, go back, go back. 359 00:27:29,480 --> 00:27:32,240 Yeah, further, further. Zoom in, zoom in. 360 00:27:33,800 --> 00:27:36,240 Vipers. Stewart Green's old haunt. 361 00:27:37,280 --> 00:27:39,800 Connections everywhere. Let's go. 362 00:27:39,880 --> 00:27:42,080 Thank you. 363 00:27:59,720 --> 00:28:00,880 Another old flame, eh? 364 00:28:01,440 --> 00:28:03,520 I have no idea what you're talking about. 365 00:28:03,600 --> 00:28:06,880 - This looks different to how I remember. - Well, times change. 366 00:28:07,840 --> 00:28:11,840 There used to be an irritating bald fucker on the door. Let's hope they changed him. 367 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 Oh, shite. 368 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Police! 369 00:28:17,120 --> 00:28:18,840 There's no discount for cops. 370 00:28:19,960 --> 00:28:22,800 We're investigating the disappearance of a young man, Carlton Flynn. 371 00:28:22,880 --> 00:28:25,280 Think he might have visited your club Friday evening. 372 00:28:25,800 --> 00:28:27,080 Nah. Never seen him. 373 00:28:28,040 --> 00:28:30,720 Can we ask around? Maybe someone else saw him. 374 00:28:31,680 --> 00:28:32,680 You look familiar. 375 00:28:33,440 --> 00:28:36,760 Good memory. I used to come in here a lot some years ago. 376 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 - You've gone very gray. - Says the bald man. 377 00:28:39,680 --> 00:28:42,240 This is choice bald. I shave it. 378 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Oh. 379 00:28:44,840 --> 00:28:47,200 - We'd like to talk to the girls. - They're working. 380 00:28:47,280 --> 00:28:49,120 Talk to them on their own time. 381 00:28:49,720 --> 00:28:52,440 What about that? Must record everyone that comes in. 382 00:28:52,520 --> 00:28:54,880 - It does. - So can we view it? 383 00:28:54,960 --> 00:28:56,280 Friday night, you say? 384 00:28:57,360 --> 00:28:59,440 - It'll be deleted. - Why would you do that? 385 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 No trouble on the night, we delete it. It's policy. 386 00:29:02,200 --> 00:29:03,640 That's a strange policy. 387 00:29:03,720 --> 00:29:05,960 You run a bar, you have a different policy. 388 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 - I will. - Good. 389 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 It's a sign of virility. 390 00:29:21,720 --> 00:29:23,160 Hey. You okay? 391 00:29:24,800 --> 00:29:26,520 You don't seem yourself tonight. 392 00:29:27,680 --> 00:29:30,720 It's just... just booze blues. 393 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 What's up? 394 00:29:39,120 --> 00:29:40,840 Is this about getting married? 395 00:29:41,720 --> 00:29:43,080 No! 396 00:29:43,160 --> 00:29:46,600 I've asked you every year since we've been together. 397 00:29:46,680 --> 00:29:48,480 Probably since Jordan was born. 398 00:29:48,560 --> 00:29:50,120 It's not about that. 399 00:29:50,200 --> 00:29:52,400 Come here. 400 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 Hey. 401 00:32:05,240 --> 00:32:07,720 - Where have you been till now? - Out. 402 00:32:07,800 --> 00:32:10,560 - Oh. Brilliant. Where? - With Bea. 403 00:32:11,360 --> 00:32:13,120 - Drinking? - No! 404 00:32:13,200 --> 00:32:15,880 Don't be weird. It's not even late. 405 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 It's late. 406 00:32:18,040 --> 00:32:20,520 - I'm putting a tracker on your phone. - You're not. 407 00:32:21,360 --> 00:32:23,880 You wanna bet, Kay? It's that, or you don't go out. 408 00:32:24,560 --> 00:32:25,960 Okay, fine. 409 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 I'll put one on your phone. See where you go. 410 00:32:30,280 --> 00:32:32,360 - This isn't about me. - Isn't it? 411 00:32:32,880 --> 00:32:37,000 You're not the first kid to rebel, you know. You think I wasn't like this? 412 00:32:37,840 --> 00:32:41,560 - I don't know. Were you? - Yeah. Worse. 413 00:32:42,440 --> 00:32:46,520 - You never really talk about that stuff. - You never really ask. 414 00:32:47,680 --> 00:32:50,040 - Can't imagine you as a rebel. - No? 415 00:32:53,000 --> 00:32:55,040 'Cause, like, I was. 416 00:32:56,480 --> 00:32:58,640 I really was. 417 00:33:03,080 --> 00:33:06,800 You know, you might not want to be, but you're more like me than you think. 418 00:33:08,200 --> 00:33:10,840 I just don't want you making the same mistakes. 419 00:33:11,840 --> 00:33:13,160 What mistakes? 420 00:33:19,480 --> 00:33:22,920 When you were born, you changed my life. 421 00:33:24,400 --> 00:33:26,240 I looked into that little face, 422 00:33:26,880 --> 00:33:30,080 and it was like everything that had gone before didn't matter anymore. 423 00:33:32,360 --> 00:33:33,400 Meaning what? 424 00:33:38,800 --> 00:33:42,480 Meaning... you're my precious girl. 425 00:33:43,480 --> 00:33:44,800 And I worry about you. 426 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 Still not getting a tracker. 427 00:33:50,400 --> 00:33:52,120 I'm going to bed. 428 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Night. 429 00:37:28,880 --> 00:37:30,960 Hi, hi. Sorry, who are you? 430 00:37:31,040 --> 00:37:33,840 I... I'd seen the house was for sale. I was just passing. 431 00:37:33,920 --> 00:37:37,240 Um, I was being nosy. I... I didn't know you were in. Sorry. 432 00:37:37,320 --> 00:37:40,240 - Uh, um... It's appointment only. - Yeah. I... I know. 433 00:37:40,320 --> 00:37:41,920 - Sorry. Of course. - No, um... 434 00:37:42,760 --> 00:37:46,240 Y... you're here now. You might as well come in, have a look. 435 00:37:49,080 --> 00:37:51,880 - It's a lovely house. Very spacious. - Yeah. 436 00:37:51,960 --> 00:37:54,360 Do you mind me asking why are you moving? 437 00:37:54,440 --> 00:37:56,040 Uh, it's just time, really. 438 00:37:56,120 --> 00:37:59,840 Yeah, uh, the kids are leaving. One's at uni, and one's about to go. 439 00:37:59,920 --> 00:38:02,120 So yeah, yeah, it's time. 440 00:38:03,760 --> 00:38:06,280 Do you wanna look around? I'll bring these through. 441 00:38:06,800 --> 00:38:07,960 Yeah. Thank you. 442 00:39:01,680 --> 00:39:03,560 - There you go. - Thank you. 443 00:39:03,640 --> 00:39:05,480 So is your house already on the market? 444 00:39:05,520 --> 00:39:08,200 Yes, yeah. Yeah, offer in. 445 00:39:09,160 --> 00:39:12,360 - And you're local? - Fairly. Ridgewood. 446 00:39:12,920 --> 00:39:14,800 Oh, yeah, nice. 447 00:39:16,600 --> 00:39:18,600 Um, that your other half, is it? 448 00:39:20,000 --> 00:39:22,320 Well, actually, he's away. 449 00:39:24,040 --> 00:39:26,000 "Away." Sounds like he's in prison. 450 00:39:26,800 --> 00:39:28,200 No, he's, uh... 451 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 he's missing. 452 00:39:32,880 --> 00:39:33,880 Missing? 453 00:39:34,320 --> 00:39:36,000 - Mmm. - I'm so sorry. 454 00:39:36,080 --> 00:39:37,320 Yeah, it's hard. 455 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 But it happened a long time ago. 456 00:39:40,480 --> 00:39:42,520 The kids were so small, they don't remember him. 457 00:39:42,600 --> 00:39:45,320 He's just a... face in a photo. 458 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 I'm so sorry. 459 00:39:46,440 --> 00:39:49,080 Yeah, so I kept the house. I just kept everything the same really, 460 00:39:49,160 --> 00:39:52,080 because one day, Daddy will walk through the door, but, uh, 461 00:39:52,800 --> 00:39:57,320 I've finally accepted that... he's not going to, so, yeah. 462 00:39:58,520 --> 00:39:59,800 Time to move on. 463 00:40:01,160 --> 00:40:03,840 - Would you like to see upstairs? - Seventeen years. 464 00:40:04,520 --> 00:40:06,800 That's a long time to keep hoping and waiting. 465 00:40:07,560 --> 00:40:09,280 Well, he's the father of my kids. 466 00:40:09,880 --> 00:40:14,680 - You must have really loved him. - Yeah, I did. I... still do. 467 00:40:16,320 --> 00:40:17,480 I never said 17 years. 468 00:40:18,840 --> 00:40:22,320 - Who are you? How do you know that? - Sorry. I sh... I should go. 469 00:40:22,400 --> 00:40:24,120 - It's not the house for me. - Wait. 470 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Hey, Broome! 471 00:42:32,040 --> 00:42:33,320 Ready for uni? 472 00:42:33,400 --> 00:42:34,840 As I'll ever be. 473 00:42:34,920 --> 00:42:38,080 Stay off the exotic plants. I won't be there to get you off. 474 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 How is she? 475 00:42:42,640 --> 00:42:46,000 Yeah. You know how she gets near the anniversary. She's okay. 476 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Who was she? 477 00:42:50,960 --> 00:42:53,680 I don't know. Uh, she said she wanted to buy the house. 478 00:42:54,200 --> 00:42:57,400 But she was a liar. I... I don't know who she was. 479 00:42:59,120 --> 00:43:00,600 But I think she knew Stewart. 480 00:43:03,560 --> 00:43:06,080 I've been meaning to call you, with it being the anniversary, 481 00:43:06,160 --> 00:43:07,960 but something came up. 482 00:43:08,040 --> 00:43:09,920 - It's okay. - No, no, it's relevant. 483 00:43:10,000 --> 00:43:11,360 I, uh... 484 00:43:11,440 --> 00:43:13,840 Potentially, it's relevant. Um... 485 00:43:15,920 --> 00:43:18,760 There's this lad, Carlton Flynn. You might've seen it. 486 00:43:18,840 --> 00:43:20,920 Um, he went missing a few days ago 487 00:43:21,000 --> 00:43:23,360 on the same date that Stewart went missing. 488 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 Right. 489 00:43:25,520 --> 00:43:27,080 - I don't understand. - Neither do I. 490 00:43:27,160 --> 00:43:30,880 But, um, your Stewart disappeared on the 16th of April 17 years ago, 491 00:43:30,960 --> 00:43:34,400 and now on that exact same date, another man goes missing. 492 00:43:34,480 --> 00:43:36,200 Same area, same date. 493 00:43:37,720 --> 00:43:41,960 Yeah, it's peculiar, but... are there any other connections? 494 00:43:43,520 --> 00:43:45,200 Uh, I'm looking into it, mm. 495 00:44:17,480 --> 00:44:20,560 Oh, my God! I'm so sorry! 496 00:44:21,160 --> 00:44:22,240 How can I help? 497 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 Um, it's a bit of a strange one, actually. 498 00:44:24,520 --> 00:44:26,800 I used to live around here a few years ago, 499 00:44:26,880 --> 00:44:29,880 and I could've sworn that this was Harry Sutton's law firm. 500 00:44:29,960 --> 00:44:32,640 Oh, that is a while. No, he's long gone. 501 00:44:33,280 --> 00:44:36,760 I shouldn't really be saying this, but I know he hit hard times. 502 00:44:37,280 --> 00:44:41,080 I think his wife left. There was drink involved or worse. 503 00:44:42,240 --> 00:44:45,080 - Right. - The premises were too expensive. 504 00:44:45,160 --> 00:44:46,760 They would be, wouldn't they? 505 00:44:46,840 --> 00:44:50,080 All he was doing was pro bono work for strippers and hookers. 506 00:44:50,160 --> 00:44:53,480 Not that I'm judging. Everyone needs the law. 507 00:44:54,120 --> 00:44:55,120 Sure. 508 00:44:55,720 --> 00:44:59,080 You... you wouldn't happen to have an address for him, would you? 509 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 Yes? 510 00:45:44,040 --> 00:45:47,280 - Hello. I'm looking for Harry. - Who are you? 511 00:45:48,200 --> 00:45:49,400 I used to know him. 512 00:45:52,080 --> 00:45:53,480 It's Cassie. 513 00:45:55,480 --> 00:45:56,520 Wait. 514 00:46:03,400 --> 00:46:04,520 Come in. 515 00:46:12,120 --> 00:46:14,400 - He's upstairs. - Okay. 516 00:47:02,640 --> 00:47:03,840 Oh, Harry. 517 00:47:06,080 --> 00:47:07,560 Harry, it's Cassie. 518 00:47:08,360 --> 00:47:11,560 Harry, have you heard from Stewart Green? 519 00:47:12,760 --> 00:47:15,280 Has he contacted you? Is he still alive? 520 00:47:17,440 --> 00:47:18,440 Harry. 521 00:47:19,560 --> 00:47:21,800 All right. Time to go. 522 00:47:34,320 --> 00:47:35,960 Leave your ring and watch. 523 00:47:38,040 --> 00:47:41,200 - Guys... - Just fucking leave them, and you can go. 524 00:47:41,960 --> 00:47:44,600 This is my engagement ring. Harry knows me. 525 00:47:44,680 --> 00:47:46,960 - No... - Fucking ring! 526 00:47:47,040 --> 00:47:48,480 Just give us the ring! 527 00:47:49,360 --> 00:47:51,360 No, you don't! 528 00:47:54,920 --> 00:47:56,680 - You got it? - I've got it! 529 00:47:58,400 --> 00:47:59,560 Now fuck off. 530 00:48:00,200 --> 00:48:01,200 Not too bad. 531 00:48:03,880 --> 00:48:04,880 Yeah. 532 00:50:56,120 --> 00:50:57,800 Ta-da! 533 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 Boo! 39441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.