Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,044 --> 00:00:11,342
One trip.
2
00:00:12,713 --> 00:00:13,945
Come on.
3
00:00:15,449 --> 00:00:25,324
♪
4
00:00:31,766 --> 00:00:33,265
Oh, the bag broke!
5
00:00:33,334 --> 00:00:34,800
Ugh, come on!
6
00:00:34,935 --> 00:00:36,134
(groaning)
7
00:00:36,270 --> 00:00:38,203
Get it-- I'm trying!
8
00:00:38,239 --> 00:00:48,079
♪
9
00:00:53,454 --> 00:00:55,687
One trip, baby!
10
00:01:10,971 --> 00:01:12,971
All right, everyone,
you know what time it is.
11
00:01:12,973 --> 00:01:14,306
School is out,
and it's time
12
00:01:14,308 --> 00:01:16,175
For our summer annual
block party.
13
00:01:16,310 --> 00:01:17,709
It's the blockbuster, baby!
14
00:01:17,711 --> 00:01:19,378
- (all whoop)
- and we are hitting up
15
00:01:19,380 --> 00:01:20,545
All the blockbuster traditions.
16
00:01:20,614 --> 00:01:21,980
We got bbqs.
17
00:01:21,982 --> 00:01:23,849
♪ sizzle on over
to barbecue city ♪
18
00:01:23,918 --> 00:01:25,050
Yeah, we got bouncy houses.
19
00:01:25,185 --> 00:01:27,285
♪ bounce on, bounce on,
bounce ♪
20
00:01:27,287 --> 00:01:29,221
We spoke to the hoarders.
21
00:01:29,356 --> 00:01:31,723
We convinced them to move
their newspaper-filled car
22
00:01:31,759 --> 00:01:33,391
Down the block for the day.
23
00:01:33,427 --> 00:01:35,127
(imitating electric guitar)
24
00:01:35,129 --> 00:01:37,529
♪ it's a temporary fix
to a serious problem ♪
25
00:01:37,598 --> 00:01:39,531
And then we're all going
to gather here in the middle
26
00:01:39,666 --> 00:01:41,900
For the surprise musical guest.
27
00:01:41,969 --> 00:01:44,469
It is going to be the greatest
night of your lives.
28
00:01:44,472 --> 00:01:45,803
(all whoop and applaud)
29
00:01:45,840 --> 00:01:47,405
Okay, now go.
30
00:01:47,441 --> 00:01:49,540
Finish setting up,
and let's enjoy the party.
31
00:01:49,542 --> 00:01:51,009
(all cheering)
32
00:01:51,145 --> 00:01:53,011
This year's blockbuster
is going to be next level.
33
00:01:53,147 --> 00:01:54,812
It has to be.
34
00:01:54,849 --> 00:01:57,416
We got to burn these memories
into our kids' brains.
35
00:01:57,551 --> 00:02:00,152
I know. Let's make them count.
36
00:02:00,287 --> 00:02:02,087
- Love you.
- Love you.
37
00:02:06,093 --> 00:02:07,426
- Looking good, guys.
- Whoa.
38
00:02:07,428 --> 00:02:09,961
Candy, you said
you got speakers.
39
00:02:09,997 --> 00:02:11,563
-What is all this?
-Ha-ha!
40
00:02:11,599 --> 00:02:14,533
This, my man, is the whitesnake
a/v package in full.
41
00:02:14,668 --> 00:02:16,301
- Can we afford this?
- Yeah, yeah.
42
00:02:16,370 --> 00:02:18,303
A guy down at the arena
owed me a huge favour.
43
00:02:18,305 --> 00:02:20,072
Saved his life
back at lilith fair.
44
00:02:20,207 --> 00:02:22,574
Excessive and free.
You get me.
45
00:02:22,643 --> 00:02:25,310
And I got all this,
so now you have to tell me,
46
00:02:25,312 --> 00:02:27,112
Who's the musical guest?
Come on.
47
00:02:27,247 --> 00:02:28,947
Is it celine? Bublé?
48
00:02:28,949 --> 00:02:30,782
On the dl?
49
00:02:30,851 --> 00:02:33,451
The greatest blockbuster ever.
50
00:02:33,453 --> 00:02:35,654
Yeah, except on the dl,
51
00:02:35,656 --> 00:02:37,389
You didn't actually
tell me a thing.
52
00:02:37,524 --> 00:02:39,057
Pham guarantee, baby.
53
00:02:39,059 --> 00:02:41,059
Mom, (unclear), check this out.
54
00:02:41,195 --> 00:02:43,261
Ohh, hot off the press.
55
00:02:43,297 --> 00:02:45,197
How come our pictures
aren't on the pham guarantee?
56
00:02:45,199 --> 00:02:46,532
We don't want that kind of heat.
57
00:02:46,667 --> 00:02:48,466
You know how many guarantees
your dad makes?
58
00:02:48,468 --> 00:02:50,202
It's a lot of liability.
59
00:02:50,337 --> 00:02:51,502
Good point.
60
00:02:53,340 --> 00:02:56,141
Oh, let me photobomb it.
You'll get more likes.
61
00:02:56,210 --> 00:02:57,609
Um, I think I'm okay.
62
00:02:57,744 --> 00:02:59,611
But I will hashtag it
dad's fave.
63
00:02:59,647 --> 00:03:02,147
Khia, great job on the poster.
64
00:03:02,149 --> 00:03:04,015
I'm just a vessel for my art.
65
00:03:04,051 --> 00:03:05,450
Like I was a vessel
for you two.
66
00:03:05,486 --> 00:03:07,486
Mom, gross.
67
00:03:07,488 --> 00:03:10,088
Hey-o! Ramesh, you ready
for the blockbuster?
68
00:03:10,157 --> 00:03:11,456
I could take it or leave it.
69
00:03:11,525 --> 00:03:13,158
But you are going to get
the cake?
70
00:03:13,293 --> 00:03:14,792
Ah, yes. The cake.
71
00:03:14,828 --> 00:03:16,828
After andrew's
14 texts messages,
72
00:03:16,964 --> 00:03:19,598
And six voicemails,
and two "casual" emails,
73
00:03:19,733 --> 00:03:21,433
Thank god
you're reminding me again.
74
00:03:21,502 --> 00:03:23,235
I'm glad you know.
75
00:03:23,370 --> 00:03:24,836
- I'll be back.
- Thanks, dad.
76
00:03:26,674 --> 00:03:30,141
So, kids, are you ready for
the greatest day of your lives?
77
00:03:30,211 --> 00:03:32,811
What's today?
78
00:03:32,880 --> 00:03:35,480
- Dad, chill.
- You know I'm unable to chill.
79
00:03:35,616 --> 00:03:37,982
- It's the blockbuster, baby!
- I know.
80
00:03:38,018 --> 00:03:39,251
Okay, bring it in.
81
00:03:42,389 --> 00:03:43,655
Pham hands in.
82
00:03:44,825 --> 00:03:47,793
All:
Three, two, one. Phams!
83
00:03:50,064 --> 00:03:52,063
Hudson:
Hey, khia, leo.
84
00:03:52,099 --> 00:03:53,365
Guess who's back.
85
00:03:54,702 --> 00:03:56,535
Oh. Hey, khia.
86
00:03:56,670 --> 00:03:58,403
- Oh! Mannix!
- What up?
87
00:03:58,472 --> 00:04:00,472
Hey, leo. Oh, my god.
You grew, like, a foot.
88
00:04:00,541 --> 00:04:02,474
Nope. Still just got the two.
89
00:04:02,543 --> 00:04:04,409
(laughing) right.
90
00:04:04,411 --> 00:04:07,545
And you, I mean,
your hair got longer.
91
00:04:07,615 --> 00:04:09,481
Oh, yours is too.
It looks great.
92
00:04:09,550 --> 00:04:11,449
Yours looks great also.
93
00:04:11,485 --> 00:04:14,386
So, uh, you just staying
for the summer?
94
00:04:14,521 --> 00:04:17,889
Nope! My baby's moving back in
with her pops, full-time.
95
00:04:17,891 --> 00:04:21,125
Two long years in paris,
but I guess she chose me,
96
00:04:21,161 --> 00:04:24,062
Over her mom, and over paris.
97
00:04:24,197 --> 00:04:26,464
- I mean, I win, lisa.
- Dad!
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,100
- Okay, I'll just--
- yeah.
99
00:04:30,837 --> 00:04:32,036
(laughing) sorry.
100
00:04:34,107 --> 00:04:36,174
Well, uh, got to go unpack.
101
00:04:36,243 --> 00:04:37,976
- I'll see you later?
- Yeah.
102
00:04:37,978 --> 00:04:39,277
Yeah.
103
00:04:41,282 --> 00:04:42,514
What was that?
104
00:04:42,583 --> 00:04:44,649
What? Nothing.
105
00:04:44,652 --> 00:04:46,385
Hey, wait for me.
106
00:04:52,693 --> 00:04:54,526
It's all coming together.
107
00:04:54,528 --> 00:04:56,261
You know what?
Life's simple.
108
00:04:56,330 --> 00:04:58,596
You make choices
and you don't look back.
109
00:04:58,666 --> 00:05:01,265
Han, "tokyo drift."
110
00:05:03,037 --> 00:05:07,138
Sorry to interrupt whatever
little grooming ritual this is.
111
00:05:07,174 --> 00:05:08,373
(laughing)
112
00:05:08,375 --> 00:05:09,607
Sneak a line in,
catch the quote,
113
00:05:09,643 --> 00:05:11,276
Get a back scratch.
114
00:05:11,345 --> 00:05:12,811
- That's our thing, barb.
- Camille: What do you want?
115
00:05:12,880 --> 00:05:14,146
Ooh, yeah.
116
00:05:14,148 --> 00:05:16,014
Um, bylaw rules
coming through.
117
00:05:16,149 --> 00:05:18,483
You need a permit
for your little party.
118
00:05:18,485 --> 00:05:20,585
Well, I've got a permit.
119
00:05:20,621 --> 00:05:23,388
Actually, you got
permit 9835f6bq.
120
00:05:23,523 --> 00:05:27,359
What you need
is permit 9835f6br.
121
00:05:27,361 --> 00:05:29,361
So just give us that permit.
122
00:05:29,363 --> 00:05:32,363
Ooh, yeah, actually, we can only
give one 9835f6br
123
00:05:32,399 --> 00:05:34,900
On any given day,
and someone already has it.
124
00:05:34,902 --> 00:05:36,568
So shut it down.
125
00:05:36,637 --> 00:05:38,637
That's outrageous.
126
00:05:38,639 --> 00:05:40,305
You've done nothing
about the hoarders,
127
00:05:40,307 --> 00:05:42,040
And I've called you, like,
50 times.
128
00:05:42,042 --> 00:05:44,776
We are not allowed to tow cars
off private property.
129
00:05:44,812 --> 00:05:46,511
Yet.
130
00:05:46,646 --> 00:05:47,812
Bye!
131
00:05:50,684 --> 00:05:51,850
What are we going to do?
132
00:05:53,520 --> 00:05:55,387
Well, those permits
are public record,
133
00:05:55,389 --> 00:05:57,455
So all we need to do is find
the person who has the permit
134
00:05:57,591 --> 00:05:59,390
And then convince them
if they don't give it to us,
135
00:05:59,426 --> 00:06:00,859
They're crushing
our children's dreams.
136
00:06:00,861 --> 00:06:03,495
- Checkmate, barb.
- I love your brain.
137
00:06:04,898 --> 00:06:06,498
Hey, andrew,
138
00:06:06,633 --> 00:06:09,134
Any interest in a slightly used
aquarium??
139
00:06:09,269 --> 00:06:11,135
No, sebastian, I'm good.
140
00:06:11,171 --> 00:06:13,071
But what about
that special guest of ours?
141
00:06:13,206 --> 00:06:14,339
When's he getting here?
142
00:06:15,676 --> 00:06:17,275
- Oh, you mean drake.
- Shh!
143
00:06:17,277 --> 00:06:18,743
Yeah, I'm sorry, man.
144
00:06:18,746 --> 00:06:20,412
My drake hook-up
wasn't quite as solid
145
00:06:20,547 --> 00:06:21,880
As I thought.
146
00:06:21,949 --> 00:06:24,415
You thought sebastian
was going to get drake?
147
00:06:24,451 --> 00:06:27,185
Yes! I believe in people.
148
00:06:27,320 --> 00:06:30,622
Sebastian, you said.
"I'm tight with drake."
149
00:06:30,624 --> 00:06:32,256
I was joey jeremiah's stand-in
on "degrassi."
150
00:06:32,292 --> 00:06:33,692
He's a great guy.
151
00:06:33,827 --> 00:06:36,394
Troi, oi!
I guaranteed my kids,
152
00:06:36,430 --> 00:06:38,229
And the entire neighbourhood
153
00:06:38,298 --> 00:06:40,499
The best night
of their lives.
154
00:06:40,634 --> 00:06:42,834
I know. That's on me.
I owe you one drake.
155
00:06:42,969 --> 00:06:45,303
Or perhaps one joey jeremiah.
156
00:06:45,372 --> 00:06:46,704
(laughing)
157
00:06:48,142 --> 00:06:49,774
We could ask jason.
158
00:06:49,810 --> 00:06:52,310
Yo, you think he'd do it?
159
00:06:52,379 --> 00:06:54,446
Aw, he'd be so good.
160
00:06:54,448 --> 00:06:56,181
But he's retired.
161
00:06:56,316 --> 00:06:58,716
I mean, he's a hip-hop legend.
It's worth asking.
162
00:07:00,154 --> 00:07:01,519
Boom!
163
00:07:02,623 --> 00:07:04,055
Miguel gutiérrez.
164
00:07:04,057 --> 00:07:05,556
Those permits will be ours.
165
00:07:05,592 --> 00:07:08,259
Two problems, two of us.
166
00:07:08,328 --> 00:07:09,661
Which one do you want?
167
00:07:09,663 --> 00:07:11,329
Permits...
168
00:07:11,465 --> 00:07:13,532
Or getting a music icon
to perform.
169
00:07:13,667 --> 00:07:15,299
Paperwork...
170
00:07:16,603 --> 00:07:18,670
Or dope beats.
171
00:07:18,739 --> 00:07:20,005
Ugh. Bureaucracy!
172
00:07:20,007 --> 00:07:21,473
Yeah, I'll get the permit.
173
00:07:21,475 --> 00:07:23,074
- Sick! I need backup.
- Okay.
174
00:07:23,143 --> 00:07:25,142
- Love you.
- Oh, don't forget the samosas.
175
00:07:25,179 --> 00:07:26,678
Jason loves them!
176
00:07:26,747 --> 00:07:29,014
Coming for you, gutiérrez.
177
00:07:30,650 --> 00:07:32,417
I'm just saying,
my little girl chose me.
178
00:07:32,486 --> 00:07:35,687
Yeah, man. Chose you over paris.
179
00:07:35,822 --> 00:07:37,489
Hudson:
You think jason will do it?
180
00:07:37,491 --> 00:07:40,025
I don't know,
but he's our last hope.
181
00:07:42,429 --> 00:07:45,129
- Let's get it.
- Time to get dangerous.
182
00:07:45,165 --> 00:07:47,498
- Jason: Who's there?
- Andrew: Kardinal!
183
00:07:47,534 --> 00:07:49,034
It's your boys!
184
00:07:49,169 --> 00:07:50,435
My guys.
185
00:07:50,437 --> 00:07:52,037
Listen, I keep trying
to tell you,
186
00:07:52,172 --> 00:07:55,574
Kardinal offishall
is retired.
187
00:07:55,709 --> 00:07:57,441
It's just jason now.
188
00:07:57,478 --> 00:08:01,913
Ooh, are those
camille's samosas?
189
00:08:04,618 --> 00:08:06,251
Yeah, we just wanted
to talk to you...
190
00:08:11,091 --> 00:08:12,390
(car engine revving)
191
00:08:12,459 --> 00:08:13,758
(ratchets cranking)
192
00:08:18,065 --> 00:08:19,731
The east river car club.
193
00:08:33,947 --> 00:08:36,948
Hey, lady,
you lost or something?
194
00:08:38,051 --> 00:08:39,117
Nope.
195
00:08:39,186 --> 00:08:40,785
I'm looking for a race.
196
00:08:44,691 --> 00:08:45,623
Was I unclear?
197
00:08:45,759 --> 00:08:47,826
I'm looking for a race.
198
00:08:47,961 --> 00:08:50,695
Yeah? You want to race
in that thing?
199
00:08:50,731 --> 00:08:52,597
(all laugh)
200
00:08:53,667 --> 00:08:54,966
Yup.
201
00:08:55,002 --> 00:08:56,501
You miguel?
202
00:08:56,570 --> 00:08:58,637
Miguel gutiérrez,
street king of the east side.
203
00:08:58,772 --> 00:09:01,706
Yeah! Loyalty, baby.
204
00:09:01,708 --> 00:09:03,441
Well, miguel,
you got something I need.
205
00:09:03,510 --> 00:09:05,777
Oh, yeah? What's that?
206
00:09:05,846 --> 00:09:07,445
Your permit.
207
00:09:07,447 --> 00:09:09,014
No can do.
208
00:09:09,149 --> 00:09:10,381
We got a street meetup later,
209
00:09:10,417 --> 00:09:12,183
And that permit lady?
210
00:09:12,185 --> 00:09:13,718
She already shut us down
twice this month.
211
00:09:13,787 --> 00:09:15,086
(scoffing) barb.
212
00:09:15,122 --> 00:09:16,520
We call her
"permiso diablo," huh?
213
00:09:16,557 --> 00:09:19,523
Hey, hey, I know you.
You're that chef.
214
00:09:19,560 --> 00:09:21,693
No, I work in hr,
215
00:09:21,828 --> 00:09:23,661
But, yeah, I do have
a little online food following.
216
00:09:23,796 --> 00:09:24,863
(speaking spanish)
217
00:09:26,233 --> 00:09:28,733
Okay, how about this?
218
00:09:28,802 --> 00:09:32,203
You win the race,
I cook your entire crew
219
00:09:32,339 --> 00:09:33,538
A five-course tasting menu.
220
00:09:33,607 --> 00:09:35,039
And if I win,
I get the permit.
221
00:09:35,108 --> 00:09:36,841
Miguel:
A five-course meal, huh?
222
00:09:36,843 --> 00:09:39,377
Okay, I'll race you.
223
00:09:39,446 --> 00:09:41,612
But it has to be street rules.
224
00:09:41,648 --> 00:09:43,148
Car for car.
225
00:09:43,283 --> 00:09:44,716
- Man: Yeah!
- (group chuckles)
226
00:09:44,785 --> 00:09:46,952
Wait, why would you
want my van?
227
00:09:47,087 --> 00:09:48,786
I have a kid on the way, so...
228
00:09:50,123 --> 00:09:51,589
You're a complex man, miguel.
229
00:09:53,493 --> 00:09:56,027
Okay, deal. Street rules.
230
00:09:56,063 --> 00:09:58,296
But also, street legal.
231
00:09:58,431 --> 00:10:00,632
No speeding.
There are kids around.
232
00:10:00,634 --> 00:10:02,167
(all snicker)
233
00:10:02,169 --> 00:10:03,467
You want to race
without speeding?
234
00:10:03,503 --> 00:10:04,836
You're afraid your little tuner
235
00:10:04,971 --> 00:10:06,203
Can't get up to the speed limit
236
00:10:06,239 --> 00:10:07,438
As fast as van diesel?
237
00:10:07,474 --> 00:10:08,573
All:
Oh!
238
00:10:08,642 --> 00:10:09,908
(all laughing)
239
00:10:10,043 --> 00:10:11,242
I like this one.
240
00:10:11,278 --> 00:10:12,744
And I pick the route.
241
00:10:12,879 --> 00:10:14,212
Deal.
242
00:10:14,281 --> 00:10:16,181
And we got a race, boys.
243
00:10:16,316 --> 00:10:17,982
- All: Whoo!
- You get that menu ready, huh?
244
00:10:19,052 --> 00:10:20,317
Vamos, chicos.
245
00:10:26,193 --> 00:10:28,459
Smashin' passion,
with extra smashin'.
246
00:10:28,495 --> 00:10:30,862
- I ran out of passion.
- Thanks, cathy.
247
00:10:32,799 --> 00:10:35,132
So, did you know
mannix moved back?
248
00:10:35,168 --> 00:10:36,534
Yup. What about it?
249
00:10:36,670 --> 00:10:38,336
Oh, nothing. Never mind.
250
00:10:38,338 --> 00:10:40,004
Khia likes mannix.
251
00:10:40,007 --> 00:10:41,773
- I see.
- Khia: Ignore him.
252
00:10:41,775 --> 00:10:43,708
He doesn't know
what he's talking about.
253
00:10:43,777 --> 00:10:46,077
Don't be embarrassed, you got
a thing for the girl next door.
254
00:10:46,212 --> 00:10:47,478
It's a tale as old as time.
255
00:10:47,547 --> 00:10:49,714
No. She's, like,
my oldest friend,
256
00:10:49,783 --> 00:10:51,049
And I haven't seen her
for a while.
257
00:10:51,118 --> 00:10:52,283
And she just came back,
258
00:10:52,352 --> 00:10:53,985
And everything feels
a bit different?
259
00:10:53,987 --> 00:10:55,953
I don't know.
260
00:10:56,023 --> 00:10:58,022
Leo:
Oh, mannix!
261
00:10:58,025 --> 00:10:59,924
Let's kiss our lips together.
262
00:10:59,993 --> 00:11:02,027
It won't be gross at all.
263
00:11:02,162 --> 00:11:03,995
Shut up!
264
00:11:03,997 --> 00:11:06,364
How about you, little man?
You got any crushes on the go?
265
00:11:06,499 --> 00:11:08,599
I'm married to the job, cathy.
266
00:11:10,904 --> 00:11:12,237
Respect.
267
00:11:12,372 --> 00:11:17,075
♪
268
00:11:17,210 --> 00:11:18,843
Hey, man, I wish I could help.
269
00:11:18,879 --> 00:11:20,845
Well, we think
you can help.
270
00:11:20,881 --> 00:11:23,715
We need kardinal offishall.
271
00:11:23,850 --> 00:11:25,717
Oh, come on.
272
00:11:25,719 --> 00:11:27,185
Kardi's gone.
273
00:11:27,187 --> 00:11:28,786
I'm a dad now.
Life's a yawn.
274
00:11:28,822 --> 00:11:30,255
Clean cut, crocs on.
275
00:11:30,390 --> 00:11:33,424
I can't go around
chasing dimes,
276
00:11:33,493 --> 00:11:34,926
Slinging rhymes,
277
00:11:35,061 --> 00:11:36,560
Selling out shows
from here to the maritimes.
278
00:11:36,596 --> 00:11:38,696
- No.
- What are you talking about?
279
00:11:38,698 --> 00:11:40,598
Kardinal is clearly
still in there.
280
00:11:40,667 --> 00:11:42,200
This is the blockbuster.
281
00:11:42,202 --> 00:11:45,536
- We need you.
- The burbs need you.
282
00:11:45,572 --> 00:11:48,539
We gonna put you on something
brand-new, though.
283
00:11:49,910 --> 00:11:51,076
♪ kardinal rock the party ♪
284
00:11:51,211 --> 00:11:52,610
♪ yo, t-dot drinking bacardi ♪
285
00:11:52,612 --> 00:11:53,978
♪ yo, t-dot rocking the party ♪
286
00:11:54,047 --> 00:11:56,614
(rapping indistinctly)
287
00:11:56,616 --> 00:11:58,816
♪ ...And everybody knows
it's the t-dot ♪
288
00:11:58,885 --> 00:12:00,851
Okay, okay, stop.
289
00:12:00,887 --> 00:12:03,188
- How could I say no to that?
- (both laugh)
290
00:12:03,323 --> 00:12:06,791
But, look, I don't do
my old stuff anymore.
291
00:12:06,926 --> 00:12:08,493
Been working on new tracks.
292
00:12:08,628 --> 00:12:10,762
If you're cool with that,
I'm in.
293
00:12:10,764 --> 00:12:12,563
Are you serious?
294
00:12:12,599 --> 00:12:13,832
Yes! We want it.
295
00:12:13,967 --> 00:12:15,166
Hit us with a taste, jase.
296
00:12:18,805 --> 00:12:20,571
(nature sounds playing)
297
00:12:30,317 --> 00:12:34,252
Mother nature is in pain.
298
00:12:34,254 --> 00:12:38,590
The world is on fire.
299
00:12:38,592 --> 00:12:39,957
Caw-caw! Caw-caw!
300
00:12:41,094 --> 00:12:42,560
Caw-caw!
301
00:12:43,797 --> 00:12:45,063
Good, right?
302
00:12:45,065 --> 00:12:47,264
Whoa! Man!
303
00:12:47,300 --> 00:12:48,732
You just so good!
304
00:12:48,769 --> 00:12:50,335
It is-- it is interesting.
305
00:12:50,337 --> 00:12:51,970
But you're not dancing.
306
00:12:51,972 --> 00:12:53,804
Oh! Yeah...
307
00:12:53,840 --> 00:12:55,874
You don't have
to tell me twice.
308
00:12:57,611 --> 00:12:59,611
When I say "caw-caw,"
you say...
309
00:12:59,613 --> 00:13:01,880
- Both: Caw-caw!
- Caw-caw!
310
00:13:02,015 --> 00:13:03,581
Caw-caw!
311
00:13:04,618 --> 00:13:06,450
(engine revving)
312
00:13:16,696 --> 00:13:17,996
Khia:
Mom?
313
00:13:19,899 --> 00:13:22,399
- What's happening?
- Mama's got to get a permit.
314
00:13:24,805 --> 00:13:26,170
Is this a street race?
315
00:13:26,206 --> 00:13:28,907
The permit was with
the east river car club.
316
00:13:29,042 --> 00:13:31,775
Oh! I can't believe I chose
kardinal over this.
317
00:13:31,812 --> 00:13:34,245
Oh. Is he going to do it?
318
00:13:34,281 --> 00:13:35,847
Yeah.
319
00:13:35,982 --> 00:13:38,116
(hard rock music blaring
over car stereo)
320
00:13:38,118 --> 00:13:40,051
You sure you want to do this?
321
00:13:40,120 --> 00:13:41,919
I don't want to embarrass you
in front of your friends.
322
00:13:41,988 --> 00:13:44,389
- I don't got friends.
- It's happening for real.
323
00:13:44,391 --> 00:13:47,058
I got family.
324
00:13:47,193 --> 00:13:49,026
You are so goddamn hot
right now.
325
00:13:50,130 --> 00:13:51,595
Get off the car.
326
00:13:51,631 --> 00:13:53,364
♪ it's game time, baby ♪
327
00:13:53,366 --> 00:13:55,266
♪ y'all ready to ride for me ♪
328
00:13:55,302 --> 00:13:56,600
♪ like I'm ready
to ride for you? ♪
329
00:13:56,636 --> 00:13:59,003
(engine revving)
330
00:13:59,072 --> 00:14:01,639
♪ (man rapping unclearly) ♪
331
00:14:01,774 --> 00:14:03,975
♪ you don't shine when
you hit the lights ♪
332
00:14:04,110 --> 00:14:08,646
♪ (man rapping unclearly) ♪
333
00:14:08,715 --> 00:14:09,914
Go!
334
00:14:10,049 --> 00:14:12,050
(engines revving)
335
00:14:12,185 --> 00:14:15,886
♪
336
00:14:30,503 --> 00:14:33,170
I got to admit, I thought this
would be more exciting.
337
00:14:33,240 --> 00:14:34,972
Oh, yeah.
It gets pretty boring
338
00:14:35,008 --> 00:14:36,441
If you're not the one
in the race.
339
00:14:36,576 --> 00:14:37,775
Yeah.
340
00:14:37,777 --> 00:14:39,177
Wait a minute.
341
00:14:40,313 --> 00:14:41,712
Share location app.
342
00:14:41,781 --> 00:14:43,514
Oh! Now we're talking.
Just like the movies.
343
00:14:43,516 --> 00:14:45,883
Good call.
344
00:14:46,018 --> 00:14:48,252
Daryl:
Whoa, they're really close.
345
00:14:48,255 --> 00:14:57,462
♪
346
00:14:57,464 --> 00:14:58,630
Uh-uh, sucker.
347
00:14:58,765 --> 00:15:00,365
She's taking lynndale.
348
00:15:00,367 --> 00:15:02,600
Andrew: Good call.
Bingo just let out.
349
00:15:02,602 --> 00:15:04,335
(car horns honking)
350
00:15:06,139 --> 00:15:08,072
Why is she taking
alder street?
351
00:15:08,141 --> 00:15:11,075
School zone trumps
construction zone, baby!
352
00:15:12,145 --> 00:15:16,547
♪
353
00:15:16,549 --> 00:15:19,750
- The dots disappeared.
- The dead zone!
354
00:15:19,786 --> 00:15:21,219
- Oh!
- What?
355
00:15:21,354 --> 00:15:23,821
There's no reception
at the end of the block.
356
00:15:23,957 --> 00:15:25,423
Leo: Who's winning?
357
00:15:25,425 --> 00:15:27,291
We're all winning
when we work together.
358
00:15:27,294 --> 00:15:28,625
(chuckling)
359
00:15:28,662 --> 00:15:30,728
- What's going on?
- There they are!
360
00:15:31,965 --> 00:15:33,264
Khia:
Come on.
361
00:15:33,266 --> 00:15:35,499
All:
Come on. Come on. Come on.
362
00:15:35,568 --> 00:15:37,134
He doesn't see the pothole!
363
00:15:38,504 --> 00:15:40,438
(engine revving)
364
00:15:41,841 --> 00:15:43,241
(all cheering)
365
00:15:46,279 --> 00:15:48,513
You lose, gutiérrez!
366
00:15:48,648 --> 00:15:50,581
- (shouting in spanish)
- (laughing)
367
00:15:50,617 --> 00:15:52,450
Babe, you're amazing!
368
00:15:56,189 --> 00:15:58,389
- Take care of my baby.
- Thank you.
369
00:15:58,524 --> 00:15:59,724
Permit.
370
00:16:01,294 --> 00:16:02,827
Did you win the car?
371
00:16:04,331 --> 00:16:06,163
Wait, did you bet the van?
372
00:16:06,199 --> 00:16:09,567
Oh! I have so many emotions
right now.
373
00:16:09,636 --> 00:16:11,002
Ooh!
374
00:16:11,004 --> 00:16:13,670
- Dad, are you crying?
- Andrew: Yes!
375
00:16:13,707 --> 00:16:15,806
I'm crying.
It's okay to cry.
376
00:16:15,842 --> 00:16:17,742
(both laughing)
377
00:16:19,245 --> 00:16:21,946
Ah. So, what's this all about?
378
00:16:22,081 --> 00:16:24,148
Oh, hey, barb. Eat this.
379
00:16:24,150 --> 00:16:26,684
- Wha-wha-wha!
- Oh.
380
00:16:26,686 --> 00:16:29,153
Unfortunately,
permits are non-transferable.
381
00:16:29,222 --> 00:16:30,922
- What?
- Barb: It says right on it.
382
00:16:31,057 --> 00:16:34,058
Yeah, so, uh,
in about 20 minutes
383
00:16:34,060 --> 00:16:36,027
I will call the cops
384
00:16:36,162 --> 00:16:38,229
And just start
raining fines.
385
00:16:38,364 --> 00:16:40,565
Sorry, you have to clean
all this up.
386
00:16:40,700 --> 00:16:41,966
Bye!
387
00:16:48,341 --> 00:16:49,973
When we moved here,
388
00:16:50,010 --> 00:16:52,243
Nobody on this street
even talked to each other.
389
00:16:52,312 --> 00:16:54,378
The blockbuster
brought us all together.
390
00:16:54,414 --> 00:16:56,380
Don't beat yourself up
about it, man.
391
00:16:56,416 --> 00:16:58,249
The hoarders are happy.
392
00:16:58,251 --> 00:16:59,650
They already put
all their stuff back.
393
00:16:59,686 --> 00:17:00,884
Ugh. They're the worst.
394
00:17:02,188 --> 00:17:03,720
Babe...
395
00:17:03,757 --> 00:17:05,522
It's their private property.
396
00:17:05,558 --> 00:17:07,592
Yeah, I know, but it brings
the whole neighbourhood down.
397
00:17:07,727 --> 00:17:09,694
No, they aren't breaking
the rules,
398
00:17:09,696 --> 00:17:12,129
Because it's on their property.
399
00:17:12,198 --> 00:17:14,599
Yeah. Why are you on
the hoarders' side?
400
00:17:14,601 --> 00:17:17,668
Andrew, we have
private property too.
401
00:17:21,941 --> 00:17:23,441
(indistinct chattering,
music playing)
402
00:17:29,249 --> 00:17:30,882
Yardbuster, baby.
403
00:17:30,884 --> 00:17:32,150
No permit required.
404
00:17:32,285 --> 00:17:33,484
(chuckling)
405
00:17:33,520 --> 00:17:34,919
Oh, my god, dad, what happened?
406
00:17:35,054 --> 00:17:36,254
There were some challenges.
407
00:17:36,389 --> 00:17:39,356
But, as promised, your cake.
408
00:17:39,392 --> 00:17:40,558
Camille:
Oh!
409
00:17:40,627 --> 00:17:41,859
Close enough.
410
00:17:41,928 --> 00:17:43,494
Candy:
Andrew!
411
00:17:44,764 --> 00:17:46,264
It's six o'clock, baby.
412
00:17:46,266 --> 00:17:48,032
Your special guest,
where is he?
413
00:17:48,101 --> 00:17:49,766
Oh, no. I forgot.
414
00:17:49,803 --> 00:17:51,035
I thought you got kardinal.
415
00:17:51,104 --> 00:17:52,436
Sort of.
416
00:17:52,439 --> 00:17:54,404
Kardinal might be broken.
417
00:17:57,944 --> 00:17:59,444
- (taps microphone)
- (feedback squealing)
418
00:17:59,579 --> 00:18:02,180
Yo! What up, rockridge?
Who's having a good time?
419
00:18:02,315 --> 00:18:04,649
(all whooping)
420
00:18:04,784 --> 00:18:06,017
Jason:
Caw-caw!
421
00:18:09,589 --> 00:18:13,390
Look, I promised
a surprise musical guest,
422
00:18:13,426 --> 00:18:16,994
And we are going to be heavy
on the surprise.
423
00:18:16,996 --> 00:18:19,997
But remember,
no matter what happens,
424
00:18:20,066 --> 00:18:21,732
We're in this together.
425
00:18:21,801 --> 00:18:24,935
That's what the blockbuster
is all about.
426
00:18:25,004 --> 00:18:26,504
This is our neighbourhood,
427
00:18:26,506 --> 00:18:29,072
And nothing is going
to tear us apart.
428
00:18:29,109 --> 00:18:33,344
And that is the andrew pham
guarantee.
429
00:18:33,413 --> 00:18:35,212
So give it up...
430
00:18:36,249 --> 00:18:38,549
For jason.
431
00:18:38,618 --> 00:18:39,750
(hip-hop music plays
on speakers)
432
00:18:39,886 --> 00:18:41,485
Psych!
433
00:18:41,488 --> 00:18:42,920
- I got kardinal offishall!
- (all cheering)
434
00:18:43,055 --> 00:18:45,189
That was always the plan!
435
00:18:45,258 --> 00:18:47,291
What happened
to the new stuff?
436
00:18:47,360 --> 00:18:48,926
It's a house party now,
437
00:18:49,061 --> 00:18:52,129
And nobody can rock
a house party better than kardi.
438
00:18:53,366 --> 00:18:54,632
Get it, kardi.
439
00:18:56,503 --> 00:18:58,102
♪ we don't say
"you know what I'm saying?" ♪
440
00:18:58,171 --> 00:18:59,970
♪ t-dot says "you 'dun know" ♪
441
00:19:00,039 --> 00:19:01,505
♪ we don't say,
"hey, that's the breaks" ♪
442
00:19:01,508 --> 00:19:02,906
♪ we say, "yo, suh it go" ♪
443
00:19:02,942 --> 00:19:04,575
♪ we don't say,
"you get one chance" ♪
444
00:19:04,611 --> 00:19:05,743
♪ we say, "you better rip
the show" ♪
445
00:19:05,878 --> 00:19:07,478
♪ before bottles start flying ♪
446
00:19:07,480 --> 00:19:08,979
♪ and you running
for the door ♪
447
00:19:09,048 --> 00:19:10,981
♪ we talkin' kardinal
rockin' the party ♪
448
00:19:11,017 --> 00:19:13,184
♪ and t-dot drinking bacardi,
and kardi drinking bacardi ♪
449
00:19:13,186 --> 00:19:14,985
♪ and t-dot rockin' the party ♪
450
00:19:18,924 --> 00:19:20,124
Hey, mannix is here.
451
00:19:20,259 --> 00:19:21,592
Oh, she is.
452
00:19:21,727 --> 00:19:23,794
Leo:
You should ask her to dance.
453
00:19:23,830 --> 00:19:25,596
Khia:
Uh, it's not that simple.
454
00:19:25,632 --> 00:19:27,297
Oh, shut up.
455
00:19:27,333 --> 00:19:29,266
Hey, khia. This is fun.
456
00:19:29,302 --> 00:19:31,202
Khia:
Yeah, it's pretty good.
457
00:19:31,204 --> 00:19:33,504
Hey, we should all go dance.
458
00:19:33,506 --> 00:19:35,005
Okay.
459
00:19:36,543 --> 00:19:38,141
Thanks.
460
00:19:38,178 --> 00:19:40,010
Come on.
461
00:19:43,049 --> 00:19:44,348
Shall we?
462
00:19:44,384 --> 00:19:45,550
I thought you'd never ask.
463
00:19:45,685 --> 00:19:46,951
(laughing)
464
00:19:51,224 --> 00:19:53,023
♪ bacardi rockin' the party ♪
465
00:19:53,059 --> 00:19:55,626
♪ t-dot drinking bacardi
kardi drinking bacardi ♪
466
00:19:55,761 --> 00:19:57,895
♪ and t-dot rockin' the party ♪
467
00:19:57,897 --> 00:19:59,897
♪ jumpin' and whylin'
and ladies showin' a smile ♪
468
00:20:00,032 --> 00:20:01,632
♪ and everybody
knows it's the t-dot ♪
469
00:20:05,572 --> 00:20:06,837
- Hey, good night.
- Bye.
470
00:20:06,839 --> 00:20:08,038
- Bye.
- Love the shoes.
471
00:20:08,074 --> 00:20:09,240
Get home safe.
472
00:20:09,375 --> 00:20:11,975
Well, we did it.
473
00:20:12,011 --> 00:20:13,310
And you know what?
474
00:20:13,446 --> 00:20:14,544
Here comes the speech.
475
00:20:14,581 --> 00:20:16,146
No speech.
476
00:20:16,182 --> 00:20:19,116
I just want us to embrace these
family moments together.
477
00:20:19,185 --> 00:20:21,118
That's how the phams roll.
478
00:20:21,254 --> 00:20:22,653
That was kind of a speech.
479
00:20:22,788 --> 00:20:24,522
Okay, we done embracing?
480
00:20:24,657 --> 00:20:26,390
Who wants a ride
in the new car?
481
00:20:26,459 --> 00:20:28,292
- Me!
- Oh, yeah.
482
00:20:28,427 --> 00:20:30,394
Leo: I'm gonna drop that clutch
so hard.
483
00:20:30,430 --> 00:20:32,229
Take it easy, cole trickle.
484
00:20:33,700 --> 00:20:35,866
- Huh?
- "days of thunder"? No one?
485
00:20:35,902 --> 00:20:37,468
You owe me.
486
00:20:37,470 --> 00:20:39,436
Hey, khia, are you coming?
487
00:20:39,472 --> 00:20:41,205
Oh, right.
488
00:20:41,207 --> 00:20:43,007
A few of us were going to go
hang out at mannix's.
489
00:20:43,142 --> 00:20:44,875
But it's okay.
I will go for a ride.
490
00:20:45,011 --> 00:20:47,011
No, no, you should go.
491
00:20:47,080 --> 00:20:48,578
- Have fun with your friends.
- Really?
492
00:20:49,682 --> 00:20:51,181
Yeah. Go on.
493
00:20:52,218 --> 00:20:54,151
Okay. Thank you.
494
00:20:57,156 --> 00:20:59,223
And I'm dying on the inside.
495
00:20:59,358 --> 00:21:01,492
- Are you going to cry again?
- Yeah, I'm going to cry again.
496
00:21:01,561 --> 00:21:03,160
It's okay to cry.
497
00:21:03,296 --> 00:21:05,229
- Hey, I'm still here.
- Andrew: For now.
498
00:21:05,364 --> 00:21:07,231
Ah!
499
00:21:10,303 --> 00:21:11,702
Camille:
You want to drive?
500
00:21:11,771 --> 00:21:13,571
- Leo: Yeah.
- Camille: Okay.
501
00:21:13,706 --> 00:21:15,039
Andrew:
One lap only.
502
00:21:15,174 --> 00:21:16,907
Camille:
Come here. Come here. Come here.
503
00:21:16,909 --> 00:21:18,442
Okay, here.
504
00:21:18,478 --> 00:21:20,243
Andrew:
He sits on your lap.
505
00:21:24,450 --> 00:21:25,850
(eagle crying)
506
00:21:25,985 --> 00:21:28,252
Jason: Mother nature is in pain.
507
00:21:31,123 --> 00:21:33,657
The world is on fire.
508
00:21:36,462 --> 00:21:38,195
This is the soundscape
509
00:21:38,330 --> 00:21:41,932
Of our surroundings.
510
00:21:42,068 --> 00:21:43,500
(imitating bird shrieking)
32532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.