Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:13,778
(upbeat music)
2
00:00:13,847 --> 00:00:18,147
♪♪ ♪♪
3
00:00:18,218 --> 00:00:19,148
ERNESTO: Hmm.
4
00:00:19,219 --> 00:00:20,789
KEVIN: Uh...
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,194
Right?
Nope.
6
00:00:22,256 --> 00:00:23,056
Huh.
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,663
Oh.
I'm dizzy.
8
00:00:25,726 --> 00:00:26,886
Oh.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,030
KEVIN: Tanya?
10
00:00:28,095 --> 00:00:29,255
Um...
11
00:00:29,329 --> 00:00:31,569
(groans)
12
00:00:31,632 --> 00:00:32,802
Why would you carry
your bike
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,166
up three flights
of stairs?
14
00:00:34,234 --> 00:00:35,504
Did you not see
the bike rack?
15
00:00:35,569 --> 00:00:36,469
It's right outside.
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,867
The red bike is there.
17
00:00:38,939 --> 00:00:40,369
Every time I come here,
18
00:00:40,440 --> 00:00:43,040
this red bike is taking up
the entire rack
19
00:00:43,110 --> 00:00:45,910
parked right across it,
blocking all the spots.
20
00:00:45,979 --> 00:00:48,149
Ugh, I mean,
who would openly flout
21
00:00:48,215 --> 00:00:50,015
bikerack etiquette like that?
22
00:00:50,083 --> 00:00:52,493
I don't know.
I've never actually seen them.
23
00:00:52,553 --> 00:00:54,153
But I had an idea.
24
00:00:54,221 --> 00:00:56,891
How about you guys
just come to my place more?
25
00:00:56,957 --> 00:00:57,957
That seems fair.
26
00:00:58,025 --> 00:01:00,125
Oh, I totally would,
27
00:01:00,194 --> 00:01:02,034
but I got this puzzle
going on right now,
28
00:01:02,095 --> 00:01:03,955
and, you know,
puzzles don't travel well,
29
00:01:04,031 --> 00:01:05,571
like sushi.
30
00:01:05,632 --> 00:01:08,602
Ernesto, I didn't want
to get all serious about this
31
00:01:08,669 --> 00:01:09,869
(breathes deeply)
32
00:01:09,937 --> 00:01:11,097
But I feel like
you're not holding up
33
00:01:11,171 --> 00:01:12,871
your end
of the bestpals contract.
34
00:01:12,940 --> 00:01:14,310
What? Whoa, Whoa.
(gasps)
35
00:01:14,374 --> 00:01:17,614
You invoke
the bestpals contract, Tanya?
36
00:01:17,678 --> 00:01:20,508
The unspoken agreement
of loyalty and love
37
00:01:20,581 --> 00:01:22,651
among a group
of best pals?
38
00:01:22,716 --> 00:01:24,016
Yes I do.
39
00:01:24,084 --> 00:01:26,624
This is
a serious accusation.
40
00:01:26,687 --> 00:01:29,817
Yyou really think I would
sacrifice our friendship
41
00:01:29,890 --> 00:01:31,930
for a 24piece jigsaw puzzle?
42
00:01:31,992 --> 00:01:33,362
Prove that you wouldn't.
43
00:01:33,427 --> 00:01:34,327
Fine.
44
00:01:34,394 --> 00:01:35,564
I will help you track down
45
00:01:35,629 --> 00:01:37,129
the owner
of the mysterious bike
46
00:01:37,197 --> 00:01:39,467
and teach them
proper bikerack etiquette,
47
00:01:39,533 --> 00:01:42,343
even if it means staking out
the bike rack for hours,
48
00:01:42,402 --> 00:01:45,442
even if it means
bringing snacks.
49
00:01:45,506 --> 00:01:48,006
Huh. That's not at all
what I was going for,
50
00:01:48,075 --> 00:01:49,205
but it does sound fun.
51
00:01:49,276 --> 00:01:50,876
(laughs)
Yeah, let's do it.
52
00:01:50,944 --> 00:01:52,114
Surprise!
53
00:01:52,179 --> 00:01:53,549
(all yell)
Turt, what the fuck?
54
00:01:53,614 --> 00:01:54,584
Sorry, y'all.
55
00:01:54,648 --> 00:01:57,118
Just decided to pull
a little surprise.
56
00:01:57,184 --> 00:01:59,054
I'm trying to be
more impulsive.
57
00:01:59,119 --> 00:02:01,589
But, Turt, I thought
you feared the unknown.
58
00:02:01,655 --> 00:02:04,085
I did, but then yesterday
I fell off the kitchen counter,
59
00:02:04,157 --> 00:02:05,387
and I thought I was gonna die
60
00:02:05,459 --> 00:02:07,789
because it's ten times
my body height,
61
00:02:07,861 --> 00:02:09,931
but then I didn't die.
62
00:02:09,997 --> 00:02:11,667
You lived?
Yeah.
63
00:02:11,732 --> 00:02:13,902
So now I'm not scared
of stuff anymore.
64
00:02:13,967 --> 00:02:16,037
Check this out.
65
00:02:16,103 --> 00:02:17,103
Ahh!
(gasps)
66
00:02:17,171 --> 00:02:18,141
Flip me over!
Flip me over!
67
00:02:18,205 --> 00:02:19,835
TANYA: Oh, my God, Turt!
Ah.
68
00:02:19,907 --> 00:02:21,377
See?
I'm all good.
69
00:02:21,441 --> 00:02:23,111
Whoa.
Oh, I'm so happy
70
00:02:23,177 --> 00:02:24,507
that you conquered
your fears, Turt.
71
00:02:24,578 --> 00:02:26,678
I mean, I've
always been fearless,
72
00:02:26,747 --> 00:02:27,847
so I can't exactly relate.
73
00:02:27,915 --> 00:02:29,115
Same.
74
00:02:29,183 --> 00:02:31,553
I know.
You two are the coolest.
75
00:02:31,618 --> 00:02:33,618
I think it's because
you're both tall.
76
00:02:33,687 --> 00:02:34,717
That's my theory as well.
77
00:02:34,788 --> 00:02:38,028
So should we go catch
the mystery biker?
78
00:02:38,091 --> 00:02:39,561
'Cause I'm down to clown.
79
00:02:39,626 --> 00:02:41,356
Oh, we're doing
that today?
80
00:02:41,428 --> 00:02:42,528
I'm ready.
You guys want me
81
00:02:42,596 --> 00:02:44,896
to bring the puzzle?
On a stakeout?
82
00:02:44,965 --> 00:02:46,565
Right, good point.
I'll bring it.
83
00:02:46,633 --> 00:02:49,973
(upbeat music)
84
00:02:50,037 --> 00:02:51,637
(yells)
85
00:02:51,705 --> 00:02:53,305
Huh.
86
00:02:54,808 --> 00:02:55,978
(grunts)
87
00:02:56,043 --> 00:02:58,313
Turt, I didn't know
you scoot.
88
00:02:58,378 --> 00:03:01,978
I do now. I also started
wearing this beret.
89
00:03:02,049 --> 00:03:03,679
No fear!
90
00:03:03,750 --> 00:03:06,690
Nice!
You got sick air on that one.
91
00:03:06,753 --> 00:03:08,793
I know, I felt it.
92
00:03:08,856 --> 00:03:09,956
Anyone hungry?
93
00:03:10,023 --> 00:03:11,763
Bring it, son.
Always.
94
00:03:11,825 --> 00:03:13,055
TANYA: Still nothing.
95
00:03:13,126 --> 00:03:14,356
ERNESTO: Maybe it's abandoned.
96
00:03:14,428 --> 00:03:16,198
No, it moves sometimes.
97
00:03:16,263 --> 00:03:18,773
It was parked in
the other direction yesterday.
98
00:03:18,832 --> 00:03:20,472
We're just gonna
have to wait.
99
00:03:20,534 --> 00:03:23,444
Yeah, we got enough cheese
for the rest of the day...
100
00:03:23,504 --> 00:03:24,514
I think.
101
00:03:24,571 --> 00:03:27,811
(upbeat music)
102
00:03:27,875 --> 00:03:31,205
(snoring)
103
00:03:31,278 --> 00:03:34,108
(soft clatter)
Huh?
104
00:03:34,181 --> 00:03:36,481
(rattling)
105
00:03:36,550 --> 00:03:39,150
Oh, my God.
106
00:03:41,154 --> 00:03:44,194
Everybody!
Come look at this!
107
00:03:44,258 --> 00:03:45,328
ERNESTO: What the hell?
108
00:03:45,392 --> 00:03:47,492
KEVIN: Oh, yeah.
I should have known.
109
00:03:47,561 --> 00:03:48,661
Ghost bike.
110
00:03:48,729 --> 00:03:49,559
What's a ghost bike?
111
00:03:49,630 --> 00:03:51,330
It's the ghost
of a dead bike.
112
00:03:51,398 --> 00:03:52,798
Maybe it's just the wind.
113
00:03:52,866 --> 00:03:54,866
The wind is riding the bike?
114
00:03:54,935 --> 00:03:56,095
I don't know.
115
00:03:56,170 --> 00:03:57,300
But there's no way
it's a ghost bike.
116
00:03:57,371 --> 00:04:00,741
Ernesto, are you scared
of ghost bikes?
117
00:04:00,807 --> 00:04:02,307
No, because they're not real.
118
00:04:02,376 --> 00:04:04,036
I don't believe
in ghost bikes either,
119
00:04:04,111 --> 00:04:05,751
but this is
definitely weird, right?
120
00:04:05,812 --> 00:04:06,812
Let's follow it.
121
00:04:06,880 --> 00:04:08,750
On foot?
We won't stand a chance.
122
00:04:08,815 --> 00:04:11,915
That's why we're gonna use
a bike's natural enemy
123
00:04:11,985 --> 00:04:13,645
skateboards.
124
00:04:13,720 --> 00:04:15,390
I'll take my scoot.
125
00:04:15,455 --> 00:04:17,015
So we're just
not finishing the puzzle?
126
00:04:17,090 --> 00:04:18,860
What if someone comes by
and completes it?
127
00:04:18,926 --> 00:04:20,426
Ugh, we'll finish it later.
128
00:04:20,494 --> 00:04:21,664
Come on, let's go!
129
00:04:23,864 --> 00:04:26,334
There it is!
130
00:04:27,167 --> 00:04:29,037
(gasps)
It spotted us.
131
00:04:30,070 --> 00:04:31,770
Let's move!
132
00:04:31,839 --> 00:04:34,169
(dramatic music)
133
00:04:34,241 --> 00:04:38,281
(brakes screeching,
horns honking)
134
00:04:38,345 --> 00:04:39,705
Ugh!
135
00:04:39,780 --> 00:04:41,150
Come on, come on, come on!
136
00:04:41,215 --> 00:04:43,075
(device beeping)
ERNESTO: Come on!
137
00:04:43,150 --> 00:04:44,850
KEVIN: Oh!
TANYA: Oh, God. Ugh.
138
00:04:44,918 --> 00:04:46,518
Come on!
139
00:04:46,587 --> 00:04:48,157
(device dings)
Come on, let's go!
140
00:04:48,222 --> 00:04:50,022
(horn honks)
141
00:04:50,090 --> 00:04:52,190
♪♪ ♪♪
142
00:04:52,259 --> 00:04:55,959
(car horns blaring,
brakes screeching)
143
00:04:56,029 --> 00:05:03,039
♪♪ ♪♪
144
00:05:09,977 --> 00:05:11,037
(grunts)
145
00:05:11,111 --> 00:05:12,481
KEVIN: Whoo!
146
00:05:12,546 --> 00:05:13,276
TURT: (grunts)
147
00:05:13,347 --> 00:05:15,717
(grunting)
Ow.
148
00:05:15,782 --> 00:05:17,322
Ah.
149
00:05:17,384 --> 00:05:18,224
Ow.
150
00:05:18,285 --> 00:05:21,415
(people screaming)
151
00:05:21,488 --> 00:05:28,328
♪♪ ♪♪
152
00:05:42,576 --> 00:05:43,636
Whoa!
153
00:05:43,710 --> 00:05:44,850
(grunts)
154
00:05:44,912 --> 00:05:45,852
Whoa!
155
00:05:45,913 --> 00:05:47,153
TANYA: Ow!
156
00:05:47,214 --> 00:05:48,354
TURT: (groans)
157
00:05:48,415 --> 00:05:49,275
Ow.
158
00:05:49,349 --> 00:05:50,819
I'm on my back.
Flip me over.
159
00:05:50,884 --> 00:05:52,594
(breathes deeply)
160
00:05:52,653 --> 00:05:55,093
Oh, my God.
161
00:05:55,155 --> 00:05:58,785
We're surrounded
by dead bodies...
162
00:05:58,859 --> 00:06:00,529
dead bike bodies!
163
00:06:00,594 --> 00:06:03,804
Kevin, bikes can't die.
They're objects.
164
00:06:03,864 --> 00:06:05,674
(all screaming)
165
00:06:05,732 --> 00:06:07,302
♪♪ ♪♪
166
00:06:07,367 --> 00:06:08,867
Maybe some bikes can die?
167
00:06:08,936 --> 00:06:09,966
(grunts)
God damn it.
168
00:06:10,037 --> 00:06:11,307
(grunts)
ALL: Aah!
169
00:06:11,371 --> 00:06:13,441
Ernesto,
where are you going?
170
00:06:13,507 --> 00:06:14,407
Nononowhere.
171
00:06:14,474 --> 00:06:15,684
I just got to go
check on the puzzle.
172
00:06:15,742 --> 00:06:18,852
Aw, I thought
you were fearless, Ernesto?
173
00:06:18,912 --> 00:06:20,252
Well, I found new fears.
174
00:06:20,314 --> 00:06:21,954
Okay, so you just
want to let the red bike
175
00:06:22,015 --> 00:06:23,145
take over the
bike rack forever?
176
00:06:23,217 --> 00:06:24,987
You just want to lead us
177
00:06:25,052 --> 00:06:27,152
into a rusty,
haunted bike factory.
178
00:06:27,221 --> 00:06:29,061
Well, maybe I do.
179
00:06:29,122 --> 00:06:31,662
Yeah, Tanya,
you're the coolest.
180
00:06:31,725 --> 00:06:33,155
And, Ernesto,
181
00:06:33,227 --> 00:06:35,657
I have one thing
to say to you.
182
00:06:35,729 --> 00:06:36,899
Bestpals contract.
183
00:06:36,964 --> 00:06:38,404
Ooh.
184
00:06:38,465 --> 00:06:40,495
Ah, damn.
All right, I'm in.
185
00:06:40,567 --> 00:06:44,097
Yes! Now let's send this demon
bike back to hell...
186
00:06:44,171 --> 00:06:46,771
(neck cracks)
From whence it came.
187
00:06:46,840 --> 00:06:48,410
Uh, ghost bike, Tanya?
188
00:06:48,475 --> 00:06:50,335
It might still be able
to find peace
189
00:06:50,410 --> 00:06:52,380
in the eternal halls
of Bikehala.
190
00:06:52,446 --> 00:06:53,906
Do you just make
this stuff up?
191
00:06:53,981 --> 00:06:55,681
I mean, it's a hypothesis.
192
00:06:55,749 --> 00:06:57,989
I don't see anyone else
offering theories.
193
00:06:58,051 --> 00:07:00,921
Except Ernesto's wind idea,
194
00:07:00,988 --> 00:07:03,958
which is ridiculous,
by the way.
195
00:07:04,024 --> 00:07:05,694
(gasps)
That way!
196
00:07:05,759 --> 00:07:08,799
(bicycle chain clicking)
(ominous music)
197
00:07:08,862 --> 00:07:11,372
Um...
198
00:07:11,431 --> 00:07:13,701
ccan you guys see anything?
199
00:07:13,767 --> 00:07:16,067
(rattling)
200
00:07:16,136 --> 00:07:17,736
TURT: I found a switch.
201
00:07:17,804 --> 00:07:19,844
♪♪ ♪♪
202
00:07:19,907 --> 00:07:23,737
Uh, Kevin, are these dead bikes
or regular bikes?
203
00:07:23,810 --> 00:07:25,380
Mm, hard to tell.
204
00:07:25,445 --> 00:07:26,975
I don't have my equipment.
205
00:07:27,047 --> 00:07:29,447
What kind of equipment
do you have for this?
206
00:07:29,516 --> 00:07:32,416
TURT: Son of a gun.
They are dead.
207
00:07:32,486 --> 00:07:34,346
Okay, nobody move.
208
00:07:34,421 --> 00:07:35,661
Oh, God...
209
00:07:35,722 --> 00:07:36,692
Just be cool, Turt.
210
00:07:36,757 --> 00:07:39,057
Remember, you're not scared
of anything now.
211
00:07:39,126 --> 00:07:40,326
Uh, yeah.
You're cool!
212
00:07:40,394 --> 00:07:44,064
I'm cool.
This is a cool new experience.
213
00:07:44,131 --> 00:07:46,201
It's coming to eat us!
214
00:07:46,266 --> 00:07:48,596
I just wanted to do
a puzzle today!
215
00:07:48,669 --> 00:07:52,239
Let us help you find peace,
great ghost bike!
216
00:07:52,306 --> 00:07:54,206
Ah...
Tell us why
217
00:07:54,274 --> 00:07:56,344
you're haunting our bike rack!
218
00:07:56,410 --> 00:07:58,680
Ah!
Hell it is, then, bitch!
219
00:08:00,147 --> 00:08:02,547
(grunts)
My pal!
220
00:08:02,616 --> 00:08:04,546
♪♪ ♪♪
221
00:08:04,618 --> 00:08:06,288
My two pals!
222
00:08:06,353 --> 00:08:07,863
KEVIN AND ERNESTO: (yelp)
223
00:08:07,921 --> 00:08:09,391
Ah!
224
00:08:09,456 --> 00:08:12,726
Okay, all right.
II guess we're doing this.
225
00:08:12,793 --> 00:08:15,263
No fears!
226
00:08:15,329 --> 00:08:18,499
(all screaming)
No, no, no, no, no!
227
00:08:18,565 --> 00:08:20,795
♪♪ ♪♪
228
00:08:20,868 --> 00:08:22,138
Whoa!
229
00:08:23,737 --> 00:08:26,867
(dramatic music)
230
00:08:26,940 --> 00:08:28,780
It's not a ghost bike at all.
231
00:08:28,842 --> 00:08:30,442
It's a magic bike!
232
00:08:30,511 --> 00:08:33,051
So you just change your theory,
just like that?
233
00:08:33,113 --> 00:08:35,953
You've been saying
it's a ghost bike all night!
234
00:08:36,016 --> 00:08:37,716
I work with the evidence
I have.
235
00:08:37,784 --> 00:08:38,754
Oh, fuck.
236
00:08:38,819 --> 00:08:39,889
Oh, fuck this!
237
00:08:39,953 --> 00:08:41,593
You got this, Turt.
It's okay.
238
00:08:41,655 --> 00:08:43,155
It's just like
the kitchen counter.
239
00:08:43,223 --> 00:08:45,363
No, it's not.
This is much worse.
240
00:08:45,425 --> 00:08:48,155
This is, like, ten thousand
times my body height.
241
00:08:48,228 --> 00:08:49,658
Whoa, I can see our apartment.
242
00:08:49,730 --> 00:08:51,600
And there's your house, Tanya!
243
00:08:51,665 --> 00:08:54,095
Wait, is that a park?
It is a park,
244
00:08:54,168 --> 00:08:55,438
right between
our neighborhoods.
245
00:08:55,502 --> 00:08:58,312
We could hang out there!
It's equidistant!
246
00:08:58,372 --> 00:09:00,812
Oh, my God,
it's the perfect spot.
247
00:09:00,874 --> 00:09:01,984
Excuse me, bike.
248
00:09:02,042 --> 00:09:03,342
Will you please take us
to the park?
249
00:09:03,410 --> 00:09:05,750
Use your magic for good, bike.
250
00:09:05,812 --> 00:09:07,382
Oh, my beret!
251
00:09:07,447 --> 00:09:10,147
You guys, I just realized
I hate this.
252
00:09:10,217 --> 00:09:12,317
Bike, please.
I think she's gonna throw up.
253
00:09:12,386 --> 00:09:14,756
Hey, this bike
has a thorn in its ass.
254
00:09:14,821 --> 00:09:18,161
It's just like the story
with the mouse and the lion
255
00:09:18,225 --> 00:09:20,285
you know, where the lion
has a thorn in its ass.
256
00:09:20,360 --> 00:09:22,030
I believe the thorn
was in its paw.
257
00:09:22,095 --> 00:09:23,155
Really?
Oh, God.
258
00:09:23,230 --> 00:09:25,500
That changes
the whole story for me.
259
00:09:25,566 --> 00:09:27,196
(grunts)
260
00:09:27,267 --> 00:09:30,137
(tranquil music)
261
00:09:30,204 --> 00:09:34,584
♪♪ ♪♪
262
00:09:34,641 --> 00:09:36,841
ALL: Whoa!
ERNESTO: You did it, Tanya!
263
00:09:36,910 --> 00:09:39,010
You redeemed its soul
or whatever.
264
00:09:39,079 --> 00:09:40,479
Okay, so are we cool now, bike?
265
00:09:40,547 --> 00:09:42,477
Will you give us a ride
to the park?
266
00:09:42,549 --> 00:09:44,019
(bell chimes)
267
00:09:44,084 --> 00:09:45,994
ALL: Yay!
268
00:09:47,554 --> 00:09:49,664
(sighs) Shit.
It's closed.
269
00:09:49,723 --> 00:09:51,593
Closes at sundown?
Pfft.
270
00:09:51,658 --> 00:09:54,158
Well, that's
constantly changing, isn't it?
271
00:09:54,228 --> 00:09:55,558
Unbelievable.
272
00:09:55,629 --> 00:09:57,599
This city needs
more accessible green spaces.
273
00:09:57,664 --> 00:09:58,874
Should we just hang out
at my place?
274
00:09:58,932 --> 00:10:00,532
Eh, I guess.
275
00:10:00,601 --> 00:10:02,671
Hey, bike, uh...
276
00:10:02,736 --> 00:10:05,936
can you fly us back
to my place, by any chance?
277
00:10:06,006 --> 00:10:06,966
Is that too much to ask?
278
00:10:07,040 --> 00:10:08,410
I don't want to be a bother,
279
00:10:08,475 --> 00:10:11,035
but, like, youyou did take us
on this adventure.
280
00:10:11,111 --> 00:10:15,081
(shimmering)
281
00:10:15,148 --> 00:10:16,118
Guess we're walking.
282
00:10:16,183 --> 00:10:17,523
We can work on the puzzle.
283
00:10:17,584 --> 00:10:20,994
That sounds fun and safe.
You know what?
284
00:10:21,054 --> 00:10:23,294
You guys aren't so bad
after all.
285
00:10:23,357 --> 00:10:25,257
TANYA: Wait, when did you start
thinking we were bad?
286
00:10:25,325 --> 00:10:27,385
TURT: When I almost fell
from the sky to my death.
287
00:10:27,461 --> 00:10:29,501
TANYA AND ERNESTO: Oh...
KEVIN: I hear that.
288
00:10:29,563 --> 00:10:31,503
TURT: Has anyone seen
my beret?
289
00:10:31,565 --> 00:10:34,465
(upbeat music)
290
00:10:34,535 --> 00:10:36,035
♪♪ ♪♪
291
00:10:36,085 --> 00:10:40,635
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.