All language subtitles for Our.Beloved.Summer.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Taengoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:43,669 Where do I begin? 2 00:00:45,087 --> 00:00:47,506 First, I'll tell you about myself. 3 00:00:47,589 --> 00:00:49,383 We have no time. Let's hurry. 4 00:00:51,218 --> 00:00:52,344 Here. 5 00:00:52,427 --> 00:00:53,512 What's next? 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,806 I live a very professional life. 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,266 -Pose for us. -You're pretty. 8 00:00:57,349 --> 00:00:58,308 -Over here. -Good. 9 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 Pose for us. 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,353 -Over here. -You're amazing. 11 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Look over here. 12 00:01:02,563 --> 00:01:03,689 Look up, please. 13 00:01:03,772 --> 00:01:05,232 My life is glamorous 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,318 and way too passionate. 15 00:01:10,028 --> 00:01:11,363 But enough about that. 16 00:01:12,364 --> 00:01:14,157 I'll tell you about my true self. 17 00:01:20,539 --> 00:01:21,707 SHINE LIKE MAGIC 18 00:01:30,173 --> 00:01:32,801 There's this character in my story. 19 00:01:36,930 --> 00:01:39,725 He appeared out of nowhere one day as if he was destined to. 20 00:01:41,727 --> 00:01:43,186 But not really. 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,402 NJ 22 00:01:51,611 --> 00:01:52,988 NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING 23 00:01:53,071 --> 00:01:55,907 News like this travels fast. 24 00:01:55,991 --> 00:01:56,992 Celebrities make easy money. 25 00:01:57,075 --> 00:01:58,827 I hear she became an idol just to buy buildings. 26 00:01:58,910 --> 00:02:02,080 Is it an article about you? Whatever it is, don't look at it for now. 27 00:02:02,164 --> 00:02:04,875 That's easier said than done. 28 00:02:05,459 --> 00:02:08,253 There are so many ads in news articles nowadays. 29 00:02:08,837 --> 00:02:09,796 Gosh. 30 00:02:10,380 --> 00:02:11,923 Darn it. 31 00:02:12,591 --> 00:02:15,802 I guess we were scientifically matched through big data analysis. 32 00:02:16,803 --> 00:02:18,055 These drawings are a bit� 33 00:02:18,138 --> 00:02:20,766 GO-OH 34 00:02:21,475 --> 00:02:23,018 �strange. 35 00:02:23,101 --> 00:02:23,935 GO-OH'S ILLUSTRATIONS 36 00:02:24,019 --> 00:02:27,022 After purchasing a building, 37 00:02:27,105 --> 00:02:30,400 I ended up going to an exhibition of someone who only drew buildings. 38 00:02:32,152 --> 00:02:34,029 And that's where we met. 39 00:02:36,448 --> 00:02:39,493 It may be crinkled, but it's clean. 40 00:02:41,370 --> 00:02:42,954 What's this for? 41 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 You're crying. 42 00:02:51,755 --> 00:02:54,049 This place might be confusing to navigate. 43 00:02:54,132 --> 00:02:56,009 You can start over there. 44 00:03:05,977 --> 00:03:07,229 Thank you. 45 00:03:09,356 --> 00:03:10,816 Don't I look silly? 46 00:03:12,234 --> 00:03:15,028 I'm crying while looking at a drawing of a building. 47 00:03:16,488 --> 00:03:17,739 It's understandable. 48 00:03:18,323 --> 00:03:20,075 Did this drawing make you cry too? 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Well� 50 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 I knew it. 51 00:03:25,622 --> 00:03:27,499 I'm the only one who's a mess. 52 00:03:30,127 --> 00:03:31,086 Well� 53 00:03:32,671 --> 00:03:35,882 Feel free to come here and cry whenever you want. 54 00:03:37,175 --> 00:03:39,636 If you're too embarrassed, I'll cry with you. 55 00:03:45,559 --> 00:03:47,644 That was such a cheesy pick-up line. 56 00:03:48,311 --> 00:03:49,771 I was trying to comfort you. 57 00:03:49,855 --> 00:03:52,190 Why would you comfort a stranger? 58 00:03:52,274 --> 00:03:56,528 You don't feel like a stranger to me since I've seen you often on TV. 59 00:03:56,611 --> 00:03:58,739 I feel like I know you. 60 00:03:58,822 --> 00:04:00,157 I'm a fan of yours, NJ. 61 00:04:01,450 --> 00:04:03,285 Hey! 62 00:04:08,290 --> 00:04:09,291 Hey� 63 00:04:10,375 --> 00:04:12,878 Hey, where are you? 64 00:04:12,961 --> 00:04:14,337 Hey. 65 00:04:14,421 --> 00:04:17,132 When I find something suspicious, I have to get to the bottom of it. 66 00:04:17,215 --> 00:04:18,258 Do you work here? 67 00:04:19,301 --> 00:04:21,344 No. I'm a visitor. 68 00:04:21,428 --> 00:04:23,305 Do you know the artist? 69 00:04:23,388 --> 00:04:25,015 No. I'm just a visitor. 70 00:04:25,098 --> 00:04:27,392 I'd like to buy this one. How much is it? 71 00:04:27,476 --> 00:04:28,602 It's ten million� 72 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Since I'm a mere visitor, I'm not sure. 73 00:04:33,190 --> 00:04:34,691 But you can go ask over there. 74 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 The drawings aren't the only things that are strange. 75 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 -Sorry? -Sorry? 76 00:04:39,029 --> 00:04:41,698 Never mind. Where do I need to go again? 77 00:04:42,282 --> 00:04:45,160 Please don't damage it. Please be careful with it. 78 00:04:45,243 --> 00:04:48,497 GO-OH'S SOLO EXHIBITION 79 00:04:48,580 --> 00:04:51,666 So I wanted to find out. 80 00:04:51,750 --> 00:04:53,210 Give me your phone. 81 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 -I am a busy woman, but� -What for? 82 00:04:55,378 --> 00:04:58,089 If I get bored of that drawing, I want to buy another one of yours. 83 00:04:58,757 --> 00:05:00,008 I'm not the artist. 84 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 Really? 85 00:05:01,593 --> 00:05:04,012 -Then I should just return that drawing. -Wait. 86 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 Please keep it a secret. 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 Well, it's fun. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,734 This is my number. Not many people know this number. 89 00:05:18,318 --> 00:05:21,071 Not many know my number either. I don't have many friends. 90 00:05:23,532 --> 00:05:25,909 And just to be clear� 91 00:05:25,992 --> 00:05:28,787 Anyway, I'll give you a call later. 92 00:05:28,870 --> 00:05:31,206 ARTIST GO-OH 93 00:05:31,289 --> 00:05:33,834 �this is something that I do 94 00:05:33,917 --> 00:05:35,293 -Again? -to all guys. 95 00:05:35,377 --> 00:05:38,672 -How long will this one last? -There's no information about him. 96 00:05:39,339 --> 00:05:41,466 I wonder what your deal is. 97 00:05:42,926 --> 00:05:44,886 I'm just a romantic girl. 98 00:05:44,970 --> 00:05:46,638 Don't be ridiculous. 99 00:05:46,721 --> 00:05:49,307 Your interest in men lasts no longer than two months. 100 00:05:49,391 --> 00:05:51,935 We all have our own ways. 101 00:05:53,061 --> 00:05:56,064 That's how it all began, 102 00:05:56,648 --> 00:05:58,942 but it turned out that he was much more interesting 103 00:06:00,068 --> 00:06:01,695 than I had first thought. 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,910 And that caused some problems. 105 00:06:11,913 --> 00:06:14,040 Mr. Choi, what are you up to? 106 00:06:14,124 --> 00:06:15,333 I'm preparing beansprouts. 107 00:06:15,417 --> 00:06:19,004 Gosh, it's scorching hot today. What are you up to? 108 00:06:19,087 --> 00:06:21,339 I'm weeding. It feels as if my head is on fire. 109 00:06:21,923 --> 00:06:23,842 I gave a terrific live performance today. 110 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 Why aren't you watching? What were you doing? 111 00:06:26,136 --> 00:06:29,514 I'm eating. I can pay to watch the rerun. 112 00:06:33,727 --> 00:06:37,355 Mr. Choi, I know it's late, but I have a question. 113 00:06:38,690 --> 00:06:39,816 What are you doing right now? 114 00:06:39,899 --> 00:06:42,694 I thought he'd just be someone I'd think of from time to time. 115 00:06:43,236 --> 00:06:44,821 To that person? 116 00:06:52,245 --> 00:06:53,288 Mr. Choi! 117 00:06:53,371 --> 00:06:54,623 So I wanted to find out 118 00:06:55,874 --> 00:06:58,460 if this will be just another passing interest 119 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 -or if it will end differently this time. -Darn it. 120 00:07:02,380 --> 00:07:03,632 But I don't think 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 it'll take too long to find out. 122 00:07:06,509 --> 00:07:13,516 EPISODE 10 HELLO, MY SOUL MATE 123 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 What are you two doing? 124 00:07:31,910 --> 00:07:35,163 We started a new chapter in our lives yesterday. 125 00:07:36,957 --> 00:07:39,584 We decided to be friends. 126 00:07:40,710 --> 00:07:41,628 It just happened. 127 00:07:43,129 --> 00:07:45,256 Are we shooting a documentary or a comedy skit? 128 00:07:47,759 --> 00:07:51,054 Why are you here at this hour? You didn't even call. 129 00:07:51,137 --> 00:07:52,430 You didn't pick up. 130 00:07:53,640 --> 00:07:57,852 Seeing you together at this hour is very unexpected. 131 00:07:57,936 --> 00:08:00,730 Sure, I get that you could take this the wrong way. 132 00:08:00,814 --> 00:08:02,440 -But it's definitely not-- -I'm not. 133 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 You probably got tired of arguing and reconciled. 134 00:08:05,068 --> 00:08:07,779 -Yes. Exactly that. -Yes. 135 00:08:24,546 --> 00:08:26,589 -I'm going to sleep over. -What? 136 00:08:27,215 --> 00:08:28,967 Hey. My house isn't an inn. 137 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 Why does everyone do that? 138 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 Did someone else sleep over? 139 00:08:34,055 --> 00:08:37,183 Eun-ho. That punk. 140 00:08:37,267 --> 00:08:38,184 Darn it. 141 00:08:44,524 --> 00:08:46,568 Are you guys going to just stand there? 142 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 I was just about to leave since it's late. 143 00:08:50,155 --> 00:08:51,740 Wait. What about the chicken? 144 00:08:51,823 --> 00:08:54,451 -What? Are you sad to see me go? -Not really. 145 00:08:54,534 --> 00:08:56,036 Late-night snacks are unhealthy. 146 00:08:56,119 --> 00:08:57,871 You're the one who ordered it. 147 00:08:57,954 --> 00:08:59,581 Bye. Have fun. 148 00:08:59,664 --> 00:09:01,750 Yeon-su, call a cab. It's dark. 149 00:09:01,833 --> 00:09:03,126 It's okay. I'll just walk. 150 00:09:03,209 --> 00:09:05,712 -I ordered some chicken-- -Hey. Just go already. 151 00:09:10,675 --> 00:09:12,552 You didn't need to kick me out. 152 00:09:12,635 --> 00:09:14,137 You can still catch a bus. 153 00:09:14,220 --> 00:09:16,598 Take the number four bus. Don't walk home. 154 00:09:41,664 --> 00:09:42,916 What is it? 155 00:09:45,126 --> 00:09:46,086 It's nothing. 156 00:09:51,966 --> 00:09:53,426 Finally, some peace. 157 00:09:55,136 --> 00:09:56,930 It'd be great if someone else would leave too. 158 00:09:58,056 --> 00:09:59,849 I can hear you. 159 00:10:00,433 --> 00:10:02,060 -Did you eat? -Yes. 160 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 The chicken will be here soon. 161 00:10:07,232 --> 00:10:08,525 Did you order beer too? 162 00:10:11,486 --> 00:10:12,570 I did. 163 00:10:40,056 --> 00:10:41,349 You startled me. 164 00:10:41,432 --> 00:10:43,643 I almost had a heart attack. 165 00:10:43,726 --> 00:10:46,604 You brat. Do you know what time it is? 166 00:10:46,688 --> 00:10:49,607 What's the matter? I always come home around this time. 167 00:10:49,691 --> 00:10:51,442 You didn't come home last night. 168 00:10:52,110 --> 00:10:54,654 I told you I'd be sleeping over at my friend's. 169 00:10:54,737 --> 00:10:56,739 I'm no longer a kid, you know? 170 00:10:56,823 --> 00:10:58,992 Is that why you've been up until now? 171 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 You don't have any friends. 172 00:11:01,536 --> 00:11:04,873 What? You shouldn't ridicule your granddaughter like that. 173 00:11:04,956 --> 00:11:06,499 Where did you sleep? Where? 174 00:11:07,417 --> 00:11:11,421 -I slept at Sol-i's. -I'm here, Yeon-su. 175 00:11:11,504 --> 00:11:12,881 Hi. 176 00:11:14,215 --> 00:11:16,050 Why are you here? 177 00:11:16,634 --> 00:11:18,511 You wench. How dare you lie? 178 00:11:18,595 --> 00:11:21,222 Tell me the truth. Where did you sleep? 179 00:11:21,306 --> 00:11:23,933 Grandma, I'll interrogate her. 180 00:11:24,017 --> 00:11:25,894 It's getting late. Go to bed. 181 00:11:26,394 --> 00:11:28,813 I'm certain she has a guy. 182 00:11:28,897 --> 00:11:30,565 -That's good news. -Of course. 183 00:11:30,648 --> 00:11:33,735 -Then why did you slap her? -Because I'm curious who it is. 184 00:11:33,818 --> 00:11:35,278 Find out about him. 185 00:11:35,361 --> 00:11:36,946 I can hear you guys. 186 00:11:37,989 --> 00:11:40,533 Really? Go in, Grandma. 187 00:11:42,160 --> 00:11:44,579 You have the right to remain silent. 188 00:11:49,751 --> 00:11:51,169 Why did you come to my house? 189 00:11:51,252 --> 00:11:53,296 I met your grandma in the alley. 190 00:11:53,880 --> 00:11:56,758 She thought you were sleeping over at my place. 191 00:11:57,383 --> 00:11:59,469 You should have told me about it before lying. 192 00:12:00,345 --> 00:12:01,721 I wasn't lying. 193 00:12:02,889 --> 00:12:04,474 How brazen of you. 194 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 -What friend do you-- -Choi Ung. 195 00:12:07,143 --> 00:12:08,728 I slept over at his place. 196 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 I knew it. 197 00:12:10,521 --> 00:12:12,982 He wants us to be friends. 198 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 What? 199 00:12:14,651 --> 00:12:17,612 Friends. That's what he wants us to be. 200 00:12:19,197 --> 00:12:21,115 There you guys go again. 201 00:12:22,951 --> 00:12:25,536 Right? This is weird, right? 202 00:12:25,620 --> 00:12:27,914 That weirdo doesn't deserve to be with someone like you. 203 00:12:27,997 --> 00:12:29,290 What's his deal? 204 00:12:33,044 --> 00:12:35,213 So? What did you say? 205 00:12:35,296 --> 00:12:36,255 Did you say yes? 206 00:12:38,007 --> 00:12:39,384 Yes, for now. 207 00:12:39,968 --> 00:12:41,427 For now? 208 00:12:42,845 --> 00:12:45,181 So? What's your plan? 209 00:12:46,182 --> 00:12:50,728 I'm going to find out how he really feels while being friends. 210 00:12:51,646 --> 00:12:53,272 I'm going to make him admit it. 211 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Admit what? How he feels about you? 212 00:12:57,860 --> 00:13:01,447 Yeon-su, this isn't a crime movie. It's romance. 213 00:13:02,198 --> 00:13:03,658 You're not after some criminal. 214 00:13:04,367 --> 00:13:05,994 You have a crush on him. 215 00:13:07,370 --> 00:13:08,454 A crush? 216 00:13:09,914 --> 00:13:12,750 That's not true. Don't be absurd. 217 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 Then what is it? 218 00:13:16,170 --> 00:13:20,049 I just want to know what's on his mind. 219 00:13:21,217 --> 00:13:23,011 You're curious about his thoughts 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,680 because you want him to feel the same way. 221 00:13:26,264 --> 00:13:28,599 That's what people call a crush. 222 00:13:31,602 --> 00:13:33,312 Go to bed. Stop thinking about him. 223 00:13:33,396 --> 00:13:35,898 I never said I was thinking about him. 224 00:13:35,982 --> 00:13:37,025 You have a crush. 225 00:13:37,108 --> 00:13:38,693 I've had plenty too. 226 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Ask me if you want to know anything. 227 00:13:41,070 --> 00:13:42,572 I don't have a crush on him. 228 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 I didn't know you could be so devoted. 229 00:13:46,868 --> 00:13:49,662 -Do you still like him that much? -It's not like that. 230 00:13:51,039 --> 00:13:52,790 What a terrible temper you have. 231 00:13:54,584 --> 00:13:56,502 You must like him a lot to be-- 232 00:13:56,586 --> 00:13:58,087 That's not true. 233 00:14:09,432 --> 00:14:11,059 Ji-ung, hurry. 234 00:14:14,437 --> 00:14:15,646 -It's here? -Yes. 235 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 How many more shoots do we have? 236 00:14:48,054 --> 00:14:50,014 Three. We'll be done next week. 237 00:14:50,973 --> 00:14:53,559 How is it going? I doubt it's going according to plan. 238 00:14:54,227 --> 00:14:58,648 If you're aware of that, I'd like you to take more initiative. 239 00:14:58,731 --> 00:15:00,108 Stop running away. 240 00:15:11,744 --> 00:15:14,163 You've been giving me that look often these days. 241 00:15:14,997 --> 00:15:16,749 Just say what's on your mind. 242 00:15:16,833 --> 00:15:19,836 If it's nonsense, I'll filter it out myself. 243 00:15:21,379 --> 00:15:23,548 I did have a question. 244 00:15:25,216 --> 00:15:26,342 But never mind. 245 00:15:26,926 --> 00:15:28,052 Whatever. 246 00:15:28,136 --> 00:15:30,054 I'm just going to think however I want. 247 00:15:31,597 --> 00:15:34,976 Gosh. Now this is a creative way of being annoying. 248 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 What is it? Is something going on? 249 00:15:47,613 --> 00:15:49,031 I mean� 250 00:15:49,115 --> 00:15:52,452 You're not a drinker, but you wanted to drink. 251 00:15:53,536 --> 00:15:55,204 And you haven't stayed over in ages. 252 00:15:56,080 --> 00:15:59,667 I just don't want to go home. 253 00:16:04,422 --> 00:16:05,423 What is it? 254 00:16:06,048 --> 00:16:08,092 Are you feeling butterflies since I'm staying over? 255 00:16:08,801 --> 00:16:11,304 Are you drunk? Wash up and go to bed. 256 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 By the way, 257 00:16:13,514 --> 00:16:16,142 hasn't it been years since we had some alone time? 258 00:16:16,684 --> 00:16:18,603 Ung, should we sleep together? 259 00:16:20,354 --> 00:16:24,066 Gosh. This is why I don't drink with lightweights. 260 00:16:24,150 --> 00:16:25,526 Are you going to bed already? 261 00:16:25,610 --> 00:16:27,904 I'm going to work a bit. You go ahead. 262 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 But you've been drinking. 263 00:16:30,615 --> 00:16:31,449 Shut up. 264 00:16:31,532 --> 00:16:34,327 Don't go. I'm not sleepy. 265 00:16:36,829 --> 00:16:37,997 Hey. 266 00:16:39,123 --> 00:16:41,042 Go to sleep before I change my mind. 267 00:16:41,125 --> 00:16:43,419 I'm this close to kicking you out. Good night. 268 00:17:34,637 --> 00:17:36,931 The camera is ready. Are you good? 269 00:17:38,474 --> 00:17:39,433 You're here early. 270 00:17:40,977 --> 00:17:43,104 -How's the scenery? -Good. 271 00:17:43,187 --> 00:17:44,814 You can sit over there. 272 00:17:45,398 --> 00:17:48,401 -We'll begin whenever you're ready. -Okay. 273 00:17:55,533 --> 00:17:57,201 You left it there on purpose, right? 274 00:17:57,285 --> 00:18:00,204 No, I really forgot about it. 275 00:18:01,372 --> 00:18:04,959 Your excuse for going back there is that you left a pouch behind. 276 00:18:05,835 --> 00:18:07,253 You know it's pathetic, right? 277 00:18:07,336 --> 00:18:11,090 It's not an excuse. It's precious to me. 278 00:18:11,173 --> 00:18:12,967 Of course. Sure. 279 00:18:13,551 --> 00:18:16,178 I begged you to have lunch with me. 280 00:18:16,262 --> 00:18:20,474 But you just had to get that pouch right now, so you declined. 281 00:18:21,267 --> 00:18:23,936 Why is that? Can I take a guess? 282 00:18:25,104 --> 00:18:27,148 You want to use that as an excuse 283 00:18:27,231 --> 00:18:30,693 to go back there and have a lovely meal with Ung. 284 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 Come on. 285 00:18:32,570 --> 00:18:33,738 Am I wrong? 286 00:18:36,324 --> 00:18:40,036 How did someone like Ung get you under his thumb? 287 00:18:40,536 --> 00:18:42,371 I'm genuinely curious. 288 00:18:43,497 --> 00:18:46,459 Everyone! This girl fell head over heels for her crush 289 00:18:46,542 --> 00:18:50,588 and has left me to starve all by myself! 290 00:18:50,671 --> 00:18:53,591 Can you stop saying that I have a crush on him? 291 00:18:53,674 --> 00:18:54,884 I'll be off then. 292 00:18:56,886 --> 00:18:58,638 I'll have a tasty and blissful meal 293 00:18:58,721 --> 00:18:59,930 all by myself. 294 00:19:01,140 --> 00:19:02,391 Be happy, Yeon-su. 295 00:19:03,225 --> 00:19:04,560 Good luck, Yeon-su. 296 00:19:28,209 --> 00:19:30,461 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ� 297 00:19:32,046 --> 00:19:34,757 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 298 00:19:34,840 --> 00:19:38,969 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 299 00:19:40,054 --> 00:19:41,597 Let's just start filming. 300 00:19:42,264 --> 00:19:43,182 Hey. 301 00:19:48,312 --> 00:19:50,272 What do you want to know? 302 00:19:50,356 --> 00:19:52,066 Should I talk about Choi Ung? 303 00:19:55,986 --> 00:19:56,904 Your side dishes� 304 00:20:01,242 --> 00:20:03,327 -I remember now! -My gosh! 305 00:20:04,787 --> 00:20:05,746 What are you doing here? 306 00:20:05,830 --> 00:20:08,708 You visited that bar over there to steal their recipe, right? 307 00:20:08,791 --> 00:20:10,376 -What? -Gosh. 308 00:20:10,459 --> 00:20:13,003 What are you doing here? Do you work here? 309 00:20:13,087 --> 00:20:14,922 Yes, I help out when they're busy. 310 00:20:15,715 --> 00:20:18,467 I knew you looked familiar. 311 00:20:19,260 --> 00:20:21,011 Are you doing market research again? 312 00:20:21,095 --> 00:20:22,388 No, I'm not. 313 00:20:24,181 --> 00:20:25,516 Are you close with the owner? 314 00:20:25,599 --> 00:20:27,727 What? Don't you know? 315 00:20:27,810 --> 00:20:29,186 -Know what? -The name of this place. 316 00:20:30,354 --> 00:20:32,982 -It's With Ung. -Yes. So? 317 00:20:35,067 --> 00:20:36,861 My gosh. No way. 318 00:20:36,944 --> 00:20:40,364 Unbelievable. How did you not know when your own a shop nearby? 319 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 Ji-ung's parents run this restaurant? 320 00:20:42,825 --> 00:20:44,618 I can't believe it. 321 00:20:44,702 --> 00:20:46,370 His family is wealthy. 322 00:20:46,454 --> 00:20:47,621 No wonder. 323 00:20:47,705 --> 00:20:51,333 Why didn't you even bother to consider Ung? 324 00:20:51,417 --> 00:20:53,794 Come on. Ji-ung looks more-- 325 00:20:53,878 --> 00:20:57,381 They're Ung's parents. They own all the restaurants here. 326 00:20:58,758 --> 00:21:02,553 I do admit that Ung doesn't look like he's from a wealthy family. 327 00:21:02,636 --> 00:21:04,972 But he is, and you better believe it. 328 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 I got goosebumps. 329 00:21:07,975 --> 00:21:10,352 I finally found out one of his charms. 330 00:21:11,645 --> 00:21:14,315 Yeon-su, you're one cunning girl. 331 00:21:14,982 --> 00:21:17,818 -What about her? -What? Nothing. 332 00:21:17,902 --> 00:21:19,445 Are you sure that's enough? 333 00:21:19,528 --> 00:21:21,989 -I have so much more to say. -This is more than enough. 334 00:21:22,072 --> 00:21:25,493 -I didn't know they were filming today. -Let me know if you need me again. 335 00:21:25,576 --> 00:21:27,369 Me neither. I was taken aback. 336 00:21:29,538 --> 00:21:30,581 Why are you here? 337 00:21:31,582 --> 00:21:34,585 Oh, I left something at your place. 338 00:21:34,668 --> 00:21:35,628 Mr. Choi. 339 00:21:36,712 --> 00:21:38,297 Were you watching the whole time? 340 00:21:38,380 --> 00:21:41,091 You shouldn't have. It was supposed to be a surprise. 341 00:21:41,759 --> 00:21:43,761 Then why would you do it at my place? 342 00:21:43,844 --> 00:21:47,056 For convenience, of course. We're going on a date today. 343 00:21:47,723 --> 00:21:50,643 I'm sorry? It's not a date. 344 00:21:50,726 --> 00:21:53,521 You must be Ms. Kook Yeon-su. We've met once. 345 00:21:53,604 --> 00:21:54,980 Right. 346 00:21:55,064 --> 00:21:56,482 I enjoyed your documentary. 347 00:21:58,192 --> 00:22:00,945 -Mr. Kim, may I leave now? -Sure. 348 00:22:01,028 --> 00:22:03,280 I'm famished. You haven't eaten yet, right? 349 00:22:03,864 --> 00:22:04,824 -Let's go. -Well� 350 00:22:04,907 --> 00:22:07,034 Hey, Ung! 351 00:22:07,117 --> 00:22:09,537 I left something at your place. 352 00:22:09,620 --> 00:22:11,247 I need to get it right now. 353 00:22:12,206 --> 00:22:13,833 Right now? What is it? 354 00:22:13,916 --> 00:22:16,377 It's something super precious to me. 355 00:22:16,460 --> 00:22:18,379 You can go inside and look for yourself. 356 00:22:18,462 --> 00:22:20,130 But it's your house. 357 00:22:20,214 --> 00:22:22,675 What's wrong? That's unlike you. 358 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 But still� 359 00:22:24,969 --> 00:22:26,303 See you next time. 360 00:22:27,888 --> 00:22:29,014 Let's go. 361 00:22:29,640 --> 00:22:30,474 Okay. 362 00:22:31,100 --> 00:22:32,268 What should we have? 363 00:22:33,102 --> 00:22:34,520 Can I film your face right now? 364 00:22:35,563 --> 00:22:37,523 What face am I making? 365 00:22:38,774 --> 00:22:40,651 -Thank you. -Thank you. 366 00:22:42,069 --> 00:22:44,113 Why was NJ being filmed? 367 00:22:44,196 --> 00:22:47,491 Beats me. She wanted to be interviewed as Ung's friend. 368 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 As his friend? 369 00:22:50,160 --> 00:22:52,663 He's suddenly made a new friend. 370 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 Don't just stand there. Let's eat. 371 00:22:58,961 --> 00:23:01,213 We could've had something fancier. 372 00:23:01,297 --> 00:23:03,465 This was my treat as a way of saying thank you. 373 00:23:03,549 --> 00:23:04,675 I like this place. 374 00:23:05,342 --> 00:23:07,219 I come here whenever I have free time. 375 00:23:08,178 --> 00:23:09,847 This must be a famous restaurant. 376 00:23:09,930 --> 00:23:12,474 -I have a great view from here. -Of what? 377 00:23:12,558 --> 00:23:14,602 Of my building. Over there. 378 00:23:19,982 --> 00:23:22,901 -How much is that? -When I first got it or now? 379 00:23:22,985 --> 00:23:24,862 How does it feel to own one? 380 00:23:25,779 --> 00:23:27,239 When I first got it or now? 381 00:23:28,324 --> 00:23:30,492 Gosh, you look very impressive right now. 382 00:23:31,243 --> 00:23:32,244 I know. 383 00:23:33,370 --> 00:23:36,206 How does it feel to see the building I asked you to draw? 384 00:23:36,915 --> 00:23:39,418 Right. Well, you see� 385 00:23:41,128 --> 00:23:43,964 I don't think this is the right way to go about drawing something. 386 00:23:44,048 --> 00:23:46,675 I'm afraid it'll taint your reputation and-- 387 00:23:46,759 --> 00:23:48,052 And? 388 00:23:49,428 --> 00:23:53,307 To be honest, I'm not really motivated to draw. 389 00:23:55,559 --> 00:23:58,896 Oh, no. Even my building got rejected. 390 00:24:00,606 --> 00:24:02,316 That really hurt. 391 00:24:02,816 --> 00:24:04,943 That wasn't my intention. 392 00:24:05,027 --> 00:24:06,820 I'm just playing. I understand. 393 00:24:07,404 --> 00:24:09,281 Then let's forget about that favor. 394 00:24:12,993 --> 00:24:15,245 I told you. NJ comes here all the time. 395 00:24:15,329 --> 00:24:16,747 You're right. 396 00:24:16,830 --> 00:24:18,666 By the way, who's that guy? 397 00:24:18,749 --> 00:24:20,125 It's probably her manager. 398 00:24:20,209 --> 00:24:22,586 She's not as pretty as I thought. 399 00:24:22,670 --> 00:24:25,297 -She's too skinny. -I agree. 400 00:24:25,964 --> 00:24:28,217 I think she recently had plastic surgery. 401 00:24:28,801 --> 00:24:29,927 Don't you think so? 402 00:24:30,010 --> 00:24:31,553 I'm certain. Let's take a photo. 403 00:24:31,637 --> 00:24:34,723 I'll take it. I have a better angle. 404 00:24:37,726 --> 00:24:39,853 I'm sorry, but please don't take any photos. 405 00:24:41,146 --> 00:24:44,066 Well, we weren't taking a photo of you. 406 00:24:44,149 --> 00:24:46,151 We were taking a selfie. 407 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 How ridiculous. 408 00:24:50,572 --> 00:24:53,409 This must happen a lot. You seem to be used to it. 409 00:24:54,118 --> 00:24:57,162 I can never get used to it. I just pretend I am. 410 00:24:59,289 --> 00:25:02,251 Soon, they'll post it online and leave a comment. 411 00:25:03,335 --> 00:25:05,546 "I saw NJ today, and she wasn't that pretty." 412 00:25:05,629 --> 00:25:07,297 "She didn't let me take a photo." 413 00:25:07,381 --> 00:25:09,133 "She had a nasty temper." 414 00:25:10,676 --> 00:25:12,469 They're strangers to me 415 00:25:12,970 --> 00:25:16,265 but they think they know me and judge me so easily. 416 00:25:18,684 --> 00:25:20,018 Isn't that funny? 417 00:25:21,603 --> 00:25:24,231 I should've checked their phone. 418 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 How rude of them. 419 00:25:25,983 --> 00:25:28,444 Why can't people understand me? 420 00:25:29,319 --> 00:25:31,447 And why are they so quick to judge? 421 00:25:38,871 --> 00:25:41,457 You don't need their understanding. 422 00:25:44,376 --> 00:25:46,587 There's no need for you to do that. 423 00:25:47,129 --> 00:25:50,007 Who cares? Let them see 424 00:25:50,090 --> 00:25:51,592 and believe what they want. 425 00:25:52,885 --> 00:25:55,179 It's fine as long as you understand yourself. 426 00:25:56,305 --> 00:25:57,723 That's already hard enough. 427 00:26:02,978 --> 00:26:05,189 Do you know what your charm is? 428 00:26:05,272 --> 00:26:06,565 That was sudden. 429 00:26:06,648 --> 00:26:09,818 You're quite easygoing and humorous, 430 00:26:09,902 --> 00:26:12,154 so I can go on all day about the most ridiculous things. 431 00:26:13,071 --> 00:26:15,407 -Is that a compliment? -But you also have 432 00:26:15,491 --> 00:26:18,911 a serious and sincere side to you. 433 00:26:19,411 --> 00:26:21,371 So you tell me what I need to hear at times. 434 00:26:23,665 --> 00:26:25,876 You're quite charming. You have many layers. 435 00:26:28,629 --> 00:26:31,173 I'm not asking you out, so why are you embarrassed? 436 00:26:32,090 --> 00:26:34,760 I'm not good with compliments. 437 00:26:35,677 --> 00:26:37,930 Look at that. You're also adorable. 438 00:26:38,931 --> 00:26:40,349 What should we do next? 439 00:26:40,432 --> 00:26:43,811 I haven't had a free day in ages. What should we do? 440 00:26:43,894 --> 00:26:46,563 Let's see. First� 441 00:26:47,940 --> 00:26:49,274 Let's see� 442 00:26:49,358 --> 00:26:52,027 He's not the type who easily befriends people. 443 00:26:52,110 --> 00:26:55,155 He's not naturally sociable. 444 00:26:55,239 --> 00:26:57,825 He's only interested in himself. 445 00:26:57,908 --> 00:27:01,203 He's just interested in her because she's a celebrity. 446 00:27:01,829 --> 00:27:04,915 Since he's become famous, he's enjoying himself. 447 00:27:05,415 --> 00:27:08,502 He shouldn't have revealed himself. Why did he have to do that? 448 00:27:08,585 --> 00:27:11,046 Deep down, he sought attention. 449 00:27:11,129 --> 00:27:13,423 You're the one who persuaded him to do that. 450 00:27:14,258 --> 00:27:15,801 Why did he have to be persuaded? 451 00:27:19,972 --> 00:27:21,056 What is it? 452 00:27:21,557 --> 00:27:24,184 You've been talking incessantly about him for five blocks. 453 00:27:25,561 --> 00:27:28,772 What should we have? Are you craving anything? 454 00:27:28,856 --> 00:27:31,024 That wasn't a smooth transition. How suspicious. 455 00:27:31,108 --> 00:27:32,734 How about Korean food? 456 00:27:35,320 --> 00:27:37,531 -What? Hello. -Mr. Choi. 457 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 Hey, guys. 458 00:27:38,699 --> 00:27:41,410 What did you order so much? It's double the usual. 459 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 We've had a lot more customers lately. 460 00:27:44,121 --> 00:27:45,998 -Let me. -It's fine. 461 00:27:46,081 --> 00:27:48,584 Mr. Choi, your back will give out. 462 00:27:48,667 --> 00:27:50,252 My back is just fine. 463 00:27:50,878 --> 00:27:54,590 Where is Ung? He hasn't been picking up. 464 00:27:54,673 --> 00:27:56,258 Should I call him over? 465 00:27:56,341 --> 00:27:58,343 -It's fine. -Hey, Yeon-su. 466 00:27:58,427 --> 00:27:59,761 -Hello. -Gosh. 467 00:27:59,845 --> 00:28:01,388 Why did you call Ji-ung for help? 468 00:28:01,471 --> 00:28:04,141 Gosh. Did I call you guys? 469 00:28:04,224 --> 00:28:05,726 We were just passing by. It won't take long. 470 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 Ji-ung, you're so wonderful. 471 00:28:08,520 --> 00:28:10,314 -Thank you. -Let me help. 472 00:28:10,397 --> 00:28:11,481 -No. -It's okay. 473 00:28:11,565 --> 00:28:12,858 -They're really heavy. -Go. 474 00:28:12,941 --> 00:28:14,276 Did you eat? 475 00:28:14,359 --> 00:28:16,069 Not yet. We were about to eat. 476 00:28:16,153 --> 00:28:17,321 Then eat here. 477 00:28:18,280 --> 00:28:21,700 Goodness. Aren't you Ji-ung's mom? It's been ages. 478 00:28:21,783 --> 00:28:24,286 I haven't seen you in so long. 479 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 Goodness. Hello. 480 00:28:25,913 --> 00:28:28,206 I hadn't seen you in ages, so I was worried. 481 00:28:28,290 --> 00:28:30,167 -Have you been well? -Of course. 482 00:28:30,667 --> 00:28:32,461 You must have been grocery shopping. 483 00:28:32,544 --> 00:28:34,963 -Come inside if you haven't eaten yet. -Come in. 484 00:28:35,047 --> 00:28:36,590 -Yeon-su. -Yes? 485 00:28:36,673 --> 00:28:39,051 I'm sorry, but I don't think I can eat with you. 486 00:28:39,134 --> 00:28:40,135 You should eat here. 487 00:28:42,554 --> 00:28:43,972 Wait. 488 00:28:45,098 --> 00:28:47,434 Goodness. Ji-ung, aren't you going to eat? 489 00:28:48,018 --> 00:28:48,852 All right. 490 00:28:49,519 --> 00:28:50,520 Goodbye. 491 00:28:50,604 --> 00:28:51,688 -Goodbye. -Goodbye. 492 00:28:51,772 --> 00:28:54,066 -He should have just eaten here. -Bye. 493 00:29:00,572 --> 00:29:02,199 Is there something you want to say? 494 00:29:04,826 --> 00:29:06,370 You should come home. 495 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Don't sleep elsewhere. 496 00:29:11,500 --> 00:29:13,418 Or do I need to leave? 497 00:29:14,002 --> 00:29:15,712 You're going to leave anyway. 498 00:29:22,511 --> 00:29:23,845 I have a favor. 499 00:29:25,806 --> 00:29:28,517 I really care about those people, 500 00:29:29,810 --> 00:29:32,354 so I don't want to show them this side of me. 501 00:29:35,774 --> 00:29:37,192 Be your usual self. 502 00:29:39,111 --> 00:29:40,696 Ignore them and go on your way. 503 00:29:58,880 --> 00:30:01,466 This is a side of you I've never seen. 504 00:30:02,301 --> 00:30:06,054 -Sorry? -I didn't expect you to know how to drive. 505 00:30:07,139 --> 00:30:10,309 -I like it. -What? You startled me. 506 00:30:10,392 --> 00:30:11,852 You should choose your words carefully. 507 00:30:13,020 --> 00:30:14,187 Gosh. 508 00:30:14,271 --> 00:30:17,566 I see. That's not what I meant. 509 00:30:17,649 --> 00:30:19,276 I like driving. 510 00:30:20,444 --> 00:30:22,571 It's just that Eun-ho usually drives, 511 00:30:22,654 --> 00:30:26,241 and I rarely have to travel far. 512 00:30:27,451 --> 00:30:30,162 I wanted to have a blast today. 513 00:30:30,245 --> 00:30:32,706 I'm sorry we keep being chased around because of me. 514 00:30:32,789 --> 00:30:35,250 Everyone seems to recognize you. 515 00:30:35,917 --> 00:30:37,919 What do you do when you're alone? 516 00:30:38,003 --> 00:30:40,630 Let's see� Do I need to do be doing something? 517 00:30:40,714 --> 00:30:42,758 I enjoy doing nothing. 518 00:30:43,425 --> 00:30:44,885 Then what did you do yesterday? 519 00:30:46,595 --> 00:30:47,679 Well� 520 00:30:48,638 --> 00:30:49,765 I� 521 00:30:55,395 --> 00:30:57,481 I really don't want to have to do this 522 00:30:58,899 --> 00:31:00,233 but can I ask you something? 523 00:31:03,153 --> 00:31:04,946 What's going on between you and Ms. Kook? 524 00:31:08,617 --> 00:31:11,328 Do you mean in the past or now? 525 00:31:12,412 --> 00:31:13,497 Both. 526 00:31:15,457 --> 00:31:16,708 In the past, 527 00:31:17,793 --> 00:31:19,419 I really liked her. 528 00:31:20,587 --> 00:31:23,298 I didn't know I could be that madly in love with someone. 529 00:31:26,968 --> 00:31:28,178 And now� 530 00:31:30,680 --> 00:31:32,057 we've decided to be friends. 531 00:31:33,517 --> 00:31:36,311 How does it feel to love someone that much? 532 00:31:37,062 --> 00:31:38,146 I'm curious. 533 00:31:38,647 --> 00:31:42,776 How could you still talk like that even when you've broken up? 534 00:31:45,404 --> 00:31:47,406 No. Never mind. 535 00:31:47,489 --> 00:31:49,783 Don't answer that. I'm not curious anymore. 536 00:31:52,577 --> 00:31:54,538 I think we're here. 537 00:31:54,621 --> 00:31:56,957 Yes. Turn left over there. 538 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 Thank you for dropping me off. 539 00:32:14,558 --> 00:32:16,184 -Goodbye. -Goodbye. 540 00:32:16,268 --> 00:32:17,769 Wait. 541 00:32:17,853 --> 00:32:21,565 Don't take to heart what happened today. 542 00:32:22,190 --> 00:32:23,275 Rest up. 543 00:32:26,778 --> 00:32:27,737 Wait. 544 00:32:28,572 --> 00:32:31,575 It'd be a shame to end my free day like this. 545 00:32:32,284 --> 00:32:35,328 -But there's nowhere we can-- -Do you want to come up? 546 00:32:55,432 --> 00:32:58,018 I'm not saying this because it bothers me. 547 00:32:58,101 --> 00:32:59,978 I'm just curious. 548 00:33:00,896 --> 00:33:03,064 What are they up to? 549 00:33:04,649 --> 00:33:06,193 Friends? 550 00:33:06,276 --> 00:33:08,820 It's not like they went to school together or worked together. 551 00:33:08,904 --> 00:33:11,656 How can they be friends when they share no memories? 552 00:33:15,785 --> 00:33:17,496 They can't still be together, right? 553 00:33:18,246 --> 00:33:20,165 If he had lunch outside, 554 00:33:20,248 --> 00:33:22,584 shouldn't he have dinner at home? 555 00:33:25,462 --> 00:33:27,255 Gosh, that's cold! 556 00:33:27,339 --> 00:33:29,382 -Gosh. -You wench! 557 00:33:29,466 --> 00:33:30,550 Oh, dear. 558 00:33:30,634 --> 00:33:33,136 What are you trying to do to me? 559 00:33:33,220 --> 00:33:35,722 It's okay. It wasn't much. 560 00:33:35,805 --> 00:33:37,265 What do you mean? 561 00:33:37,349 --> 00:33:39,684 It feels as if I've been drenched. 562 00:33:39,768 --> 00:33:42,646 -You're not. -Where has your mind wandered off to? 563 00:33:42,729 --> 00:33:44,856 It's because you were dozing off. 564 00:33:44,940 --> 00:33:47,192 Lift your head up. Okay? 565 00:33:51,655 --> 00:33:53,865 That really hurt my pride. 566 00:33:54,866 --> 00:33:56,243 Look, NJ. 567 00:33:57,410 --> 00:33:59,120 I think I should just go home. 568 00:34:00,914 --> 00:34:04,334 Why are you being so serious about declining my offer? 569 00:34:04,918 --> 00:34:06,962 Because you had asked so politely. 570 00:34:07,045 --> 00:34:08,630 I wasn't polite at all. 571 00:34:08,713 --> 00:34:11,758 It was just a thought that crossed my mind. 572 00:34:11,841 --> 00:34:15,262 You taking it so seriously is making me feel embarrassed. 573 00:34:16,221 --> 00:34:17,389 Anyway, I'm sorry. 574 00:34:17,973 --> 00:34:20,058 I said that wasn't necessary. 575 00:34:20,725 --> 00:34:22,561 You know you're being ridiculous, right? 576 00:34:22,644 --> 00:34:24,563 Was I asking you to date me or something? 577 00:34:24,646 --> 00:34:28,858 I didn't want to say goodbye yet, so I thought we could go up and chat. 578 00:34:28,942 --> 00:34:30,443 This is just how I am. 579 00:34:30,527 --> 00:34:32,362 It takes me time to warm up to people. 580 00:34:33,029 --> 00:34:33,905 I mean, 581 00:34:33,989 --> 00:34:36,866 it's already been a month. How much slower do we need to go? 582 00:34:37,993 --> 00:34:40,328 He's going to stay as my crush forever at this rate. 583 00:34:46,376 --> 00:34:47,544 Well� 584 00:34:48,920 --> 00:34:51,715 Having a crush doesn't sound too bad. 585 00:34:54,175 --> 00:34:57,137 I'll take my time. 586 00:34:58,013 --> 00:34:58,930 #NJ 1.81 MILLION POSTS 587 00:34:59,014 --> 00:35:01,391 APDLW_J 548 LIKES 588 00:35:01,474 --> 00:35:02,809 I saw the famous NJ. 589 00:35:02,892 --> 00:35:05,437 I asked her for a photo, and she downright ignored me. 590 00:35:05,520 --> 00:35:06,896 She does have an awful temper. 591 00:35:06,980 --> 00:35:09,316 And is she really that pretty? I beg to differ. 592 00:35:09,399 --> 00:35:11,192 So the rumors are true. 593 00:35:11,276 --> 00:35:12,861 -It's just a lousy photo. -I saw her in person and� 594 00:35:12,944 --> 00:35:14,904 -It's all plastic surgery. -Just stay home. 595 00:35:14,988 --> 00:35:16,197 She should know that it's a part of her job. 596 00:35:21,953 --> 00:35:24,039 I left something at your place. 597 00:35:24,122 --> 00:35:26,124 I need to get it right now. 598 00:35:27,751 --> 00:35:30,253 It's something super precious to me. 599 00:35:47,771 --> 00:35:51,691 As a friend, I can ask him what he's up to. 600 00:35:55,445 --> 00:35:58,657 You have a crush on him. 601 00:36:00,575 --> 00:36:01,993 That's not true. 602 00:36:02,077 --> 00:36:03,495 Are you almost done? 603 00:36:11,169 --> 00:36:14,881 This isn't� I mean, I don't have a crush on him. 604 00:36:17,467 --> 00:36:18,301 What is this? 605 00:36:18,927 --> 00:36:22,013 What is all this? 606 00:36:23,264 --> 00:36:27,977 Who puts a zucchini this big in their soup? 607 00:36:28,687 --> 00:36:30,313 What is the matter with you today? 608 00:36:31,189 --> 00:36:34,275 What in the world have you done? 609 00:37:09,227 --> 00:37:10,478 This is bad. 610 00:37:13,773 --> 00:37:15,233 I guess I was wrong. 611 00:37:18,987 --> 00:37:20,405 I do have a crush on him. 612 00:37:33,376 --> 00:37:34,586 Is this yours? 613 00:37:36,337 --> 00:37:38,047 Yes, it is. 614 00:37:41,050 --> 00:37:43,052 Was this the super precious pouch of yours? 615 00:37:44,471 --> 00:37:46,014 Is this why you came? 616 00:37:48,141 --> 00:37:51,519 Well, you said it was really precious to you. 617 00:37:54,314 --> 00:37:55,648 Is that it? 618 00:37:58,485 --> 00:37:59,778 So� 619 00:38:03,573 --> 00:38:04,949 I don't think� 620 00:38:07,243 --> 00:38:09,662 he's ever left my mind, not even once. 621 00:38:21,257 --> 00:38:22,592 You know what? 622 00:38:26,888 --> 00:38:28,097 I� 623 00:38:29,057 --> 00:38:30,391 I think� 624 00:38:30,475 --> 00:38:32,227 Who is that? 625 00:39:00,588 --> 00:39:02,715 I haven't seen you in years. 626 00:39:03,466 --> 00:39:05,009 So why did you suddenly show up? 627 00:39:06,219 --> 00:39:07,345 Grandma. 628 00:39:07,929 --> 00:39:09,806 You're the one who invited him inside. 629 00:39:09,889 --> 00:39:13,059 He said he hadn't eaten yet. I should feed him. 630 00:39:14,853 --> 00:39:17,188 What are you doing? Eat up. 631 00:39:20,733 --> 00:39:23,611 So? Are you two dating again? 632 00:39:25,363 --> 00:39:29,158 Grandma. Just let him eat in peace. 633 00:39:29,242 --> 00:39:31,578 And we're just friends. 634 00:39:31,661 --> 00:39:33,162 Friends, my foot. 635 00:39:33,997 --> 00:39:35,748 Were you that desperate for a friend? 636 00:39:38,418 --> 00:39:40,253 Eat up, will you? 637 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 Yes, ma'am. 638 00:39:41,462 --> 00:39:43,882 Look at him nibbling on the food. 639 00:39:43,965 --> 00:39:46,634 -Is it not good? -It's delicious. 640 00:39:46,718 --> 00:39:49,137 Hey. Slow down. 641 00:39:49,679 --> 00:39:53,433 How desperate are you to be friends with your ex? 642 00:39:54,183 --> 00:39:56,394 That boy is much better. Ji-ung. 643 00:39:57,353 --> 00:40:01,608 He's well-behaved and cute. 644 00:40:02,442 --> 00:40:06,070 On the other hand, look at him. He's useless. 645 00:40:06,821 --> 00:40:08,448 Hey, I'm sorry. 646 00:40:09,115 --> 00:40:11,910 You know she likes to bad-mouth people openly. 647 00:40:14,996 --> 00:40:17,040 Isn't anyone feeding you at home? 648 00:40:17,707 --> 00:40:19,542 You seem to be skinnier now. 649 00:40:20,877 --> 00:40:24,714 So tell me. Do you have a decent job? 650 00:40:25,590 --> 00:40:26,674 Well� 651 00:40:28,551 --> 00:40:30,970 Answer me, will you? 652 00:40:31,054 --> 00:40:34,098 I can see that you're still so bashful. 653 00:40:34,182 --> 00:40:37,435 Grandma, stop scolding him. 654 00:40:37,518 --> 00:40:40,605 Why are you being so harsh to him? 655 00:40:40,688 --> 00:40:43,066 How can I be nice to someone who made you cry? 656 00:40:43,149 --> 00:40:45,276 I'd love to give him a good beating. 657 00:41:03,503 --> 00:41:06,381 Hey. This won't do. You should just go. 658 00:41:07,590 --> 00:41:10,176 It must be uncomfortable for you. You should go. 659 00:41:10,259 --> 00:41:12,011 I apologize for her behavior. 660 00:41:13,346 --> 00:41:15,098 I should still eat. 661 00:41:31,155 --> 00:41:34,409 Make sure you have the side dishes too. 662 00:41:34,492 --> 00:41:35,743 Yes, ma'am. 663 00:41:49,465 --> 00:41:50,883 Gosh, look at this belly. 664 00:41:50,967 --> 00:41:52,719 It might burst. 665 00:41:53,302 --> 00:41:56,014 You shouldn't have eaten so much. You had two bowls of rice. 666 00:41:56,097 --> 00:41:58,141 She gave me more soup if I had rice left 667 00:41:58,224 --> 00:42:00,268 and vice versa. I had no choice. 668 00:42:01,060 --> 00:42:02,812 This is the most I've eaten this year. 669 00:42:04,105 --> 00:42:05,648 She's still the same. 670 00:42:06,858 --> 00:42:08,693 She still scares me straight. 671 00:42:19,203 --> 00:42:20,288 Bye. 672 00:42:21,581 --> 00:42:22,623 Bye. 673 00:42:26,961 --> 00:42:27,920 Hey, Ung. 674 00:42:30,590 --> 00:42:31,591 I� 675 00:42:33,634 --> 00:42:34,635 Thanks. 676 00:42:36,429 --> 00:42:37,722 For what? 677 00:42:40,641 --> 00:42:41,809 Well� 678 00:42:44,062 --> 00:42:46,689 For bringing my pouch back. 679 00:42:49,108 --> 00:42:50,026 See? 680 00:42:51,486 --> 00:42:53,863 We can be friends. 681 00:43:16,719 --> 00:43:18,763 Grandma, let me do it. 682 00:43:19,597 --> 00:43:20,515 Okay. 683 00:43:22,475 --> 00:43:24,018 Did he leave? 684 00:43:24,602 --> 00:43:25,520 Yes. 685 00:43:27,396 --> 00:43:29,440 Gosh. He should have stayed longer. 686 00:43:29,982 --> 00:43:31,025 Why didn't he? 687 00:43:31,609 --> 00:43:33,820 How could he when you were giving him an earful? 688 00:43:34,987 --> 00:43:36,447 I thought you wanted him gone. 689 00:43:37,365 --> 00:43:38,783 That's not true. 690 00:43:40,451 --> 00:43:42,411 But it's true that he gave you a hard time. 691 00:43:45,206 --> 00:43:47,041 I didn't know you saw me crying. 692 00:43:47,125 --> 00:43:50,545 You were secretly crying for days on end. 693 00:43:50,628 --> 00:43:52,338 How could I have not noticed that? 694 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 Thinking about it again makes my blood boil. 695 00:43:56,134 --> 00:43:59,971 That scumbag. I should have been harsher. 696 00:44:31,377 --> 00:44:33,087 I was the one who dumped him. 697 00:44:35,840 --> 00:44:37,550 I abandoned him. 698 00:44:40,094 --> 00:44:41,220 What? 699 00:44:45,516 --> 00:44:47,268 It was my fault. 700 00:44:49,478 --> 00:44:50,855 I was selfish. 701 00:44:52,982 --> 00:44:54,275 Yeon-su. 702 00:44:55,818 --> 00:44:57,194 Grandma. 703 00:44:59,906 --> 00:45:01,741 I still have feelings for him. 704 00:45:05,411 --> 00:45:07,204 Although I abandoned him� 705 00:45:07,705 --> 00:45:09,332 I was the one who let him go, 706 00:45:10,499 --> 00:45:11,584 but I� 707 00:45:12,835 --> 00:45:14,879 I still like him. 708 00:45:18,007 --> 00:45:19,133 So� 709 00:45:20,092 --> 00:45:22,386 scold me instead. 710 00:45:24,805 --> 00:45:27,183 Tell me I was stupid and cruel. 711 00:45:28,184 --> 00:45:29,518 Scold me. 712 00:45:31,062 --> 00:45:33,481 Ask me why I did something I would regret. 713 00:45:36,067 --> 00:45:37,151 Please� 714 00:45:38,319 --> 00:45:39,362 Please scold me. 715 00:45:41,030 --> 00:45:42,156 Yeon-su� 716 00:45:44,241 --> 00:45:45,743 What should I do? 717 00:45:50,873 --> 00:45:53,000 I don't want to be friends with Ung. 718 00:45:54,669 --> 00:45:55,544 I can't. 719 00:45:58,089 --> 00:46:00,341 But I guess he can. 720 00:46:02,843 --> 00:46:04,762 What should I do? 721 00:46:17,191 --> 00:46:18,025 My poor puppy. 722 00:47:25,593 --> 00:47:28,429 Ms. Kook's eyes are still swollen. 723 00:47:30,097 --> 00:47:33,517 Speaking from experience, she probably cried for at least five hours. 724 00:47:36,353 --> 00:47:39,315 I'm so exhausted. I really am. I want to go home. 725 00:47:39,899 --> 00:47:42,443 It's such a lazy afternoon. 726 00:47:42,526 --> 00:47:45,279 Let's have some coffee to help us stay awake. 727 00:47:45,362 --> 00:47:46,906 -Nice. -Right? 728 00:47:46,989 --> 00:47:48,491 Let's do a draw to see who will pay for it. 729 00:47:48,574 --> 00:47:49,825 -Yes? -All right. 730 00:47:49,909 --> 00:47:51,744 Let's go. Get it ready. 731 00:47:55,372 --> 00:47:56,207 Ms. Kook. 732 00:48:01,087 --> 00:48:02,213 Did you see her eyes? 733 00:48:03,422 --> 00:48:04,548 What's wrong with her? 734 00:48:05,216 --> 00:48:06,842 Did you see her eyes? 735 00:48:09,678 --> 00:48:11,388 You look so different. 736 00:48:12,139 --> 00:48:13,724 A carp. She looks like a carp. 737 00:48:15,768 --> 00:48:17,686 Did you cry last night or something? 738 00:48:17,770 --> 00:48:20,189 If that's not it, how could she look like this? 739 00:48:20,272 --> 00:48:21,440 I didn't cry. 740 00:48:23,526 --> 00:48:25,069 It's a sty. 741 00:48:26,153 --> 00:48:27,655 -What? -A sty. 742 00:48:29,281 --> 00:48:31,492 It's a sty, sir. 743 00:48:36,789 --> 00:48:37,915 It's a sty. 744 00:48:38,582 --> 00:48:40,751 -It's a sty. -I knew it. 745 00:48:40,835 --> 00:48:42,711 It's a sty. I told you so. 746 00:48:42,795 --> 00:48:44,505 Since she has a sty, 747 00:48:44,588 --> 00:48:46,841 let's all focus and do a good job. 748 00:48:46,924 --> 00:48:48,384 -Yes, sir. -You can do it. 749 00:48:48,467 --> 00:48:49,969 -What about the draw? -Skip it. 750 00:48:50,052 --> 00:48:52,304 -Yes, sir. -It's a sty. 751 00:49:11,282 --> 00:49:16,245 Goodness. What brings you all the way here to relax? 752 00:49:16,829 --> 00:49:19,206 No reason. It just felt weird to be home alone. 753 00:49:19,290 --> 00:49:21,250 You were always alone in that house. 754 00:49:21,959 --> 00:49:25,337 So why did you even move out? I told you to move back in. 755 00:49:25,421 --> 00:49:29,049 Gosh. I'm not coming back no matter what you say to me. 756 00:49:30,134 --> 00:49:31,510 What if I ask you to? 757 00:49:32,094 --> 00:49:33,512 I could be a little swayed. 758 00:49:34,597 --> 00:49:36,932 Gosh, what a traitor. 759 00:49:37,016 --> 00:49:39,059 You don't deserve to sit on my bench. Go. 760 00:49:39,143 --> 00:49:40,769 No, you go. 761 00:49:40,853 --> 00:49:42,605 Fine. What a traitor. 762 00:49:44,106 --> 00:49:45,107 -Ung. -Yes? 763 00:49:45,191 --> 00:49:47,902 Ask Ji-ung if he's having dinner outside. 764 00:49:47,985 --> 00:49:50,571 If not, tell him to come over since I've made him a delicious meal. 765 00:49:51,155 --> 00:49:53,240 We spoke earlier, and he'll be working late. 766 00:49:53,324 --> 00:49:56,118 He always pretends to be busy when he's not. 767 00:49:56,202 --> 00:49:57,995 Really? That's not good. 768 00:49:58,078 --> 00:50:00,080 He needs to have a proper meal today. 769 00:50:00,164 --> 00:50:04,043 Then I'll pack his dinner. Can you drop it off? 770 00:50:04,627 --> 00:50:08,214 Come on. Just call a delivery man. I'll pay for it. 771 00:50:08,297 --> 00:50:11,383 Don't be ridiculous. You're not doing anything anyway. 772 00:50:11,467 --> 00:50:13,344 Gosh, I can't be bothered. 773 00:50:13,427 --> 00:50:15,054 Tell him to come late and eat. 774 00:50:15,137 --> 00:50:17,765 Not today. Hurry and get ready. 775 00:50:18,974 --> 00:50:20,309 Gosh. 776 00:50:30,653 --> 00:50:32,488 You should go home tonight. 777 00:50:32,571 --> 00:50:34,615 I've left the house. 778 00:50:40,788 --> 00:50:42,748 Ji-ung, are you going to the editing room? 779 00:50:45,501 --> 00:50:46,335 Ji-ung. 780 00:50:48,045 --> 00:50:49,922 -Yes? -Are you going to the editing room? 781 00:50:51,507 --> 00:50:52,675 Yes. 782 00:50:53,425 --> 00:50:55,761 What? Right. Can you leave this there? 783 00:50:55,844 --> 00:50:58,472 I'm going to go home, wash up, and change my clothes. 784 00:50:58,555 --> 00:51:00,307 Did you spend the night here again? 785 00:51:00,391 --> 00:51:01,517 Yes. 786 00:51:02,601 --> 00:51:04,728 Please do that for me. I'll be back. 787 00:52:29,772 --> 00:52:31,106 Look who's here! 788 00:52:31,190 --> 00:52:33,901 -Ung! -Hello, Mr. Park. 789 00:52:33,984 --> 00:52:36,236 Gosh. Look at you. 790 00:52:36,320 --> 00:52:38,989 You haven't changed one bit! 791 00:52:39,073 --> 00:52:41,825 I saw the footage, and you really hadn't changed. 792 00:52:41,909 --> 00:52:43,535 You still look like you're in high school. 793 00:52:43,619 --> 00:52:46,705 You still look like you're in your thirties. 794 00:52:47,373 --> 00:52:48,582 I am in my thirties. 795 00:52:50,709 --> 00:52:52,378 Exactly. You look like it. 796 00:52:52,461 --> 00:52:53,670 I see. 797 00:52:55,214 --> 00:52:57,508 Why are you here? Are you here to see Ji-ung? 798 00:52:57,591 --> 00:52:59,009 Where is he? 799 00:52:59,093 --> 00:53:01,887 He and Chae-ran are practically living in the editing room. 800 00:53:01,970 --> 00:53:03,931 -Follow me. I'll take you there. -Okay. 801 00:53:04,014 --> 00:53:07,226 Gosh. I see that you've really made it. 802 00:53:07,309 --> 00:53:09,853 Even though you had the lowest grades in school, 803 00:53:09,937 --> 00:53:13,107 I saw your potential when I saw your drawings. 804 00:53:13,190 --> 00:53:15,901 -Gosh. How are your parents doing? -They're doing well. 805 00:53:16,819 --> 00:53:19,238 Chae-ran. Where's Ji-ung? 806 00:53:19,321 --> 00:53:22,825 He just left to stop by his house. 807 00:53:22,908 --> 00:53:24,576 I see. Is he coming back? 808 00:53:25,160 --> 00:53:27,746 He said it won't take long. He'll be back soon. 809 00:53:28,747 --> 00:53:29,581 Is that so? 810 00:53:29,665 --> 00:53:32,918 Ung, wait here. Ji-ung will be back soon. 811 00:53:33,001 --> 00:53:34,378 -Okay. -Good. 812 00:53:34,461 --> 00:53:36,296 Chae-ran, come out for a minute. 813 00:53:36,380 --> 00:53:37,840 -I have something to say. -Okay. 814 00:53:42,761 --> 00:53:44,471 Gosh. 815 00:53:47,057 --> 00:53:48,267 What? 816 00:53:55,023 --> 00:53:56,608 What do I need to press? 817 00:54:10,038 --> 00:54:12,791 Exactly how slow do I need to be? 818 00:54:12,875 --> 00:54:14,334 MR. CHOI UNG 819 00:54:15,252 --> 00:54:17,129 Should I call or not? 820 00:54:24,553 --> 00:54:25,971 Hello? 821 00:54:27,306 --> 00:54:28,348 What? 822 00:54:30,934 --> 00:54:32,227 Okay. I'll check. 823 00:54:36,982 --> 00:54:38,775 Please pick up this time around. 824 00:54:41,069 --> 00:54:45,199 Gosh. I can't believe my eyes are still red. 825 00:54:46,492 --> 00:54:48,410 I'm never going to cry again. 826 00:54:58,086 --> 00:55:00,547 -What is it? -Are you still working? 827 00:55:01,465 --> 00:55:03,550 No, I clocked out on the dot. 828 00:55:03,634 --> 00:55:05,928 Well� Are you okay? 829 00:55:06,470 --> 00:55:07,471 What do you mean? 830 00:55:08,096 --> 00:55:09,640 Did you not read the news? 831 00:55:10,974 --> 00:55:12,017 About what? 832 00:55:12,100 --> 00:55:15,270 It's about NJ's dating rumor. 833 00:55:15,354 --> 00:55:16,688 Ji-ung? 834 00:55:16,772 --> 00:55:17,981 The thing is� 835 00:55:18,065 --> 00:55:19,650 -Hold on. -Ung-- 836 00:55:20,442 --> 00:55:22,152 It is you. 837 00:55:23,278 --> 00:55:24,738 Are you headed home? 838 00:55:27,032 --> 00:55:28,450 You must have left work early. 839 00:55:33,956 --> 00:55:37,251 I'm in a hurry, so I should get going. Goodbye. 840 00:55:45,425 --> 00:55:48,428 Did something happen? 841 00:55:52,307 --> 00:55:53,350 Yeon-su. 842 00:55:55,143 --> 00:55:56,019 Yes? 843 00:55:57,229 --> 00:55:58,438 Today's my birthday. 844 00:55:59,815 --> 00:56:01,858 Oh, really? 845 00:56:02,484 --> 00:56:05,862 Happy birthday. Had I known sooner, I would have treated you to a meal. 846 00:56:08,031 --> 00:56:10,492 My mom came by and prepared a birthday meal. 847 00:56:11,910 --> 00:56:13,704 She's the woman I saw before, right? 848 00:56:14,955 --> 00:56:17,749 That was my first time seeing her. She's really beautiful. 849 00:56:21,044 --> 00:56:22,462 She still doesn't know� 850 00:56:25,799 --> 00:56:28,135 that I'm allergic to peaches. 851 00:56:33,974 --> 00:56:35,142 One time� 852 00:56:37,769 --> 00:56:39,187 I almost died� 853 00:56:42,065 --> 00:56:44,568 in front of her after eating a peach. 854 00:56:46,194 --> 00:56:48,280 But I guess she still doesn't know. 855 00:56:50,115 --> 00:56:52,492 Hey. Ji-ung� 856 00:56:59,583 --> 00:57:01,418 Are you okay? 857 00:57:04,046 --> 00:57:05,922 Or is it that she doesn't want to know? 858 00:57:33,867 --> 00:57:35,994 CURRENT AFFAIRS AND CULTURE KIM JI-UNG 859 00:57:40,999 --> 00:57:44,628 EPILOGUE NOVEMBER, 2010 860 00:57:54,429 --> 00:57:56,056 Why are you standing here? 861 00:57:57,933 --> 00:58:00,060 Can I sleep over at your house today? 862 00:58:01,103 --> 00:58:02,187 Sure, you can. 863 00:58:23,375 --> 00:58:25,085 Isn't it much warmer now? 864 00:58:29,297 --> 00:58:30,716 How can he do that? 865 00:58:31,425 --> 00:58:33,093 -Unbelievable. -I know, right? 866 00:58:34,219 --> 00:58:36,346 -Are you sleepy? -No. 867 00:58:49,192 --> 00:58:52,362 THE PREVIOUS NIGHT 868 00:58:54,448 --> 00:58:55,866 Shouldn't you be working? 869 00:58:56,450 --> 00:58:57,951 Gosh. 870 00:59:02,539 --> 00:59:03,790 Tell me. 871 00:59:04,624 --> 00:59:05,625 About what? 872 00:59:05,709 --> 00:59:07,753 I'm all ears, so spill. 873 00:59:13,967 --> 00:59:14,968 My mom came by. 874 00:59:22,976 --> 00:59:24,978 She came unannounced again. 875 00:59:28,231 --> 00:59:31,818 Judging by the size of her suitcase, I think she'll be here for a week. 876 00:59:33,904 --> 00:59:35,947 She'll act as if she'll be staying with me. 877 00:59:37,657 --> 00:59:39,034 Then she'll vanish again. 878 00:59:41,536 --> 00:59:43,747 Gosh. How many times has she done this? 879 00:59:45,999 --> 00:59:48,460 She even made breakfast this morning. 880 00:59:48,543 --> 00:59:49,836 I can't believe her. 881 00:59:55,550 --> 01:00:02,557 HELLO, MY SOUL MATE 882 01:00:25,413 --> 01:00:27,999 She's pretty, but she's not Ung's type. 883 01:00:28,625 --> 01:00:31,795 What's the probability of your ex ending up in a scandal with a celebrity 884 01:00:31,878 --> 01:00:33,171 in your lifetime? 885 01:00:33,755 --> 01:00:35,257 Someone told me 886 01:00:35,340 --> 01:00:37,843 that everything I shoot is full of emotions. 887 01:00:38,927 --> 01:00:42,097 About how you wanted us to be friends� 888 01:00:42,180 --> 01:00:44,015 I don't think I can do that. 889 01:00:44,099 --> 01:00:45,475 You're drunk. 890 01:00:45,559 --> 01:00:49,312 I don't think I can ever face something I can't handle again. 891 01:00:51,148 --> 01:00:52,190 The two of you� 892 01:00:53,066 --> 01:00:54,943 As you've read in the articles, 893 01:00:55,026 --> 01:00:57,237 we're seeing each other. 894 01:00:59,114 --> 01:01:04,119 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 64762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.