Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,658 --> 00:01:29,187
A film by
Kirill Serebrennikov
2
00:01:30,763 --> 00:01:32,054
Your ticket?
3
00:01:33,796 --> 00:01:36,375
Based on the novel by
Aleksey Salnikov
4
00:01:36,850 --> 00:01:39,974
Nothing to show me?
Pay the fare then.
5
00:01:40,683 --> 00:01:43,057
Come on, pay the fare.
What are you looking at?
6
00:01:44,100 --> 00:01:45,349
Gawking at me!
7
00:01:47,892 --> 00:01:49,641
What if I'm Snow Maiden?
8
00:01:50,042 --> 00:01:51,453
What if I melt?
9
00:01:53,526 --> 00:01:54,710
Take a seat.
10
00:01:54,761 --> 00:01:57,839
Nobody ever gives up
their seat for the disabled.
11
00:01:58,204 --> 00:02:00,953
Look at them,
staring out the windows. Sit down!
12
00:02:01,058 --> 00:02:03,099
Don't stand on that leg of yours.
13
00:02:03,150 --> 00:02:04,272
Thanks, but...
14
00:02:04,323 --> 00:02:06,432
Have a seat, you look cancerous.
15
00:02:06,582 --> 00:02:08,275
- What?
- You've got cancer.
16
00:02:08,326 --> 00:02:09,700
It's just the flu.
17
00:02:11,017 --> 00:02:12,595
Fares, please.
18
00:02:14,350 --> 00:02:18,165
We used to get free vouchers
to a sanatorium every year.
19
00:02:19,545 --> 00:02:22,007
It was for the good of the people.
20
00:02:22,058 --> 00:02:23,416
And now where are we?
21
00:02:23,467 --> 00:02:26,990
Old Gorby sold us out,
Yeltsin pissed it away.
22
00:02:27,081 --> 00:02:32,080
then Berezovsky got rid of him,
appointed these guys,
23
00:02:32,272 --> 00:02:35,979
and now what?
Stinking immigrants everywhere.
24
00:02:36,100 --> 00:02:39,516
I mean, just look!
The place is swarming with Tajiks.
25
00:02:39,737 --> 00:02:42,570
There used to be
true friendship among nations,
26
00:02:42,730 --> 00:02:45,354
but now, it's the Tajiks and Jews
27
00:02:45,506 --> 00:02:47,630
who actually rule this country.
28
00:02:47,805 --> 00:02:50,554
The Jews got all
of the Party's gold reserves,
29
00:02:50,683 --> 00:02:52,474
and only they hold power.
30
00:02:52,673 --> 00:02:55,963
All those currently holding power
should be shot!
31
00:02:56,131 --> 00:02:57,181
All of them!
32
00:03:03,862 --> 00:03:04,945
Come here!
33
00:03:05,689 --> 00:03:07,438
Come on, you pussy!
34
00:03:07,642 --> 00:03:09,073
You pussy, move it!
35
00:03:10,412 --> 00:03:11,462
Here!
36
00:03:13,326 --> 00:03:14,747
Move, you pussy.
37
00:03:19,904 --> 00:03:21,820
Here he is, Pops!
38
00:03:27,680 --> 00:03:29,306
Help us out, kid.
39
00:03:29,748 --> 00:03:31,243
Guys, form a line!
40
00:03:35,636 --> 00:03:37,177
Here, I'll show you.
41
00:03:37,880 --> 00:03:41,174
Here's the safety,
the bolt, and the trigger.
42
00:03:41,279 --> 00:03:42,445
Get to it.
43
00:03:53,100 --> 00:03:55,724
Come on, get out!
Quick!
44
00:03:57,782 --> 00:03:58,947
Move!
45
00:04:00,264 --> 00:04:01,314
Move!
46
00:04:02,211 --> 00:04:04,835
What's going on?
47
00:04:05,058 --> 00:04:06,849
Walk straight ahead, move!
48
00:04:07,596 --> 00:04:08,970
Keep moving.
49
00:04:09,565 --> 00:04:11,112
Come on! Move!
50
00:04:14,068 --> 00:04:15,568
What's going on?
51
00:04:17,806 --> 00:04:20,555
This is illegal!
We demand a trial!
52
00:04:20,881 --> 00:04:22,838
No talking allowed.
53
00:04:23,198 --> 00:04:25,188
No talking allowed.
54
00:04:26,892 --> 00:04:28,446
Get ready!
55
00:04:31,151 --> 00:04:32,201
Fire!
56
00:04:40,526 --> 00:04:42,534
Give me that back. Good job.
57
00:04:49,808 --> 00:04:53,099
PETROV'S FLU
58
00:04:53,647 --> 00:04:54,979
Cheer up!
59
00:04:58,142 --> 00:04:59,974
Get off already!
60
00:05:06,308 --> 00:05:09,315
Beware of the non-closing doors!
61
00:05:09,608 --> 00:05:12,315
Let's see your pass, then!
62
00:05:12,366 --> 00:05:14,391
- I'm joking.
- Yeah, alright.
63
00:05:14,558 --> 00:05:15,974
Have a seat here.
64
00:05:16,142 --> 00:05:17,724
Oh, thank you!
65
00:05:22,524 --> 00:05:24,806
Such a good girl.
66
00:05:29,428 --> 00:05:31,382
- How old are you?
- I'm nine.
67
00:05:31,433 --> 00:05:32,599
Nine?
68
00:05:33,181 --> 00:05:34,471
Did you know
69
00:05:34,933 --> 00:05:37,049
that in India and Afghanistan,
70
00:05:37,100 --> 00:05:40,099
girls can be married off
at seven years old?
71
00:05:40,683 --> 00:05:42,307
Can you imagine that?
72
00:05:42,482 --> 00:05:45,731
You could've been married
for two years by now,
73
00:05:46,198 --> 00:05:48,925
been screwing your husband
for two years already.
74
00:05:50,225 --> 00:05:52,974
You might even have...
cheated on him.
75
00:05:54,006 --> 00:05:58,047
All of you... bitches are the same.
76
00:06:03,183 --> 00:06:04,349
What's all this?
77
00:06:16,460 --> 00:06:18,460
WE ARE ALL EQUAL TO ZERO
78
00:06:22,183 --> 00:06:23,307
Jerk!
79
00:06:24,972 --> 00:06:26,628
What a rotten pig.
80
00:06:38,706 --> 00:06:40,222
In olden times,
81
00:06:40,517 --> 00:06:43,557
people like him were respected,
considered blessed.
82
00:06:44,532 --> 00:06:47,634
People used to go to them for advice.
83
00:06:47,767 --> 00:06:49,345
But look how it is now...
84
00:06:49,922 --> 00:06:53,813
They can say anything on TV,
but speak your mind here...
85
00:06:55,303 --> 00:06:56,938
Why did he grab him?
86
00:06:57,642 --> 00:07:00,224
The old man wasn't hurting anyone.
87
00:07:00,392 --> 00:07:01,932
Should've just left him.
88
00:07:02,100 --> 00:07:04,974
That asshole dragged him out...
89
00:07:05,142 --> 00:07:07,057
What, 'cause of that little bitch?
90
00:07:07,264 --> 00:07:10,118
What did he say wrong?
91
00:07:11,915 --> 00:07:14,642
Wasn't hurting anyone.
92
00:07:15,542 --> 00:07:19,188
Just sitting there...
Didn't even go one stop.
93
00:07:20,279 --> 00:07:23,170
Look at him,
throwing an elderly person off...
94
00:07:23,712 --> 00:07:25,377
What did he do wrong?
95
00:07:29,728 --> 00:07:32,727
What if he kicked you off like that?
96
00:07:34,550 --> 00:07:36,495
What's up?
Why did we stop?
97
00:07:38,532 --> 00:07:39,947
What's going on?
98
00:07:40,517 --> 00:07:42,204
Ladies and gentlemen,
99
00:07:42,670 --> 00:07:44,485
please keep calm!
100
00:07:45,498 --> 00:07:47,475
This is an FSB special operation.
101
00:07:48,206 --> 00:07:50,705
Petrov, please get off.
102
00:07:50,880 --> 00:07:52,600
Mr. or Mrs. Petrov?
103
00:07:55,240 --> 00:07:58,799
I'm Mrs. Petrov.
My maiden name is Kondratieva.
104
00:07:58,850 --> 00:08:00,350
No, not you.
105
00:08:01,138 --> 00:08:02,595
I'm Mrs. Petrov!
106
00:08:03,959 --> 00:08:05,416
It's me, Mrs. Petrov!
107
00:08:05,475 --> 00:08:08,016
We need Mr. Petrov.
Oh, there he is by the window.
108
00:08:08,067 --> 00:08:10,066
Don't look so surprised.
109
00:08:10,350 --> 00:08:12,557
Or do you want a "Pretty please"?
110
00:08:22,534 --> 00:08:24,823
Here's to getting away with things,
111
00:08:24,930 --> 00:08:26,345
just like the FSB!
112
00:08:27,102 --> 00:08:28,618
Don't go spilling anything.
113
00:08:29,053 --> 00:08:30,446
Careful back there!
114
00:08:31,119 --> 00:08:34,048
Have a drink with us.
Just half a glass.
115
00:08:35,521 --> 00:08:36,822
Let's celebrate!
116
00:08:36,873 --> 00:08:39,756
I'll join you
once I've got the stiff sorted.
117
00:08:39,838 --> 00:08:41,713
Come on, he's not going anywhere!
118
00:08:44,157 --> 00:08:46,149
Besides, who'd stop a dead wagon?
119
00:08:47,892 --> 00:08:48,974
Alright.
120
00:08:52,808 --> 00:08:54,016
Igor,
121
00:08:54,540 --> 00:08:56,145
could persuade the dead.
122
00:08:56,196 --> 00:08:58,050
You guys are quite the designers.
123
00:08:58,479 --> 00:09:01,909
They're all a bit like me
at our funeral home.
124
00:09:02,268 --> 00:09:05,799
One's a singer, kicked out
of the conservatory for drunkenness.
125
00:09:05,888 --> 00:09:09,010
Another's a writer.
And there's an artist.
126
00:09:09,439 --> 00:09:11,432
The writer is actually a poet.
127
00:09:12,568 --> 00:09:14,562
A robust old dude, quite hard-headed.
128
00:09:14,613 --> 00:09:17,873
He also runs a poetry club in the library.
129
00:09:18,696 --> 00:09:20,993
Must be where my wife works.
130
00:09:21,305 --> 00:09:25,212
She feels sorry for the people
who go to his weekly meetings.
131
00:09:25,712 --> 00:09:28,216
Says she wants to lock them in
132
00:09:28,267 --> 00:09:30,727
and burn it down, to end their suffering.
133
00:09:30,975 --> 00:09:32,391
So you're married?
134
00:09:33,613 --> 00:09:34,886
Divorced.
135
00:09:38,321 --> 00:09:39,445
The light's green.
136
00:09:56,373 --> 00:09:59,287
Is there really a corpse in here?
137
00:09:59,706 --> 00:10:02,247
Or did you just say that to scare me?
138
00:10:02,415 --> 00:10:05,955
Take a look.
It's, like... a corpse in a suit.
139
00:10:06,147 --> 00:10:07,383
Some guy.
140
00:10:11,803 --> 00:10:12,896
Igor...
141
00:10:13,217 --> 00:10:16,141
It's fine!
I wouldn't mind
142
00:10:16,308 --> 00:10:17,891
if someone kept me
143
00:10:18,058 --> 00:10:19,891
in this world a little longer.
144
00:10:21,295 --> 00:10:23,127
Back in Soviet times,
145
00:10:23,178 --> 00:10:25,344
when I was at Naval College,
146
00:10:26,021 --> 00:10:28,279
I won the silver medal
147
00:10:29,498 --> 00:10:32,838
in boxing in Estonia.
148
00:10:33,339 --> 00:10:34,881
Drink to that!
149
00:10:37,037 --> 00:10:38,529
Here's to New Year!
150
00:10:42,325 --> 00:10:45,449
You sure it's OK that we kidnapped a body
151
00:10:46,158 --> 00:10:49,379
and are kinda desecrating it?
Won't we be prosecuted?
152
00:10:52,075 --> 00:10:53,567
Long as they don't kill us.
153
00:10:57,351 --> 00:10:59,475
I'm with you, it stinks of corpse here.
154
00:10:59,627 --> 00:11:01,668
You guys get some fresh air.
155
00:11:03,353 --> 00:11:04,403
Wait!
156
00:11:07,395 --> 00:11:08,519
Stop!
157
00:11:09,379 --> 00:11:10,429
Son of a bitch!
158
00:11:12,183 --> 00:11:13,746
What an asshole!
159
00:11:15,658 --> 00:11:16,907
Damn asshole...
160
00:11:20,087 --> 00:11:21,368
Asshole.
161
00:11:22,687 --> 00:11:25,140
So, you work at a funeral home?
162
00:11:26,781 --> 00:11:29,718
Heh, no. Just bumped into...
163
00:11:30,273 --> 00:11:31,355
a guy I know.
164
00:11:33,585 --> 00:11:34,750
What have we got here?
165
00:11:37,345 --> 00:11:38,769
I'll catch a breath.
166
00:11:38,820 --> 00:11:40,140
You do that.
167
00:12:21,945 --> 00:12:24,906
Button up!
You're awful sweaty.
168
00:12:25,525 --> 00:12:27,031
- Flu.
- Gimme a cig...
169
00:12:30,059 --> 00:12:32,223
Guess I should be going home, too.
170
00:12:34,970 --> 00:12:38,134
What are you gonna do at home?
Die alone?
171
00:12:39,977 --> 00:12:41,486
My son might visit...
172
00:12:42,214 --> 00:12:44,214
- Or my wife.
- But you're divorced!
173
00:12:44,952 --> 00:12:47,617
You won't be getting any visitors.
174
00:12:48,392 --> 00:12:50,447
Oh, and give me your cell number.
175
00:12:50,859 --> 00:12:51,983
Don't have one.
176
00:12:53,547 --> 00:12:56,345
Don't want me calling you, huh?
177
00:12:57,142 --> 00:12:58,600
You could say that.
178
00:12:59,468 --> 00:13:02,072
It's one thing to run into you,
179
00:13:03,118 --> 00:13:05,528
but I'm not sure I wanna keep in touch.
180
00:13:05,579 --> 00:13:07,384
I'm not all that clingy.
181
00:13:09,403 --> 00:13:10,793
Hey, Vitya, that you?
182
00:13:11,403 --> 00:13:12,610
It's me, Igor.
183
00:13:12,960 --> 00:13:16,607
A buddy and I want to drop by,
184
00:13:16,658 --> 00:13:18,392
to discuss your thesis.
185
00:13:20,226 --> 00:13:21,970
Alright, your doctorate, then!
186
00:13:23,476 --> 00:13:25,210
Busy doing what, exactly?
187
00:13:26,335 --> 00:13:28,851
Vitya, that's ridiculous.
188
00:13:29,395 --> 00:13:31,215
What work could you possibly have?
189
00:13:31,617 --> 00:13:35,574
This guy's sick, he wants to see you,
and you're claiming "work"?
190
00:13:36,262 --> 00:13:37,981
Is she at least cute?
191
00:13:41,883 --> 00:13:44,103
Don't just stare. I'm talking to you!
192
00:13:44,379 --> 00:13:46,064
Can you even hear me?
193
00:13:47,203 --> 00:13:50,765
First it was the Marquis de Sade,
then prison camps.
194
00:13:51,267 --> 00:13:52,350
So what?
195
00:13:53,200 --> 00:13:55,449
Now it's books on gynecology.
196
00:13:55,538 --> 00:13:56,801
Why do you care?
197
00:13:56,978 --> 00:13:59,610
- Just observing.
- It's none of your business.
198
00:14:01,513 --> 00:14:05,679
Mrs. Petrova... Nurlanesad Fatkhi...
199
00:14:06,658 --> 00:14:08,282
Fatkhiakhmetovna.
200
00:14:08,484 --> 00:14:10,040
QUIET
201
00:14:10,614 --> 00:14:13,321
Freakin' immigrants,
acting like savages...
202
00:14:13,898 --> 00:14:16,022
Us Russians will soon go extinct.
203
00:14:26,306 --> 00:14:27,743
What happened, Alina?
204
00:14:28,496 --> 00:14:29,853
Bumped into something.
205
00:14:38,523 --> 00:14:41,188
{\an4}THEY ARE AMONG US
206
00:14:44,770 --> 00:14:46,051
Gynecology!
207
00:14:51,533 --> 00:14:52,616
Kirill,
208
00:14:52,861 --> 00:14:53,985
Yuliy...
209
00:15:26,658 --> 00:15:29,074
...not a single book, not even Gogol!
210
00:15:32,507 --> 00:15:33,922
Quiet!
211
00:15:34,312 --> 00:15:35,523
Let go of...
212
00:15:48,981 --> 00:15:53,051
Excuse me,
can we take the sofa for our club?
213
00:15:54,293 --> 00:15:56,285
To put it on the podium.
214
00:15:57,367 --> 00:15:59,215
Keep your hands off the sofa!
215
00:15:59,572 --> 00:16:01,004
I told you so.
216
00:16:01,746 --> 00:16:05,191
The poets complain that it's like
a Communist Party meeting.
217
00:16:05,242 --> 00:16:06,590
They'll be fine.
218
00:16:12,319 --> 00:16:13,526
Do you like it?
219
00:16:14,148 --> 00:16:15,812
Nice pattern.
220
00:16:21,360 --> 00:16:23,579
Is the draft bothering anybody?
All OK?
221
00:16:24,906 --> 00:16:26,280
First of all,
222
00:16:27,137 --> 00:16:30,410
we are the hosts here, aren't we?
223
00:16:31,494 --> 00:16:33,993
Sorry, my dear.
224
00:16:35,462 --> 00:16:37,915
Please meet today's guests.
225
00:16:39,270 --> 00:16:40,074
Welcome.
226
00:16:40,124 --> 00:16:41,733
{\an5}KEEP SILENT
227
00:16:41,784 --> 00:16:42,867
Vsevolod,
228
00:16:43,973 --> 00:16:45,555
Yuliy, and Kirill.
229
00:16:46,723 --> 00:16:47,887
Irina!
230
00:16:48,238 --> 00:16:51,612
When it's over, lock the door,
leave the key with security.
231
00:16:53,692 --> 00:16:55,024
The sofa!
232
00:16:55,192 --> 00:16:58,082
My husband and I conceived
our two elder kids on that sofa.
233
00:16:59,071 --> 00:17:00,778
Oh, the things it's witnessed!
234
00:17:01,803 --> 00:17:04,337
Irina Aktsibush!
235
00:17:07,587 --> 00:17:08,878
It's a sort of anthem.
236
00:17:18,277 --> 00:17:24,192
Whales inch their way out
of the seas they were born in
237
00:17:24,243 --> 00:17:29,446
For everywhere is their home
238
00:17:29,497 --> 00:17:31,566
They're told,
239
00:17:31,617 --> 00:17:35,991
"Avoid sands, buoys, and nets!"
240
00:17:36,242 --> 00:17:38,604
But they're like:
"Who gives a fuck?"
241
00:17:39,858 --> 00:17:46,533
It's such a pleasure to see
their graceful movements
242
00:17:47,423 --> 00:17:52,589
Causing so many waves
243
00:17:53,512 --> 00:17:55,601
It's a pleasure to see how
244
00:17:55,652 --> 00:18:00,276
Amid all this mess
245
00:18:00,468 --> 00:18:02,717
And all those waves
246
00:18:02,993 --> 00:18:08,019
The whales look sleek as bottles
247
00:18:08,070 --> 00:18:12,047
or satin-sided moles
248
00:18:14,158 --> 00:18:17,692
Or it's a pleasure to see that they know
249
00:18:17,743 --> 00:18:21,409
That beauty is not that
250
00:18:21,531 --> 00:18:25,344
It's in the knowledge that the sea
251
00:18:25,512 --> 00:18:30,886
Is bounded by the shore,
and yet never ends
252
00:19:04,718 --> 00:19:10,640
Whales inch their way out of
the seas they were born in
253
00:19:10,691 --> 00:19:16,448
For everywhere is their home
254
00:19:19,361 --> 00:19:20,411
Bravo!
255
00:19:20,626 --> 00:19:23,376
"Little white books
256
00:19:24,210 --> 00:19:26,984
"and little red books
257
00:19:27,689 --> 00:19:30,640
"Lined the bookshelves of my childhood
258
00:19:31,402 --> 00:19:34,192
"A library of modern science fiction
259
00:19:34,992 --> 00:19:37,616
"But they're all trashed
by careless bastards
260
00:19:38,439 --> 00:19:40,517
"I'd toss and turn in bed all night
261
00:19:40,568 --> 00:19:42,048
"Dreaming
262
00:19:42,376 --> 00:19:45,431
"of flying my spaceship
263
00:19:45,843 --> 00:19:48,609
"through the stars
264
00:19:49,492 --> 00:19:52,449
"To fly between black holes
265
00:19:52,908 --> 00:19:55,157
"Now I sit on my ass,
266
00:19:55,658 --> 00:19:57,603
"on a cheap stool
267
00:19:57,929 --> 00:20:00,501
"And know
268
00:20:00,751 --> 00:20:03,078
I'll never conquer Mars..."
269
00:20:03,450 --> 00:20:06,074
"...The gate we enter
foaming at the mouth
270
00:20:06,231 --> 00:20:07,867
"Or rather not,
271
00:20:07,918 --> 00:20:09,792
for they've washed us like corpses..."
272
00:20:09,843 --> 00:20:12,428
"Here we can see the twigs
273
00:20:12,479 --> 00:20:14,795
of the burning bush..."
274
00:20:17,822 --> 00:20:20,232
"But there's no devil here to help us out.
275
00:20:20,283 --> 00:20:22,689
"So hold on to your crew
276
00:20:23,163 --> 00:20:24,736
"or faint.
277
00:20:25,211 --> 00:20:26,793
"The crew I mean
278
00:20:27,025 --> 00:20:28,937
"are our fathers and their fathers.
279
00:20:29,194 --> 00:20:32,031
But they are liars, these adults!"
280
00:20:33,679 --> 00:20:36,007
Why do you write such long poems?
281
00:20:36,410 --> 00:20:39,632
Let's say a hundred years ago,
282
00:20:39,871 --> 00:20:42,777
someone wrote a poem:
283
00:20:43,288 --> 00:20:45,953
"Oh sky, oh sky, I shall dream of you
284
00:20:46,168 --> 00:20:48,959
"It could not be
that you've gone utterly blind
285
00:20:49,095 --> 00:20:51,969
"And the day burned up like a blank page
286
00:20:52,145 --> 00:20:54,644
a little smoke and a little ash."
287
00:20:54,851 --> 00:20:58,058
He has conveyed his message
in just a few words.
288
00:20:58,109 --> 00:20:59,321
It's simple:
289
00:20:59,372 --> 00:21:02,244
it means you've never read a long poem.
290
00:21:02,408 --> 00:21:04,526
I have short poems, too!
291
00:21:04,950 --> 00:21:05,964
Four lines!
292
00:21:06,015 --> 00:21:08,347
"This morning, by the beer tent
293
00:21:08,553 --> 00:21:10,968
"I thought I glimpsed her slit
294
00:21:11,113 --> 00:21:12,779
"Am I overwrought?
295
00:21:12,947 --> 00:21:14,821
Or has my conscience gone to shit?"
296
00:21:16,144 --> 00:21:17,785
- Hi.
- Are you home?
297
00:21:18,064 --> 00:21:19,024
Yes.
298
00:21:19,075 --> 00:21:21,116
- So you're back from school?
- Yes.
299
00:21:21,367 --> 00:21:23,488
- Did you get hit by a car?
- No!
300
00:21:23,892 --> 00:21:25,743
- Attacked by a psycho?
- No!
301
00:21:26,492 --> 00:21:27,774
Are you playing?
302
00:21:27,825 --> 00:21:29,524
Will you be home soon?
303
00:21:29,575 --> 00:21:33,012
I don't know.
There's the poetry club tonight.
304
00:21:33,063 --> 00:21:35,879
- How did the math test go?
- I got a C.
305
00:21:36,689 --> 00:21:37,739
Come in!
306
00:21:39,492 --> 00:21:43,288
OK, first you do your homework,
then you can play and watch TV.
307
00:21:44,735 --> 00:21:46,189
Excuse me,
308
00:21:46,429 --> 00:21:49,712
could I use your phone
to call the police, please?
309
00:21:53,533 --> 00:21:56,642
Just one comment
about the length of the poem
310
00:21:56,738 --> 00:21:59,404
and then he pounced on her!
311
00:22:10,950 --> 00:22:13,090
Fuck such poets!
312
00:22:15,242 --> 00:22:18,157
You piece of shit!
313
00:23:32,288 --> 00:23:33,617
May I?
314
00:23:42,158 --> 00:23:45,462
Do mop up the blood.
It makes me queasy.
315
00:23:46,367 --> 00:23:48,150
Do you box?
316
00:23:48,471 --> 00:23:49,595
Oh, that, no.
317
00:23:50,267 --> 00:23:51,808
I just saw it in the movies.
318
00:23:52,203 --> 00:23:53,814
It just kind of happened.
319
00:23:55,117 --> 00:23:59,032
Some asshole
spent all night by your balcony
320
00:23:59,153 --> 00:24:03,085
Howling his serenade at full volume
321
00:24:03,136 --> 00:24:07,091
You poured seven liters
of dish water down from above
322
00:24:07,196 --> 00:24:11,068
And cursed him out,
the crappy troubadour...
323
00:24:13,579 --> 00:24:15,978
He kinda said no.
324
00:24:17,038 --> 00:24:19,120
But who the hell cares?
325
00:24:19,611 --> 00:24:21,559
What if he just doesn't open?
326
00:24:21,610 --> 00:24:24,384
We'll just keep knocking till he does.
327
00:24:25,262 --> 00:24:27,348
Doesn't the stink of onion
328
00:24:27,527 --> 00:24:28,901
give you a headache?
329
00:24:29,231 --> 00:24:31,688
You got Cipollino's corpse here somewhere?
330
00:24:31,747 --> 00:24:33,504
You give me a headache.
331
00:24:34,122 --> 00:24:37,809
Vitya, are you still mad about last time?
332
00:24:37,879 --> 00:24:40,434
And about the time before that, too!
333
00:24:42,070 --> 00:24:45,070
And it was in moving northwards,
334
00:24:45,285 --> 00:24:46,339
that all was lost.
335
00:24:47,564 --> 00:24:49,647
What do we believe in now?
336
00:24:50,270 --> 00:24:51,477
Exactly!
337
00:24:51,809 --> 00:24:54,766
The Father, the Son, and the Holy Spirit.
338
00:24:54,941 --> 00:24:55,914
That means
339
00:24:55,965 --> 00:25:00,199
Jupiter, Hercules and Mercury
as one entity.
340
00:25:00,250 --> 00:25:02,418
And if we go even further back,
341
00:25:02,569 --> 00:25:06,359
Zeus, Hercules, and Hermes.
342
00:25:06,569 --> 00:25:09,233
We just adapted the stories,
343
00:25:09,284 --> 00:25:13,677
rejected some of the myths,
and suddenly, we're not pagans.
344
00:25:13,853 --> 00:25:15,988
But in fact we still are!
345
00:25:16,039 --> 00:25:17,579
Victor Mikhailovich!
346
00:25:17,887 --> 00:25:22,098
I'm afraid you might have a stroke
in your religious ecstasy.
347
00:25:22,226 --> 00:25:25,357
All these patron saints of this or that
348
00:25:25,408 --> 00:25:27,572
is sheer paganism.
349
00:25:28,067 --> 00:25:30,733
They could have saved all their effort!
350
00:25:30,853 --> 00:25:34,602
Let 'em keep on praying
to their Ancient Greek and Roman gods!
351
00:25:34,793 --> 00:25:37,417
We need to make peace with the Arabs
352
00:25:37,530 --> 00:25:39,697
and live in our own way!
353
00:25:45,587 --> 00:25:47,509
My neighbors are assholes.
354
00:25:48,621 --> 00:25:51,118
Their damn dog goes "woof-woof".
355
00:25:52,304 --> 00:25:54,053
Woof-woof what?
356
00:25:54,603 --> 00:25:56,394
Woof-woof what?
357
00:25:57,640 --> 00:25:59,525
At full moon, the bitch howls.
358
00:26:00,890 --> 00:26:01,941
Piece of shit!
359
00:26:01,992 --> 00:26:05,609
When there's no moon,
it paces around rattling its chain.
360
00:26:07,098 --> 00:26:08,582
Patrolling!
361
00:26:10,410 --> 00:26:12,826
I don't get what's with that chain!
362
00:26:12,970 --> 00:26:16,715
Did they have it custom-made
to rattle away that loud?
363
00:26:18,676 --> 00:26:20,973
Can we smoke in here?
364
00:26:21,085 --> 00:26:22,135
No!
365
00:26:22,572 --> 00:26:25,655
We can argue it, but it's all pointless.
366
00:26:25,720 --> 00:26:27,928
That's the way the system is, Igor!
367
00:26:28,296 --> 00:26:29,628
The system!
368
00:26:29,884 --> 00:26:33,533
The election system
discredited itself long ago.
369
00:26:33,793 --> 00:26:35,734
There's no guarantee
370
00:26:35,785 --> 00:26:37,742
that the elected person
371
00:26:37,902 --> 00:26:39,782
will do as promised.
372
00:26:42,806 --> 00:26:44,597
We need a different way.
373
00:26:44,820 --> 00:26:46,527
A different way.
374
00:26:46,610 --> 00:26:48,776
We need a lottery,
375
00:26:50,301 --> 00:26:52,816
a random choice of citizen.
376
00:26:52,977 --> 00:26:55,964
There's no guarantee
people won't get elected
377
00:26:56,020 --> 00:26:58,607
just because they have a good PR manag--
378
00:26:58,658 --> 00:27:01,699
Quit smoking!
You're coughing your lungs up!
379
00:27:03,928 --> 00:27:05,958
So we don't elect
380
00:27:06,009 --> 00:27:09,258
the ones who can rule the country
but those who want to rule!
381
00:27:09,380 --> 00:27:10,712
Let's go!
382
00:27:11,666 --> 00:27:13,095
Come on!
383
00:27:16,908 --> 00:27:19,241
Everything revolves around power.
384
00:27:19,360 --> 00:27:21,151
With lottery elections,
385
00:27:21,336 --> 00:27:24,191
there'd be no point controlling the media,
386
00:27:24,242 --> 00:27:25,991
buying votes...
387
00:27:32,062 --> 00:27:34,437
Snow Maiden!
388
00:28:05,130 --> 00:28:07,663
- Are you real?
- Yes, I am.
389
00:28:11,205 --> 00:28:12,621
And you have a fever.
390
00:28:17,192 --> 00:28:19,035
Voting should take place
391
00:28:21,158 --> 00:28:24,246
at the end of the presidential term.
392
00:28:25,426 --> 00:28:29,293
If they're satisfied with the president,
he retires.
393
00:28:29,658 --> 00:28:33,309
If they aren't, he goes to jail!
394
00:28:34,645 --> 00:28:37,097
The presidential term should be
395
00:28:37,148 --> 00:28:40,230
the sacred duty
of protecting one's country.
396
00:28:40,561 --> 00:28:44,655
Every school kid should know
that one day they may be president.
397
00:28:47,571 --> 00:28:51,362
To think that the majority
cannot make a mistake,
398
00:28:51,593 --> 00:28:53,175
isn't it utopian?
399
00:28:54,539 --> 00:28:59,867
Democracy assumes that truth lies in the
arithmetic average. But this is wrong!
400
00:28:59,918 --> 00:29:03,847
Do you have aspirin or paracetamol?
401
00:29:04,327 --> 00:29:05,464
Just a sec.
402
00:29:05,892 --> 00:29:08,285
Modern democracy
403
00:29:09,286 --> 00:29:10,952
is based
404
00:29:11,119 --> 00:29:14,541
on an unrealistic, hypothetical voter.
405
00:29:14,908 --> 00:29:15,958
Here!
406
00:29:16,252 --> 00:29:18,035
Take my sister, for instance.
407
00:29:18,086 --> 00:29:20,603
She's a nightmare, not a voter.
408
00:29:21,374 --> 00:29:23,757
She's completely nuts.
409
00:29:24,052 --> 00:29:27,676
Got knocked up and treated like dirt
back in Nevyansk.
410
00:29:27,789 --> 00:29:29,594
Mom was paralyzed after a binge,
411
00:29:29,645 --> 00:29:33,044
then died.
All while I was in the army.
412
00:29:34,485 --> 00:29:37,336
She managed to get a degree
through distance learning,
413
00:29:37,387 --> 00:29:41,191
and fled to Australia with her son
414
00:29:41,242 --> 00:29:43,482
when the USSR collapsed.
415
00:29:43,533 --> 00:29:46,157
I still have no idea how.
416
00:29:46,263 --> 00:29:48,724
We keep in touch via email.
417
00:29:48,783 --> 00:29:52,825
She says that Australia
is a Nevyansk-like continent.
418
00:29:52,876 --> 00:29:56,696
And she still claims there's nothing
better than our birch trees.
419
00:29:57,867 --> 00:29:59,649
Is she the voter to aim for?
420
00:29:59,708 --> 00:30:02,171
Vitya! Are you nuts?
421
00:30:02,578 --> 00:30:07,202
This aspirin was made in 1977.
Do you know what effect it has?
422
00:30:07,876 --> 00:30:09,687
We're about to find out.
423
00:30:10,812 --> 00:30:13,644
And who are you to criticize me?
424
00:30:13,812 --> 00:30:15,352
A doctor, perhaps?
425
00:30:16,520 --> 00:30:18,520
It's all the way from Nevyansk.
426
00:30:18,681 --> 00:30:20,543
I have stocks of it.
427
00:30:21,694 --> 00:30:24,077
It's worked for me, all my life!
428
00:30:25,867 --> 00:30:27,413
Look, I'm just...
429
00:30:28,742 --> 00:30:30,624
the local guardian spirit...
430
00:30:31,171 --> 00:30:33,843
Well, no more drinks
for the guardian spirit.
431
00:30:35,054 --> 00:30:36,261
Read this!
432
00:30:38,613 --> 00:30:41,168
Holder:
Artyukhin, Dmitrievich Egor, Sys...
433
00:30:41,642 --> 00:30:43,016
No,
434
00:30:43,554 --> 00:30:45,399
read the first letters only.
435
00:30:45,450 --> 00:30:48,116
H-A-D-E-S.
436
00:30:49,117 --> 00:30:50,241
Hades.
437
00:30:51,009 --> 00:30:52,133
You see?
438
00:30:52,744 --> 00:30:53,827
Hades.
439
00:30:56,422 --> 00:30:57,726
Hades is done.
440
00:30:59,861 --> 00:31:01,564
Can I have some?
441
00:31:13,522 --> 00:31:17,031
Yekaterinburgers were treated
to a natural phenomenon today.
442
00:31:17,132 --> 00:31:20,297
when a vertical rainbow
was visible at dawn.
443
00:31:20,450 --> 00:31:24,310
The columns of colored light
are an optical illusion.
444
00:31:24,617 --> 00:31:28,241
Eye witnesses claimed
it looked like the northern lights.
445
00:31:28,292 --> 00:31:30,740
but this phenomenon, known as a "halo",
446
00:31:30,992 --> 00:31:33,032
is closer to a rainbow.
447
00:31:33,254 --> 00:31:35,024
Suspended in the atmosphere,
448
00:31:35,075 --> 00:31:37,449
ice crystals create the effect...
449
00:31:37,617 --> 00:31:40,232
- Lights!
- It's as dark as a cave.
450
00:31:40,283 --> 00:31:41,574
Turn it off!
451
00:31:45,197 --> 00:31:46,579
Your homework.
452
00:31:47,515 --> 00:31:49,949
- Have you done it?
- Yes.
453
00:31:50,108 --> 00:31:51,827
- All of it?
- Yes.
454
00:31:54,059 --> 00:31:55,225
Again?
455
00:31:55,947 --> 00:31:58,801
Stay right there.
Or no more games for you.
456
00:32:02,355 --> 00:32:04,431
- Fed the turtle?
- Yes.
457
00:32:05,773 --> 00:32:07,548
Take the bags to the kitchen.
458
00:32:15,048 --> 00:32:16,790
Now to the crime news.
459
00:32:17,148 --> 00:32:19,647
A body was found with multiple stabs...
460
00:32:19,806 --> 00:32:21,306
Mind the eggs!
461
00:32:22,898 --> 00:32:26,938
The deceased, Stepan N., 48.
worked in security at School No. 2.
462
00:32:27,114 --> 00:32:29,232
The murder happened in the afternoon.
463
00:32:29,283 --> 00:32:31,824
The neighbors didn't hear or see anything.
464
00:32:32,008 --> 00:32:33,523
How did you discover the body?
465
00:32:33,806 --> 00:32:35,764
I came home from work.
466
00:32:36,033 --> 00:32:39,320
He was just lying there, covered in blood.
467
00:32:42,129 --> 00:32:43,180
My God!
468
00:32:43,231 --> 00:32:46,340
What's wrong with this world?
People stabbed in broad daylight!
469
00:32:47,602 --> 00:32:49,164
Did you know the deceased?
470
00:32:49,899 --> 00:32:51,486
Not really.
471
00:32:52,629 --> 00:32:54,009
He lived alone.
472
00:32:54,450 --> 00:32:55,665
He was quite grumpy.
473
00:32:56,257 --> 00:32:58,109
Apparently he worked in security.
474
00:32:58,431 --> 00:33:02,150
Are all four-eyes so unimaginative?
475
00:33:05,879 --> 00:33:08,614
Miracles no longer exist
476
00:33:09,106 --> 00:33:11,309
For those who don't believe in them
477
00:33:11,992 --> 00:33:14,632
Even kids know the Boogeyman isn't real
478
00:33:15,038 --> 00:33:17,609
But fairytales live on everywhere
479
00:33:19,882 --> 00:33:21,343
Why don't you read a book?
480
00:33:22,220 --> 00:33:24,242
Those games only make you dumb.
481
00:33:33,239 --> 00:33:35,395
Darn it!
I bought you a yogurt.
482
00:33:35,750 --> 00:33:40,265
How many times do I have to tell you
not eat raw food, especially meat?
483
00:33:40,648 --> 00:33:43,324
We cook it to kill all the bacteria.
484
00:33:44,908 --> 00:33:46,157
You had that coming!
485
00:33:46,348 --> 00:33:48,157
Put it under cold water.
486
00:33:49,004 --> 00:33:51,563
We'll stick a band aid on when it stops
487
00:33:52,450 --> 00:33:53,684
bleeding.
488
00:33:58,538 --> 00:34:01,370
Science holds the answer to all
489
00:34:01,492 --> 00:34:04,449
The Snow Maiden lives in a fairytale
490
00:34:04,617 --> 00:34:07,657
Rockets fly towards the stars
491
00:34:07,825 --> 00:34:10,366
And flying carpets exist, too
492
00:34:43,608 --> 00:34:46,367
I'm so tired after work,
and you don't give a damn!
493
00:34:46,914 --> 00:34:49,351
What if I'd cut deeper?
494
00:34:49,872 --> 00:34:52,704
We'd need an ambulance
because of your stupidity!
495
00:34:55,879 --> 00:34:57,628
Go get a band aid.
496
00:34:57,765 --> 00:35:00,231
- Where are they?
- The first-aid kit, where else?
497
00:35:00,505 --> 00:35:02,301
Where's the kit?
498
00:35:10,075 --> 00:35:12,157
HADES
IT'S TIME TO LEAVE
499
00:35:13,992 --> 00:35:15,532
Where's the editorial office?
500
00:35:18,200 --> 00:35:19,645
This here is HADES.
501
00:35:20,415 --> 00:35:22,301
The editorial office is that way.
502
00:35:43,481 --> 00:35:46,441
I've written a work of genius.
Do read it.
503
00:35:46,492 --> 00:35:49,699
Come back in a week.
Better still, give us a call.
504
00:35:49,867 --> 00:35:52,074
- What?
- It'd be better if you called.
505
00:36:06,079 --> 00:36:09,620
"The Three Graces are on the lawn,
the Harpies by the deli.
506
00:36:09,789 --> 00:36:13,329
"The change in the ecumene
is marked by M for Metro
507
00:36:13,481 --> 00:36:15,930
"The entrance to Hades is closer.
508
00:36:16,700 --> 00:36:19,235
On the last day of creation..."
509
00:37:01,283 --> 00:37:04,009
Excuse me.
I brought my manuscript in last week.
510
00:37:04,783 --> 00:37:06,524
I don't remember, I'm sorry.
511
00:37:06,644 --> 00:37:08,601
The novel with the pink cover.
512
00:37:11,020 --> 00:37:13,692
I mostly work with poetry, not prose.
513
00:37:14,254 --> 00:37:16,145
It's about an 8 year-old girl.
514
00:37:31,470 --> 00:37:32,636
Dance!
515
00:37:37,781 --> 00:37:40,030
Let's go out and talk.
516
00:37:40,274 --> 00:37:42,107
What's your name?
517
00:37:42,158 --> 00:37:43,324
Seryozha.
518
00:37:43,374 --> 00:37:45,585
- You mean, Sergei?
- Yes.
519
00:37:46,899 --> 00:37:48,440
Seryozha, Sergei...
520
00:37:49,488 --> 00:37:53,173
Basically, your stories are not...
521
00:37:54,931 --> 00:37:58,488
They have...
No, they're not worth it...
522
00:37:58,539 --> 00:38:01,665
They are secondary.
They are...
523
00:38:03,383 --> 00:38:06,140
Secondary means
they're kind of derivative.
524
00:38:07,931 --> 00:38:09,180
Actually, one story...
525
00:38:09,981 --> 00:38:11,790
One story you wrote.
526
00:38:12,383 --> 00:38:15,173
The one where the heroine
527
00:38:15,368 --> 00:38:20,241
is talking to her classmate, right?
528
00:38:21,314 --> 00:38:25,766
And all of a sudden she tucks her...
529
00:38:27,024 --> 00:38:30,523
Skirt! She tucks her skirt
into her pantyhose.
530
00:38:31,039 --> 00:38:33,088
After her gym class.
531
00:38:33,398 --> 00:38:35,563
So what was that?
532
00:38:35,730 --> 00:38:37,854
What did you want to say with that?
533
00:38:37,992 --> 00:38:41,901
Are you saying she liked that boy?
534
00:38:42,497 --> 00:38:45,252
Are you planning to stay with us?
535
00:38:46,689 --> 00:38:49,105
She liked the boy and liked talking to him
536
00:38:49,156 --> 00:38:51,780
and that's why she wasn't aware of...
537
00:38:51,831 --> 00:38:54,080
how she tucks...
538
00:38:54,836 --> 00:38:56,377
her skirt...
539
00:38:56,447 --> 00:38:57,983
- In her pantyhose.
- Right.
540
00:38:58,048 --> 00:39:02,579
It's a very, very good story.
541
00:39:03,390 --> 00:39:05,976
You need more stories like that.
542
00:39:06,947 --> 00:39:08,585
I have another one.
543
00:39:09,939 --> 00:39:12,191
You have more good stories.
544
00:39:12,249 --> 00:39:13,915
Like the one where the mother...
545
00:39:16,257 --> 00:39:18,256
of the protagonist...
546
00:39:18,408 --> 00:39:20,491
She goes kind of...
547
00:39:20,665 --> 00:39:23,539
She doesn't let her husband
out of the apartment.
548
00:39:23,947 --> 00:39:27,767
She's afraid he might take out the trash,
549
00:39:29,243 --> 00:39:32,816
and come back late and drunk.
550
00:39:32,867 --> 00:39:34,657
She knows that's what'll happen.
551
00:39:34,848 --> 00:39:37,930
It's also a very good and plausible story.
552
00:39:41,538 --> 00:39:42,745
So what shall I do?
553
00:39:42,796 --> 00:39:46,324
We at the magazine,
and indeed the university,
554
00:39:46,492 --> 00:39:50,149
have a literary workshop.
555
00:39:50,200 --> 00:39:53,524
You should attend the meetings.
556
00:39:54,205 --> 00:39:56,594
But literature is so personal.
557
00:39:57,117 --> 00:39:58,449
Seryozha!
558
00:39:58,617 --> 00:39:59,824
Personal?
559
00:40:00,431 --> 00:40:02,406
Then why are you here?
560
00:40:05,031 --> 00:40:07,202
HADES
IT'S TIME TO LEAVE
561
00:40:21,015 --> 00:40:23,226
So?
What did they say?
562
00:40:35,273 --> 00:40:37,281
I'll become a writer anyway!
563
00:40:40,867 --> 00:40:42,907
And a great one at that.
564
00:40:43,359 --> 00:40:45,233
Where's the editorial office?
565
00:40:45,760 --> 00:40:47,760
- That way.
- Thank you.
566
00:40:51,273 --> 00:40:54,538
But I'll only become famous after I die.
567
00:40:57,242 --> 00:40:58,282
Let's go.
568
00:40:58,333 --> 00:41:00,498
ALAS
569
00:41:01,242 --> 00:41:05,407
And our hearts are still aflame
570
00:41:05,575 --> 00:41:07,574
Aflame
571
00:41:07,687 --> 00:41:12,068
because friendship is what matters most
572
00:41:12,840 --> 00:41:13,890
Sorry.
573
00:41:32,611 --> 00:41:37,407
Our years pass by...
574
00:41:37,598 --> 00:41:39,430
"Attend the workshop", he said!
575
00:41:40,422 --> 00:41:42,796
I've never heard of great authors
576
00:41:42,946 --> 00:41:45,273
appearing from literary workshops.
577
00:42:05,208 --> 00:42:13,168
One day in Spring
At the beginning of the month of May
578
00:42:16,902 --> 00:42:23,274
Grunting, groaning, dust, euphoria
579
00:42:23,325 --> 00:42:26,165
YESTERDAY I WANTED TO DIE,
BUT TODAY I FEEL KINDA FINE
580
00:42:26,216 --> 00:42:27,266
Dimon!
581
00:42:37,158 --> 00:42:38,208
Dimon!
582
00:42:42,723 --> 00:42:43,942
Want a beer?
583
00:42:44,465 --> 00:42:45,515
Sure.
584
00:42:57,781 --> 00:42:59,321
Do you have a lot to do today?
585
00:42:59,419 --> 00:43:00,726
Not really.
586
00:43:01,481 --> 00:43:03,210
Oil change, replace the cylinders,
587
00:43:03,741 --> 00:43:05,343
install the drive shaft.
588
00:43:05,598 --> 00:43:07,945
They brought in a van making weird noises.
589
00:43:07,996 --> 00:43:10,593
Could be the transmission or the clutch.
590
00:43:13,283 --> 00:43:15,759
That'll take forever.
Let's give it to Pashka.
591
00:43:16,106 --> 00:43:19,798
He turned it down.
They're busy stripping a motor.
592
00:43:20,008 --> 00:43:22,562
I told the guy we'd do it, but tomorrow.
593
00:43:26,163 --> 00:43:28,499
I don't like working at the rear end.
594
00:43:33,548 --> 00:43:35,673
You're so dirty, all covered in oil.
595
00:43:37,249 --> 00:43:38,767
Let's go wash you.
596
00:44:01,242 --> 00:44:02,304
There you go.
597
00:44:05,723 --> 00:44:07,538
Come on.
I'll wash your back.
598
00:44:15,992 --> 00:44:17,042
Bring it on!
599
00:44:36,039 --> 00:44:37,371
What the hell!
600
00:44:37,492 --> 00:44:39,710
Why do you even think it's about you?
601
00:44:41,298 --> 00:44:43,062
It's just sort of you.
602
00:44:46,730 --> 00:44:49,098
- How does it end?
- The mechanic
603
00:44:49,340 --> 00:44:53,340
that "you" are in love with,
is seduced by another guy.
604
00:44:53,391 --> 00:44:55,754
And "you" realize that...
605
00:44:57,530 --> 00:45:00,437
you've been deserted
and that you're worthless.
606
00:45:01,544 --> 00:45:03,161
Why the hell am I worthless?
607
00:45:03,482 --> 00:45:04,682
It's not you, damn it!
608
00:45:05,533 --> 00:45:08,403
{\an8}JESAS, RUSIA, VODKA
609
00:45:05,854 --> 00:45:07,399
Not you, OK?
610
00:45:08,489 --> 00:45:10,915
- It's a shock-novel.
- Nice shock-novel.
611
00:45:11,662 --> 00:45:12,712
See?
612
00:45:13,356 --> 00:45:14,480
Whatever.
613
00:45:14,814 --> 00:45:17,355
Send the draft to a decent publication,
614
00:45:17,531 --> 00:45:21,108
they'll read it and realize
what kind of an author they lost.
615
00:45:32,337 --> 00:45:33,798
To be honest, though...
616
00:45:34,158 --> 00:45:35,626
he's right, of course.
617
00:45:36,523 --> 00:45:38,501
I don't have enough life experience
618
00:45:39,575 --> 00:45:41,160
to write novels.
619
00:45:42,533 --> 00:45:45,366
Who needs a life like that?
620
00:45:45,533 --> 00:45:46,616
Hush!
621
00:45:59,624 --> 00:46:01,039
Come on then, Petrov,
622
00:46:01,538 --> 00:46:03,734
when will you help me with the suicide?
623
00:46:05,355 --> 00:46:07,129
How about after the weekend?
624
00:46:07,485 --> 00:46:10,707
I need to visit Gran in the country,
to check the gas.
625
00:46:12,492 --> 00:46:14,117
There's nothing wrong with the gas.
626
00:46:14,259 --> 00:46:15,467
Come on in.
627
00:46:26,504 --> 00:46:28,379
Now, look here.
628
00:46:28,996 --> 00:46:32,223
This is a letter to a girl
who used to like my poems.
629
00:46:32,500 --> 00:46:34,356
Here's the script, and copies.
630
00:46:34,664 --> 00:46:38,380
Make more copies and send them
to the magazines, in 40 days' time.
631
00:46:38,431 --> 00:46:40,898
I can't, the Xerox is out of order.
632
00:46:41,140 --> 00:46:44,492
What did I do to make you hate me so much?
633
00:46:44,798 --> 00:46:46,593
I'm written up as a pathetic fag,
634
00:46:46,723 --> 00:46:49,722
you're glorified as a famous writer,
loved by all.
635
00:46:49,874 --> 00:46:52,429
What is this crap about me being jealous?
636
00:46:52,480 --> 00:46:54,263
The novel isn't about you.
637
00:47:00,804 --> 00:47:02,351
It's not about you.
638
00:47:03,095 --> 00:47:04,843
OK, it's a little about you.
639
00:47:06,840 --> 00:47:09,317
But really it's about human wretchedness.
640
00:47:09,700 --> 00:47:11,950
People who can't recognize genius.
641
00:47:12,924 --> 00:47:14,845
You're so primitive, Petrov!
642
00:47:15,098 --> 00:47:17,423
You should be honored,
being his prototype.
643
00:47:17,814 --> 00:47:21,228
People will compare
the character with the real person.
644
00:47:21,481 --> 00:47:22,997
Being wretched scum is an honor?
645
00:47:23,048 --> 00:47:25,305
But we're surrounded by scum!
646
00:47:27,121 --> 00:47:28,412
No, seriously.
647
00:47:29,082 --> 00:47:31,168
You tell yourself that a mechanic
648
00:47:32,098 --> 00:47:33,520
is somehow...
649
00:47:35,364 --> 00:47:37,114
But you draw comic books,
650
00:47:37,329 --> 00:47:38,950
and it justifies your existence.
651
00:47:39,200 --> 00:47:40,512
But it doesn't.
652
00:47:41,231 --> 00:47:42,637
It doesn't at all.
653
00:47:43,606 --> 00:47:46,700
Look, you don't even realize
how wretched you look.
654
00:47:46,751 --> 00:47:47,768
Nice one!
655
00:47:47,819 --> 00:47:49,848
I've never hidden my views!
656
00:47:51,197 --> 00:47:53,470
What shocked you, I don't get it?
657
00:47:54,530 --> 00:47:56,478
I'm not even trying to escape this.
658
00:47:56,882 --> 00:47:59,243
Because there's no way out. None!
659
00:48:00,242 --> 00:48:01,757
Because what's next?
660
00:48:02,431 --> 00:48:06,945
In a couple of years
I'd have a wife, a bunch of kids.
661
00:48:07,220 --> 00:48:10,263
It would stink
of potties, piss, and food here.
662
00:48:11,329 --> 00:48:14,841
I'd have to schlepp to a country house.
Meet the wife's family.
663
00:48:15,007 --> 00:48:16,200
What else?
664
00:48:17,148 --> 00:48:20,640
A wedding with its stupid traditions
and drunken guests.
665
00:48:20,923 --> 00:48:22,464
The registry office, with that woman
666
00:48:22,632 --> 00:48:25,256
reciting all those pompous cliches.
667
00:48:25,478 --> 00:48:27,357
Snotty-nosed kids with diarrhea!
668
00:48:33,446 --> 00:48:34,884
See, I know for sure
669
00:48:35,421 --> 00:48:38,259
that with that kind of burden,
I'd quit writing.
670
00:48:38,569 --> 00:48:40,989
Quit and turn into my moronic father.
671
00:48:41,040 --> 00:48:43,081
An asshole drinking in secret,
672
00:48:43,272 --> 00:48:46,688
demanding fresh bread every day.
673
00:48:46,970 --> 00:48:50,508
And who cares that I have
to spend an eternity in line?
674
00:48:51,164 --> 00:48:53,857
Even as a kid I was fucking sick
675
00:48:53,923 --> 00:48:56,156
of queuing with old hags screeching,
676
00:48:56,330 --> 00:48:59,320
"No more than two loaves per person!"
677
00:48:59,614 --> 00:49:01,120
I actually have work tomorrow.
678
00:49:01,171 --> 00:49:04,357
I get it's important for you
to speak your mind.
679
00:49:04,408 --> 00:49:07,161
But give me a break!
Are you gonna die or not?
680
00:49:08,330 --> 00:49:09,697
Yeah, sure, I am.
681
00:49:10,989 --> 00:49:13,337
Just wanted to tie up some loose ends.
682
00:49:15,664 --> 00:49:17,077
Explain myself.
683
00:49:17,754 --> 00:49:19,257
You're the procrastinator.
684
00:49:19,882 --> 00:49:21,413
You're scared.
685
00:49:21,715 --> 00:49:24,898
Of course. I'm just a dumb bastard,
like everyone else.
686
00:49:25,140 --> 00:49:27,742
That's why your lofty goals scare me.
687
00:49:28,238 --> 00:49:30,754
Because your death would be pointless.
688
00:49:35,575 --> 00:49:37,973
Both your life and death are pointless.
689
00:49:38,848 --> 00:49:42,293
And my suicide is the proof
that I'm right. Got it?
690
00:49:42,533 --> 00:49:43,848
I got it.
691
00:49:47,700 --> 00:49:48,907
Let's go, then.
692
00:49:58,429 --> 00:49:59,511
So...
693
00:50:05,246 --> 00:50:06,296
Here.
694
00:50:07,830 --> 00:50:09,043
Look.
695
00:50:10,015 --> 00:50:11,410
My suicide notes.
696
00:50:13,414 --> 00:50:14,788
The basic one.
697
00:50:15,082 --> 00:50:18,429
This one's "Nobody's to blame" and...
I wrote several.
698
00:50:23,450 --> 00:50:26,481
Here, explanations for my parents
and everyone else.
699
00:50:27,246 --> 00:50:29,024
Don't really need a note.
700
00:50:29,075 --> 00:50:31,606
They'll all be impressed, for sure.
701
00:50:32,228 --> 00:50:34,823
There's a lot here for my mother.
702
00:50:35,053 --> 00:50:36,954
- Why drag her into it?
- Because.
703
00:50:37,297 --> 00:50:40,254
She married that asshole.
Put up with him.
704
00:50:40,453 --> 00:50:42,125
Yet he constantly oppressed me!
705
00:50:42,796 --> 00:50:44,985
I also explain where I got the gun.
706
00:50:49,212 --> 00:50:51,420
- Where?
- My father's stash.
707
00:50:51,587 --> 00:50:54,236
Back when he was in the army,
708
00:50:55,028 --> 00:50:56,790
he used to convoy prisoners.
709
00:50:57,072 --> 00:50:59,275
He stole a gun when he got discharged...
710
00:51:00,194 --> 00:51:01,276
and a magazine.
711
00:51:05,658 --> 00:51:07,782
TODAY'S SHITTY AND SO ARE YOU
712
00:51:14,914 --> 00:51:16,702
So what do I have to do?
713
00:51:17,054 --> 00:51:19,070
Just press my finger.
Piece of cake, as usual.
714
00:51:28,962 --> 00:51:30,345
Are you sure?
715
00:51:30,704 --> 00:51:32,892
"Is that your final answer?"
Do it.
716
00:53:19,348 --> 00:53:22,680
Couldn't believe my eyes.
Never seen anything like it.
717
00:53:22,908 --> 00:53:24,574
And then I look up,
718
00:53:24,804 --> 00:53:27,136
and there he is, walking off!
719
00:53:28,867 --> 00:53:30,074
Are you guys drunk?
720
00:53:30,242 --> 00:53:31,991
No, sober.
721
00:53:32,158 --> 00:53:33,853
I don't drink.
722
00:53:36,913 --> 00:53:38,745
I opened the coffin
723
00:53:38,908 --> 00:53:41,032
but it was empty.
724
00:53:41,309 --> 00:53:42,766
No one in there.
725
00:53:42,825 --> 00:53:46,907
I've worked here ten years,
and never saw a dead man walk away...
726
00:54:32,915 --> 00:54:35,009
I guess I'll sleep over at Grandma's.
727
00:54:38,414 --> 00:54:40,327
I'm beginning to feel sick too.
728
00:54:40,923 --> 00:54:42,702
I don't want to kill you guys...
729
00:54:44,533 --> 00:54:46,025
I mean, by spreading it.
730
00:54:46,262 --> 00:54:47,595
Done your homework?
731
00:54:48,200 --> 00:54:49,657
Let's see your progress report.
732
00:54:52,505 --> 00:54:54,848
Couldn't you wait till the New Year?
733
00:54:55,742 --> 00:54:57,577
Take sick leave, of course.
734
00:54:57,790 --> 00:55:01,077
I don't want to be sick
over the holidays thanks to you!
735
00:55:01,658 --> 00:55:03,392
Stay home with the flu.
736
00:55:04,667 --> 00:55:06,816
- Is your son sick?
- Not yet.
737
00:55:06,867 --> 00:55:09,987
So he's next,
and you'll take more sick leave.
738
00:55:10,390 --> 00:55:12,222
He's old enough to stay home alone.
739
00:55:12,367 --> 00:55:13,417
Fine,
740
00:55:14,145 --> 00:55:15,269
stay in bed.
741
00:55:29,181 --> 00:55:31,947
One time, in spring
742
00:55:33,380 --> 00:55:35,962
At the beginning of May
743
00:55:40,127 --> 00:55:42,501
Grunting, groaning
744
00:55:43,472 --> 00:55:46,929
Dust and euphoria
745
00:55:51,916 --> 00:55:59,947
The trams traveled the streets
746
00:56:04,395 --> 00:56:10,758
Going somewhere to die
747
00:56:15,797 --> 00:56:20,607
Up ahead, engines roar
748
00:56:20,658 --> 00:56:24,157
As cars fly along
749
00:56:27,668 --> 00:56:36,137
Dirty, stinking cars
750
00:56:39,700 --> 00:56:43,778
The trees cried
751
00:56:43,829 --> 00:56:45,275
SCREW IT
752
00:56:45,325 --> 00:56:49,168
And wailed
753
00:56:51,492 --> 00:56:59,109
As the tires roared flicking up shit
754
00:57:54,563 --> 00:57:58,354
Special knives are a con.
755
00:57:59,030 --> 00:58:02,570
Sure, you can cut trees
or chop wood with them.
756
00:58:03,242 --> 00:58:05,866
But to whack someone,
757
00:58:06,033 --> 00:58:07,907
you don't need nothing special.
758
00:58:08,637 --> 00:58:11,426
You don't need knives or guns,
759
00:58:12,962 --> 00:58:14,673
or any of that crap.
760
00:58:16,367 --> 00:58:18,165
Just keep a screwdriver on you.
761
00:58:19,507 --> 00:58:22,006
Just a couple stabs in the kisser.
762
00:58:22,158 --> 00:58:23,488
Fares, please!
763
00:58:23,539 --> 00:58:26,257
No need for 10 stabs
to the heart and stomach.
764
00:58:28,704 --> 00:58:31,837
That's obviously the work
of a psycho, or a chick.
765
00:58:32,212 --> 00:58:35,079
Couple times is enough.
766
00:59:01,325 --> 00:59:02,653
Fares, please!
767
00:59:02,825 --> 00:59:04,098
Don't just sit there!
768
00:59:07,770 --> 00:59:11,434
If you can't pay,
get off at the next stop, got it?
769
00:59:18,481 --> 00:59:19,856
Drunk bum.
770
00:59:21,950 --> 00:59:23,274
Fares, please!
771
00:59:23,348 --> 00:59:24,805
Two tickets, please.
772
00:59:28,325 --> 00:59:31,762
Why did you just shove
those tickets at me so rudely?
773
00:59:33,379 --> 00:59:34,817
What on earth was that?
774
00:59:35,929 --> 00:59:38,293
Guess you haven't gotten any in a while!
775
00:59:41,020 --> 00:59:43,495
Neither with the opposite sex,
nor with your own?
776
00:59:43,546 --> 00:59:45,378
Maybe you've never gotten any?
777
00:59:45,491 --> 00:59:46,541
What?
778
00:59:47,731 --> 00:59:50,215
Take a look at that whore of yours!
779
00:59:50,781 --> 00:59:53,895
Hasn't lover-boy here
got enough for a taxi?
780
00:59:54,158 --> 00:59:56,324
I hope he can at least afford rubbers!
781
00:59:56,492 --> 00:59:59,849
Or else you'll bring
your little bastards on my bus.
782
01:00:00,376 --> 01:00:01,724
You rude cow!
783
01:00:03,617 --> 01:00:06,273
Kolya, stop the bus!
784
01:00:08,148 --> 01:00:11,335
Kolya, I said stop the bus!
785
01:00:11,617 --> 01:00:13,441
I can't fucking stop here!
786
01:00:13,522 --> 01:00:14,892
We won't get off!
787
01:00:15,158 --> 01:00:18,134
We paid the fare.
Why should we get off?
788
01:00:19,075 --> 01:00:20,191
Here.
789
01:00:20,281 --> 01:00:22,196
These young men will get you off!
790
01:00:22,325 --> 01:00:23,996
What's it got to do with us?
791
01:00:25,027 --> 01:00:26,526
Kolya, stop!
792
01:00:26,617 --> 01:00:28,774
Everyone off, the bus terminates here.
793
01:00:28,825 --> 01:00:31,168
Then we want a refund!
794
01:00:32,617 --> 01:00:33,907
Suck it!
795
01:00:34,863 --> 01:00:36,362
Gena, don't you mess with her!
796
01:00:36,492 --> 01:00:38,282
What the frick!
797
01:00:40,408 --> 01:00:43,892
Get on with it!
It's not exactly summer!
798
01:00:44,422 --> 01:00:45,706
Bunch of fuckers!
799
01:00:45,757 --> 01:00:46,931
Good, done.
800
01:00:47,663 --> 01:00:49,162
Here, take your change.
801
01:00:50,704 --> 01:00:53,697
You do know these are for
passengers with children?
802
01:00:57,798 --> 01:00:59,712
Has everybody paid the fare?
803
01:01:00,046 --> 01:01:02,814
Do you even know the feeling of shame?
804
01:01:05,648 --> 01:01:07,546
Don't you see, my son
805
01:01:08,321 --> 01:01:11,187
is the future of humanity?
The planet's last hope?
806
01:01:13,038 --> 01:01:14,656
His chakra is open.
807
01:01:15,223 --> 01:01:16,695
And he has a blue aura.
808
01:01:17,117 --> 01:01:20,171
Most people, like you, have a white aura.
809
01:01:20,856 --> 01:01:22,457
But his aura is blue.
810
01:01:23,239 --> 01:01:25,821
He can already read, write,
811
01:01:25,950 --> 01:01:28,434
count to 1000, and backwards.
812
01:01:28,723 --> 01:01:30,817
Knows some German and English.
813
01:01:31,864 --> 01:01:36,160
He was diagnosed with a heart defect,
but it's a lie. They do it on purpose.
814
01:01:38,280 --> 01:01:40,149
An old village woman cured him ages ago.
815
01:01:40,200 --> 01:01:44,140
He won the first prize
in a kids' literature competition,
816
01:01:44,431 --> 01:01:46,063
but the jury was bribed.
817
01:01:46,114 --> 01:01:48,238
They said I wrote the poem.
818
01:01:48,421 --> 01:01:50,497
But I don't write poems, you see?
819
01:01:50,898 --> 01:01:52,591
You look sick. Sit down.
820
01:01:55,806 --> 01:01:57,658
Has everyone paid the fare?
821
01:01:58,395 --> 01:02:01,384
He can heal people,
and predict the future.
822
01:02:03,374 --> 01:02:04,906
Are you in pain?
823
01:02:05,739 --> 01:02:07,156
He can heal you.
824
01:02:08,798 --> 01:02:11,736
I got abducted by aliens
when I was pregnant.
825
01:02:13,570 --> 01:02:17,679
They say they're gray,
but in fact they're blue,
826
01:02:17,939 --> 01:02:19,407
like this bus.
827
01:02:20,738 --> 01:02:22,739
He was also abducted several times.
828
01:02:25,415 --> 01:02:27,595
You see, I told you.
829
01:02:28,647 --> 01:02:31,658
Hey, Kolya!
We have some fare jumpers here.
830
01:02:40,520 --> 01:02:42,262
Enough of that.
831
01:02:43,098 --> 01:02:44,660
Breathe normally.
832
01:02:47,369 --> 01:02:49,173
You won't be going to school, anyway.
833
01:02:51,054 --> 01:02:52,400
Another breath.
834
01:02:59,098 --> 01:03:00,871
Everyone's getting fevers.
835
01:03:01,079 --> 01:03:03,254
It's no surprise during a flu outbreak.
836
01:03:03,515 --> 01:03:05,707
What can we do to ease the fever?
837
01:03:07,030 --> 01:03:09,898
Isn't it abnormal
that it's so high all day?
838
01:03:10,721 --> 01:03:12,570
Getting sick is abnormal.
839
01:03:46,032 --> 01:03:48,032
EXIT TO REALITY!
840
01:03:53,337 --> 01:03:56,295
Try placing a cold compress
on his forehead.
841
01:03:56,556 --> 01:03:58,908
We can't just keep giving him meds.
842
01:03:59,713 --> 01:04:01,171
Is he sick?
843
01:04:01,450 --> 01:04:03,079
Go to your room.
844
01:04:03,462 --> 01:04:05,501
Go on, last thing you need's a draft.
845
01:04:05,781 --> 01:04:07,212
Is that clear?
846
01:04:07,658 --> 01:04:08,899
It's not our first sickness.
847
01:04:08,950 --> 01:04:12,665
Everybody knows so much these days,
reading up on the internet.
848
01:04:13,921 --> 01:04:16,589
Some still feed their kids cheap aspirin,
849
01:04:16,640 --> 01:04:18,695
though there's plenty of good medicines
850
01:04:18,833 --> 01:04:20,617
that kids love.
851
01:04:22,817 --> 01:04:26,239
This granny recently used rubbing alcohol
on a child's skin.
852
01:04:29,437 --> 01:04:31,374
Resulted in alcoholic intoxication.
853
01:04:32,264 --> 01:04:33,585
Careful,
854
01:04:34,241 --> 01:04:36,749
you'll break it!
This is ridiculous.
855
01:04:37,820 --> 01:04:40,773
So don't go listening
to grannies in the family.
856
01:04:40,845 --> 01:04:42,304
We don't have any.
857
01:05:04,262 --> 01:05:05,918
Wow, you stink.
858
01:05:07,533 --> 01:05:09,629
Been drinking and sleeping in a morgue?
859
01:05:10,496 --> 01:05:11,840
Well, almost.
860
01:05:12,179 --> 01:05:13,895
It's kinda silly...
861
01:05:14,289 --> 01:05:15,339
Igor...
862
01:05:17,325 --> 01:05:18,824
Oh, Igor again?
863
01:05:20,828 --> 01:05:22,648
Is he even a real person?
864
01:05:23,155 --> 01:05:25,015
Or is he your imaginary friend?
865
01:05:58,613 --> 01:06:00,168
That's my coat washing.
866
01:06:01,945 --> 01:06:05,316
No whites in there?
Or it'll end up like the last time.
867
01:06:05,367 --> 01:06:08,195
You should have thrown
that awful coat away.
868
01:06:09,075 --> 01:06:11,491
It loses color every wash,
869
01:06:12,270 --> 01:06:13,936
and takes ages to dry.
870
01:06:14,048 --> 01:06:15,589
It looks good on me.
871
01:06:16,413 --> 01:06:19,660
It might look good, but it's no good.
872
01:06:20,200 --> 01:06:24,116
It's too thin,
it's like wearing a sweater.
873
01:06:24,314 --> 01:06:25,938
I guess you're not hungry.
874
01:06:25,989 --> 01:06:28,682
No. I'll feed off my meds.
875
01:06:46,189 --> 01:06:48,720
We used to have this regular guy.
876
01:06:49,200 --> 01:06:51,142
Ordinary, nondescript type.
877
01:06:52,062 --> 01:06:54,978
First, he read all the works of de Sade,
878
01:06:56,384 --> 01:07:00,571
then everything on concentration camps,
and I wondered what next.
879
01:07:02,613 --> 01:07:05,450
Guess what?
He comes back and asks for a book...
880
01:07:07,155 --> 01:07:08,707
on gynecology.
881
01:07:10,438 --> 01:07:12,229
So?
He could have his reasons.
882
01:07:16,793 --> 01:07:19,043
I ran into him in a book store
883
01:07:19,697 --> 01:07:23,192
and saw him leafing through
an illustrated Kama Sutra.
884
01:07:25,531 --> 01:07:27,857
So if women started disappearing,
885
01:07:27,908 --> 01:07:30,124
we could be sure he was the psycho.
886
01:07:31,398 --> 01:07:32,851
So what about him?
887
01:07:34,129 --> 01:07:36,387
He got killed. I saw it on the news,
888
01:07:36,924 --> 01:07:38,231
can you imagine?
889
01:07:39,196 --> 01:07:40,751
He worked in security.
890
01:07:49,588 --> 01:07:51,908
I told you to be careful!
891
01:08:11,515 --> 01:08:13,816
Dad, have you finished that comic book
892
01:08:13,867 --> 01:08:16,616
about a boy who was abducted by aliens?
893
01:08:16,838 --> 01:08:18,093
No, I haven't.
894
01:08:18,723 --> 01:08:20,629
Will you go to sleep?
895
01:08:20,931 --> 01:08:22,614
Go on, bed, now!
896
01:08:29,562 --> 01:08:31,484
Would you look at that face, Petrov!
897
01:08:35,864 --> 01:08:37,121
Come on, quick!
898
01:09:40,571 --> 01:09:43,654
Big cities
899
01:09:47,473 --> 01:09:50,137
Built to last
900
01:09:54,158 --> 01:09:55,949
You took daddy's books again.
901
01:09:58,394 --> 01:09:59,768
Won't he get mad?
902
01:10:02,575 --> 01:10:03,840
Come on.
903
01:10:04,379 --> 01:10:05,503
Look!
904
01:10:12,137 --> 01:10:14,192
Look at this guy, on his rocket.
905
01:10:15,327 --> 01:10:16,409
Do you like it?
906
01:10:19,056 --> 01:10:20,472
Haven't drowned, I hope?
907
01:10:24,981 --> 01:10:26,562
Don't whistle, it's bad luck.
908
01:10:26,613 --> 01:10:29,981
Only those with no ear for music
shouldn't whistle indoors.
909
01:10:30,418 --> 01:10:32,528
That's why you shouldn't whistle.
910
01:10:33,343 --> 01:10:34,581
Open your mouth.
911
01:10:34,632 --> 01:10:36,066
What're you doing?
912
01:10:36,156 --> 01:10:40,155
I'm reminded that happiness exists
913
01:10:43,242 --> 01:10:46,757
I know it's time the garden blossomed
914
01:10:48,304 --> 01:10:52,335
"Life gives us new challenges
that require intensive study."
915
01:10:58,696 --> 01:11:00,392
Put them on right.
916
01:11:00,929 --> 01:11:02,243
We'll manage without you.
917
01:11:03,301 --> 01:11:04,715
Like a ballet dancer.
918
01:11:09,533 --> 01:11:10,720
On your head.
919
01:11:11,673 --> 01:11:13,806
- It's itchy.
- It's a good top.
920
01:11:14,059 --> 01:11:16,524
It's not itchy, don't be a baby!
921
01:11:16,575 --> 01:11:18,191
Looks like a hockey jersey.
922
01:11:18,281 --> 01:11:21,117
It won't feel itchy outside
when it's cold.
923
01:11:22,158 --> 01:11:23,208
Again!
924
01:11:24,114 --> 01:11:26,910
Right, enough of that.
Go put your stuff away.
925
01:11:32,075 --> 01:11:35,366
Sail away, my friend, sail away
926
01:11:38,915 --> 01:11:42,789
Go, my friend, go
927
01:11:46,142 --> 01:11:47,474
Give me your hand.
928
01:11:48,178 --> 01:11:49,751
Won't you guys be late?
929
01:11:54,558 --> 01:11:55,932
No, we won't.
930
01:11:56,651 --> 01:11:57,859
Stand up straight.
931
01:11:59,420 --> 01:12:00,604
Give me your foot.
932
01:12:03,350 --> 01:12:05,389
You'll break the zip.
Let me.
933
01:12:09,392 --> 01:12:10,442
Easy.
934
01:12:14,725 --> 01:12:17,391
- Let me.
- OK, but don't break it again!
935
01:12:17,441 --> 01:12:19,441
- When did I ever?
- That time!
936
01:12:39,198 --> 01:12:41,906
Are you taking
Prince Charming to the ball?
937
01:12:42,058 --> 01:12:45,182
Yeah...
Wait, did you bring a costume?
938
01:12:47,188 --> 01:12:50,228
- We didn't.
- All damn night sewing sequins
939
01:12:50,279 --> 01:12:51,584
on her dress.
940
01:12:51,635 --> 01:12:52,968
Seryozha!
941
01:12:56,058 --> 01:12:58,800
The ships sail away
942
01:13:01,201 --> 01:13:04,264
Further and further from land
943
01:13:04,480 --> 01:13:07,132
To move freely
944
01:13:07,183 --> 01:13:10,141
Up against the sky
945
01:13:10,517 --> 01:13:13,115
As they travel the sea
946
01:13:17,350 --> 01:13:20,842
I'm reminded that happiness exists
947
01:13:22,392 --> 01:13:25,682
I know it's time the garden blossomed
948
01:13:25,764 --> 01:13:28,782
But where are the people
949
01:13:28,833 --> 01:13:31,382
The thousands of weapons
950
01:13:31,433 --> 01:13:34,766
They're terrifying to count
951
01:13:39,517 --> 01:13:42,954
I got hold of some green bananas.
I've left them to ripen.
952
01:13:43,005 --> 01:13:45,813
My husband ate three
when I wasn't looking!
953
01:13:49,475 --> 01:13:52,057
He got gas canisters to make soda.
954
01:13:52,357 --> 01:13:54,693
Seryozha will love it with berry juice.
955
01:13:56,329 --> 01:13:58,286
That's interesting nail polish.
956
01:13:58,392 --> 01:14:01,509
I bought it on vacation
last summer, from Gypsies.
957
01:14:02,420 --> 01:14:05,279
- Unusual.
- Do you like my hair?
958
01:14:05,610 --> 01:14:08,709
I saw that Brylska woman with it,
in my calendar.
959
01:14:09,805 --> 01:14:12,079
I watched Autumn Marathon
960
01:14:12,253 --> 01:14:14,669
with Leonov and a real foreign actor.
961
01:14:14,767 --> 01:14:16,954
I heard about it on Kinopanorama.
962
01:14:17,517 --> 01:14:19,446
How did you get your vacation?
963
01:14:19,517 --> 01:14:20,997
I got a voucher from the trade union.
964
01:14:21,048 --> 01:14:23,557
Lovely resort with mud baths.
965
01:14:23,725 --> 01:14:26,584
- Mud baths are disgusting.
- I just loved it.
966
01:14:36,433 --> 01:14:38,382
He needs onion juice and hot milk.
967
01:14:38,433 --> 01:14:40,007
The New Year party!
968
01:14:40,058 --> 01:14:43,448
Forget the damn party!
You wanna go wrapped in a blanket?
969
01:14:43,558 --> 01:14:44,807
But I wanna go!
970
01:14:44,975 --> 01:14:47,891
Even if the fever subsides,
you're not allowed.
971
01:14:48,058 --> 01:14:49,266
It might make things worse.
972
01:14:49,433 --> 01:14:50,877
Don't cry.
973
01:14:51,350 --> 01:14:53,474
I'll take you if your fever drops.
974
01:14:53,625 --> 01:14:55,006
What if it doesn't?
975
01:14:55,057 --> 01:14:58,473
Finish my costume anyway,
I'll wear it to the school party.
976
01:14:58,642 --> 01:15:00,510
Don't rush me, there's time.
977
01:15:01,142 --> 01:15:04,132
First there is,
then there isn't, then you're busy.
978
01:15:04,183 --> 01:15:05,581
Stop whining!
979
01:15:08,225 --> 01:15:09,636
This is all your fault!
980
01:15:12,558 --> 01:15:13,608
Let me.
981
01:15:19,862 --> 01:15:22,245
Is it true that when a murderer dies,
982
01:15:22,296 --> 01:15:24,620
the ghosts of everyone he killed
983
01:15:24,671 --> 01:15:26,550
gather at his bed?
984
01:15:28,183 --> 01:15:29,870
Who told you that nonsense?
985
01:15:29,921 --> 01:15:31,254
Grandma.
986
01:15:31,725 --> 01:15:33,141
Enough of that.
987
01:15:33,308 --> 01:15:36,823
No idea. I haven't killed anyone,
and haven't died yet, either.
988
01:15:37,100 --> 01:15:39,084
So I haven't been able to check it.
989
01:15:39,600 --> 01:15:40,935
It's all tall tales.
990
01:15:41,201 --> 01:15:44,014
Even if they do, so what?
Will they sue him?
991
01:15:52,392 --> 01:15:53,837
103.1 F!
992
01:15:54,298 --> 01:15:56,235
- Am I better?
- You are!
993
01:15:57,630 --> 01:16:00,204
- Call an ambulance?
- No, not the hospital!
994
01:16:00,255 --> 01:16:02,134
Nobody is going to hospital!
995
01:16:08,792 --> 01:16:10,425
Hello, what's your emergency?
996
01:16:11,933 --> 01:16:16,253
So look, our kid has quite a fever.
Could you come over?
997
01:16:16,667 --> 01:16:19,175
We send a crew in case of emergency only.
998
01:16:19,642 --> 01:16:21,641
Well, it's kinda serious.
999
01:16:21,768 --> 01:16:24,229
The kid's fever is over 103 degrees.
1000
01:16:24,600 --> 01:16:26,346
He doesn't feel very well.
1001
01:16:26,839 --> 01:16:30,479
I also have quite a fever,
and don't feel very well.
1002
01:16:30,892 --> 01:16:32,641
What caused the fever? The flu?
1003
01:16:32,808 --> 01:16:34,808
What else could have caused it?
1004
01:16:35,487 --> 01:16:38,479
Number of reasons,
like sepsis, for instance.
1005
01:16:38,909 --> 01:16:41,354
- Sure it's the flu?
- I guess so.
1006
01:16:41,569 --> 01:16:43,018
Is he conscious?
1007
01:16:44,316 --> 01:16:45,366
Yes.
1008
01:16:45,808 --> 01:16:48,237
Any seizures, diarrhea, or vomit?
1009
01:16:48,802 --> 01:16:50,104
Guess not.
1010
01:16:50,384 --> 01:16:52,159
What do you mean "you guess"?
1011
01:16:52,517 --> 01:16:54,354
Don't you look after him?
1012
01:16:55,725 --> 01:16:57,036
Where even are you?
1013
01:16:57,087 --> 01:17:00,732
How can you not know
if he's had seizures or diarrhea?
1014
01:17:02,489 --> 01:17:04,935
Look, "I guess" is just a way of speaking.
1015
01:17:05,517 --> 01:17:09,474
He hasn't had diarrhea,
vomiting, or seizures.
1016
01:17:10,017 --> 01:17:12,571
So don't call us unless it happens.
1017
01:17:25,483 --> 01:17:27,740
They'll float to the top in half an hour.
1018
01:17:40,017 --> 01:17:42,556
What about aspirin instead of paracetamol?
1019
01:17:43,431 --> 01:17:45,259
You're not meant to give it to kids.
1020
01:17:46,126 --> 01:17:49,274
Though aspirin was OK when I was a kid.
1021
01:17:49,431 --> 01:17:51,165
No harm done, I guess.
1022
01:18:06,678 --> 01:18:08,260
We don't have any aspirin.
1023
01:18:10,159 --> 01:18:11,654
I can go to the pharmacy.
1024
01:18:12,767 --> 01:18:14,345
We all know how that'll end.
1025
01:18:14,685 --> 01:18:17,368
You'll be gone 2 hours,
or maybe even 2 days.
1026
01:18:18,248 --> 01:18:19,789
You can go, then.
1027
01:18:19,925 --> 01:18:22,482
Aren't you worried
about me going alone at night?
1028
01:18:23,790 --> 01:18:25,122
Let's go together.
1029
01:18:25,267 --> 01:18:27,099
What if something happens to him?
1030
01:18:29,517 --> 01:18:31,212
So, what do you suggest?
1031
01:18:36,933 --> 01:18:39,725
I found a pill in your pocket
while I was doing laundry,
1032
01:18:39,776 --> 01:18:41,190
was it aspirin?
1033
01:18:42,642 --> 01:18:44,017
Guess so.
1034
01:18:44,535 --> 01:18:46,017
Where did I put it?
1035
01:18:46,475 --> 01:18:48,071
Maybe in here...
1036
01:18:51,175 --> 01:18:52,776
It is aspirin,
1037
01:18:52,975 --> 01:18:54,549
but it's ancient.
1038
01:18:54,678 --> 01:18:56,469
It's probably as old as me.
1039
01:18:56,558 --> 01:18:58,776
Like, it's from the '70s.
1040
01:19:02,792 --> 01:19:04,625
You had one yesterday, you're OK.
1041
01:19:04,808 --> 01:19:07,433
It was the day before yesterday.
1042
01:19:07,667 --> 01:19:11,050
And I had a lot of stuff that day,
like tea.
1043
01:19:11,323 --> 01:19:14,245
aspirin, there might have been some vodka.
1044
01:19:14,392 --> 01:19:16,174
It might have neutralized the aspirin.
1045
01:19:16,225 --> 01:19:18,602
Let's give it to him and see.
1046
01:19:20,600 --> 01:19:23,045
Then we can decide about the pharmacy.
1047
01:19:23,483 --> 01:19:25,123
Where did I put it?
1048
01:19:32,986 --> 01:19:35,048
I was cooking when you called,
1049
01:19:35,908 --> 01:19:38,657
so I had to rush off.
I shoved it in my purse.
1050
01:19:40,350 --> 01:19:42,818
Why did you send him to me mid-week?
1051
01:19:43,225 --> 01:19:46,224
The library was going to have
a New Year party,
1052
01:19:46,275 --> 01:19:47,600
but it got canceled.
1053
01:19:47,850 --> 01:19:50,630
I'd already sent him here,
so I decided to stay home.
1054
01:19:51,308 --> 01:19:52,682
Worked out a treat, huh?
1055
01:19:53,350 --> 01:19:55,490
Look, if you're getting some, say so.
1056
01:19:57,182 --> 01:19:58,372
Whatever.
1057
01:20:05,100 --> 01:20:07,053
Well of course, I put it here.
1058
01:20:07,561 --> 01:20:08,873
Where else...
1059
01:20:12,683 --> 01:20:13,733
Come on.
1060
01:20:36,100 --> 01:20:37,889
Wow, it's still so high.
1061
01:21:30,850 --> 01:21:32,141
Shit, he's hot.
1062
01:21:32,308 --> 01:21:35,016
Hey, buddy, wake up, come on!
1063
01:21:39,097 --> 01:21:40,147
Can you hear me?
1064
01:21:41,058 --> 01:21:42,141
Wake up!
1065
01:21:47,642 --> 01:21:48,724
Can you hear me?
1066
01:22:22,092 --> 01:22:23,709
Hold on!
1067
01:22:30,767 --> 01:22:32,157
I said hold on!
1068
01:22:45,384 --> 01:22:47,799
Hey, watch out!
There are pedestrians here!
1069
01:22:47,990 --> 01:22:49,477
Get lost, asshole!
1070
01:22:50,142 --> 01:22:51,315
You hear me?
1071
01:22:51,366 --> 01:22:52,573
Get moving!
1072
01:23:01,774 --> 01:23:02,981
What the...?
1073
01:23:43,206 --> 01:23:44,808
Help!
1074
01:23:47,767 --> 01:23:49,376
Help!
1075
01:24:13,142 --> 01:24:14,224
Can you hear me?
1076
01:24:44,933 --> 01:24:46,933
Give me your hand.
Come on.
1077
01:24:52,975 --> 01:24:54,560
Wait for me here, OK?
1078
01:24:59,128 --> 01:25:01,542
Look at that snowflake.
1079
01:25:08,600 --> 01:25:10,224
Look at her!
1080
01:25:10,392 --> 01:25:11,951
She's gorgeous!
1081
01:25:21,698 --> 01:25:23,003
Ready, cosmonaut?
1082
01:25:23,142 --> 01:25:25,120
Look after the little boy, now.
1083
01:25:29,808 --> 01:25:32,266
His eyelashes are really long.
1084
01:25:32,433 --> 01:25:35,557
Even longer than mine.
1085
01:25:39,841 --> 01:25:43,173
Parents of little rabbits, please...
1086
01:26:04,767 --> 01:26:05,891
Let's try in there.
1087
01:26:07,847 --> 01:26:09,392
Why do the dogs upset you?
1088
01:26:14,618 --> 01:26:16,200
Will you be extending the call?
1089
01:26:16,438 --> 01:26:17,782
I don't think so.
1090
01:26:18,558 --> 01:26:19,807
I've had enough...
1091
01:26:19,943 --> 01:26:23,308
Hello, maybe you know
where we can find a costume?
1092
01:26:23,675 --> 01:26:25,341
Don't know. I don't work here.
1093
01:26:26,308 --> 01:26:28,432
Don't worry, Mom, I'll be fine.
1094
01:26:28,537 --> 01:26:29,643
You're so rude.
1095
01:26:31,308 --> 01:26:33,097
Who can I ask about costumes?
1096
01:26:34,253 --> 01:26:36,127
What costumes?
I don't work here.
1097
01:26:37,651 --> 01:26:40,192
For a chat on the phone, you do work here,
1098
01:26:40,391 --> 01:26:43,112
but when I ask for help,
turns out you don't.
1099
01:26:43,475 --> 01:26:45,300
I want to see your boss!
1100
01:26:45,662 --> 01:26:47,389
It's his day off.
1101
01:26:47,584 --> 01:26:48,976
So who's in charge?
1102
01:26:49,027 --> 01:26:52,193
The lover-boy who hired you here?
1103
01:26:52,767 --> 01:26:55,575
Try the secretary or the deputy director,
2nd floor.
1104
01:26:55,626 --> 01:26:57,110
Got it.
Seryozha!
1105
01:26:58,267 --> 01:26:59,962
Come on, let's go!
1106
01:27:05,706 --> 01:27:06,830
That cow!
1107
01:27:31,058 --> 01:27:32,932
Be gone!
Leave us alone!
1108
01:27:37,058 --> 01:27:39,099
Well, well, who've we got here?
1109
01:27:39,610 --> 01:27:42,347
It's a hockey player!
1110
01:27:42,725 --> 01:27:43,849
Hello!
1111
01:27:44,405 --> 01:27:48,362
Come here!
Looks like you've lost your helmet!
1112
01:27:48,592 --> 01:27:50,748
Did you lose it fighting
with the Canadians?
1113
01:27:52,940 --> 01:27:54,773
For the smallest kid,
1114
01:27:55,267 --> 01:27:58,151
the biggest present!
1115
01:27:58,595 --> 01:28:00,052
There you are!
1116
01:28:00,391 --> 01:28:02,424
Now, off you go.
1117
01:28:02,475 --> 01:28:03,876
Say thank you!
1118
01:28:04,956 --> 01:28:07,354
Oh no, it's fallen apart!
1119
01:28:08,907 --> 01:28:11,091
All together, let's summon her!
1120
01:28:11,142 --> 01:28:14,891
Snow Maiden!
1121
01:28:15,600 --> 01:28:19,724
Snow Maiden!
1122
01:28:20,683 --> 01:28:24,511
Where have you been all this time,
Snow Maiden?
1123
01:28:25,308 --> 01:28:26,979
Hello, dear Grandfather Frost!
1124
01:28:27,892 --> 01:28:31,307
One, two, three...
1125
01:28:32,008 --> 01:28:34,048
Let's light up the tree!
1126
01:28:36,659 --> 01:28:40,433
I guess someone didn't chant.
Without you, light up it can't!
1127
01:28:41,619 --> 01:28:44,331
Hey you, hockey player without a helmet.
1128
01:28:45,034 --> 01:28:47,628
Let's light the tree up.
Say it.
1129
01:28:49,735 --> 01:28:50,900
Come on, say it!
1130
01:28:50,951 --> 01:28:52,829
So? Say it.
1131
01:28:53,603 --> 01:28:55,532
Let's light up the tree...
1132
01:28:57,251 --> 01:28:58,750
Vasya, turn it on.
1133
01:29:01,308 --> 01:29:02,849
Shine,
1134
01:29:03,095 --> 01:29:05,177
magic celebratory lights!
1135
01:29:05,228 --> 01:29:07,143
Look how big it is!
1136
01:29:08,112 --> 01:29:12,003
What's so special about this year?
1137
01:29:14,303 --> 01:29:15,685
You're a bit hot.
1138
01:29:19,427 --> 01:29:20,928
Are you real?
1139
01:29:22,600 --> 01:29:23,974
Yes, I am real.
1140
01:29:26,019 --> 01:29:27,310
You have a fever.
1141
01:29:47,118 --> 01:29:49,632
We thank the Party
1142
01:29:49,683 --> 01:29:51,641
for our new schools and parks!
1143
01:29:52,600 --> 01:29:55,110
Thank you for the great party, too!
1144
01:30:03,683 --> 01:30:06,057
Seryozha, give him a wave!
1145
01:30:06,863 --> 01:30:08,668
- You are sick!
- Don't care!
1146
01:30:08,719 --> 01:30:10,798
- It'll get worse!
- It won't!
1147
01:30:10,849 --> 01:30:14,515
Pull these tricks on your dad,
it won't work with me!
1148
01:30:14,566 --> 01:30:15,813
Yes, it will!
1149
01:30:15,864 --> 01:30:18,557
No! I don't want you
to end up with pneumonia!
1150
01:30:18,608 --> 01:30:19,663
I won't!
1151
01:30:19,714 --> 01:30:23,224
I'll send you to hospital.
You'll spend New Year there!
1152
01:30:23,353 --> 01:30:24,966
Do you hear me? You brat.
1153
01:30:25,017 --> 01:30:26,534
You hate me!
1154
01:30:26,745 --> 01:30:28,940
I'll go live with dad!
1155
01:30:29,646 --> 01:30:30,696
What?
1156
01:30:31,659 --> 01:30:34,158
You think daddy's the good one?
And I'm bad?
1157
01:30:34,294 --> 01:30:36,261
- Yes, you are!
- Oh, I see.
1158
01:30:36,503 --> 01:30:39,956
Because I don't let you harm yourself,
1159
01:30:40,104 --> 01:30:42,565
or do whatever you want, it means I'm bad.
1160
01:30:42,768 --> 01:30:44,382
Great, got it!
1161
01:30:44,433 --> 01:30:46,307
Glad we cleared that up.
1162
01:30:46,600 --> 01:30:49,141
You're still not going anywhere.
1163
01:30:49,264 --> 01:30:50,545
I am!
1164
01:30:50,596 --> 01:30:52,174
- No, you're not!
- Yes, I am!
1165
01:30:52,225 --> 01:30:53,557
You're not.
1166
01:30:55,437 --> 01:30:58,132
- I won't let you go.
- I will go!
1167
01:30:58,183 --> 01:31:00,007
No, you won't.
Listen here,
1168
01:31:00,058 --> 01:31:04,503
you're not going anywhere,
no matter what your beloved daddy does.
1169
01:31:13,854 --> 01:31:15,645
Are you seriously taking him?
1170
01:31:17,305 --> 01:31:18,595
Stop it.
1171
01:31:20,126 --> 01:31:22,125
At least take his temperature.
1172
01:31:22,261 --> 01:31:25,219
We'll get him in the car and go.
What's the problem?
1173
01:31:26,401 --> 01:31:28,275
It's not like waiting for the bus.
1174
01:31:28,498 --> 01:31:30,542
He won't inhale any cold air.
1175
01:31:30,873 --> 01:31:32,565
But he'll infect the others!
1176
01:31:33,845 --> 01:31:35,260
Probably won't, I guess.
1177
01:31:36,510 --> 01:31:38,176
His fever's gone, look.
1178
01:31:38,626 --> 01:31:40,261
Just sort of dropped away.
1179
01:31:41,193 --> 01:31:42,942
I'm so sick of you both!
1180
01:31:49,803 --> 01:31:51,094
We're gonna be late.
1181
01:31:53,346 --> 01:31:54,568
Hurry up!
1182
01:32:12,618 --> 01:32:14,634
Come on, we're gonna be late!
1183
01:32:14,969 --> 01:32:16,801
Don't worry, we'll get there.
1184
01:32:19,181 --> 01:32:21,954
Sure we will.
We should've left earlier.
1185
01:32:43,058 --> 01:32:44,557
Screw the coat check.
1186
01:32:47,461 --> 01:32:49,173
Just take your stuff off here.
1187
01:32:56,362 --> 01:32:57,820
I'll wait for you here.
1188
01:33:00,956 --> 01:33:02,933
Or should I wait in the car?
1189
01:33:05,235 --> 01:33:07,431
It takes ages to get out,
1190
01:33:07,728 --> 01:33:09,435
especially if you lose your ticket.
1191
01:33:16,183 --> 01:33:17,474
Got your phone?
1192
01:33:22,519 --> 01:33:23,935
Want me to go with you?
1193
01:33:28,183 --> 01:33:29,599
Make sure they're nice to you.
1194
01:33:34,768 --> 01:33:35,851
Your phone!
1195
01:33:37,206 --> 01:33:39,847
Shall I go with you or wait in the car?
1196
01:33:40,892 --> 01:33:42,432
What would you prefer?
1197
01:33:54,100 --> 01:33:55,216
Are you alright?
1198
01:33:55,267 --> 01:33:57,391
I guess so. Why? Something up?
1199
01:33:57,644 --> 01:33:59,685
He forgot to take his sneakers.
1200
01:33:59,736 --> 01:34:01,693
Is he wearing his boots indoors?
1201
01:34:02,735 --> 01:34:04,868
I don't recall him taking his sneakers.
1202
01:34:05,933 --> 01:34:07,474
Or is he in his gym slippers?
1203
01:34:07,642 --> 01:34:09,433
It's way too cold for them!
1204
01:34:09,720 --> 01:34:12,409
He put his sneakers in his coat pockets.
1205
01:34:13,683 --> 01:34:15,245
Did you feel his forehead?
1206
01:34:15,658 --> 01:34:17,315
Has his fever gone up?
1207
01:34:17,892 --> 01:34:21,391
He was OK, I guess.
He was looking fine.
1208
01:34:21,558 --> 01:34:23,009
He's unavailable.
1209
01:34:23,368 --> 01:34:26,867
He must have turned his phone off.
1210
01:34:27,642 --> 01:34:30,181
I guess they were all told to.
1211
01:34:31,167 --> 01:34:33,167
- It's theater after all.
- Fine.
1212
01:34:33,712 --> 01:34:34,938
Whatever.
1213
01:34:38,368 --> 01:34:40,849
That suit of yours won't fool me.
1214
01:34:41,017 --> 01:34:42,891
My husband wears them, too.
1215
01:34:43,058 --> 01:34:46,724
He's all serious for his staff,
but really he's just a kid.
1216
01:34:47,017 --> 01:34:48,349
Pathetic, isn't it?
1217
01:34:48,540 --> 01:34:50,664
I mean, he disappears during the day.
1218
01:34:50,998 --> 01:34:53,705
He could just say
he's seeing someone else...
1219
01:34:53,850 --> 01:34:55,507
Just try telling a wife that!
1220
01:34:55,558 --> 01:34:57,599
No, really, it's all I ask.
1221
01:34:57,650 --> 01:34:58,840
Like hell!
1222
01:34:58,891 --> 01:35:02,876
Come on, I get it.
He's 45 already, can't be easy.
1223
01:35:03,058 --> 01:35:05,557
45 is a great age.
He's still young.
1224
01:35:05,725 --> 01:35:08,557
He's full of pathetic excuses,
1225
01:35:08,849 --> 01:35:10,117
you know?
1226
01:35:12,385 --> 01:35:16,801
What's worse, he doesn't even try
to hide that he loves another,
1227
01:35:17,017 --> 01:35:19,432
who's waiting for him down under.
1228
01:35:20,017 --> 01:35:21,743
You mean she's dead?
1229
01:35:21,933 --> 01:35:23,782
As good as. In Australia.
1230
01:35:23,933 --> 01:35:26,307
- What about Australia?
- She lives there.
1231
01:35:26,475 --> 01:35:28,307
I wish I lived there.
1232
01:35:28,475 --> 01:35:31,899
You men are like little boys.
Instead of telling me the truth,
1233
01:35:32,392 --> 01:35:34,549
you peddle made-up stories.
1234
01:35:34,600 --> 01:35:38,391
What's the point in the truth?
When I do tell it, I get an earful.
1235
01:35:38,558 --> 01:35:39,724
Well-deserved.
1236
01:35:39,907 --> 01:35:42,500
Mine's the same.
He just makes up stupid lies.
1237
01:35:42,860 --> 01:35:46,775
One time he claimed he was drinking
with the cops for 2 days.
1238
01:35:46,850 --> 01:35:48,266
It happens.
1239
01:35:48,688 --> 01:35:52,891
Just now he claims they drove around
in a hearse with a corpse in it.
1240
01:35:52,942 --> 01:35:53,882
What?
1241
01:35:53,933 --> 01:35:56,079
Says he bumped into an old friend,
1242
01:35:56,323 --> 01:36:00,000
they got a ride in a hearse,
and drank all night.
1243
01:36:00,051 --> 01:36:03,277
- With the corpse?
- Oh, nobody missed it.
1244
01:36:03,328 --> 01:36:05,039
- How come?
- They just didn't.
1245
01:36:06,337 --> 01:36:07,688
He says...
1246
01:36:08,217 --> 01:36:09,966
his friend got drunk
1247
01:36:10,017 --> 01:36:14,016
and blacked out,
so they wanted to swap bodies,
1248
01:36:14,315 --> 01:36:15,606
so his friend
1249
01:36:16,517 --> 01:36:18,737
would wake up in the coffin
and get scared as f...
1250
01:36:19,964 --> 01:36:22,448
- Cool.
- There he is! That was fast!
1251
01:36:22,610 --> 01:36:25,120
Off you go, and forget the funny story.
1252
01:36:27,183 --> 01:36:30,849
...the truly cold,
1253
01:36:31,017 --> 01:36:34,440
who does not yet know what true faith is,
1254
01:36:34,659 --> 01:36:36,768
always hopes to acquire it,
1255
01:36:37,463 --> 01:36:40,682
but one warmed by it through baptism,
1256
01:36:40,850 --> 01:36:43,615
who then, through laziness, went cold...
1257
01:36:44,767 --> 01:36:46,756
What's with you?
You get upset?
1258
01:36:48,237 --> 01:36:50,511
You upset us, leaving like that.
1259
01:36:51,892 --> 01:36:54,313
You were wrong
1260
01:36:54,737 --> 01:36:56,528
to leave without saying goodbye.
1261
01:36:58,370 --> 01:37:01,229
What?
My wife been telling you about me?
1262
01:37:02,475 --> 01:37:03,823
Have you met her?
1263
01:37:14,683 --> 01:37:16,183
She's pissed with me.
1264
01:37:16,795 --> 01:37:19,651
But apart from me, who else wants her?
1265
01:37:21,472 --> 01:37:22,933
Her daughter isn't mine.
1266
01:37:23,100 --> 01:37:25,659
Who else would want a deserted woman?
1267
01:37:26,850 --> 01:37:29,756
I used to have a woman who loved me.
1268
01:37:30,016 --> 01:37:32,967
But she left.
She didn't want to ruin my life.
1269
01:37:33,636 --> 01:37:37,089
This one doesn't love me,
yet still lives with me.
1270
01:37:37,845 --> 01:37:41,204
You humans are so complicated.
1271
01:37:41,850 --> 01:37:44,298
- And you're what, an alien?
- Yeah.
1272
01:37:54,142 --> 01:37:55,517
I'm sterile.
1273
01:37:57,189 --> 01:37:59,477
I mean, not 100% sterile.
1274
01:38:01,303 --> 01:38:04,049
I've a one-in-a-million chance
of getting a woman pregnant.
1275
01:38:04,100 --> 01:38:05,381
Doctors...
1276
01:38:06,350 --> 01:38:07,641
can't help.
1277
01:38:08,350 --> 01:38:12,670
And then... I finally managed
to get a woman pregnant.
1278
01:38:14,253 --> 01:38:15,336
But it was the wrong one.
1279
01:38:15,433 --> 01:38:16,659
I know.
1280
01:38:17,040 --> 01:38:19,362
Your wife said
you're in love with another.
1281
01:38:21,454 --> 01:38:23,056
And you don't try to hide it.
1282
01:38:23,183 --> 01:38:24,257
Did she?
1283
01:38:24,308 --> 01:38:27,806
She goes into that much detail
with strangers?
1284
01:38:28,392 --> 01:38:30,063
It's easier with strangers.
1285
01:38:33,662 --> 01:38:35,084
You're boring.
1286
01:38:48,267 --> 01:38:49,665
Gimme the pillow.
1287
01:38:50,017 --> 01:38:51,224
What for?
1288
01:38:53,397 --> 01:38:55,162
We'll smother him.
1289
01:38:55,376 --> 01:38:56,541
Then what?
1290
01:38:58,768 --> 01:39:00,323
Then we'll throw him out.
1291
01:39:03,100 --> 01:39:05,266
Wait, someone's calling.
1292
01:39:06,183 --> 01:39:07,307
Hello?
1293
01:39:08,311 --> 01:39:10,518
You asshole!
1294
01:39:10,933 --> 01:39:12,678
Where did you drive off to?
1295
01:39:12,729 --> 01:39:14,271
I told you
1296
01:39:14,597 --> 01:39:16,305
to come here.
1297
01:39:31,683 --> 01:39:33,474
Get him in there.
1298
01:39:33,746 --> 01:39:35,198
There we go.
1299
01:39:39,017 --> 01:39:40,360
You know what?
1300
01:39:40,873 --> 01:39:43,462
We should put him into the coffin.
1301
01:39:44,665 --> 01:39:45,757
Why?
1302
01:39:45,808 --> 01:39:48,132
It'll give him a kickstart in the morning,
1303
01:39:48,183 --> 01:39:50,932
when he wakes up from the cold.
1304
01:39:50,983 --> 01:39:52,962
Fuck that.
Too much fuss.
1305
01:39:53,013 --> 01:39:54,257
Enough!
1306
01:39:54,308 --> 01:39:56,432
Victor Mikhailovich!
1307
01:39:58,310 --> 01:40:00,716
Otherwise he'll puke
1308
01:40:00,767 --> 01:40:03,201
and choke on his own vomit.
1309
01:40:03,252 --> 01:40:04,881
It happens often.
1310
01:40:05,225 --> 01:40:06,891
Enough!
1311
01:40:09,160 --> 01:40:11,815
Wait...
Where do you think you're going?
1312
01:40:13,975 --> 01:40:16,349
Let's get him in the front.
1313
01:40:16,400 --> 01:40:18,940
Let go! Let fuckin' go!
1314
01:40:19,225 --> 01:40:20,591
Put him in the front.
1315
01:40:20,642 --> 01:40:24,307
I'll do anything for a good guy, see?
1316
01:40:25,259 --> 01:40:26,802
As long as he lives.
1317
01:40:28,225 --> 01:40:30,932
Wait! Buckled him up?
1318
01:40:31,263 --> 01:40:32,313
Yes.
1319
01:40:54,850 --> 01:40:56,154
Fuck it...
1320
01:41:10,162 --> 01:41:11,490
Where's the body?
1321
01:41:12,433 --> 01:41:14,412
Where the fuck is the body?
1322
01:41:15,677 --> 01:41:17,037
Where is it?
1323
01:41:20,767 --> 01:41:22,182
Shit!
1324
01:41:23,267 --> 01:41:24,724
Shitting hell!
1325
01:43:36,933 --> 01:43:39,315
I went to a New Year's party once...
1326
01:43:43,808 --> 01:43:45,854
and the Snow Maiden took my hand.
1327
01:43:48,627 --> 01:43:51,425
Her hand was really cold.
1328
01:43:53,892 --> 01:43:55,501
As if she were a real Snow Maiden.
1329
01:44:11,316 --> 01:44:12,924
What do you want? I can't...
1330
01:44:12,975 --> 01:44:16,141
What can't you?
You can't just be a grown up?
1331
01:44:16,425 --> 01:44:18,966
Just act like a grown up, that's it!
1332
01:44:19,142 --> 01:44:20,321
Go on!
1333
01:44:20,372 --> 01:44:23,610
Go wash your hair,
and enough of the drama!
1334
01:44:25,558 --> 01:44:27,557
What are you talking about?
1335
01:44:27,725 --> 01:44:29,656
I've had it up to here with you!
1336
01:44:31,350 --> 01:44:34,931
I look at you
1337
01:44:34,982 --> 01:44:36,814
And I lose myself
1338
01:44:38,006 --> 01:44:40,172
Oh, wonderful life
1339
01:44:46,058 --> 01:44:49,849
I dreamt of you once before
1340
01:44:50,017 --> 01:44:54,683
So come back to my dreams again
1341
01:45:00,704 --> 01:45:03,994
Young, our flame is blue
1342
01:45:04,217 --> 01:45:07,392
We sweat and burn above the water
1343
01:45:07,821 --> 01:45:11,195
You spit through your teeth
1344
01:45:11,402 --> 01:45:14,735
Disfigured, you rest, content
1345
01:45:14,972 --> 01:45:16,971
Oh, wonderful life
1346
01:45:17,022 --> 01:45:20,506
Teach me to burn brighter
1347
01:45:21,941 --> 01:45:24,917
You'll tear my head from my shoulders
1348
01:45:25,510 --> 01:45:28,558
You'll burn me alive on the spot
1349
01:45:28,938 --> 01:45:34,057
Oh, wonderful life
I have something to tell you
1350
01:45:41,373 --> 01:45:44,705
But better still, teach me to be quiet
1351
01:46:39,711 --> 01:46:40,915
Good evening.
1352
01:46:41,806 --> 01:46:43,110
Aren't you cold?
1353
01:46:43,962 --> 01:46:47,517
Was belting out serenades to you
1354
01:46:47,850 --> 01:46:51,599
And you, looking out from above
With a Gioconda smile
1355
01:46:52,721 --> 01:46:53,908
I'm Yura.
1356
01:46:56,771 --> 01:47:00,716
Romeo in love
A shaggy-haired good-looker
1357
01:47:00,767 --> 01:47:04,646
Is peeping so devotedly
Through rowan berry clusters
1358
01:47:04,697 --> 01:47:07,935
While a blue trolleybus
Quietly honks its horn
1359
01:47:08,087 --> 01:47:12,661
The last one. come at random
Just like in Okudzhava's song
1360
01:47:15,892 --> 01:47:18,182
Oh, blue trolleybus!
1361
01:47:18,365 --> 01:47:20,482
Take me to space
1362
01:47:23,003 --> 01:47:24,292
Good evening.
1363
01:47:25,626 --> 01:47:27,589
Before it's too late
1364
01:47:29,808 --> 01:47:32,136
Blue trolleybus
1365
01:47:32,534 --> 01:47:34,550
Before it's too late
1366
01:47:36,610 --> 01:47:39,274
Take all of us to space
1367
01:47:41,142 --> 01:47:44,682
Romeo with his messy hair
Is standing under the balcony
1368
01:47:44,850 --> 01:47:48,474
While poets are passing by like shadows
1369
01:47:48,642 --> 01:47:51,849
And the blue trolleybus
Jumps along joyfully
1370
01:47:51,985 --> 01:47:55,567
And the blue trolleybus
Takes them to space
1371
01:47:55,767 --> 01:47:59,091
Orchestras play, heroes leave,
1372
01:47:59,142 --> 01:48:02,841
While underwear and pantyhose
Are thrown into the air
1373
01:48:02,892 --> 01:48:06,391
Belonging to some
Excited red-headed girl
1374
01:48:06,441 --> 01:48:10,492
Who dreams at night
Of meeting a dolphin
1375
01:48:11,975 --> 01:48:13,766
HOW DO WE LIVE ON?
1376
01:48:13,892 --> 01:48:16,010
Blue trolleybus
1377
01:48:16,339 --> 01:48:18,565
Take me to space
1378
01:48:23,767 --> 01:48:25,517
Before it's too late
1379
01:48:34,558 --> 01:48:37,391
Take all of us to space
1380
01:48:47,329 --> 01:48:48,626
Thank you.
1381
01:48:51,853 --> 01:48:52,977
Well?
1382
01:48:53,904 --> 01:48:55,009
Another one?
1383
01:48:56,933 --> 01:48:58,886
"Remember this moment.
1384
01:48:59,475 --> 01:49:01,141
"Remember the wild rose bush.
1385
01:49:01,268 --> 01:49:05,261
"Remember the mark it left
on your shoulder.
1386
01:49:05,619 --> 01:49:08,790
"I will forever be your poet.
1387
01:49:09,017 --> 01:49:11,892
"And I'll forever be your lover!
1388
01:49:12,225 --> 01:49:15,748
And... nothing else."
1389
01:49:15,933 --> 01:49:17,529
You're scaring people.
1390
01:49:26,225 --> 01:49:27,756
Do you like Asadov's poetry?
1391
01:49:29,800 --> 01:49:31,050
Not really.
1392
01:49:31,517 --> 01:49:32,940
Then you don't know him.
1393
01:49:33,861 --> 01:49:37,659
"Now this noisy, hot day is over
1394
01:49:37,978 --> 01:49:40,018
"The boulevard is unusually quiet
1395
01:49:40,225 --> 01:49:43,752
"And I can see the full moon hover
1396
01:49:43,850 --> 01:49:47,424
"In the sky like a giant lost kite
1397
01:49:48,445 --> 01:49:49,594
"All
1398
01:49:50,545 --> 01:49:53,102
"the windows and doors
1399
01:49:53,423 --> 01:49:55,328
"are ajar
1400
01:49:55,501 --> 01:49:57,500
"Someone's strumming a guitar
1401
01:49:57,683 --> 01:50:01,307
"A yellow carpet appears on the road
1402
01:50:01,475 --> 01:50:04,821
"At the bright flash
of a street lamp flicking on
1403
01:50:06,475 --> 01:50:09,256
"A girl flees from the light
1404
01:50:09,751 --> 01:50:12,982
"Disappearing into the night
1405
01:50:13,267 --> 01:50:17,743
"And all that she left behind
echoing in the summer air
1406
01:50:18,253 --> 01:50:21,462
"Were her joyous cries of...
1407
01:50:22,337 --> 01:50:23,424
Yes!"
1408
01:50:23,475 --> 01:50:24,682
You're quite the actor.
1409
01:50:40,058 --> 01:50:42,511
Where did you say you're from?
1410
01:50:44,360 --> 01:50:45,579
Nevyansk.
1411
01:50:48,465 --> 01:50:49,641
I see.
1412
01:50:51,011 --> 01:50:52,301
It's a small town.
1413
01:50:52,352 --> 01:50:53,649
I see.
1414
01:50:53,850 --> 01:50:55,548
Do your parents live there?
1415
01:50:56,225 --> 01:50:58,037
Only my mother.
And my brother.
1416
01:50:58,865 --> 01:51:00,100
I see.
1417
01:51:00,767 --> 01:51:03,204
So, what does your mother do?
1418
01:51:04,183 --> 01:51:06,534
She's a cleaner.
She is very much like you.
1419
01:51:08,214 --> 01:51:09,433
I see.
1420
01:51:10,142 --> 01:51:11,540
So, what's the plan?
1421
01:51:12,525 --> 01:51:14,227
We were going to the movies.
1422
01:51:15,154 --> 01:51:17,528
I meant your life plan.
1423
01:51:20,100 --> 01:51:21,771
Sasha and I will get married.
1424
01:51:21,975 --> 01:51:23,584
Is bread not on the menu?
1425
01:51:27,503 --> 01:51:29,558
And then we'll move back to Nevyansk.
1426
01:51:30,058 --> 01:51:31,307
Right, Sasha?
1427
01:51:31,884 --> 01:51:34,196
He'll run an acting class.
1428
01:51:34,683 --> 01:51:36,985
I could teach English to kids.
1429
01:51:38,980 --> 01:51:40,167
I see.
1430
01:51:45,868 --> 01:51:47,087
Got it?
1431
01:51:50,709 --> 01:51:52,500
What was that about Nevyansk?
1432
01:51:53,558 --> 01:51:55,170
You suggest we stay here?
1433
01:51:55,517 --> 01:51:57,381
Your mom will eat me alive.
1434
01:51:59,400 --> 01:52:02,470
But there, you'll be treated like a king.
1435
01:52:04,670 --> 01:52:07,764
Because you're an actor,
you don't drink or smoke.
1436
01:52:15,600 --> 01:52:17,141
You don't know my mom.
1437
01:52:17,229 --> 01:52:20,006
She's the purest, kindest person I know.
1438
01:52:22,475 --> 01:52:24,037
I'm sure you'll get along.
1439
01:52:24,674 --> 01:52:27,795
I don't want anyone telling me
how to treat my husband,
1440
01:52:29,420 --> 01:52:31,889
or how to raise my child.
1441
01:52:32,881 --> 01:52:34,494
- Sasha!
- Yes, Mom?
1442
01:52:34,545 --> 01:52:35,748
Come here.
1443
01:52:37,826 --> 01:52:38,950
I'm coming.
1444
01:52:47,225 --> 01:52:51,391
Every young athlete
owes his success to the pros,
1445
01:52:51,558 --> 01:52:53,099
take weight lifters...
1446
01:52:53,267 --> 01:52:54,803
Yes, I'm fine with that.
1447
01:52:55,534 --> 01:52:56,979
Shall I turn it down?
1448
01:53:00,104 --> 01:53:01,870
Alright. See you tomorrow.
1449
01:53:07,933 --> 01:53:09,698
- Strange...
- Your fiancรฉ?
1450
01:53:11,017 --> 01:53:14,526
No, someone looking for
an English tutor for a kid.
1451
01:53:14,850 --> 01:53:16,389
Do you need a sweater?
1452
01:53:16,725 --> 01:53:17,924
I have one.
1453
01:53:17,975 --> 01:53:20,182
Did they specifically ask for me?
1454
01:53:20,350 --> 01:53:24,110
Yes. He asked
for Marina from Room 405.
1455
01:53:24,558 --> 01:53:25,867
Sounds weird.
1456
01:53:26,725 --> 01:53:30,391
It could be a psycho, be careful.
Be very careful!
1457
01:53:31,910 --> 01:53:33,284
Irina Vitalievna.
1458
01:53:34,767 --> 01:53:36,391
Have you heard?
1459
01:53:36,495 --> 01:53:40,369
People get stabbed in parks,
strangled in elevators...
1460
01:53:40,600 --> 01:53:42,063
Irina Vitalievna!
1461
01:53:43,933 --> 01:53:46,307
Can I make a call, please?
1462
01:53:46,443 --> 01:53:47,540
No, you can't!
1463
01:53:47,591 --> 01:53:49,104
- Please.
- No.
1464
01:53:50,753 --> 01:53:54,292
This isn't a damned phone booth!
Get out of here!
1465
01:53:55,850 --> 01:53:58,990
Do you have any idea
how he got the dorm phone number?
1466
01:53:59,308 --> 01:54:00,654
It's fishy.
1467
01:54:01,435 --> 01:54:04,014
- Why can she use it and not me?
- Because!
1468
01:54:16,142 --> 01:54:17,727
This is the workers' quarters.
1469
01:55:12,058 --> 01:55:13,424
Good job, Igor.
1470
01:55:13,475 --> 01:55:16,206
I didn't expect you
to be such a fast learner.
1471
01:55:19,175 --> 01:55:21,026
And your parents live here, too?
1472
01:55:21,201 --> 01:55:22,251
Yes.
1473
01:55:23,217 --> 01:55:26,826
You can tell them I appreciate
the determination and diligence.
1474
01:55:27,267 --> 01:55:29,178
What, theirs?
1475
01:55:30,392 --> 01:55:31,767
No, yours.
1476
01:55:33,339 --> 01:55:34,925
Sorry, I got distracted.
1477
01:55:41,936 --> 01:55:44,912
My brother is 17 too,
but you look way older than him.
1478
01:55:45,412 --> 01:55:48,225
He doesn't even shave yet,
but look at your stubble.
1479
01:55:48,663 --> 01:55:50,295
It runs in the family.
1480
01:55:51,144 --> 01:55:52,764
You look like an adult.
1481
01:56:10,392 --> 01:56:11,442
Igor...
1482
01:56:20,017 --> 01:56:21,049
Igor...
1483
01:56:21,100 --> 01:56:23,282
- Can I come inside you?
- Sure.
1484
01:56:50,253 --> 01:56:51,377
Hello.
1485
01:56:55,980 --> 01:56:58,393
- The dancers will be here shortly.
- Got it.
1486
01:56:59,642 --> 01:57:01,841
After graduation I'll stage The Seagull.
1487
01:57:01,892 --> 01:57:06,391
Lordy, nobody'll let you.
You'll do a piece on steelworkers.
1488
01:57:06,558 --> 01:57:08,007
I have an incredible insight...
1489
01:57:08,058 --> 01:57:09,141
Gera!
1490
01:57:09,768 --> 01:57:11,424
- Hello.
- Jell-O!
1491
01:57:11,475 --> 01:57:15,182
Kids won't believe this joke of an axe.
What am I meant to...
1492
01:57:15,233 --> 01:57:16,776
We'll work it out.
1493
01:57:17,751 --> 01:57:20,549
There is nothing complicated
about this role.
1494
01:57:20,600 --> 01:57:23,682
There's nothing
Hamlet-like or Seagully in it.
1495
01:57:23,841 --> 01:57:26,661
You make your entrance,
say a couple of lines.
1496
01:57:26,933 --> 01:57:28,966
I'll write them down, we'll practice.
1497
01:57:29,401 --> 01:57:31,271
Just smile and that's it.
1498
01:57:32,243 --> 01:57:33,876
I don't much like children.
1499
01:57:34,595 --> 01:57:37,462
They'll figure out
that I'm a fake Snow Maiden.
1500
01:57:37,558 --> 01:57:39,821
Well, I don't like them myself.
1501
01:57:40,058 --> 01:57:43,188
All they want is candy and presents.
1502
01:57:43,683 --> 01:57:47,349
Just get them to ask
for the Christmas tree to light up.
1503
01:57:47,509 --> 01:57:49,203
I'll do the rest.
1504
01:57:50,725 --> 01:57:51,891
Alright?
1505
01:57:55,498 --> 01:57:56,682
Alright.
1506
01:58:05,558 --> 01:58:08,597
Well, let's begin!
1507
01:58:08,967 --> 01:58:11,401
We have a new Snow Maiden.
1508
01:58:15,142 --> 01:58:16,849
Enough smoking.
Let's get to it.
1509
01:58:18,350 --> 01:58:22,182
We'll start with me, Grandfather Frost,
my entrance.
1510
01:58:23,058 --> 01:58:24,516
Here I am!
1511
01:58:25,975 --> 01:58:28,059
Hello...
Come on, everyone!
1512
01:58:28,110 --> 01:58:29,920
Sasha, where is my costume?
1513
01:58:30,079 --> 01:58:31,615
Give me my staff.
1514
01:58:31,975 --> 01:58:33,685
Where's my costume?
1515
01:58:34,433 --> 01:58:37,678
Put it all where it belongs.
It's unprofessional.
1516
01:58:38,225 --> 01:58:39,834
I'm Gera, the Snowman.
1517
01:58:40,376 --> 01:58:43,389
But I have no costume.
That's one shitty snowman!
1518
01:58:44,084 --> 01:58:46,092
Bastards didn't even make me one.
1519
01:58:46,225 --> 01:58:48,107
I'm the bear, Georgiy.
1520
01:58:48,767 --> 01:58:51,091
Chill, bro. Come on.
1521
01:58:51,142 --> 01:58:54,462
There's meant to be a log hut,
a magic TV, a tree.
1522
01:58:54,513 --> 01:58:56,804
All this here will be in the hall.
1523
01:58:57,017 --> 01:58:58,841
Natalya is the witch.
1524
01:58:58,892 --> 01:59:02,099
She made a stupid joke about Jews.
Not funny!
1525
01:59:02,267 --> 01:59:04,974
They didn't let her
use the hut in rehearsal,
1526
01:59:05,142 --> 01:59:07,289
there's some dance class after us.
1527
01:59:09,675 --> 01:59:11,924
No artistic talent at all!
1528
01:59:12,013 --> 01:59:14,190
- Natalya Dmitrievna.
- What, Gera?
1529
01:59:15,363 --> 01:59:17,237
You'll die before marriage!
1530
01:59:17,886 --> 01:59:19,065
Let's go.
1531
01:59:22,475 --> 01:59:24,912
Hello there, our laden Snow Maiden.
1532
01:59:25,271 --> 01:59:27,264
My god, is she mute, too?
1533
01:59:27,600 --> 01:59:29,516
Then our secrets are safe.
1534
01:59:29,667 --> 01:59:31,307
Come bone some herring.
1535
01:59:33,642 --> 01:59:35,807
Gera, my axe!
1536
01:59:37,844 --> 01:59:42,343
They can go do correction work!
1537
01:59:43,183 --> 01:59:44,266
That's right!
1538
01:59:44,808 --> 01:59:48,307
Come on, bear, join us!
1539
01:59:49,558 --> 01:59:53,141
Take the witch with you!
1540
01:59:55,017 --> 01:59:57,993
And here is my granddaughter!
1541
01:59:58,365 --> 02:00:00,197
Snow Maiden!
1542
02:00:01,100 --> 02:00:02,807
I'm Snow Maiden.
1543
02:00:02,858 --> 02:00:04,553
My granddaughter!
1544
02:00:07,892 --> 02:00:09,931
Hello, kiddies!
1545
02:00:11,058 --> 02:00:14,282
Oh, magic celebratory lights, shine!
1546
02:02:31,057 --> 02:02:32,107
Bye.
1547
02:02:35,985 --> 02:02:37,035
Sorry.
1548
02:02:59,308 --> 02:03:00,901
So what are you going to do?
1549
02:03:02,600 --> 02:03:04,808
I don't know.
Abortion, I guess.
1550
02:03:05,683 --> 02:03:07,073
Why don't you keep it?
1551
02:03:09,053 --> 02:03:10,385
Oh, no...
1552
02:03:11,308 --> 02:03:14,998
He and I are very different.
And his parents are weird.
1553
02:03:15,993 --> 02:03:18,681
His mother's just like mine.
Forever saying "I see".
1554
02:03:19,821 --> 02:03:20,871
Hello.
1555
02:03:21,933 --> 02:03:24,058
Can I get the key to Room 16, please?
1556
02:03:27,815 --> 02:03:29,651
- Here you are!
- Thank you.
1557
02:03:41,214 --> 02:03:43,151
They might like a grandchild.
1558
02:03:44,526 --> 02:03:46,120
Not from this "provincial".
1559
02:03:46,600 --> 02:03:48,511
My family won't be happy either.
1560
02:03:50,017 --> 02:03:53,642
My mother says that children
are for your old age.
1561
02:03:54,350 --> 02:03:57,142
To take care of us?
Take care of myself, thanks.
1562
02:04:03,517 --> 02:04:04,724
Door!
1563
02:04:09,854 --> 02:04:11,917
You are so gorgeous!
1564
02:04:12,563 --> 02:04:14,687
Oh, those dark eyebrows.
1565
02:04:15,412 --> 02:04:17,182
You can go, sweetie!
1566
02:04:20,934 --> 02:04:23,178
- Dang it, Snowflakes!
- Oh, here we go...
1567
02:04:23,651 --> 02:04:25,692
Get away from my bag.
Now!
1568
02:04:26,017 --> 02:04:27,472
I said move!
1569
02:04:29,825 --> 02:04:31,825
- Natalya Dmitrievna.
- What?
1570
02:04:31,876 --> 02:04:33,083
Damn it!
1571
02:04:33,892 --> 02:04:37,407
How am I to work with the kids,
if they eat all the candy?
1572
02:04:37,842 --> 02:04:39,708
They are children too, Sasha!
1573
02:04:39,759 --> 02:04:41,227
They're mares!
1574
02:04:42,433 --> 02:04:43,882
The higher-ups
1575
02:04:43,933 --> 02:04:47,091
don't like how the snowflakes
look like prostitutes.
1576
02:04:47,142 --> 02:04:49,597
They aren't snowflakes,
they're a snowstorm.
1577
02:04:49,892 --> 02:04:53,899
Should've locked your bag in a safe
in your private dressing room,
1578
02:04:54,017 --> 02:04:55,841
instead of leaving it lying around.
1579
02:04:55,892 --> 02:04:57,977
The bear had a rummage, too.
1580
02:04:58,483 --> 02:04:59,881
Don't drag me into it.
1581
02:05:08,212 --> 02:05:12,432
We'll need something tasty
to have with this port after the party.
1582
02:05:12,600 --> 02:05:15,882
Sasha's quite the asshole,
I mean, honestly!
1583
02:05:15,933 --> 02:05:19,882
His own dressing room to "get into
the role"! We know what he gets into.
1584
02:05:19,948 --> 02:05:21,739
Well, the boss is his aunt.
1585
02:05:21,892 --> 02:05:23,099
Sasha!
1586
02:05:23,602 --> 02:05:24,652
What?
1587
02:05:25,472 --> 02:05:27,347
I need to tell you something.
1588
02:05:28,206 --> 02:05:29,414
What?
1589
02:05:30,100 --> 02:05:32,037
It's just between the two of us.
1590
02:05:33,284 --> 02:05:34,575
Stay here!
1591
02:05:41,376 --> 02:05:44,196
I don't want you to get me wrong.
1592
02:05:48,650 --> 02:05:50,581
I don't know how to tell you...
1593
02:05:51,933 --> 02:05:54,464
It's very serious.
1594
02:05:56,392 --> 02:05:58,227
I know you won't say no.
1595
02:06:00,592 --> 02:06:03,256
Give me the key
so I can call Mom long distance.
1596
02:06:07,725 --> 02:06:08,982
Here you go.
1597
02:06:10,373 --> 02:06:12,826
But don't talk long,
or my aunt will kill me.
1598
02:06:13,815 --> 02:06:15,053
I see.
1599
02:06:24,642 --> 02:06:25,807
Hello.
1600
02:06:42,058 --> 02:06:43,518
Long distance call, please.
1601
02:06:45,142 --> 02:06:49,432
What can I say? It is what it is,
nothing you can do about it.
1602
02:06:50,017 --> 02:06:51,915
I'm cleaning the town hall today.
1603
02:06:52,131 --> 02:06:54,422
Sunday's off 'cause of a New Year party.
1604
02:06:54,510 --> 02:06:56,118
They've got all those...
1605
02:06:57,017 --> 02:06:59,507
- Marina, can you you hear me?
- Yes, I can.
1606
02:06:59,558 --> 02:07:03,757
All those paper streamers, crackers.
Bucket loads to clear up!
1607
02:07:03,808 --> 02:07:06,807
And then there's all that snow.
How am I to...
1608
02:07:06,936 --> 02:07:08,102
Mom, how's Victor?
1609
02:07:08,808 --> 02:07:10,344
Rude is what he is.
1610
02:07:10,767 --> 02:07:12,418
I asked him nicely yesterday
1611
02:07:12,469 --> 02:07:15,242
to get me a painkiller for my headache.
1612
02:07:15,600 --> 02:07:18,602
He took six rubles and bought aspirin.
1613
02:07:18,808 --> 02:07:20,224
Just out of spite.
1614
02:07:20,275 --> 02:07:23,257
Six rubles of it, Marina!
But I just don't get
1615
02:07:23,308 --> 02:07:26,099
how they could sell so much to a teenager!
1616
02:07:26,267 --> 02:07:29,932
Is there no control on what they sell?
What if he wanted
1617
02:07:29,983 --> 02:07:31,632
to harm himself in some way?
1618
02:07:31,683 --> 02:07:33,453
He really got 6 rubles' worth?
1619
02:07:33,808 --> 02:07:35,766
Yes! Six rubles!
1620
02:07:35,933 --> 02:07:38,555
You can live off that kind of money!
1621
02:07:38,606 --> 02:07:40,722
You'll have enough aspirin for a lifetime.
1622
02:07:41,534 --> 02:07:43,632
Mom, I wanted to...
1623
02:07:43,683 --> 02:07:45,307
Quite enough for my lifetime,
1624
02:07:45,634 --> 02:07:49,399
I won't last long
with children like these.
1625
02:07:51,308 --> 02:07:52,573
Mom, what's wrong?
1626
02:07:52,933 --> 02:07:57,141
Our idiotic neighbors have got dogs.
There isn't enough food for people.
1627
02:07:57,292 --> 02:07:59,636
They should have adopted an orphan!
1628
02:08:00,850 --> 02:08:02,757
Why do the dogs upset you?
1629
02:08:02,808 --> 02:08:04,435
I can't sleep because of them.
1630
02:08:04,683 --> 02:08:08,350
They howl endlessly...
Do you know how early I get up?
1631
02:08:08,618 --> 02:08:11,396
Do you know?
Marina, can you hear me?
1632
02:08:11,603 --> 02:08:15,268
They keep telling me I'm a bad cleaner,
1633
02:08:15,475 --> 02:08:19,057
that I look terrible,
I'm no good at work, or this or that,
1634
02:08:19,225 --> 02:08:22,974
it's all my fault.
Whatever it is, it's my fault!
1635
02:08:23,142 --> 02:08:25,718
The neighbors and their dogs blame me,
1636
02:08:25,769 --> 02:08:28,872
my kids and my bosses blame me.
1637
02:08:29,142 --> 02:08:31,474
They say they're about to fire me.
1638
02:08:31,665 --> 02:08:34,455
About to fire me!
They can't flipping fire
1639
02:08:34,506 --> 02:08:35,661
a single mother!
1640
02:08:35,808 --> 02:08:37,435
Will you be extending the call?
1641
02:08:38,725 --> 02:08:40,959
I don't think so. I've had enough.
1642
02:08:41,196 --> 02:08:44,337
Hello, maybe you know
where we can find a costume?
1643
02:08:44,517 --> 02:08:46,132
Don't know. I don't work here.
1644
02:08:46,183 --> 02:08:48,852
Don't worry, Mom, I'll be fine.
1645
02:08:49,267 --> 02:08:51,610
It'll be better once he goes to college.
1646
02:08:52,017 --> 02:08:53,938
He'll leave me, just like you.
1647
02:08:55,751 --> 02:08:58,517
He'll leave me. Just like you!
1648
02:08:58,941 --> 02:09:00,040
Mom...
1649
02:09:00,266 --> 02:09:01,406
You're so rude.
1650
02:09:02,055 --> 02:09:03,727
Who can I ask about costumes?
1651
02:09:04,260 --> 02:09:06,110
I don't know. I don't work here.
1652
02:09:06,826 --> 02:09:08,950
For a chat on the phone, you do work here,
1653
02:09:09,001 --> 02:09:11,029
but when I ask for help,
turns out you don't.
1654
02:09:11,308 --> 02:09:12,841
I want to see your boss!
1655
02:09:12,892 --> 02:09:14,482
It's his day off.
1656
02:09:15,217 --> 02:09:16,678
So who's in charge?
1657
02:09:17,048 --> 02:09:19,919
The lover-boy who hired you here?
1658
02:09:19,970 --> 02:09:22,787
Try the secretary or the deputy director,
2nd floor.
1659
02:09:24,190 --> 02:09:25,523
Got it.
1660
02:09:25,808 --> 02:09:28,011
Seryozha! Come on.
1661
02:09:30,225 --> 02:09:31,432
Let's go.
1662
02:09:33,329 --> 02:09:34,411
That cow!
1663
02:09:34,517 --> 02:09:37,196
Mom, not you.
Mom? Hello?
1664
02:09:42,698 --> 02:09:49,222
Snow Maiden!
1665
02:09:50,298 --> 02:09:52,173
Marina, come on.
1666
02:10:00,706 --> 02:10:04,580
There she is, my dear granddaughter!
1667
02:10:04,725 --> 02:10:06,882
Snow Maiden!
1668
02:10:06,933 --> 02:10:11,549
Where have you been all this time,
Snow Maiden?
1669
02:10:11,600 --> 02:10:13,224
Hello, Grandfather Frost.
1670
02:10:13,274 --> 02:10:14,990
Hello!
1671
02:10:15,058 --> 02:10:18,141
Let's hold hands, little snowflakes.
1672
02:10:19,636 --> 02:10:21,257
And light up the tree!
1673
02:10:21,308 --> 02:10:23,466
Let's form a magic circle...
1674
02:10:23,517 --> 02:10:27,016
One, two, three!
1675
02:10:27,159 --> 02:10:30,026
Let's light up the Christmas tree!
1676
02:10:30,558 --> 02:10:32,807
Why doesn't it light up?
1677
02:10:32,975 --> 02:10:37,007
It's because
you need to say the magic words
1678
02:10:37,058 --> 02:10:38,599
to Grandfather Frost!
1679
02:10:38,767 --> 02:10:42,216
Thank you!
1680
02:10:42,275 --> 02:10:44,315
You're welcome.
1681
02:10:45,933 --> 02:10:48,382
One, two, three!
1682
02:10:48,464 --> 02:10:51,018
Let's light up the tree!
1683
02:10:51,655 --> 02:10:53,716
Oh no, it's not working!
1684
02:10:53,767 --> 02:10:55,882
I guess someone didn't chant.
1685
02:10:55,933 --> 02:10:58,029
Without you, light up it can't!
1686
02:10:58,714 --> 02:11:01,172
Speak up, hockey player without a helmet!
1687
02:11:01,323 --> 02:11:03,281
Let's light the tree up. Say it.
1688
02:11:06,433 --> 02:11:08,018
Come on, say it!
1689
02:11:08,108 --> 02:11:09,987
Let's light up the tree.
1690
02:11:10,471 --> 02:11:11,595
Well...
1691
02:11:11,850 --> 02:11:13,612
Vasya, turn it on.
1692
02:11:16,704 --> 02:11:20,578
Shine, oh magic
1693
02:11:20,683 --> 02:11:23,057
celebratory lights!
1694
02:11:23,740 --> 02:11:25,132
So, children...
1695
02:11:25,183 --> 02:11:26,384
You're a bit hot.
1696
02:11:26,435 --> 02:11:29,934
What important event
1697
02:11:31,058 --> 02:11:34,891
will our elder brothers and sisters
celebrate this year?
1698
02:11:39,407 --> 02:11:41,406
Let's dance in a circle, come on.
1699
02:11:54,475 --> 02:11:57,382
Correct!
Hear that, Granddaughter?
1700
02:11:57,433 --> 02:12:00,557
The anniversary of the revolution.
1701
02:12:01,100 --> 02:12:03,549
60 years of Soviet rule.
1702
02:12:03,600 --> 02:12:04,716
What?
1703
02:12:04,767 --> 02:12:06,537
Are you real?
1704
02:12:06,767 --> 02:12:08,279
Yes, I am.
1705
02:12:08,831 --> 02:12:10,284
You have a fever.
1706
02:12:10,370 --> 02:12:12,058
And when is Pioneers' Day?
1707
02:12:14,517 --> 02:12:17,257
The 19th of May!
1708
02:12:17,339 --> 02:12:20,338
Good job, children!
1709
02:12:20,517 --> 02:12:25,008
Everyone gets an A+!
1710
02:12:25,392 --> 02:12:28,913
And tell me, Granddaughter,
what else can we do
1711
02:12:28,964 --> 02:12:33,922
to make this celebration even better?
1712
02:12:34,089 --> 02:12:37,104
Well, for that, we have...
1713
02:12:37,558 --> 02:12:41,612
We have to perform our fina...
1714
02:12:46,916 --> 02:12:49,167
The clock on the Kremlin tower
1715
02:12:51,681 --> 02:12:56,024
The clock on the Kremlin tower
1716
02:12:56,433 --> 02:13:00,516
Has slowed right down
1717
02:13:00,683 --> 02:13:04,757
The New Year will continue
And the old year will pass on
1718
02:13:04,808 --> 02:13:09,091
The New Year will continue
its magical count down
1719
02:13:09,142 --> 02:13:13,557
Let's see our kids smile
And welcome the coming year
1720
02:13:13,975 --> 02:13:17,536
Oh, Christmas tree, shine brightly!
1721
02:13:47,642 --> 02:13:50,266
We thank the Party
1722
02:13:50,475 --> 02:13:52,891
for our new schools and parks!
1723
02:13:55,433 --> 02:13:56,766
An abortion...
1724
02:13:56,933 --> 02:13:59,599
Screw this, I'm getting an abortion.
1725
02:14:01,808 --> 02:14:04,391
Thank you for the fruits of autumn
1726
02:14:04,558 --> 02:14:06,974
For the morning alarm bell
1727
02:14:07,142 --> 02:14:09,766
For the smoke from our camp fires
1728
02:14:09,933 --> 02:14:14,557
For the good grades we got this winter
1729
02:14:14,725 --> 02:14:17,224
We salute the outgoing year
1730
02:14:17,321 --> 02:14:20,153
And welcome the New Year!
1731
02:14:20,712 --> 02:14:23,586
Happy New Year!
1732
02:14:23,933 --> 02:14:27,688
Be happy in the New Year!
1733
02:16:13,350 --> 02:16:16,424
Strange event right here in town,
at New Year.
1734
02:16:16,475 --> 02:16:19,307
A horror story with a happy ending.
1735
02:16:19,475 --> 02:16:22,257
First, the grieving family
lost the dead body.
1736
02:16:22,308 --> 02:16:25,174
then the deceased returned home,
in rude health.
1737
02:16:25,271 --> 02:16:28,880
Well, he was in the coffin,
like a dead man should be.
1738
02:16:29,558 --> 02:16:31,599
But then I saw the coffin was open.
1739
02:16:32,141 --> 02:16:33,700
And it was empty.
1740
02:16:34,266 --> 02:16:36,117
I couldn't believe my *** eyes.
1741
02:16:36,225 --> 02:16:39,890
In 10 years working here,
I've never seen a dead man get up.
1742
02:16:40,058 --> 02:16:41,461
So I get out,
1743
02:16:41,636 --> 02:16:45,399
and see him *** walking to the bus stop.
1744
02:16:45,766 --> 02:16:48,924
And I'm like,
"Oi, ya bastard, get back in!"
1745
02:16:48,975 --> 02:16:51,132
But he's like,
"No, I'm going home."
1746
02:16:51,183 --> 02:16:54,132
"You're *** not!"
He's like, "But it's New Year!"
1747
02:16:54,183 --> 02:16:57,752
First, Nikolay and I
thought it was a joke.
1748
02:16:58,569 --> 02:17:03,109
When we realized the deceased
had actually come back to life.
1749
02:17:03,308 --> 02:17:06,084
we took him home,
1750
02:17:06,357 --> 02:17:09,545
because he refused to get into the hearse.
1751
02:17:10,570 --> 02:17:11,748
It's true.
1752
02:18:24,641 --> 02:18:26,674
In an underground pod hotel
1753
02:18:26,725 --> 02:18:28,849
A wailing ripens in a ruined mouth
1754
02:18:29,100 --> 02:18:31,099
As if somewhere a window's crying
1755
02:18:31,243 --> 02:18:33,201
That's my forebear turning over
1756
02:18:33,391 --> 02:18:35,432
A gray steam writhes above a tomb
1757
02:18:35,483 --> 02:18:37,424
A corpse sits on his heels
Feeling out of sorts
1758
02:18:37,475 --> 02:18:39,515
Shake the sleep out of unused muscles
1759
02:18:39,683 --> 02:18:41,807
Run like a mouse from the graveyard
1760
02:18:41,975 --> 02:18:44,015
At dawn, to the dragonfly march
1761
02:18:44,183 --> 02:18:46,340
In a hunchbacked sky
the stars like goosebumps
1762
02:18:46,391 --> 02:18:48,549
Blow on your hands, pray in the dark
1763
02:18:48,600 --> 02:18:50,840
Get close to the window
Hitch a ride in a stinking car
1764
02:18:50,891 --> 02:18:53,007
A corpse's heart beats in the twilight
1765
02:18:53,058 --> 02:18:55,215
The sweat's so thick
you can spread it on bread
1766
02:18:55,266 --> 02:18:57,215
Glands twist out black mince
1767
02:18:57,266 --> 02:18:59,257
A worm-ridden heart
Sings its revenge
1768
02:18:59,308 --> 02:19:01,715
Veins swell in a phantom dick
1769
02:19:01,766 --> 02:19:03,674
it stiffens, ready for action
1770
02:19:03,725 --> 02:19:05,840
Like a burp of sealing foam
1771
02:19:05,891 --> 02:19:08,299
Balls droop over the headboard
1772
02:19:08,350 --> 02:19:10,465
Dropping in drips,
Other people's thighs
1773
02:19:10,516 --> 02:19:12,674
Scoffing, downing glasses
1774
02:19:12,725 --> 02:19:14,674
Lie, fool around, smash dishes
1775
02:19:14,725 --> 02:19:16,757
That is, screw this life like a bitch
1776
02:19:16,808 --> 02:19:19,132
Fall takes off its rotten wig
1777
02:19:19,183 --> 02:19:21,382
The sunsetting sun chews on cured meat
1778
02:19:21,433 --> 02:19:23,299
The city's rolled up in a ball like a cat
1779
02:19:23,350 --> 02:19:25,674
And disappeared with some swindlers
1780
02:19:25,725 --> 02:19:27,924
My daughter sleeps
A piece of me
1781
02:19:27,975 --> 02:19:30,049
Chewing on her mother's warm nipple
1782
02:19:30,100 --> 02:19:32,007
Drinking buddies yell outside
1783
02:19:32,058 --> 02:19:34,174
A finger harasses the doorbell
1784
02:19:34,225 --> 02:19:36,901
Click goes the lock
Corpse on your doorstep
1785
02:19:38,600 --> 02:19:41,049
The speckled cosmos hangs above
1786
02:19:41,100 --> 02:19:43,216
The corpse on your doorstep's welcome
1787
02:19:43,267 --> 02:19:45,482
Lumps of sugar swirl in a cup
1788
02:19:47,577 --> 02:19:49,716
The black soils will froth up
1789
02:19:49,767 --> 02:19:51,632
The corpse will replace me everywhere
1790
02:19:51,683 --> 02:19:54,049
The corpse will screw my wife
1791
02:19:54,100 --> 02:19:56,049
Snort coke, smoke weed
1792
02:19:56,100 --> 02:19:58,466
It'll lose its mind in empty hotels
1793
02:19:58,517 --> 02:20:00,382
Force out words in a boiler room club
1794
02:20:00,433 --> 02:20:02,591
Dance, throwing around scraps of phrases
1795
02:20:02,642 --> 02:20:04,757
The maggots in the corpse eyes stare
1796
02:20:04,808 --> 02:20:07,007
The crowd swarms like woodlice
1797
02:20:07,058 --> 02:20:09,299
Chunks of skin peel off the face
1798
02:20:09,350 --> 02:20:11,549
Teeth like the keys of a piano
1799
02:20:11,600 --> 02:20:13,716
Groups of corpses in condemned buildings
1800
02:20:13,767 --> 02:20:15,966
Make a plan, split the loot
1801
02:20:16,017 --> 02:20:17,841
This party of the dead marches in time
1802
02:20:17,892 --> 02:20:20,341
A parliamentarian gets wet in a pit
1803
02:20:20,392 --> 02:20:22,466
The army of the dead sings terror
1804
02:20:22,517 --> 02:20:24,716
Corpses run street checkpoints
1805
02:20:24,767 --> 02:20:26,799
The corpses smooch in the windows
1806
02:20:26,850 --> 02:20:28,841
In an underground pod hotel
1807
02:20:28,892 --> 02:20:31,091
A wailing ripens in a ruined mouth
1808
02:20:31,142 --> 02:20:33,299
The last coffin opens its mouth wide
1809
02:20:33,350 --> 02:20:35,591
The last corpse leaves its coffin
1810
02:20:35,642 --> 02:20:37,716
Icons of corpses on dashboards
1811
02:20:37,767 --> 02:20:39,924
Corpse porn in 3D glasses
1812
02:20:39,975 --> 02:20:42,091
Their children hang out at the mall
1813
02:20:42,142 --> 02:20:44,557
Shadow of a corpse across your face
1814
02:20:45,350 --> 02:20:46,970
Fares, please!
1815
02:20:55,159 --> 02:20:58,016
A film by
Kirill Serebrennikov
1816
02:20:59,433 --> 02:21:02,057
Based on the novel
by Aleksey Salnikov
1817
02:21:02,892 --> 02:21:06,057
PETROV'S FLU
127801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.