All language subtitles for Our beloved summer 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,213 --> 00:00:47,798 Are you done? Where's Yeon-su? 2 00:00:48,382 --> 00:00:52,094 We didn't know it would suddenly rain so much. 3 00:00:52,177 --> 00:00:53,679 I just came to get these. 4 00:00:53,762 --> 00:00:55,806 Ms. Kook is still on standby. 5 00:00:55,889 --> 00:00:56,932 I see. 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,977 We should just call it a day. It's pouring. 7 00:01:00,060 --> 00:01:03,313 I'll go get Ms. Kook then. She probably doesn't have an umbrella. 8 00:01:04,940 --> 00:01:06,149 I'll go. 9 00:01:09,987 --> 00:01:11,071 What is it? 10 00:01:12,155 --> 00:01:14,533 Did you decide to shoot this 11 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 because of Ms. Kook? 12 00:01:29,631 --> 00:01:31,300 Where's Yeon-su? 13 00:01:32,050 --> 00:01:33,677 Why is it raining so much? 14 00:01:35,053 --> 00:01:37,264 I hate it when things don't go according to plan. 15 00:01:37,347 --> 00:01:39,891 Where should we shoot the rest? 16 00:01:46,565 --> 00:01:48,483 Anything I can't control 17 00:01:50,235 --> 00:01:52,029 is just a risk. 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,033 Back then and even now, 19 00:01:57,200 --> 00:01:59,202 Yeon-su is someone like that to me. 20 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 The first time I saw Yeon-su� 21 00:02:06,168 --> 00:02:09,046 No, that's not important. 22 00:02:15,969 --> 00:02:17,888 It doesn't matter who liked her first. 23 00:02:20,432 --> 00:02:23,518 I was the jerk who liked his friend's girlfriend. 24 00:02:26,188 --> 00:02:29,358 So I had to keep making plans� 25 00:02:36,239 --> 00:02:39,284 in order to not cross any lines. 26 00:02:48,502 --> 00:02:51,880 Hey, Yeon-su and I are going to eat at our restaurant. Join us. 27 00:02:52,714 --> 00:02:54,633 I didn't want to be someone 28 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 who would childishly teeter between friendship and love. 29 00:02:57,344 --> 00:02:58,261 I'm busy. 30 00:02:58,345 --> 00:03:01,056 What do you mean? You're reading a comic book. 31 00:03:01,139 --> 00:03:03,141 I just finished. 32 00:03:03,225 --> 00:03:04,393 I have a report to write. 33 00:03:05,852 --> 00:03:09,147 Hey, I get that Yeon-su is kind of weird. 34 00:03:09,231 --> 00:03:11,858 But you're being so obvious that you don't like her. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,193 She's my girlfriend. 36 00:03:13,276 --> 00:03:14,820 It's nothing like that. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,905 But why do I feel like you're avoiding her? 38 00:03:16,988 --> 00:03:18,240 I'm not. 39 00:03:18,323 --> 00:03:20,575 Stop the nonsense and just go. 40 00:03:20,659 --> 00:03:22,869 She'll yell at you for being late. Go. 41 00:03:24,079 --> 00:03:26,498 At first, it was hard. 42 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 By the way, 43 00:03:28,250 --> 00:03:30,043 you're weirder than she is. 44 00:03:34,673 --> 00:03:38,093 But I got used to it after a while. 45 00:03:40,762 --> 00:03:42,180 My plan was simple. 46 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 Ji-ung, can you give me a ride� 47 00:03:50,147 --> 00:03:52,399 Don't get involved in any coincidental encounters. 48 00:03:52,482 --> 00:03:53,525 Darn it. 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,282 We broke up. 50 00:04:05,620 --> 00:04:07,414 Don't get fooled by words like that. 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,003 Just go and apologize. 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,756 Should we try out the new teokbokki place today? 53 00:04:15,839 --> 00:04:17,174 -It seems pretty good. -Okay. 54 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Try to meet new people. 55 00:04:28,977 --> 00:04:31,271 It looks as if it's over for real this time, right? 56 00:04:43,575 --> 00:04:46,119 KOOK YEON-SU 57 00:04:46,203 --> 00:04:47,037 DELETE, SYNC CONTACT, SHARE CONTACT 58 00:04:49,998 --> 00:04:53,251 I promised myself not to be shaken no matter what happened. 59 00:04:55,045 --> 00:04:56,129 Yeon-su! 60 00:04:56,922 --> 00:04:57,756 And� 61 00:05:04,054 --> 00:05:05,472 to slowly forget her. 62 00:05:10,227 --> 00:05:14,815 But just when I had thought that my plan had succeeded� 63 00:05:14,898 --> 00:05:17,275 How have you been, Ji-ung? 64 00:05:18,777 --> 00:05:21,321 �Yeon-su appeared in front of me again. 65 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 As a risk that's out of my control. 66 00:05:29,246 --> 00:05:30,455 Just like now. 67 00:05:33,041 --> 00:05:34,167 But� 68 00:05:35,210 --> 00:05:37,045 now I'm thinking, 69 00:05:38,213 --> 00:05:40,173 if things won't go according to plan, 70 00:05:41,508 --> 00:05:44,970 do I even need a plan anymore? 71 00:05:45,053 --> 00:05:48,682 EPISODE 9 JUST FRIENDS 72 00:08:51,322 --> 00:08:54,284 Ung! I called you so many times! 73 00:08:55,326 --> 00:08:56,411 You're still sleeping? 74 00:08:59,247 --> 00:09:00,248 Ung. 75 00:09:01,082 --> 00:09:02,208 Ung? 76 00:09:05,128 --> 00:09:06,379 Are you okay? 77 00:09:09,340 --> 00:09:10,633 Oh, gosh. 78 00:09:10,717 --> 00:09:12,469 Get up. 79 00:09:12,552 --> 00:09:14,429 You're burning up! 80 00:09:14,512 --> 00:09:15,638 Are you okay? 81 00:09:39,496 --> 00:09:41,539 CULTURE-COMPLEX, BEAUTY, FASHION 82 00:09:41,623 --> 00:09:43,374 Thanks to our past projects, 83 00:09:43,458 --> 00:09:47,170 we have a lot of marketing requests for culture-complex centers. 84 00:09:47,962 --> 00:09:50,924 The ones we can work on� 85 00:09:52,342 --> 00:09:53,968 Ms. Kook. 86 00:09:56,096 --> 00:09:57,263 Ms. Kook! 87 00:09:58,973 --> 00:10:00,225 Oh, right. 88 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 Are you okay? 89 00:10:03,394 --> 00:10:05,230 Are you not feeling well? 90 00:10:05,313 --> 00:10:07,482 You look a bit pale. 91 00:10:07,565 --> 00:10:10,026 You should have gotten more rest. Are you really okay? 92 00:10:10,777 --> 00:10:13,613 I'm sorry. Let's take a short break. 93 00:10:14,781 --> 00:10:15,865 All right. 94 00:10:20,745 --> 00:10:22,622 She's been like that for days. 95 00:10:22,705 --> 00:10:23,832 Five days to be exact. 96 00:10:24,499 --> 00:10:27,377 She's been out of it since she came back from her leave. 97 00:10:28,044 --> 00:10:29,671 Did something happen? 98 00:10:32,882 --> 00:10:34,551 What's wrong with me? 99 00:10:47,772 --> 00:10:49,691 This isn't right. 100 00:10:57,448 --> 00:10:58,533 SOL-I 101 00:11:03,663 --> 00:11:04,956 -Yes? -What? 102 00:11:05,039 --> 00:11:07,167 It's not like you to answer right away. 103 00:11:07,250 --> 00:11:08,543 What's up? 104 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 Come over after work. 105 00:11:10,712 --> 00:11:11,838 I have a new dish. 106 00:11:11,921 --> 00:11:13,756 Next time. I'm busy. 107 00:11:13,840 --> 00:11:16,885 Again? But your last project just ended. 108 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 I need to test out my dish. 109 00:11:18,511 --> 00:11:20,179 Call someone else. 110 00:11:23,516 --> 00:11:26,394 Why don't you try calling Gu Eun-ho? 111 00:11:27,020 --> 00:11:28,187 He's trying it right now. 112 00:11:28,813 --> 00:11:32,025 But he says everything tastes bad. I can't trust him. 113 00:11:32,609 --> 00:11:33,484 What? 114 00:11:34,110 --> 00:11:36,070 Why's he over there? Isn't he working? 115 00:11:36,154 --> 00:11:37,071 Is he not busy? 116 00:11:37,739 --> 00:11:40,283 -Hey, aren't you busy? -No. 117 00:11:40,366 --> 00:11:42,577 Why are you always free? Don't you have work? 118 00:11:45,914 --> 00:11:48,041 It seems like he's unemployed. 119 00:11:48,124 --> 00:11:49,959 He's resting since Ung's taking a break. 120 00:11:50,668 --> 00:11:51,586 He's taking a break? 121 00:11:51,669 --> 00:11:54,047 Anyway, come over after you get off work. 122 00:12:00,303 --> 00:12:03,097 What is Ung thinking? 123 00:13:12,875 --> 00:13:14,544 How long have I been like this? 124 00:13:33,521 --> 00:13:34,605 Mom. 125 00:13:54,167 --> 00:13:55,168 Mom! 126 00:13:55,918 --> 00:13:57,128 You're up. 127 00:13:57,211 --> 00:13:59,464 Come here. Let me see if your fever's down. 128 00:14:06,429 --> 00:14:08,556 Your fever's all gone. 129 00:14:09,140 --> 00:14:12,643 You get a bad fever when you catch a cold. 130 00:14:13,561 --> 00:14:16,522 Have you been taking the medicine I sent you last time? 131 00:14:16,606 --> 00:14:18,357 -Yes. -Really? 132 00:14:18,441 --> 00:14:20,276 You only took some and stopped, right? 133 00:14:20,359 --> 00:14:23,446 I heard you got drenched in the rain during the trip. 134 00:14:24,322 --> 00:14:27,617 I should rip Eun-ho's mouth out. 135 00:14:34,832 --> 00:14:36,334 But what were you doing here? 136 00:14:36,417 --> 00:14:39,796 I think this is the first time seeing your drawings 137 00:14:39,879 --> 00:14:41,089 up close like this. 138 00:14:42,840 --> 00:14:45,343 You left early when I drew at that event. 139 00:14:49,639 --> 00:14:53,559 When did my son grow up so much? 140 00:14:55,353 --> 00:14:56,521 What? 141 00:14:57,688 --> 00:15:00,108 I've been a grown man for quite a while. 142 00:15:04,487 --> 00:15:06,364 Why did you grow up all alone? 143 00:15:09,242 --> 00:15:11,619 It must have been difficult for you. 144 00:15:13,413 --> 00:15:16,499 Don't try to carry all the burden yourself. 145 00:15:16,582 --> 00:15:17,667 You don't have to. 146 00:15:20,211 --> 00:15:23,464 I guess me and Dad are still quite lacking 147 00:15:23,548 --> 00:15:25,550 for you to depend on us. 148 00:15:26,592 --> 00:15:28,803 It's not that, so don't worry. 149 00:15:29,429 --> 00:15:31,889 I'm just more comfortable alone. 150 00:15:32,890 --> 00:15:35,601 Ung, but still� 151 00:15:35,685 --> 00:15:38,521 Mom, it's okay. I like the way things are right now. 152 00:15:41,983 --> 00:15:44,152 It's okay to be alone from the start. 153 00:15:44,986 --> 00:15:46,154 You'd be used to it. 154 00:15:47,864 --> 00:15:49,824 But being alone after being with someone 155 00:15:51,284 --> 00:15:53,369 isn't something I want to experience again. 156 00:16:05,756 --> 00:16:08,134 We just had instant noodles for lunch the first day. 157 00:16:08,217 --> 00:16:11,220 And we grilled meat and made stew for dinner. 158 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 One of them was a really good cook. 159 00:16:13,973 --> 00:16:15,349 And then the next day� 160 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 What did we have again? 161 00:16:20,146 --> 00:16:23,065 Right, the cast slept in, so the rest of us ate out. 162 00:16:23,149 --> 00:16:24,233 And then for lunch-- 163 00:16:24,317 --> 00:16:26,944 Hey, I wasn't asking what you ate there. 164 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 I see. 165 00:16:30,114 --> 00:16:33,201 Ji-ung filmed Ms. Kook on the first day, 166 00:16:33,284 --> 00:16:35,369 and Chae-ran filmed Mr. Choi. 167 00:16:35,453 --> 00:16:37,497 I stayed back and set up the lights. 168 00:16:37,580 --> 00:16:39,707 And we filmed at the house in the evening. 169 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 -And then-- -No, not that. 170 00:16:41,334 --> 00:16:44,378 Didn't anything interesting happen? 171 00:16:45,880 --> 00:16:48,633 Right. The casts' friends were really fun. 172 00:16:48,716 --> 00:16:51,594 They showed me around the village. 173 00:16:53,137 --> 00:16:55,181 Hey. Eat up. 174 00:16:55,264 --> 00:16:56,474 Drink up. 175 00:16:56,557 --> 00:16:57,725 Just shut up and drink. 176 00:16:59,143 --> 00:17:00,436 Jeez. 177 00:17:04,315 --> 00:17:06,400 Oh, right. 178 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 There was heavy rain all of a sudden 179 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 so we had to stop filming for a whole day. 180 00:17:11,948 --> 00:17:12,782 And? 181 00:17:12,865 --> 00:17:16,327 Chae-ran was with Ms. Kook, but she came back alone. 182 00:17:17,328 --> 00:17:20,289 And then Ji-ung arrived with Ms. Kook a while later. 183 00:17:20,957 --> 00:17:25,753 And Mr. Choi was gone for a long time then came back all drenched. 184 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Is that so? 185 00:17:28,256 --> 00:17:30,299 So what happened? 186 00:17:30,383 --> 00:17:31,759 We canceled the shoot. 187 00:17:32,510 --> 00:17:34,345 We were going to film more the next day, 188 00:17:34,428 --> 00:17:37,223 but we couldn't because the cast went back to Seoul in the morning. 189 00:17:37,306 --> 00:17:39,183 I see� 190 00:17:39,976 --> 00:17:41,936 But why didn't you tell me earlier? 191 00:17:42,019 --> 00:17:44,689 You should have told me when I asked if anything happened! 192 00:17:46,732 --> 00:17:49,026 But why did the cast leave so early? 193 00:17:49,819 --> 00:17:52,738 Well, it seemed like urgent business. 194 00:17:53,447 --> 00:17:56,993 But it did seem like something was going on. 195 00:17:57,952 --> 00:18:00,121 It felt like the cast might have fought� 196 00:18:00,204 --> 00:18:03,332 No, it felt different than a fight. 197 00:18:04,041 --> 00:18:05,668 But what's even more strange 198 00:18:05,751 --> 00:18:08,462 is that Ji-ung and Chae-ran were acting weird too. 199 00:18:08,546 --> 00:18:10,006 They were quiet. 200 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 -Why? -Well� 201 00:18:12,508 --> 00:18:14,719 I'm not sure why. 202 00:18:14,802 --> 00:18:18,514 But the two of them went out to talk that night for a long time. 203 00:18:19,223 --> 00:18:21,142 Just the two of them? 204 00:18:22,893 --> 00:18:25,855 Really? Is that so? 205 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 Ji-ung, I ordered dinner. 206 00:18:48,544 --> 00:18:49,712 Come and have some later. 207 00:19:01,515 --> 00:19:02,642 Did you get off work? 208 00:19:05,561 --> 00:19:07,063 Did you have dinner yet? 209 00:19:13,402 --> 00:19:14,487 Did you get a good� 210 00:19:18,616 --> 00:19:20,201 I want to make it seem like 211 00:19:21,577 --> 00:19:23,371 nothing's happened between us, but� 212 00:19:39,595 --> 00:19:41,972 KIM JI-UNG 213 00:19:56,737 --> 00:19:58,698 Where are you? Give me the address. 214 00:19:58,781 --> 00:20:00,199 Are you coming for me? 215 00:20:00,282 --> 00:20:02,785 I can find you easily. Delete the video. 216 00:20:03,369 --> 00:20:04,453 I'm the producer. 217 00:20:04,537 --> 00:20:07,123 Not if you end up dead. Delete it. 218 00:20:08,040 --> 00:20:09,917 You make that face all the time anyway. 219 00:20:10,000 --> 00:20:11,794 That's the best I can get out of you. 220 00:20:12,712 --> 00:20:14,588 It's the producer that's the problem. 221 00:20:17,383 --> 00:20:19,969 LEEZAKAYA 222 00:20:20,761 --> 00:20:23,013 Fine, I'll delete it. 223 00:20:23,097 --> 00:20:24,140 Did you have dinner? 224 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 WITH UNG 225 00:20:52,877 --> 00:20:54,795 -You're back. -Hey. 226 00:20:54,879 --> 00:20:56,630 How is he? Is his fever down? 227 00:20:56,714 --> 00:20:57,715 Yes. 228 00:20:58,466 --> 00:21:01,594 His fever's down, and I gave him some food. 229 00:21:06,390 --> 00:21:08,434 -But why do you look so down? -What? 230 00:21:08,517 --> 00:21:11,645 -Is he not feeling well? -It's not that. 231 00:21:11,729 --> 00:21:14,231 I looked around his studio, 232 00:21:14,315 --> 00:21:16,317 and it seemed he still has trouble sleeping. 233 00:21:16,400 --> 00:21:18,527 He has a lot more pills now. 234 00:21:19,445 --> 00:21:21,822 He must be spending all his time there. 235 00:21:22,323 --> 00:21:25,367 When I looked around, 236 00:21:25,451 --> 00:21:27,536 it seemed so lonely there. 237 00:21:28,204 --> 00:21:29,872 -Is that so? -Yes. 238 00:21:31,499 --> 00:21:35,419 Do you think he will be okay like this? 239 00:21:38,172 --> 00:21:40,257 Ung isn't that weak. 240 00:21:40,341 --> 00:21:42,468 He'll be all right. 241 00:21:53,854 --> 00:21:55,231 UNG'S DRAWINGS ORGANIZED BY EUN-HO 242 00:22:42,278 --> 00:22:43,779 DRAWINGS FROM UNG'S DARK TIMES 243 00:22:45,948 --> 00:22:48,492 I like that you're an amazing artist 244 00:22:48,576 --> 00:22:51,245 but I hope you never experience this phase again. 245 00:23:32,202 --> 00:23:34,830 -Did you sleep with him? -Are you crazy? 246 00:23:35,831 --> 00:23:38,667 So that means you're ruining my new dish 247 00:23:38,751 --> 00:23:41,337 over something as trivial as a kiss? 248 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 "Trivial"? 249 00:23:42,504 --> 00:23:45,341 Is that why you two ran away the next day? 250 00:23:46,050 --> 00:23:48,010 That's so boring! 251 00:23:48,093 --> 00:23:49,678 Isn't there anything interesting? 252 00:23:52,139 --> 00:23:55,517 Honestly, it's more surprising that nothing has happened until now. 253 00:23:56,101 --> 00:23:57,770 If I were with my ex, 254 00:23:57,853 --> 00:24:00,606 I'd be overwhelmed with regret 255 00:24:00,689 --> 00:24:02,107 and become all sentimental. 256 00:24:02,191 --> 00:24:04,276 I'd get wasted and jump at him. 257 00:24:04,360 --> 00:24:08,656 I really must be crazy to come here and tell you all this. 258 00:24:08,739 --> 00:24:10,824 Hey, you're adults. 259 00:24:10,908 --> 00:24:12,910 Plus, you two used to date. 260 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 Things like that can happen when the mood is right. 261 00:24:16,497 --> 00:24:18,374 Everyone does that. What's the problem? 262 00:24:18,457 --> 00:24:20,250 Not everyone is like you. 263 00:24:20,334 --> 00:24:22,127 Not everyone is like you, either. 264 00:24:24,380 --> 00:24:28,717 Just say, "Oh, it was a mistake" and forget about it. 265 00:24:28,801 --> 00:24:30,511 It's not that simple. 266 00:24:31,136 --> 00:24:34,431 You always seem to complicate things. 267 00:24:35,265 --> 00:24:39,728 Why are you sulking? What's the problem? 268 00:24:39,812 --> 00:24:42,064 He hasn't called me since then 269 00:24:42,147 --> 00:24:44,316 after he did something like that. 270 00:24:44,983 --> 00:24:49,071 Hey, what are your fingers for? You call him. 271 00:24:51,907 --> 00:24:53,992 Or maybe he's already made up his mind. 272 00:24:54,702 --> 00:24:58,080 He's decided to go, "Sorry. It was a mistake." 273 00:24:58,997 --> 00:25:00,791 He's not the type to do that. 274 00:25:00,874 --> 00:25:02,251 What are you on about? 275 00:25:02,334 --> 00:25:06,046 Do you still think he's your boyfriend? You don't know anything. 276 00:25:07,005 --> 00:25:08,882 He might seem dim-witted on the outside, 277 00:25:08,966 --> 00:25:11,260 but he's actually much more prudent than I am. 278 00:25:11,343 --> 00:25:14,054 Jeez. Don't you get it? 279 00:25:14,138 --> 00:25:16,849 If he wanted to get back together, he would have come to you already. 280 00:25:16,932 --> 00:25:18,225 But he� 281 00:25:30,487 --> 00:25:31,488 Do you� 282 00:25:35,784 --> 00:25:37,453 want to get back with him? 283 00:25:45,169 --> 00:25:47,421 Are you worried that Ung might say 284 00:25:48,589 --> 00:25:50,048 that it was all a mistake? 285 00:25:53,886 --> 00:25:55,012 Don't tell me you still� 286 00:26:04,730 --> 00:26:05,814 Yeon-su. 287 00:26:08,984 --> 00:26:10,402 Since when? 288 00:26:14,531 --> 00:26:15,866 From when you met him again? 289 00:26:21,914 --> 00:26:25,292 Even on that day when I went to see him again for the first time 290 00:26:26,376 --> 00:26:28,253 since I had brutally dumped him� 291 00:26:29,880 --> 00:26:30,839 Who� 292 00:26:32,591 --> 00:26:33,842 �I was confident. 293 00:26:44,853 --> 00:26:47,022 I just had to keep a hold of myself. 294 00:26:48,899 --> 00:26:50,317 How have you been? 295 00:26:53,320 --> 00:26:54,321 Answer me. 296 00:26:56,198 --> 00:26:57,741 How have you been? 297 00:26:59,576 --> 00:27:01,912 I just had to hide my feelings. 298 00:27:16,885 --> 00:27:17,886 But� 299 00:27:22,975 --> 00:27:24,810 What do I do, Sol-i? 300 00:27:28,730 --> 00:27:30,566 I'm not confident anymore. 301 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 Yes. I'm eating something disgusting. 302 00:28:26,413 --> 00:28:29,041 Why are you just standing there with the lights off? 303 00:28:32,336 --> 00:28:34,087 Your other room was squeaky clean too. 304 00:28:35,297 --> 00:28:37,341 At least you seem to be cleaning properly. 305 00:28:43,513 --> 00:28:45,557 I'll be staying here for a while. 306 00:28:47,559 --> 00:28:48,852 Do whatever you want. 307 00:28:48,936 --> 00:28:50,479 Like you always have. 308 00:29:04,576 --> 00:29:06,578 I was in a good mood today. 309 00:29:11,375 --> 00:29:12,292 Enjoy. 310 00:29:12,376 --> 00:29:13,460 -Thank you. -Thank you. 311 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 This is a disaster. 312 00:29:38,860 --> 00:29:40,654 I'm done thinking. 313 00:29:42,739 --> 00:29:44,157 I've reached a conclusion. 314 00:30:08,724 --> 00:30:09,725 What are you doing? 315 00:30:14,938 --> 00:30:16,023 Yeon-su. 316 00:30:21,236 --> 00:30:22,279 Have you been drinking? 317 00:30:25,907 --> 00:30:28,201 -Are you a douchebag? -What? 318 00:30:30,245 --> 00:30:32,080 You've really changed. 319 00:30:32,789 --> 00:30:35,542 I don't care what you've been up to 320 00:30:35,625 --> 00:30:39,254 or how free you had been all this time. 321 00:30:40,589 --> 00:30:43,467 -But� -Do you want some water? 322 00:30:48,096 --> 00:30:50,390 After what you've done, 323 00:30:50,474 --> 00:30:52,934 how can you pretend as if nothing's happened? 324 00:30:53,018 --> 00:30:56,229 Is that what people do these days? 325 00:30:56,313 --> 00:30:58,648 Do they just kiss and hold hands with anyone 326 00:30:58,732 --> 00:31:00,150 and pretend it didn't happen? 327 00:31:00,984 --> 00:31:02,235 You don't have to yell. 328 00:31:02,319 --> 00:31:04,446 Since when did that become acceptable? 329 00:31:04,529 --> 00:31:06,323 That's just being a douchebag. 330 00:31:23,840 --> 00:31:25,008 Are you done? 331 00:31:36,395 --> 00:31:39,064 How are you acting as if nothing's happened? 332 00:31:41,942 --> 00:31:45,904 Did you really have nothing to say to me this whole time? 333 00:31:49,408 --> 00:31:50,534 Really? 334 00:31:53,954 --> 00:31:55,205 Should I apologize� 335 00:31:56,873 --> 00:31:58,333 and say it was a mistake? 336 00:31:59,376 --> 00:32:00,419 What? 337 00:32:02,045 --> 00:32:03,255 Is that what you want? 338 00:32:10,679 --> 00:32:11,972 But I don't want to. 339 00:32:14,766 --> 00:32:15,809 Then what? 340 00:32:16,518 --> 00:32:18,311 Then what do you want to do? 341 00:32:26,153 --> 00:32:27,696 I'm not dating you again. 342 00:32:32,242 --> 00:32:35,120 This is the conclusion I came to. 343 00:32:38,331 --> 00:32:39,541 I see. 344 00:32:41,877 --> 00:32:46,256 So you don't want to say that it was a mistake and apologize 345 00:32:47,966 --> 00:32:50,177 or start dating me again. 346 00:32:51,678 --> 00:32:54,723 You just want me to get lost. 347 00:32:58,185 --> 00:33:00,645 You should have told me faster instead of dragging this out. 348 00:33:03,523 --> 00:33:08,236 Despite what happened, I can't go on without her in my life. 349 00:33:08,320 --> 00:33:09,488 -Yeon-su. -Don't call me. 350 00:33:09,571 --> 00:33:11,907 I'm never going to see you again, you jerk. 351 00:33:11,990 --> 00:33:13,283 Should we be friends? 352 00:33:30,300 --> 00:33:31,676 Let's be friends. 353 00:33:34,346 --> 00:33:35,305 What? 354 00:33:38,141 --> 00:33:39,559 You want us to be what? 355 00:33:40,227 --> 00:33:41,228 Friends. 356 00:33:41,895 --> 00:33:42,729 Why? 357 00:33:43,980 --> 00:33:46,441 We've never tried being friends before. 358 00:33:54,866 --> 00:33:56,243 Who knows? 359 00:33:56,326 --> 00:33:59,204 We could be good friends. 360 00:33:59,996 --> 00:34:01,373 Have you been drinking? 361 00:34:01,456 --> 00:34:02,707 It's you who's been drinking. 362 00:34:03,291 --> 00:34:07,087 -Or are you on your medication? -Not yet. I'm taking them later. 363 00:34:09,965 --> 00:34:12,175 Can you really be friends with me? 364 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 Yes. 365 00:34:29,359 --> 00:34:30,527 Fine. 366 00:34:31,820 --> 00:34:33,196 Let's be friends, then. 367 00:34:35,615 --> 00:34:36,992 This is going to be fun. 368 00:34:49,546 --> 00:34:51,256 Do you have anything else� 369 00:34:54,843 --> 00:34:56,177 Can I stay over? 370 00:34:57,429 --> 00:34:58,263 What? 371 00:34:58,346 --> 00:35:01,266 We're friends, so that's okay, right? 372 00:35:30,337 --> 00:35:32,172 Is this because you're drunk? 373 00:35:32,797 --> 00:35:34,591 I'm doing this because we're friends. 374 00:35:35,175 --> 00:35:37,218 -Hey. -Where's your blanket? 375 00:35:37,302 --> 00:35:39,888 You're not making a friend sleep without a blanket, right? 376 00:35:39,971 --> 00:35:41,056 Yeon-su! 377 00:35:41,139 --> 00:35:43,266 You don't have to yell. 378 00:35:43,350 --> 00:35:44,309 Jeez. 379 00:35:45,018 --> 00:35:47,395 As you can see, I drank quite a lot. 380 00:35:47,479 --> 00:35:50,523 I'm really tired, so can you be quiet? 381 00:35:50,607 --> 00:35:54,819 Just go sleep on the bed then. I'm going to be working downstairs. 382 00:35:54,903 --> 00:35:58,031 No way. We're just friends, so let's keep it that way. 383 00:35:58,114 --> 00:35:59,532 And get me a blanket. 384 00:36:55,213 --> 00:36:57,173 What is she thinking? 385 00:37:00,260 --> 00:37:01,678 KIM JI-UNG 386 00:37:12,897 --> 00:37:15,191 The person you have called� 387 00:38:44,280 --> 00:38:45,824 That's an enthusiastic greeting. 388 00:38:46,407 --> 00:38:48,076 What are you still doing here? 389 00:38:48,159 --> 00:38:50,078 I took a shower. Can I borrow your clothes? 390 00:38:50,161 --> 00:38:51,496 I need some fresh clothes. 391 00:38:51,579 --> 00:38:53,498 Just go home then. 392 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 -Why? Can't I stay? -Why would you? 393 00:38:56,084 --> 00:38:59,212 Because I want to hang out with my friend. What's the problem? 394 00:38:59,295 --> 00:39:01,506 Come on. Why are you doing this? 395 00:39:01,589 --> 00:39:03,424 You know I don't have friends. 396 00:39:03,508 --> 00:39:06,386 I'm excited that I've made a new friend for the first time in 29 years. 397 00:39:06,469 --> 00:39:09,764 Feel free to tell me if you want to stop being friends. 398 00:39:15,728 --> 00:39:17,730 I'll take some clothes from your closet. 399 00:39:17,814 --> 00:39:20,066 Why aren't you sleeping? Are you going to sleep now? 400 00:39:20,149 --> 00:39:21,025 I'm going to. 401 00:39:21,109 --> 00:39:23,486 Go to bed then. I'll just hang out here. 402 00:39:25,280 --> 00:39:28,283 I hope you're gone by the time I'm up. 403 00:39:28,366 --> 00:39:31,286 I'll decide that for myself, friend. Get some sleep. 404 00:39:31,369 --> 00:39:32,620 Unbelievable. 405 00:39:36,958 --> 00:39:39,335 Jeez, what's wrong with her? 406 00:39:42,589 --> 00:39:43,423 Wait. 407 00:39:46,759 --> 00:39:48,761 How did she know I didn't get any sleep? 408 00:40:14,412 --> 00:40:17,165 Good work. Did you get some sleep on the plane? 409 00:40:18,583 --> 00:40:20,543 What day is it today? 410 00:40:21,127 --> 00:40:23,171 -It's Sunday, right? -It's Saturday. 411 00:40:23,755 --> 00:40:25,924 What? It isn't Sunday? 412 00:40:26,007 --> 00:40:28,635 What are you doing on Sunday? Why do you keep asking? 413 00:40:28,718 --> 00:40:31,095 My schedule's empty on Sunday, right? 414 00:40:31,179 --> 00:40:33,139 Yes, I told you. 415 00:40:34,390 --> 00:40:37,393 -I'm going on a date. -You don't mean� 416 00:40:37,477 --> 00:40:39,354 -That artist? -Yes. 417 00:40:39,437 --> 00:40:41,648 Are you sure it's a date? 418 00:40:42,607 --> 00:40:45,443 It's a date if a man and a woman meet alone. 419 00:40:45,526 --> 00:40:47,570 And we set up a date properly this time. 420 00:40:48,947 --> 00:40:51,366 All right. Just please don't cause any trouble. 421 00:40:52,033 --> 00:40:53,076 Be careful. 422 00:40:53,159 --> 00:40:56,204 I haven't caused any trouble these days. Don't worry. 423 00:41:00,083 --> 00:41:01,501 Wait, he'll be asleep. 424 00:41:02,669 --> 00:41:04,837 -I'll call him later. -Hang on. 425 00:41:05,421 --> 00:41:09,258 Were you actually being considerate just now? 426 00:41:11,427 --> 00:41:13,721 Hey, you're right. 427 00:41:14,389 --> 00:41:15,974 I didn't know I could do that. 428 00:41:17,100 --> 00:41:18,935 I've changed. 429 00:41:28,820 --> 00:41:30,154 Eat up before you go. 430 00:41:32,824 --> 00:41:34,075 Ung. 431 00:41:37,036 --> 00:41:39,998 How can your repertoire be exactly the same every time? 432 00:41:40,665 --> 00:41:42,375 That's actually incredible. 433 00:41:45,169 --> 00:41:46,629 At least have one bite. 434 00:41:48,381 --> 00:41:49,799 We can talk while you eat. 435 00:41:50,591 --> 00:41:52,510 You always come and go whenever you want. 436 00:41:53,511 --> 00:41:56,764 You don't have to try to act like a mother to me in between. 437 00:42:40,725 --> 00:42:41,809 You're still here? 438 00:42:42,602 --> 00:42:43,853 Hey, you're up. 439 00:42:46,022 --> 00:42:47,648 You slept less than expected. 440 00:42:47,732 --> 00:42:49,525 You could die early at this rate. 441 00:42:49,609 --> 00:42:50,860 Hey, that shirt� 442 00:42:51,569 --> 00:42:54,280 Oh, this? I found it in your closet. 443 00:42:54,363 --> 00:42:55,573 You didn't throw it away. 444 00:42:56,991 --> 00:42:58,326 I didn't know it was there. 445 00:42:58,409 --> 00:43:00,411 Really? It was folded up neatly though. 446 00:43:02,330 --> 00:43:05,750 Do you feel awkward that I'm wearing the matching shirt we wore as a couple 447 00:43:05,833 --> 00:43:07,085 when we're friends now? 448 00:43:07,168 --> 00:43:09,837 Gosh. Not at all. Do whatever you want. 449 00:43:09,921 --> 00:43:10,797 Fine. 450 00:43:11,506 --> 00:43:14,550 There were a lot of side dishes in the fridge, so I made some stew. 451 00:43:14,634 --> 00:43:15,843 -Do you want some? -Hey. 452 00:43:15,927 --> 00:43:18,554 This is my house, and that's my food you're eating. 453 00:43:18,638 --> 00:43:20,515 What should we do after we eat? 454 00:43:20,598 --> 00:43:23,309 Do you want to play video games? 455 00:43:23,392 --> 00:43:24,769 Aren't you going to go home? 456 00:43:25,353 --> 00:43:27,647 Why? Can't I stay longer? We're friends-- 457 00:43:27,730 --> 00:43:30,691 You keep emphasizing the word "friend." Why is that? 458 00:43:30,775 --> 00:43:33,903 But you really want us to be friends, right? 459 00:43:33,986 --> 00:43:36,322 -Yes. -Right. That's why. 460 00:43:36,405 --> 00:43:39,325 So let me hang out here today. That's okay, right? 461 00:43:40,159 --> 00:43:42,870 All right, fine. Let's hang out all day. 462 00:44:13,276 --> 00:44:14,360 What is it? 463 00:44:14,443 --> 00:44:16,237 You have an interview today, remember? 464 00:44:16,320 --> 00:44:18,948 -I'll pick you up at two. -Right. 465 00:44:20,491 --> 00:44:22,326 Cancel the interview for me. 466 00:44:22,410 --> 00:44:23,953 What? Why? 467 00:44:25,163 --> 00:44:28,791 I'm still not feeling that good. 468 00:44:28,875 --> 00:44:30,168 Are you still sick? 469 00:44:30,251 --> 00:44:31,836 I heard your fever went down. 470 00:44:31,919 --> 00:44:33,546 Then I'll come over later. 471 00:44:33,629 --> 00:44:37,633 No, don't come. I'm going to sleep. Bye. 472 00:44:47,852 --> 00:44:48,936 Listen. 473 00:44:50,354 --> 00:44:54,609 Luckily, I don't have any plans today. So I'll hang out with you. 474 00:44:55,276 --> 00:44:56,152 Okay, friend. 475 00:45:04,285 --> 00:45:05,119 Do you want some? 476 00:45:07,580 --> 00:45:08,664 I'll get it myself. 477 00:45:19,050 --> 00:45:21,677 Ji-ung. Didn't you go home yesterday? 478 00:45:21,761 --> 00:45:23,554 Why are you here on a weekend? 479 00:45:23,638 --> 00:45:26,724 I was helping Mr. Park with a program. 480 00:45:26,807 --> 00:45:29,393 Why would they do that without asking me first? 481 00:45:29,477 --> 00:45:30,937 Don't. I'll go talk to him. 482 00:45:31,020 --> 00:45:32,980 It's nothing. I'll be done soon. 483 00:45:33,064 --> 00:45:35,900 By the way, I notified everyone that we're filming on Monday. 484 00:45:37,193 --> 00:45:40,321 And I got a strange call a while ago. 485 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 What do you mean? 486 00:45:42,448 --> 00:45:44,909 I don't know if it's true, but� 487 00:45:44,992 --> 00:45:46,285 What is it? 488 00:45:46,369 --> 00:45:49,163 NJ wants to appear on our program. 489 00:45:49,246 --> 00:45:50,581 What? Who told you that? 490 00:45:50,665 --> 00:45:52,249 NJ herself. 491 00:45:53,376 --> 00:45:55,127 Appear as what? 492 00:45:55,211 --> 00:45:56,754 As Choi Ung's friend. 493 00:46:08,808 --> 00:46:10,643 This is so stressful. 494 00:46:11,227 --> 00:46:13,771 Is this my third or my fourth win? 495 00:46:13,854 --> 00:46:15,856 Why are you so good at this game? 496 00:46:15,940 --> 00:46:18,442 Well, it'll be harder to find something I'm not good at. 497 00:46:19,026 --> 00:46:20,194 You're so annoying. 498 00:46:20,277 --> 00:46:23,823 You should be reflecting on why you lost instead of blaming others. 499 00:46:23,906 --> 00:46:25,825 Video games require brains too. 500 00:46:26,909 --> 00:46:28,369 Let's play just one more game. 501 00:46:28,452 --> 00:46:30,538 Let's make a bet then. 502 00:46:30,621 --> 00:46:32,999 If I keep going, I'll just be doing you a favor. 503 00:46:33,082 --> 00:46:34,417 What should we bet then? 504 00:46:35,626 --> 00:46:36,711 One of your drawings. 505 00:46:37,795 --> 00:46:39,964 Do you even know how much they cost? 506 00:46:40,047 --> 00:46:42,508 -You can try to beat me then. -Jeez. 507 00:46:43,175 --> 00:46:45,803 All right, hang on. Let me get more juice. 508 00:46:46,679 --> 00:46:49,098 Aren't you going to answer your phone? 509 00:46:49,181 --> 00:46:50,349 I bet it's Eun-ho. 510 00:46:54,979 --> 00:46:56,564 NJ 511 00:47:05,322 --> 00:47:08,284 I guess you're quite close to her. 512 00:47:09,035 --> 00:47:11,287 -Who? -That famous singer. 513 00:47:12,997 --> 00:47:14,498 NJ. 514 00:47:15,875 --> 00:47:16,876 Just a bit. 515 00:47:17,668 --> 00:47:20,671 It seems you keep in touch with her, 516 00:47:20,755 --> 00:47:24,258 and she visits you often despite her busy schedule. 517 00:47:26,135 --> 00:47:29,221 Is there something going on between you two? 518 00:47:29,722 --> 00:47:30,765 What? 519 00:47:30,848 --> 00:47:32,725 Why are you startled? Is there? 520 00:47:33,809 --> 00:47:36,395 I mean, I was startled you asked that. 521 00:47:36,479 --> 00:47:38,689 Friends can ask things like that. 522 00:47:39,940 --> 00:47:43,402 I guess you can since we're friends. 523 00:47:46,238 --> 00:47:47,990 Then let me ask you this. 524 00:47:48,741 --> 00:47:50,659 What was going on between you and Mr. Jang? 525 00:47:51,702 --> 00:47:54,455 -What? -I can ask that since we're friends. 526 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 We just know each other through work. 527 00:47:58,334 --> 00:48:00,252 The others didn't seem to think that. 528 00:48:00,336 --> 00:48:01,504 What do you mean? 529 00:48:02,630 --> 00:48:06,050 And since we're on the topic, 530 00:48:06,675 --> 00:48:08,928 since when were you so close to Ji-ung? 531 00:48:09,428 --> 00:48:10,262 Really? 532 00:48:10,346 --> 00:48:12,223 You two were never that close. 533 00:48:12,306 --> 00:48:15,017 Are you being jealous right now? 534 00:48:15,101 --> 00:48:16,769 -Yes. -What? 535 00:48:16,852 --> 00:48:18,229 What? 536 00:48:25,903 --> 00:48:27,196 What I'm saying is 537 00:48:28,364 --> 00:48:31,158 don't steal Ji-ung away from me. He's my friend. 538 00:48:37,289 --> 00:48:38,791 NJ 539 00:48:40,417 --> 00:48:42,128 NJ 540 00:49:10,281 --> 00:49:11,157 Sol-i. 541 00:49:12,324 --> 00:49:15,244 If you take another step, I won't let you leave. 542 00:49:15,327 --> 00:49:17,371 You have to help me with this. 543 00:49:18,581 --> 00:49:22,042 -I was just passing by. -You come here every day. 544 00:49:22,126 --> 00:49:24,879 I know, right? This place is pretty charming. 545 00:49:24,962 --> 00:49:27,173 The owner here is even more charming. 546 00:49:27,256 --> 00:49:29,425 Don't like me. I don't date younger guys. 547 00:49:29,508 --> 00:49:32,678 Really? Thank you. You have to keep your word! 548 00:49:32,761 --> 00:49:35,389 Hey, why don't you come in for a minute? 549 00:49:35,472 --> 00:49:36,891 No, I'm not going to help you. 550 00:49:36,974 --> 00:49:39,768 That's not why I want you inside. Come on in. 551 00:49:39,852 --> 00:49:42,438 -No, I have to go. -Where are you going? 552 00:49:42,521 --> 00:49:45,357 Hey. Stop bumming around and work. 553 00:49:45,441 --> 00:49:47,193 I had work today, 554 00:49:47,276 --> 00:49:49,153 but Ung suddenly canceled. 555 00:49:49,737 --> 00:49:51,197 He said he's still sick, 556 00:49:51,280 --> 00:49:52,740 so I'm going to check in on him. 557 00:49:54,742 --> 00:49:55,784 He's sick? 558 00:49:55,868 --> 00:49:59,371 Yes. I'm I heard he was all better, but he says he's sick again. 559 00:50:00,039 --> 00:50:01,707 And he told me not to come. 560 00:50:01,790 --> 00:50:04,335 But, as his manager, I should go check in on him. 561 00:50:04,418 --> 00:50:06,212 No, you shouldn't go. 562 00:50:06,295 --> 00:50:07,546 Why? 563 00:50:08,422 --> 00:50:11,342 -I'm sure he has a guest. -A guest? Who? 564 00:50:11,425 --> 00:50:13,969 Never mind. Anyway, you shouldn't go. 565 00:50:14,053 --> 00:50:15,221 Just come here. 566 00:50:15,304 --> 00:50:17,181 -Come on. -No. 567 00:50:17,264 --> 00:50:19,433 You promised not to do that. 568 00:50:19,516 --> 00:50:21,060 I'm off-limits. 569 00:50:22,061 --> 00:50:24,605 You're such a little brat. 570 00:50:24,688 --> 00:50:27,107 Come over here before I shower you with scallions. 571 00:50:32,571 --> 00:50:35,157 -Are you leaving? -Yes. Aren't you? 572 00:50:35,241 --> 00:50:37,034 I'm going to work a little more. Go on. 573 00:50:37,117 --> 00:50:38,118 All right. 574 00:50:43,415 --> 00:50:45,167 Do you have something to say? 575 00:50:46,502 --> 00:50:48,337 Ji-ung, well� 576 00:50:51,006 --> 00:50:52,967 Do you want to join me for dinner? 577 00:50:56,470 --> 00:50:59,431 You have to eat if you're going to keep working, 578 00:50:59,515 --> 00:51:02,601 and I don't have much to eat at home. 579 00:51:02,685 --> 00:51:03,727 Sure. 580 00:51:03,811 --> 00:51:06,355 Why are you explaining yourself? Let's go eat. 581 00:51:08,941 --> 00:51:11,318 We could have eaten out. 582 00:51:11,402 --> 00:51:13,862 It's fine. You have to get back to work. 583 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Fine, then. 584 00:51:21,704 --> 00:51:23,998 Stop staring at me and spit it out. 585 00:51:25,582 --> 00:51:27,835 Well, it's� 586 00:51:29,670 --> 00:51:31,380 Are you having a rough time? 587 00:51:31,463 --> 00:51:34,633 Do you want to be transferred to a different team? Or quit? 588 00:51:34,717 --> 00:51:37,594 I won't let you quit before I do. You'd better get in line. 589 00:51:39,346 --> 00:51:40,723 It's not that. 590 00:51:40,806 --> 00:51:42,474 Then what is it? 591 00:51:42,558 --> 00:51:44,852 Why do you keep staring at me? 592 00:51:46,020 --> 00:51:48,063 Do you like Ms. Kook, Ji-ung? 593 00:51:52,192 --> 00:51:54,570 Oh, I'm sorry. 594 00:51:54,653 --> 00:51:57,281 That was too personal. 595 00:51:57,364 --> 00:51:59,241 It just slipped out. 596 00:52:00,242 --> 00:52:01,076 I'm sorry. 597 00:52:02,119 --> 00:52:03,412 If you're sorry� 598 00:52:05,706 --> 00:52:07,166 keep this a secret. 599 00:52:07,750 --> 00:52:09,835 I haven't told anyone yet. 600 00:52:16,884 --> 00:52:19,636 Was I that obvious? I don't want anyone to know. 601 00:52:20,721 --> 00:52:23,474 No, I only noticed because I watched you carefully. 602 00:52:23,557 --> 00:52:26,185 You should be focused on work. 603 00:52:26,268 --> 00:52:27,644 That won't do. 604 00:52:35,152 --> 00:52:37,696 -It's pretty low, right? -What? 605 00:52:38,280 --> 00:52:39,990 I'm deceiving my friend 606 00:52:40,074 --> 00:52:42,201 and liking her in secret. 607 00:52:42,951 --> 00:52:45,704 You can't control how you feel. 608 00:52:46,288 --> 00:52:47,539 Are you taking my side? 609 00:52:48,207 --> 00:52:50,042 I guess it's nice to have a junior. 610 00:52:53,420 --> 00:52:54,630 Don't worry. 611 00:52:54,713 --> 00:52:57,966 I'll finish this project without getting my personal feelings involved. 612 00:53:03,180 --> 00:53:06,225 -I'm ordering chicken! -What? 613 00:53:06,308 --> 00:53:07,893 I'm going to order chicken. 614 00:53:07,976 --> 00:53:09,061 You're leaving? 615 00:53:27,579 --> 00:53:30,207 I shouldn't spy on other people's phones. 616 00:53:49,893 --> 00:53:51,145 But� 617 00:53:52,187 --> 00:53:54,481 I can't help it if I accidentally end up seeing it. 618 00:53:55,149 --> 00:53:56,567 It's not like I'm blind. 619 00:53:58,026 --> 00:53:59,027 GU EUN-HO 620 00:54:00,904 --> 00:54:03,949 Ung, I rescheduled today's interview to next week. 621 00:54:04,032 --> 00:54:06,285 Are you still feeling sick? 622 00:54:06,368 --> 00:54:08,245 And are you sure I don't have to come? 623 00:54:13,750 --> 00:54:15,878 He said he had no plans. 624 00:54:16,462 --> 00:54:18,922 What in the world is he thinking? 625 00:54:36,190 --> 00:54:37,983 Did she really leave? 626 00:54:53,707 --> 00:54:55,459 I don't want to go home. 627 00:55:19,566 --> 00:55:22,736 I never said you could snoop around my house. 628 00:55:55,143 --> 00:55:57,604 You can't do whatever you want because we're friends. 629 00:56:03,318 --> 00:56:04,695 What's your plan? 630 00:56:05,779 --> 00:56:06,780 What? 631 00:56:06,863 --> 00:56:08,574 You were waiting for me to come back 632 00:56:08,657 --> 00:56:10,659 so you could spray salt and water on me. 633 00:56:11,243 --> 00:56:12,661 You agreed to do the documentary 634 00:56:12,744 --> 00:56:15,539 just so that you can bully me, hide from me, and reappear. 635 00:56:16,206 --> 00:56:17,541 Then you kissed me. 636 00:56:18,709 --> 00:56:20,419 And now you want to be friends? 637 00:56:22,504 --> 00:56:24,715 I have no idea what you're thinking 638 00:56:25,382 --> 00:56:26,717 so I want to find out. 639 00:56:28,051 --> 00:56:29,219 I don't have any plans. 640 00:56:31,138 --> 00:56:34,266 I just want us to get along as friends. What's the problem? 641 00:56:35,517 --> 00:56:36,643 But� 642 00:56:41,315 --> 00:56:43,442 why do I feel like you're lying? 643 00:56:50,657 --> 00:56:52,242 You're so conceited. 644 00:56:53,368 --> 00:56:54,953 I have something I want to hear from you. 645 00:56:55,912 --> 00:56:58,415 Come to think of it, you never said it to me. 646 00:57:00,042 --> 00:57:01,752 So I want to hear you say it now. 647 00:57:02,336 --> 00:57:03,879 You can keep pretending we're friends. 648 00:57:04,921 --> 00:57:06,757 I'm going to make plans of my own. 649 00:57:08,800 --> 00:57:10,177 Oh, and� 650 00:57:11,303 --> 00:57:13,680 I'm taking this since I won the bet. 651 00:57:15,557 --> 00:57:19,353 Isn't this the amusement park where we broke up for the fourth time? 652 00:57:21,355 --> 00:57:22,481 I can have this, right? 653 00:57:25,317 --> 00:57:26,818 Just leave. I'm not letting you stay over tonight. 654 00:57:26,902 --> 00:57:29,112 "Tonight"? Then can I come again some other night? 655 00:57:29,196 --> 00:57:31,365 You're being so weird. Do you know that? 656 00:57:31,448 --> 00:57:32,741 I was about to go anyway. 657 00:57:35,160 --> 00:57:36,370 After I eat the chicken. 658 00:57:46,421 --> 00:57:47,589 Is it fried chicken? 659 00:57:48,215 --> 00:57:49,174 Hang on! 660 00:58:05,774 --> 00:58:07,776 What are you doing here at this hour? 661 00:58:10,070 --> 00:58:11,613 What are you two doing? 662 00:58:21,748 --> 00:58:24,084 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ� 663 00:58:24,167 --> 00:58:25,585 EPILOGUE 664 00:58:25,669 --> 00:58:28,046 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 665 00:58:28,130 --> 00:58:31,466 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 666 00:58:32,634 --> 00:58:34,052 Let's just start filming. 667 00:58:35,721 --> 00:58:37,264 What do you want to know? 668 00:58:37,848 --> 00:58:39,516 Should I talk about Choi Ung? 669 00:58:40,851 --> 00:58:41,810 This is going to be fun. 670 00:58:48,817 --> 00:58:51,403 But what's going on between you three? 671 00:58:53,321 --> 00:58:55,157 It looks like you three got into a fight. 672 00:58:58,410 --> 00:59:05,417 JUST FRIENDS 673 00:59:27,355 --> 00:59:29,316 What are they up to? 674 00:59:29,983 --> 00:59:31,985 -I like it. -What? 675 00:59:32,069 --> 00:59:35,280 You're not after some criminal. You have a crush on him. 676 00:59:35,363 --> 00:59:36,782 Hey, Ung! 677 00:59:40,660 --> 00:59:41,495 Yeon-su. 678 00:59:42,370 --> 00:59:44,831 Wait. Do you want to come up? 679 00:59:45,582 --> 00:59:47,751 I don't want to be friends with Ung. 680 00:59:47,834 --> 00:59:49,419 This is bad. 681 00:59:49,503 --> 00:59:51,088 I guess I was wrong. 682 00:59:52,714 --> 00:59:53,965 I do have a crush on him. 683 00:59:56,009 --> 01:00:01,014 Subtitle translation by: Ju-young Park 50394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.