All language subtitles for Sing.2.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ Illumination... ♪ 2 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ Illumination ♪ 3 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ Illumination ♪ 4 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ Illumination ♪ 5 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 ♪ Yeah! ♪ 6 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ Illumination ♪ - ♪ Illumination ♪ 7 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ Illumination... ♪ 8 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 Oh. 9 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 Oh, my gosh. 10 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ Let's go crazy ♪ 11 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ Whoo! ♪ 12 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ Let's go crazy ♪ 13 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ Let's go crazy, let's go crazy ♪ 14 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ If you don't like ♪ 15 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ The world you're living in ♪ 16 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ Take a look around ♪ 17 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ At least you got friends ♪ 18 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ You see, I called my old lady ♪ 19 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ For a friendly word ♪ 20 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ She picked up the phone, dropped it on the floor ♪ 21 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "Ah-ah" is all I heard ♪ 22 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 23 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ Oh, no, let's go ♪ 24 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ Let's go crazy ♪ 25 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ Let's get nuts ♪ 26 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 27 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ Till they put us in the truck ♪ 28 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ Let's go! ♪ 29 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 30 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 31 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ We're all excited ♪ - ♪ We're all excited ♪ 32 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ Don't know why ♪ - ♪ Don't know why ♪ 33 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 34 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 35 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ When we do ♪ 36 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ What's it all for? ♪ - ♪ What's it all for? ♪ 37 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 38 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 39 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 40 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 41 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 42 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 43 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 44 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 45 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 46 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 47 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 48 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ Crazy ♪ 49 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 50 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 51 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 52 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 53 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 54 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 55 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 56 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. Everything'll Be All Right ♪ 57 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ Will make everything go wrong ♪ 58 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ Let's go! ♪ 59 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ Yeah, yeah ♪ 60 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ Let's go! ♪ 61 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 What's going on? 62 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 No time to explain. Run away. 63 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 Oh, hey, Sammy. 64 00:04:47,072 --> 00:04:48,948 You really got those moves locked down now, hmm? 65 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 I sure do, Mr. Moon. 66 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 Yeah, look at you. 67 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 Great job, everybody. Great job. 68 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - Thanks, Mr. Moon. - Yeah! 69 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 I think we pretty much nailed it. 70 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 So, is she here? 71 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 There. See the dog, middle third row? 72 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 Oh, she's younger than I imagined. 73 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 Yeah, well, supposedly, 74 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 she's the best scout in show business. 75 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 I can't tell if-if she's enjoying it. 76 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 Come on, let's get a better view. 77 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ This I know ♪ 78 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ He told me, "Don't worry about it" ♪ 79 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ He told me, "Don't worry no more" ♪ 80 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ We both know we can't go... ♪ 81 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 And how we doing over here, Miss Crawly? 82 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 Oh, very good, Mr. Moon. 83 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 So far, I counted nine smiles, 84 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 two belly laughs and five chuckles. 85 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 Uh, though the last one could've just been gas. 86 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 Well, that's proof, right? She must like the show. 87 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - Oh, my gosh. You think so? - I hope so. 88 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 All right, now, keep up the good work. 89 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 Come on, everybody, back to positions. 90 00:05:48,031 --> 00:05:49,710 She'd be, like, cuckoo not to love the show. 91 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 Dream big dreams. 92 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 That's what I always said, right? 93 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 Mm-hmm. 94 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 Well, looks like we're about to take this show 95 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 to the entertainment capital of the world. 96 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 Mr. Moon, she's leaving. 97 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - Huh? - She's leaving the show. 98 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ He told me, "You'll never..." ♪ 99 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 Miss Crawly, stay right here. 100 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that dog. 101 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ I can't feel my face ♪ 102 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ When I'm with you ♪ 103 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ I can't feel my face, yeah... ♪ 104 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 Good heavens! 105 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - Hey, Nana. - What are you doing? 106 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 The scout is leaving. 107 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 108 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 Ah, so she is. 109 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Hurry. 110 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 Uh, Suki? Suki Lane? 111 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 I'm Buster Moon. 112 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Uh, hi. So glad you could make it. 113 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Um, would you like some popcorn? 114 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Oh, no, thanks. 115 00:06:39,083 --> 00:06:40,723 I'm not staying for the second half, so... 116 00:06:40,752 --> 00:06:42,496 Oh. But, uh, we thought you were enjoying it. 117 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 I mean, not that we were watching you or anything. 118 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 It really is a cute little show. 119 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Just not what we're looking for. 120 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 But-but wait. Y-You got to see the second act. 121 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 I'm-I'm telling you, it's a smash. 122 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Okay, Mr. Moon, can I be honest? 123 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - Of course. - Are you sure? 124 00:06:57,168 --> 00:06:59,046 'Cause folks say that when they don't really mean it. 125 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 No, please, please, be as honest as you like. 126 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 You're not good enough. 127 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 What? 128 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taxi! 129 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 You know, maybe I will have that popcorn. 130 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Look, you've got a nice little local theater here, 131 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 and it's great for what it is, 132 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 but trust me, you'd never make it in the big leagues. 133 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 Bye, now. 134 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 Well, what did she say? 135 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 I'll be right back. 136 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 Nah. Mm-mm. 137 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 A few laughs, bunch of quirky ideas. 138 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 But, anyway, about Thursday... 139 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 Oh, my... 140 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 Yeah, hi. It's me again. 141 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 Whoa. 142 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - Whoa. - I'll call you back. 143 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 Are you out of your mind? 144 00:07:46,618 --> 00:07:47,761 When are you holding auditions? 145 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 Tomorrow. 146 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 But there is no way you'll... 147 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 Uh, listen, it... 148 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 Get out of the road, you idiot! 149 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 Hey, do you mind? I'm in a meeting here. 150 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 Could-could you at least give us a chance 151 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 to try out for your boss? 152 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 Driver, could you please lose this maniac? 153 00:08:01,165 --> 00:08:02,343 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 154 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 No, no, no, no! 155 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ When are you gonna come down? ♪ 156 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ When are you going to land? ♪ 157 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ I should have stayed on the farm ♪ 158 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ I should have listened to my old man ♪ 159 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ You know you can't hold me forever ♪ 160 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ I didn't sign up with you ♪ 161 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ I'm not a present for your friends to open ♪ 162 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ This boy's too young to be singing ♪ 163 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ The blues ♪ 164 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪ 165 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ Ah, ah, ah ♪ 166 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 Mr. Moon? 167 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ So goodbye, yellow brick road ♪ 168 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ Where the dogs of society howl ♪ 169 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ You can't plant me in your penthouse ♪ 170 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ I'm going back to my plow ♪ 171 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ Back to the howling old owl in the woods ♪ 172 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ Hunting the horny-back toad... ♪ 173 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 Oh, for heaven's sake. 174 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 What can I say, Nana? 175 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - I'm a failure. - Oh, poppycock. 176 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 I was reaching too high. 177 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 Honestly, one negative comment, and it's all, "Woe is me." 178 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 Nana, come on. She said I'm not good enough. 179 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 I mean, heck, I've just been told 180 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 that my destiny, all of my hopes and dreams, 181 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 uh, they all end right here. 182 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 Well, what did you expect? 183 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 That she would drop to her knees and declare you a genius? 184 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 Roll out the red carpet for the great Buster Moon! 185 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 She-she ran me off the road into a canal. 186 00:10:12,964 --> 00:10:14,642 Well, you're still in one piece, aren't you? 187 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 Well, yeah, but... 188 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 Well, anyone who dares set out to follow their dreams 189 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 is bound to face a lot worse than a dip in the canal. 190 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 Ah, Hobbs. I found him. 191 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 Uh, bring the car round, will you? 192 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - There's a good chap. - I-I... 193 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 I just thought she'd at least see we deserved a shot. 194 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 Never mind what this person you don't even know said. 195 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 Do you think you're good enough? 196 00:10:35,386 --> 00:10:36,830 - Of course, but... - Then you must fight 197 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 for what you believe in. 198 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 Guts, stamina, faith. 199 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 These are the things you need now, 200 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 and without them... 201 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 Well, maybe that scout was right. 202 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 Maybe you're not good enough. 203 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ Ah ♪ 204 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ Oh ♪ 205 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ Ah ♪ 206 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ Oh... ♪ 207 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 Oh, I... No, I know, Rosita, but trust me on this. 208 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 It'll be totally worth it. 209 00:11:37,482 --> 00:11:38,892 And listen, I'm outside her place now, 210 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 so can you call the others 211 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 and have 'em meet up in half an hour? 212 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 Great. Thank you. 213 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ Off, off with your head ♪ 214 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ Dance, dance till you're dead ♪ 215 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 216 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ Heads will roll ♪ 217 00:11:58,436 --> 00:11:59,880 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 218 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ On the floor ♪ 219 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ Off, off, off with your head ♪ 220 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ♪ Dance, dance ♪ 221 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ Dance till you're dead, dead ♪ 222 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ Off, off, off with your head ♪ 223 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 224 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 Thank you so much. 225 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 Good night. 226 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 Moon. Hey. 227 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 Wow. You were great out there. 228 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 I got to go back out for an encore. 229 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 Okay. Hey, but what are you doing 230 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - after the show? - Uh, nothing. 231 00:12:33,638 --> 00:12:35,415 Well, listen, I know this is crazy short notice, 232 00:12:35,439 --> 00:12:37,085 but you always said you'd come back to work with us 233 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - when the time was right. - Of course. 234 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 Well, this is that time. 235 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 Here, paycheck. 236 00:12:43,115 --> 00:12:44,691 I'm getting the gang together to go audition 237 00:12:44,715 --> 00:12:46,393 - for this huge show... - Just-just a second. 238 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 Hey, Rick, how come you're only paying me 239 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 half what the other acts get? 240 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 I pay what I think you're worth, sweetheart. 241 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 Oh, okay. See, I have this rule 242 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 about not letting guys like you tell me what I'm worth, 243 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 so, you know, unless I get paid 244 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 like everyone else, I'm out of here. 245 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 This is the only club in town. 246 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 Where else you gonna play? 247 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 I have no idea, but I'm sure as heck 248 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 not sticking around here. 249 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 Let's go. 250 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 Ooh! 251 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 Whoa, whoa. Wait a minute. You-you got to do the encore. 252 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 Hey, Ash! 253 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 Deal with it, sweetheart. 254 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 Redshore City Bus five 255 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 leaving from park 15... 256 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 Okay, I got the tickets. 257 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Anyone seen Miss Crawly? 258 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 Here you go, Johnny. 259 00:13:27,425 --> 00:13:28,702 - Here's yours, and... - Mr. Moon. 260 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 Uh, uh, I'm sorry, but I'm really having 261 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 second thoughts about this. 262 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 What? No, no, no, wait. 263 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 All right, last call. Let's go. 264 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - Now, just a second. - Johnny's right. 265 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 I mean, that theater scout, 266 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 she didn't think we were good enough. 267 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - She sounds like a jerk. - Yeah, total jerk. 268 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Yeah, but she's wrong... dead wrong. 269 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 There's a reason our show is sold out every night, 270 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 and I'm telling you, her boss is gonna love it. 271 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 Ooh. Or maybe we could just, like, 272 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 do a different show, you know? 273 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 Gunter, please, I got this. 274 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 Seriously, I have this idea for, like, a space musical. 275 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 All right, we're rolling out here. 276 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 You don't want to hear about the space musical? 277 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 Guys, come on! 278 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 Wait! 279 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 Listen, you guys, I have dreamt of performing 280 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 in Redshore City since I was a little kid. 281 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 And besides, I just convinced my husband 282 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 to babysit for the next 24 hours, 283 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 and I am not gonna waste an opportunity like that. 284 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 So come on. We've got nothing to lose. 285 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 Here, Ash. 286 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 You come in on page two. 287 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 Wait. We're just gonna rehearse this here 288 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - at the back of the bus? - Yes, we are. 289 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - Course we are. - Yep. 290 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 We got to get this show in the best shape ever. 291 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 Ah, Miss Crawly, you made it. Good. 292 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 You are an angel, and we're sure gonna need that... 293 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 Whoa! 294 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 What the... 295 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 Uh, well, you did say, "Dress to impress." 296 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ Time ♪ 297 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ All the long red lines ♪ 298 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ That take control ♪ 299 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ Of all the smoke like streams ♪ 300 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ That flow into your dreams ♪ 301 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ That big blue open sea ♪ 302 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ That can't be crossed ♪ 303 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ That can't be climbed ♪ 304 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ Just born between... ♪ 305 00:15:53,604 --> 00:15:55,015 Absolutely right. Let's just cut that line 306 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 and have you just play 307 00:15:56,241 --> 00:15:57,584 the guitar part through the whole scene. 308 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - Got it. - Guys, we're here. 309 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 All right. Let's go spread a little Moon Theater magic. 310 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - Woo-hoo! - Come on! 311 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 No. 312 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 No? What do you mean, "no"? 313 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 For the last time, sir, no appointment, no entry. 314 00:16:45,689 --> 00:16:47,301 - Um... - Sir, do I need to call security? 315 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 We should go. 316 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 Yes, you should. Next, please. 317 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 I don't like this. 318 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 Hi. How may I help you? 319 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 I'm here to see Mr. Crystal for the presentation. 320 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 This is so unfair. 321 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 She's, like, totally unfair, that lady. 322 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 I mean, why's she got to be so snotty about it? 323 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 I got all dressed up for nothing. 324 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 Let's just find somewhere for lunch 325 00:17:04,675 --> 00:17:05,819 - and hang out. - Everyone, in here. 326 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 Quick. Get in. 327 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 Hmm. 328 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - Oh, come on. - So dark in here. 329 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - What's going on? - Shh! I got to think. 330 00:17:14,985 --> 00:17:16,696 - I've got to think. I've got to think. - Mr. Moon? 331 00:17:16,720 --> 00:17:18,232 - I've got to think. - I'm not so good in small spaces. 332 00:17:18,256 --> 00:17:19,900 - Okay, okay, okay. - Ow! Somebody stepped on my trotter. 333 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - Sorry. Sorry. - Okay, honey. Come on. 334 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - Let's get you out of here. - Aha! 335 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 Look at this. 336 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Meena. 337 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 Do you think that's kind of your size? 338 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 339 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ Sleepin', you're on your tippy-toes ♪ 340 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 341 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ Think you're... ♪ 342 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 Hey, Ricky. 343 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 Hi. 344 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 Crystal Entertainment. 345 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - Uh, hold one moment, sir. - Phew. 346 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - I'll-I'll connect you. - Oh, no. 347 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 No, no, no, no, no, no. 348 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Everybody, hold on. 349 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 Oh, Mr. Moon? 350 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 Hold tight, Miss Crawly. 351 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 352 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ Might seduce your dad type ♪ 353 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ I'm the bad guy ♪ 354 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ Duh ♪ 355 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ I like it... ♪ 356 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 Good job. 357 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 Now, into the elevator. 358 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 Quick. Go, go, go, go, go, go, go. 359 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 Meena! Come on! 360 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ I'll let you play the role ♪ 361 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ I'll be your animal... ♪ 362 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 We could all get arrested for... 363 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ I'm only good at bein' bad ♪ 364 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ Bad... ♪ 365 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 Everybody, mop. 366 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 Uh... 367 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 Where are you going now? 368 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 I'm gonna find somewhere to change out of this stuff. 369 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 Ah. 370 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ Like a vendetta-ta ♪ 371 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ I-I-I see how this is gonna go ♪ 372 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ Touch me and you'll never be alone ♪ 373 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island breeze and lights down low ♪ 374 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ No one has to know ♪ 375 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ In the middle of the night ♪ 376 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ In my dreams ♪ 377 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ You should see the things we do ♪ 378 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ Baby, mm ♪ 379 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ In the middle of the night... ♪ 380 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 Look, that's him. 381 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 That is the Mr. Crystal. 382 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ I know I'm gonna be with you ♪ 383 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 Garbage. 384 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ So I take my time... ♪ 385 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ Hi ♪ - ♪ My name is ♪ 386 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ What? ♪ - ♪ My name is ♪ 387 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ Who? ♪ - ♪ My name is... ♪ 388 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 389 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ Abracadabra... ♪ 390 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ Bangs, she bangs ♪ 391 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ Oh, baby, when she moves, she moves... ♪ 392 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ Hello... ♪ 393 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ What do you want from me? ♪ 394 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ Why do you run from me? ♪ 395 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ What are you wondering? ♪ 396 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ What do you know? ♪ 397 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ Why are you scared of... ♪ 398 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ You used to call me on my cell phone ♪ 399 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ Late night when you need my lo... ♪ 400 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ Talk to me, baby ♪ 401 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 402 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ Let's lose our minds and go crazy, crazy ♪ 403 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, I keep on hopin' we'll eat ♪ 404 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ Cake by the ocean, uh ♪ 405 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ Walk for me, baby ♪ 406 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ I'll be Diddy, you'll be Naomi, whoa-oh ♪ 407 00:21:53,964 --> 00:21:55,509 ♪ Let's lose our minds and go crazy... ♪ 408 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 Okay, everybody, 409 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 if you can leave immediately, single file, 410 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 we'd appreciate that. 411 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 Thank you very much. 412 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 Jerry, for the love of... 413 00:22:05,443 --> 00:22:07,121 - Sorry, sir. - Well, where's the next group, Jerry? 414 00:22:07,145 --> 00:22:08,385 Why am I standing here waiting? 415 00:22:08,413 --> 00:22:09,690 How about I... I just... I just, uh... 416 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 Be useful or be gone, okay? 417 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 Yes. Yes, sir. Yes, sir. 418 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 Um, okay. Um, you. 419 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 Hey. Hey. Yeah, you. 420 00:22:17,020 --> 00:22:18,532 Little guy, you're here for the audition? 421 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 Uh, yes. 422 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 Yeah, yeah, yes, we are. 423 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 Guys, we're on right now. 424 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - Now? - What? 425 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 Your name? Hey, your name, please? 426 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 Uh, it's Buster Moon from the New Moon Theater. 427 00:22:32,303 --> 00:22:34,715 And we're very excited to share our story with you today, sir. 428 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 Right, guys? 429 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 Yeah, great. Now, get to it. 430 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 Of course. Yes. 431 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Okay, guys, just like we rehearsed. 432 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 This is the story 433 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 of an ordinary high school girl who discovers... 434 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 Stop. 435 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Stop? 436 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 He wants you to stop. 437 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Ordinary" and "school." 438 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Two words I will never be associated with. 439 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - Never. Never. - Where the heck did you 440 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 dig these guys up from, huh? 441 00:22:59,364 --> 00:23:00,708 If you could all leave very quickly, 442 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 we'd appreciate that, please. 443 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 I need big shows, Jerry. 444 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - Big ideas! - Yes, sir, big. The biggest. 445 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Hey, I have a big one. 446 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Okay, honey. Come on, let's go. 447 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 You know, the sci-fi musical. 448 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - That's big, right? - Um, uh... 449 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 I mean, it's got the aliens and the robots 450 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 and the lasers and these amazing songs 451 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 from, like, Clay Calloway to... 452 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Clay Calloway? 453 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 I love Clay Calloway. 454 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 I know, right? 455 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 I mean, doesn't everybody? 456 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Yeah. Yeah, yeah, yeah. See, Jerry? 457 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 This is exactly the kind of big idea I'm talking about. 458 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - Yes, sir. - So, uh... 459 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 so what's the show called? 460 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 What's it called? Um... 461 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 - Gunter, you, uh... - you want to... 462 00:23:41,105 --> 00:23:42,416 uh, tell Mr. Crystal what it's called? 463 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 Uh-huh. It's called Out of This World. 464 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 Out of This World. 465 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 That's right. Just imagine it. 466 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 Ash? 467 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 Uh, yeah, I got it. 468 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 A spectacular musical 469 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 that takes your audience out of this world. 470 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ I wanna run ♪ 471 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ I want to hide ♪ 472 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ I wanna tear down the walls ♪ 473 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ That hold me inside ♪ 474 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 I love this song. 475 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ I wanna reach out ♪ 476 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ And touch the flame ♪ 477 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ Where the streets have no name. ♪ 478 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 Sir, your lunch meeting with... 479 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 Oh, my... 480 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 Not now. 481 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 Moon, how did you get in here? 482 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 Hey, he said not now. Psst. 483 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 Yeah, I heard him. Thanks, Jerry. 484 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 Are you telling me you-you got 485 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 Clay Calloway's permission to use his song? 486 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - Well, what if I told you I did? - Ah. 487 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 Okay, so what, you got 488 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 some kind of personal connection to this guy? 489 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - How else would I get it? - Moon! 490 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Wait, if you know him, 491 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 then you could get him in the show, right? 492 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 Oh, that'd be huge for me. 493 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Huge. 494 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Sir, I'm sorry, but seriously? 495 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 You think this little guy from nowhere 496 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 can get Clay Calloway in the show? 497 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Well, Suki, for your information, 498 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 I am not just a little guy from nowhere. 499 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Consider it done, sir. 500 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 I'll give you three weeks, Moon. 501 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Three weeks to get this show up and running, okay? 502 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Yes, sir. Thank you. 503 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, do you really know Clay Calloway? 504 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Shh, shh. Not now. 505 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - Jerry. - Oh! Right here, sir. 506 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 I want these guys to start work right away. 507 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Set 'em up with our designers, our dancers, whatever they need. 508 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 And get 'em rooms at the hotel, okay? 509 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 The very best suites. The whole shaboodle. 510 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Yes, sir. Yes, of course. 511 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Uh, hey, one last thing. 512 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Don't you ever do nothing to make me look bad. 513 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 You got that? 514 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Oh, I will never let that happen, sir. 515 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 You better not, or I'll throw you off the roof. 516 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Great job, everyone. 517 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Take it away, Raoul. 518 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Oh, my gosh. 519 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - Is this really happening? - Yeah! 520 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 We're playing Redshore City, baby! 521 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 Yes, we are, Gunter. 522 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, sci-fi musical? 523 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 You're a genius. 524 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Yeah, well, Mama always said, 525 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "Gunter, you're not as stupid as your papa." 526 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 No, you're not. 527 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hey, Suki. 528 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 No hard feelings, huh? 529 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 You have no idea what you're getting into. 530 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Whoa. 531 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - Are you out of your mind? - What? 532 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? I'm, like, his biggest fan, 533 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 and I can tell you, the guy is a recluse. 534 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Seriously, after his wife died, 535 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 no one's seen him in over 15 years. 536 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Ah. That's not good. 537 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 No, it's not. 538 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 Uh... 539 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Miss Crawly, I need you to help me find Clay Calloway. 540 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 An address, a phone number, anything. 541 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - But we've got to find that guy. - Yes, sir. 542 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ Think about it... ♪ 543 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 Good morning! 544 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 I'm Linda Le Bon, and have I got some hot news for you. 545 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ Down in the heart or hidden... ♪ 546 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 Infamous billionaire Jimmy Crystal has hired 547 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - an unknown theater producer... - What? 548 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 by the name of Buster Moon. 549 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ Look inside your heart and I'll look inside mine ♪ 550 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 551 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ Everywhere ♪ 552 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ In this whole world, what is fair? ♪ 553 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ We walk the line and try to see ♪ 554 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ Try to see ♪ 555 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ Falling behind in what could be ♪ 556 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ Oh, oh, bring me a higher love ♪ 557 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 558 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ Bring me a higher love ♪ 559 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 560 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ That love, that love ♪ 561 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ Bring me higher love ♪ 562 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ Love, that love, that love... ♪ 563 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 Okay, so this guy is coming in from that side, 564 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 and it's, like, cuckoo crazy, 565 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 and then I think we should have, like, 566 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 this cool alien tango scene. 567 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "Alien tango scene." 568 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Oh. I love it. 569 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Wait. I've got a better idea. 570 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 What if it was, like, a big underwater scene instead? 571 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - Underwater? - Yeah, yeah. 572 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 I'm sure of this. Write it down. 573 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - Mm, okay. - Wait, wait. 574 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Stop your clicky-clacky. I have a better idea. 575 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Uh, you can't keep changing your mind. 576 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Why? 577 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Why? Because in exactly 20 minutes, 578 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 the stage crew are coming here to start work on our show, 579 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 and we need to lock this stuff down. 580 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 Oh, my gosh, they're early. 581 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Ooh, and I want to have, like, this beautiful love scene... 582 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 Miss Crawly, anything on Calloway? 583 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - Hmm, not a thing. - Oh, geez. 584 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Ah, Mr. Moon. 585 00:28:37,835 --> 00:28:39,913 We're your production team, and we're here to start... 586 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Yes, yes, yes. Uh, you're here to work on the show. 587 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 And I would gladly invite you all in right now, but... 588 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 We should totally do, like, a battle scene! 589 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, no, not now. 590 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 I just need a little more time to, you know, 591 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 hammer out a few minor, little details, so would it be okay 592 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 if you all could come back in, like, 593 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 I don't know, an hour? Or maybe four? 594 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 And I really appreciate your patience. 595 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Thank you so much. 596 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Hmm. Okay. 597 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 Okay. That was not a great start. 598 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal. - Huh. 599 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 It-it says, um, 600 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "Don't screw up, Moon, or else." 601 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Ooh, I've got a better idea. 602 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ What about the mambo? ♪ 603 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ And everyone's in space suits ♪ 604 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ A great idea, I think so. ♪ 605 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 Good morning. 606 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 May I have everyone's attention, please? 607 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Thank you. Yes. 608 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Okay, um, on behalf of myself and the cast, 609 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 I just want to say that 610 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 to be given this incredible opportunity 611 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 to work with you all here at the Crystal Tower Theater, 612 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 well, it's an honor for all of us. 613 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 And I believe that, together, we can make a show 614 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 that'll take the audience out of this world. 615 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 And a big thanks to Steve over here 616 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 for staying up all night to make this model. 617 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 Great work, Steve. 618 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 And here she is, folks. 619 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 The star of our show, Rosita. 620 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 That's you, baby! 621 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 The lead role? 622 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 Trust me, you are perfect for it. 623 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 Wait till my kids hear about this. 624 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 And so the story goes like this. 625 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 Rosita plays an astronaut searching 626 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 for a missing space explorer. 627 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 Together, with their trusty robot... 628 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - That's me. - Mm-hmm, yes. 629 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 They follow the trail across four planets. 630 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 There's a planet of war, a planet of love, 631 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 a one of despair and one of joy. 632 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 And each planet will have its own spectacular musical number 633 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 performed by one of our terrific cast. 634 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 A-And how does it end? Do I find the explorer? 635 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 Oh, we have no clue what we're going to do at the end. 636 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 Gunter, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. 637 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 We do have great ideas for the ending. 638 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 We just... All right. 639 00:30:44,996 --> 00:30:47,108 We've only got three weeks to make this reality, folks. 640 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Let's get to work. 641 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, you are gonna play 642 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 an alien warrior in a fantastic battle scene. 643 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - Yes! - Come with me. 644 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, I want you to meet your fellow dancers. 645 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - Hello, lads. - Hey, how you doing? 646 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Uh, wait. You said mine was a battle scene. 647 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Well, it is, but Gunter saw it as more of a... a dance battle. 648 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - Yeah! - Okay... 649 00:31:14,092 --> 00:31:15,969 Johnny, don't worry. You're gonna be working with 650 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 the number one choreographer in Redshore City. 651 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "Klaus Kickenklober." 652 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Yep. Klaus will turn you into a pro in no time. 653 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - Okay. - Uh... 654 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Mr. Moon? 655 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, you okay? 656 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter said I'm in a romantic scene and, uh, uh... 657 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 I have to kiss someone. 658 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Yeah. It's gonna be an amazing, 659 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 beautiful, romantic scene. 660 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Mr. Moon, I've never even had 661 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 a boyfriend or any of that stuff. 662 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Ah, don't you worry. 663 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 I'm gonna cast a great partner for you. 664 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - Promise? - Promise. 665 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Mr. Moon, we're ready to start building 666 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 the rest of the sets and... 667 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Okay, okay, okay, listen. 668 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 I don't exactly know what they are yet, 669 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 so could you give me one more night to figure this out? 670 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 Hey, this guy doesn't have it figured out, 671 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 so we can't start work right now. 672 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 Mason? 673 00:32:02,274 --> 00:32:03,717 - Did everybody hear that? - Hey, don't... 674 00:32:03,741 --> 00:32:05,186 He does not have the show figured out. 675 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 I'm looking into his eyes, 676 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - and all I see is fear. - Uh-uh. Mm-mm. 677 00:32:09,013 --> 00:32:10,291 Hey, hey, hey, listen, listen... 678 00:32:10,315 --> 00:32:11,825 - And a little bit of shame. - Yeah, yeah. 679 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Look, I-I think everyone heard you, Mason. 680 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Thank you so much. 681 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter... we have work to do. 682 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 And then I'm thinking, Ash, you know, she can, like, 683 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 totally have a duet with Clay Calloway, 684 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'cause, like, she's a star that is, like, 685 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 guiding them all the way back home again. 686 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 Yes, Gunter. That's perfect for Ash. 687 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 Mommy! 688 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 Oh, my darlings, you're here. 689 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 Yeah, Johnny! 690 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 Oh. 691 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 My gosh, I wasn't expecting you till the morning. 692 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 I know, but they couldn't wait to see you. 693 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 The star of the show, huh? 694 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 Can you believe it? 695 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 It's literally my dream come true. 696 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - I know. Mwah. - Ew. 697 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 I am so proud of you, honey. 698 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 Uh... help. 699 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 Mr. Moon, I found him. 700 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - Clay Calloway? - Yeah. I found his home address. 701 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 No way. 702 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 Yes way. 703 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 Miss Crawly, I'm gonna need you 704 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 to go visit him first thing tomorrow. 705 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - Oh, yes, sir. - You'll need to rent a car 706 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 and take him a letter and, uh, maybe that fruit basket. 707 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 Yes, the fruit basket. 708 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - You got that? - Got it. 709 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 And one, two, three, four, 710 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 five, six, seven, eight. 711 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 We're dancing. We're dancing. 712 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 We're holding. We're holding. 713 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 Stay en pointe. 714 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 Shuffle and hold. 715 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 I said hold, Johnny. He's not holding. 716 00:33:29,394 --> 00:33:31,838 - And one, two, three, four... - All right, I'm... I am trying. 717 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Let's not forget, this is Redshore City, 718 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 not your little local theater. 719 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 And five, six, seven, eight. 720 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, that was excellent. 721 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, you are doing it wrong. 722 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 That was awful. 723 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Come on, Johnny. You can do better. 724 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - He's freaking me out. - Johnny. 725 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - I'm trying. - Thrust. 726 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 And thrust, and thrust. 727 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 You're not thrusting, Johnny. 728 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - Come on. Thrust. - Thrust, and thrust. 729 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Still not thrusting. Can you thrust, please? 730 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Five, six, seven, and tippy-toes, tippy-toes. 731 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 I don't see your tippy-toes. 732 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Oh, come on, he's having a laugh. 733 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - Tippy-toes. Come on, let's go. - Seven, and... 734 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 That is rubbish, terribly poor, really bad. 735 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 That bloke absolutely hates me. 736 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Hang in there, Johnny. 737 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 The first week's always tough. 738 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Yeah. You're right. You're right. 739 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, come and meet your partner. 740 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Oh, my gosh, he's here? 741 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Yep. He's called Darius. 742 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Won a ton of awards. 743 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 And I think you guys are gonna have great chemistry. 744 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 745 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 746 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 747 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 748 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 749 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 750 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - Wow. - ♪ If I... ♪ 751 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 That's really great, Darius. 752 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Uh, yeah, it's a scene from the last show I was in. 753 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 I'm sure you heard of it... Hope Against Hope. 754 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Gosh, I won every award in town. 755 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Uh, the Golden Piccolo for Best Crying. 756 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 Uh, the Archer Newman Award 757 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 for Outstanding Hair. 758 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 759 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Anyway, my costar, she was just like you, Gina. 760 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - She was, uh... - Uh, it's Meena. 761 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Excuse me? 762 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 M-My name, it's Meena, not Gina. 763 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Yeah, okay. 764 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 In the future, if you could not interrupt me, 765 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 that would be way better. 766 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Okay, okay. Let's rehearse. 767 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 768 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ Don't wanna fall asleep ♪ 769 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪ - Uh, uh, uh... 770 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ And I ♪ - Oh. 771 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ Don't wanna miss a thing... ♪ 772 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 No, no, no, no, no, uh... 773 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 This song is not helping her at all. 774 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ When I saw you in that dress ♪ 775 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ Looking so beautiful ♪ 776 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ I don't deserve this ♪ 777 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ Darling, you look ♪ 778 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ Perfect tonight. ♪ 779 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 Oh, boy. 780 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 So, where's Calloway? 781 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 Uh, he'll be here very soon. 782 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - Mm, is that so? - It is indeed so. 783 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 In fact, my trusty assistant Miss Crawly 784 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 is on her way to meet him right now. 785 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪ Wake up ♪ - ♪ Wake up ♪ 786 00:36:06,218 --> 00:36:08,296 - ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 787 00:36:08,320 --> 00:36:10,364 - ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪ - ♪ Doo-doo ♪ 788 00:36:10,388 --> 00:36:12,433 - ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ - ♪ The table ♪ 789 00:36:12,457 --> 00:36:14,235 - ♪ Here you go, create another fable ♪ - ♪ You wanted to ♪ 790 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ Grab a brush and put a little makeup... ♪ 791 00:36:16,061 --> 00:36:17,104 Your destination is on the right. 792 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 On the right. Okay. 793 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 Oh. 794 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 Oh. 795 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 Mr. Calloway? 796 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 Hello? 797 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 Is anybody home? 798 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 Ooh. 799 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 Okay, I got you. 800 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 Clay Callowa... 801 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 Oopsie-daisy. 802 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 Hello. 803 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 I can't take your call right now, 804 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 but please leave me a message after the beep. 805 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 Miss Crawly, it's me, Mr. Moon. 806 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 I haven't heard from you in a while. 807 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 I'm starting to worry here. 808 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 Moon! 809 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 Mr. Crystal. 810 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 Your set designs are a disgrace. 811 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 What? 812 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 I'm just messing with you. 813 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 Where's your sense of humor, huh? 814 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 Anyway, this is my daughter Porsha. 815 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 Hey. 816 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 Nice to meet you, Porsha. 817 00:39:03,328 --> 00:39:05,306 She wants to meet Calloway. Big fan, aren't you, baby? 818 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 Oh, my gosh, I'm, like, so into vintage right now. 819 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 So, where is he? 820 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 Uh, well... 821 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 I-I'm not expecting Clay on set just yet. 822 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - I mean... - Wait. 823 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 Is this, like, a sky-fi show? 824 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 Uh, sci-fi? Yes. Yes, it is. 825 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 Oh, my gosh, I love sky-fi. 826 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 Mr. Moon! 827 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - We're ready on the tower. - Oh. 828 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Thank you, Sasha. We, uh... 829 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 We're gonna rehearse, Mr. Crystal, so... 830 00:39:29,320 --> 00:39:31,565 Yeah, yeah, yeah, yeah. You go and do your rehearsing thing. 831 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - Go, go, go, go. - Playback. 832 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 Okay. 833 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 All set. 834 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Just remember to release the safety catch 835 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 before you jump, okay? 836 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Okay, yeah. 837 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Is Mommy gonna jump off that? 838 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 She sure is. 839 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 Wow! 840 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 841 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 842 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 843 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 844 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 845 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 846 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 Uh... 847 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Oh, my gosh. 848 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. 849 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Mr. Moon, I think Rosita's having, like, 850 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 a major freak-out up here. 851 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Oh, no. 852 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Hey, Moon, you really think the mommy pig's 853 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 gonna pull this off? 854 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Mommy pig? 855 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 Absolutely, sir. 856 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Believe me, there's nothing Rosita can't do. 857 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - I can't do this. - Why didn't you tell me 858 00:40:31,182 --> 00:40:32,626 - you were afraid of heights? - I wasn't. 859 00:40:32,650 --> 00:40:34,628 I-I mean, I've never been afraid in my whole life before, 860 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 but I... suddenly, I just... 861 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 I don't know what happened to me. 862 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - Did my kids see that? - Hey, you guys. 863 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 What's going on up here? 864 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 Who is that? 865 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 Ooh. Can I try? 866 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 No, no, no, no, no, no. 867 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 I-I can't let you jump off here. 868 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 Daddy, he won't let me jump! 869 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 Moon, come on. Let her do the thing. 870 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - Yay! - Porsha, wait! 871 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 Whoa, hey. Uh, just a minute. 872 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 I love it! 873 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 Whee! It's easy! 874 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 All right, let's get you down, Rosita. 875 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 Oh, my gosh, you guys. 876 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 This is exactly like the dream I had last night. 877 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 Seriously, you-you were all there. 878 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 And you and you and that funny-looking guy over there. 879 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - Um... - All of you. 880 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 And you asked me to sing for you. 881 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 I... I did? 882 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 Yeah. And so, I was like... 883 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ This girl is on fire ♪ 884 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ This girl is on fire ♪ 885 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ She's walking on fire ♪ 886 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ This girl is on fire. ♪ 887 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 Well, that's a lovely dream you had there, Porsha. 888 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 Um, okay, everybody, back to first positions, please. 889 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 Here, Rosita. 890 00:41:58,870 --> 00:42:00,414 You want to try with the helmet this time? 891 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Oh, but now I know what the dream meant. 892 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Yeah. She's afraid. 893 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 She'll never be able to play the part. 894 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 But here I am, and I'm young, and I'm not afraid at all. 895 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 I-I can't just give you Rosita's part. I mean... 896 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, walk with me. 897 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 What's wrong with you, huh? 898 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 What, you got a kink in your think? 899 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 It's just that I wrote this part for Rosita and... 900 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Yeah, yeah, yeah. Let me tell you something, Moon. 901 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 What you got here is an opportunity to make me happy. 902 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 And when an opportunity like that comes along, 903 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 you'd better grab it! 904 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 You get me? 905 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - Uh... - What? 906 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 You don't think my daughter's good enough for your show? 907 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 No, Mr. Crystal. Well, I-I think she's wonderful. 908 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Oh, good. So you'll figure it out. 909 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 I'll... Yes, I will. 910 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Daddy, I'm hungry for French toast. 911 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 912 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - Yes, sir. - Get her some French toast. 913 00:42:49,187 --> 00:42:50,431 And, by the way, I like the set. 914 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 That whole "rings moving around" thing. 915 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Creative, quirky. I like it. 916 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Bye, Daddy. 917 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mm-kay. Let's have Porsha measured 918 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 for a costume right away, please. 919 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 Yes, right away, people. 920 00:43:00,431 --> 00:43:01,909 Would you just get the French toast, Jerry? 921 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 I'm getting the French toast, Suki. 922 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 You okay? 923 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 A little shaky, but I'm okay. 924 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Yeah. You know, uh... 925 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Look, maybe this is for the best, huh? 926 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 I mean, you really were scared up there. 927 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Right. 928 00:43:15,346 --> 00:43:16,657 I'll write you another part, Rosita. 929 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 A really... a really, really great part. 930 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - You all right? - Oh, I'm fine. 931 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - Really? - Yes. You're all very sweet, 932 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 but like Mr. Moon says, this is probably for the best. 933 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - Seriously? - Seriously. 934 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 I am completely fine with this. 935 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hey, honey. 936 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Are you... you-you're sure you're not, you know, upset? 937 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 No, I-I'm good. 938 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 Um, can I please just have the bathroom to myself 939 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - for five minutes? - You got it. 940 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 Okay, kids, go get your jammies on! 941 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 Thank you for choosing to drive with Royalty. 942 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 All right. Bye-bye. 943 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪ 944 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ Who's that girl? ♪ 945 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ Uh, yo, yo, come on, come on... ♪ 946 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 Oh, hello, young sir. 947 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 Um, oh, yes, you'll... you'll be pleased to hear 948 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 I did bring it back with a full tank. 949 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 And one, two, three, four, 950 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 five, six, seven. 951 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 And one, two, three, four, 952 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 five, six, seven. 953 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 And one, two, three, four, 954 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 five, six, seven. And... 955 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 Sorry I'm late, Mr. Kickenklober. 956 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 I was practicing all morning. I just lost track of time. 957 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 Oh, I thought maybe you had been involved 958 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 in a terrible accident and we'd never have to 959 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 see you again, but never mind. 960 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 Seriously? 961 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 Why do you have to be so mean all the time? 962 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 'Cause only when we suffer... 963 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 can we be great. 964 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 Places, everyone! 965 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, you'll be playing his opponent 966 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 in the climax of the scene. 967 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 Now... 968 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 let's see if little Johnny has learned the steps. 969 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 Whoa. S-Sorry. Sorry, sorry, sorry. 970 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - Ow! - Wrong. 971 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 Sorry. 972 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 Again! 973 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 Higher. 974 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 So bad. 975 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 Again! 976 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 No! 977 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 Again! 978 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 Come on. 979 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 Yuck! Again! 980 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - Whoa. - Come on! 981 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 Man. 982 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ Hot tamale, hotter than a Somali, fur coat ♪ 983 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ Ferrari, hop out the stu', jump in the coupe ♪ 984 00:46:09,487 --> 00:46:10,764 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 985 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ Flexing on... as hard as I can ♪ 986 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ Eating halal, driving the Lam' ♪ 987 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ Told that... I'm sorry, though ♪ 988 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'Bout my coins like Mario, yeah, they call me Cardi B ♪ 989 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ I run this... like cardio, whoo ♪ 990 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 991 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 992 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ I said I like it like ♪ 993 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 Thank you. 994 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 Thank you so much, everyone. 995 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 Wow, wow. You are an amazing crowd. 996 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 Mate, you're amazing. 997 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 Much appreciated. 998 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - Thank you so much. - Uh... 999 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 Uh, um... 1000 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 Thank you for coming. Thank you for coming. 1001 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 Okay. Thank you very much, little guy. 1002 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 Wow, so kind. 1003 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 Listen, could I buy you a coffee 1004 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 or, uh, maybe something to eat? 1005 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Whoa, that's forward, ain't it? 1006 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 What? No, no, no. I didn't mean... 1007 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 I just would love to talk to you about maybe... 1008 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 Hey! You got a license to perform here? 1009 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Actually, I'd love a chat. Let's go. 1010 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Here you go. One volcano smoothie 1011 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 with extra chocolate lava. 1012 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Shut up. 1013 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Here. 50 bucks. 1014 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Honestly, if you could just give me some dance lessons, 1015 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 you would literally be saving my life. 1016 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Wait, if you're in a real show, 1017 00:47:46,517 --> 00:47:47,995 how come you don't have a choreographer? 1018 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 I do, but it turns out he's a massive weirdo. 1019 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 And how do I know that you're not a weirdo? 1020 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Hmm? How do I know that you're legit? 1021 00:47:56,727 --> 00:47:58,239 Well, just come with me to rehearsals. See for yourself. 1022 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Whoa, whoa, whoa. I'm not just gonna follow 1023 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 some guy I don't know to rehearsals. 1024 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Well, how else am I supposed to prove that I'm legit? 1025 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ And maybe I should stop and start confessing ♪ 1026 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ Confessing, yeah ♪ 1027 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ Oh, I've been shaking, I love it when you go crazy ♪ 1028 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ You take all my inhibitions ♪ 1029 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 What are you doing? 1030 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1031 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 1032 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ Manipulate my decisions ♪ 1033 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1034 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1035 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ Oh-oh ♪ - Yeah! Woo-hoo! 1036 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ There's nothing holdin' me back... ♪ 1037 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 I knew you were a weirdo. 1038 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ There's nothing holdin' me back. ♪ 1039 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 Whoa. 1040 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - This is sick! - See? 1041 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 First positions, please. 1042 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 Whoa. Mate, look at that. Look at that. 1043 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 Hey. Who are you? 1044 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 Ah, it's all right. She's with me. 1045 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 Pleased to meet you. I'm Nooshy. 1046 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 I'm his dance coach. And I really love that hat. 1047 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 She's right. Great hat. 1048 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 You think some riffraff street dancer 1049 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 can help you more than me? 1050 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - Riffraff? - Okay, okay. Hang on. 1051 00:49:08,899 --> 00:49:10,644 She's just gonna give me some extra lessons, that's all. 1052 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 Oh, because I, Klaus Kickenklober, 1053 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 master choreographer, am not good enough for Johnny. 1054 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - No, that's not what I meant. - Yes, I'm irrelevant to him. 1055 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 I'm just a stupid, fat, old monkey. 1056 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - I don't think that at all. - I do. 1057 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 Shh! Please. 1058 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 She's only trying to help me, that's all. 1059 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 Dude, anyway, I only need two days with him. 1060 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 Two days? Ha! 1061 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 years, more like. 1062 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 Two days. He'll be amazing. 1063 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 Oh, really? 1064 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 Well, if he is, I will eat my hat. 1065 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 Okay, everybody, from the top. 1066 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 Stand by, playback. 1067 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 Lots of energy now, and... 1068 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 Wha...? 1069 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 Miss Crawly? 1070 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 You can't go back there, Mr. Moon. 1071 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - Never. Never. - What? What happened to you? 1072 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 That lion, you see, he's crazy. Crazy! 1073 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 Oh, he's crazy. 1074 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 Pew. Pew, pew. 1075 00:50:06,358 --> 00:50:07,868 - Wow, she's a mess. - Pew, pew! Pew... 1076 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 So, you're not gonna go out there, are you? 1077 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 Gonna have to. I mean... 1078 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 All set over here, Mr. Moon. 1079 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 Okay. Playback! 1080 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 Stand by, Rosita. 1081 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 And... action! 1082 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1083 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ Look what you made me do ♪ 1084 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ Look what you just made me do ♪ 1085 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ Look what you just made me ♪ 1086 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1087 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - And cue Porsha. - ♪ Look what you made me do ♪ 1088 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ Look what you just made me do ♪ 1089 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ Look what you just made me, ooh. ♪ 1090 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 Take that, you nasty alien monster. 1091 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 Did I do good? 1092 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 Yeah. 1093 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 That was so good. 1094 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 Yay! 1095 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 Did you hear that? 1096 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 He thinks I'm awesome. 1097 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 Okay, she cannot act. 1098 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 Shh. I know. I know. 1099 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 But I got to keep Mr. Crystal happy. 1100 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 Take that, you nasty alien monster. 1101 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 Excuse me, but Mr. Crystal wants to see you. 1102 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 Take that, you nasty alien monster. 1103 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 Oh. Well, I could come by this afternoon. 1104 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 He means now. Right now. 1105 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 O... kay. 1106 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 You wanted to see me, sir? 1107 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 Yes, I did. Yes, I did. 1108 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - Come on in. - Whoa. 1109 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 This place is incredible. 1110 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 Pretty great, huh? 1111 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 So, how's it going with Calloway? 1112 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Calloway? 1113 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 It's, uh... it's good. 1114 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - Yeah. Very good. - Right, right. 1115 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Well, let me ask you something. 1116 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 What did I do to make you disrespect me, huh? 1117 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 What? 1118 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Oh, what? You think I'm an idiot? 1119 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Some kind of bozo? 1120 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 No. No, sir, not at all. 1121 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 My team, they talked to Calloway's lawyer, 1122 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 and they say he's never heard of you or your show. 1123 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Really? They said that? Uh... 1124 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - You lied to me! - I-I didn't mean to. 1125 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Okay? Honestly, I really thought I could get him. 1126 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 No one makes me look like a fool! No one! 1127 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 I-I wouldn't dream of doing that to you. 1128 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 I swear, if you didn't have my kid in your show, 1129 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 you'd be out of that window by now! 1130 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Please, please, please. I-I'm so sorry. 1131 00:52:08,812 --> 00:52:10,424 You'd better have Calloway by the end of next week, 1132 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - or so help me! - I-I-I will. 1133 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 I-I-I'll get him. I won't let you down, sir. 1134 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Oh, I know you won't let me down. 1135 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - Jerry, get in here! - Yes, sir. Right here, sir. 1136 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - Clean this mess up, will you? - Yes, absolutely, I'd love to. 1137 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Listen up. I got to go to Calloway's, 1138 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 and I got to go ASAP. 1139 00:52:28,433 --> 00:52:30,211 - Oh, no, please don't go there. - D-Don't worry. Don't worry. 1140 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 I know you said he's crazy, but I'll be all right. 1141 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - Oh, can I go with you, please? - Uh, I don't know. 1142 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Come on, you're gonna need me. 1143 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 I know everything about this guy. 1144 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - Uh... I think you're right. - Yes! 1145 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Now, listen, Gunter, you've got to figure out 1146 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 the ending of this show on your own. 1147 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - On my own? - Yes. 1148 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away. 1149 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - Yes, sir. - Now, listen to me. 1150 00:52:49,054 --> 00:52:50,894 You got to bring your A game here, Miss Crawly. 1151 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 I'm serious. You got to be tough. 1152 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - Yes, I got to be tough. - You got to be firm. 1153 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Oh, and I got to be firm. Yes. 1154 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 And you cannot... I repeat, cannot... 1155 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 let production fall behind, not one little bit. 1156 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Is that clear? 1157 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1158 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 Mason! 1159 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 That volcano should've been finished yesterday! 1160 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - W-We're on it, Miss Crawly. - You better be! 1161 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, take it from the top, 1162 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 and this time, put a little juice in it, will you? 1163 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 I'm trying my best, Miss Crawly. 1164 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 A little juice? 1165 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hey, everybody. 1166 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 You're two hours late for rehearsal! 1167 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Wait. Wait, where's the koala? 1168 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Who are you? 1169 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 I'm in charge! That's who! 1170 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Now, get your tail to wardrobe, sweetheart. 1171 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Oh, my gosh. 1172 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 There he is. 1173 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 That's him. 1174 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 Holy moly, it really is. 1175 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 He doesn't look so scary. 1176 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Mr. Calloway! 1177 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - Go away! - No, please. 1178 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 We-we-we just want to talk to you for one minute. 1179 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 That's all. 1180 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 We are not leaving until you talk to us. 1181 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Fine. If you're not coming over here, 1182 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 we're coming over to you. 1183 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 No! Stay off the fence! 1184 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Don't listen to him. 1185 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Stop, stop, stop! 1186 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, you're still messing it up. 1187 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 It's not my fault. 1188 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 He keeps missing the catch. 1189 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 I think she's trying to kill me. 1190 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Reset. Let's go again. 1191 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1192 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 We're coming to you next, and I better see 1193 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 some chemistry between you two. 1194 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Okay, let's run these steps one more time. 1195 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 So, music starts, I step out, 1196 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 do my moves, fancy moves. 1197 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 Step together, drop. 1198 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Gazing at each other like we're burning up with love... 1199 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 What are you doing with your face? 1200 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Your face looks broken. 1201 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 What is that? 1202 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 Uh... 1203 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 I was falling in love? 1204 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Yeah, Gina, listen. 1205 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 I'm sorry, that-that's not what 1206 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 falling in love with me looks like. 1207 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 I... I should know. 1208 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 I see it day after day, week after week. 1209 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 Let's run it again. 1210 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 From the top! And five, six, seven, eight. 1211 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 And one... 1212 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 Would you like some ice cream, ma'am? 1213 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Or should I say, Your Majesty? 1214 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 Uh... 1215 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 I just... You look like a goddess, 1216 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 and, uh... and-and-and lucky for you, 1217 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 it's "free ice cream for all goddesses" day. 1218 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 Aw. 1219 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 That's cherry cheesecake, and I-I make it all myself. 1220 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 See, my truck's right over there. 1221 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Come by anytime... 1222 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Your Majesty. 1223 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 Ooh, that... Are you okay? 1224 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 Buster? 1225 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 You okay? 1226 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? 1227 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Where are we? 1228 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 We're in Clay's house. 1229 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Oh, my gosh. 1230 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - Have you talked to him yet? - Uh-huh. 1231 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - You have? - We were just discussing 1232 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 whether he'd consider being in our show. 1233 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 What did he say? 1234 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 He said no. 1235 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Not in a million years. 1236 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Please, Mr. Calloway. 1237 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Look, you don't... you don't realize how much 1238 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 it would mean to have you in our show and... 1239 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Will you stop your yakking? 1240 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Here. 1241 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Your friend left this on my property. 1242 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 And I want you gone in the morning. 1243 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 And that's why they say, "Never meet your heroes." 1244 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Step, two, three, four. 1245 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 One, two, three, four. 1246 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Yes! 1247 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 Whoa, mate. 1248 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 You're not ready to be busting out these moves. 1249 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - Sorry. - Look at you. 1250 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus has thrown you in the deep end 1251 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 and drained out all of your confidence like... 1252 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 Don't worry. 1253 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 We'll build up to it step-by-step. 1254 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Just forget what Klaus told you and go with the flow. 1255 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1256 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1257 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1258 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1259 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1260 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1261 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1262 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1263 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1264 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1265 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1266 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1267 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1268 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1269 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1270 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Nailed it! 1271 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Now, didn't you say you were gonna eat your hat? 1272 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Well, there you go. 1273 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 Mmm. Yum-yum. 1274 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1275 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ I wish I could pretend I didn't need ya... ♪ 1276 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 Girl, that is your fourth today. 1277 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 I know, I know. 1278 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 But I can't stop. 1279 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 It's 'cause I really want to talk to him. 1280 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 But... 1281 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 but when I get close, 1282 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 I get nervous, so... 1283 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 so I just buy another ice cream. 1284 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ It felt like ooh-la-la-la, yeah. ♪ 1285 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 Uh, honestly, th-this is gonna be 1286 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 the greatest show I have ever made. 1287 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 Whoa! 1288 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 And when you see the sets and the... 1289 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 Turn on that tap for me. 1290 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 Tap? Uh, sure. 1291 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 So, anyway... 1292 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 Whoa! 1293 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 Oopsie-daisy. 1294 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 Moon, you okay? 1295 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 I'm okay! 1296 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 It's tea. 1297 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 You drink it. 1298 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 I promise, 1299 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 this is going to be the most wonderful... 1300 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 I mean, fantastic show ever. 1301 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 Did you put honey in this? 1302 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 A-And the ending? Oh, boy. 1303 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 I mean, i-it's gonna end with you 1304 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 and your song... 1305 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 You don't want to do the show. 1306 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 Besides, lost my singing voice, so... 1307 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 Your voice sounds fine to me. 1308 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 This... 1309 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 This is all because you lost your wife, isn't it? 1310 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 Okay, porcupine. 1311 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 We're not talking about my Ruby. 1312 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 Look, I know she inspired so many of your songs... 1313 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 All of my songs. 1314 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 Right. 1315 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 I... I can't imagine what it must be like 1316 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 to lose someone so special, 1317 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 but do you think this is what Ruby would've wanted for you? 1318 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 I mean, you out here on your own 1319 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 and never singing again? 1320 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 No, y-you don't understand. 1321 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 There's... there's no rock star living here anymore. 1322 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 Clay, you just need to play again. 1323 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 Your songs will bring you back. 1324 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 You can. You can reconnect with... 1325 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 No, I can't! 1326 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 I haven't even heard one of my songs in over 15 years. 1327 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 And for good reason. 1328 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 Ruby was everything. 1329 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 And I don't like honey in my tea. 1330 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 He's not gonna change his mind. 1331 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 He will. 1332 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 But you should go back. 1333 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 Me? What about you? 1334 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 I just need time with him. 1335 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 I can't just leave him like this. 1336 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 Ten-hut! 1337 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - Whoa. - Welcome back, Mr. Moon, sir. 1338 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Uh, thank you, Miss Crawly. 1339 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Oh, and I have something for you. 1340 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Thank you, Mr. Moon, sir. 1341 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 All right, you can ease off the attitude now. 1342 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, oh, yes, yes. 1343 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 So, any luck with Clay Calloway? 1344 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Shh! Not yet. 1345 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 But if anyone can convince him, it's Ash, so... 1346 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 All right, folks, tomorrow, we have our first run-through, 1347 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 so let's get this show in shipshape shape. 1348 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 And cue Porsha. 1349 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 Captain's log. 1350 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 I must take care, 1351 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 for I have landed on the Planet of War. 1352 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Ooh. Okay, so let's just hold it right there, folks. 1353 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Uh, everyone, take five. 1354 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 What the heck is a captain's log, anyway? 1355 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Um, Porsha, can I have a word? 1356 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, you know I truly believe 1357 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 that this show, i-it... 1358 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 it's close to being fantastic, maybe even perfect. 1359 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - Thank you. - Y-Yeah, yeah, 1360 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 but-but, see, to make it the best it can be... 1361 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 well, I got to make some changes. 1362 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 Uh-huh. 1363 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Like... 1364 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 uh... 1365 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 I have to give the lead role back to Rosita. 1366 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 What? 1367 01:04:34,558 --> 01:04:35,802 I'm just offering you the opportunity 1368 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - to switch roles with... - You're firing me? 1369 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 No, I-I'm not firing you. 1370 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Oh, wait till my dad hears that you fired me. 1371 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 But I'm not firing you. Please, wait! 1372 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 Oh, my gosh. 1373 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 You all hate me, don't you? 1374 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 No, no, no, we don't hate you. We all think you're terrific! 1375 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Well, I don't care if you hate me. 1376 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Please stop. 1377 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 You and your stupid, stupid sky-fi show 1378 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 can go to heck! 1379 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, stop. Wait! 1380 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Oh, I am one dead koala. 1381 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ I'm not afraid ♪ 1382 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1383 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1384 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1385 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1386 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1387 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1388 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1389 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1390 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1391 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1392 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1393 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1394 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1395 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1396 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1397 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1398 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1399 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1400 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1401 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 And the hottest story today: 1402 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal was reportedly fired from her father's show. 1403 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 He fired my daughter? 1404 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 My daughter? 1405 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Would you be quiet? You've embarrassed me enough. 1406 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 But, Daddy... 1407 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Now the whole world thinks I got 1408 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 a talentless loser for a daughter. 1409 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 Take her home. 1410 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Bring me Moon. 1411 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1412 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1413 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1414 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1415 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Now is not a good... 1416 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 Moon, I've got him! 1417 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - What? - I got Calloway! 1418 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Here, he wants to talk to you. 1419 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Your friend is even more annoying than you are. 1420 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 Don't listen to him. 1421 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 We're heading to Redshore right now. 1422 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - You are? - Yes. 1423 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 Oh, my gosh. 1424 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Okay, this is great news, seriously. 1425 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 You may have just saved my life here. 1426 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 Okay. 1427 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 Here we go. 1428 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 Mr. Moon, what have you done? 1429 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 Mr. Crystal. Aah! I got some great news. 1430 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway is on his way here right now. 1431 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 Everybody, out. 1432 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 Okay, I think I know what this might be about, and I... 1433 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 You fired Porsha. 1434 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 No. No. I never fired her. 1435 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 You calling her a liar? 1436 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 No, no, no, no, she just got it wrong, is all. 1437 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 I was only trying to help her do the best she could, 1438 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 and be-believe me, I-I-I just wanted to do the right thing. 1439 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 The right thing to do... 1440 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - is what I tell you to do! - But I did! 1441 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 I-I-I delivered a great show. 1442 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 And Ca-Calloway, he's coming. 1443 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 No, no, no! Stop! Stop! 1444 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 No! 1445 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 You really think I'd let a lowlife 1446 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 little amateur loser like you 1447 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 humiliate me? 1448 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 Please! Please! 1449 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - You made me look bad. - No, no! 1450 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 I didn't mean to! 1451 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 No! 1452 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 So I'm gonna have to let you go. 1453 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 What? Whoa! 1454 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 Sir. Uh, sir, sir, sir. 1455 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 I'm-I'm so sorry, um, so sorry to bother you, 1456 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 but, uh, you have a live TV appearance in just a moment, 1457 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 so it-it might be better if we just 1458 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 put a pin in this right now. Um... 1459 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 You-you nearly killed me. 1460 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 And I'll finish the job later. 1461 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 No. 1462 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 No! No! 1463 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 Help! 1464 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Help! Jerry! Anyone! 1465 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 No. Help, please! 1466 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 Shh! 1467 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 You need to get out of this city and never, ever come back. 1468 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Do you understand? Never. 1469 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Okay, okay. I understand. 1470 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 I told you you were not cut out for this. 1471 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 He tried to kill me. 1472 01:10:19,070 --> 01:10:20,947 Yeah, and when he finds you're gone, he'll have his thugs 1473 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 looking all over for you. 1474 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Okay. Thank you, Suki. I'm so, so... 1475 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Get out of here. 1476 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Uh, what did you say, Mr. Moon? 1477 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Get out! All of you! 1478 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 Get out of there right now! 1479 01:10:36,920 --> 01:10:38,599 There's no time to explain. Just get the cast 1480 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 and meet me back at the hotel! 1481 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 And we're live in five, four, 1482 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 three, two... 1483 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ Hot News ♪ 1484 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ Hot News... ♪ - Jerry, go get my snacks. 1485 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Yes, sir. 1486 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 What a great show we have... 1487 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Here to discuss the drama 1488 01:11:06,151 --> 01:11:08,162 - surrounding his new show... - Sir! Uh, sir, sir, sir. 1489 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - Mr. Redshore City himself... - What? 1490 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 please welcome Mr. Jimmy Crystal. 1491 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 Come on out here, Jimmy. 1492 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - Don't make us beg. - Moon got out. 1493 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - Find him. - Does this guy know 1494 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 how to make an entrance or what? 1495 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 Hey, everybody! 1496 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Good to see you. 1497 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, I got some hot news for you. 1498 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 You look terrific. 1499 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 It is so good to see you. 1500 01:11:30,075 --> 01:11:31,675 Well, thank you. Thank you for having me. 1501 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 Oh, my gosh. 1502 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Billionaire Magazine Man of the Year 1503 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 three years in a row, 1504 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 owner of the largest... 1505 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 theater chain in the world... 1506 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 Buster? 1507 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1508 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, in here! 1509 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1510 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 I-I'm stuck! 1511 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 You got to be kidding me. 1512 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 Hold still. 1513 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 What are you doing in there? 1514 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 Ash, the show's off. 1515 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal got mad 1516 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - and tried to kill me. - What? 1517 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 I thought you were his thugs 1518 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 coming here to finish me off. 1519 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 Oh, no. It's them. 1520 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Shh. Pretend we're not here. 1521 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 The first time I leave home in 15 years, 1522 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 and what do I find? 1523 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 The show is off, and this guy is hiding in a suitcase. 1524 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 No, no, don't... don't open the door. 1525 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 No, no, no. 1526 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 Clay Calloway. 1527 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 I remember you. 1528 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 Miss Crawly. 1529 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - Pew, pew. Pew. - Miss Crawly, wake up. 1530 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Wha... Mm, what? 1531 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Wake up. We got to get out of here. 1532 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Coast is clear. Let's go. 1533 01:12:54,992 --> 01:12:56,137 Come on, Miss Crawly. Come on. 1534 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 Come on. Come on. 1535 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 We'll all feel better when we're safe at home. 1536 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 You sure about that? 1537 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 'Cause I can tell you, running and hiding away 1538 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 is not all that it's cracked up to be. 1539 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Well, we don't have a choice. 1540 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Yeah, well, all these years, 1541 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 I thought the same, but turns out 1542 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 there's always a choice. 1543 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 Just never had the guts to make the right one. 1544 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 Know what I mean? 1545 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 Right? A victim. 1546 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 I shut down my show 1547 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 'cause of a talentless little twerp called Buster Moon. 1548 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 Seriously, you should've seen this teeny, tiny loser. 1549 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 Oh, and his pathetic amateur friends... 1550 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 let's just say, whatever Podunk town 1551 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 they crawled out of, that's where they belong, 1552 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 'cause it sure ain't this great city. 1553 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 No. 1554 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 I see, Clay's right. 1555 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 What we're trying to do here, it takes guts. 1556 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 Guys, wait. 1557 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 We-we cannot let that-that-that-that... 1558 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 that bully steal our hopes and dreams. 1559 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 No, no, no. We are way past singing and dancing now. 1560 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 Look, I-I know this might sound crazy. 1561 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - If we got the theater back... - Oh, come on. 1562 01:14:07,665 --> 01:14:09,176 - Just for one night only. - Seriously? 1563 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 It's not like we can just sneak in there 1564 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 and put the show on behind Crystal's back. 1565 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 That is exactly what we're gonna do. 1566 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 Yes! 1567 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 Maybe it's, like, room service? 1568 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 Open up or you're dead, Moon! 1569 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 Okay, it's not room service. 1570 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 You and your dumb friends better not be hiding in there. 1571 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 What are we gonna do? 1572 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 Guys, we just got to be brave now. 1573 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 Are you saying we should fight these thugs? 1574 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 No, no. They'll beat us to a pulp. 1575 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 We're gonna put this show on 1576 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 whether Crystal likes it or not. 1577 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 But first, we're gonna jump out that window. 1578 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 What? 1579 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 I'm beginning to like this guy. 1580 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 Security. Yeah, we got nine suspects 1581 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 loose on the river ride. 1582 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 Repeat, nine suspects loose on the river ride. 1583 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 Hang on, everybody. 1584 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 Uh, this is pool security. 1585 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 I don't see anyone here. Over. 1586 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 There! 1587 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 They're heading east through the back lot! 1588 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 Go, go, go, go, go. 1589 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 Oh, I wish I didn't have... 1590 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 such teeny, tiny legs! 1591 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy ♪ 1592 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ - ♪ Soy yo ♪ 1593 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1594 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 Thank you, Linda. 1595 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Thank you. Thanks, everybody. 1596 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Well? 1597 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Uh, no sign of 'em, sir. 1598 01:15:38,489 --> 01:15:39,889 We think they might have split town. 1599 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 No one is supposed to be in here. 1600 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Uh, who are you? 1601 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 We're the night cleaners. 1602 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Oh, I see. 1603 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Well, we don't need any cleaning right now, 1604 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 but it'd be better if you didn't leave, so... 1605 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Mm, I don't suppose any of you can tap-dance, huh? 1606 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 Huh. 1607 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Well, let's move it, folks. 1608 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Here, Rosita. 1609 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 It's your role. 1610 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Miss Crawly, let's see if we can get us a new green alien. 1611 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1612 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 Rise and shine, sweetheart! 1613 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1614 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 Hey! You made it! 1615 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Yeah, well, uh, maybe I overreacted a little before. 1616 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 A little? You were, like, a total drama queen back there. 1617 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Yeah, okay, we're all good now. 1618 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Wow, my dad's gonna flip when he finds out about us. 1619 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - Well, we're safe for now, but listen, let's... - Safe? 1620 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 Uh, no. 1621 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 None of us are safe. 1622 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 Mr. Moon, I know someone who can protect us. 1623 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 Right. Mm-hmm. Yeah. Yeah. 1624 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 Protection? 1625 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 Say no more, son. 1626 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 We're on our way. 1627 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ Soy yo ♪ 1628 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ Soy yo ♪ 1629 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ Soy yo ♪ 1630 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ Soy yo ♪ 1631 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ Soy yo ♪ 1632 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ Soy, soy, soy ♪ 1633 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1634 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Yo, yo, yo ♪ 1635 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ Yo, yo, yo, yo ♪ 1636 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1637 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 Good night, Porsha. 1638 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ Soy yo. ♪ 1639 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 All right, be that way. I don't care. 1640 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 Spoiled little brat. 1641 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 All right, time to get us an audience. 1642 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 Wait. Moon, as soon as you start inviting folks in here, 1643 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 hotel security will just shut us down, right? 1644 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 Oh, it's okay. Rosita's got that covered. 1645 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 Norman, release the piglets. 1646 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ No, not today... ♪ 1647 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 Hey, no! 1648 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 All security, we have a situation on floor 17. 1649 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 Repeat, all security to floor 17. 1650 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 This is the best day of my life, Daddy! Whoo! 1651 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 Repeat, everybody to floor 17! 1652 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 Wait, uh, is it on? 1653 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - Yes, it's on now. - Oh, now? 1654 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - Yes, now. - Oh, yes, yes, yes, yes. 1655 01:18:35,666 --> 01:18:37,311 Before I blah, blah, blah, blah, blah. Yeah, yeah, okay. 1656 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 Good evening. 1657 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 Uh, my name is Buster Moon, 1658 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 and it is my great pleasure to present to you, 1659 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 for one night only in the Crystal Tower Theater... 1660 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 Mr. Crystal's office. 1661 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 This is Jerry speaking. 1662 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 a brand-new show called Out of This World. 1663 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 A musical space odyssey featuring the return of 1664 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 the legendary Clay Calloway. 1665 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 That's right, Clay Calloway. 1666 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 And what's more, this show is completely free, 1667 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 so step right up, folks, and take your seats. 1668 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 The journey of a lifetime is about to begin. 1669 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 All right, folks, we all set back here? 1670 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 There he is! 1671 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 Dad. 1672 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - Come here. - What are you wearing? 1673 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 Oh, well, we're still doing 1674 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 our community service, ain't we, lads? 1675 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - Yeah. - That's right. 1676 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 Oh, my gosh. He's here. 1677 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 Crystal's here? 1678 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 No. M-My ice cream guy. 1679 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 And he's sitting in the front row. 1680 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - Mr. Crystal! Mr. Crystal! - Aah! Jerry! 1681 01:19:34,592 --> 01:19:36,137 - Mr. Crystal, wake up, wake up. - I tried to stop him, sir. 1682 01:19:36,161 --> 01:19:37,604 I-I'm so sorry. I'm so sorry to wake you up, sir. 1683 01:19:37,628 --> 01:19:38,972 It's Moon. He's taken over the theater, 1684 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 and he's putting on a show right now. 1685 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 He's what?! 1686 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 Okay, this is it, guys. You ready? 1687 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 Oh, my gosh. Are we really doing this? 1688 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 Yeah, you better believe it. 1689 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 Yeah, big-time, baby! 1690 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 Remember... 1691 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 There's only one way left to go, and that's up! 1692 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - Yeah! - Let's do it! Come on! 1693 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 Gunter robot activating piggy power. 1694 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 Beep-beep, boop-boop. 1695 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 Playback! 1696 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 All creatures great and small, 1697 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 welcome to outer space. 1698 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 My name is Captain Rosita. 1699 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 My mission: To find and rescue a space explorer 1700 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 who mysteriously went missing long ago. 1701 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 Captain, I am picking up his signal. 1702 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 Excellent. But from which planet? 1703 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 I see four of them ahead. 1704 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 It is impossible to know which one 1705 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 the signal is, like, coming from. 1706 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 I see. 1707 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 Then I'll have to explore them all. 1708 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 Take us down. 1709 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 You've got this, big guy. 1710 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 Remember what I said... just go with the flow. 1711 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 Mission report. I must take care, 1712 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 for I have landed on the Planet of War. 1713 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1714 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1715 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ I'm gonna give you my heart ♪ 1716 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1717 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1718 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'Cause you light up the path ♪ 1719 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 That's my boy. 1720 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ I don't care ♪ 1721 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1722 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ I don't care if you do ♪ 1723 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ Ooh ♪ 1724 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1725 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1726 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ I think I saw you... ♪ 1727 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 Yeah! 1728 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 Give me that! 1729 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - And your costume. Now! - Wait, what? 1730 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 Take it off now! 1731 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 Uh, we'll be at the theater soon, sir. 1732 01:22:46,650 --> 01:22:48,662 I don't want to be there soon. I want to be there now. 1733 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 Yeah, we want to be there now. 1734 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 Yes, sir. 1735 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ I don't care if you do ♪ 1736 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ Ooh ♪ 1737 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1738 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1739 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ I think I saw you ♪ 1740 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 You see? You will never be great, Johnny. 1741 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 Oh, come on. 1742 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ I don't care ♪ 1743 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1744 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ I don't care if you do ♪ 1745 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ Oh ♪ 1746 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'Cause in a sky, 'cause in a sky ♪ 1747 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ Full of stars ♪ - Yeah, that's more like it. 1748 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ I think I saw you! ♪ 1749 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 This is Barry. Come in. Over. 1750 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 Yeah, go ahead, Barry. 1751 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 Crystal's on site. 1752 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 Repeat, Crystal is on site. Over. 1753 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 Roger that. 1754 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 Right, let's go to work. 1755 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 Mission report. 1756 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 My search takes me to the second planet, 1757 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 the Planet of Joy. 1758 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 All right. Here we go, Porsha. 1759 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 Time to show the world what you're really made of. 1760 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 1761 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 1762 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ I can't hear you ♪ 1763 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ I don't fear you ♪ 1764 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ I'll live now 'cause the bad die last ♪ 1765 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ Dodging bullets with your broken past ♪ 1766 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ Oh, I can't hear you ♪ 1767 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ I don't fear you now ♪ 1768 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ Wrapped in your regret... ♪ 1769 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 Hey, who the heck are you? Where's my security? 1770 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 We're security now, mate. 1771 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 What? 1772 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1773 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1774 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1775 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ Don't wanna waste one line ♪ 1776 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ I wanna live better days ♪ 1777 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ Never look back and say ♪ 1778 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ It could've been me ♪ 1779 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ It could've been me, yeah ♪ 1780 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ Don't wanna wake up on a Monday morning ♪ 1781 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - Porsha! - ♪ The thought of work's ♪ 1782 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ Getting my skin crawling ♪ - Get off of there! 1783 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ I can't fear you ♪ - Don't you make me come out there! 1784 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ I don't hear you now ♪ 1785 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ Wrapped in your regret ♪ 1786 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ What a waste of blood and sweat ♪ 1787 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ Oh ♪ 1788 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ I wanna taste ♪ 1789 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ Love and pain ♪ - ♪ I wanna taste love ♪ 1790 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1791 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ I don't wanna take my time ♪ - ♪ No ♪ 1792 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ Don't wanna waste one line... ♪ 1793 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 You traitor. 1794 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 That's it, I'm coming out there! 1795 01:26:54,199 --> 01:26:56,177 Miss Crawly put some cushions and snacks down there, 1796 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 so you should be comfortable till the show's over. 1797 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 You little... 1798 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1799 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1800 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1801 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1802 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ I don't wanna waste my time, don't wanna waste one line ♪ 1803 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ Never look back and say ♪ 1804 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ It could've been me ♪ 1805 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ Oh, it could've been me ♪ 1806 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ It could've been me. ♪ 1807 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 Mission report. 1808 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 No sign here of the missing space explorer. 1809 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 I'm moving to the next planet. 1810 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - Ready, Gina? - It's Meena. 1811 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - Wait, what is? - Never mind. 1812 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 Listen, find that feeling. 1813 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 It is now or never. 1814 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 Okay. I'm ready now. 1815 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1816 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ The moment I wake up ♪ 1817 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ Before I put on my makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 1818 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1819 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ While combing my hair now ♪ 1820 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ And wondering what to wear now ♪ 1821 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ Wear now ♪ 1822 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1823 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ For you ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 1824 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ Forever, ever ♪ 1825 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 1826 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ Forever, ever ♪ 1827 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ We never will part ♪ 1828 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ Oh, how I love you ♪ 1829 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ Together, together... ♪ 1830 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 Oh, Mr. Crystal, where are you? 1831 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 I'm trapped somewhere under the stage. 1832 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 I'll find you, sir. 1833 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 Mr. Crystal, I'm coming! 1834 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ I run for the bus, dear ♪ 1835 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ While riding ♪ 1836 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ I think of us, dear ♪ - ♪ Us, dear ♪ 1837 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - ♪ I say a little, oh ♪ - ♪ Prayer for you ♪ 1838 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ Oh, shawty ♪ - ♪ At work ♪ 1839 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ I just take time ♪ 1840 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ And all through my coffee break time ♪ 1841 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ Break time ♪ - ♪ I say a little ♪ 1842 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ Prayer for you ♪ 1843 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ Forever and ever ♪ - ♪ Forever ♪ 1844 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ Oh, yeah ♪ 1845 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ I will love you ♪ 1846 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ Ever ♪ - ♪ I say a prayer for you ♪ 1847 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ Oh, how I love you ♪ 1848 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ Together, together ♪ - ♪ Together, yeah ♪ 1849 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ Oh, yeah ♪ 1850 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ Would only be heartbreak ♪ 1851 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ For me ♪ 1852 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ Only be heartbreak ♪ 1853 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ For me. ♪ 1854 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 Yes! 1855 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 I am gonna win a ton of awards for this. 1856 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 Hi. 1857 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 Um, hi. 1858 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 I'm Meena. 1859 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 Oh. Um, Alfonso. 1860 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 You-you were incredible. 1861 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 So were you. 1862 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 Um, what? 1863 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 Oh. Uh, uh, never mind. 1864 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 Um, want to meet up after the show, maybe? 1865 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 Uh, okay. 1866 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 Okay, great. Bye. 1867 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 Captain, we cannot land on the last planet. 1868 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 There is, like, a huge wormhole. 1869 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 The ship will never make it. 1870 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 You're right. It won't make it. 1871 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 But I will. 1872 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ If you want it ♪ 1873 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ Take it ♪ - ♪ Beep-beep, boop-boop ♪ 1874 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ I should have said it before ♪ 1875 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ Boop-boop-boop, beep ♪ 1876 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ Tried to hide it ♪ 1877 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - Watch your fingers. - ♪ Fake it ♪ 1878 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ I can't pretend anymore ♪ - ♪ Boop ♪ 1879 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ I only want to die alive ♪ 1880 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 1881 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ Boop ♪ 1882 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ I don't wanna hear you lie tonight ♪ 1883 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 Rosita, you've got to jump. 1884 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 Oh, honey. 1885 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 Come on, Rosita. 1886 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - Look out! - Whoa! 1887 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - Daddy, stop it! - No! 1888 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - Mr. Moon! - Mr. Crystal, no! 1889 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 Well, I've got you now, you lowlife little loser. 1890 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 No, sir. 1891 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 I'm not a loser. 1892 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 We did what we came here to do. 1893 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 And there is nothing 1894 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 you can do or say to change that. 1895 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 Oh, I can do whatever I want. 1896 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ This is ♪ 1897 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1898 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1899 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ This is ♪ 1900 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ The part when I break free ♪ 1901 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 Aah! Whoa...! 1902 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1903 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ Whoa, whoa, the thought of your body ♪ 1904 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ I came alive ♪ - ♪ Whoo! ♪ 1905 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ It was lethal, it was fatal ♪ 1906 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ In my dreams, it felt so right ♪ 1907 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ But I woke up ♪ 1908 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ Every time ♪ 1909 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ Oh, baby ♪ 1910 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ This is ♪ 1911 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1912 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1913 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ This is ♪ 1914 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ The part when I break free ♪ 1915 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1916 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ Beep-beep, boop-boop. ♪ 1917 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 Woo-hoo! 1918 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 I love you! 1919 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 Yeah! 1920 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 Oh, Mr. Moon, are you okay? 1921 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 Yeah. Never better. 1922 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 Uh, where's Ash and Clay? 1923 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 Clay. 1924 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 Clay, you back here? 1925 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 We're on next. 1926 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 You okay? 1927 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 Uh-huh. 1928 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 Mission report. 1929 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 We have survived the wormhole. 1930 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - Yeah! - Yeah. 1931 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 And arrived on the last planet. 1932 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 The missing space explorer must be here somewhere, 1933 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 but there's no sign of life on my scanner. 1934 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 That's your cue. 1935 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 Clay, it's time to go on. 1936 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 But I see no signs of life. 1937 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 Nothing but an empty cave. 1938 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - Clay. - Oh, no. 1939 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 It's okay. Just sing. 1940 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - Your songs will carry you. - No. 1941 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - This is a mistake. - Please. 1942 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 It's been so long. 1943 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 I'm not ready. 1944 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 I'm sorry. 1945 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 I'm not ready. 1946 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ I have climbed ♪ 1947 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ The highest mountains ♪ 1948 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ I have run ♪ 1949 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ Through the fields ♪ 1950 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ Only to be with you ♪ 1951 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ Only to be with you ♪ 1952 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ But I still haven't found ♪ 1953 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ What I'm looking for ♪ 1954 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ But I still haven't found ♪ 1955 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ What I'm looking for ♪ 1956 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ But I still haven't found ♪ 1957 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ What I'm looking for ♪ 1958 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ I believe ♪ 1959 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ In the kingdom come ♪ 1960 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ Then all the colors ♪ 1961 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ Will bleed into one ♪ 1962 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ Bleed into one ♪ 1963 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ But yes, I'm still running ♪ 1964 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ You broke the bonds ♪ 1965 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ And you loosed the chains ♪ 1966 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ Carried the cross ♪ 1967 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ Of my shame, of my shame ♪ 1968 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ You know I believe it ♪ 1969 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ But I still haven't found ♪ 1970 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ What I'm looking for ♪ 1971 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ But I still haven't found ♪ 1972 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ What I'm looking for ♪ 1973 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ I still haven't found ♪ 1974 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ What I'm looking for ♪ 1975 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ I still haven't found ♪ 1976 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ What I'm looking for ♪ 1977 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ But I still haven't found ♪ 1978 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ What I'm looking for ♪ 1979 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ But I still haven't found ♪ 1980 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 Mission accomplished. 1981 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 We're heading home. 1982 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ What I'm looking for. ♪ 1983 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - Hey, Mr. Moon! - Come on! 1984 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - Get out here, Moon. - Come on out here! 1985 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 Jimmy! 1986 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 Oh, my gosh, listen to that crowd. 1987 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 You are a genius. 1988 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 Yeah, you really are a genius, sir. 1989 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 Yeah, you got that right, Linda. 1990 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 Thank you, thank you. 1991 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 Too kind. I appreciate it, really. 1992 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 I-I do. 1993 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 Look, I am very proud of this show. 1994 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 We did great work here. Great work. 1995 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 And my good friend, Clay... great to have him back, right? 1996 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 Yeah! 1997 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 And listen, I look forward to seeing this show run 1998 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 at my theater for many, many years to come. 1999 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 Right, Moon? 2000 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 Moon? 2001 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 Officers, arrest that wolf. 2002 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 Wait, wait, wait, wait, wait! 2003 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 He's innocent! Mr. Crystal, please! 2004 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 I love you! 2005 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ Was a Monday morning ♪ 2006 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪ 2007 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ You were busy dreaming ♪ 2008 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ So what did you wake up for? ♪ 2009 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ Are you a stranger in your own life? ♪ 2010 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ What are you hiding behind those eyes? ♪ 2011 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ Is no one looking for you there? ♪ 2012 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ You know your song saved my life ♪ 2013 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ I don't sing it just so I can get by ♪ 2014 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ Won't you hear me ♪ 2015 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ When I tell you, darlin' ♪ 2016 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ I sing it to survive ♪ 2017 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 Stop the bus! 2018 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 Whoa! 2019 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - What is it? - What happened? 2020 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - What's going on? - Ow! 2021 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 I just got a call from The Majestic. 2022 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 They think your show is fantastic, 2023 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 and they want to put it on at their theater. 2024 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 Well, what do you say, Mr. Calloway? 2025 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 You in? 2026 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ Your song saved my life ♪ 2027 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ The worst and the best days ♪ 2028 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ Of my life ♪ 2029 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ I was broken, now I'm open ♪ 2030 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ Your love keeps me alive ♪ 2031 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ It keeps me alive ♪ 2032 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ Your song saved my life ♪ 2033 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ The worst and the best days ♪ 2034 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ Of my life ♪ 2035 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ Your song saved my life ♪ 2036 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ Song saved my, song saved my. ♪ 2037 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2038 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2039 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2040 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2041 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2042 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2043 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2044 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2045 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2046 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2047 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2048 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2049 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2050 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2051 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2052 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2053 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2054 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2055 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ I know we'd be all right, we would be all right ♪ 2056 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2057 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2058 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2059 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2060 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2061 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2062 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2063 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ Holdin' me back ♪ 2064 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2065 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ Holdin' me back ♪ 2066 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ Oh, whoa ♪ 2067 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2068 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ I feel so free ♪ 2069 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ When you're with me, baby ♪ 2070 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2071 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ Holdin' me back. ♪ 2072 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 Oh! 139103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.