Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:09,620
s01ep02 - The Spider Slayer Part1
2
00:00:09,620 --> 00:00:14,770
Sync and corrections by manu777
www.addic7ed.com
3
00:01:14,490 --> 00:01:17,030
Ah, nice to just
get away up here sometimes.
4
00:01:17,030 --> 00:01:18,230
Clears up the cobwebs.
5
00:01:18,770 --> 00:01:19,480
Oh-oh.
6
00:01:19,670 --> 00:01:20,960
Spidersense's going crazy.
7
00:01:22,040 --> 00:01:24,370
A guy can't even sling
a few webs in peace anymore.
8
00:01:25,770 --> 00:01:27,070
Flying toys?!
9
00:01:27,890 --> 00:01:29,730
Now why would they alert my spidersense?
10
00:01:31,340 --> 00:01:33,570
Oh well, that's a bonehead question.
11
00:01:36,290 --> 00:01:38,900
Amazing. His speed. His agility.
12
00:01:41,420 --> 00:01:43,200
They are a regular mini Air Force.
13
00:01:49,350 --> 00:01:50,840
Flying smart bombs !
14
00:01:51,980 --> 00:01:53,100
Hold that pose!
15
00:01:53,840 --> 00:01:55,470
Alright, don't hold that pose.
16
00:01:55,760 --> 00:01:58,120
If you're gonna be temperametal,
I'll fix it so you never
17
00:01:58,120 --> 00:01:59,260
work in this town again!
18
00:02:01,370 --> 00:02:03,170
Gotta loose 'em
or they'll blow me to bits.
19
00:02:07,900 --> 00:02:10,170
They split up! Trying to box me in!
20
00:02:10,690 --> 00:02:12,420
Maybe I can use that against them.
21
00:02:19,260 --> 00:02:21,020
Have to time this just right.
22
00:02:21,420 --> 00:02:22,720
Here comes the other one!
23
00:02:31,010 --> 00:02:32,450
Last one and I'm home free!
24
00:02:34,200 --> 00:02:35,980
And who's on my tail this time?
25
00:02:36,320 --> 00:02:39,640
You blew it! You failed Smythe.
26
00:02:39,640 --> 00:02:43,110
My father is the world's foremost
expert in the field of robotics,
27
00:02:43,110 --> 00:02:45,360
Mr. Osborn. He is not a failure!
28
00:02:45,360 --> 00:02:47,700
Relax Alistair! No need to defend me.
29
00:02:47,920 --> 00:02:52,120
No need? You let that web-swinging
weasel make fools of us.
30
00:02:52,120 --> 00:02:54,570
- Not for long.
- This was a mere trial run.
31
00:02:54,770 --> 00:02:59,060
The Spider Seekers have proven that my
targetting computers can find Spiderman.
32
00:02:59,060 --> 00:03:01,300
They're my targetting computers.
33
00:03:01,300 --> 00:03:03,880
I put up the money, you only invented them!
34
00:03:04,080 --> 00:03:05,990
What good are they?
They can't catch him!
35
00:03:05,990 --> 00:03:07,630
- That's not their job.
36
00:03:07,630 --> 00:03:09,570
- Then whose job is it?
37
00:03:09,880 --> 00:03:11,570
That's whose job it is.
38
00:03:11,570 --> 00:03:13,930
Gentlemen, I give you my Spider Slayer.
39
00:03:13,930 --> 00:03:15,250
The Black Widow.
40
00:03:19,040 --> 00:03:20,400
Then there's the caterer,
41
00:03:20,400 --> 00:03:23,520
the parking attendants, the musicians,
the cleaning crew...
42
00:03:23,520 --> 00:03:25,790
It's all been
taken care of, right Mr. Jameson?
43
00:03:25,790 --> 00:03:29,840
Of course! This isn't the first
Charity Bal I've hosted, Mrs. Hardy.
44
00:03:29,840 --> 00:03:33,350
Yes, but this is the first one with
the Hardy name attached to it.
45
00:03:33,350 --> 00:03:34,930
Now, what about the photographer?
46
00:03:34,930 --> 00:03:37,520
Mother says
we absolutely must have one.
47
00:03:37,520 --> 00:03:41,570
Yeah, well, tell mother that if
I spend any more money on this thing,
48
00:03:41,570 --> 00:03:43,000
I'm going to need charity.
49
00:03:43,000 --> 00:03:46,980
Jonah! Remember that Felicia's mother
is an important philanthropist,
50
00:03:46,980 --> 00:03:50,480
and advertiser!
Besides, we know of a photographer.
51
00:03:50,480 --> 00:03:51,780
You don't mean...
52
00:03:51,780 --> 00:03:54,540
Just great.
This is all I need in my life.
53
00:03:54,540 --> 00:03:57,710
Flying robots.
I wonder who was controll...
54
00:03:57,710 --> 00:04:00,460
- Peter! Mr. Jameson wants to see you.
- Be right there !
55
00:04:02,020 --> 00:04:04,790
I assure you Miss Hardy
this Charity Bal is just
56
00:04:04,790 --> 00:04:07,210
as important to me as it is to you.
57
00:04:07,510 --> 00:04:11,340
That's why I'm sending my... hmm...
very best photographer.
58
00:04:11,790 --> 00:04:14,710
- Hmm... Who might that be?
- Felicia Hardy!
59
00:04:15,090 --> 00:04:17,850
- Peter Parker?
- You know him ?
60
00:04:17,850 --> 00:04:22,910
We go to college together. Parker...
you're just as unpredictable as ever!
61
00:04:22,910 --> 00:04:26,320
Mr. Jameson says
you're his best photographer.
62
00:04:26,320 --> 00:04:29,070
- He does?
- M-my very best...
63
00:04:29,070 --> 00:04:31,150
You point, you shoot. No big deal!
64
00:04:32,220 --> 00:04:34,870
Well this charity thing
is a big deal, Parker.
65
00:04:35,120 --> 00:04:37,780
Miss Hardy's mother is sponsoring it,
and I'm hosting it.
66
00:04:37,780 --> 00:04:41,270
Think you can take pictures of something
other than Spiderman for a change?
67
00:04:41,630 --> 00:04:45,170
- Call me Mr. Versatile.
- I'm sure you won't disappoint me.
68
00:04:45,170 --> 00:04:47,170
- No way.
- See you there, then!
69
00:04:47,920 --> 00:04:49,760
Robbie, see if you can find Eddie Brock.
70
00:04:49,760 --> 00:04:53,890
He's supposed to have some big scoop
for me and I... Parker!
71
00:04:53,890 --> 00:04:55,040
Your mouth's open!
72
00:05:06,250 --> 00:05:09,210
Not too close Osborn.
That acid's the only thing that can
73
00:05:09,210 --> 00:05:10,650
penetrate the Black Widow's armor.
74
00:05:10,650 --> 00:05:14,410
- They're almost ready.
- Yeah, almost.
75
00:05:14,410 --> 00:05:19,030
Eddie Brock's biggest scoop!
Huh-hoo! The capture of Spiderman!
76
00:05:19,030 --> 00:05:21,330
You will not regret
bringing me in on this Mr. Smythe.
77
00:05:21,330 --> 00:05:22,960
You're in charge Brock!
78
00:05:23,190 --> 00:05:26,420
With the medias here, everything
will be done on the up and up!
79
00:05:26,420 --> 00:05:28,880
Wouldn't want things getting
out of hand, would we?
80
00:05:28,880 --> 00:05:31,840
I don't intend to play
judge and jury, Spencer.
81
00:05:32,120 --> 00:05:34,890
I just want Spiderman captured.
He's a criminal!
82
00:05:34,890 --> 00:05:39,120
Yeah, and he's big news too!
I gotta go line up my crew! See ya.
83
00:05:39,120 --> 00:05:41,850
I have to leave also.
But I want to reassure you,
84
00:05:41,850 --> 00:05:44,530
everything will be done
strictly by the book.
85
00:05:44,530 --> 00:05:46,080
You have to trust me!
86
00:05:49,600 --> 00:05:52,890
I get a bad feeling whenever
somebody says I have to trust him.
87
00:05:52,890 --> 00:05:55,250
That's not entirely inappropriate,
Alistair.
88
00:05:55,250 --> 00:05:56,950
But there is another consideration.
89
00:06:00,600 --> 00:06:02,580
It'll be just your size
when it's finished.
90
00:06:02,580 --> 00:06:04,580
Is that why you're working for Osborn?
91
00:06:04,580 --> 00:06:08,110
To serve up Spiderman on a platter
in exchange for this?
92
00:06:08,110 --> 00:06:12,110
Alistair, that explosion back at
the old lab was my fault.
93
00:06:12,110 --> 00:06:13,360
I'd do anything to help you.
94
00:06:13,360 --> 00:06:16,180
- Even working with Osborn?
- Even that!
95
00:06:16,370 --> 00:06:18,180
Osborn's not that bad.
96
00:06:21,100 --> 00:06:22,590
Black Widow's ready.
97
00:06:22,590 --> 00:06:25,020
Does anyone suspect that I'm involved?
98
00:06:25,020 --> 00:06:29,290
- No, not at all.
- Good. That is as it should be.
99
00:06:29,740 --> 00:06:33,520
Crime. My livelihood. My life!
100
00:06:33,520 --> 00:06:37,540
All of it jeopardized with the sudden
appearance of Spiderman.
101
00:06:37,540 --> 00:06:41,090
How could I run a worldwide
criminal empire, if I can't even
102
00:06:41,090 --> 00:06:43,390
control my home-base New York?
103
00:06:43,390 --> 00:06:46,910
The Black Widow can neutralize
all of Spiderman's powers.
104
00:06:46,910 --> 00:06:50,100
That loose cannon must be removed.
105
00:06:50,280 --> 00:06:52,290
You don't have a thing to worry about.
106
00:06:52,290 --> 00:06:54,180
But you do, Osborn.
107
00:06:54,180 --> 00:06:58,810
If it fails,
I get your company. Remember?
108
00:06:58,810 --> 00:07:02,080
Interesting way to pay back a loan,
isn't it?
109
00:07:02,080 --> 00:07:04,960
The debt will be paid in full
as of tomorrow.
110
00:07:05,790 --> 00:07:07,120
Something occurs to me...
111
00:07:07,460 --> 00:07:10,690
Either Spiderman's destroyed,
or you get Oscorp.
112
00:07:10,690 --> 00:07:13,340
Whatever happens, you win.
113
00:07:13,340 --> 00:07:15,870
That's why I'm the Kingpin.
114
00:07:15,870 --> 00:07:17,870
*laughs*
115
00:07:21,510 --> 00:07:22,860
- Ready?
- I'm not sure.
116
00:07:22,860 --> 00:07:27,560
The Seekers found Spiderman once,
Alistair! They can do it again!
117
00:07:27,560 --> 00:07:30,200
If we find him,
we've got to destroy him!
118
00:07:30,200 --> 00:07:33,250
Because with Spiderman,
you don't get a second chance.
119
00:07:39,390 --> 00:07:41,670
Doesn't your Dad
usually come to these things, Osborn?
120
00:07:41,670 --> 00:07:43,130
I borrowed his ticket.
121
00:07:43,130 --> 00:07:45,130
There's some big deal
at his factory tonight.
122
00:07:45,130 --> 00:07:47,320
He wouldn't tell me what. Never does.
123
00:07:47,320 --> 00:07:51,050
Do we have to talk about work?
It's so boring.
124
00:07:51,830 --> 00:07:55,520
Flash, everything's
working out so well tonight!
125
00:07:55,520 --> 00:07:58,070
- Jameson was...
- Felicia?
126
00:07:59,190 --> 00:08:02,810
- Peter Parker!
- I wonder who his "hot" date is.
127
00:08:02,810 --> 00:08:05,910
Isn't it incredible?
Just like I told you!
128
00:08:05,910 --> 00:08:10,290
It's nice Peter. But I'd be
just as happy watching my cable TV.
129
00:08:10,290 --> 00:08:12,520
Aunt May, you need to get out
once in a while.
130
00:08:13,060 --> 00:08:15,910
- That's his date?
- I think it's sweet!
131
00:08:16,340 --> 00:08:17,780
I wonder who she is.
132
00:08:18,510 --> 00:08:22,070
You should have brought Mary Jane,
Anna Watson's niece.
133
00:08:22,070 --> 00:08:24,780
- A blind date? Come on Aunt May, I...
- Parker!
134
00:08:25,440 --> 00:08:27,540
You look incredible!
135
00:08:27,540 --> 00:08:30,920
Huh, Aunt May, this is Felicia Hardy.
136
00:08:30,920 --> 00:08:34,800
Very nice to meet you. Mind if I
borrow your nephew for a dance?
137
00:08:34,800 --> 00:08:36,030
Well, I...
138
00:08:36,030 --> 00:08:38,180
Felicia, I should be taking pictures!
139
00:08:38,180 --> 00:08:41,100
And I should be dancing
with Flash Thompson.
140
00:08:42,040 --> 00:08:47,020
Could have had some boring blind date
instead of this? Yeah, right!
141
00:08:48,260 --> 00:08:50,470
I had a feeling this might happen.
Come on!
142
00:08:54,350 --> 00:08:56,980
Parker's not gonna
dance Felicia away from me!
143
00:08:56,980 --> 00:08:59,770
Heh! You look just like your big hero!
144
00:08:59,770 --> 00:09:02,850
And better! Paid enough
to rent this thing for the frat party.
145
00:09:02,850 --> 00:09:05,230
Well what do you think Peter
will do when he sees you in it?
146
00:09:05,230 --> 00:09:06,340
Dunno what he'll do.
147
00:09:07,190 --> 00:09:10,070
Just don't be standing
too close to him wen he does it.
148
00:09:12,230 --> 00:09:17,020
- Got him! He's at 39th and 2nd.
- Hey that's Jonah Jameson's place!
149
00:09:17,020 --> 00:09:19,520
Ho-oh! The boss is gonna have
a front room seat!
150
00:09:19,520 --> 00:09:20,620
Good for him!
151
00:09:20,970 --> 00:09:22,380
Now let's get this over with !
152
00:09:36,800 --> 00:09:39,520
You're a good dancer! I'm surprised!
153
00:09:39,520 --> 00:09:41,680
Well a lot of things about me
would surprise you!
154
00:09:41,680 --> 00:09:45,800
I love surprises.
See what you think of this one.
155
00:09:47,740 --> 00:09:49,920
Something's wrong! Why now?!
156
00:09:50,290 --> 00:09:53,720
Peter?
Wha-what does he want?
157
00:09:53,720 --> 00:09:56,900
- Felicia, it's just an impostor!
- Well how would you know that?
158
00:09:56,900 --> 00:09:59,480
Uh... Yeah, maybe it really is him!
159
00:09:59,480 --> 00:10:03,120
Spiderman? He's here? In my home?!
160
00:10:03,120 --> 00:10:08,060
- Parker! It's time we had a talk!
- About what, uh... Spiderman?
161
00:10:08,060 --> 00:10:11,920
About those pictures you're always
taking of me! I don't like 'em!
162
00:10:11,920 --> 00:10:15,060
- Well, uh... I'm sorry.
- That's a lil' better!
163
00:10:15,700 --> 00:10:19,140
- But it's still not good enough!
- Well, what would you like me to say?
164
00:10:19,800 --> 00:10:23,210
- Gny! Ahh!
- Okay... Aahhh!
165
00:10:23,210 --> 00:10:25,300
What is making my spidersense go off?
166
00:10:29,920 --> 00:10:32,260
- Aaaah!
- Get away!
167
00:10:32,260 --> 00:10:33,940
Help! Help!
168
00:10:37,870 --> 00:10:38,530
Aunt May!
169
00:10:39,310 --> 00:10:40,100
Peter!
170
00:10:44,720 --> 00:10:46,760
- Stay in here Aunt May!
- But, Peter I...
171
00:10:46,760 --> 00:10:48,820
I'll be okay!.. I hope.
172
00:10:51,780 --> 00:10:53,880
You! You're ruining everything!
173
00:10:53,880 --> 00:10:56,180
- Aaaaah!
- Leave her alone!
174
00:10:57,360 --> 00:10:59,720
You want to dance with somebody?
Dance with me!
175
00:10:59,720 --> 00:11:00,510
Ooh!
176
00:11:01,230 --> 00:11:01,710
Hmph!
177
00:11:02,240 --> 00:11:06,640
The fight of the century and
no photographer! Parker! Where are ya?
178
00:11:06,640 --> 00:11:08,620
Hey! Toro! Toro!
179
00:11:12,960 --> 00:11:15,460
When you crush a party,
you really crush it!
180
00:11:16,060 --> 00:11:16,560
Uh-oh.
181
00:11:17,670 --> 00:11:18,140
Whoa!
182
00:11:21,360 --> 00:11:22,470
Where did he go?
183
00:11:24,120 --> 00:11:26,340
There! Spencer! Go back!
184
00:11:27,280 --> 00:11:30,300
Get him! Get him!
185
00:11:47,980 --> 00:11:49,450
*grunts*
186
00:11:57,400 --> 00:12:00,260
A million bucks!
That's what this is gonna cost me!
187
00:12:00,260 --> 00:12:02,600
Spiderman appears to be dazed!
Huh?! What was that?!
188
00:12:02,650 --> 00:12:05,600
With Spiderman unconscious,
we have a rare opportunity!
189
00:12:06,320 --> 00:12:08,140
And here it is! The moment
190
00:12:08,140 --> 00:12:12,200
all America has been waiting for!
The unmasking of Spiderman.
191
00:12:12,620 --> 00:12:16,180
So that's what this was about!
Brock's big scoop!
192
00:12:16,940 --> 00:12:18,920
Looks like it was worth all the damage!
193
00:12:18,920 --> 00:12:21,260
And now, live, and exclusively!
194
00:12:21,260 --> 00:12:23,020
Cut to the chase, Brock!
195
00:12:23,700 --> 00:12:24,910
*grunts*
196
00:12:24,910 --> 00:12:27,360
- Flash Thompson!
- You know him?
197
00:12:27,360 --> 00:12:29,760
He goes to school with my nephew,
Peter Parker.
198
00:12:30,020 --> 00:12:34,410
Wait a minute! Are you telling me
Spiderman's just some goofy kid?!
199
00:12:34,410 --> 00:12:35,410
That's unbelievable!
200
00:12:35,410 --> 00:12:39,020
How can anything be unbelievable to a
guy who publishes a tabloid?
201
00:12:39,020 --> 00:12:40,810
*gasps*
Spiderman!
202
00:12:40,810 --> 00:12:44,330
And there you have it America!
In minutes from now, the police...
203
00:12:44,330 --> 00:12:44,910
Hunh?!
204
00:12:49,840 --> 00:12:51,230
Ladies and gentlemen, this is amazing!
205
00:12:51,230 --> 00:12:54,030
Some men just broke into the lab,
here at Oscorp!
206
00:12:54,030 --> 00:12:57,370
Uh, Sir, excuse me, but uh...
What do you want?
207
00:12:57,690 --> 00:12:58,270
Him!
208
00:12:58,840 --> 00:13:01,780
I thought we were going to hand
Spiderman over to the police!
209
00:13:01,780 --> 00:13:02,750
What's going on Osborn?!
210
00:13:03,120 --> 00:13:05,120
I have nothing to do with this!
Nothing!
211
00:13:05,680 --> 00:13:06,860
I trusted you...
212
00:13:11,880 --> 00:13:14,130
Hey, hey! I've got
first amendment rights!
213
00:13:14,130 --> 00:13:15,780
We just amended them.
214
00:13:16,050 --> 00:13:18,680
How 'bout that?!
I'm in two places at once!
215
00:13:19,030 --> 00:13:20,980
This one's the real deal, lady!
216
00:13:20,980 --> 00:13:23,670
After all this time,
I can practically smell him.
217
00:13:24,550 --> 00:13:27,860
Which means Eddie Brock just made
my whole company look like jerks!
218
00:13:28,050 --> 00:13:29,080
Not hard to do.
219
00:13:29,420 --> 00:13:33,190
- Why you web swinging clown! I'll...
- Excuse me!
220
00:13:33,190 --> 00:13:35,090
That poor Thompson boy is in
big trouble,
221
00:13:35,090 --> 00:13:37,000
shouldn't somebody try to save him ?
222
00:13:39,760 --> 00:13:43,980
Yeah, somebody's got to save the guy
who hates Peter Parker... Guess who?
223
00:13:44,350 --> 00:13:46,100
Talk about dramatic irony!
224
00:13:53,580 --> 00:13:54,420
Knock-knock!
225
00:13:55,230 --> 00:13:58,110
Spiderman!
Can't be! He's back in there!
226
00:13:58,110 --> 00:14:00,570
All smokin' mirrors! Read my book.
227
00:14:00,570 --> 00:14:02,090
Argh! Urgh!
228
00:14:02,090 --> 00:14:03,330
What's going on out there?!
229
00:14:03,330 --> 00:14:06,140
Dunno. Better finish him off
and get out of here!
230
00:14:06,140 --> 00:14:08,370
Otherwise the Kingpin
will finish us off!
231
00:14:08,370 --> 00:14:11,310
- The Kingpin?!
- Spencer, I swear!
232
00:14:11,700 --> 00:14:13,860
N-no! You don't understand! Please!
233
00:14:13,860 --> 00:14:15,740
Nothing personal, webhead!
234
00:14:15,740 --> 00:14:17,550
He said please!
235
00:14:17,550 --> 00:14:18,230
- Uh!
- Uhn?!
236
00:14:18,690 --> 00:14:21,160
- Two of 'em?!
- Congratulations! You can count!
237
00:14:21,160 --> 00:14:22,880
And they say
the school system's failing!
238
00:14:28,210 --> 00:14:29,910
Show me how to start up
the Black Widow!
239
00:14:30,600 --> 00:14:34,890
- Spencer, there's no choice!
- That button.
240
00:14:41,960 --> 00:14:44,470
So that's your name uh?
Black Widow.
241
00:14:47,010 --> 00:14:48,730
I already know you're stronger than me.
242
00:14:49,150 --> 00:14:50,840
But maybe this will give me an edge.
243
00:14:54,890 --> 00:14:56,110
Hey guys! Chill!
244
00:14:56,110 --> 00:14:58,520
The widow and I are trying
to share some quality time!
245
00:14:59,290 --> 00:15:01,420
Thanks! I appreciate your cooperation.
246
00:15:02,620 --> 00:15:04,630
- Where are you going?
- To even the odds.
247
00:15:07,120 --> 00:15:08,690
This thing is indestructible!
248
00:15:11,000 --> 00:15:12,900
Uh?! Foul ball coming!
249
00:15:14,880 --> 00:15:16,640
Do the Mets need me, or what?
250
00:15:23,460 --> 00:15:27,840
Hey! Remember our deal?
No spider-splat, no hover chair!
251
00:15:28,270 --> 00:15:30,460
Alright, but take Alistair out of here.
252
00:15:30,460 --> 00:15:33,860
- No! You can't stay!
- I'll be fine. I'll be fine!
253
00:15:39,760 --> 00:15:42,840
Uh-oh! The Widow's much more agile
than I'd ever imagined!
254
00:15:44,840 --> 00:15:46,100
Think fast, Spidey!
255
00:15:47,650 --> 00:15:48,300
Oof!
256
00:15:50,880 --> 00:15:52,020
Not fast enough!
257
00:15:53,440 --> 00:15:56,430
Webbing's gone!
I have to change cartridges!
258
00:15:56,910 --> 00:15:58,460
But I can't do it now!
259
00:16:03,360 --> 00:16:05,850
Spiderman!
Keep that thing away from me!
260
00:16:06,140 --> 00:16:07,320
I'll do what I can!
261
00:16:07,690 --> 00:16:09,140
Maybe if I get up higher...
262
00:16:11,650 --> 00:16:14,840
Some kind of oil!
Can't sling out! My spider stickyness!
263
00:16:15,430 --> 00:16:16,950
Aaah! Oof!
264
00:16:16,950 --> 00:16:19,750
- Where on earth?!
- Uh, should've thought of this sooner!
265
00:16:20,040 --> 00:16:21,300
Only one place.
266
00:16:22,460 --> 00:16:24,250
Now if only I can hang on!
267
00:16:24,560 --> 00:16:25,880
Yippiekaiyay!
268
00:16:32,000 --> 00:16:33,190
He must have jumped off!
269
00:16:33,190 --> 00:16:35,690
- Hey, no! I'm not him!
- Oh that's it Flash,
270
00:16:35,690 --> 00:16:39,450
a true profile in courage!
Well maybe I'll help you out anyway.
271
00:16:40,180 --> 00:16:44,020
I don't stick to walls! See?
I can't swing on webs either!
272
00:16:44,340 --> 00:16:45,280
I get airsick!
273
00:16:45,280 --> 00:16:48,440
Well let's see how these web-cartridges
get up your propulsion system.
274
00:16:48,600 --> 00:16:52,220
Spiderman! Hurry!
I-it's getting closer!
275
00:16:52,770 --> 00:16:54,330
Please, help me!
276
00:16:55,760 --> 00:16:59,500
Keep your mask on, Thompson!
I'm controlling the Black Widow now!
277
00:17:00,240 --> 00:17:00,890
What?!
278
00:17:01,940 --> 00:17:03,440
Take a dive, Widow!
279
00:17:19,790 --> 00:17:21,510
Didn't look too good back there, did I?
280
00:17:22,190 --> 00:17:24,860
I always hoped that when the chips
were down I'd be like you.
281
00:17:24,970 --> 00:17:28,400
If anyone finds out...
Felicia... Parker!
282
00:17:28,690 --> 00:17:29,970
You won't say anything, will ya?
283
00:17:29,970 --> 00:17:33,530
No, but now you know what kind
of trouble this costume attracts.
284
00:17:36,160 --> 00:17:38,080
My father... Did he get out?
285
00:17:44,000 --> 00:17:46,220
The other networks
are laughing at me, Brock!
286
00:17:46,220 --> 00:17:47,460
Even Fox!
287
00:17:47,460 --> 00:17:50,820
Can you imagine the humiliation?
And that's all because of you!
288
00:17:50,820 --> 00:17:53,010
Me? Don't blame me, blame Spiderman!
289
00:17:53,010 --> 00:17:56,340
I do... But him I can't fire!
290
00:17:56,740 --> 00:18:00,700
- Boss come on, you don't mean...
- Yeah I do! Through! Finito!
291
00:18:01,020 --> 00:18:03,890
Out the door! And get off my Ming vase!
292
00:18:04,120 --> 00:18:06,230
No, no, just wait a minute, wait!
You can't...
293
00:18:06,230 --> 00:18:08,230
Get this bonehead outta here, will ya?
294
00:18:09,230 --> 00:18:10,940
But you don't understand!
295
00:18:10,940 --> 00:18:13,490
You want understandin'? See a shrink!
296
00:18:13,490 --> 00:18:14,690
But you... Wait! I am tellin' ya!
297
00:18:14,690 --> 00:18:16,900
It's all the fault
of that wall-crawlin' freak!
298
00:18:16,900 --> 00:18:19,230
I can't believe
you'd try a stunt like that!
299
00:18:19,800 --> 00:18:21,230
You... dult!
300
00:18:21,230 --> 00:18:24,620
- But Felicia!
- That's Miss Hardy to you, buster!
301
00:18:24,750 --> 00:18:28,560
Yeah, forget it!
Watch it! Clown!
302
00:18:30,540 --> 00:18:32,880
First the dult, now the coward!
303
00:18:32,880 --> 00:18:36,220
- Coward?! I was only trying to...
- You abandonned me!
304
00:18:36,220 --> 00:18:40,330
Spiderman had to save me!
If you were half the man he is...
305
00:18:40,330 --> 00:18:43,110
Peter! I was so worried about you!
306
00:18:43,450 --> 00:18:45,610
And I was worried about you too,
Aunt May!
307
00:18:45,830 --> 00:18:47,580
I'm just sorry you had to see all this!
308
00:18:47,580 --> 00:18:50,310
Well, actually it was kind of exciting!
309
00:18:50,910 --> 00:18:54,130
Now dear, about that
nice girl I want you to meet...
310
00:18:59,490 --> 00:19:02,070
Still no sign of your father, Alistair?
311
00:19:02,070 --> 00:19:05,560
- You know me?
- I was an associate of your father's.
312
00:19:05,560 --> 00:19:08,120
Now I want to be
an associate of yours.
313
00:19:08,120 --> 00:19:09,780
I don't need associates.
314
00:19:09,780 --> 00:19:12,630
I have an offer
that might change your mind.
315
00:19:13,910 --> 00:19:18,020
Suppose I provide the money to make
new Spider Slayer robots...
316
00:19:18,090 --> 00:19:22,090
- Why should you do that?
- So you can destroy the man who's
317
00:19:22,090 --> 00:19:25,780
responsible for your
father's disappearance... Spiderman!
318
00:19:29,200 --> 00:19:33,350
Corrections by manu777
25249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.