All language subtitles for Royally_Wrapped_for_Christmas_2021_GAC_1080p_WEB-DL_EAC3_x264-Poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,303 --> 00:00:29,103 - All of these, just this morning? 2 00:00:29,179 --> 00:00:31,355 - And another delivery coming at noon. 3 00:00:31,432 --> 00:00:33,031 (chuckling) 4 00:00:33,109 --> 00:00:35,109 - You know, retailers think the season is about shopping, 5 00:00:35,185 --> 00:00:37,036 but I am convinced people love to give. 6 00:00:37,438 --> 00:00:40,531 Okay, uh, let's start by sorting out the dolls and trucks. 7 00:00:40,542 --> 00:00:44,034 - Okay. We're gonna need another room just for soccer balls. 8 00:00:44,045 --> 00:00:45,169 (laughing) - Well, Monica, 9 00:00:45,246 --> 00:00:47,046 as the song goes, Christmas is the most 10 00:00:47,123 --> 00:00:48,497 wonderful time of the year. 11 00:00:48,574 --> 00:00:50,374 - Well, the second verse should say it's crazy. 12 00:00:50,451 --> 00:00:53,002 I woke up with a piece of Scotch tape behind my ear. 13 00:00:53,078 --> 00:00:54,679 - No, you did not. - Yes, I did. 14 00:00:54,755 --> 00:00:56,246 (laughing, sighing) 15 00:00:56,324 --> 00:00:58,307 - You know, this must be what the North Pole feels like. 16 00:00:58,384 --> 00:01:00,050 - But with no elves to help out. 17 00:01:00,061 --> 00:01:01,885 - We have elves. Our elves are the volunteers 18 00:01:01,962 --> 00:01:04,513 who are going to wrap gifts with us at the festival today. 19 00:01:04,590 --> 00:01:07,057 - Okay, okay. I'm just glad there's a month 20 00:01:07,068 --> 00:01:09,435 before you leave for Valdonia. - Oh, I know. 21 00:01:09,511 --> 00:01:11,395 Don't worry, I would never leave you with all this work, 22 00:01:11,472 --> 00:01:13,188 100-year anniversary or not. 23 00:01:13,265 --> 00:01:14,740 (phone ringing) 24 00:01:15,901 --> 00:01:18,068 - Okay, I can hear the phone, 25 00:01:18,145 --> 00:01:19,737 but I do not see it. 26 00:01:19,747 --> 00:01:23,165 (phone ringing) 27 00:01:23,668 --> 00:01:25,008 - Festive Heart Foundation. 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,285 - Hi, is Lindsay there? - This is she. 29 00:01:26,362 --> 00:01:28,245 - We've run out of gifts at the hospital. 30 00:01:28,322 --> 00:01:29,705 - Oh, I'm sorry to hear that. 31 00:01:29,716 --> 00:01:31,540 - And we have a gift exchange this afternoon. 32 00:01:31,617 --> 00:01:34,460 - You know what, leave it to me. I can be there in 30 minutes. 33 00:01:34,536 --> 00:01:37,013 - Okay, thanks. - See you soon. 34 00:01:37,089 --> 00:01:39,131 - Um, where are you going? 35 00:01:39,208 --> 00:01:40,841 The festival is this afternoon. 36 00:01:40,852 --> 00:01:43,052 - New patients just arrived at the children's hospital 37 00:01:43,128 --> 00:01:45,763 and they're having a gift exchange today, so... 38 00:01:45,839 --> 00:01:47,056 You know me, 39 00:01:47,132 --> 00:01:48,983 I can't stand the idea of a child 40 00:01:49,060 --> 00:01:50,559 going without a Christmas gift. 41 00:01:50,636 --> 00:01:51,810 (sighing) - Well... 42 00:01:51,887 --> 00:01:53,812 We will hold down the fort. 43 00:01:53,889 --> 00:01:55,197 - Alright. - Got enough? 44 00:01:55,274 --> 00:01:56,940 - Mm-hmm. Be back soon. 45 00:01:57,017 --> 00:01:59,243 - Okay, good luck. - Thank you. 46 00:02:00,270 --> 00:02:01,245 (door opening) 47 00:02:01,322 --> 00:02:02,471 - Between us girls, 48 00:02:02,548 --> 00:02:03,714 you just witnessed why that woman 49 00:02:03,791 --> 00:02:05,866 only has bows and wrapping paper in her life. 50 00:02:05,943 --> 00:02:07,701 (lively music) 51 00:02:07,778 --> 00:02:10,254 (indistinct chatter) 52 00:02:16,745 --> 00:02:18,638 (bells ringing) 53 00:02:27,473 --> 00:02:28,914 - Hi. 54 00:02:28,991 --> 00:02:31,225 - I think we have twice as many gifts as last year. 55 00:02:31,301 --> 00:02:33,143 - Ah, that's so wonderful. 56 00:02:33,220 --> 00:02:34,520 Okay, we're getting low on bows. 57 00:02:34,596 --> 00:02:36,522 I have some more in the van, I'll be right back. 58 00:02:36,598 --> 00:02:38,899 ¶ See the blazing Yule before us ¶ 59 00:02:38,910 --> 00:02:40,734 ¶ Fa la la la la la la... ¶ 60 00:02:40,811 --> 00:02:42,787 - It's beginning to look a lot like Christmas. 61 00:02:42,863 --> 00:02:44,187 Isn't it, Your Highness? 62 00:02:44,265 --> 00:02:46,782 - Willard, you need to rethink your retirement. 63 00:02:46,859 --> 00:02:49,368 I think you would miss your foundation work far too much. 64 00:02:49,445 --> 00:02:50,544 - You could be right. 65 00:02:50,621 --> 00:02:52,672 I've decided to postpone my decision 66 00:02:52,748 --> 00:02:55,633 until after our hundredth anniversary celebration. 67 00:02:56,427 --> 00:02:59,169 - Uh, it's much larger than I expected. 68 00:02:59,246 --> 00:03:02,339 - Yes, sire, it's quite delightful, isn't it? 69 00:03:02,416 --> 00:03:05,810 I'm glad you decided to join me in seeing it this year. 70 00:03:06,587 --> 00:03:09,096 - Remind me, the person who manages 71 00:03:09,173 --> 00:03:11,682 the New York branch is... - Lindsay Peterson. 72 00:03:11,759 --> 00:03:14,443 Not only does she serve more children at Christmas 73 00:03:14,520 --> 00:03:16,395 than anyone other manager, 74 00:03:16,472 --> 00:03:18,564 this festival was her idea, 75 00:03:18,640 --> 00:03:21,951 as a way to involve the entire city in the giving. 76 00:03:22,811 --> 00:03:24,370 - It is something, isn't it? 77 00:03:24,938 --> 00:03:27,197 Perhaps we should split up to take it all in. 78 00:03:27,274 --> 00:03:29,825 - Indeed. - Uh, Willard? 79 00:03:29,902 --> 00:03:31,034 - Yes. 80 00:03:31,111 --> 00:03:32,286 - Remember, 81 00:03:32,362 --> 00:03:34,130 I'm just a foundation representative today. 82 00:03:34,206 --> 00:03:36,290 Don't want to make people unnecessarily nervous. 83 00:03:36,366 --> 00:03:37,574 - Yes, sire. 84 00:03:37,652 --> 00:03:40,553 It's your foundation, whatever you wish. 85 00:03:41,163 --> 00:03:42,722 - Thank you. 86 00:03:48,086 --> 00:03:49,729 (grunting) 87 00:03:50,297 --> 00:03:52,890 Pardon me. - No, I'm sorry, I... 88 00:03:52,966 --> 00:03:55,651 I wasn't looking. - Let me help. 89 00:03:56,637 --> 00:03:59,739 - Um, you know, I think I can gather them myself. 90 00:04:00,158 --> 00:04:02,491 - Am I being more of a hindrance than a help? 91 00:04:02,810 --> 00:04:06,737 - Well, I'm not normally one to discourage a volunteer, 92 00:04:06,814 --> 00:04:08,246 but in this case, um.... 93 00:04:08,324 --> 00:04:10,949 - I confess. I don't know much about Christmas bows. 94 00:04:11,026 --> 00:04:13,878 - Oh, they are the perfect touch to a wrapped gift. 95 00:04:13,954 --> 00:04:17,539 - Uh, come to think of it, I've never wrapped a gift. 96 00:04:17,616 --> 00:04:19,425 - Never? 97 00:04:21,012 --> 00:04:22,536 What do you do at Christmas time? 98 00:04:22,613 --> 00:04:25,931 You just hand someone their gift in the shopping bag? 99 00:04:26,267 --> 00:04:29,727 - Well, I don't really shop either. 100 00:04:30,271 --> 00:04:33,055 - So you don't wrap, you don't shop. 101 00:04:33,131 --> 00:04:34,598 - No. - Not the giving type? 102 00:04:34,675 --> 00:04:36,725 - Oh, I wouldn't say that exactly. 103 00:04:36,802 --> 00:04:38,277 (chuckling) - You do know you're at 104 00:04:38,354 --> 00:04:40,103 the Festive Heart Foundation's festival, right? 105 00:04:40,180 --> 00:04:43,908 Where the whole point is kind of giving and wrapping... 106 00:04:44,518 --> 00:04:46,902 - I am aware. - Oh, well... 107 00:04:46,979 --> 00:04:48,612 Then, you have come to the right place, 108 00:04:48,689 --> 00:04:51,365 because I think we can repair that Grinch heart of yours. 109 00:04:51,441 --> 00:04:52,766 Just come over to the table. 110 00:04:52,843 --> 00:04:55,002 I will personally teach you how to wrap a gift. 111 00:04:58,916 --> 00:05:00,508 - Grinch heart? 112 00:05:01,535 --> 00:05:04,386 - Hey. More bows. - Oh. 113 00:05:05,205 --> 00:05:06,964 - Goodness, those look so amazing. 114 00:05:07,040 --> 00:05:09,508 Thank you, everyone. (sighing) 115 00:05:09,585 --> 00:05:12,302 Mr. Harlow! We were hoping 116 00:05:12,379 --> 00:05:13,971 that we'd see you in New York this year. 117 00:05:14,047 --> 00:05:14,972 Merry Christmas! 118 00:05:15,048 --> 00:05:16,223 - Lovely to see you again, 119 00:05:16,300 --> 00:05:17,850 Ms. Peterson. - Mr. Harlow? 120 00:05:17,926 --> 00:05:19,268 The Mr. Harlow?! 121 00:05:19,344 --> 00:05:21,311 - Monica, please let me introduce you 122 00:05:21,322 --> 00:05:24,022 to Mr. Willard Harlow, international director 123 00:05:24,099 --> 00:05:25,440 of the Festive Heart Foundation. 124 00:05:25,517 --> 00:05:27,317 - I'm sorry to come unannounced, 125 00:05:27,328 --> 00:05:29,653 but with all the planning for the anniversary gala 126 00:05:29,730 --> 00:05:32,489 in Valdonia, I wasn't sure I would make it. 127 00:05:32,566 --> 00:05:34,783 You've done very well, Ms. Peterson. 128 00:05:34,860 --> 00:05:39,371 It represents the heart of the foundation perfectly. 129 00:05:39,448 --> 00:05:42,341 - Thank you so much. Your opinion means a lot to me. 130 00:05:42,418 --> 00:05:44,668 - If you'd allow, I think I'd like to wrap some toys. 131 00:05:44,745 --> 00:05:47,596 Nothing like it, to put one into the Christmas spirit. 132 00:05:47,673 --> 00:05:49,473 - Sounds like a splendid idea. 133 00:05:49,550 --> 00:05:52,593 - Allow me to introduce my colleague. 134 00:05:52,669 --> 00:05:55,521 Mister... - Grinch Heart. 135 00:05:57,966 --> 00:05:59,299 Mr. Grinch Heart. 136 00:05:59,377 --> 00:06:03,103 - Welcome, uh, Mr. Heart. (chuckling) 137 00:06:03,114 --> 00:06:04,688 - I'm so terribly sorry. 138 00:06:04,765 --> 00:06:07,190 I had no idea that you worked for the foundation. 139 00:06:07,267 --> 00:06:08,725 - I wouldn't worry. 140 00:06:09,019 --> 00:06:12,538 Santa's naughty list may not be completed yet. 141 00:06:13,523 --> 00:06:15,583 You said you would teach me. 142 00:06:16,276 --> 00:06:17,751 Shall we wrap some toys? 143 00:06:19,404 --> 00:06:21,380 - Sure 144 00:06:21,907 --> 00:06:23,549 - Oh. 145 00:06:31,416 --> 00:06:32,799 That makes eight. 146 00:06:32,876 --> 00:06:34,509 How many are left? - Uh, too many, 147 00:06:34,586 --> 00:06:36,553 but you're really getting the hang of it. 148 00:06:36,630 --> 00:06:40,149 - I must say, that was a stellar experience. 149 00:06:40,225 --> 00:06:42,392 - Sometimes, when I'm wrapping a toy, 150 00:06:42,403 --> 00:06:44,227 I remember I'm becoming central character 151 00:06:44,304 --> 00:06:45,896 in a child's Christmas story. 152 00:06:45,973 --> 00:06:49,024 - Ladies, the festival is magnificent. 153 00:06:49,035 --> 00:06:51,526 But we will leave and let you return to your work here. 154 00:06:51,537 --> 00:06:52,936 - It was so great having you. 155 00:06:53,013 --> 00:06:55,197 - Before flying back to Valdonia tomorrow, 156 00:06:55,207 --> 00:06:57,041 may I come by the office in the morning 157 00:06:57,117 --> 00:06:58,876 to speak with you? - Of course. 158 00:07:00,570 --> 00:07:02,221 - Thank you... 159 00:07:02,297 --> 00:07:04,873 for all your hard work, on behalf of the royal family. 160 00:07:04,950 --> 00:07:07,676 - It was really wonderful having you. 161 00:07:12,708 --> 00:07:14,925 - Okay, I know he works for the foundation, 162 00:07:15,002 --> 00:07:16,843 but he must be an accountant or something. 163 00:07:16,920 --> 00:07:19,179 That was some of the most haphazardly 164 00:07:19,256 --> 00:07:20,639 wrapped gifts I've ever seen. 165 00:07:20,716 --> 00:07:23,150 - I know. Don't worry, I'll rewrap them tomorrow. 166 00:07:23,885 --> 00:07:26,695 - Can't deny it, though, cute accountant. 167 00:07:29,650 --> 00:07:32,701 (soft holiday music) 168 00:07:35,355 --> 00:07:36,780 - You know, don't you, Lindsay, 169 00:07:36,857 --> 00:07:38,615 that your branch of the foundation 170 00:07:38,692 --> 00:07:41,326 serves more children than any other. 171 00:07:41,403 --> 00:07:43,120 - Well, New York is a big place. 172 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 - Not as big as the world. 173 00:07:44,906 --> 00:07:45,956 - The world? 174 00:07:46,033 --> 00:07:48,083 - I know this is terribly last minute, 175 00:07:48,160 --> 00:07:50,335 but I am hoping you will come to Valdonia 176 00:07:50,412 --> 00:07:52,096 earlier than planned. 177 00:07:52,172 --> 00:07:53,689 - Earlier? 178 00:07:53,765 --> 00:07:56,049 - I've decided to invite several branch managers 179 00:07:56,126 --> 00:07:59,186 to assist me with the anniversary gala. 180 00:07:59,713 --> 00:08:01,471 - Okay, well, how much earlier? 181 00:08:01,548 --> 00:08:03,148 - The flight leaves in a week. 182 00:08:04,468 --> 00:08:05,550 Please come. 183 00:08:05,628 --> 00:08:07,277 I believe you have a lot to contribute 184 00:08:07,354 --> 00:08:08,404 to the future of the foundation. 185 00:08:08,480 --> 00:08:11,281 - Well, it's just... - She'll be there. 186 00:08:12,059 --> 00:08:14,243 - We should be getting to the airport. 187 00:08:14,895 --> 00:08:17,246 - Ms. Peterson. - Lindsay. 188 00:08:17,322 --> 00:08:18,572 - Lindsay... 189 00:08:18,648 --> 00:08:20,290 I can't seem to find the gifts I wrapped. 190 00:08:20,292 --> 00:08:23,744 I remember it was a distinct snowman wrapping paper. 191 00:08:23,820 --> 00:08:26,329 - I, uh, haven't taken all of the gifts 192 00:08:26,406 --> 00:08:28,290 out of the van, yet. 193 00:08:28,366 --> 00:08:31,460 - Oh... That explains it. 194 00:08:31,536 --> 00:08:33,721 Thanks again. Both of you. 195 00:08:34,915 --> 00:08:37,141 Perhaps I'll see you in Valdonia. 196 00:08:37,709 --> 00:08:40,185 - Goodbye. And thanks again. 197 00:08:42,422 --> 00:08:44,648 (curious music) 198 00:08:52,307 --> 00:08:53,866 (sighing) 199 00:08:56,812 --> 00:08:59,321 - I think that accountant likes you. 200 00:08:59,397 --> 00:09:00,881 - Well, not anymore, 201 00:09:00,957 --> 00:09:02,866 he just saw his wrapping paper in the recycling bin. 202 00:09:02,943 --> 00:09:05,744 - One week. You've got some shopping to do. 203 00:09:05,821 --> 00:09:08,630 - How can I possibly go early? 204 00:09:10,784 --> 00:09:12,009 Okay. 205 00:09:13,453 --> 00:09:15,554 (light music) 206 00:09:16,456 --> 00:09:18,807 (barking) 207 00:09:23,380 --> 00:09:24,813 - Okay, traffic is brutal, 208 00:09:24,890 --> 00:09:27,265 so we should leave a few minutes early to get to the airport. 209 00:09:27,342 --> 00:09:30,185 Is that all you're taking? - Hmm? 210 00:09:30,262 --> 00:09:32,479 Yeah, so I left detailed instructions on your desk 211 00:09:32,556 --> 00:09:34,231 and every single neighbourhood has been 212 00:09:34,307 --> 00:09:35,440 labelled and alphabetized. 213 00:09:35,517 --> 00:09:37,785 - Okay, dial it down, control freak. 214 00:09:38,395 --> 00:09:39,861 I've worked with you for three years. 215 00:09:39,938 --> 00:09:41,947 I think I can manage. - Yes. 216 00:09:42,023 --> 00:09:43,698 - Please tell me you at least packed 217 00:09:43,709 --> 00:09:45,125 a gown for the Christmas gala. 218 00:09:45,202 --> 00:09:47,494 - No, I packed my red dress. - Lindsay! 219 00:09:47,571 --> 00:09:49,329 This is the trip of a lifetime! 220 00:09:49,406 --> 00:09:52,216 Please don't make me inspect the contents of your suitcase. 221 00:09:52,784 --> 00:09:55,052 - You're making a bigger deal than this is. 222 00:09:57,706 --> 00:09:59,556 - Okay, what is this about? 223 00:10:00,000 --> 00:10:02,384 Is it your mom? How did she take the news 224 00:10:02,460 --> 00:10:03,844 that you won't be home for Christmas? 225 00:10:03,920 --> 00:10:06,096 - Great. She told me to have a wonderful time 226 00:10:06,107 --> 00:10:08,774 and then she booked an island getaway with her friends. 227 00:10:09,342 --> 00:10:12,903 - Okay, obviously, you need me to tell you what this is about. 228 00:10:13,847 --> 00:10:16,532 I heard you talking to that woman at the festival, 229 00:10:16,608 --> 00:10:19,660 saying that you just wrap gifts for a living. 230 00:10:20,312 --> 00:10:23,238 You always sell yourself short. You downplay your talent. 231 00:10:23,315 --> 00:10:27,534 So, now the foundation is giving you some recognition, 232 00:10:27,611 --> 00:10:28,776 you're doubting yourself. 233 00:10:28,854 --> 00:10:30,879 - Monica, come on, these people are royalty. 234 00:10:31,623 --> 00:10:33,123 Mr. Harlow runs a global charity, 235 00:10:33,200 --> 00:10:34,583 I'm just some girl from Brooklyn. 236 00:10:34,659 --> 00:10:36,251 - You do Brooklyn proud. 237 00:10:36,262 --> 00:10:39,254 You have one of the finest hearts I have ever known. 238 00:10:39,331 --> 00:10:42,808 And know, you get to spend Christmas in a kingdom! 239 00:10:43,543 --> 00:10:44,801 Stop worrying. 240 00:10:44,878 --> 00:10:46,720 I'll make sure the kids get their gifts. 241 00:10:46,796 --> 00:10:48,046 - Okay, thank you. 242 00:10:48,123 --> 00:10:51,308 (laughing) Oh, and speaking of gifts... 243 00:10:51,384 --> 00:10:53,777 - Mm-hmm... - You know what I always say... 244 00:10:53,854 --> 00:10:55,729 - One to keep and one to give. 245 00:10:55,805 --> 00:10:57,981 - This is yours to give, which is cookies, 246 00:10:58,058 --> 00:11:00,358 but I'm sure you'll find someone who could use the joy 247 00:11:00,435 --> 00:11:01,568 of gingerbread this Christmas. 248 00:11:01,645 --> 00:11:03,453 - Okay. 249 00:11:03,530 --> 00:11:04,863 This is for you to give. 250 00:11:04,940 --> 00:11:06,656 - Okay. - No peeking. 251 00:11:06,733 --> 00:11:08,625 You'll know when you find the person that needs it. 252 00:11:08,702 --> 00:11:10,210 - Okay. 253 00:11:10,862 --> 00:11:13,714 And this one is for you to keep. 254 00:11:14,658 --> 00:11:16,466 Merry Christmas, Monica. 255 00:11:16,543 --> 00:11:18,677 (soft music) 256 00:11:23,583 --> 00:11:24,799 - Thank you. 257 00:11:24,876 --> 00:11:27,135 - Of course. - I love it. 258 00:11:27,212 --> 00:11:29,688 Okay, now, you. 259 00:11:31,016 --> 00:11:32,733 To keep. 260 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 (chuckling) 261 00:11:38,974 --> 00:11:41,316 Have a royal adventure in Valdonia. 262 00:11:41,327 --> 00:11:43,026 Just don't come back all posh 263 00:11:43,103 --> 00:11:45,362 after spending Christmas with the blue bloods. 264 00:11:45,438 --> 00:11:46,955 - Mmm. 265 00:11:47,032 --> 00:11:48,615 (laughing) 266 00:11:48,626 --> 00:11:50,617 - Come on, Princess Lindsay, 267 00:11:50,694 --> 00:11:52,535 you don't want to miss your horse and carriage. 268 00:11:52,612 --> 00:11:54,755 - Yes. (laughing) 269 00:11:55,448 --> 00:11:58,717 (lively holiday music) 270 00:12:20,732 --> 00:12:24,201 - Welcome to Valdonia, Ms. Peterson. 271 00:12:24,894 --> 00:12:26,870 The butler will get your bag. 272 00:12:27,814 --> 00:12:29,748 (car door closing) 273 00:12:34,830 --> 00:12:37,756 (gentle music) 274 00:12:40,910 --> 00:12:43,044 It's quite grand, isn't it? 275 00:12:43,121 --> 00:12:44,387 - Yes. 276 00:12:44,465 --> 00:12:45,755 - The footman will show you to your room. 277 00:12:45,832 --> 00:12:49,101 Please join us for the reception in one hour. 278 00:13:07,604 --> 00:13:09,246 (sighing) 279 00:13:11,191 --> 00:13:12,457 (sighing) 280 00:13:15,945 --> 00:13:18,171 (curious music) 281 00:13:34,089 --> 00:13:37,223 - Well, if you're going to watch over me like this, 282 00:13:37,300 --> 00:13:40,268 I guess we might as well get to know each other. 283 00:13:40,345 --> 00:13:41,486 I'm Lindsay. 284 00:13:50,230 --> 00:13:52,497 (chuckling) 285 00:13:58,738 --> 00:14:00,830 Don't worry, it's just a trinket. 286 00:14:00,841 --> 00:14:03,592 I'll leave the real crown wearing to you. 287 00:14:13,837 --> 00:14:16,188 (orchestral music) 288 00:14:19,259 --> 00:14:22,352 - Hello! I'm Mathilda Anon. 289 00:14:22,429 --> 00:14:25,021 Tilly, director of the foundation's Mumbai branch. 290 00:14:25,098 --> 00:14:26,356 - Hi, Lindsay Peterson. 291 00:14:26,433 --> 00:14:28,691 - Lindsay Peterson? Of New York City? 292 00:14:28,768 --> 00:14:32,371 - Yeah. - Shane Kelly, Dublin. 293 00:14:32,790 --> 00:14:34,364 - Nice meeting you, Lindsay. 294 00:14:34,441 --> 00:14:37,492 Consider yourself warned about Shane. 295 00:14:37,569 --> 00:14:40,003 - Warned? - Not all Irishmen 296 00:14:40,080 --> 00:14:42,831 are full of mischief, but this one is. 297 00:14:42,907 --> 00:14:44,457 - Well, just think of where you'd be 298 00:14:44,534 --> 00:14:46,042 without the Irish, Lindsay. 299 00:14:46,119 --> 00:14:48,169 Have you heard "God Rest Ye Merry Gentlemen" 300 00:14:48,246 --> 00:14:49,629 on a fiddle and a tin whistle? 301 00:14:49,706 --> 00:14:50,964 - Can't say that I have. 302 00:14:51,040 --> 00:14:53,133 - Ooh. You don't know what you're missing. 303 00:14:53,143 --> 00:14:55,677 Now, admittedly, it's not that restful. 304 00:14:55,753 --> 00:14:57,303 But certainly is merry. 305 00:14:57,380 --> 00:14:59,764 (laughing) - See what I mean? 306 00:14:59,841 --> 00:15:01,808 - It's part of my charm, Tilly, dear. 307 00:15:01,885 --> 00:15:05,153 - Huh, well, it's nice to-- - Good afternoon! 308 00:15:06,389 --> 00:15:07,948 Welcome. 309 00:15:08,024 --> 00:15:09,408 I am pleased 310 00:15:09,484 --> 00:15:12,235 that the three of you have joined us before the gala. 311 00:15:12,312 --> 00:15:15,914 I'm sure you're wondering why you are here. 312 00:15:17,108 --> 00:15:19,868 It has been the great privilege of my life 313 00:15:19,944 --> 00:15:22,787 to serve the foundation and the royal family. 314 00:15:22,864 --> 00:15:25,790 Since this is our one-hundredth anniversary, 315 00:15:25,867 --> 00:15:28,510 I want it to be extra special. 316 00:15:29,662 --> 00:15:32,055 I'm nearing retirement age. 317 00:15:32,132 --> 00:15:34,299 But you are young 318 00:15:34,375 --> 00:15:37,719 and full of innovative ideas. 319 00:15:37,729 --> 00:15:38,937 As a matter of fact, 320 00:15:39,014 --> 00:15:41,598 you are the most successful branch managers 321 00:15:41,674 --> 00:15:43,191 the foundation employs. 322 00:15:44,060 --> 00:15:46,478 It struck me several weeks ago, 323 00:15:46,554 --> 00:15:47,979 an anniversary celebration 324 00:15:48,056 --> 00:15:50,073 should not just remember the past, 325 00:15:50,150 --> 00:15:53,660 but it should look to the future as well. 326 00:15:54,270 --> 00:15:56,362 In the Kingdom of Valdonia, 327 00:15:56,439 --> 00:16:00,500 we embrace centuries-old traditions, 328 00:16:00,577 --> 00:16:03,411 which is a wonderful thing. 329 00:16:03,488 --> 00:16:04,938 But... 330 00:16:05,015 --> 00:16:09,468 some new ideas may prove helpful for the next 100 years. 331 00:16:10,670 --> 00:16:12,429 What do you say? 332 00:16:12,956 --> 00:16:15,798 I think you may just be the key 333 00:16:15,875 --> 00:16:19,802 to giving the royal family and parliament some new vision. 334 00:16:19,879 --> 00:16:22,230 Perhaps we can unearth a road map 335 00:16:22,307 --> 00:16:24,807 to the future as we celebrate the past. 336 00:16:24,884 --> 00:16:26,184 - We'd be honoured, sir. 337 00:16:26,261 --> 00:16:29,896 - Now, I must ask you to form a line just there 338 00:16:29,973 --> 00:16:33,325 so that the royal family can greet you. 339 00:16:34,185 --> 00:16:37,904 It is my great honour to introduce your hosts, 340 00:16:37,981 --> 00:16:40,365 Her Majesty, Queen Rayna, 341 00:16:40,441 --> 00:16:44,127 and her son, His Royal Highness, Prince Aiden. 342 00:16:47,657 --> 00:16:49,508 (mumbling) 343 00:16:52,137 --> 00:16:54,504 - Thank you all for accepting 344 00:16:54,581 --> 00:16:57,516 the invitation to visit the palace. 345 00:16:58,076 --> 00:17:00,018 In less than a week, this very room 346 00:17:00,095 --> 00:17:03,146 will be full of guests for the holiday gala. 347 00:17:04,757 --> 00:17:08,401 Mr. Shane Kelly. I'm very pleased to meet you. 348 00:17:09,029 --> 00:17:11,696 Welcome to the palace. - Thank you. 349 00:17:12,640 --> 00:17:13,982 - Welcome to Valdonia. 350 00:17:14,058 --> 00:17:16,568 - Thank you, Your Majesty. Lindsay Peterson. 351 00:17:16,644 --> 00:17:17,944 - From New York. 352 00:17:18,021 --> 00:17:20,539 I understand you've met my son. 353 00:17:21,190 --> 00:17:23,792 - Yes, I... Briefly. 354 00:17:24,527 --> 00:17:27,453 - You've heard of King Richard the Lionheart, Mother? 355 00:17:27,530 --> 00:17:28,613 - Of course. 356 00:17:28,690 --> 00:17:30,799 - I'm Prince Aiden the Grinch Hearted. 357 00:17:32,669 --> 00:17:34,752 - I'm afraid I don't understand. 358 00:17:34,829 --> 00:17:36,096 - Lindsay did me a service. 359 00:17:36,172 --> 00:17:38,256 She taught me how to wrap a Christmas gift. 360 00:17:38,333 --> 00:17:40,842 - Oh, the prince was most helpful, Your Majesty. 361 00:17:40,852 --> 00:17:43,344 He wrapped several gifts at the festival. 362 00:17:43,421 --> 00:17:44,971 - Eight. 363 00:17:45,048 --> 00:17:47,557 But alas, I believe the toys 364 00:17:47,568 --> 00:17:51,069 found themselves mysteriously unwrapped. 365 00:17:53,306 --> 00:17:55,732 - Delighted to have you, Lindsay. 366 00:17:55,808 --> 00:17:58,201 - Yes, Your Majesty. 367 00:18:01,314 --> 00:18:03,489 Oh, Your Highness. (chuckling) 368 00:18:03,566 --> 00:18:06,034 - Lindsay, no need to be so formal. 369 00:18:06,110 --> 00:18:08,202 - I think there is. I... 370 00:18:08,279 --> 00:18:10,755 You're not an accountant anymore. 371 00:18:11,240 --> 00:18:13,249 - I see. Uh... 372 00:18:13,326 --> 00:18:15,677 Very well, Ms. Peterson. 373 00:18:16,371 --> 00:18:18,755 Welcome to the kingdom. 374 00:18:18,831 --> 00:18:20,599 - Thank you. 375 00:18:21,501 --> 00:18:23,351 - Please. 376 00:18:31,135 --> 00:18:33,069 (lively holiday music) 377 00:18:33,679 --> 00:18:35,813 - Oh, wow. This kingdom is even more charming 378 00:18:35,890 --> 00:18:38,483 than I imagined. - Yes. For hundreds of years, 379 00:18:38,559 --> 00:18:40,702 we have preserved our way of life. 380 00:18:41,237 --> 00:18:43,988 That is why I have brought you on this outing today. 381 00:18:44,065 --> 00:18:46,833 - A history lesson? - Precisely. 382 00:18:47,402 --> 00:18:49,452 Before we discuss the future of the foundation, 383 00:18:49,529 --> 00:18:52,372 I'm going to teach you about its past. 384 00:18:52,448 --> 00:18:54,507 Starting with the village bakery. 385 00:18:54,867 --> 00:18:57,001 - Seems an odd place to start. 386 00:18:57,078 --> 00:18:58,762 - Does it? 387 00:19:05,420 --> 00:19:09,013 - Willard, my friend. It's a Tuesday. 388 00:19:09,090 --> 00:19:10,139 - Do tell me. 389 00:19:10,216 --> 00:19:12,141 - Traditional French croissant 390 00:19:12,218 --> 00:19:14,018 with spice cranberry jam 391 00:19:14,095 --> 00:19:15,520 and clotted Christmas cream. 392 00:19:15,596 --> 00:19:18,481 - Wonderful. We'll have four, with tea, please. 393 00:19:18,558 --> 00:19:21,192 - But where is your regular Tuesday companion? 394 00:19:21,269 --> 00:19:22,527 - When I tell him what he's missed, 395 00:19:22,603 --> 00:19:24,946 he will be terribly envious. (laughing) 396 00:19:25,022 --> 00:19:28,124 But today, we are on official foundation business. 397 00:19:28,693 --> 00:19:30,993 Do you mind if I show them? - Be my guest. 398 00:19:31,070 --> 00:19:32,879 - Please come this way. 399 00:19:34,365 --> 00:19:36,466 This is the very first 400 00:19:36,543 --> 00:19:39,085 Festive Heart Foundation Christmas gift. 401 00:19:39,162 --> 00:19:40,745 (door opening) 402 00:19:40,821 --> 00:19:44,006 - Are you daring to have a Tuesday without me, Willard? 403 00:19:44,083 --> 00:19:46,092 - Croissants, Your Highness? 404 00:19:46,169 --> 00:19:47,626 With Christmas cream? 405 00:19:47,704 --> 00:19:49,679 - I'll prepare one for you, Your Highness. 406 00:19:49,756 --> 00:19:53,057 I'm closing the shop. Sit in peace a moment. 407 00:19:53,068 --> 00:19:54,800 - Thank you. 408 00:19:55,553 --> 00:19:58,104 I see you've brought them back to the very beginning. 409 00:19:58,181 --> 00:20:00,615 - I thought it wise, sire. 410 00:20:01,684 --> 00:20:04,610 - That is my great-great-aunt Helena 411 00:20:04,687 --> 00:20:06,696 who was the royal baker's daughter. 412 00:20:06,773 --> 00:20:08,105 - Really? 413 00:20:08,183 --> 00:20:10,283 - Apparently, having a sweet tooth runs in the family 414 00:20:10,359 --> 00:20:13,077 because my great-great-uncle, Prince Clovis, 415 00:20:13,154 --> 00:20:14,420 frequented this very bakery. 416 00:20:14,497 --> 00:20:16,372 And this is where Helena caught his eye. 417 00:20:16,449 --> 00:20:19,083 - And his taste buds. (laughing) 418 00:20:19,160 --> 00:20:20,835 - Uncle Clovis was the eldest 419 00:20:20,846 --> 00:20:23,054 which made him first in line to be king. 420 00:20:23,498 --> 00:20:26,224 But he met a commoner with a beautiful heart. 421 00:20:26,301 --> 00:20:28,676 Helena was wrapping gifts for children in need 422 00:20:28,753 --> 00:20:32,522 as early as 1919, right here in this bakery. 423 00:20:33,549 --> 00:20:35,808 Her beautiful heart was worth more than the throne 424 00:20:35,885 --> 00:20:37,110 to Uncle Clovis. 425 00:20:37,187 --> 00:20:40,029 So, my great-great-grandfather, 426 00:20:40,106 --> 00:20:41,898 Clovis' younger brother, Humphrey, 427 00:20:41,974 --> 00:20:46,035 became king, and Clovis was free to marry Helena. 428 00:20:46,395 --> 00:20:49,572 And their love started the Festive Heart Foundation 429 00:20:49,649 --> 00:20:51,657 in 1921, 430 00:20:51,668 --> 00:20:53,618 which turned into a global effort 431 00:20:53,694 --> 00:20:55,920 and is 100 years old this Christmas. 432 00:20:56,531 --> 00:21:00,708 Humphrey gave us prosperity, Clovis taught us to give. 433 00:21:00,785 --> 00:21:03,461 - And they both lived happily ever after. 434 00:21:03,538 --> 00:21:04,879 (chuckling) - Indeed. 435 00:21:04,956 --> 00:21:08,090 Uh, but, Clovis enjoyed far better pastries. 436 00:21:08,167 --> 00:21:11,135 (laughing) - Croissants for everyone! 437 00:21:11,212 --> 00:21:12,512 - Oh, please. 438 00:21:12,588 --> 00:21:15,264 - Uh, Ms. Peterson. - Lindsay, please, 439 00:21:15,341 --> 00:21:16,891 Your Highness. - Lindsay... 440 00:21:16,968 --> 00:21:19,185 I wanted to ask you to forgive me 441 00:21:19,262 --> 00:21:20,978 for deceiving you in New York. 442 00:21:21,055 --> 00:21:22,188 I meant well. 443 00:21:22,265 --> 00:21:23,606 - Honestly, it was a bit of a relief 444 00:21:23,683 --> 00:21:24,949 to find out you were the prince. 445 00:21:25,026 --> 00:21:26,776 I couldn't for the life of me figure out 446 00:21:26,853 --> 00:21:29,612 why an accountant had never wrapped a Christmas gift. 447 00:21:29,689 --> 00:21:31,531 - Shall we call it even, then? 448 00:21:31,607 --> 00:21:34,951 I deceived you. You labelled me Grinch-hearted, 449 00:21:35,027 --> 00:21:37,703 which I admit was refreshing. 450 00:21:37,714 --> 00:21:41,207 Everyone is usually so careful with their words around me 451 00:21:41,284 --> 00:21:42,625 since my father died. 452 00:21:42,702 --> 00:21:45,678 - Well, I... deceived you too. 453 00:21:46,247 --> 00:21:47,388 (sighing) 454 00:21:47,465 --> 00:21:49,298 I rewrapped your gifts from the festival. 455 00:21:49,375 --> 00:21:51,926 - I knew it! The truth comes out. 456 00:21:51,937 --> 00:21:53,377 - I couldn't help it, okay? 457 00:21:53,455 --> 00:21:55,012 Somebody had to protect the reputation of Christmas. 458 00:21:55,089 --> 00:21:56,422 (laughing) 459 00:21:56,499 --> 00:22:00,017 No, honestly, sire, you and your family 460 00:22:00,094 --> 00:22:03,738 and the foundation already do so, admirably. 461 00:22:05,600 --> 00:22:08,234 - It is quite a story, isn't it? - Yes. 462 00:22:08,311 --> 00:22:10,862 - Helena and Clovis. - Yes. 463 00:22:10,938 --> 00:22:12,947 The would-be king and the commoner. 464 00:22:12,958 --> 00:22:14,541 - Yes. 465 00:22:15,785 --> 00:22:17,836 (soft music) 466 00:22:18,913 --> 00:22:21,455 Croissant? - Yes. 467 00:22:21,532 --> 00:22:23,883 (bright music) 468 00:22:24,493 --> 00:22:25,835 (birds chirping) 469 00:22:25,912 --> 00:22:28,212 - You heard him. He said "retirement". 470 00:22:28,289 --> 00:22:31,224 - He said, "nearing retirement age." 471 00:22:31,301 --> 00:22:33,426 That doesn't mean Willard is retiring. 472 00:22:33,502 --> 00:22:35,261 - Well, what better way then to go out 473 00:22:35,338 --> 00:22:37,221 with a splashy Christmas gala? 474 00:22:37,298 --> 00:22:38,856 - And what if you're right? 475 00:22:38,934 --> 00:22:41,559 - Then, I want the international director position. 476 00:22:41,636 --> 00:22:43,185 (laughing) I'd be perfect. 477 00:22:43,262 --> 00:22:44,228 - Would you, now? 478 00:22:44,305 --> 00:22:45,563 - Well, what if he brought 479 00:22:45,640 --> 00:22:47,565 the three of us here to test us, 480 00:22:47,642 --> 00:22:49,442 to see who's better suited? 481 00:22:49,518 --> 00:22:51,277 - Well, if you are right, 482 00:22:51,354 --> 00:22:53,362 and I don't think you are, 483 00:22:53,439 --> 00:22:55,531 I'd be interested in the position as well. 484 00:22:55,608 --> 00:22:58,668 - Ah. Well, may the best man win. 485 00:23:00,079 --> 00:23:01,546 - Or woman. 486 00:23:01,623 --> 00:23:03,798 - What about you, Lindsay? 487 00:23:04,509 --> 00:23:07,760 Should I consider you a competitor? 488 00:23:09,014 --> 00:23:10,171 Hello? 489 00:23:10,181 --> 00:23:11,848 Earth to Lindsay! 490 00:23:12,708 --> 00:23:15,051 - I'm so sorry. Were you speaking to me? 491 00:23:15,127 --> 00:23:18,021 - Well, what have you got there that has your rapt attention? 492 00:23:18,097 --> 00:23:21,190 - I was just working on an idea for the gala. 493 00:23:21,267 --> 00:23:23,484 - Go on. Let's hear it. 494 00:23:23,928 --> 00:23:26,270 - Okay, well, when Willard was talking to us 495 00:23:26,347 --> 00:23:28,105 about the future of the foundation, 496 00:23:28,182 --> 00:23:30,399 I sensed that the royal family and parliament 497 00:23:30,476 --> 00:23:31,784 might need some convincing. 498 00:23:33,363 --> 00:23:34,779 - Uh, blue bloods have been always stuck in their tradition, 499 00:23:34,855 --> 00:23:36,055 there's no doubt about that. 500 00:23:36,132 --> 00:23:37,615 - Yeah. When the prince was at the bakery, 501 00:23:37,692 --> 00:23:39,200 he was so heartfelt. 502 00:23:39,276 --> 00:23:40,359 You know, he's telling a story. 503 00:23:40,437 --> 00:23:42,036 And I think that a story is the best way 504 00:23:42,047 --> 00:23:43,129 to convince someone. 505 00:23:43,864 --> 00:23:45,164 - Go on. 506 00:23:45,241 --> 00:23:46,749 - What if we told the story 507 00:23:46,826 --> 00:23:48,459 of the foundation of the gala 508 00:23:48,536 --> 00:23:50,219 using a series of gifts? 509 00:23:50,296 --> 00:23:52,421 Each gift box would contain 510 00:23:52,498 --> 00:23:54,548 a piece of the 100-year anniversary story. 511 00:23:54,625 --> 00:23:56,559 And then, they could be unwrapped at different points 512 00:23:56,636 --> 00:23:58,970 during the gala, perhaps by the queen or the prince. 513 00:23:59,046 --> 00:24:02,139 - And this gift? - Oh, that's the last gift. 514 00:24:02,216 --> 00:24:03,808 So, the last gift 515 00:24:03,884 --> 00:24:06,194 would then reveal the future of the foundation. 516 00:24:06,804 --> 00:24:08,604 And if the royal family reveals 517 00:24:08,681 --> 00:24:11,357 the future of the foundation in front of their subjects, 518 00:24:11,434 --> 00:24:13,117 then surely, people would agree. 519 00:24:13,194 --> 00:24:16,696 - Well, what's this grand future that you're referring to? 520 00:24:16,772 --> 00:24:18,364 - I haven't gotten that far yet. 521 00:24:18,441 --> 00:24:21,659 (door opening) - Ladies, Shane. 522 00:24:21,736 --> 00:24:25,454 These are the plans for the gala thus far. 523 00:24:25,531 --> 00:24:27,665 Now... 524 00:24:27,742 --> 00:24:30,501 the orchestra will be positioned here. 525 00:24:30,578 --> 00:24:32,503 Platform here, dance floor. 526 00:24:32,580 --> 00:24:34,005 And this is our pastries table. 527 00:24:34,015 --> 00:24:37,216 - Looks lovely. - I've left this space blank. 528 00:24:37,293 --> 00:24:41,220 I was thinking of preparing a presentation of sorts 529 00:24:41,297 --> 00:24:42,555 to commemorate the foundation. 530 00:24:42,631 --> 00:24:45,024 - I think that we should tell a story. 531 00:24:45,551 --> 00:24:46,901 Using gifts. 532 00:24:47,595 --> 00:24:51,531 And the last gift should reveal the future. 533 00:24:51,941 --> 00:24:53,899 Imagine if the queen or the prince 534 00:24:53,976 --> 00:24:55,860 opened all the gifts in front of the guests. 535 00:24:55,936 --> 00:24:58,329 A member of parliament would surely be convinced. 536 00:24:59,106 --> 00:25:03,042 - That is a fine idea, Shane. Very good work. 537 00:25:03,119 --> 00:25:05,453 Tilly, Lindsay, how do you feel about Shane's idea? 538 00:25:05,529 --> 00:25:08,039 - Yeah. - Very fine indeed. 539 00:25:08,049 --> 00:25:09,957 - Excellent. I will speak to Prince Aiden. 540 00:25:10,034 --> 00:25:12,626 I think he should be the one to open each gift at the gala, 541 00:25:12,703 --> 00:25:14,053 as the future king. 542 00:25:14,622 --> 00:25:16,422 But it will be difficult for him 543 00:25:16,499 --> 00:25:18,340 to work closely with us this week. 544 00:25:18,417 --> 00:25:21,552 He needs to prepare for the arrival of the princess. 545 00:25:21,629 --> 00:25:22,829 - Who? 546 00:25:22,905 --> 00:25:24,513 - Prince Aiden was told just yesterday 547 00:25:24,590 --> 00:25:25,672 that he's been matched 548 00:25:25,674 --> 00:25:28,309 with Princess Dhalia of Marchessa. 549 00:25:28,319 --> 00:25:30,686 - "Matched" as in "to marry"? 550 00:25:30,763 --> 00:25:33,147 - Well, it's still the way in royal families 551 00:25:33,224 --> 00:25:35,441 to strengthen kingdoms through marriage, 552 00:25:35,518 --> 00:25:37,359 even in this modern age. 553 00:25:37,436 --> 00:25:39,112 - Wow, I can't imagine. 554 00:25:39,114 --> 00:25:40,955 - And the princess will arrive just before Christmas 555 00:25:41,032 --> 00:25:43,916 to meet the prince and to attend the gala. 556 00:25:44,819 --> 00:25:47,328 I'm quite fond of Aiden. I do hope it works out. 557 00:25:47,404 --> 00:25:48,537 - Yes. 558 00:25:48,614 --> 00:25:50,414 - So, as we're planning, 559 00:25:50,491 --> 00:25:52,500 let's just say we shouldn't be surprised 560 00:25:52,576 --> 00:25:55,261 if our gala includes an engagement. 561 00:26:02,804 --> 00:26:04,812 (lively holiday music) 562 00:26:06,382 --> 00:26:08,557 (indistinct chatter) 563 00:26:08,634 --> 00:26:10,267 - This exciting. - Oh, I know. 564 00:26:10,344 --> 00:26:12,520 There's nothing that invites the holiday spirit 565 00:26:12,596 --> 00:26:14,054 more than a Christmas tree lighting. 566 00:26:14,131 --> 00:26:16,649 - In Mumbai, as part of our Christmas tradition, 567 00:26:16,725 --> 00:26:18,692 after lighting our Christmas trees, 568 00:26:18,703 --> 00:26:19,985 we eat a slice of plum cake. 569 00:26:20,062 --> 00:26:22,071 - Oh, that sounds so wonderful. 570 00:26:22,082 --> 00:26:23,489 (chuckling) 571 00:26:23,566 --> 00:26:25,783 - Merry Christmas, Valdonia. 572 00:26:25,860 --> 00:26:28,661 It is my great honour to announce the presence 573 00:26:28,737 --> 00:26:31,163 of His Royal Highness Prince Aiden. 574 00:26:31,240 --> 00:26:33,341 (applause) 575 00:26:34,636 --> 00:26:36,469 - Good evening. 576 00:26:36,546 --> 00:26:38,412 It is lovely to be here 577 00:26:38,489 --> 00:26:42,350 celebrating the kingdom Christmas tradition with you. 578 00:26:42,952 --> 00:26:46,512 Before we count down and light our magnificent tree, 579 00:26:46,589 --> 00:26:48,397 I would like to thank you all. 580 00:26:48,958 --> 00:26:51,142 It has always been our heartfelt wish 581 00:26:51,218 --> 00:26:54,728 that every child receives a gift under the tree. 582 00:26:54,805 --> 00:26:56,730 And it is with great excitement 583 00:26:56,741 --> 00:26:59,441 that we celebrate the one-hundredth anniversary 584 00:26:59,518 --> 00:27:03,112 of the Festive Heart Foundation this Christmas. 585 00:27:03,189 --> 00:27:05,456 (applause) 586 00:27:06,275 --> 00:27:09,743 As we count down and light our tree, 587 00:27:09,820 --> 00:27:11,662 let us be mindful 588 00:27:11,673 --> 00:27:14,915 that our light shines beyond Valdonia 589 00:27:14,992 --> 00:27:18,845 to countless numbers of children across the globe. 590 00:27:20,247 --> 00:27:21,889 Now, shall we? 591 00:27:22,666 --> 00:27:23,883 Five... 592 00:27:23,959 --> 00:27:28,721 (all): Four, three, two, one... 593 00:27:28,797 --> 00:27:30,940 (indistinct murmurs) 594 00:27:33,344 --> 00:27:35,060 (chuckling) 595 00:27:35,137 --> 00:27:39,815 - Uh, perhaps the Christmas elves didn't hear us. 596 00:27:39,892 --> 00:27:42,160 (laughing) Shall we try again? 597 00:27:42,236 --> 00:27:44,453 Louder this time. 598 00:27:45,314 --> 00:27:46,906 Alright, here we go. 599 00:27:46,982 --> 00:27:52,378 (all): Five, four, three, two, one... 600 00:27:52,905 --> 00:27:54,705 (grand holiday music) 601 00:27:54,782 --> 00:27:57,008 (cheering, applause) 602 00:27:58,211 --> 00:27:59,710 (crowd singing) 603 00:27:59,721 --> 00:28:03,505 ¶ O come all ye faithful ¶ 604 00:28:03,582 --> 00:28:06,809 ¶ Joyful and triumphant... ¶ 605 00:28:06,886 --> 00:28:09,678 - A little winter gardening, Ms. Peterson? 606 00:28:09,755 --> 00:28:11,180 - Hello, Your Highness. 607 00:28:11,257 --> 00:28:13,015 (chuckling) 608 00:28:13,092 --> 00:28:15,100 - Why do you insist on formality? 609 00:28:15,177 --> 00:28:17,394 I'd much prefer if you'd call me Aiden. 610 00:28:17,471 --> 00:28:19,113 - I... 611 00:28:19,515 --> 00:28:20,773 I can't do it. I'm so sorry. 612 00:28:20,849 --> 00:28:22,867 But you're gonna be king one day. 613 00:28:24,353 --> 00:28:26,111 - Right. Very well. 614 00:28:26,188 --> 00:28:29,198 Well, thank you for your quick thinking. 615 00:28:29,275 --> 00:28:30,458 - Oh. 616 00:28:30,910 --> 00:28:33,127 - Oh, you, uh... 617 00:28:36,448 --> 00:28:38,132 May I? 618 00:28:39,585 --> 00:28:40,584 A stowaway. 619 00:28:40,661 --> 00:28:41,877 (chuckling) 620 00:28:41,954 --> 00:28:43,504 - Thank you. 621 00:28:43,580 --> 00:28:45,223 - Thank you. 622 00:28:45,666 --> 00:28:47,591 You single-handedly saved 623 00:28:47,668 --> 00:28:49,718 the kingdom Christmas tree lighting. 624 00:28:49,795 --> 00:28:52,471 - Oh. Well, of course, I had to do something. 625 00:28:52,548 --> 00:28:53,981 You were such a... 626 00:28:54,058 --> 00:28:58,402 Uh... What's the opposite of a damsel in distress? 627 00:28:59,471 --> 00:29:01,772 - A prince in peril. - Mmm. 628 00:29:01,849 --> 00:29:03,357 Consider yourself rescued. 629 00:29:03,434 --> 00:29:05,025 - Oh... Thank you. 630 00:29:05,102 --> 00:29:07,444 - Sire. There you are. 631 00:29:07,521 --> 00:29:09,830 Wonderful ceremony. - Thank you, Willard. 632 00:29:09,907 --> 00:29:12,658 Uh, but don't give me too much credit. 633 00:29:12,735 --> 00:29:15,503 I had a knight in shining armour. 634 00:29:17,323 --> 00:29:19,048 (chuckling) 635 00:29:19,825 --> 00:29:22,176 (gentle music) 636 00:29:26,373 --> 00:29:27,631 (knocking on door) 637 00:29:27,642 --> 00:29:30,476 (bells ringing in the distance) 638 00:29:33,005 --> 00:29:34,847 - Oh, Your Highness. 639 00:29:34,923 --> 00:29:37,516 - Good morning, Lindsay. May I have a word? 640 00:29:37,593 --> 00:29:39,235 - Certainly. 641 00:29:43,432 --> 00:29:46,191 - Willard has asked me to join the gala planning today. 642 00:29:46,268 --> 00:29:49,111 He says Shane has come up with a tremendous idea. 643 00:29:49,188 --> 00:29:51,330 - Yes. Shane is quite inventive. 644 00:29:51,407 --> 00:29:54,575 - I was wondering if you would help me with something else. 645 00:29:54,651 --> 00:29:56,176 - Of course. 646 00:29:56,253 --> 00:29:59,338 - As you know, I've never had occasion to shop for gifts. 647 00:29:59,415 --> 00:30:01,540 (chuckling) So, it seems I'm in need 648 00:30:01,617 --> 00:30:04,710 of your expertise. I need to find and purchase 649 00:30:04,787 --> 00:30:05,961 a Christmas gift. 650 00:30:06,038 --> 00:30:07,972 - For Princess Dhalia. 651 00:30:09,458 --> 00:30:12,843 - Oh, you know about Dahlia. - Congratulations. 652 00:30:12,920 --> 00:30:15,054 - Yes, uh, thank you. 653 00:30:15,130 --> 00:30:17,848 But I'm in quite a double predicament. 654 00:30:17,859 --> 00:30:19,850 I've never purchased a Christmas gift 655 00:30:19,861 --> 00:30:21,652 and I've never met the recipient. 656 00:30:21,729 --> 00:30:22,853 - Oh... 657 00:30:22,930 --> 00:30:24,689 - I thought of having my staff do it. 658 00:30:24,765 --> 00:30:27,858 - No, no. You should definitely choose this one yourself. 659 00:30:27,869 --> 00:30:29,193 - Right. 660 00:30:29,269 --> 00:30:31,037 - I'd be honoured to help you. 661 00:30:31,647 --> 00:30:33,748 - You would? - Of course. 662 00:30:34,691 --> 00:30:38,077 Okay, well, even though you've never met her, 663 00:30:38,153 --> 00:30:40,671 you must know something about her. 664 00:30:41,198 --> 00:30:43,123 - I Googled her. (laughing) 665 00:30:43,200 --> 00:30:45,751 - Okay, well, that's a start. And what did you learn? 666 00:30:45,828 --> 00:30:48,429 - Good morning, Mother. - Aiden. 667 00:30:48,956 --> 00:30:50,547 Ms. Peterson. 668 00:30:50,558 --> 00:30:51,891 - Your Majesty. 669 00:30:51,967 --> 00:30:54,927 - Oh, the kingdom owes Lindsay a debt of gratitude. 670 00:30:55,003 --> 00:30:57,554 She rescued the tree lighting last evening. 671 00:30:57,631 --> 00:30:59,348 - Is that so? 672 00:30:59,425 --> 00:31:00,682 (chuckling) 673 00:31:00,759 --> 00:31:01,758 Um... 674 00:31:01,836 --> 00:31:05,071 If you'll excuse me, Your Majesty. 675 00:31:08,475 --> 00:31:11,110 - Princess Dhalia will be arriving soon. 676 00:31:11,186 --> 00:31:12,986 I hope you are prepared. 677 00:31:13,480 --> 00:31:17,416 - How does one exactly prepare for marrying a stranger, Mother? 678 00:31:19,570 --> 00:31:21,212 Good morning. 679 00:31:23,073 --> 00:31:25,549 (soft music) 680 00:31:34,418 --> 00:31:36,009 (door opening) 681 00:31:36,086 --> 00:31:38,262 - You've already explained about the gifts. 682 00:31:38,338 --> 00:31:40,514 We need more details about the plan. 683 00:31:40,591 --> 00:31:45,111 - Yes, Shane. Please give us the details of your plan. 684 00:31:46,013 --> 00:31:50,116 - Well, it was just a start of an idea, really. 685 00:31:51,852 --> 00:31:55,070 Maybe Lindsay has more to add. 686 00:31:55,147 --> 00:31:58,040 - I can't think of a single thing, Shane. 687 00:32:00,378 --> 00:32:02,753 Just kidding, I have an idea or two. 688 00:32:03,405 --> 00:32:07,383 Uh, okay, what if we started with six oversized gift boxes 689 00:32:07,460 --> 00:32:09,710 and each one were to represent 20 years 690 00:32:09,786 --> 00:32:11,044 of the foundation's history. 691 00:32:11,055 --> 00:32:14,014 - Oh, oh, please, sit down. 692 00:32:15,000 --> 00:32:17,017 Uh, go on. 693 00:32:18,045 --> 00:32:19,303 - Well, Your Highness, 694 00:32:19,379 --> 00:32:21,638 I was thinking you could tell the story 695 00:32:21,715 --> 00:32:23,640 of the foundation's history as you opened 696 00:32:23,717 --> 00:32:24,992 the first five gift boxes. 697 00:32:25,068 --> 00:32:27,394 Now, the first gift box would contain 698 00:32:27,405 --> 00:32:29,004 a picture of your Aunt Helena. 699 00:32:29,081 --> 00:32:31,073 Of course, we would have it enlarged so that the audience 700 00:32:31,150 --> 00:32:32,590 could see it clearly. 701 00:32:32,668 --> 00:32:34,785 And the sixth gift box, the final gift box, 702 00:32:34,862 --> 00:32:36,153 would represent the next 20 years, 703 00:32:36,230 --> 00:32:39,165 or the future of the foundation. 704 00:32:40,150 --> 00:32:41,492 - I love it. 705 00:32:41,568 --> 00:32:43,794 - What of the future, Ms. Peterson? 706 00:32:44,238 --> 00:32:47,206 We have long-standing traditions here in Valdonia. 707 00:32:47,282 --> 00:32:49,717 I should know what changes I'm proposing. 708 00:32:50,085 --> 00:32:52,127 - Well, I do have a thought, 709 00:32:52,204 --> 00:32:53,670 but it's an awfully big idea. 710 00:32:53,747 --> 00:32:56,882 - Well, after seeing your festival in New York, 711 00:32:56,959 --> 00:32:59,560 I would say you specialize in big ideas. 712 00:32:59,896 --> 00:33:02,396 Let's hear it. - Okay. 713 00:33:03,090 --> 00:33:06,859 What if there was a way to make the world a more giving place? 714 00:33:07,844 --> 00:33:10,979 - You have a plan to make the whole world more giving? 715 00:33:11,056 --> 00:33:12,564 - Well... 716 00:33:12,641 --> 00:33:15,117 - Maybe you should work for the United Nations. 717 00:33:15,194 --> 00:33:16,777 (chuckling) 718 00:33:16,853 --> 00:33:18,579 - Go on, Lindsay. 719 00:33:20,065 --> 00:33:22,407 (sighing) - No, Shane's probably right. 720 00:33:22,484 --> 00:33:23,759 It's probably not plausible, 721 00:33:23,835 --> 00:33:26,119 but I'm sure we can come up with some other 722 00:33:26,196 --> 00:33:28,288 wonderful ideas for the next 20 years. 723 00:33:28,365 --> 00:33:30,791 - I like the effort though, Lindsay. 724 00:33:30,867 --> 00:33:32,960 Let's spend the day deciding 725 00:33:33,036 --> 00:33:35,379 what the first five boxes will contain, 726 00:33:35,455 --> 00:33:38,140 and then we'll tackle the sixth. 727 00:33:38,709 --> 00:33:40,226 - Okay. 728 00:33:45,465 --> 00:33:47,432 - Shane is in charge of constructing 729 00:33:47,509 --> 00:33:49,560 the oversized gift boxes. - Yes. 730 00:33:49,636 --> 00:33:51,687 - Tilly, with your expert graphic design skills, 731 00:33:51,763 --> 00:33:54,940 you will professionally format the contents of each box. 732 00:33:55,017 --> 00:33:56,075 - My pleasure. 733 00:33:56,151 --> 00:33:57,776 - Sire, we need two things from you. 734 00:33:57,853 --> 00:34:00,112 First, ask Her Majesty what she remembers. 735 00:34:00,122 --> 00:34:02,239 Was there something special that prompted Helena 736 00:34:02,316 --> 00:34:03,407 to give the first gift? 737 00:34:03,483 --> 00:34:04,950 - My mother knows our family history 738 00:34:05,027 --> 00:34:06,343 as if it happened yesterday. 739 00:34:06,345 --> 00:34:07,661 - Excellent. And you'll need to prepare 740 00:34:07,672 --> 00:34:08,954 what to say at the gala. 741 00:34:09,031 --> 00:34:10,956 - Lindsay and I can work on that. 742 00:34:11,033 --> 00:34:12,958 - That makes sense, because Lindsay, 743 00:34:13,035 --> 00:34:15,168 you are in charge of the contents 744 00:34:15,179 --> 00:34:17,129 of the elusive box, number six. 745 00:34:17,205 --> 00:34:19,139 We're counting on you. 746 00:34:19,666 --> 00:34:21,633 (sighing) I think we need a break. 747 00:34:21,710 --> 00:34:23,969 Dinner is in two hours. 748 00:34:24,046 --> 00:34:25,387 - If it's all the same to you, 749 00:34:25,464 --> 00:34:27,472 I'll stay and organize our ideas 750 00:34:27,549 --> 00:34:30,067 into a team task list we can all follow. 751 00:34:30,144 --> 00:34:31,477 - Thank you, Tilly. 752 00:34:31,479 --> 00:34:33,312 - Great. I could use some fresh air. 753 00:34:33,388 --> 00:34:35,230 - I'm going for a pint. 754 00:34:35,307 --> 00:34:37,616 (door opening) 755 00:34:43,833 --> 00:34:45,958 (soft music) 756 00:34:51,114 --> 00:34:54,708 - In the summertime, these beds are filled with fragrant blooms. 757 00:34:54,785 --> 00:34:56,209 - Oh... 758 00:34:56,220 --> 00:34:57,586 You know, there's something magical 759 00:34:57,663 --> 00:35:00,222 about the snow covering everything. 760 00:35:00,299 --> 00:35:02,466 - Father loved this garden. 761 00:35:02,542 --> 00:35:04,760 He used to take me here after a snowfall. 762 00:35:04,836 --> 00:35:06,895 - Oh... (laughing) 763 00:35:08,423 --> 00:35:10,182 - No doubt you've seen the snowmen 764 00:35:10,258 --> 00:35:11,516 throughout the palace. - Mm-hmm. 765 00:35:11,593 --> 00:35:12,868 - My father had great wit. 766 00:35:12,944 --> 00:35:15,395 He would fashion people he knew out of snow. 767 00:35:15,472 --> 00:35:16,897 - Really? (laughing) 768 00:35:16,907 --> 00:35:19,566 Custom snowmen. - Precisely. 769 00:35:19,643 --> 00:35:20,843 - Huh. 770 00:35:21,320 --> 00:35:22,903 Sounds like he must've been a lot of fun. 771 00:35:22,979 --> 00:35:25,781 - Despite the demands of ruling the kingdom, 772 00:35:25,857 --> 00:35:27,332 he was a wonderful father. 773 00:35:27,410 --> 00:35:30,702 - Well, he just knew what was truly important. 774 00:35:30,779 --> 00:35:32,713 - He did. 775 00:35:34,157 --> 00:35:36,383 - That's hard for me, sometimes. 776 00:35:37,202 --> 00:35:38,919 I don't know, my friend, Monica, she... 777 00:35:38,929 --> 00:35:40,412 (chuckling) 778 00:35:40,488 --> 00:35:42,005 She always says the only thing I have in my life 779 00:35:42,082 --> 00:35:43,632 is bows and gift wrap. 780 00:35:43,709 --> 00:35:45,851 But I actually think those are really important things 781 00:35:45,928 --> 00:35:47,644 to children at Christmas time. 782 00:35:47,721 --> 00:35:51,440 - I suspect I wouldn't fare well under Monica's scrutiny either. 783 00:35:51,850 --> 00:35:53,767 - Well, I guess everyone needs a friend 784 00:35:53,844 --> 00:35:54,943 who tells them the truth. 785 00:35:55,020 --> 00:35:56,812 - Like someone who dares to say, 786 00:35:56,888 --> 00:35:59,606 "You're hopeless at wrapping gifts, Your Highness"? 787 00:35:59,683 --> 00:36:02,943 - Yes, actually. Someone exactly like that. 788 00:36:03,019 --> 00:36:05,037 (laughing) 789 00:36:06,773 --> 00:36:10,209 Well, I said I wanted to get some fresh air. 790 00:36:10,285 --> 00:36:12,795 You want to customize a snowman? 791 00:36:14,573 --> 00:36:15,956 - Let's make Willard. 792 00:36:16,032 --> 00:36:17,833 - Yes, yes! (laughing) 793 00:36:17,909 --> 00:36:20,210 - Uh, but it won't be complete without spectacles. 794 00:36:20,287 --> 00:36:22,429 So, what... - Uh... 795 00:36:23,665 --> 00:36:25,933 Um... Okay. 796 00:36:26,009 --> 00:36:27,476 Ah. 797 00:36:28,003 --> 00:36:30,145 - Uh... 798 00:36:30,630 --> 00:36:32,472 - One moment. No peeking. 799 00:36:32,549 --> 00:36:34,942 (laughing) - I got... 800 00:36:39,431 --> 00:36:42,408 - Oh, it's perfect. (laughing) 801 00:36:45,854 --> 00:36:47,279 Oh, yes. 802 00:36:47,355 --> 00:36:49,406 I would say that that... 803 00:36:49,483 --> 00:36:51,158 that's the likeness of the Willard 804 00:36:51,234 --> 00:36:53,285 we all know and love, wouldn't you say? 805 00:36:53,361 --> 00:36:56,088 - It's perfect. (laughing) 806 00:36:57,240 --> 00:36:59,332 I haven't done this in a long time. 807 00:36:59,409 --> 00:37:01,334 Not since my father died. 808 00:37:01,411 --> 00:37:03,128 Thank you. 809 00:37:03,205 --> 00:37:04,621 - Well... 810 00:37:04,698 --> 00:37:07,599 Hopefully it brought back happy memories with your dad. 811 00:37:08,877 --> 00:37:12,479 - Carefree days. Yes. 812 00:37:14,057 --> 00:37:17,309 Uh... We should head back. 813 00:37:17,385 --> 00:37:20,312 - Yes. - Alright. Goodbye, Willard. 814 00:37:20,388 --> 00:37:22,364 (laughing) 815 00:37:26,603 --> 00:37:29,029 You are a puzzle, Lindsay Peterson. 816 00:37:29,039 --> 00:37:30,372 - Me? - Such definite thoughts 817 00:37:30,449 --> 00:37:31,749 on fashioning spectacles, 818 00:37:31,825 --> 00:37:34,367 but reluctant to share other ideas. 819 00:37:34,378 --> 00:37:35,686 - I don't know what you mean. 820 00:37:35,762 --> 00:37:37,871 - You have an idea about that sixth gift, 821 00:37:37,882 --> 00:37:39,122 I know you do. 822 00:37:39,199 --> 00:37:40,907 - Yeah, well... 823 00:37:40,909 --> 00:37:43,552 Who dares to think they could actually change the whole world? 824 00:37:44,213 --> 00:37:47,881 - I'm fairly certain that's how all the best ideas start. 825 00:37:47,892 --> 00:37:49,641 Daring to think. 826 00:37:50,961 --> 00:37:53,512 - Speaking of ideas, I have a present idea 827 00:37:53,522 --> 00:37:55,514 for Princess Dhalia. 828 00:37:55,590 --> 00:37:57,858 - Are you changing the subject? 829 00:37:58,593 --> 00:38:01,102 - Well, I read that she was patroness 830 00:38:01,179 --> 00:38:03,355 of a rescue animal charity. 831 00:38:03,431 --> 00:38:05,440 So maybe you could get her a shelter dog. 832 00:38:05,517 --> 00:38:06,942 You know, I mean, 833 00:38:07,018 --> 00:38:08,902 a furry companion would really help comfort her 834 00:38:08,979 --> 00:38:11,121 as she's moving into a new place. 835 00:38:11,940 --> 00:38:14,541 - You are good at this, aren't you? 836 00:38:16,236 --> 00:38:17,920 I just... 837 00:38:18,780 --> 00:38:20,464 - Just what? 838 00:38:21,324 --> 00:38:23,342 - I'm going to marry this woman. 839 00:38:23,418 --> 00:38:25,761 I wish I knew more about her. 840 00:38:27,097 --> 00:38:29,097 - Well, she's beautiful. 841 00:38:29,174 --> 00:38:31,099 - That she is. 842 00:38:32,919 --> 00:38:35,595 - Look, I'll tell you what, she's gonna arrive 843 00:38:35,672 --> 00:38:37,764 the day of the gala, right? 844 00:38:37,841 --> 00:38:40,100 Okay, so that gives us four more days. 845 00:38:40,176 --> 00:38:41,560 We could do a lot more research 846 00:38:41,636 --> 00:38:43,445 and we will come up with the perfect gift. 847 00:38:43,522 --> 00:38:45,138 And then, maybe after the gala, 848 00:38:45,140 --> 00:38:47,941 maybe on Christmas Eve, you could present it to her. 849 00:38:47,952 --> 00:38:49,609 But if you're not going with the dog idea, 850 00:38:49,686 --> 00:38:52,404 I have to insist that I wrap the gift. Me, not you, okay? 851 00:38:52,480 --> 00:38:54,531 First impressions are critical, Prince Aiden. 852 00:38:54,608 --> 00:38:56,750 - You called me Aiden. 853 00:38:56,827 --> 00:39:00,963 - I called you Prince... Aiden. 854 00:39:01,615 --> 00:39:03,498 - It's a start. 855 00:39:03,575 --> 00:39:06,510 Now, tell me your idea. 856 00:39:07,137 --> 00:39:08,670 - Well, it's... 857 00:39:08,747 --> 00:39:10,472 it's more of an idea I have to show you. 858 00:39:10,549 --> 00:39:12,883 I assume this giant place has a kitchen, right? 859 00:39:12,959 --> 00:39:16,177 - Your world-changing idea begins in a kitchen? 860 00:39:16,254 --> 00:39:18,722 - Just might. - Now I must know. 861 00:39:18,798 --> 00:39:21,308 I'm dining with my mother later this evening. 862 00:39:21,384 --> 00:39:23,277 After. - Mm-hmm. 863 00:39:24,179 --> 00:39:27,355 Oh, I've been meaning to ask, who is the woman in my room? 864 00:39:27,432 --> 00:39:29,157 That portrait above my fireplace. 865 00:39:29,234 --> 00:39:30,692 - You are in Lilibeth's room. 866 00:39:30,769 --> 00:39:32,694 Remember when I mentioned King Humphrey 867 00:39:32,771 --> 00:39:34,696 who assumed the throne in Clovis' stead? 868 00:39:34,773 --> 00:39:37,407 That was his queen from... 869 00:39:37,484 --> 00:39:38,875 Hmm, come to think of it, 870 00:39:38,952 --> 00:39:40,794 I don't remember what kingdom Lilibeth was from. 871 00:39:40,871 --> 00:39:42,504 - Well, I'm just happy to know her name. 872 00:39:42,581 --> 00:39:44,414 Makes our conversations less awkward. 873 00:39:44,491 --> 00:39:46,499 - I suspect she's a great listener. 874 00:39:46,510 --> 00:39:49,511 - Oh, the best. (laughing) 875 00:39:49,955 --> 00:39:52,172 (soft music) 876 00:39:52,182 --> 00:39:55,634 - And each gift tells the history of the foundation. 877 00:39:55,710 --> 00:39:57,510 - What a nice idea. 878 00:39:57,587 --> 00:39:59,471 And well thought out, I should say. 879 00:39:59,547 --> 00:40:01,440 - Yes. But we do need your help. 880 00:40:01,516 --> 00:40:05,393 I know you've told me the story of Helena and Clovis many times. 881 00:40:05,470 --> 00:40:06,937 - Yes, wonderful people. 882 00:40:07,013 --> 00:40:08,655 - And the Festive Heart Foundation 883 00:40:08,732 --> 00:40:12,275 is such an integral part of who we are here in Valdonia. 884 00:40:12,352 --> 00:40:15,070 And I know it originated with Helena. 885 00:40:15,146 --> 00:40:16,455 - Hmm. 886 00:40:16,531 --> 00:40:18,457 - I would like to tell her story properly. 887 00:40:18,533 --> 00:40:21,368 So I need you to fill in the details. 888 00:40:21,444 --> 00:40:23,545 - What would you like to know? 889 00:40:23,622 --> 00:40:26,206 - Do you happen to know what prompted Helena 890 00:40:26,216 --> 00:40:27,633 to give the first gift? 891 00:40:27,709 --> 00:40:30,877 The one that started the whole idea of the foundation. 892 00:40:30,954 --> 00:40:32,220 - Sorry? 893 00:40:32,789 --> 00:40:34,631 I... just can't help thinking 894 00:40:34,708 --> 00:40:37,425 that it must've been something 895 00:40:37,502 --> 00:40:41,221 or someone who Helena was concerned about. 896 00:40:41,231 --> 00:40:42,414 (laughing) 897 00:40:42,491 --> 00:40:43,765 - How would I know something like that? 898 00:40:43,842 --> 00:40:45,901 It's such a long time ago. 899 00:40:46,469 --> 00:40:50,397 - Mother, you know our family history with great detail. 900 00:40:50,473 --> 00:40:52,399 (sighing) You must know something 901 00:40:52,475 --> 00:40:54,401 about Helena's motivation. 902 00:40:54,477 --> 00:40:56,102 - I'm sorry, Aiden, 903 00:40:56,179 --> 00:40:59,498 I've already told you everything I know about all that. 904 00:40:59,899 --> 00:41:02,659 - But, Mother... - I'm rather tired. 905 00:41:02,736 --> 00:41:05,921 I'll see you in the morning. Good night. 906 00:41:09,743 --> 00:41:11,718 - Good night, Mother. 907 00:41:26,551 --> 00:41:27,985 (whispering): Lindsay. 908 00:41:29,471 --> 00:41:31,697 Lindsay Peterson? 909 00:41:32,849 --> 00:41:35,567 Lindsay Peterson of New York! 910 00:41:35,643 --> 00:41:37,277 A woman full of silly ideas. 911 00:41:37,353 --> 00:41:39,195 - I heard that. (laughing) 912 00:41:39,272 --> 00:41:40,914 Here you go. 913 00:41:42,859 --> 00:41:47,203 - When people ask how this world-changing idea began, 914 00:41:47,280 --> 00:41:49,456 could we leave out the part where the prince wore 915 00:41:49,532 --> 00:41:51,499 Christmas kittens? (laughing) 916 00:41:51,576 --> 00:41:53,251 - Can you please pass me that bowl, sire? 917 00:41:53,262 --> 00:41:54,803 - No. 918 00:41:55,931 --> 00:41:58,682 Not until you call me by my name. 919 00:42:00,677 --> 00:42:02,227 Let's hear it. 920 00:42:02,837 --> 00:42:07,441 - Could you please pass me that bowl, Aiden? 921 00:42:07,517 --> 00:42:09,943 - I'll hand you two. (laughing) 922 00:42:11,471 --> 00:42:13,655 - Okay. And now, you... 923 00:42:13,732 --> 00:42:16,357 I'll need you to measure out four cups of flour. 924 00:42:16,434 --> 00:42:18,359 - Uh, what are we making? 925 00:42:18,436 --> 00:42:19,652 No, let me guess. 926 00:42:19,663 --> 00:42:22,405 We are changing the world with... 927 00:42:22,482 --> 00:42:23,907 pineapple upside-down cake. 928 00:42:23,983 --> 00:42:27,669 (laughing) - We are making cookies. 929 00:42:28,238 --> 00:42:32,382 - I see. Well, no, actually, I don't. 930 00:42:32,992 --> 00:42:36,044 - Okay, well, now, it's your turn to hear a story. 931 00:42:36,121 --> 00:42:40,423 My great-grandmother's name was Dora, but I called her Gigi. 932 00:42:40,500 --> 00:42:44,552 And she lived in the same apartment in Brooklyn her entire life. 933 00:42:44,629 --> 00:42:48,190 In a community where people looked out for each other. 934 00:42:48,266 --> 00:42:51,559 When I was little, I would go over to her house, 935 00:42:51,636 --> 00:42:53,737 and we would bake cookies. 936 00:42:54,430 --> 00:42:56,731 Believe it or not, that's not even the best part. 937 00:42:56,808 --> 00:42:58,608 - Well, I don't know if I believe you. 938 00:42:58,685 --> 00:43:01,444 Cookies are pretty great. (laughing) 939 00:43:01,455 --> 00:43:04,948 - Ah, she would take such care with the cookies, 940 00:43:05,024 --> 00:43:07,117 decorating each one extravagantly. 941 00:43:07,193 --> 00:43:10,962 We never ate a single one. - Oh, that's impossible. 942 00:43:11,039 --> 00:43:12,530 - Mm-mm. We'd put them in little boxes, 943 00:43:12,532 --> 00:43:16,760 and then we would give two boxes to each neighbour. 944 00:43:17,162 --> 00:43:20,213 - Why two boxes? (chuckling) 945 00:43:20,290 --> 00:43:23,767 - Okay, so here's where my big, silly idea comes in. 946 00:43:24,761 --> 00:43:28,847 She always taught me, "You give two gifts to people, Lindsay. 947 00:43:28,923 --> 00:43:32,934 One for them to keep, and one for them to give." 948 00:43:33,011 --> 00:43:37,063 I still do it to this day. I mean, every time I give somebody a gift, 949 00:43:37,140 --> 00:43:40,775 I either include cookies, or a small token, and... 950 00:43:40,852 --> 00:43:42,402 - You do? 951 00:43:42,478 --> 00:43:46,156 - Gigi believed that if given the chance, 952 00:43:46,232 --> 00:43:50,377 people would learn that they loved giving more than receiving. 953 00:43:50,945 --> 00:43:55,290 - Mmm. I think I see where you're going with this. 954 00:43:55,300 --> 00:43:58,585 - Aiden, the foundation could honour tradition 955 00:43:58,661 --> 00:44:00,795 by giving Christmas toys to each child, 956 00:44:00,872 --> 00:44:04,007 but... what if in the future, 957 00:44:04,083 --> 00:44:08,595 we give each child a gift to give as well? 958 00:44:08,671 --> 00:44:11,064 Children who have been given so little, 959 00:44:11,141 --> 00:44:13,975 they would experience the pure joy of Christmas giving, 960 00:44:14,052 --> 00:44:17,395 and by nurturing that innate desire in them to give, 961 00:44:17,472 --> 00:44:20,991 you know, maybe they would grow up to be like... 962 00:44:22,352 --> 00:44:23,827 - Be like you. 963 00:44:25,230 --> 00:44:30,083 Grow up to have a beautiful heart, like you. 964 00:44:33,279 --> 00:44:37,749 - Maybe, uh, you could give a box of cookies to Princess Dhalia 965 00:44:37,825 --> 00:44:39,926 when you give her her gift. 966 00:44:41,305 --> 00:44:46,841 - Yes. Yes, that's a lovely idea. 967 00:44:46,918 --> 00:44:51,179 - Um... Next, we do brown sugar. 968 00:44:51,256 --> 00:44:52,439 - Great. 969 00:44:53,341 --> 00:44:55,525 (soft music) 970 00:44:57,345 --> 00:44:59,029 (sighing) 971 00:45:06,437 --> 00:45:08,696 - Don't give me that look, Lilibeth. 972 00:45:08,773 --> 00:45:11,208 We were only making cookies. 973 00:45:15,363 --> 00:45:17,005 You're right. 974 00:45:17,907 --> 00:45:19,507 Tomorrow I need to stay far, 975 00:45:19,584 --> 00:45:21,668 far away from your great-great-grandson. 976 00:45:21,744 --> 00:45:23,553 (sighing) 977 00:45:26,624 --> 00:45:29,226 (joyful holiday music) 978 00:45:32,255 --> 00:45:34,180 - So, we go into each shop, 979 00:45:34,257 --> 00:45:36,057 we pick up the toys they've collected, 980 00:45:36,134 --> 00:45:37,809 and then we just get out of there. 981 00:45:37,885 --> 00:45:39,552 - You say, "Thank you," 982 00:45:39,629 --> 00:45:43,406 and recognize the time and effort it took to make the donation. 983 00:45:43,867 --> 00:45:46,150 - Of course. That too. 984 00:45:46,227 --> 00:45:48,319 - Once you have collected each toy, 985 00:45:48,396 --> 00:45:50,863 join the volunteers at the village community centre to wrap them. 986 00:45:50,940 --> 00:45:55,126 And it is not a race, Mr. Kelly. 987 00:45:55,778 --> 00:45:57,336 Questions? 988 00:45:57,338 --> 00:46:00,423 Off you go. I will join you in the village later. 989 00:46:05,463 --> 00:46:06,638 Your Majesty. 990 00:46:07,832 --> 00:46:11,718 - I know what you're up to. - Up to? 991 00:46:11,794 --> 00:46:15,013 - Have you found your replacement yet? 992 00:46:15,089 --> 00:46:18,599 - More assessment needed. Today should be revealing. 993 00:46:18,676 --> 00:46:22,770 - No one is forcing you to retire, Willard. 994 00:46:22,847 --> 00:46:26,274 As far as I'm concerned, you can stay on indefinitely. 995 00:46:26,351 --> 00:46:28,702 - That's very kind, Your Majesty. 996 00:46:30,521 --> 00:46:32,664 (soft music) 997 00:46:39,030 --> 00:46:40,705 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 998 00:46:40,782 --> 00:46:44,050 - Ah, I love how every single merchant has donated to the cause. 999 00:46:44,127 --> 00:46:47,429 Some of them are even wrapping gifts. It's so inspiring! 1000 00:46:47,505 --> 00:46:48,963 - Isn't it? - Yes! 1001 00:46:49,040 --> 00:46:50,181 - Incoming! 1002 00:46:50,258 --> 00:46:51,841 You two better pick up the pace. 1003 00:46:51,918 --> 00:46:54,135 I'm four shops ahead of you. (laughing) 1004 00:46:54,212 --> 00:46:55,862 - What's gotten into him? 1005 00:46:55,864 --> 00:46:58,440 - Shane's got it in his head that Mr. Harlow is retiring. 1006 00:46:58,516 --> 00:47:01,267 - What? Willard never said that. - That's what I told Shane, 1007 00:47:01,344 --> 00:47:06,022 but he's got this crazy idea that Willard brought us here to see how we operate, 1008 00:47:06,099 --> 00:47:08,491 to see who would be best suited to replace him. 1009 00:47:08,969 --> 00:47:12,278 - So that's why he was borrowing my ideas and acting so strange. 1010 00:47:12,355 --> 00:47:16,908 - Who knows? Shane could be this strange all the time. 1011 00:47:16,918 --> 00:47:18,576 (laughing) - Hey, by the way, 1012 00:47:18,587 --> 00:47:21,162 thank you so much for making the team task list. 1013 00:47:21,239 --> 00:47:24,248 - I believe it helps when we all have clear objectives. 1014 00:47:24,325 --> 00:47:27,168 Speaking of that, we have plenty more gifts to collect. 1015 00:47:27,245 --> 00:47:31,139 We should get moving. We have all the wrapping to do still. 1016 00:47:32,792 --> 00:47:35,602 (light holiday music) 1017 00:47:36,229 --> 00:47:38,688 - I'll take these, and put them under the tree. 1018 00:47:38,940 --> 00:47:41,557 (indistinct chattering) 1019 00:47:45,364 --> 00:47:48,281 (distant singing) 1020 00:48:03,448 --> 00:48:05,206 - Oh splendid! 1021 00:48:05,283 --> 00:48:08,301 Absolutely splendid! 1022 00:48:09,245 --> 00:48:11,003 Do you know where Ms. Peterson is? 1023 00:48:11,080 --> 00:48:15,216 - Uh, I'm not sure. She was here a minute ago. 1024 00:48:15,293 --> 00:48:19,053 - Sire, we seem to have lost Ms. Peterson. 1025 00:48:19,130 --> 00:48:20,379 - Lost? 1026 00:48:20,457 --> 00:48:22,557 - No one seems to know where she is. 1027 00:48:22,633 --> 00:48:25,059 (distant singing) 1028 00:48:25,136 --> 00:48:28,187 - Stay here. I think I know. 1029 00:48:28,264 --> 00:48:31,566 ¶ On the third day of Christmas my true love gave to me ¶ 1030 00:48:31,642 --> 00:48:34,277 ¶ Three French hens, two turtle doves ¶ 1031 00:48:34,353 --> 00:48:37,196 ¶ And a partridge in a pear tree ¶ 1032 00:48:37,273 --> 00:48:41,000 ¶ On the fourth day of Christmas my true love gave to me ¶ 1033 00:48:41,077 --> 00:48:44,287 ¶ Four calling birds, three French hens ¶ 1034 00:48:44,363 --> 00:48:46,038 ¶ Two turtle doves ¶ 1035 00:48:46,115 --> 00:48:48,708 ¶ And a partridge in a pear tree ¶ 1036 00:48:48,784 --> 00:48:50,293 (laughing) - Wonderful. 1037 00:48:50,369 --> 00:48:53,629 Okay, what's your next favourite Christmas song? 1038 00:48:53,706 --> 00:48:55,465 - That's beautiful. 1039 00:48:55,541 --> 00:48:58,217 - Close your eyes, Your Highness, this is a surprise for you. 1040 00:48:58,294 --> 00:49:01,679 - Aiden, um, Your Highness. What are you doing here? 1041 00:49:01,756 --> 00:49:04,974 - Willard was afraid that he had lost one of our guests. 1042 00:49:05,051 --> 00:49:07,477 - Oh, well, you can't be in here. 1043 00:49:07,553 --> 00:49:09,528 - Yeah. You can't be in here. 1044 00:49:09,606 --> 00:49:12,565 - You ladies are aware that you're speaking to the future king? 1045 00:49:12,642 --> 00:49:15,577 - Well, do you think we should show him, Penny? 1046 00:49:15,653 --> 00:49:17,019 - Yes. - Okay. 1047 00:49:17,097 --> 00:49:19,197 - These are for your Christmas tree, Your Highness. 1048 00:49:19,273 --> 00:49:21,240 Two snowmen. I heard you like them. 1049 00:49:21,317 --> 00:49:23,585 - They are simply wonderful. 1050 00:49:23,661 --> 00:49:24,994 Thank you, Penny. 1051 00:49:25,071 --> 00:49:26,963 - Merry Christmas, Prince Aiden. 1052 00:49:27,657 --> 00:49:30,708 - You know, Penny is going to meet her new family tomorrow, 1053 00:49:30,785 --> 00:49:32,802 just in time for Christmas. 1054 00:49:33,621 --> 00:49:34,895 - Is that so? 1055 00:49:34,972 --> 00:49:37,298 - My new name will be Penelope Gail Willis. 1056 00:49:37,375 --> 00:49:38,600 Isn't that a lovely name? 1057 00:49:38,676 --> 00:49:41,478 - One of the loveliest I have ever heard. 1058 00:49:46,050 --> 00:49:47,475 I have an idea. 1059 00:49:47,552 --> 00:49:50,228 How would you feel if I lingered for a moment 1060 00:49:50,304 --> 00:49:51,613 with you and Lindsay, 1061 00:49:51,689 --> 00:49:54,532 and I made an ornament for you to take to your new home 1062 00:49:54,609 --> 00:49:56,743 for the Willis Family Christmas tree? 1063 00:49:56,819 --> 00:49:58,986 - Yes. - Very well, 1064 00:49:59,063 --> 00:50:00,488 there's your seat, Highness, 1065 00:50:00,565 --> 00:50:03,541 and your pom-poms and pipe cleaners await. 1066 00:50:04,819 --> 00:50:05,952 Okay. 1067 00:50:06,028 --> 00:50:08,829 What about, um... black dots? 1068 00:50:08,906 --> 00:50:11,207 - Yes! - Okay. 1069 00:50:11,284 --> 00:50:14,043 ¶ Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way ¶ 1070 00:50:14,120 --> 00:50:17,138 ¶ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ¶ 1071 00:50:17,215 --> 00:50:18,631 ¶ Hey ¶ (laughing) 1072 00:50:18,642 --> 00:50:21,768 - I think I'm finally finished. - Can I see? 1073 00:50:24,338 --> 00:50:26,389 I love her! What's her name? 1074 00:50:26,465 --> 00:50:30,151 - Why, Angel Penelope Willis, of course. 1075 00:50:30,228 --> 00:50:33,655 - Thank you, Prince Aiden. - Merry Christmas, Penny. 1076 00:50:33,731 --> 00:50:37,200 - Merry Christmas to you too. (chuckling) 1077 00:50:38,811 --> 00:50:41,696 (soft music) 1078 00:50:41,772 --> 00:50:43,665 (clearing throat) 1079 00:50:51,991 --> 00:50:53,583 You must have told her. 1080 00:50:53,659 --> 00:50:55,668 - No, I promise you, I didn't say a word. 1081 00:50:55,745 --> 00:50:58,596 - This is a snowman with eye glasses like the one we made! 1082 00:50:58,673 --> 00:51:01,090 - Well, maybe they're ski goggles. 1083 00:51:01,167 --> 00:51:03,134 - This is Frosty the Willard! 1084 00:51:03,210 --> 00:51:04,927 (laughing) You know it! 1085 00:51:05,004 --> 00:51:06,787 (distant bell ringing) 1086 00:51:06,865 --> 00:51:09,265 Penny may have trouble sleeping tonight, excited for tomorrow. 1087 00:51:09,342 --> 00:51:13,185 - Ah, I know. You know, I didn't think there could possibly be a morning 1088 00:51:13,262 --> 00:51:15,438 more exciting than Christmas, but... 1089 00:51:15,448 --> 00:51:18,316 Perhaps it does have some competition. 1090 00:51:18,392 --> 00:51:20,484 - You were wonderful with her tonight. 1091 00:51:20,561 --> 00:51:22,620 I can see why you're good at your work. 1092 00:51:23,648 --> 00:51:26,291 Something funny? - No, I... 1093 00:51:27,035 --> 00:51:31,037 Just my friend Monica, she says I sell myself short, 1094 00:51:31,113 --> 00:51:32,888 but I mean honestly, come on! 1095 00:51:32,965 --> 00:51:36,626 How hard could it be to want a child to experience Christmas joy? 1096 00:51:36,702 --> 00:51:38,970 - What about the rest of your life in New York? 1097 00:51:39,047 --> 00:51:43,349 - Well, now I really feel like you have been talking to Monica. 1098 00:51:43,426 --> 00:51:46,260 She would tell you I don't have a life. 1099 00:51:46,337 --> 00:51:50,064 - No beau? No someone special? - Nope. 1100 00:51:52,218 --> 00:51:54,986 - Willard is considering retiring. 1101 00:51:55,063 --> 00:51:57,855 - Shane was right. - Shane? 1102 00:51:57,932 --> 00:52:01,692 - Oh, he... he suspects that Willard brought us here 1103 00:52:01,769 --> 00:52:04,320 to Valdonia in order to find his replacement. 1104 00:52:04,397 --> 00:52:06,122 - Perhaps. 1105 00:52:06,691 --> 00:52:09,292 Would you consider the job? - No. 1106 00:52:09,985 --> 00:52:12,662 It's just, my job in New York, it's already big enough. 1107 00:52:12,672 --> 00:52:14,997 - Alright. I won't ask again. 1108 00:52:15,074 --> 00:52:18,042 I-I was simply thinking that someone like you 1109 00:52:18,119 --> 00:52:20,920 would be perfect as the face of the foundation. 1110 00:52:20,996 --> 00:52:24,265 - That's just it, I'm not equipped to be the face of anything. 1111 00:52:24,342 --> 00:52:26,842 - Well, I'm the face of an entire country. 1112 00:52:26,919 --> 00:52:29,520 Believe me, I don't always feel equipped. 1113 00:52:30,256 --> 00:52:33,849 If you've never worn a crown, you don't know how heavy it is. 1114 00:52:33,926 --> 00:52:35,318 But Lindsay... 1115 00:52:35,886 --> 00:52:38,655 I suspect your heart might be contagious. 1116 00:52:39,265 --> 00:52:42,983 Think of how you can multiply your work beyond New York. 1117 00:52:43,060 --> 00:52:46,904 - Multiply? Spoken like a true accountant. 1118 00:52:46,981 --> 00:52:48,289 (chuckling) 1119 00:52:48,816 --> 00:52:51,459 - It has crossed my mind these days. 1120 00:52:51,986 --> 00:52:53,419 (sighing) 1121 00:52:55,072 --> 00:52:56,547 - Look. 1122 00:52:56,949 --> 00:52:58,708 (soft music) 1123 00:52:58,784 --> 00:53:01,135 (chuckling) - It's beautiful. 1124 00:53:04,415 --> 00:53:06,557 - Oh, the snowman! He'll get wet! 1125 00:53:06,634 --> 00:53:11,062 - Oh. Here you go. Uh, yours now. 1126 00:53:13,966 --> 00:53:17,985 I'll keep it right here, near my heart for safekeeping. 1127 00:53:19,972 --> 00:53:21,614 - I, um... 1128 00:53:22,516 --> 00:53:25,234 Aiden, we should get back to the castle. 1129 00:53:25,311 --> 00:53:27,903 You have a lot to prepare for this week. 1130 00:53:27,980 --> 00:53:29,580 (sighing) 1131 00:53:36,822 --> 00:53:39,957 Oh, uh... Well, thank you, Your Highness, 1132 00:53:39,968 --> 00:53:43,335 for finding me, and escorting me back. 1133 00:53:43,412 --> 00:53:45,838 - It was my pleasure, Ms. Peterson. 1134 00:53:45,915 --> 00:53:47,506 - And who knows? 1135 00:53:47,517 --> 00:53:49,341 Perhaps I'll run into you tomorrow. 1136 00:53:49,418 --> 00:53:51,144 Completely by accident. 1137 00:53:51,220 --> 00:53:53,187 - I can only hope. 1138 00:53:56,342 --> 00:53:59,185 - Good night. - Good night, Lindsay. 1139 00:53:59,261 --> 00:54:02,655 (bright holiday music) 1140 00:54:26,330 --> 00:54:28,839 - You're a handsome fella. 1141 00:54:28,916 --> 00:54:30,808 (laughing) 1142 00:54:39,510 --> 00:54:41,477 - Oh, good morning, Willard. 1143 00:54:41,554 --> 00:54:44,271 - It's a beautiful day, Your Majesty. 1144 00:54:44,348 --> 00:54:47,942 - Was Aiden walking with you? I haven't seen him this morning. 1145 00:54:48,018 --> 00:54:49,819 - Neither have I, but I expect to. 1146 00:54:49,895 --> 00:54:52,112 We still have quite a bit to plan for the gala. 1147 00:54:52,189 --> 00:54:55,533 - When you do, send him to me immediately. 1148 00:54:55,609 --> 00:54:58,836 You understand why, don't you, Willard? 1149 00:54:59,572 --> 00:55:01,230 - Yes, Your Majesty. 1150 00:55:01,232 --> 00:55:04,166 - I spoke to the King of Marchessa this morning. 1151 00:55:04,243 --> 00:55:08,838 No need for Aiden and Dhalia to wait any longer. 1152 00:55:08,914 --> 00:55:11,173 I've invited her to come tonight. 1153 00:55:11,184 --> 00:55:12,683 - Tonight? 1154 00:55:12,760 --> 00:55:15,010 - Best to get this royal romance started, 1155 00:55:15,087 --> 00:55:17,146 don't you think, Willard? 1156 00:55:17,590 --> 00:55:19,682 - Yes. Of course. 1157 00:55:19,758 --> 00:55:23,394 - Dhalia will be accompanied by her trusted bodyguard, 1158 00:55:23,470 --> 00:55:26,188 a certain Philippe, I believe the king said. 1159 00:55:26,265 --> 00:55:28,023 - How can I help? 1160 00:55:28,100 --> 00:55:34,247 - Please, let Aiden know the princess is arriving earlier than expected. 1161 00:55:36,233 --> 00:55:37,542 - Certainly. 1162 00:55:38,652 --> 00:55:41,212 (soft music) 1163 00:55:47,545 --> 00:55:50,713 - If Shane makes gift number six oversized, 1164 00:55:50,789 --> 00:55:52,339 then when Prince Aiden opens it up, 1165 00:55:52,416 --> 00:55:54,425 it will reveal smaller gifts inside. 1166 00:55:54,501 --> 00:55:56,886 And we would give two boxes to each guest, 1167 00:55:56,962 --> 00:56:00,431 one for them to keep, and one for them to give. 1168 00:56:00,507 --> 00:56:02,558 - Oh, I get it. 1169 00:56:02,635 --> 00:56:07,187 So, if the foundation starts with children around the globe... 1170 00:56:07,264 --> 00:56:09,565 - We change the world! 1171 00:56:09,642 --> 00:56:11,483 - Well, that's the dream, isn't it? 1172 00:56:11,560 --> 00:56:13,402 I mean, why else do what we do? 1173 00:56:13,479 --> 00:56:14,829 - I love it. 1174 00:56:15,564 --> 00:56:17,489 - You do? - Love it. 1175 00:56:17,566 --> 00:56:19,950 - It's a beautiful idea, Lindsay. 1176 00:56:20,027 --> 00:56:22,661 I'll design small gift boxes. 1177 00:56:22,738 --> 00:56:24,538 How do you feel about putting the words, 1178 00:56:24,615 --> 00:56:26,040 "One to keep. One to give" on them? 1179 00:56:26,116 --> 00:56:28,500 - The only problem is, do we have enough time? 1180 00:56:28,577 --> 00:56:31,086 We'll need 500 cookies for the gala. 1181 00:56:31,163 --> 00:56:32,922 - Oh, well, I intend to speak to the royal chef. 1182 00:56:32,932 --> 00:56:35,758 I mean, but after I've seen her aprons, 1183 00:56:35,768 --> 00:56:38,260 oh, I know that she has an affection for Christmas. 1184 00:56:38,337 --> 00:56:40,763 - His. - Excuse me? 1185 00:56:40,773 --> 00:56:43,390 - The royal chef is a rather large man. 1186 00:56:43,467 --> 00:56:45,100 Has anyone seen Prince Aiden today? 1187 00:56:45,177 --> 00:56:47,019 Well, I'll have to find him, then. 1188 00:56:47,030 --> 00:56:49,280 Lindsay, it's best if you talked to the chef right away. 1189 00:56:49,357 --> 00:56:50,865 - Oh. 1190 00:56:53,560 --> 00:56:55,694 - Lindsay's going to get the job. 1191 00:56:55,771 --> 00:56:57,655 - Get back to work. 1192 00:56:57,731 --> 00:57:01,408 There is no job except working on this gala. 1193 00:57:01,485 --> 00:57:04,086 (sighing) 1194 00:57:10,369 --> 00:57:12,795 - I thought the prince was joining us this morning. 1195 00:57:12,871 --> 00:57:15,222 - Oh, I haven't seen him today. 1196 00:57:15,958 --> 00:57:18,309 - Lindsay, you and the prince... 1197 00:57:18,877 --> 00:57:22,054 - I am helping him choose a gift for Princess Dhalia. 1198 00:57:22,065 --> 00:57:23,731 - I see. 1199 00:57:28,262 --> 00:57:29,987 Are you quite sure? 1200 00:57:31,056 --> 00:57:34,983 Sometimes matters of the heart can be complicated. 1201 00:57:35,060 --> 00:57:37,203 (chuckling) - Not as complicated 1202 00:57:37,279 --> 00:57:40,155 as matters of parliament, and centuries of tradition. 1203 00:57:40,232 --> 00:57:41,573 - I suppose you're right. 1204 00:57:41,650 --> 00:57:42,959 (sighing) 1205 00:57:43,035 --> 00:57:44,868 - I'll be alright, Willard. 1206 00:57:44,945 --> 00:57:47,546 And besides, we have some world-changing to do. 1207 00:57:48,407 --> 00:57:51,041 - Get your coat. We're going to start right now. 1208 00:57:51,118 --> 00:57:53,669 - Start...? - I have friends in parliament. 1209 00:57:53,746 --> 00:57:57,256 Get ready to share your big idea. 1210 00:57:57,332 --> 00:57:58,799 - Okay. 1211 00:57:58,876 --> 00:58:01,185 (bright music) 1212 00:58:11,305 --> 00:58:14,732 - I have been trying to figure out what prompted Helena 1213 00:58:14,808 --> 00:58:16,817 to give the first Festive Heart gift. 1214 00:58:16,894 --> 00:58:19,236 Perhaps someone in your family knows. 1215 00:58:19,247 --> 00:58:21,455 - Your Highness, I... 1216 00:58:22,816 --> 00:58:24,575 (chuckling) - It's curious. 1217 00:58:24,651 --> 00:58:28,078 Every time I ask that question, people seem to grow evasive. 1218 00:58:28,089 --> 00:58:30,664 - I don't want to spread false rumours, sire. 1219 00:58:30,675 --> 00:58:32,499 - What rumours are those? 1220 00:58:32,576 --> 00:58:36,670 - Well, for years, there's been a story in my family, 1221 00:58:36,681 --> 00:58:38,681 but we have never repeated it, I assure you. 1222 00:58:38,758 --> 00:58:40,808 - It is safe with me. 1223 00:58:42,395 --> 00:58:46,221 - My great-great-grandmother, Helena's mother, 1224 00:58:46,298 --> 00:58:49,349 always insisted that Helena gave the first gift 1225 00:58:49,426 --> 00:58:52,019 to a friend from the childrens' home next door. 1226 00:58:52,096 --> 00:58:56,982 - Oh. Helena knew an orphan girl and wanted to give her a gift. 1227 00:58:57,059 --> 00:59:00,819 That makes perfect sense. - Yes, but... 1228 00:59:00,896 --> 00:59:07,618 my great-great-grandmother insisted that Helena's friend was named Lilibeth. 1229 00:59:07,694 --> 00:59:12,790 My family always suspected that she was confused due to her advanced years. 1230 00:59:12,866 --> 00:59:16,794 But she vowed until the day she died 1231 00:59:16,870 --> 00:59:19,463 that Helena's friend became the queen. 1232 00:59:19,540 --> 00:59:21,307 - Queen Lilibeth? 1233 00:59:22,000 --> 00:59:24,927 But a member of the Valdonian royal family 1234 00:59:25,003 --> 00:59:28,013 cannot marry a commoner and still assume the throne. 1235 00:59:28,090 --> 00:59:30,974 That's why Clovis abdicated to Humphrey. 1236 00:59:31,051 --> 00:59:33,143 - And why my family has never spoken of it. 1237 00:59:33,154 --> 00:59:38,407 Certainly, our matriarch was mistaken all those years ago. 1238 00:59:40,727 --> 00:59:42,077 - Right. 1239 00:59:47,734 --> 00:59:51,078 - So, well done, Lindsay! - Do you think? 1240 00:59:51,155 --> 00:59:54,706 Members of parliament seem so stone-faced. 1241 00:59:54,783 --> 00:59:56,834 - That's their impressed look. 1242 00:59:56,910 --> 00:59:59,336 When you said, "One to keep and one to give," 1243 00:59:59,347 --> 01:00:02,798 I saw the Secretary of Defense twitch with excitement. 1244 01:00:02,875 --> 01:00:04,508 (laughing) 1245 01:00:04,519 --> 01:00:07,311 (distant church bells ringing) 1246 01:00:08,755 --> 01:00:11,232 (bright music) 1247 01:00:45,334 --> 01:00:47,101 (knocking) 1248 01:00:50,714 --> 01:00:52,014 (knocking) 1249 01:00:52,090 --> 01:00:54,900 - Lindsay, are you in here? 1250 01:00:59,014 --> 01:01:02,032 (soft music) 1251 01:01:05,979 --> 01:01:08,080 Queen Lilibeth. 1252 01:01:08,690 --> 01:01:10,666 You've got some explaining to do. 1253 01:01:23,205 --> 01:01:26,048 Have enough? - Yes. 1254 01:01:26,124 --> 01:01:27,674 Thank goodness your chef loves Christmas, 1255 01:01:27,751 --> 01:01:30,010 he agreed to bake the cookies without hesitation. 1256 01:01:30,087 --> 01:01:33,222 - I'm glad to see you. How was your day? 1257 01:01:33,298 --> 01:01:35,432 - Well, you won't believe this, 1258 01:01:35,509 --> 01:01:37,935 but the girl from Brooklyn who sells herself short 1259 01:01:38,011 --> 01:01:39,937 spoke in front of parliament today. 1260 01:01:40,013 --> 01:01:42,231 - You didn't! - Yes, yes, I did! 1261 01:01:42,307 --> 01:01:44,691 And I shared my idea, and Willard says they loved it! 1262 01:01:44,768 --> 01:01:47,578 - See? I knew you were contagious. 1263 01:01:47,655 --> 01:01:51,031 I seem to have caught some of your enthusiasm myself. 1264 01:01:51,108 --> 01:01:53,283 I have stumbled onto something surprising, 1265 01:01:53,360 --> 01:01:58,797 not sure what it all means, but... Lindsay. 1266 01:01:59,508 --> 01:02:03,460 Ever since we've met-- - Your Highness, you're here. 1267 01:02:03,537 --> 01:02:05,128 I need to speak with you. 1268 01:02:05,205 --> 01:02:06,964 - In a minute, Willard. 1269 01:02:07,040 --> 01:02:09,716 - I'm sorry, it's quite urgent. 1270 01:02:09,793 --> 01:02:12,469 - I'll give you two some privacy. 1271 01:02:12,480 --> 01:02:14,480 (sighing) 1272 01:02:16,883 --> 01:02:18,642 - I've been looking for you all day. 1273 01:02:18,719 --> 01:02:20,894 - I went to the village bakery today, Willard. 1274 01:02:20,905 --> 01:02:22,154 You'll never guess what I've discovered. 1275 01:02:22,231 --> 01:02:25,699 - Princess Dhalia is in the grand hall. 1276 01:02:28,061 --> 01:02:30,329 - Our grand hall? 1277 01:02:44,128 --> 01:02:48,430 - Sire, allow me to introduce Her Royal Highness, 1278 01:02:48,507 --> 01:02:53,343 Princess Dhalia Frederica Theresa of the Kingdom of Marchessa. 1279 01:02:53,420 --> 01:02:56,397 - Your Highness. What a delightful surprise. 1280 01:02:57,841 --> 01:02:59,650 Welcome to Valdonia. 1281 01:03:00,052 --> 01:03:03,520 - Prince Aiden. A pleasure to meet you. 1282 01:03:03,597 --> 01:03:05,355 - And you, Princess. 1283 01:03:05,432 --> 01:03:09,026 You've had a long journey, let's get your sorted. 1284 01:03:09,102 --> 01:03:10,736 Joseph will show you to your room. 1285 01:03:10,812 --> 01:03:14,164 - And then the queen will receive you for dinner. 1286 01:03:16,443 --> 01:03:18,752 (curious music) 1287 01:03:26,370 --> 01:03:29,546 - Did you sense something strange about that bodyguard? 1288 01:03:29,623 --> 01:03:32,808 - I believe his name is Philippe. 1289 01:03:33,377 --> 01:03:35,094 - Quite protective, isn't he? 1290 01:03:35,170 --> 01:03:38,221 - One can never be too careful when guarding a princess. 1291 01:03:38,298 --> 01:03:41,683 But if I may make a suggestion, sire, 1292 01:03:41,694 --> 01:03:46,155 I wouldn't invite him on the royal honeymoon, if I were you. 1293 01:03:50,578 --> 01:03:52,244 (sighing) 1294 01:03:52,979 --> 01:03:55,113 - Do tell me, what happened next? 1295 01:03:55,190 --> 01:03:59,585 - The bird flew right through the open window into the throne room. 1296 01:04:00,320 --> 01:04:04,206 It was Philippe who gently caught the frightened bird 1297 01:04:04,282 --> 01:04:06,958 and released him back to the outside air. 1298 01:04:07,035 --> 01:04:09,127 But just as my father, the king, 1299 01:04:09,204 --> 01:04:12,464 raised his sword to continue the knighting ceremony, 1300 01:04:12,475 --> 01:04:16,510 a single feather floated down and landed with on his shoulder. 1301 01:04:16,586 --> 01:04:18,687 (laughing) 1302 01:04:19,732 --> 01:04:23,767 - I can't even imagine the scene. Can you, Aiden? 1303 01:04:23,844 --> 01:04:25,586 - Can't imagine it. 1304 01:04:26,513 --> 01:04:32,701 - Well, it's been a long day, and tomorrow is the gala. 1305 01:04:33,687 --> 01:04:36,196 It's a pleasure to have you with us, Dhalia. 1306 01:04:36,273 --> 01:04:38,115 - Thank you, Your Majesty. 1307 01:04:38,191 --> 01:04:40,209 - Princess. 1308 01:04:41,787 --> 01:04:43,379 (sighing) 1309 01:04:47,701 --> 01:04:49,635 (soft music) 1310 01:04:52,038 --> 01:04:53,639 - Sit with me, son. 1311 01:04:56,844 --> 01:04:58,802 She's simply lovely. 1312 01:04:58,879 --> 01:05:00,445 - Yes. 1313 01:05:00,522 --> 01:05:02,514 - You see? There was nothing to be concerned about. 1314 01:05:02,591 --> 01:05:07,811 - Mother... - I saw the photo albums, Aiden, 1315 01:05:07,888 --> 01:05:14,284 and I saw the space where the picture of Lilibeth used to be. 1316 01:05:15,312 --> 01:05:18,196 - So, that is Lilibeth in front of the childrens' home? 1317 01:05:18,273 --> 01:05:23,618 - When Clovis announced that he was in love with the baker's daughter, 1318 01:05:23,695 --> 01:05:26,830 the throne was automatically passed to Humphrey, 1319 01:05:26,841 --> 01:05:29,049 the younger of the two brothers. 1320 01:05:29,743 --> 01:05:33,253 But Humphrey met Lilibeth at Clovis' wedding. 1321 01:05:33,330 --> 01:05:36,631 She and Helena were close friends, you see. 1322 01:05:36,708 --> 01:05:40,594 When the king discovered that both of his heirs 1323 01:05:40,670 --> 01:05:43,889 were prepared to abdicate for love, well... 1324 01:05:43,965 --> 01:05:45,640 He just couldn't allow that. 1325 01:05:45,717 --> 01:05:46,975 - So, what happened? 1326 01:05:47,052 --> 01:05:49,478 - Lilibeth was an orphan, 1327 01:05:49,554 --> 01:05:54,357 so she was given a brand new family tree. 1328 01:05:54,434 --> 01:05:56,943 One that followed a royal bloodline. 1329 01:05:57,020 --> 01:05:59,112 - They invented her heritage? 1330 01:05:59,189 --> 01:06:02,407 - No one in parliament was the wiser. 1331 01:06:02,484 --> 01:06:04,534 Queen Lilibeth was beloved. 1332 01:06:04,611 --> 01:06:09,590 And that secret has been safely kept for three generations. 1333 01:06:11,034 --> 01:06:14,044 But will you keep it, Aiden? 1334 01:06:14,120 --> 01:06:16,379 You are the only royal heir. 1335 01:06:16,390 --> 01:06:19,224 There is no younger brother this time. 1336 01:06:21,253 --> 01:06:25,230 - I am falling for a woman from New York. 1337 01:06:26,734 --> 01:06:31,269 - I will support you, son. Whatever you decide. 1338 01:06:31,346 --> 01:06:35,157 Just be sure you understand the consequences. 1339 01:06:35,234 --> 01:06:39,194 For you, for Valdonia, 1340 01:06:39,271 --> 01:06:41,371 for Dhalia. 1341 01:06:41,982 --> 01:06:44,182 Even for Lindsay. 1342 01:06:47,821 --> 01:06:52,007 - I wish I were an accountant. - I beg your pardon? 1343 01:06:53,493 --> 01:06:55,502 - Just coming to terms with the fact 1344 01:06:55,579 --> 01:07:00,974 that my feelings are irrelevant, aren't they? 1345 01:07:01,835 --> 01:07:06,571 - Feelings are often a royal's worst enemy. 1346 01:07:10,176 --> 01:07:12,528 - I will do my duty, Mother. 1347 01:07:13,346 --> 01:07:15,739 But I must speak with Lindsay. 1348 01:07:19,686 --> 01:07:21,954 (soft music) 1349 01:07:29,571 --> 01:07:31,371 - I have to thank you, Your Majesty. 1350 01:07:31,448 --> 01:07:34,332 If you hadn't started the Festive Heart Foundation, 1351 01:07:34,409 --> 01:07:37,094 I may have never learned what I'm capable of. 1352 01:07:38,755 --> 01:07:40,681 (knocking) 1353 01:07:43,585 --> 01:07:46,520 Hey, Tilly. Come on in. 1354 01:07:47,222 --> 01:07:49,022 - Hot chocolate. 1355 01:07:49,841 --> 01:07:53,143 I'm too excited to sleep with the gala tomorrow. 1356 01:07:53,219 --> 01:07:54,561 - I know. 1357 01:07:54,638 --> 01:07:56,354 - The cookie gift boxes I designed 1358 01:07:56,431 --> 01:07:57,647 will arrive tomorrow morning, 1359 01:07:57,724 --> 01:07:59,566 and I'll help you get them packed. 1360 01:07:59,643 --> 01:08:01,067 - Thank you so much, Tilly. 1361 01:08:01,144 --> 01:08:02,619 (chuckling) 1362 01:08:04,523 --> 01:08:06,531 You know, I can tell why your branch in Mumbai is so successful. 1363 01:08:06,608 --> 01:08:09,159 You're so organized. You're such a fantastic leader. 1364 01:08:09,169 --> 01:08:13,830 - Thank you, but I don't have your creativity and ideas. 1365 01:08:13,907 --> 01:08:16,758 - Okay, I guess we make the perfect team, then. 1366 01:08:16,835 --> 01:08:18,460 - I guess we do. 1367 01:08:18,536 --> 01:08:20,053 (chuckling) 1368 01:08:24,426 --> 01:08:27,060 (joyful holiday music) 1369 01:08:37,764 --> 01:08:40,907 (Dhalia): Father, please. I want to come home. 1370 01:08:41,559 --> 01:08:44,319 But Father, you don't understand. 1371 01:08:44,396 --> 01:08:46,872 I love someone else. 1372 01:08:47,941 --> 01:08:49,916 I love Philippe! 1373 01:08:54,197 --> 01:08:58,467 - Summon the car. A surprise visit to parliament is in order. 1374 01:08:59,961 --> 01:09:01,419 (soft music) 1375 01:09:01,496 --> 01:09:03,680 (Dhalia crying) 1376 01:09:09,254 --> 01:09:10,771 - Are you alright? 1377 01:09:12,590 --> 01:09:14,775 Pardon me, Princess. 1378 01:09:16,469 --> 01:09:18,111 - It's fine. 1379 01:09:21,141 --> 01:09:24,317 - Well, if there's anything I can do to help... 1380 01:09:24,394 --> 01:09:26,787 I'm Lindsay, by the way. 1381 01:09:27,939 --> 01:09:29,122 - It's just... 1382 01:09:30,417 --> 01:09:33,376 Tonight is the gala. I... 1383 01:09:36,873 --> 01:09:39,675 Ever been in a predicament, Lindsay? 1384 01:09:40,243 --> 01:09:41,468 - Uh... 1385 01:09:43,580 --> 01:09:46,056 Well, yes. I have. 1386 01:09:49,294 --> 01:09:51,761 I wish I knew what advice to give you, 1387 01:09:51,838 --> 01:09:54,723 but a friend of mine recently said, 1388 01:09:54,799 --> 01:09:58,652 "People who don't wear a crown have no idea how heavy it is." 1389 01:10:01,639 --> 01:10:06,868 You know, just hang here for one second, okay? I'll be right back. I'll... 1390 01:10:08,938 --> 01:10:10,664 One minute. 1391 01:10:18,781 --> 01:10:20,957 My friend Monica gave this to me to give, 1392 01:10:21,034 --> 01:10:24,085 and she said I'd know who it was for, and... 1393 01:10:24,096 --> 01:10:26,138 Well, I think it's for you. 1394 01:10:26,214 --> 01:10:28,557 Merry Christmas, Princess. 1395 01:10:30,126 --> 01:10:31,852 I hope it helps. 1396 01:10:38,092 --> 01:10:40,861 (soft music) 1397 01:10:50,605 --> 01:10:52,664 - Follow my heart? 1398 01:10:54,168 --> 01:10:56,209 (laughing) 1399 01:11:02,334 --> 01:11:04,667 - A spring wedding would be nice, 1400 01:11:04,744 --> 01:11:06,711 here in the garden, if you'd like. 1401 01:11:06,788 --> 01:11:12,258 Or summer. Autumn. Whichever you prefer, Princess. 1402 01:11:12,335 --> 01:11:14,385 - Thank you, Aiden. 1403 01:11:14,396 --> 01:11:16,846 You truly are a lovely man. 1404 01:11:16,923 --> 01:11:19,357 - Very kind of you to say. 1405 01:11:19,434 --> 01:11:21,026 - Yes. 1406 01:11:21,427 --> 01:11:23,728 That's just it, isn't it? 1407 01:11:23,739 --> 01:11:27,032 We always must know the appropriate thing to say. 1408 01:11:27,600 --> 01:11:30,160 - Parts of growing up royal, I suppose. 1409 01:11:30,237 --> 01:11:31,578 - But... 1410 01:11:33,815 --> 01:11:36,324 - Please tell me why you've been crying. 1411 01:11:36,401 --> 01:11:39,410 - Did you ever wish to be anything besides royal? 1412 01:11:39,421 --> 01:11:41,046 (chuckling) 1413 01:11:41,799 --> 01:11:45,792 - Funny you should ask. I've been recently fantasizing 1414 01:11:45,869 --> 01:11:48,419 about being an accountant quite a bit. 1415 01:11:48,496 --> 01:11:50,096 - An accountant? 1416 01:11:51,583 --> 01:11:53,925 - Dhalia. I can assure you, 1417 01:11:54,002 --> 01:11:56,261 I know exactly what you're going through. 1418 01:11:56,337 --> 01:11:58,680 - You do? - Of course I do. 1419 01:11:58,756 --> 01:12:03,068 - Philippe, would you give us a moment, please? 1420 01:12:06,764 --> 01:12:09,449 - He certainly takes his job seriously. 1421 01:12:09,526 --> 01:12:11,618 - Yes. 1422 01:12:12,579 --> 01:12:15,655 - Anyway, I know this is difficult for both of us. 1423 01:12:15,732 --> 01:12:19,450 - Aiden. I'm going home to Marchessa. 1424 01:12:19,461 --> 01:12:22,161 - For Christmas? - Forever. 1425 01:12:22,238 --> 01:12:24,789 I release you from our arrangement. 1426 01:12:24,866 --> 01:12:28,126 - What about the king? - I will deal with my father. 1427 01:12:28,202 --> 01:12:31,763 This will not come as a complete surprise to him. 1428 01:12:32,874 --> 01:12:35,976 I recently was given a gift. 1429 01:12:36,052 --> 01:12:40,021 An unexpected reminder of what's important. 1430 01:12:41,674 --> 01:12:43,275 - I understand. 1431 01:12:44,736 --> 01:12:49,406 I met someone recently who has given me that same gift. 1432 01:12:50,617 --> 01:12:53,192 - But thank you, Your Highness. 1433 01:12:53,269 --> 01:12:57,789 The woman who gets to marry you someday is very fortunate. 1434 01:12:59,275 --> 01:13:01,167 - Thank you, Princess. 1435 01:13:07,408 --> 01:13:09,175 (soft music) 1436 01:13:16,542 --> 01:13:17,717 - Almost finished. 1437 01:13:17,794 --> 01:13:19,519 - I'm just separating the last batch. 1438 01:13:19,596 --> 01:13:21,179 - Sorry I didn't help. 1439 01:13:21,255 --> 01:13:22,972 - You have important things to do, 1440 01:13:23,049 --> 01:13:24,807 you are going to be king, after all. 1441 01:13:24,884 --> 01:13:28,061 - I'm not so sure I am. - What? 1442 01:13:28,137 --> 01:13:32,365 - Do you care for me? - Are you feeling alright? 1443 01:13:32,934 --> 01:13:34,743 - Do you care for me? 1444 01:13:36,163 --> 01:13:39,489 - Aiden, I'm not really sure what I feel is relevant at the moment. 1445 01:13:39,565 --> 01:13:42,709 - Exactly what I tried to force myself to believe. 1446 01:13:44,737 --> 01:13:46,338 (chuckling) 1447 01:13:46,948 --> 01:13:51,051 I think Clovis and Helena were onto something. 1448 01:13:51,828 --> 01:13:57,724 What's more important, duty or love? 1449 01:13:59,252 --> 01:14:01,636 - Lindsay, the gift boxes have arrived. 1450 01:14:01,713 --> 01:14:03,563 Let me help you put the cookies in. 1451 01:14:03,640 --> 01:14:05,565 - Thank you, Tilly. - Your Highness. 1452 01:14:05,642 --> 01:14:07,192 - Tilly. 1453 01:14:07,844 --> 01:14:11,780 Ah. Excuse me, ladies. 1454 01:14:14,851 --> 01:14:16,993 (joyful holiday music) 1455 01:14:18,062 --> 01:14:21,331 (indistinct chattering) 1456 01:14:23,651 --> 01:14:26,494 - Carry on. We have a gala tonight! 1457 01:14:26,571 --> 01:14:29,798 Would you please find my son? 1458 01:14:32,285 --> 01:14:33,760 (sighing) 1459 01:14:44,881 --> 01:14:49,109 - I'll leave this here with you, Queen Lilibeth. 1460 01:14:50,053 --> 01:14:52,729 I'm not sure if you've been watching me, 1461 01:14:52,739 --> 01:14:58,785 or watching over me, but either way, thank you. 1462 01:15:00,730 --> 01:15:02,455 I know what I have to do. 1463 01:15:05,359 --> 01:15:06,793 (knocking) 1464 01:15:07,820 --> 01:15:09,379 (Willard): Lindsay! 1465 01:15:12,834 --> 01:15:15,752 - Willard, hi. - A moment? 1466 01:15:15,828 --> 01:15:17,804 - Yes, please come in. 1467 01:15:20,416 --> 01:15:22,308 - What's wrong? 1468 01:15:22,978 --> 01:15:26,938 - Prince Aiden is considering giving up the throne. 1469 01:15:28,716 --> 01:15:29,974 - I see. 1470 01:15:30,051 --> 01:15:32,318 - I can't let him do that, though. 1471 01:15:32,779 --> 01:15:34,645 The people love him, 1472 01:15:34,722 --> 01:15:36,856 and he's a man of such deep character, 1473 01:15:36,933 --> 01:15:38,950 he needs to be the king of Valdonia. 1474 01:15:39,894 --> 01:15:42,162 And he needs to marry Princess Dhalia. 1475 01:15:42,814 --> 01:15:44,956 I can't stand in the way of that. 1476 01:15:46,567 --> 01:15:50,953 - Perhaps you could see yourself as International Director 1477 01:15:51,030 --> 01:15:53,164 of the Festive Heart Foundation. 1478 01:15:53,241 --> 01:15:56,167 I have purchased a small cottage by the sea. 1479 01:15:56,244 --> 01:15:59,345 I would stay and help you the first year, 1480 01:15:59,914 --> 01:16:02,974 but I believe you are the future. 1481 01:16:07,088 --> 01:16:11,191 - Thank you so much, Willard, but I must decline. 1482 01:16:12,519 --> 01:16:15,353 I don't think I could stand seeing Aiden every day. 1483 01:16:15,429 --> 01:16:19,115 And I've booked the first flight out for tomorrow morning. 1484 01:16:20,476 --> 01:16:25,371 Tilly? Tilly would be a wonderful, wonderful director. 1485 01:16:27,775 --> 01:16:29,992 And, well, if it's alright with you, 1486 01:16:30,069 --> 01:16:31,911 I'd like to stay in my room tonight. 1487 01:16:31,988 --> 01:16:35,965 I know the gala's going to be amazing, but I just... 1488 01:16:36,659 --> 01:16:39,385 I don't think I can stand watching Aiden get engaged. 1489 01:16:43,791 --> 01:16:46,851 - Thank you, Lindsay Peterson. 1490 01:16:47,753 --> 01:16:51,180 The Foundation may not have changed the whole world yet, 1491 01:16:51,257 --> 01:16:54,484 but you have certainly changed us. 1492 01:16:59,557 --> 01:17:00,731 - Thank you, Willard. 1493 01:17:00,808 --> 01:17:04,160 (door opening and closing) 1494 01:17:14,864 --> 01:17:18,550 - You wanted to see me, Mother? - Yes, please come in. 1495 01:17:21,078 --> 01:17:23,555 I'm very proud of you, Aiden. 1496 01:17:23,631 --> 01:17:27,466 I know you will be a fine king, just as your father was. 1497 01:17:27,543 --> 01:17:29,143 - Thank you. 1498 01:17:29,221 --> 01:17:32,272 - And I know you are prepared to resign yourself. 1499 01:17:32,348 --> 01:17:36,142 Ignore your heart and do your duty. 1500 01:17:36,219 --> 01:17:38,361 - Yes, bu-- - Nevertheless, 1501 01:17:38,438 --> 01:17:40,938 you cannot marry Princess Dhalia. 1502 01:17:41,015 --> 01:17:43,199 (soft music) 1503 01:17:46,437 --> 01:17:48,154 (knocking) 1504 01:17:48,231 --> 01:17:52,667 - Lindsay? I'm coming in. - Tilly. 1505 01:17:56,155 --> 01:17:58,539 - I just spoke to Willard. What's going on? 1506 01:17:58,616 --> 01:18:01,676 - I'm not going to the gala. - And why not? 1507 01:18:02,578 --> 01:18:04,754 - It's complicated. 1508 01:18:04,830 --> 01:18:07,390 - I could see that in the kitchen. 1509 01:18:07,959 --> 01:18:09,884 You love the prince, Lindsay. 1510 01:18:09,961 --> 01:18:12,553 - He needs to marry Princess Dhalia. 1511 01:18:12,630 --> 01:18:15,190 (sighing) - Yes, I know. 1512 01:18:15,266 --> 01:18:18,184 But does that mean you should make yourself small? 1513 01:18:18,261 --> 01:18:21,812 - Small? - Don't sell yourself short. 1514 01:18:21,889 --> 01:18:23,940 You worked hard for this night. 1515 01:18:24,016 --> 01:18:27,026 It was all your idea. - Yeah, but... 1516 01:18:27,103 --> 01:18:30,738 - Look, I brought four different gowns to this gala. 1517 01:18:30,815 --> 01:18:32,615 I just couldn't decide. 1518 01:18:32,692 --> 01:18:37,045 Now, let's make sure the prince remembers you, shall we? 1519 01:18:39,716 --> 01:18:41,299 Come on. 1520 01:18:44,512 --> 01:18:47,055 (enchanting music) 1521 01:18:48,332 --> 01:18:51,267 (indistinct chattering) 1522 01:18:54,755 --> 01:18:56,305 Lindsay, you ready? 1523 01:18:56,382 --> 01:18:58,975 (Lindsay): I'm not sure this is a good idea. 1524 01:18:58,985 --> 01:19:01,852 - Let's go. The gala awaits. 1525 01:19:01,863 --> 01:19:03,780 - I just need a minute. 1526 01:19:04,491 --> 01:19:07,066 - If you're not down in five minutes, 1527 01:19:07,143 --> 01:19:09,577 I'm sending the royal guards. 1528 01:19:14,575 --> 01:19:15,783 - This is it! 1529 01:19:15,860 --> 01:19:17,785 - It's been quite fun, hasn't it? 1530 01:19:17,862 --> 01:19:22,999 - I just can't believe that I was wrong about Willard's retirement. 1531 01:19:23,075 --> 01:19:26,344 My Irish senses are usually spot on. 1532 01:19:27,997 --> 01:19:30,473 (trumpeting fanfare) 1533 01:19:41,761 --> 01:19:44,270 - Willard, a word. - Of course, Your Highness. 1534 01:19:44,347 --> 01:19:47,106 - Have we lost a guest again? - Sire? 1535 01:19:47,183 --> 01:19:49,117 - It seems Ms. Peterson is missing. 1536 01:19:49,643 --> 01:19:52,737 Don't tell me I must fetch her from the childrens' home once again. 1537 01:19:52,813 --> 01:19:57,500 - She's... She's not coming to the gala. 1538 01:19:58,694 --> 01:19:59,836 - Why not? 1539 01:20:01,347 --> 01:20:04,123 - She was unwilling for you to give up the throne 1540 01:20:04,200 --> 01:20:06,592 knowing how much Valdonia needs you. 1541 01:20:07,787 --> 01:20:10,254 - Welcome to the Christmas gala, 1542 01:20:10,331 --> 01:20:14,717 celebrating 100 years of the Festive Heart Foundation. 1543 01:20:14,794 --> 01:20:18,438 I know that the prince, Sir Willard Harlow, 1544 01:20:18,514 --> 01:20:21,474 and several foundation managers from around the globe 1545 01:20:21,550 --> 01:20:24,393 have prepared a presentation for us. 1546 01:20:24,470 --> 01:20:27,438 Please, give them your attention. 1547 01:20:27,515 --> 01:20:29,907 (applause) 1548 01:20:33,604 --> 01:20:35,997 - It is a special year for the kingdom. 1549 01:20:36,565 --> 01:20:40,159 I am proud to say that for 100 years, 1550 01:20:40,236 --> 01:20:44,622 we have been making an impact all over the world each Christmas. 1551 01:20:44,632 --> 01:20:49,969 Tonight, we will celebrate the great history of the foundation, 1552 01:20:50,046 --> 01:20:52,555 and take a glimpse of its future. 1553 01:20:53,249 --> 01:20:54,849 And now... 1554 01:20:55,551 --> 01:20:59,187 I would like you all to meet Helena. 1555 01:21:00,881 --> 01:21:03,816 (applause) 1556 01:21:08,848 --> 01:21:13,484 And to date, we have foundations offices in 105 countries, 1557 01:21:13,495 --> 01:21:16,946 delivering toys to children each Christmas, 1558 01:21:17,022 --> 01:21:19,582 which brings us to the future. 1559 01:21:20,109 --> 01:21:23,544 Willard Harlow, he's like family. 1560 01:21:24,172 --> 01:21:26,455 The foundation is forever indebted to you. 1561 01:21:26,532 --> 01:21:27,498 - Sire. 1562 01:21:27,575 --> 01:21:30,876 - Happy retirement is well deserved. 1563 01:21:30,953 --> 01:21:33,454 (applause) 1564 01:21:37,093 --> 01:21:41,220 I would like to introduce the new international director 1565 01:21:41,297 --> 01:21:44,014 of The Festive Heart Foundation, 1566 01:21:44,025 --> 01:21:45,891 Tilly Anon. 1567 01:21:45,968 --> 01:21:47,226 (gasping) 1568 01:21:47,303 --> 01:21:48,894 (applause) 1569 01:21:48,971 --> 01:21:52,490 - Thank you. Thank you, wow. 1570 01:21:54,610 --> 01:21:59,455 - Now, before I open the final gift, I... 1571 01:22:05,404 --> 01:22:10,124 I... met someone recently who changed me. 1572 01:22:10,201 --> 01:22:13,169 Her joy was somewhat contagious, 1573 01:22:13,179 --> 01:22:16,264 and she had a big idea. 1574 01:22:17,166 --> 01:22:19,767 And because of her beautiful heart, 1575 01:22:20,461 --> 01:22:25,139 the kingdom will now be giving two gifts every Christmas: 1576 01:22:25,216 --> 01:22:28,860 one to keep, and one to give. 1577 01:22:30,346 --> 01:22:33,322 (enchanting music) 1578 01:22:36,519 --> 01:22:38,619 Will you join me, Lindsay? 1579 01:22:54,137 --> 01:22:55,577 (whispering): What are you doing? 1580 01:22:57,373 --> 01:23:01,091 - Parliament has already approved this future initiative, 1581 01:23:01,102 --> 01:23:04,303 so to demonstrate just how this works, 1582 01:23:04,380 --> 01:23:06,514 I have two gifts for Lindsay. 1583 01:23:06,590 --> 01:23:10,935 The first is the gift to give, a box of cookies. 1584 01:23:11,011 --> 01:23:13,521 Each of you will receive one at the end of the evening. 1585 01:23:13,597 --> 01:23:17,074 Please give it in the true spirit of Christmas. 1586 01:23:19,019 --> 01:23:24,582 This gift is for Lindsay to keep, if she so chooses. 1587 01:23:25,359 --> 01:23:27,460 I wrapped it myself. 1588 01:23:28,571 --> 01:23:31,672 - I can see that. - Open it. 1589 01:23:37,288 --> 01:23:40,473 (soft music) 1590 01:23:42,376 --> 01:23:44,301 (crowd gasping) 1591 01:23:44,378 --> 01:23:46,646 This belonged to Queen Lilibeth, 1592 01:23:46,722 --> 01:23:50,733 who, as it turns out, was not a royal. 1593 01:23:51,894 --> 01:23:54,687 I believe she would want a woman with a beautiful heart, 1594 01:23:54,763 --> 01:23:57,731 like her friend Helena, to wear it. 1595 01:23:57,808 --> 01:23:59,817 - Aidan, I can't let you give up... 1596 01:23:59,893 --> 01:24:02,486 - Parliament has approved our future as well. 1597 01:24:02,563 --> 01:24:04,363 My mother told them our story, 1598 01:24:04,440 --> 01:24:08,084 and you know how convincing stories can be. 1599 01:24:10,088 --> 01:24:12,672 I love you, Lindsay Peterson. 1600 01:24:13,616 --> 01:24:16,333 Will you be my queen, and help me change the world? 1601 01:24:16,410 --> 01:24:18,386 (laughing) - Yes. 1602 01:24:23,292 --> 01:24:24,341 Yes. 1603 01:24:24,418 --> 01:24:26,894 (applause) 1604 01:24:31,425 --> 01:24:33,809 (joyful holiday music) 1605 01:24:33,886 --> 01:24:36,529 (crowd cheering) 134944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.