Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:04,926
(Now, We Are Breaking Up)
2
00:00:04,927 --> 00:00:07,774
(This program has been picked an "excellent broadcast
content" by the MCST and KOCCA.)
3
00:00:13,021 --> 00:00:14,190
About your mom...
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,289
Should I let her go?
5
00:00:18,730 --> 00:00:20,600
As your daughter,
6
00:00:21,560 --> 00:00:22,929
I'd say...
7
00:00:23,670 --> 00:00:26,100
I want you and Mom to stay together and live happily for a long time.
8
00:00:26,799 --> 00:00:27,969
But you know,
9
00:00:29,469 --> 00:00:31,740
as a woman...
10
00:00:34,079 --> 00:00:35,180
Dad.
11
00:00:37,310 --> 00:00:40,650
I think it would be the right thing to do.
12
00:00:42,280 --> 00:00:45,189
You always take your mother's side.
13
00:00:54,829 --> 00:00:56,230
I don't know what to do.
14
00:00:56,999 --> 00:00:58,269
With what?
15
00:00:59,030 --> 00:01:00,739
Every February,
16
00:01:01,370 --> 00:01:03,609
I was busy organizing things for students who were graduating.
17
00:01:04,109 --> 00:01:05,909
But I have no idea how I can let your mom go...
18
00:01:07,640 --> 00:01:09,549
and graduate from this marriage.
19
00:01:21,019 --> 00:01:22,420
I'm only...
20
00:01:24,459 --> 00:01:25,760
going to ask you this once...
21
00:01:27,159 --> 00:01:28,359
as a man...
22
00:01:31,400 --> 00:01:32,969
who loves you.
23
00:01:39,170 --> 00:01:40,339
Will you come with me?
24
00:01:46,619 --> 00:01:47,880
Dad.
25
00:01:48,779 --> 00:01:52,119
How did you manage to say goodbye every year?
26
00:01:55,390 --> 00:01:57,059
Having to part with your students every year...
27
00:01:57,929 --> 00:01:59,359
Wasn't it difficult?
28
00:02:01,230 --> 00:02:03,570
Saying goodbye doesn't mean you'll never see them again.
29
00:02:04,329 --> 00:02:06,269
They're just no longer at the school.
30
00:02:06,640 --> 00:02:09,100
When they run into a hurdle in life,
31
00:02:09,239 --> 00:02:12,609
they might think of my advice. "Right, Mr. Ha told me to do this."
32
00:02:13,239 --> 00:02:16,709
And from time to time, I wonder how they're doing.
33
00:02:19,309 --> 00:02:23,119
Just like that, you always stay in each other's life.
34
00:02:28,720 --> 00:02:30,529
Then why can't you do that with Mom?
35
00:02:37,899 --> 00:02:39,230
I just can't let her go.
36
00:02:42,839 --> 00:02:46,640
She was my life partner for nearly 40 years.
37
00:02:47,540 --> 00:02:49,609
Even if there are tons of things that she resents and hates about me,
38
00:02:50,809 --> 00:02:53,519
I want her to remember at least one good thing about me...
39
00:02:55,179 --> 00:02:57,350
and know that our marriage wasn't only filled with bad memories.
40
00:02:58,850 --> 00:03:00,489
I want to...
41
00:03:01,559 --> 00:03:03,890
patch things up with your mother.
42
00:03:16,170 --> 00:03:19,609
Some say that love is eternal.
43
00:03:20,839 --> 00:03:21,940
What does that really mean?
44
00:03:34,660 --> 00:03:36,630
(To Paris, August 30, 2021)
45
00:03:42,029 --> 00:03:43,470
How do you...
46
00:03:43,899 --> 00:03:45,800
make love last?
47
00:03:52,810 --> 00:03:54,739
("It is what a woman leaves off, not what she puts on,")
48
00:03:54,740 --> 00:03:56,550
("that gives her cachet." By Paul Poiret)
49
00:04:01,079 --> 00:04:04,490
(Now, We Are Breaking Up)
50
00:04:06,360 --> 00:04:07,918
(Episode 15)
51
00:04:07,919 --> 00:04:10,430
The company gave her all the support to grow Sono.
52
00:04:10,459 --> 00:04:13,200
But as soon as he told her to take Sono and run it on her own...
53
00:04:13,260 --> 00:04:15,159
Our sales numbers will take a big hit.
54
00:04:15,300 --> 00:04:16,668
Sono was our best-selling brand...
55
00:04:16,669 --> 00:04:18,229
although it wasn't new and exciting anymore.
56
00:04:18,870 --> 00:04:21,000
Why didn't you bring Sono's monthly sales report?
57
00:04:21,640 --> 00:04:24,070
Are you soldiers awaiting discharge?
58
00:04:24,339 --> 00:04:26,680
Where did your discipline go?
59
00:04:26,810 --> 00:04:27,839
- I was just... - Darn it.
60
00:04:31,510 --> 00:04:33,718
I'm so impressed by President Hwang.
61
00:04:33,719 --> 00:04:35,078
To start your own brand,
62
00:04:35,079 --> 00:04:36,819
you'd need a factory, fabric, and even an office.
63
00:04:36,820 --> 00:04:38,489
Your severance pay won't cut it.
64
00:04:38,490 --> 00:04:40,490
But he's letting us use all the resources.
65
00:04:40,820 --> 00:04:43,389
I'm most happy about not having to fight with Mr. Koh anymore.
66
00:04:43,390 --> 00:04:46,430
We can do anything we want as long as Ms. Ha is okay with it.
67
00:04:46,560 --> 00:04:47,930
You think I start fights for no reason?
68
00:04:51,130 --> 00:04:53,069
You've been visiting our office very often lately.
69
00:04:53,070 --> 00:04:54,899
Do you think you made Sono on your own?
70
00:04:55,140 --> 00:04:57,908
I supported you and took care of all the risk management.
71
00:04:57,909 --> 00:05:00,339
That's why Sono can be where it is today.
72
00:05:00,680 --> 00:05:02,539
Gosh, you people...
73
00:05:03,349 --> 00:05:06,110
Have you no heart? I can't believe you're ditching us.
74
00:05:07,579 --> 00:05:10,249
You're not buying us something to drink to cheer us up?
75
00:05:10,250 --> 00:05:12,049
Why should I? Not a chance!
76
00:05:12,050 --> 00:05:13,719
I never stop people who want to leave.
77
00:05:14,560 --> 00:05:16,890
- Now, that's the Mr. Koh we know. - Submit your monthly sales report.
78
00:05:16,990 --> 00:05:19,259
And the detailed strategic plan too. By the end of the day.
79
00:05:19,260 --> 00:05:21,458
How can we finish them by the end of the day?
80
00:05:21,459 --> 00:05:22,968
- I don't know! - But...
81
00:05:22,969 --> 00:05:24,168
- Submit them today. - But...
82
00:05:24,169 --> 00:05:25,370
Just do as I say!
83
00:05:27,669 --> 00:05:28,700
Goodness.
84
00:05:29,370 --> 00:05:30,769
He's back to being his usual self.
85
00:05:31,640 --> 00:05:33,110
Come on. Let's get to work.
86
00:05:37,880 --> 00:05:39,479
If Sono becomes an independent label,
87
00:05:40,649 --> 00:05:42,550
there will be many changes within the company.
88
00:05:42,719 --> 00:05:46,148
Since Vision PR will now take care of all our advertising needs...
89
00:05:46,149 --> 00:05:47,919
You don't need to do that anymore.
90
00:05:48,320 --> 00:05:49,359
What?
91
00:05:49,360 --> 00:05:53,130
You don't need to get Vision PR involved because of me.
92
00:05:53,300 --> 00:05:54,598
What are you talking about?
93
00:05:54,599 --> 00:05:58,598
Since when did you think so highly of Vision PR?
94
00:05:58,599 --> 00:06:00,398
In the past, you had zero interest in the company.
95
00:06:00,399 --> 00:06:01,898
You're doing this on purpose...
96
00:06:01,899 --> 00:06:03,408
so things would work out between me and Mr. Seok.
97
00:06:03,409 --> 00:06:05,310
That's what you're paying him for.
98
00:06:05,409 --> 00:06:06,779
What? So you're saying...
99
00:06:07,510 --> 00:06:09,038
I spent all that money on marketing...
100
00:06:09,039 --> 00:06:10,749
and hired Vision PR...
101
00:06:10,750 --> 00:06:13,149
just so I could marry you off to him? Is that it?
102
00:06:13,320 --> 00:06:14,519
Yes, that's exactly what you did.
103
00:06:17,120 --> 00:06:18,450
You foolish brat.
104
00:06:19,050 --> 00:06:22,190
Yes, I am foolish.
105
00:06:23,430 --> 00:06:25,829
But whose fault is it that I ended up like this?
106
00:06:26,329 --> 00:06:29,199
You always click your tongue at me. You never trust me...
107
00:06:29,200 --> 00:06:30,930
and always treat me like a fool.
108
00:06:31,430 --> 00:06:33,539
It's not like I want to be a loser.
109
00:06:33,669 --> 00:06:35,668
I don't want to be such a pathetic fool.
110
00:06:35,669 --> 00:06:38,870
You see, I tried my best to make it work.
111
00:06:39,310 --> 00:06:40,880
You shouldn't have stepped in.
112
00:06:41,409 --> 00:06:42,838
You should've patiently waited.
113
00:06:42,839 --> 00:06:45,510
Instead, you gave him all the ads because you couldn't trust me.
114
00:06:45,979 --> 00:06:47,918
Do you have any idea how pathetic I felt?
115
00:06:47,919 --> 00:06:49,819
You made me feel like a complete loser.
116
00:06:49,820 --> 00:06:51,518
What do you take me for?
117
00:06:51,519 --> 00:06:53,890
You're my dad. What else?
118
00:06:53,959 --> 00:06:55,390
You're really frustrating me here.
119
00:06:56,260 --> 00:06:59,389
You've been working closely with me. Shouldn't you know me better by now?
120
00:06:59,390 --> 00:07:02,529
Have you seen me treat incompetent people with respect?
121
00:07:03,169 --> 00:07:05,700
Think about the time when you were head over heels for Jimmy.
122
00:07:05,899 --> 00:07:09,240
I never even considered that punk a professional model.
123
00:07:10,409 --> 00:07:13,310
So I got it all wrong?
124
00:07:13,440 --> 00:07:15,309
I have so many employees,
125
00:07:15,310 --> 00:07:17,049
and they all have families to feed.
126
00:07:17,050 --> 00:07:19,820
I'd never waste the company's money just so you could get hitched!
127
00:07:20,550 --> 00:07:23,250
Did you really think your father could stoop so low?
128
00:07:24,120 --> 00:07:26,789
But I won it with nothing but my hard work.
129
00:07:27,459 --> 00:07:29,390
It's true that I liked you,
130
00:07:29,729 --> 00:07:32,288
and it's also true that's how I got to know the president.
131
00:07:32,289 --> 00:07:34,158
Do you think that made my job easier?
132
00:07:34,159 --> 00:07:37,028
No. It made my work harder.
133
00:07:37,029 --> 00:07:39,599
Because I have to do even better so no one says what you did.
134
00:07:40,339 --> 00:07:42,099
And you, of all people,
135
00:07:43,140 --> 00:07:46,740
are doubting me now?
136
00:07:49,909 --> 00:07:52,479
I'm done listening to such offensive words.
137
00:07:58,050 --> 00:08:01,089
Please leave my office.
138
00:08:03,789 --> 00:08:06,159
Then why did it have to be Mr. Seok of all people?
139
00:08:08,529 --> 00:08:11,029
Am I not allowed to work with the guys you date?
140
00:08:11,370 --> 00:08:13,100
No. It's not that, but...
141
00:08:13,199 --> 00:08:15,668
Date him or break up with him, I don't care. Suit yourself.
142
00:08:15,669 --> 00:08:18,668
I just think that he's a capable, sensible young man,
143
00:08:18,669 --> 00:08:20,509
and I like the way he thinks,
144
00:08:20,510 --> 00:08:22,539
so I'm going to keep working with him.
145
00:08:33,090 --> 00:08:35,460
- Why are you so downcast today? - What?
146
00:08:36,260 --> 00:08:38,130
My blood sugar must've hit rock bottom.
147
00:08:38,490 --> 00:08:39,929
It's just one of those days.
148
00:08:41,360 --> 00:08:44,099
You wake up with pillow marks all over your face,
149
00:08:44,100 --> 00:08:45,569
and they take forever to go away.
150
00:08:46,100 --> 00:08:47,699
Even the things...
151
00:08:48,100 --> 00:08:50,110
you were able to forget about after a glass of drink...
152
00:08:50,370 --> 00:08:52,210
stay on your mind, and you can't shake them off.
153
00:08:56,679 --> 00:08:58,350
Are you really going to move out?
154
00:09:00,250 --> 00:09:01,779
When will you move out, then?
155
00:09:03,549 --> 00:09:04,789
I'm not sure.
156
00:09:05,919 --> 00:09:07,760
You won't say you're not leaving.
157
00:09:10,559 --> 00:09:12,989
So I'm really all alone now.
158
00:09:12,990 --> 00:09:16,100
Why are you alone? What about Mr. Seok?
159
00:09:17,029 --> 00:09:18,399
We broke up.
160
00:09:19,399 --> 00:09:20,470
What?
161
00:09:21,299 --> 00:09:22,668
A limited-edition...
162
00:09:22,669 --> 00:09:25,069
Hey, it's so easy to give up on a limited-edition.
163
00:09:26,580 --> 00:09:28,778
Gosh, don't worry. I'm totally fine.
164
00:09:28,779 --> 00:09:32,549
It's not like he proposed to me, or had a wedding venue booked.
165
00:09:32,779 --> 00:09:34,679
Don't worry. It's fine.
166
00:09:35,949 --> 00:09:37,620
Do you realize that's the fifth one?
167
00:09:42,789 --> 00:09:44,429
You said it was a misunderstanding on your part.
168
00:09:45,029 --> 00:09:46,558
Just apologize to him and...
169
00:09:46,559 --> 00:09:48,600
He agreed to end things as if he was waiting.
170
00:09:49,260 --> 00:09:51,429
Maybe you said mean things to him again.
171
00:09:51,669 --> 00:09:53,239
Sometimes when you talk,
172
00:09:53,240 --> 00:09:54,568
you blurt things out without realizing it.
173
00:09:54,569 --> 00:09:57,169
You can't always say nice things.
174
00:09:57,870 --> 00:10:00,639
So you did say things that you shouldn't have said.
175
00:10:00,640 --> 00:10:02,939
Whatever, I don't care anymore.
176
00:10:09,850 --> 00:10:10,949
By the way,
177
00:10:11,949 --> 00:10:13,360
are you all right?
178
00:10:13,789 --> 00:10:14,860
With that?
179
00:10:15,960 --> 00:10:17,189
J.
180
00:10:17,689 --> 00:10:19,730
Are you sure you'll be okay without him around?
181
00:10:28,069 --> 00:10:32,970
(Woori Photo Studio)
182
00:10:43,220 --> 00:10:45,188
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
183
00:10:45,189 --> 00:10:47,189
(Woori Photo Studio)
184
00:11:01,370 --> 00:11:02,399
Yes.
185
00:11:03,409 --> 00:11:05,269
Right, I'll clear the space by the weekend.
186
00:11:06,010 --> 00:11:08,980
I'll give you the door code. Feel free to show it to people.
187
00:11:09,710 --> 00:11:10,779
Okay.
188
00:11:14,279 --> 00:11:15,980
I'm getting another call.
189
00:11:17,350 --> 00:11:18,390
Just a moment.
190
00:11:19,090 --> 00:11:20,620
Okay, thank you.
191
00:11:23,120 --> 00:11:25,289
Hello, yes.
192
00:11:31,529 --> 00:11:34,399
- Hello, Ms. Ha. - Hello, you're here too.
193
00:11:34,799 --> 00:11:37,308
Yes. Cookie is tall,
194
00:11:37,309 --> 00:11:39,168
but he doesn't really know how to get things done.
195
00:11:39,169 --> 00:11:41,538
I'm technically his agent,
196
00:11:41,539 --> 00:11:43,750
and he's like my little brother, you know.
197
00:11:45,380 --> 00:11:48,720
Actually, I saw Chi Sook just before I left the office.
198
00:11:49,720 --> 00:11:52,750
I don't need to be too worried, right?
199
00:11:53,289 --> 00:11:56,220
That's right. You don't need to worry.
200
00:11:56,760 --> 00:11:58,359
There was a small misunderstanding,
201
00:11:58,360 --> 00:12:02,199
but it's something the two of us need to deal with.
202
00:12:02,429 --> 00:12:04,028
It may take some time,
203
00:12:04,029 --> 00:12:06,269
but it's one of the things that we need to overcome anyway.
204
00:12:06,899 --> 00:12:11,710
Don't leave her alone for too long. She's hurt, so please comfort her.
205
00:12:12,110 --> 00:12:13,210
I know, and I will.
206
00:12:13,580 --> 00:12:15,438
Okay. Bye.
207
00:12:15,439 --> 00:12:17,209
Did you talk to the realtor?
208
00:12:17,210 --> 00:12:18,709
When can you get the deposit back?
209
00:12:18,710 --> 00:12:20,318
Don't return the key until you get it.
210
00:12:20,319 --> 00:12:21,749
Okay, I know.
211
00:12:21,750 --> 00:12:24,089
Did you call everyone and tell them to pick up their photos?
212
00:12:24,090 --> 00:12:25,350
I'm doing it now.
213
00:12:26,890 --> 00:12:29,419
- I feel frazzled. - You have a lot to do.
214
00:12:29,590 --> 00:12:31,289
I wanted to get the bare minimum,
215
00:12:31,460 --> 00:12:33,529
but I somehow ended up with piles of equipment.
216
00:12:34,100 --> 00:12:36,630
- What will this be turned into? - A cafรฉ.
217
00:12:38,970 --> 00:12:42,369
It's a different kind of business, so you should get rid of everything.
218
00:12:42,370 --> 00:12:44,909
Too bad you can't keep the lighting equipment.
219
00:12:46,409 --> 00:12:47,480
(Mother)
220
00:12:48,409 --> 00:12:49,480
I'll be right back.
221
00:12:56,620 --> 00:12:59,750
- Yes, Mother. - So you're going back to Paris?
222
00:13:00,620 --> 00:13:03,120
Yes, I made up my mind.
223
00:13:04,289 --> 00:13:07,000
When do you leave?
224
00:13:11,299 --> 00:13:12,399
Ms. Ha.
225
00:13:14,000 --> 00:13:16,600
Are you sure you want to stay in Seoul?
226
00:13:17,610 --> 00:13:20,739
I think Cookie is still hopeful...
227
00:13:20,740 --> 00:13:22,880
that you may decide to leave with him.
228
00:13:24,549 --> 00:13:27,019
Can't you just go with him?
229
00:13:33,090 --> 00:13:34,120
No.
230
00:13:35,289 --> 00:13:36,460
I'm going alone.
231
00:13:37,730 --> 00:13:38,860
I see.
232
00:13:39,460 --> 00:13:40,630
You'll come see me...
233
00:13:41,600 --> 00:13:44,569
before you leave, right?
234
00:13:46,269 --> 00:13:47,299
Yes.
235
00:14:00,679 --> 00:14:01,919
Here, Mi Sook's photos.
236
00:14:02,949 --> 00:14:04,019
Right.
237
00:14:10,019 --> 00:14:11,658
What are you doing?
238
00:14:11,659 --> 00:14:12,959
Okay, let's try.
239
00:14:12,960 --> 00:14:14,428
- What do I do? - The Miss Korea pose.
240
00:14:14,429 --> 00:14:16,699
The Miss Korea pose? Is this too much?
241
00:14:37,090 --> 00:14:39,419
These are great. She looks so pretty and happy.
242
00:14:42,990 --> 00:14:44,289
I don't want to let her go.
243
00:14:56,870 --> 00:14:58,038
They'll come...
244
00:14:58,039 --> 00:14:59,438
(Woori Photo Studio)
245
00:14:59,439 --> 00:15:01,080
and pick up all the equipment tomorrow.
246
00:15:05,179 --> 00:15:08,580
Then I'll be ready...
247
00:15:10,019 --> 00:15:11,189
to leave.
248
00:15:23,299 --> 00:15:27,469
(Woori Photo Studio)
249
00:15:27,470 --> 00:15:29,199
(Kwak Ji Min)
250
00:15:29,740 --> 00:15:32,640
(Kwak Ji Min)
251
00:15:34,309 --> 00:15:35,309
(Kwak Ji Min)
252
00:15:35,310 --> 00:15:38,010
What should she wear to her entrance ceremony?
253
00:15:41,279 --> 00:15:43,149
That one, the one in the middle.
254
00:15:44,390 --> 00:15:45,548
This one?
255
00:15:45,549 --> 00:15:48,558
It's spring, so she should wear the yellow hairpin.
256
00:15:48,559 --> 00:15:50,289
Yes, the big one.
257
00:15:50,890 --> 00:15:53,158
- What do you think? - Perfect.
258
00:15:53,159 --> 00:15:56,100
- This looks nice. - Mom, I took a shower.
259
00:15:57,799 --> 00:16:00,539
Okay, let's see.
260
00:16:01,640 --> 00:16:05,370
You washed all the soap off. Great job.
261
00:16:06,110 --> 00:16:08,580
My sweet pumpkin.
262
00:16:12,880 --> 00:16:15,918
You're only seven. I'm sorry I made you take a shower...
263
00:16:15,919 --> 00:16:17,490
all by yourself.
264
00:16:17,919 --> 00:16:21,159
I have to wash up on my own every day from now on, right?
265
00:16:21,919 --> 00:16:24,960
- Yes. - You're sick, so you can't help me.
266
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Right.
267
00:16:27,361 --> 00:16:30,799
But you'll check every day and make sure I did a good job, right?
268
00:16:35,540 --> 00:16:36,939
You'll be late for your piano lesson.
269
00:16:37,310 --> 00:16:39,370
- Come on. Let's go dry your hair. - Okay.
270
00:17:00,399 --> 00:17:03,100
It's spreading quickly.
271
00:17:04,130 --> 00:17:06,668
If the blood vessels in the stomach are damaged,
272
00:17:06,669 --> 00:17:08,769
you may cough up blood.
273
00:17:08,770 --> 00:17:11,969
If the hemoptysis worsens, it may cause an airway obstruction...
274
00:17:12,110 --> 00:17:13,708
or a sudden fall in blood pressure,
275
00:17:13,709 --> 00:17:15,179
which could be dangerous.
276
00:17:48,840 --> 00:17:51,509
(Kwak Ji Min)
277
00:18:08,360 --> 00:18:09,860
There are just so many things.
278
00:18:12,229 --> 00:18:14,999
There are still so many things that I need to do.
279
00:18:16,739 --> 00:18:19,040
What should I do?
280
00:18:21,080 --> 00:18:23,580
I feel terrible whenever I think about Ji Min.
281
00:18:24,749 --> 00:18:25,949
I can do it.
282
00:18:26,709 --> 00:18:27,919
I'll do it.
283
00:18:29,020 --> 00:18:30,219
It's a piece of cake.
284
00:18:31,820 --> 00:18:32,919
It's so easy.
285
00:18:59,080 --> 00:19:02,080
I asked you to bring me your business plan.
286
00:19:02,280 --> 00:19:03,620
Where is it?
287
00:19:04,520 --> 00:19:06,219
I'm still thinking.
288
00:19:06,719 --> 00:19:08,989
You're not sure if leaving The One would be the right thing to do,
289
00:19:09,759 --> 00:19:13,290
but you're afraid you'd regret it if you decided to stay. Is that it?
290
00:19:15,229 --> 00:19:18,399
How did you know? You read my mind.
291
00:19:19,030 --> 00:19:22,040
So? When will you give me your answer?
292
00:19:24,640 --> 00:19:27,080
Could you wait until the weekend?
293
00:19:28,040 --> 00:19:31,749
Don't tell me you're thinking of doing something else.
294
00:19:32,749 --> 00:19:34,748
I'll sort through my thoughts and tell you everything...
295
00:19:34,749 --> 00:19:37,719
when I report back to you.
296
00:19:39,419 --> 00:19:41,459
Okay, you may leave then.
297
00:19:57,810 --> 00:20:00,139
Hello, I heard you were looking for me.
298
00:20:00,140 --> 00:20:01,709
Yes, Ms. Ha.
299
00:20:02,979 --> 00:20:04,080
Just a second.
300
00:20:06,649 --> 00:20:07,748
Oh, boy.
301
00:20:07,749 --> 00:20:10,280
Here, they're Sono's specification sheets.
302
00:20:12,189 --> 00:20:13,718
You kept all of them?
303
00:20:13,719 --> 00:20:15,688
You, Ms. Nam, and Ms. An all worked so hard on them.
304
00:20:15,689 --> 00:20:18,290
How can I throw them out, knowing that?
305
00:20:18,590 --> 00:20:20,929
You might find them helpful down the road, you know.
306
00:20:21,199 --> 00:20:25,030
Thank you very much for always being so precise and thorough.
307
00:20:26,570 --> 00:20:28,339
Sorry I was always so fussy.
308
00:20:28,340 --> 00:20:30,639
Thanks to you, our samples always looked so amazing.
309
00:20:30,640 --> 00:20:32,209
I wish you all the best.
310
00:20:33,540 --> 00:20:35,339
Aren't you done for the day?
311
00:20:35,340 --> 00:20:38,610
Me? No, I have a lot to do for Claire Marie.
312
00:20:39,050 --> 00:20:42,020
- What about dinner, then? - I'll grab a quick bite.
313
00:20:43,620 --> 00:20:45,489
Do you want a piece of toast?
314
00:20:46,290 --> 00:20:47,390
Sure.
315
00:20:48,060 --> 00:20:50,219
You make the best toast.
316
00:20:50,530 --> 00:20:51,590
That's right.
317
00:20:54,259 --> 00:20:55,399
All right.
318
00:21:08,709 --> 00:21:11,580
Here. You'll miss this.
319
00:21:18,949 --> 00:21:21,989
You helped me with my first T-shirt.
320
00:21:22,489 --> 00:21:24,330
I still remember how excited you were that day.
321
00:21:24,459 --> 00:21:25,928
Just keep that spirit alive,
322
00:21:25,929 --> 00:21:27,459
and you'll do just fine wherever you go.
323
00:21:29,199 --> 00:21:30,229
Thank you.
324
00:21:44,509 --> 00:21:47,149
Can't you just go with him?
325
00:22:04,870 --> 00:22:07,540
You said you'd pack this weekend. I came to help.
326
00:22:08,239 --> 00:22:09,600
I can manage on my own.
327
00:22:13,669 --> 00:22:15,479
What will you do with all this?
328
00:22:15,679 --> 00:22:17,449
I'll only take what I need.
329
00:22:19,409 --> 00:22:20,879
I've been to Europe and China.
330
00:22:20,880 --> 00:22:22,519
I'm used to packing for business trips.
331
00:22:22,520 --> 00:22:25,218
To take just what you need and reduce volume.
332
00:22:25,219 --> 00:22:26,748
That's all a skill,
333
00:22:26,749 --> 00:22:28,590
and it's a must for all designers.
334
00:22:29,120 --> 00:22:30,590
What will you take?
335
00:22:41,669 --> 00:22:43,300
It wasn't practice.
336
00:22:47,880 --> 00:22:49,310
I had a good model.
337
00:22:56,479 --> 00:22:58,520
Do Hoon said he had a meeting.
338
00:22:59,890 --> 00:23:01,590
Did he forget the passcode?
339
00:23:08,499 --> 00:23:09,729
Who is it?
340
00:23:34,360 --> 00:23:37,659
I heard you're going away for a while, so I bought what you'd need.
341
00:23:38,130 --> 00:23:40,259
Take a seat. I'll make some tea.
342
00:23:40,630 --> 00:23:42,630
I'll let you two talk, then.
343
00:23:44,030 --> 00:23:46,729
No. I will leave.
344
00:23:49,840 --> 00:23:51,110
Can you...
345
00:23:52,209 --> 00:23:54,340
spare me some time, son?
346
00:24:12,590 --> 00:24:14,959
You said you'd help me pack.
347
00:24:20,840 --> 00:24:23,669
Then shall we get to it for real?
348
00:24:26,669 --> 00:24:28,379
There's no room for those.
349
00:24:28,380 --> 00:24:30,409
You can stick them in-between.
350
00:24:30,709 --> 00:24:32,949
- They all fit. - They did.
351
00:24:36,350 --> 00:24:37,590
(Woori Photo Studio)
352
00:24:47,830 --> 00:24:50,729
A moment is passing.
353
00:24:54,070 --> 00:24:56,669
Another moment is urging us.
354
00:24:59,110 --> 00:25:02,439
The moment you and I are in love.
355
00:25:04,810 --> 00:25:06,209
The moment you and I...
356
00:25:07,380 --> 00:25:09,019
must part.
357
00:25:09,020 --> 00:25:11,219
(Woori Photo Studio)
358
00:25:14,719 --> 00:25:15,759
My gosh.
359
00:25:18,630 --> 00:25:21,359
Your dad might barge in again.
360
00:25:21,360 --> 00:25:22,898
If he has bread for breakfast,
361
00:25:22,899 --> 00:25:25,530
he has an upset stomach all day.
362
00:25:26,669 --> 00:25:29,968
I'll put the beef bone soup in the freezer.
363
00:25:29,969 --> 00:25:32,239
Heat it until it boils before you eat.
364
00:25:33,340 --> 00:25:34,809
Are you sure you're getting divorced?
365
00:25:34,810 --> 00:25:36,840
I should sign the papers as soon as possible.
366
00:25:36,909 --> 00:25:39,008
I'm bothered when I see him,
367
00:25:39,009 --> 00:25:41,319
and I'm bothered when I don't.
368
00:25:41,320 --> 00:25:42,678
But whenever...
369
00:25:42,679 --> 00:25:45,449
I even say the word "divorce", he disappears.
370
00:25:46,449 --> 00:25:48,319
Why don't you take it back?
371
00:25:48,320 --> 00:25:50,188
This isn't child's play.
372
00:25:50,189 --> 00:25:51,830
We can't keep changing our minds.
373
00:25:55,159 --> 00:25:56,459
You're right.
374
00:25:57,030 --> 00:25:59,530
I suggested we should break up,
375
00:26:00,600 --> 00:26:04,570
but now that I saw his things all packed up,
376
00:26:04,810 --> 00:26:07,540
I'm wondering if it's really right.
377
00:26:08,439 --> 00:26:09,780
What are you talking about?
378
00:26:10,080 --> 00:26:11,709
Who packed what?
379
00:26:12,610 --> 00:26:13,850
Jae Guk.
380
00:26:15,050 --> 00:26:16,380
He's leaving for Paris.
381
00:26:18,020 --> 00:26:19,090
What?
382
00:26:27,030 --> 00:26:28,830
What I say now...
383
00:26:29,800 --> 00:26:32,800
might upset you and you might...
384
00:26:33,729 --> 00:26:35,199
resent me for it,
385
00:26:35,600 --> 00:26:37,270
but life is like...
386
00:26:37,610 --> 00:26:40,169
a very swerving road.
387
00:26:41,310 --> 00:26:43,979
You will come to forks...
388
00:26:44,179 --> 00:26:46,479
and you will reach cliffs.
389
00:26:46,679 --> 00:26:48,918
Of the people who walked with you,
390
00:26:48,919 --> 00:26:51,320
some will take this path...
391
00:26:51,550 --> 00:26:53,689
and some will take another.
392
00:26:54,689 --> 00:26:56,219
You'll feel sad.
393
00:26:57,090 --> 00:26:58,989
You'll want to go with them.
394
00:27:01,130 --> 00:27:02,699
But what can you do?
395
00:27:03,429 --> 00:27:05,570
We're all meant to go our own ways.
396
00:27:06,600 --> 00:27:08,100
He asked me to come with him.
397
00:27:10,199 --> 00:27:11,370
Here,
398
00:27:12,270 --> 00:27:16,340
I have you and there's Dad too.
399
00:27:18,909 --> 00:27:21,679
All my people are here,
400
00:27:23,649 --> 00:27:26,719
and I can't say no, I don't want to go.
401
00:27:28,689 --> 00:27:30,489
I'm still wavering.
402
00:27:32,590 --> 00:27:34,399
There are seasons...
403
00:27:35,159 --> 00:27:37,699
and you miss them all once they're gone.
404
00:27:38,330 --> 00:27:40,070
Every flower you see,
405
00:27:40,370 --> 00:27:43,800
you want to pick so you can keep it close.
406
00:27:44,310 --> 00:27:45,640
But...
407
00:27:46,570 --> 00:27:48,110
you must let go.
408
00:27:49,979 --> 00:27:51,679
You must leave things be.
409
00:28:08,759 --> 00:28:10,830
(Business Plan)
410
00:28:32,390 --> 00:28:34,590
(Young Eun Ha, Incheon to Paris)
411
00:28:51,008 --> 00:28:52,839
(Request to Order Fabrics)
412
00:29:00,178 --> 00:29:01,319
Ms. Ha.
413
00:29:02,248 --> 00:29:03,848
We must order the fabrics...
414
00:29:03,849 --> 00:29:06,049
to prepare for the upcoming season.
415
00:29:06,148 --> 00:29:07,687
Do I put it under The One...
416
00:29:07,688 --> 00:29:09,718
or Sono now that it's independent?
417
00:29:13,559 --> 00:29:15,358
The process stays the same for The One,
418
00:29:15,359 --> 00:29:18,068
but if we go by Sono, we must write up a new contract.
419
00:29:18,069 --> 00:29:20,069
They want an update as soon as possible.
420
00:29:21,039 --> 00:29:22,639
Tell them I'll call them back.
421
00:29:23,339 --> 00:29:24,339
Okay.
422
00:29:31,809 --> 00:29:33,309
(Request to Order Fabrics)
423
00:29:40,889 --> 00:29:43,188
We're closed. Sorry.
424
00:29:48,158 --> 00:29:51,299
You're almost done closing this place too.
425
00:29:51,698 --> 00:29:54,698
I just have to remove the equipment later.
426
00:29:55,398 --> 00:29:57,668
I'm glad I came by before then.
427
00:29:58,039 --> 00:30:00,438
- You can sit down. - Actually...
428
00:30:01,309 --> 00:30:04,408
I wanted to ask you for a favour.
429
00:30:04,908 --> 00:30:06,309
That's why I'm here.
430
00:30:08,879 --> 00:30:10,248
Can you...
431
00:30:12,248 --> 00:30:15,319
take a photo with me, Jae Guk?
432
00:30:24,928 --> 00:30:26,198
The lights.
433
00:30:31,708 --> 00:30:33,769
Gosh, this looks too old.
434
00:30:35,508 --> 00:30:37,539
Oh, dear. It's about to fall off.
435
00:30:39,508 --> 00:30:41,748
The kitchen needs a lot of fixing too.
436
00:30:41,978 --> 00:30:43,879
The sink's too old.
437
00:30:44,488 --> 00:30:48,089
When they get old, both people and houses...
438
00:30:48,319 --> 00:30:50,619
start to break down.
439
00:30:51,289 --> 00:30:53,089
My house is like that.
440
00:30:53,359 --> 00:30:56,798
It looks like you never fixed anything since you moved in.
441
00:30:56,799 --> 00:30:59,099
I was busy teaching the next generation,
442
00:30:59,428 --> 00:31:01,539
and had no time to care about the home.
443
00:31:01,698 --> 00:31:04,768
I think you should fix the plumbing first and soon.
444
00:31:04,769 --> 00:31:06,467
What about the tiles?
445
00:31:06,468 --> 00:31:09,207
See if they're too slippery. We can't have someone falling.
446
00:31:09,208 --> 00:31:11,308
Okay. I'll take a look.
447
00:31:11,309 --> 00:31:13,677
You're the interior guy from across the road.
448
00:31:13,678 --> 00:31:16,819
- Hello. - How are you?
449
00:31:17,119 --> 00:31:20,588
Your husband wants to redo the interior.
450
00:31:20,589 --> 00:31:22,918
- I'll leave for now. - Okay.
451
00:31:23,789 --> 00:31:25,128
- Bye. - Goodbye.
452
00:31:25,129 --> 00:31:27,358
Give us a good price.
453
00:31:27,359 --> 00:31:29,558
I will. I'll give you a call.
454
00:31:29,559 --> 00:31:31,529
- Okay. Bye. - Bye.
455
00:31:33,869 --> 00:31:35,168
You're doing what?
456
00:31:36,139 --> 00:31:38,207
Did you enjoy your class?
457
00:31:38,208 --> 00:31:41,437
Just because you take classes doesn't mean you're studying.
458
00:31:41,438 --> 00:31:43,507
Pay attention to what the teacher says...
459
00:31:43,508 --> 00:31:45,079
What are you doing?
460
00:31:46,208 --> 00:31:49,819
My gosh. You sound like you swallowed a foghorn.
461
00:31:52,988 --> 00:31:55,488
Didn't I tell you I put up the house for sale?
462
00:31:55,758 --> 00:31:58,758
Why would you spend money on a house you're going to sell?
463
00:31:58,958 --> 00:32:01,957
Young Eun paid the mortgage with her salary.
464
00:32:01,958 --> 00:32:03,359
We can't sell it.
465
00:32:03,658 --> 00:32:07,069
Must I take you to court?
466
00:32:08,968 --> 00:32:10,599
You can live here.
467
00:32:11,839 --> 00:32:13,339
I'll move out.
468
00:32:14,738 --> 00:32:16,608
I spent a good many years here.
469
00:32:16,609 --> 00:32:19,849
I should fix what isn't working before I move out.
470
00:32:20,508 --> 00:32:23,619
Until then, pretend I'm renting the smaller room.
471
00:32:25,988 --> 00:32:27,019
Will that do?
472
00:33:02,889 --> 00:33:04,389
To you I may be...
473
00:33:05,359 --> 00:33:07,029
a cold-hearted mother.
474
00:33:08,329 --> 00:33:09,758
But that is what...
475
00:33:10,428 --> 00:33:12,569
a mother must be sometimes.
476
00:33:13,728 --> 00:33:15,139
And...
477
00:33:16,198 --> 00:33:17,198
until the end,
478
00:33:18,008 --> 00:33:19,208
I will be...
479
00:33:20,238 --> 00:33:21,438
your mother.
480
00:33:29,519 --> 00:33:30,619
I will...
481
00:33:31,819 --> 00:33:33,488
wait here for you.
482
00:33:36,359 --> 00:33:37,718
Don't forget that.
483
00:33:40,088 --> 00:33:41,158
Okay?
484
00:34:00,608 --> 00:34:03,019
(Woori Photo Studio)
485
00:34:03,619 --> 00:34:04,689
Mother.
486
00:34:07,889 --> 00:34:10,718
I will call you.
487
00:34:25,809 --> 00:34:29,209
(Soo Ho)
488
00:34:30,608 --> 00:34:31,778
Hi, Soo Ho.
489
00:35:09,079 --> 00:35:10,818
It spread to her stomach.
490
00:35:11,349 --> 00:35:13,249
That's where the blood is coming from.
491
00:35:13,389 --> 00:35:15,959
We stopped the bleeding from the stomach...
492
00:35:16,189 --> 00:35:18,328
with a bronchoscopy for now.
493
00:35:18,329 --> 00:35:19,928
What do we do now?
494
00:35:20,088 --> 00:35:21,528
Is there another medicine?
495
00:35:22,298 --> 00:35:25,428
She could end up losing a lot of blood.
496
00:35:26,499 --> 00:35:28,468
That will be hard to stop.
497
00:35:29,769 --> 00:35:30,838
Doctor.
498
00:35:32,408 --> 00:35:34,738
How much time does she have left?
499
00:35:36,579 --> 00:35:39,278
If she has family or friends she must say goodbye to,
500
00:35:40,249 --> 00:35:43,218
I think it would be best to call them now.
501
00:35:43,718 --> 00:35:46,548
Mi Sook.
502
00:35:48,158 --> 00:35:50,289
Mi Sook...
503
00:36:08,738 --> 00:36:09,979
You should get admitted.
504
00:36:11,749 --> 00:36:13,809
I will look after Ji Min.
505
00:36:14,608 --> 00:36:16,048
I don't want that.
506
00:36:16,278 --> 00:36:20,249
You don't get to say what you want or don't want.
507
00:36:20,448 --> 00:36:23,487
You're not a doctor. You're a patient.
508
00:36:23,488 --> 00:36:25,389
You're being too noisy.
509
00:36:25,658 --> 00:36:28,229
Did Soo Ho ask for your help?
510
00:36:28,528 --> 00:36:31,329
He's really worried.
511
00:36:31,698 --> 00:36:33,829
Once I'm done with the IV drip,
512
00:36:35,099 --> 00:36:36,568
I'll go home.
513
00:36:38,309 --> 00:36:41,068
There's so much left to do.
514
00:36:41,408 --> 00:36:44,408
Jeon Mi Sook. Must you be like this?
515
00:36:44,908 --> 00:36:47,149
Ji Min's set of colouring pencils has 48 colours.
516
00:36:48,349 --> 00:36:50,519
Only half of them have stickers with her names on.
517
00:36:50,979 --> 00:36:53,818
I need to write her name with a marker on her indoor shoes.
518
00:36:54,548 --> 00:36:57,289
She can't tie her hair herself yet.
519
00:36:57,858 --> 00:37:00,059
I said I'd teach her today.
520
00:37:01,189 --> 00:37:03,858
She says I'm the best at doing pigtails.
521
00:37:05,769 --> 00:37:07,028
She wants me to teach her.
522
00:37:07,599 --> 00:37:09,039
Darn you.
523
00:37:10,738 --> 00:37:12,108
Can't I do that?
524
00:37:14,608 --> 00:37:16,608
I'll do it, Mi Sook.
525
00:37:17,439 --> 00:37:19,048
I'm her mom.
526
00:37:21,548 --> 00:37:23,278
I'm still a mom.
527
00:37:25,488 --> 00:37:26,649
I'm so upset.
528
00:37:27,488 --> 00:37:28,559
Young Eun.
529
00:37:31,059 --> 00:37:32,588
Let me be a mom.
530
00:37:33,658 --> 00:37:36,028
Will you? Please?
531
00:37:38,369 --> 00:37:39,568
This is so upsetting.
532
00:38:02,289 --> 00:38:03,389
Mom!
533
00:38:23,778 --> 00:38:25,508
Meeting, living,
534
00:38:27,108 --> 00:38:29,019
loving, and parting.
535
00:38:32,488 --> 00:38:35,088
Like a scene from an ordinary afternoon,
536
00:38:36,718 --> 00:38:37,919
it's just...
537
00:38:39,959 --> 00:38:42,099
one part of living life.
538
00:38:55,939 --> 00:38:57,838
That is the path called life,
539
00:38:59,849 --> 00:39:01,079
and living means...
540
00:39:03,048 --> 00:39:05,249
even if some things hurt,
541
00:39:08,389 --> 00:39:09,559
we have no choice...
542
00:39:13,758 --> 00:39:16,428
but to go on walking down that path.
543
00:39:38,019 --> 00:39:40,419
(Jimmy)
544
00:39:42,658 --> 00:39:43,959
The lunatic.
545
00:40:01,008 --> 00:40:02,209
My gosh!
546
00:40:04,108 --> 00:40:05,649
You scared me!
547
00:40:08,079 --> 00:40:09,547
Why are you peeking into my car?
548
00:40:09,548 --> 00:40:11,349
Do you know how scared I was?
549
00:40:11,579 --> 00:40:13,718
What are you doing outside my place?
550
00:40:14,849 --> 00:40:18,087
How is this outside your place?
551
00:40:18,088 --> 00:40:19,488
Do you live here alone?
552
00:40:19,628 --> 00:40:22,527
I just came out for a drive.
553
00:40:22,528 --> 00:40:23,728
Here?
554
00:40:23,729 --> 00:40:25,428
I can go wherever I want.
555
00:40:25,899 --> 00:40:27,567
I didn't come here to see you.
556
00:40:27,568 --> 00:40:31,439
I can't vent to Young Eun knowing how upset she must be,
557
00:40:31,769 --> 00:40:33,639
and I had nowhere else to go.
558
00:40:34,139 --> 00:40:35,678
So I ended up here.
559
00:40:35,979 --> 00:40:39,278
Darn it. What am I rambling?
560
00:40:42,079 --> 00:40:44,948
Why are you out here when you could come in?
561
00:40:48,789 --> 00:40:49,858
What?
562
00:40:50,988 --> 00:40:53,358
I missed you a lot too.
563
00:40:55,428 --> 00:40:58,499
Haven't we broken up?
564
00:40:59,269 --> 00:41:01,939
Why should I visit you at home?
565
00:41:02,439 --> 00:41:03,869
Who said we broke up?
566
00:41:05,169 --> 00:41:07,107
I like you too much...
567
00:41:07,108 --> 00:41:08,808
to break up over a misunderstanding.
568
00:41:08,809 --> 00:41:12,209
I never broke up with you for one second.
569
00:41:14,008 --> 00:41:16,079
And I'd like to keep it that way.
570
00:41:17,479 --> 00:41:18,588
For real?
571
00:41:21,019 --> 00:41:22,718
Is this really for real?
572
00:41:45,849 --> 00:41:47,849
I'm glad we didn't break up.
573
00:41:48,419 --> 00:41:50,678
I missed you so much,
574
00:41:50,878 --> 00:41:53,488
but I didn't know how to say so.
575
00:41:54,218 --> 00:41:55,959
I missed you so much.
576
00:41:56,119 --> 00:41:59,927
I thought about calling but I just couldn't.
577
00:41:59,928 --> 00:42:04,758
I'm so sorry.
578
00:42:06,499 --> 00:42:07,599
Do Hoon.
579
00:42:23,749 --> 00:42:25,318
You leave tomorrow.
580
00:42:26,048 --> 00:42:27,088
Yes.
581
00:42:39,869 --> 00:42:41,999
We're standing at a forked road.
582
00:42:45,968 --> 00:42:47,238
Why won't you ask?
583
00:42:50,079 --> 00:42:51,408
You didn't ask...
584
00:42:52,878 --> 00:42:54,048
what I'll do.
585
00:42:54,908 --> 00:42:57,378
Your position, your situation,
586
00:42:58,649 --> 00:42:59,919
your reasons.
587
00:43:01,818 --> 00:43:03,588
I understand and accept them all.
588
00:43:05,928 --> 00:43:08,928
I still bought your ticket and asked you to come with me...
589
00:43:09,999 --> 00:43:11,599
because I thought I should...
590
00:43:13,068 --> 00:43:14,528
tell you I still feel the same.
591
00:43:19,068 --> 00:43:20,968
Even if I leave on my own,
592
00:43:22,939 --> 00:43:24,479
it's not because I have...
593
00:43:25,649 --> 00:43:27,378
fallen out of love with you.
594
00:43:27,849 --> 00:43:29,048
I still...
595
00:43:30,048 --> 00:43:31,678
love Ha Young Eun,
596
00:43:33,189 --> 00:43:35,689
and tomorrow and the day after that,
597
00:43:37,088 --> 00:43:38,258
I still will.
598
00:43:40,088 --> 00:43:41,628
I will keep going.
599
00:43:46,499 --> 00:43:48,028
I thought I should tell you that.
600
00:43:48,999 --> 00:43:52,408
Do we really have to break up?
601
00:44:39,818 --> 00:44:42,789
Gosh, what's with the feast?
602
00:44:43,218 --> 00:44:44,218
You're going there to hold an exhibition,
603
00:44:44,219 --> 00:44:46,257
which means you might not be back next year.
604
00:44:46,258 --> 00:44:49,127
Who knows when we'll get the chance to eat together at our place again?
605
00:44:49,128 --> 00:44:51,528
This is nothing compared to what I had in mind.
606
00:44:51,798 --> 00:44:53,669
It's not much, but I hope you enjoy.
607
00:44:54,468 --> 00:44:55,968
Call me if you ever come to Paris.
608
00:44:56,369 --> 00:44:58,368
Isn't that a given?
609
00:44:58,369 --> 00:45:01,168
When that day comes, I'll be the one taking over your bed.
610
00:45:01,169 --> 00:45:03,108
You don't need to drive me to the airport.
611
00:45:03,738 --> 00:45:06,408
It's my job to always see you off and greet you.
612
00:45:06,548 --> 00:45:07,749
Oh, I see.
613
00:45:08,309 --> 00:45:10,878
Is it because you want to go with Ms. Ha?
614
00:45:11,718 --> 00:45:12,889
Fine, you punk.
615
00:45:14,818 --> 00:45:16,289
Gosh, everything looks delicious.
616
00:45:18,459 --> 00:45:20,357
Do Hoon, did you order the food?
617
00:45:20,358 --> 00:45:22,197
The soup is hot, so be careful when you eat it.
618
00:45:22,198 --> 00:45:23,558
Be honest with me.
619
00:45:23,559 --> 00:45:24,658
You caught me.
620
00:45:25,968 --> 00:45:27,698
I'm going to eat the acorn jelly salad first.
621
00:45:30,338 --> 00:45:31,599
It's really good.
622
00:45:39,008 --> 00:45:41,309
What? Ms. Ha.
623
00:45:42,619 --> 00:45:44,948
- What are you doing? - I'm cleaning my desk.
624
00:45:47,119 --> 00:45:48,689
Did you make up your mind?
625
00:45:52,258 --> 00:45:53,258
Yes.
626
00:45:53,459 --> 00:45:55,027
Are you really going to start your own company?
627
00:45:55,028 --> 00:45:57,427
Young Eun, we need to be in sync.
628
00:45:57,428 --> 00:45:59,568
You can't just empty your desk without telling us.
629
00:45:59,829 --> 00:46:02,538
Everyone, let's begin cleaning out our desks.
630
00:46:02,539 --> 00:46:04,039
You guys aren't going anywhere.
631
00:46:06,008 --> 00:46:09,039
You guys should stay at Sono.
632
00:46:22,559 --> 00:46:24,088
(Resignation Letter, Ha Young Eun)
633
00:46:27,858 --> 00:46:29,499
What is this?
634
00:46:29,899 --> 00:46:31,928
I'm sorry, sir.
635
00:46:32,329 --> 00:46:33,568
Young Eun.
636
00:46:34,068 --> 00:46:37,369
Thank you so much for everything you've done for me.
637
00:46:41,309 --> 00:46:42,939
Are you sure you won't regret it?
638
00:46:45,849 --> 00:46:47,278
I might.
639
00:46:49,579 --> 00:46:53,389
But if I don't do this,
640
00:46:54,088 --> 00:46:58,358
I might end up regretting it even more.
641
00:47:26,619 --> 00:47:28,189
(Departures)
642
00:47:36,829 --> 00:47:39,229
(You are here on the Departures Hall.)
643
00:48:05,189 --> 00:48:06,329
You came.
644
00:48:07,258 --> 00:48:08,258
Yes.
645
00:48:57,362 --> 00:48:58,561
Mom.
646
00:48:58,862 --> 00:49:01,402
Hey, Ji Min.
647
00:49:03,831 --> 00:49:05,601
Did you have fun?
648
00:49:06,471 --> 00:49:09,870
Mom, I went to the bathroom all by myself today.
649
00:49:09,871 --> 00:49:12,780
Good for you.
650
00:49:12,781 --> 00:49:16,152
I also told my teacher that I tied my hair all by myself.
651
00:49:17,181 --> 00:49:18,552
Ji Min.
652
00:49:19,152 --> 00:49:21,581
One day, when you come back from kindergarten,
653
00:49:21,951 --> 00:49:24,350
I might not be home.
654
00:49:24,351 --> 00:49:25,422
Why not?
655
00:49:25,692 --> 00:49:29,631
I'm really exhausted and sleepy,
656
00:49:29,632 --> 00:49:31,390
so I might have to go and get some sleep.
657
00:49:31,391 --> 00:49:32,601
Take me with you.
658
00:49:33,302 --> 00:49:35,171
You can't come.
659
00:49:35,172 --> 00:49:37,101
You need to be 100 years old.
660
00:49:37,902 --> 00:49:40,302
Until then, eat well...
661
00:49:41,542 --> 00:49:43,311
and grow tall.
662
00:49:43,772 --> 00:49:45,542
You can take your time.
663
00:49:45,741 --> 00:49:47,611
But you're not 100 years old.
664
00:49:47,612 --> 00:49:51,081
I know. But I'm so tired and sleepy.
665
00:49:51,752 --> 00:49:53,982
I think it's because I didn't eat well.
666
00:49:54,781 --> 00:49:59,022
So make sure you don't ever get picky with food.
667
00:49:59,621 --> 00:50:01,822
- Okay? - Okay.
668
00:50:02,061 --> 00:50:03,661
Good girl.
669
00:50:08,531 --> 00:50:12,772
You're such a good girl. I love you.
670
00:50:18,112 --> 00:50:20,042
Is it really that serious?
671
00:50:24,011 --> 00:50:25,552
Director Hwang.
672
00:50:59,621 --> 00:51:01,822
I came to tell you something.
673
00:51:04,792 --> 00:51:06,761
Just because I'm not going with you...
674
00:51:07,922 --> 00:51:09,891
doesn't mean I don't love you enough,
675
00:51:10,292 --> 00:51:12,132
and it's not because I have no trust in us.
676
00:51:16,402 --> 00:51:17,831
My love for you...
677
00:51:19,002 --> 00:51:21,371
remains the same.
678
00:51:27,482 --> 00:51:28,681
At first,
679
00:51:30,411 --> 00:51:33,822
I wasn't sure about the love I had for you.
680
00:51:40,422 --> 00:51:41,592
But...
681
00:51:42,561 --> 00:51:43,991
thanks to you,
682
00:51:45,402 --> 00:51:47,561
I learned that this could work.
683
00:51:55,942 --> 00:51:56,942
That was amazing!
684
00:52:02,752 --> 00:52:04,411
Thanks to your love,
685
00:52:05,181 --> 00:52:07,221
I was able to experience something new.
686
00:52:09,491 --> 00:52:10,891
You helped me achieve things...
687
00:52:11,422 --> 00:52:14,761
that I never thought I could achieve.
688
00:52:19,902 --> 00:52:21,232
Thank you.
689
00:52:24,471 --> 00:52:25,942
Thank you.
690
00:52:32,982 --> 00:52:34,681
You made me so happy.
691
00:52:38,451 --> 00:52:40,181
Our love was overwhelming.
692
00:52:44,951 --> 00:52:46,022
I know.
693
00:52:48,121 --> 00:52:50,362
Thank you, Jae Guk.
694
00:52:51,692 --> 00:52:53,402
Thank you for loving me.
695
00:52:55,772 --> 00:52:57,971
Thank you for teaching me how to love.
696
00:53:00,141 --> 00:53:01,942
I will no longer be scared.
697
00:53:03,411 --> 00:53:05,411
I will remember how passionately we loved each other...
698
00:53:06,112 --> 00:53:07,442
and use that memory...
699
00:53:10,752 --> 00:53:12,482
to continue on with my life.
700
00:53:43,482 --> 00:53:45,482
That's it. Pull it.
701
00:53:45,581 --> 00:53:47,620
Good. Put the hairband...
702
00:53:47,621 --> 00:53:49,152
What is this?
703
00:53:50,022 --> 00:53:51,052
(Woori Kindergarten)
704
00:53:52,522 --> 00:53:53,561
Ji Min.
705
00:53:54,221 --> 00:53:55,691
An everlasting love...
706
00:53:55,692 --> 00:53:58,260
- Tell your teacher to leave out... - isn't about staying together.
707
00:53:58,261 --> 00:53:59,761
- the fried egg in your fried rice. - Okay.
708
00:54:00,561 --> 00:54:02,200
It's about how much that love changes you.
709
00:54:02,201 --> 00:54:03,870
Okay. Oh, right.
710
00:54:03,871 --> 00:54:05,600
It's about living...
711
00:54:05,601 --> 00:54:07,740
- Let me teach you how to dance. - the rest of your life...
712
00:54:07,741 --> 00:54:09,771
based on the lessons you learned...
713
00:54:09,772 --> 00:54:13,042
from the love you once shared.
714
00:54:16,311 --> 00:54:17,581
Soo Ho.
715
00:54:19,822 --> 00:54:24,052
I'm glad we fell in love with each other.
716
00:54:27,192 --> 00:54:28,761
I promised you...
717
00:54:30,462 --> 00:54:32,261
to protect you no matter what.
718
00:54:33,632 --> 00:54:35,732
I promised to be your guardian fairy.
719
00:54:37,431 --> 00:54:39,302
I'm sorry I couldn't keep that promise.
720
00:54:42,572 --> 00:54:46,382
You are my guardian fairy.
721
00:54:48,482 --> 00:54:50,810
Whenever I came home angry because of someone,
722
00:54:50,811 --> 00:54:53,281
you always took my side.
723
00:54:55,491 --> 00:54:57,591
Whenever I got upset because things didn't go my way,
724
00:54:57,592 --> 00:54:59,692
you drank beer with me.
725
00:55:00,221 --> 00:55:01,591
Whenever I got angry,
726
00:55:01,592 --> 00:55:03,991
you made ridiculous jokes and made me laugh.
727
00:55:04,362 --> 00:55:06,502
Whenever I was happy,
728
00:55:07,232 --> 00:55:10,172
you always got even more excited.
729
00:55:12,132 --> 00:55:13,471
You were...
730
00:55:14,442 --> 00:55:16,542
my guardian fairy.
731
00:55:18,572 --> 00:55:20,382
I'm sorry you have to leave on your own.
732
00:55:25,922 --> 00:55:28,522
I'm sorry...
733
00:55:31,221 --> 00:55:32,362
that I can't go with you.
734
00:55:35,121 --> 00:55:37,561
Take good care of Ji Min.
735
00:55:39,831 --> 00:55:43,072
I'm sorry for leaving you behind and making you do all the work.
736
00:55:44,971 --> 00:55:46,471
Watch over us.
737
00:55:47,371 --> 00:55:48,842
When we meet again,
738
00:55:50,342 --> 00:55:52,042
let's make sure to recognize each other right away.
739
00:55:54,112 --> 00:55:56,511
Okay, let's do that.
740
00:56:10,092 --> 00:56:12,601
I want you to mourn for no more than three days.
741
00:56:13,632 --> 00:56:16,471
After that, I want you to put the past behind you...
742
00:56:19,241 --> 00:56:21,101
and begin living your life.
743
00:56:27,112 --> 00:56:28,911
There are times when it rains.
744
00:56:30,011 --> 00:56:31,552
There are times when the sky is clear.
745
00:56:32,681 --> 00:56:36,391
Just like that, remember that I was once a part of your life.
746
00:56:50,531 --> 00:56:51,902
The sadness you feel...
747
00:56:52,942 --> 00:56:55,141
will only be temporary.
748
00:56:57,141 --> 00:57:01,741
The loneliness you feel will not be with you for long.
749
00:57:17,232 --> 00:57:19,101
Don't let yourself get too emotional.
750
00:57:19,701 --> 00:57:22,672
I just hope that you will sometimes...
751
00:57:24,132 --> 00:57:26,042
remember me from time to time.
752
00:57:30,572 --> 00:57:31,612
Then...
753
00:57:32,781 --> 00:57:34,081
continue to carry on with your life.
754
00:58:41,712 --> 00:58:45,581
(Jeon Mi Sook rests here.)
755
00:59:08,672 --> 00:59:11,072
Let us take a moment to give her a silent prayer.
756
00:59:24,652 --> 00:59:26,661
(Jeon Mi Sook rests here.)
757
00:59:28,391 --> 00:59:32,502
(I hope you watch over us. Let's meet again.)
758
01:00:14,802 --> 01:00:15,911
Goodbye.
759
01:00:27,181 --> 01:00:28,720
Ji Min, you're going to be late.
760
01:00:28,721 --> 01:00:30,851
- It's time to go to kindergarten. - Okay, Auntie.
761
01:00:38,732 --> 01:00:41,600
Auntie, did I do a better job of tying my hair than yesterday?
762
01:00:41,601 --> 01:00:42,902
Say goodbye to your mommy.
763
01:00:44,931 --> 01:00:47,101
See you later, Mom.
764
01:01:03,322 --> 01:01:04,751
I'm sorry I keep asking you for help.
765
01:01:04,752 --> 01:01:06,192
I have a meeting this morning.
766
01:01:06,422 --> 01:01:07,720
Go on.
767
01:01:07,721 --> 01:01:10,491
I'll make sure Ji Min gets to kindergarten safely.
768
01:01:10,831 --> 01:01:11,931
Thank you.
769
01:01:12,862 --> 01:01:14,801
Ji Min, don't forget to tell your teacher...
770
01:01:14,802 --> 01:01:16,571
"I'm allergic to eggs."
771
01:01:16,572 --> 01:01:18,401
"I can't eat fried eggs."
772
01:01:18,402 --> 01:01:20,771
"Please leave out the eggs in the gimbap."
773
01:01:20,772 --> 01:01:22,911
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
774
01:01:23,072 --> 01:01:24,471
- Okay. - Okay.
775
01:01:24,811 --> 01:01:26,911
I'll see you later. Thank you.
776
01:01:28,382 --> 01:01:29,482
Let's go.
777
01:01:30,411 --> 01:01:32,552
Goodness, the weather is great. Don't you think so?
778
01:01:32,851 --> 01:01:35,121
Gosh, your ribbon is pretty.
779
01:01:35,482 --> 01:01:36,922
I wore it so my mom can see me.
780
01:01:37,752 --> 01:01:39,422
She'll easily be able to find you.
781
01:01:41,721 --> 01:01:43,092
Ji Min.
782
01:01:46,362 --> 01:01:47,901
"I'm allergic to eggs."
783
01:01:47,902 --> 01:01:49,930
"I can't eat fried eggs."
784
01:01:49,931 --> 01:01:51,831
"Please leave out the eggs in the gimbap."
785
01:01:52,201 --> 01:01:54,240
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
786
01:01:54,241 --> 01:01:56,212
We have other snacks. Let's go inside.
787
01:01:58,311 --> 01:01:59,882
Everlasting love...
788
01:02:00,581 --> 01:02:03,612
is about becoming a part of your loved one's life.
789
01:02:07,252 --> 01:02:12,451
A part of you lives inside them and stays there forever.
790
01:02:14,561 --> 01:02:16,731
(Reports, Business Results for Quarter 1 and 2)
791
01:02:16,732 --> 01:02:18,991
(FW Dress Designs, SS Blouse Designs)
792
01:02:30,672 --> 01:02:31,772
Young Eun.
793
01:02:33,181 --> 01:02:35,842
I mean, Ms. Ha. What did I just hear?
794
01:02:36,081 --> 01:02:37,281
You're leaving by yourself?
795
01:02:38,482 --> 01:02:40,580
Ms. Nam, starting from tomorrow, check the sales log...
796
01:02:40,581 --> 01:02:41,821
as soon as you come to work.
797
01:02:41,822 --> 01:02:43,091
I'll talk to HR...
798
01:02:43,092 --> 01:02:44,652
and have them send you a detailed report.
799
01:02:44,851 --> 01:02:46,061
Listen, you brat.
800
01:02:47,161 --> 01:02:49,022
I mean, Ms. Ha.
801
01:02:49,962 --> 01:02:52,760
Sun Ju, if you ever find wrinkles in the fabric,
802
01:02:52,761 --> 01:02:54,330
or the colour isn't right,
803
01:02:54,331 --> 01:02:55,760
make sure you notify the Manufacturing Team,
804
01:02:55,761 --> 01:02:57,172
Sales Team, and Development Team.
805
01:02:57,572 --> 01:02:59,100
It's best to gather everyone and solve the issue on the spot...
806
01:02:59,101 --> 01:03:00,172
to keep things quick and accurate.
807
01:03:00,672 --> 01:03:03,971
Ms. Ha, are you sure about your decision?
808
01:03:04,741 --> 01:03:06,112
It's not too late to change your mind.
809
01:03:06,382 --> 01:03:08,111
I'll talk to President Hwang...
810
01:03:08,112 --> 01:03:10,181
and convince him to let you stay.
811
01:03:11,581 --> 01:03:12,850
Chi Hyung and So Young.
812
01:03:12,851 --> 01:03:14,781
Keep the sample room neat and organized.
813
01:03:15,152 --> 01:03:17,091
Also, make sure the magnetic buttons are stored...
814
01:03:17,092 --> 01:03:19,462
separately from each other to prevent scratches.
815
01:03:19,692 --> 01:03:21,021
Young Eun, what's with you?
816
01:03:21,022 --> 01:03:22,421
You were offered to take Sono.
817
01:03:22,422 --> 01:03:24,091
The answer should've been a yes or no.
818
01:03:24,092 --> 01:03:27,031
Why is it that you always come up with unexpected answers?
819
01:03:35,871 --> 01:03:37,712
Instead of leaving with Sono,
820
01:03:38,442 --> 01:03:41,042
I just decided to leave by myself.
821
01:03:41,612 --> 01:03:42,681
Can I ask you why?
822
01:03:43,911 --> 01:03:45,280
There are designs I've always wanted to introduce to the world...
823
01:03:45,281 --> 01:03:47,882
but was always scared to do so.
824
01:03:49,221 --> 01:03:50,951
I was scared I might fail,
825
01:03:51,422 --> 01:03:55,192
and it felt unnecessary to walk a difficult path.
826
01:03:55,692 --> 01:03:57,991
I convinced myself to settle with what I had.
827
01:03:59,502 --> 01:04:03,471
I just came up with excuses because I wasn't confident.
828
01:04:03,931 --> 01:04:07,072
But now, I want to give it a try.
829
01:04:07,902 --> 01:04:09,371
Does that mean you're confident now?
830
01:04:11,772 --> 01:04:15,041
I'm still nervous and worried.
831
01:04:15,042 --> 01:04:18,882
But now, I have the courage to put things to action...
832
01:04:19,652 --> 01:04:21,851
even if that means I might fail.
833
01:04:23,252 --> 01:04:24,752
You'll have freedom,
834
01:04:25,752 --> 01:04:27,092
but it won't be easy.
835
01:04:28,422 --> 01:04:29,732
I'm determined.
836
01:04:32,802 --> 01:04:35,561
Okay, I understand what you mean.
837
01:04:37,572 --> 01:04:39,002
I'm not surprised.
838
01:04:42,842 --> 01:04:44,042
Thank you.
839
01:04:53,581 --> 01:04:55,221
I met someone,
840
01:04:56,621 --> 01:04:59,192
and I loved him.
841
01:05:01,522 --> 01:05:04,261
Although we couldn't be together,
842
01:05:06,531 --> 01:05:08,431
our love showed me the way...
843
01:05:09,531 --> 01:05:13,172
and helped me walk that path.
844
01:05:14,442 --> 01:05:16,272
That is how...
845
01:05:18,311 --> 01:05:19,612
love continues...
846
01:05:21,281 --> 01:05:22,342
and lasts forever.
847
01:05:40,002 --> 01:05:41,862
(Special thanks to Kim Jung Young for her special appearance)
848
01:06:05,692 --> 01:06:08,720
(Now, We Are Breaking Up)
849
01:06:08,721 --> 01:06:10,862
What did you just say?
850
01:06:11,962 --> 01:06:14,530
- Why? - I want to start doing...
851
01:06:14,531 --> 01:06:17,371
what I've always wanted to do but was too scared to try.
852
01:06:18,101 --> 01:06:19,200
You did all this?
853
01:06:19,201 --> 01:06:21,341
This design is too good to keep to myself.
854
01:06:21,342 --> 01:06:23,111
Then how about I do another fashion show?
855
01:06:23,112 --> 01:06:24,470
This time, you should do it in Paris.
856
01:06:24,471 --> 01:06:25,740
You're going to do what?
857
01:06:25,741 --> 01:06:27,341
I don't know how long it's going to take.
858
01:06:27,342 --> 01:06:29,580
But this time, I want to do this myself.
859
01:06:29,581 --> 01:06:31,580
Haven't you heard from Jae Guk?
860
01:06:31,581 --> 01:06:34,381
He isn't the type to call just to ask how you're doing.
861
01:06:34,382 --> 01:06:36,350
They decided to end it.
862
01:06:36,351 --> 01:06:39,721
It's up to them to decide whether to get back together or not.
863
01:06:42,022 --> 01:06:43,091
I miss her.
864
01:06:43,092 --> 01:06:44,462
One day, I hope I see you...
865
01:06:45,331 --> 01:06:47,831
standing in the corner of a street just like that day.
60882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.