Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,133 --> 00:00:14,397
About your mom...
2
00:00:15,773 --> 00:00:17,497
Should I let her go?
3
00:00:18,843 --> 00:00:20,808
As your daughter,
4
00:00:21,673 --> 00:00:23,137
I'd say...
5
00:00:23,783 --> 00:00:26,308
I want you and Mom to stay together and live happily for a long time.
6
00:00:26,912 --> 00:00:28,177
But you know,
7
00:00:29,582 --> 00:00:31,948
as a woman...
8
00:00:34,192 --> 00:00:35,388
Dad.
9
00:00:37,423 --> 00:00:40,858
I think it would be the right thing to do.
10
00:00:42,393 --> 00:00:45,397
You always take your mother's side.
11
00:00:54,942 --> 00:00:56,438
I don't know what to do.
12
00:00:57,112 --> 00:00:58,477
With what?
13
00:00:59,143 --> 00:01:00,947
Every February,
14
00:01:01,483 --> 00:01:03,817
I was busy organizing things for students who were graduating.
15
00:01:04,222 --> 00:01:06,117
But I have no idea how I can let your mom go...
16
00:01:07,753 --> 00:01:09,757
and graduate from this marriage.
17
00:01:21,132 --> 00:01:22,628
I'm only...
18
00:01:24,572 --> 00:01:25,968
going to ask you this once...
19
00:01:27,272 --> 00:01:28,567
as a man...
20
00:01:31,513 --> 00:01:33,177
who loves you.
21
00:01:39,283 --> 00:01:40,547
Will you come with me?
22
00:01:46,732 --> 00:01:48,088
Dad.
23
00:01:48,892 --> 00:01:52,327
How did you manage to say goodbye every year?
24
00:01:55,503 --> 00:01:57,267
Having to part with your students every year...
25
00:01:58,042 --> 00:01:59,567
Wasn't it difficult?
26
00:02:01,343 --> 00:02:03,778
Saying goodbye doesn't mean you'll never see them again.
27
00:02:04,442 --> 00:02:06,477
They're just no longer at the school.
28
00:02:06,753 --> 00:02:09,308
When they run into a hurdle in life,
29
00:02:09,352 --> 00:02:12,817
they might think of my advice. "Right, Mr. Ha told me to do this."
30
00:02:13,352 --> 00:02:16,917
And from time to time, I wonder how they're doing.
31
00:02:19,422 --> 00:02:23,327
Just like that, you always stay in each other's life.
32
00:02:28,833 --> 00:02:30,737
Then why can't you do that with Mom?
33
00:02:38,012 --> 00:02:39,438
I just can't let her go.
34
00:02:42,952 --> 00:02:46,848
She was my life partner for nearly 40 years.
35
00:02:47,653 --> 00:02:49,817
Even if there are tons of things that she resents and hates about me,
36
00:02:50,922 --> 00:02:53,727
I want her to remember at least one good thing about me...
37
00:02:55,292 --> 00:02:57,558
and know that our marriage wasn't only filled with bad memories.
38
00:02:58,963 --> 00:03:00,697
I want to...
39
00:03:01,672 --> 00:03:04,098
patch things up with your mother.
40
00:03:16,283 --> 00:03:19,817
Some say that love is eternal.
41
00:03:20,952 --> 00:03:22,148
What does that really mean?
42
00:03:34,773 --> 00:03:36,838
(To Paris, August 30, 2021)
43
00:03:42,142 --> 00:03:43,678
How do you...
44
00:03:44,012 --> 00:03:46,008
make love last?
45
00:03:52,923 --> 00:03:54,852
("It is what a woman leaves off, not what she puts on,")
46
00:03:54,853 --> 00:03:56,758
("that gives her cachet." By Paul Poiret)
47
00:04:01,192 --> 00:04:04,698
(Now, We Are Breaking Up)
48
00:04:06,473 --> 00:04:08,031
(Episode 15)
49
00:04:08,032 --> 00:04:10,571
The company gave her all the support to grow Sono.
50
00:04:10,572 --> 00:04:13,372
But as soon as he told her to take Sono and run it on her own...
51
00:04:13,373 --> 00:04:15,367
Our sales numbers will take a big hit.
52
00:04:15,413 --> 00:04:16,781
Sono was our best-selling brand...
53
00:04:16,782 --> 00:04:18,437
although it wasn't new and exciting anymore.
54
00:04:18,983 --> 00:04:21,208
Why didn't you bring Sono's monthly sales report?
55
00:04:21,753 --> 00:04:24,278
Are you soldiers awaiting discharge?
56
00:04:24,452 --> 00:04:26,888
Where did your discipline go?
57
00:04:26,923 --> 00:04:28,047
- I was just... - Darn it.
58
00:04:31,623 --> 00:04:33,831
I'm so impressed by President Hwang.
59
00:04:33,832 --> 00:04:35,191
To start your own brand,
60
00:04:35,192 --> 00:04:36,932
you'd need a factory, fabric, and even an office.
61
00:04:36,933 --> 00:04:38,602
Your severance pay won't cut it.
62
00:04:38,603 --> 00:04:40,698
But he's letting us use all the resources.
63
00:04:40,933 --> 00:04:43,502
I'm most happy about not having to fight with Mr. Koh anymore.
64
00:04:43,503 --> 00:04:46,638
We can do anything we want as long as Ms. Ha is okay with it.
65
00:04:46,673 --> 00:04:48,138
You think I start fights for no reason?
66
00:04:51,243 --> 00:04:53,182
You've been visiting our office very often lately.
67
00:04:53,183 --> 00:04:55,107
Do you think you made Sono on your own?
68
00:04:55,253 --> 00:04:58,021
I supported you and took care of all the risk management.
69
00:04:58,022 --> 00:05:00,547
That's why Sono can be where it is today.
70
00:05:00,793 --> 00:05:02,747
Gosh, you people...
71
00:05:03,462 --> 00:05:06,318
Have you no heart? I can't believe you're ditching us.
72
00:05:07,692 --> 00:05:10,362
You're not buying us something to drink to cheer us up?
73
00:05:10,363 --> 00:05:12,162
Why should I? Not a chance!
74
00:05:12,163 --> 00:05:13,927
I never stop people who want to leave.
75
00:05:14,673 --> 00:05:17,098
- Now, that's the Mr. Koh we know. - Submit your monthly sales report.
76
00:05:17,103 --> 00:05:19,372
And the detailed strategic plan too. By the end of the day.
77
00:05:19,373 --> 00:05:21,571
How can we finish them by the end of the day?
78
00:05:21,572 --> 00:05:23,081
- I don't know! - But...
79
00:05:23,082 --> 00:05:24,281
- Submit them today. - But...
80
00:05:24,282 --> 00:05:25,578
Just do as I say!
81
00:05:27,782 --> 00:05:28,908
Goodness.
82
00:05:29,483 --> 00:05:30,977
He's back to being his usual self.
83
00:05:31,753 --> 00:05:33,318
Come on. Let's get to work.
84
00:05:37,993 --> 00:05:39,687
If Sono becomes an independent label,
85
00:05:40,762 --> 00:05:42,758
there will be many changes within the company.
86
00:05:42,832 --> 00:05:46,261
Since Vision PR will now take care of all our advertising needs...
87
00:05:46,262 --> 00:05:48,127
You don't need to do that anymore.
88
00:05:48,433 --> 00:05:49,472
What?
89
00:05:49,473 --> 00:05:53,338
You don't need to get Vision PR involved because of me.
90
00:05:53,413 --> 00:05:54,711
What are you talking about?
91
00:05:54,712 --> 00:05:58,711
Since when did you think so highly of Vision PR?
92
00:05:58,712 --> 00:06:00,511
In the past, you had zero interest in the company.
93
00:06:00,512 --> 00:06:02,011
You're doing this on purpose...
94
00:06:02,012 --> 00:06:03,521
so things would work out between me and Mr. Seok.
95
00:06:03,522 --> 00:06:05,518
That's what you're paying him for.
96
00:06:05,522 --> 00:06:06,987
What? So you're saying...
97
00:06:07,623 --> 00:06:09,151
I spent all that money on marketing...
98
00:06:09,152 --> 00:06:10,862
and hired Vision PR...
99
00:06:10,863 --> 00:06:13,357
just so I could marry you off to him? Is that it?
100
00:06:13,433 --> 00:06:14,727
Yes, that's exactly what you did.
101
00:06:17,233 --> 00:06:18,658
You foolish brat.
102
00:06:19,163 --> 00:06:22,398
Yes, I am foolish.
103
00:06:23,543 --> 00:06:26,037
But whose fault is it that I ended up like this?
104
00:06:26,442 --> 00:06:29,312
You always click your tongue at me. You never trust me...
105
00:06:29,313 --> 00:06:31,138
and always treat me like a fool.
106
00:06:31,543 --> 00:06:33,747
It's not like I want to be a loser.
107
00:06:33,782 --> 00:06:35,781
I don't want to be such a pathetic fool.
108
00:06:35,782 --> 00:06:39,078
You see, I tried my best to make it work.
109
00:06:39,423 --> 00:06:41,088
You shouldn't have stepped in.
110
00:06:41,522 --> 00:06:42,951
You should've patiently waited.
111
00:06:42,952 --> 00:06:45,718
Instead, you gave him all the ads because you couldn't trust me.
112
00:06:46,092 --> 00:06:48,031
Do you have any idea how pathetic I felt?
113
00:06:48,032 --> 00:06:49,932
You made me feel like a complete loser.
114
00:06:49,933 --> 00:06:51,631
What do you take me for?
115
00:06:51,632 --> 00:06:54,071
You're my dad. What else?
116
00:06:54,072 --> 00:06:55,598
You're really frustrating me here.
117
00:06:56,373 --> 00:06:59,502
You've been working closely with me. Shouldn't you know me better by now?
118
00:06:59,503 --> 00:07:02,737
Have you seen me treat incompetent people with respect?
119
00:07:03,282 --> 00:07:05,908
Think about the time when you were head over heels for Jimmy.
120
00:07:06,012 --> 00:07:09,448
I never even considered that punk a professional model.
121
00:07:10,522 --> 00:07:13,518
So I got it all wrong?
122
00:07:13,553 --> 00:07:15,422
I have so many employees,
123
00:07:15,423 --> 00:07:17,162
and they all have families to feed.
124
00:07:17,163 --> 00:07:20,028
I'd never waste the company's money just so you could get hitched!
125
00:07:20,663 --> 00:07:23,458
Did you really think your father could stoop so low?
126
00:07:24,233 --> 00:07:26,997
But I won it with nothing but my hard work.
127
00:07:27,572 --> 00:07:29,598
It's true that I liked you,
128
00:07:29,842 --> 00:07:32,401
and it's also true that's how I got to know the president.
129
00:07:32,402 --> 00:07:34,271
Do you think that made my job easier?
130
00:07:34,272 --> 00:07:37,141
No. It made my work harder.
131
00:07:37,142 --> 00:07:39,807
Because I have to do even better so no one says what you did.
132
00:07:40,452 --> 00:07:42,307
And you, of all people,
133
00:07:43,253 --> 00:07:46,948
are doubting me now?
134
00:07:50,022 --> 00:07:52,687
I'm done listening to such offensive words.
135
00:07:58,163 --> 00:08:01,297
Please leave my office.
136
00:08:03,902 --> 00:08:06,367
Then why did it have to be Mr. Seok of all people?
137
00:08:08,642 --> 00:08:11,237
Am I not allowed to work with the guys you date?
138
00:08:11,483 --> 00:08:13,308
No. It's not that, but...
139
00:08:13,312 --> 00:08:15,781
Date him or break up with him, I don't care. Suit yourself.
140
00:08:15,782 --> 00:08:18,781
I just think that he's a capable, sensible young man,
141
00:08:18,782 --> 00:08:20,622
and I like the way he thinks,
142
00:08:20,623 --> 00:08:22,747
so I'm going to keep working with him.
143
00:08:33,203 --> 00:08:35,668
- Why are you so downcast today? - What?
144
00:08:36,373 --> 00:08:38,338
My blood sugar must've hit rock bottom.
145
00:08:38,603 --> 00:08:40,137
It's just one of those days.
146
00:08:41,473 --> 00:08:44,212
You wake up with pillow marks all over your face,
147
00:08:44,213 --> 00:08:45,777
and they take forever to go away.
148
00:08:46,213 --> 00:08:47,907
Even the things...
149
00:08:48,213 --> 00:08:50,318
you were able to forget about after a glass of drink...
150
00:08:50,483 --> 00:08:52,418
stay on your mind, and you can't shake them off.
151
00:08:56,792 --> 00:08:58,558
Are you really going to move out?
152
00:09:00,363 --> 00:09:01,987
When will you move out, then?
153
00:09:03,662 --> 00:09:04,997
I'm not sure.
154
00:09:06,032 --> 00:09:07,968
You won't say you're not leaving.
155
00:09:10,672 --> 00:09:13,102
So I'm really all alone now.
156
00:09:13,103 --> 00:09:16,308
Why are you alone? What about Mr. Seok?
157
00:09:17,142 --> 00:09:18,607
We broke up.
158
00:09:19,512 --> 00:09:20,678
What?
159
00:09:21,412 --> 00:09:22,781
A limited-edition...
160
00:09:22,782 --> 00:09:25,277
Hey, it's so easy to give up on a limited-edition.
161
00:09:26,693 --> 00:09:28,891
Gosh, don't worry. I'm totally fine.
162
00:09:28,892 --> 00:09:32,757
It's not like he proposed to me, or had a wedding venue booked.
163
00:09:32,892 --> 00:09:34,887
Don't worry. It's fine.
164
00:09:36,062 --> 00:09:37,828
Do you realize that's the fifth one?
165
00:09:42,902 --> 00:09:44,637
You said it was a misunderstanding on your part.
166
00:09:45,142 --> 00:09:46,671
Just apologize to him and...
167
00:09:46,672 --> 00:09:48,808
He agreed to end things as if he was waiting.
168
00:09:49,373 --> 00:09:51,637
Maybe you said mean things to him again.
169
00:09:51,782 --> 00:09:53,352
Sometimes when you talk,
170
00:09:53,353 --> 00:09:54,681
you blurt things out without realizing it.
171
00:09:54,682 --> 00:09:57,377
You can't always say nice things.
172
00:09:57,983 --> 00:10:00,752
So you did say things that you shouldn't have said.
173
00:10:00,753 --> 00:10:03,147
Whatever, I don't care anymore.
174
00:10:09,963 --> 00:10:11,157
By the way,
175
00:10:12,062 --> 00:10:13,568
are you all right?
176
00:10:13,902 --> 00:10:15,068
With that?
177
00:10:16,073 --> 00:10:17,397
J.
178
00:10:17,802 --> 00:10:19,938
Are you sure you'll be okay without him around?
179
00:10:28,182 --> 00:10:33,178
(Woori Photo Studio)
180
00:10:43,333 --> 00:10:45,301
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
181
00:10:45,302 --> 00:10:47,397
(Woori Photo Studio)
182
00:11:01,483 --> 00:11:02,607
Yes.
183
00:11:03,522 --> 00:11:05,477
Right, I'll clear the space by the weekend.
184
00:11:06,123 --> 00:11:09,188
I'll give you the door code. Feel free to show it to people.
185
00:11:09,823 --> 00:11:10,987
Okay.
186
00:11:14,392 --> 00:11:16,188
I'm getting another call.
187
00:11:17,463 --> 00:11:18,598
Just a moment.
188
00:11:19,203 --> 00:11:20,828
Okay, thank you.
189
00:11:23,233 --> 00:11:25,497
Hello, yes.
190
00:11:31,642 --> 00:11:34,607
- Hello, Ms. Ha. - Hello, you're here too.
191
00:11:34,912 --> 00:11:37,421
Yes. Cookie is tall,
192
00:11:37,422 --> 00:11:39,281
but he doesn't really know how to get things done.
193
00:11:39,282 --> 00:11:41,651
I'm technically his agent,
194
00:11:41,652 --> 00:11:43,958
and he's like my little brother, you know.
195
00:11:45,493 --> 00:11:48,928
Actually, I saw Chi Sook just before I left the office.
196
00:11:49,833 --> 00:11:52,958
I don't need to be too worried, right?
197
00:11:53,402 --> 00:11:56,428
That's right. You don't need to worry.
198
00:11:56,873 --> 00:11:58,472
There was a small misunderstanding,
199
00:11:58,473 --> 00:12:02,407
but it's something the two of us need to deal with.
200
00:12:02,542 --> 00:12:04,141
It may take some time,
201
00:12:04,142 --> 00:12:06,477
but it's one of the things that we need to overcome anyway.
202
00:12:07,012 --> 00:12:11,918
Don't leave her alone for too long. She's hurt, so please comfort her.
203
00:12:12,223 --> 00:12:13,418
I know, and I will.
204
00:12:13,693 --> 00:12:15,551
Okay. Bye.
205
00:12:15,552 --> 00:12:17,322
Did you talk to the realtor?
206
00:12:17,323 --> 00:12:18,822
When can you get the deposit back?
207
00:12:18,823 --> 00:12:20,431
Don't return the key until you get it.
208
00:12:20,432 --> 00:12:21,862
Okay, I know.
209
00:12:21,863 --> 00:12:24,202
Did you call everyone and tell them to pick up their photos?
210
00:12:24,203 --> 00:12:25,558
I'm doing it now.
211
00:12:27,003 --> 00:12:29,627
- I feel frazzled. - You have a lot to do.
212
00:12:29,703 --> 00:12:31,497
I wanted to get the bare minimum,
213
00:12:31,573 --> 00:12:33,737
but I somehow ended up with piles of equipment.
214
00:12:34,213 --> 00:12:36,838
- What will this be turned into? - A cafe.
215
00:12:39,083 --> 00:12:42,482
It's a different kind of business, so you should get rid of everything.
216
00:12:42,483 --> 00:12:45,117
Too bad you can't keep the lighting equipment.
217
00:12:46,522 --> 00:12:47,688
(Mother)
218
00:12:48,522 --> 00:12:49,688
I'll be right back.
219
00:12:56,733 --> 00:12:59,958
- Yes, Mother. - So you're going back to Paris?
220
00:13:00,733 --> 00:13:03,328
Yes, I made up my mind.
221
00:13:04,402 --> 00:13:07,208
When do you leave?
222
00:13:11,412 --> 00:13:12,607
Ms. Ha.
223
00:13:14,113 --> 00:13:16,808
Are you sure you want to stay in Seoul?
224
00:13:17,723 --> 00:13:20,852
I think Cookie is still hopeful...
225
00:13:20,853 --> 00:13:23,088
that you may decide to leave with him.
226
00:13:24,662 --> 00:13:27,227
Can't you just go with him?
227
00:13:33,203 --> 00:13:34,328
No.
228
00:13:35,402 --> 00:13:36,668
I'm going alone.
229
00:13:37,843 --> 00:13:39,068
I see.
230
00:13:39,573 --> 00:13:40,838
You'll come see me...
231
00:13:41,713 --> 00:13:44,777
before you leave, right?
232
00:13:46,382 --> 00:13:47,507
Yes.
233
00:14:00,792 --> 00:14:02,127
Here, Mi Sook's photos.
234
00:14:03,062 --> 00:14:04,227
Right.
235
00:14:10,132 --> 00:14:11,771
What are you doing?
236
00:14:11,772 --> 00:14:13,072
Okay, let's try.
237
00:14:13,073 --> 00:14:14,541
- What do I do? - The Miss Korea pose.
238
00:14:14,542 --> 00:14:16,907
The Miss Korea pose? Is this too much?
239
00:14:37,203 --> 00:14:39,627
These are great. She looks so pretty and happy.
240
00:14:43,103 --> 00:14:44,497
I don't want to let her go.
241
00:14:56,983 --> 00:14:58,151
They'll come...
242
00:14:58,152 --> 00:14:59,551
(Woori Photo Studio)
243
00:14:59,552 --> 00:15:01,288
and pick up all the equipment tomorrow.
244
00:15:05,292 --> 00:15:08,788
Then I'll be ready...
245
00:15:10,132 --> 00:15:11,397
to leave.
246
00:15:23,412 --> 00:15:27,582
(Woori Photo Studio)
247
00:15:27,583 --> 00:15:29,407
(Kwak Ji Min)
248
00:15:29,853 --> 00:15:32,848
(Kwak Ji Min)
249
00:15:34,422 --> 00:15:35,422
(Kwak Ji Min)
250
00:15:35,423 --> 00:15:38,218
What should she wear to her entrance ceremony?
251
00:15:41,392 --> 00:15:43,357
That one, the one in the middle.
252
00:15:44,503 --> 00:15:45,661
This one?
253
00:15:45,662 --> 00:15:48,671
It's spring, so she should wear the yellow hairpin.
254
00:15:48,672 --> 00:15:50,497
Yes, the big one.
255
00:15:51,003 --> 00:15:53,271
- What do you think? - Perfect.
256
00:15:53,272 --> 00:15:56,308
- This looks nice. - Mom, I took a shower.
257
00:15:57,912 --> 00:16:00,747
Okay, let's see.
258
00:16:01,753 --> 00:16:05,578
You washed all the soap off. Great job.
259
00:16:06,223 --> 00:16:08,788
My sweet pumpkin.
260
00:16:12,993 --> 00:16:16,031
You're only seven. I'm sorry I made you take a shower...
261
00:16:16,032 --> 00:16:17,698
all by yourself.
262
00:16:18,032 --> 00:16:21,367
I have to wash up on my own every day from now on, right?
263
00:16:22,032 --> 00:16:25,168
- Yes. - You're sick, so you can't help me.
264
00:16:26,473 --> 00:16:27,473
Right.
265
00:16:27,474 --> 00:16:31,007
But you'll check every day and make sure I did a good job, right?
266
00:16:35,653 --> 00:16:37,147
You'll be late for your piano lesson.
267
00:16:37,423 --> 00:16:39,578
- Come on. Let's go dry your hair. - Okay.
268
00:17:00,512 --> 00:17:03,308
It's spreading quickly.
269
00:17:04,243 --> 00:17:06,781
If the blood vessels in the stomach are damaged,
270
00:17:06,782 --> 00:17:08,882
you may cough up blood.
271
00:17:08,883 --> 00:17:12,177
If the hemoptysis worsens, it may cause an airway obstruction...
272
00:17:12,223 --> 00:17:13,821
or a sudden fall in blood pressure,
273
00:17:13,822 --> 00:17:15,387
which could be dangerous.
274
00:17:48,953 --> 00:17:51,717
(Kwak Ji Min)
275
00:18:08,473 --> 00:18:10,068
There are just so many things.
276
00:18:12,342 --> 00:18:15,207
There are still so many things that I need to do.
277
00:18:16,852 --> 00:18:19,248
What should I do?
278
00:18:21,193 --> 00:18:23,788
I feel terrible whenever I think about Ji Min.
279
00:18:24,862 --> 00:18:26,157
I can do it.
280
00:18:26,822 --> 00:18:28,127
I'll do it.
281
00:18:29,133 --> 00:18:30,427
It's a piece of cake.
282
00:18:31,933 --> 00:18:33,127
It's so easy.
283
00:18:59,193 --> 00:19:02,288
I asked you to bring me your business plan.
284
00:19:02,393 --> 00:19:03,828
Where is it?
285
00:19:04,633 --> 00:19:06,427
I'm still thinking.
286
00:19:06,832 --> 00:19:09,197
You're not sure if leaving The One would be the right thing to do,
287
00:19:09,872 --> 00:19:13,498
but you're afraid you'd regret it if you decided to stay. Is that it?
288
00:19:15,342 --> 00:19:18,607
How did you know? You read my mind.
289
00:19:19,143 --> 00:19:22,248
So? When will you give me your answer?
290
00:19:24,753 --> 00:19:27,288
Could you wait until the weekend?
291
00:19:28,153 --> 00:19:31,957
Don't tell me you're thinking of doing something else.
292
00:19:32,862 --> 00:19:34,861
I'll sort through my thoughts and tell you everything...
293
00:19:34,862 --> 00:19:37,927
when I report back to you.
294
00:19:39,532 --> 00:19:41,667
Okay, you may leave then.
295
00:19:57,923 --> 00:20:00,252
Hello, I heard you were looking for me.
296
00:20:00,253 --> 00:20:01,917
Yes, Ms. Ha.
297
00:20:03,092 --> 00:20:04,288
Just a second.
298
00:20:06,762 --> 00:20:07,861
Oh, boy.
299
00:20:07,862 --> 00:20:10,488
Here, they're Sono's specification sheets.
300
00:20:12,302 --> 00:20:13,831
You kept all of them?
301
00:20:13,832 --> 00:20:15,801
You, Ms. Nam, and Ms. An all worked so hard on them.
302
00:20:15,802 --> 00:20:18,498
How can I throw them out, knowing that?
303
00:20:18,703 --> 00:20:21,137
You might find them helpful down the road, you know.
304
00:20:21,312 --> 00:20:25,238
Thank you very much for always being so precise and thorough.
305
00:20:26,683 --> 00:20:28,452
Sorry I was always so fussy.
306
00:20:28,453 --> 00:20:30,752
Thanks to you, our samples always looked so amazing.
307
00:20:30,753 --> 00:20:32,417
I wish you all the best.
308
00:20:33,653 --> 00:20:35,452
Aren't you done for the day?
309
00:20:35,453 --> 00:20:38,818
Me? No, I have a lot to do for Claire Marie.
310
00:20:39,163 --> 00:20:42,228
- What about dinner, then? - I'll grab a quick bite.
311
00:20:43,733 --> 00:20:45,697
Do you want a piece of toast?
312
00:20:46,403 --> 00:20:47,598
Sure.
313
00:20:48,173 --> 00:20:50,427
You make the best toast.
314
00:20:50,643 --> 00:20:51,798
That's right.
315
00:20:54,372 --> 00:20:55,607
All right.
316
00:21:08,822 --> 00:21:11,788
Here. You'll miss this.
317
00:21:19,062 --> 00:21:22,197
You helped me with my first T-shirt.
318
00:21:22,602 --> 00:21:24,538
I still remember how excited you were that day.
319
00:21:24,572 --> 00:21:26,041
Just keep that spirit alive,
320
00:21:26,042 --> 00:21:27,667
and you'll do just fine wherever you go.
321
00:21:29,312 --> 00:21:30,437
Thank you.
322
00:21:44,622 --> 00:21:47,357
Can't you just go with him?
323
00:22:04,983 --> 00:22:07,748
You said you'd pack this weekend. I came to help.
324
00:22:08,352 --> 00:22:09,808
I can manage on my own.
325
00:22:13,782 --> 00:22:15,687
What will you do with all this?
326
00:22:15,792 --> 00:22:17,657
I'll only take what I need.
327
00:22:19,522 --> 00:22:20,992
I've been to Europe and China.
328
00:22:20,993 --> 00:22:22,632
I'm used to packing for business trips.
329
00:22:22,633 --> 00:22:25,331
To take just what you need and reduce volume.
330
00:22:25,332 --> 00:22:26,861
That's all a skill,
331
00:22:26,862 --> 00:22:28,798
and it's a must for all designers.
332
00:22:29,233 --> 00:22:30,798
What will you take?
333
00:22:41,782 --> 00:22:43,508
It wasn't practice.
334
00:22:47,993 --> 00:22:49,518
I had a good model.
335
00:22:56,592 --> 00:22:58,728
Do Hoon said he had a meeting.
336
00:23:00,003 --> 00:23:01,798
Did he forget the passcode?
337
00:23:08,612 --> 00:23:09,937
Who is it?
338
00:23:34,473 --> 00:23:37,867
I heard you're going away for a while, so I bought what you'd need.
339
00:23:38,243 --> 00:23:40,467
Take a seat. I'll make some tea.
340
00:23:40,743 --> 00:23:42,838
I'll let you two talk, then.
341
00:23:44,143 --> 00:23:46,937
No. I will leave.
342
00:23:49,953 --> 00:23:51,318
Can you...
343
00:23:52,322 --> 00:23:54,548
spare me some time, son?
344
00:24:12,703 --> 00:24:15,167
You said you'd help me pack.
345
00:24:20,953 --> 00:24:23,877
Then shall we get to it for real?
346
00:24:26,782 --> 00:24:28,492
There's no room for those.
347
00:24:28,493 --> 00:24:30,617
You can stick them in-between.
348
00:24:30,822 --> 00:24:33,157
- They all fit. - They did.
349
00:24:36,463 --> 00:24:37,798
(Woori Photo Studio)
350
00:24:47,943 --> 00:24:50,937
A moment is passing.
351
00:24:54,183 --> 00:24:56,877
Another moment is urging us.
352
00:24:59,223 --> 00:25:02,647
The moment you and I are in love.
353
00:25:04,923 --> 00:25:06,417
The moment you and I...
354
00:25:07,493 --> 00:25:09,132
must part.
355
00:25:09,133 --> 00:25:11,427
(Woori Photo Studio)
356
00:25:14,832 --> 00:25:15,967
My gosh.
357
00:25:18,743 --> 00:25:21,472
Your dad might barge in again.
358
00:25:21,473 --> 00:25:23,011
If he has bread for breakfast,
359
00:25:23,012 --> 00:25:25,738
he has an upset stomach all day.
360
00:25:26,782 --> 00:25:30,081
I'll put the beef bone soup in the freezer.
361
00:25:30,082 --> 00:25:32,447
Heat it until it boils before you eat.
362
00:25:33,453 --> 00:25:34,922
Are you sure you're getting divorced?
363
00:25:34,923 --> 00:25:37,021
I should sign the papers as soon as possible.
364
00:25:37,022 --> 00:25:39,121
I'm bothered when I see him,
365
00:25:39,122 --> 00:25:41,432
and I'm bothered when I don't.
366
00:25:41,433 --> 00:25:42,791
But whenever...
367
00:25:42,792 --> 00:25:45,657
I even say the word "divorce", he disappears.
368
00:25:46,562 --> 00:25:48,432
Why don't you take it back?
369
00:25:48,433 --> 00:25:50,301
This isn't child's play.
370
00:25:50,302 --> 00:25:52,038
We can't keep changing our minds.
371
00:25:55,272 --> 00:25:56,667
You're right.
372
00:25:57,143 --> 00:25:59,738
I suggested we should break up,
373
00:26:00,713 --> 00:26:04,778
but now that I saw his things all packed up,
374
00:26:04,923 --> 00:26:07,748
I'm wondering if it's really right.
375
00:26:08,552 --> 00:26:09,988
What are you talking about?
376
00:26:10,193 --> 00:26:11,917
Who packed what?
377
00:26:12,723 --> 00:26:14,058
Jae Guk.
378
00:26:15,163 --> 00:26:16,588
He's leaving for Paris.
379
00:26:18,133 --> 00:26:19,298
What?
380
00:26:27,143 --> 00:26:29,038
What I say now...
381
00:26:29,913 --> 00:26:33,008
might upset you and you might...
382
00:26:33,842 --> 00:26:35,407
resent me for it,
383
00:26:35,713 --> 00:26:37,478
but life is like...
384
00:26:37,723 --> 00:26:40,377
a very swerving road.
385
00:26:41,423 --> 00:26:44,187
You will come to forks...
386
00:26:44,292 --> 00:26:46,687
and you will reach cliffs.
387
00:26:46,792 --> 00:26:49,031
Of the people who walked with you,
388
00:26:49,032 --> 00:26:51,528
some will take this path...
389
00:26:51,663 --> 00:26:53,897
and some will take another.
390
00:26:54,802 --> 00:26:56,427
You'll feel sad.
391
00:26:57,203 --> 00:26:59,197
You'll want to go with them.
392
00:27:01,243 --> 00:27:02,907
But what can you do?
393
00:27:03,542 --> 00:27:05,778
We're all meant to go our own ways.
394
00:27:06,713 --> 00:27:08,308
He asked me to come with him.
395
00:27:10,312 --> 00:27:11,578
Here,
396
00:27:12,383 --> 00:27:16,548
I have you and there's Dad too.
397
00:27:19,022 --> 00:27:21,887
All my people are here,
398
00:27:23,762 --> 00:27:26,927
and I can't say no, I don't want to go.
399
00:27:28,802 --> 00:27:30,697
I'm still wavering.
400
00:27:32,703 --> 00:27:34,607
There are seasons...
401
00:27:35,272 --> 00:27:37,907
and you miss them all once they're gone.
402
00:27:38,443 --> 00:27:40,278
Every flower you see,
403
00:27:40,483 --> 00:27:44,008
you want to pick so you can keep it close.
404
00:27:44,423 --> 00:27:45,848
But...
405
00:27:46,683 --> 00:27:48,318
you must let go.
406
00:27:50,092 --> 00:27:51,887
You must leave things be.
407
00:28:08,872 --> 00:28:11,038
(Business Plan)
408
00:28:32,503 --> 00:28:34,798
(Young Eun Ha, Incheon to Paris)
409
00:28:51,122 --> 00:28:53,048
(Request to Order Fabrics)
410
00:29:00,292 --> 00:29:01,528
Ms. Ha.
411
00:29:02,362 --> 00:29:03,962
We must order the fabrics...
412
00:29:03,963 --> 00:29:06,258
to prepare for the upcoming season.
413
00:29:06,262 --> 00:29:07,801
Do I put it under The One...
414
00:29:07,802 --> 00:29:09,927
or Sono now that it's independent?
415
00:29:13,673 --> 00:29:15,472
The process stays the same for The One,
416
00:29:15,473 --> 00:29:18,182
but if we go by Sono, we must write up a new contract.
417
00:29:18,183 --> 00:29:20,278
They want an update as soon as possible.
418
00:29:21,153 --> 00:29:22,848
Tell them I'll call them back.
419
00:29:23,453 --> 00:29:24,548
Okay.
420
00:29:31,923 --> 00:29:33,518
(Request to Order Fabrics)
421
00:29:41,003 --> 00:29:43,397
We're closed. Sorry.
422
00:29:48,272 --> 00:29:51,508
You're almost done closing this place too.
423
00:29:51,812 --> 00:29:54,907
I just have to remove the equipment later.
424
00:29:55,512 --> 00:29:57,877
I'm glad I came by before then.
425
00:29:58,153 --> 00:30:00,647
- You can sit down. - Actually...
426
00:30:01,423 --> 00:30:04,617
I wanted to ask you for a favor.
427
00:30:05,022 --> 00:30:06,518
That's why I'm here.
428
00:30:08,993 --> 00:30:10,457
Can you...
429
00:30:12,362 --> 00:30:15,528
take a photo with me, Jae Guk?
430
00:30:25,042 --> 00:30:26,407
The lights.
431
00:30:31,822 --> 00:30:33,978
Gosh, this looks too old.
432
00:30:35,622 --> 00:30:37,748
Oh, dear. It's about to fall off.
433
00:30:39,622 --> 00:30:41,957
The kitchen needs a lot of fixing too.
434
00:30:42,092 --> 00:30:44,088
The sink's too old.
435
00:30:44,602 --> 00:30:48,298
When they get old, both people and houses...
436
00:30:48,433 --> 00:30:50,828
start to break down.
437
00:30:51,403 --> 00:30:53,298
My house is like that.
438
00:30:53,473 --> 00:30:56,912
It looks like you never fixed anything since you moved in.
439
00:30:56,913 --> 00:30:59,308
I was busy teaching the next generation,
440
00:30:59,542 --> 00:31:01,748
and had no time to care about the home.
441
00:31:01,812 --> 00:31:04,882
I think you should fix the plumbing first and soon.
442
00:31:04,883 --> 00:31:06,581
What about the tiles?
443
00:31:06,582 --> 00:31:09,321
See if they're too slippery. We can't have someone falling.
444
00:31:09,322 --> 00:31:11,422
Okay. I'll take a look.
445
00:31:11,423 --> 00:31:13,791
You're the interior guy from across the road.
446
00:31:13,792 --> 00:31:17,028
- Hello. - How are you?
447
00:31:17,233 --> 00:31:20,702
Your husband wants to redo the interior.
448
00:31:20,703 --> 00:31:23,127
- I'll leave for now. - Okay.
449
00:31:23,903 --> 00:31:25,242
- Bye. - Goodbye.
450
00:31:25,243 --> 00:31:27,472
Give us a good price.
451
00:31:27,473 --> 00:31:29,672
I will. I'll give you a call.
452
00:31:29,673 --> 00:31:31,738
- Okay. Bye. - Bye.
453
00:31:33,983 --> 00:31:35,377
You're doing what?
454
00:31:36,253 --> 00:31:38,321
Did you enjoy your class?
455
00:31:38,322 --> 00:31:41,551
Just because you take classes doesn't mean you're studying.
456
00:31:41,552 --> 00:31:43,621
Pay attention to what the teacher says...
457
00:31:43,622 --> 00:31:45,288
What are you doing?
458
00:31:46,322 --> 00:31:50,028
My gosh. You sound like you swallowed a foghorn.
459
00:31:53,102 --> 00:31:55,697
Didn't I tell you I put up the house for sale?
460
00:31:55,872 --> 00:31:58,967
Why would you spend money on a house you're going to sell?
461
00:31:59,072 --> 00:32:02,071
Young Eun paid the mortgage with her salary.
462
00:32:02,072 --> 00:32:03,568
We can't sell it.
463
00:32:03,772 --> 00:32:07,278
Must I take you to court?
464
00:32:09,082 --> 00:32:10,808
You can live here.
465
00:32:11,953 --> 00:32:13,548
I'll move out.
466
00:32:14,852 --> 00:32:16,722
I spent a good many years here.
467
00:32:16,723 --> 00:32:20,058
I should fix what isn't working before I move out.
468
00:32:20,622 --> 00:32:23,828
Until then, pretend I'm renting the smaller room.
469
00:32:26,102 --> 00:32:27,228
Will that do?
470
00:33:03,003 --> 00:33:04,598
To you I may be...
471
00:33:05,473 --> 00:33:07,238
a cold-hearted mother.
472
00:33:08,443 --> 00:33:09,967
But that is what...
473
00:33:10,542 --> 00:33:12,778
a mother must be sometimes.
474
00:33:13,842 --> 00:33:15,348
And...
475
00:33:16,312 --> 00:33:17,407
until the end,
476
00:33:18,122 --> 00:33:19,417
I will be...
477
00:33:20,352 --> 00:33:21,647
your mother.
478
00:33:29,633 --> 00:33:30,828
I will...
479
00:33:31,933 --> 00:33:33,697
wait here for you.
480
00:33:36,473 --> 00:33:37,927
Don't forget that.
481
00:33:40,202 --> 00:33:41,367
Okay?
482
00:33:48,368 --> 00:33:53,368
[VIU Ver] SBS E15 'Now, We Are Breaking Up'
"Mi Sook Prepares To Say Goodbye"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
483
00:34:00,722 --> 00:34:03,228
(Woori Photo Studio)
484
00:34:03,733 --> 00:34:04,898
Mother.
485
00:34:08,003 --> 00:34:10,927
I will call you.
486
00:34:25,923 --> 00:34:29,418
(Soo Ho)
487
00:34:30,722 --> 00:34:31,987
Hi, Soo Ho.
488
00:35:09,193 --> 00:35:11,027
It spread to her stomach.
489
00:35:11,463 --> 00:35:13,458
That's where the blood is coming from.
490
00:35:13,503 --> 00:35:16,168
We stopped the bleeding from the stomach...
491
00:35:16,303 --> 00:35:18,442
with a bronchoscopy for now.
492
00:35:18,443 --> 00:35:20,137
What do we do now?
493
00:35:20,202 --> 00:35:21,737
Is there another medicine?
494
00:35:22,412 --> 00:35:25,637
She could end up losing a lot of blood.
495
00:35:26,613 --> 00:35:28,677
That will be hard to stop.
496
00:35:29,883 --> 00:35:31,047
Doctor.
497
00:35:32,522 --> 00:35:34,947
How much time does she have left?
498
00:35:36,693 --> 00:35:39,487
If she has family or friends she must say goodbye to,
499
00:35:40,363 --> 00:35:43,427
I think it would be best to call them now.
500
00:35:43,832 --> 00:35:46,757
Mi Sook.
501
00:35:48,272 --> 00:35:50,498
Mi Sook...
502
00:36:08,852 --> 00:36:10,188
You should get admitted.
503
00:36:11,863 --> 00:36:14,018
I will look after Ji Min.
504
00:36:14,722 --> 00:36:16,257
I don't want that.
505
00:36:16,392 --> 00:36:20,458
You don't get to say what you want or don't want.
506
00:36:20,562 --> 00:36:23,601
You're not a doctor. You're a patient.
507
00:36:23,602 --> 00:36:25,598
You're being too noisy.
508
00:36:25,772 --> 00:36:28,438
Did Soo Ho ask for your help?
509
00:36:28,642 --> 00:36:31,538
He's really worried.
510
00:36:31,812 --> 00:36:34,038
Once I'm done with the IV drip,
511
00:36:35,213 --> 00:36:36,777
I'll go home.
512
00:36:38,423 --> 00:36:41,277
There's so much left to do.
513
00:36:41,522 --> 00:36:44,617
Jeon Mi Sook. Must you be like this?
514
00:36:45,022 --> 00:36:47,358
Ji Min's set of coloring pencils has 48 colors.
515
00:36:48,463 --> 00:36:50,728
Only half of them have stickers with her names on.
516
00:36:51,093 --> 00:36:54,027
I need to write her name with a marker on her indoor shoes.
517
00:36:54,662 --> 00:36:57,498
She can't tie her hair herself yet.
518
00:36:57,972 --> 00:37:00,268
I said I'd teach her today.
519
00:37:01,303 --> 00:37:04,067
She says I'm the best at doing pigtails.
520
00:37:05,883 --> 00:37:07,237
She wants me to teach her.
521
00:37:07,713 --> 00:37:09,248
Darn you.
522
00:37:10,852 --> 00:37:12,317
Can't I do that?
523
00:37:14,722 --> 00:37:16,817
I'll do it, Mi Sook.
524
00:37:17,553 --> 00:37:19,257
I'm her mom.
525
00:37:21,662 --> 00:37:23,487
I'm still a mom.
526
00:37:25,602 --> 00:37:26,858
I'm so upset.
527
00:37:27,602 --> 00:37:28,768
Young Eun.
528
00:37:31,173 --> 00:37:32,797
Let me be a mom.
529
00:37:33,772 --> 00:37:36,237
Will you? Please?
530
00:37:38,483 --> 00:37:39,777
This is so upsetting.
531
00:38:02,403 --> 00:38:03,598
Mom!
532
00:38:23,892 --> 00:38:25,717
Meeting, living,
533
00:38:27,222 --> 00:38:29,228
loving, and parting.
534
00:38:32,602 --> 00:38:35,297
Like a scene from an ordinary afternoon,
535
00:38:36,832 --> 00:38:38,128
it's just...
536
00:38:40,073 --> 00:38:42,308
one part of living life.
537
00:38:56,053 --> 00:38:58,047
That is the path called life,
538
00:38:59,963 --> 00:39:01,288
and living means...
539
00:39:03,162 --> 00:39:05,458
even if some things hurt,
540
00:39:08,503 --> 00:39:09,768
we have no choice...
541
00:39:13,872 --> 00:39:16,637
but to go on walking down that path.
542
00:39:38,133 --> 00:39:40,628
(Jimmy)
543
00:39:42,772 --> 00:39:44,168
The lunatic.
544
00:40:01,122 --> 00:40:02,418
My gosh!
545
00:40:04,222 --> 00:40:05,858
You scared me!
546
00:40:08,193 --> 00:40:09,661
Why are you peeking into my car?
547
00:40:09,662 --> 00:40:11,558
Do you know how scared I was?
548
00:40:11,693 --> 00:40:13,927
What are you doing outside my place?
549
00:40:14,963 --> 00:40:18,201
How is this outside your place?
550
00:40:18,202 --> 00:40:19,697
Do you live here alone?
551
00:40:19,742 --> 00:40:22,641
I just came out for a drive.
552
00:40:22,642 --> 00:40:23,842
Here?
553
00:40:23,843 --> 00:40:25,637
I can go wherever I want.
554
00:40:26,013 --> 00:40:27,681
I didn't come here to see you.
555
00:40:27,682 --> 00:40:31,648
I can't vent to Young Eun knowing how upset she must be,
556
00:40:31,883 --> 00:40:33,848
and I had nowhere else to go.
557
00:40:34,253 --> 00:40:35,887
So I ended up here.
558
00:40:36,093 --> 00:40:39,487
Darn it. What am I rambling?
559
00:40:42,193 --> 00:40:45,157
Why are you out here when you could come in?
560
00:40:48,903 --> 00:40:50,067
What?
561
00:40:51,102 --> 00:40:53,567
I missed you a lot too.
562
00:40:55,542 --> 00:40:58,708
Haven't we broken up?
563
00:40:59,383 --> 00:41:02,148
Why should I visit you at home?
564
00:41:02,553 --> 00:41:04,078
Who said we broke up?
565
00:41:05,283 --> 00:41:07,221
I like you too much...
566
00:41:07,222 --> 00:41:08,922
to break up over a misunderstanding.
567
00:41:08,923 --> 00:41:12,418
I never broke up with you for one second.
568
00:41:14,122 --> 00:41:16,288
And I'd like to keep it that way.
569
00:41:17,593 --> 00:41:18,797
For real?
570
00:41:21,133 --> 00:41:22,927
Is this really for real?
571
00:41:45,963 --> 00:41:48,058
I'm glad we didn't break up.
572
00:41:48,533 --> 00:41:50,887
I missed you so much,
573
00:41:50,992 --> 00:41:53,697
but I didn't know how to say so.
574
00:41:54,332 --> 00:41:56,168
I missed you so much.
575
00:41:56,233 --> 00:42:00,041
I thought about calling but I just couldn't.
576
00:42:00,042 --> 00:42:04,967
I'm so sorry.
577
00:42:06,613 --> 00:42:07,808
Do Hoon.
578
00:42:23,863 --> 00:42:25,527
You leave tomorrow.
579
00:42:26,162 --> 00:42:27,297
Yes.
580
00:42:39,983 --> 00:42:42,208
We're standing at a forked road.
581
00:42:46,082 --> 00:42:47,447
Why won't you ask?
582
00:42:50,193 --> 00:42:51,617
You didn't ask...
583
00:42:52,992 --> 00:42:54,257
what I'll do.
584
00:42:55,022 --> 00:42:57,587
Your position, your situation,
585
00:42:58,763 --> 00:43:00,128
your reasons.
586
00:43:01,932 --> 00:43:03,797
I understand and accept them all.
587
00:43:06,042 --> 00:43:09,137
I still bought your ticket and asked you to come with me...
588
00:43:10,113 --> 00:43:11,808
because I thought I should...
589
00:43:13,182 --> 00:43:14,737
tell you I still feel the same.
590
00:43:19,182 --> 00:43:21,177
Even if I leave on my own,
591
00:43:23,053 --> 00:43:24,688
it's not because I have...
592
00:43:25,763 --> 00:43:27,587
fallen out of love with you.
593
00:43:27,963 --> 00:43:29,257
I still...
594
00:43:30,162 --> 00:43:31,887
love Ha Young Eun,
595
00:43:33,303 --> 00:43:35,898
and tomorrow and the day after that,
596
00:43:37,202 --> 00:43:38,467
I still will.
597
00:43:40,202 --> 00:43:41,837
I will keep going.
598
00:43:46,613 --> 00:43:48,237
I thought I should tell you that.
599
00:43:49,113 --> 00:43:52,617
Do we really have to break up?
600
00:44:39,932 --> 00:44:42,998
Gosh, what's with the feast?
601
00:44:43,332 --> 00:44:44,332
You're going there to hold an exhibition,
602
00:44:44,333 --> 00:44:46,371
which means you might not be back next year.
603
00:44:46,372 --> 00:44:49,241
Who knows when we'll get the chance to eat together at our place again?
604
00:44:49,242 --> 00:44:51,737
This is nothing compared to what I had in mind.
605
00:44:51,912 --> 00:44:53,878
It's not much, but I hope you enjoy.
606
00:44:54,582 --> 00:44:56,177
Call me if you ever come to Paris.
607
00:44:56,483 --> 00:44:58,482
Isn't that a given?
608
00:44:58,483 --> 00:45:01,282
When that day comes, I'll be the one taking over your bed.
609
00:45:01,283 --> 00:45:03,317
You don't need to drive me to the airport.
610
00:45:03,852 --> 00:45:06,617
It's my job to always see you off and greet you.
611
00:45:06,662 --> 00:45:07,958
Oh, I see.
612
00:45:08,423 --> 00:45:11,087
Is it because you want to go with Ms. Ha?
613
00:45:11,832 --> 00:45:13,098
Fine, you punk.
614
00:45:14,932 --> 00:45:16,498
Gosh, everything looks delicious.
615
00:45:18,573 --> 00:45:20,471
Do Hoon, did you order the food?
616
00:45:20,472 --> 00:45:22,311
The soup is hot, so be careful when you eat it.
617
00:45:22,312 --> 00:45:23,672
Be honest with me.
618
00:45:23,673 --> 00:45:24,867
You caught me.
619
00:45:26,082 --> 00:45:27,907
I'm going to eat the acorn jelly salad first.
620
00:45:30,452 --> 00:45:31,808
It's really good.
621
00:45:39,122 --> 00:45:41,518
What? Ms. Ha.
622
00:45:42,733 --> 00:45:45,157
- What are you doing? - I'm cleaning my desk.
623
00:45:47,233 --> 00:45:48,898
Did you make up your mind?
624
00:45:52,372 --> 00:45:53,467
Yes.
625
00:45:53,573 --> 00:45:55,141
Are you really going to start your own company?
626
00:45:55,142 --> 00:45:57,541
Young Eun, we need to be in sync.
627
00:45:57,542 --> 00:45:59,777
You can't just empty your desk without telling us.
628
00:45:59,943 --> 00:46:02,652
Everyone, let's begin cleaning out our desks.
629
00:46:02,653 --> 00:46:04,248
You guys aren't going anywhere.
630
00:46:06,122 --> 00:46:09,248
You guys should stay at Sono.
631
00:46:22,673 --> 00:46:24,297
(Resignation Letter, Ha Young Eun)
632
00:46:27,972 --> 00:46:29,708
What is this?
633
00:46:30,013 --> 00:46:32,137
I'm sorry, sir.
634
00:46:32,443 --> 00:46:33,777
Young Eun.
635
00:46:34,182 --> 00:46:37,578
Thank you so much for everything you've done for me.
636
00:46:41,423 --> 00:46:43,148
Are you sure you won't regret it?
637
00:46:45,963 --> 00:46:47,487
I might.
638
00:46:49,693 --> 00:46:53,598
But if I don't do this,
639
00:46:54,202 --> 00:46:58,567
I might end up regretting it even more.
640
00:47:26,733 --> 00:47:28,398
(Departures)
641
00:47:36,943 --> 00:47:39,438
(You are here on the Departures Hall.)
642
00:48:05,303 --> 00:48:06,538
You came.
643
00:48:07,372 --> 00:48:08,467
Yes.
644
00:48:57,317 --> 00:48:58,611
Mom.
645
00:48:58,817 --> 00:49:01,452
Hey, Ji Min.
646
00:49:03,786 --> 00:49:05,651
Did you have fun?
647
00:49:06,426 --> 00:49:09,825
Mom, I went to the bathroom all by myself today.
648
00:49:09,826 --> 00:49:12,735
Good for you.
649
00:49:12,736 --> 00:49:16,202
I also told my teacher that I tied my hair all by myself.
650
00:49:17,136 --> 00:49:18,602
Ji Min.
651
00:49:19,107 --> 00:49:21,631
One day, when you come back from kindergarten,
652
00:49:21,906 --> 00:49:24,305
I might not be home.
653
00:49:24,306 --> 00:49:25,472
Why not?
654
00:49:25,647 --> 00:49:29,586
I'm really exhausted and sleepy,
655
00:49:29,587 --> 00:49:31,345
so I might have to go and get some sleep.
656
00:49:31,346 --> 00:49:32,651
Take me with you.
657
00:49:33,257 --> 00:49:35,126
You can't come.
658
00:49:35,127 --> 00:49:37,151
You need to be 100 years old.
659
00:49:37,857 --> 00:49:40,352
Until then, eat well...
660
00:49:41,497 --> 00:49:43,361
and grow tall.
661
00:49:43,727 --> 00:49:45,592
You can take your time.
662
00:49:45,696 --> 00:49:47,566
But you're not 100 years old.
663
00:49:47,567 --> 00:49:51,131
I know. But I'm so tired and sleepy.
664
00:49:51,707 --> 00:49:54,032
I think it's because I didn't eat well.
665
00:49:54,736 --> 00:49:59,072
So make sure you don't ever get picky with food.
666
00:49:59,576 --> 00:50:01,872
- Okay? - Okay.
667
00:50:02,016 --> 00:50:03,711
Good girl.
668
00:50:08,486 --> 00:50:12,822
You're such a good girl. I love you.
669
00:50:18,067 --> 00:50:20,092
Is it really that serious?
670
00:50:23,966 --> 00:50:25,602
Director Hwang.
671
00:50:59,576 --> 00:51:01,872
I came to tell you something.
672
00:51:04,747 --> 00:51:06,811
Just because I'm not going with you...
673
00:51:07,877 --> 00:51:09,941
doesn't mean I don't love you enough,
674
00:51:10,247 --> 00:51:12,182
and it's not because I have no trust in us.
675
00:51:16,357 --> 00:51:17,881
My love for you...
676
00:51:18,957 --> 00:51:21,421
remains the same.
677
00:51:27,437 --> 00:51:28,731
At first,
678
00:51:30,366 --> 00:51:33,872
I wasn't sure about the love I had for you.
679
00:51:40,377 --> 00:51:41,642
But...
680
00:51:42,516 --> 00:51:44,041
thanks to you,
681
00:51:45,357 --> 00:51:47,611
I learned that this could work.
682
00:51:55,897 --> 00:51:56,992
That was amazing!
683
00:52:02,707 --> 00:52:04,461
Thanks to your love,
684
00:52:05,136 --> 00:52:07,271
I was able to experience something new.
685
00:52:09,446 --> 00:52:10,941
You helped me achieve things...
686
00:52:11,377 --> 00:52:14,811
that I never thought I could achieve.
687
00:52:19,857 --> 00:52:21,282
Thank you.
688
00:52:24,426 --> 00:52:25,992
Thank you.
689
00:52:32,937 --> 00:52:34,731
You made me so happy.
690
00:52:38,406 --> 00:52:40,231
Our love was overwhelming.
691
00:52:44,906 --> 00:52:46,072
I know.
692
00:52:48,076 --> 00:52:50,412
Thank you, Jae Guk.
693
00:52:51,647 --> 00:52:53,452
Thank you for loving me.
694
00:52:55,727 --> 00:52:58,021
Thank you for teaching me how to love.
695
00:53:00,096 --> 00:53:01,992
I will no longer be scared.
696
00:53:03,366 --> 00:53:05,461
I will remember how passionately we loved each other...
697
00:53:06,067 --> 00:53:07,492
and use that memory...
698
00:53:10,707 --> 00:53:12,532
to continue on with my life.
699
00:53:43,437 --> 00:53:45,532
That's it. Pull it.
700
00:53:45,536 --> 00:53:47,575
Good. Put the hairband...
701
00:53:47,576 --> 00:53:49,202
What is this?
702
00:53:49,977 --> 00:53:51,102
(Woori Kindergarten)
703
00:53:52,477 --> 00:53:53,611
Ji Min.
704
00:53:54,176 --> 00:53:55,646
An everlasting love...
705
00:53:55,647 --> 00:53:58,215
- Tell your teacher to leave out... - isn't about staying together.
706
00:53:58,216 --> 00:53:59,811
- the fried egg in your fried rice. - Okay.
707
00:54:00,516 --> 00:54:02,155
It's about how much that love changes you.
708
00:54:02,156 --> 00:54:03,825
Okay. Oh, right.
709
00:54:03,826 --> 00:54:05,555
It's about living...
710
00:54:05,556 --> 00:54:07,695
- Let me teach you how to dance. - the rest of your life...
711
00:54:07,696 --> 00:54:09,726
based on the lessons you learned...
712
00:54:09,727 --> 00:54:13,092
from the love you once shared.
713
00:54:16,266 --> 00:54:17,631
Soo Ho.
714
00:54:19,777 --> 00:54:24,102
I'm glad we fell in love with each other.
715
00:54:27,147 --> 00:54:28,811
I promised you...
716
00:54:30,417 --> 00:54:32,311
to protect you no matter what.
717
00:54:33,587 --> 00:54:35,782
I promised to be your guardian fairy.
718
00:54:37,386 --> 00:54:39,352
I'm sorry I couldn't keep that promise.
719
00:54:42,527 --> 00:54:46,432
You are my guardian fairy.
720
00:54:48,437 --> 00:54:50,765
Whenever I came home angry because of someone,
721
00:54:50,766 --> 00:54:53,331
you always took my side.
722
00:54:55,446 --> 00:54:57,546
Whenever I got upset because things didn't go my way,
723
00:54:57,547 --> 00:54:59,742
you drank beer with me.
724
00:55:00,176 --> 00:55:01,546
Whenever I got angry,
725
00:55:01,547 --> 00:55:04,041
you made ridiculous jokes and made me laugh.
726
00:55:04,317 --> 00:55:06,552
Whenever I was happy,
727
00:55:07,187 --> 00:55:10,222
you always got even more excited.
728
00:55:12,087 --> 00:55:13,521
You were...
729
00:55:14,397 --> 00:55:16,592
my guardian fairy.
730
00:55:18,527 --> 00:55:20,432
I'm sorry you have to leave on your own.
731
00:55:25,877 --> 00:55:28,572
I'm sorry...
732
00:55:31,176 --> 00:55:32,412
that I can't go with you.
733
00:55:35,076 --> 00:55:37,611
Take good care of Ji Min.
734
00:55:39,786 --> 00:55:43,122
I'm sorry for leaving you behind and making you do all the work.
735
00:55:44,926 --> 00:55:46,521
Watch over us.
736
00:55:47,326 --> 00:55:48,892
When we meet again,
737
00:55:50,297 --> 00:55:52,092
let's make sure to recognize each other right away.
738
00:55:54,067 --> 00:55:56,561
Okay, let's do that.
739
00:56:10,047 --> 00:56:12,651
I want you to mourn for no more than three days.
740
00:56:13,587 --> 00:56:16,521
After that, I want you to put the past behind you...
741
00:56:19,196 --> 00:56:21,151
and begin living your life.
742
00:56:27,067 --> 00:56:28,961
There are times when it rains.
743
00:56:29,966 --> 00:56:31,602
There are times when the sky is clear.
744
00:56:32,636 --> 00:56:36,441
Just like that, remember that I was once a part of your life.
745
00:56:50,486 --> 00:56:51,952
The sadness you feel...
746
00:56:52,897 --> 00:56:55,191
will only be temporary.
747
00:56:57,096 --> 00:57:01,791
The loneliness you feel will not be with you for long.
748
00:57:17,187 --> 00:57:19,151
Don't let yourself get too emotional.
749
00:57:19,656 --> 00:57:22,722
I just hope that you will sometimes...
750
00:57:24,087 --> 00:57:26,092
remember me from time to time.
751
00:57:30,527 --> 00:57:31,662
Then...
752
00:57:32,736 --> 00:57:34,131
continue to carry on with your life.
753
00:58:41,667 --> 00:58:45,631
(Jeon Mi Sook rests here.)
754
00:59:08,627 --> 00:59:11,122
Let us take a moment to give her a silent prayer.
755
00:59:24,607 --> 00:59:26,711
(Jeon Mi Sook rests here.)
756
00:59:28,346 --> 00:59:32,552
(I hope you watch over us. Let's meet again.)
757
01:00:14,757 --> 01:00:15,961
Goodbye.
758
01:00:27,136 --> 01:00:28,675
Ji Min, you're going to be late.
759
01:00:28,676 --> 01:00:30,901
- It's time to go to kindergarten. - Okay, Auntie.
760
01:00:38,687 --> 01:00:41,555
Auntie, did I do a better job of tying my hair than yesterday?
761
01:00:41,556 --> 01:00:42,952
Say goodbye to your mommy.
762
01:00:44,886 --> 01:00:47,151
See you later, Mom.
763
01:01:03,277 --> 01:01:04,706
I'm sorry I keep asking you for help.
764
01:01:04,707 --> 01:01:06,242
I have a meeting this morning.
765
01:01:06,377 --> 01:01:07,675
Go on.
766
01:01:07,676 --> 01:01:10,541
I'll make sure Ji Min gets to kindergarten safely.
767
01:01:10,786 --> 01:01:11,981
Thank you.
768
01:01:12,817 --> 01:01:14,756
Ji Min, don't forget to tell your teacher...
769
01:01:14,757 --> 01:01:16,526
"I'm allergic to eggs."
770
01:01:16,527 --> 01:01:18,356
"I can't eat fried eggs."
771
01:01:18,357 --> 01:01:20,726
"Please leave out the eggs in the gimbap."
772
01:01:20,727 --> 01:01:22,961
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
773
01:01:23,027 --> 01:01:24,521
- Okay. - Okay.
774
01:01:24,766 --> 01:01:26,961
I'll see you later. Thank you.
775
01:01:28,337 --> 01:01:29,532
Let's go.
776
01:01:30,366 --> 01:01:32,602
Goodness, the weather is great. Don't you think so?
777
01:01:32,806 --> 01:01:35,171
Gosh, your ribbon is pretty.
778
01:01:35,437 --> 01:01:36,972
I wore it so my mom can see me.
779
01:01:37,707 --> 01:01:39,472
She'll easily be able to find you.
780
01:01:41,676 --> 01:01:43,142
Ji Min.
781
01:01:46,317 --> 01:01:47,856
"I'm allergic to eggs."
782
01:01:47,857 --> 01:01:49,885
"I can't eat fried eggs."
783
01:01:49,886 --> 01:01:51,881
"Please leave out the eggs in the gimbap."
784
01:01:52,156 --> 01:01:54,195
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
785
01:01:54,196 --> 01:01:56,262
We have other snacks. Let's go inside.
786
01:01:58,266 --> 01:01:59,932
Everlasting love...
787
01:02:00,536 --> 01:02:03,662
is about becoming a part of your loved one's life.
788
01:02:07,207 --> 01:02:12,501
A part of you lives inside them and stays there forever.
789
01:02:14,516 --> 01:02:16,686
(Reports, Business Results for Quarter 1 and 2)
790
01:02:16,687 --> 01:02:19,041
(FW Dress Designs, SS Blouse Designs)
791
01:02:30,627 --> 01:02:31,822
Young Eun.
792
01:02:33,136 --> 01:02:35,892
I mean, Ms. Ha. What did I just hear?
793
01:02:36,036 --> 01:02:37,331
You're leaving by yourself?
794
01:02:38,437 --> 01:02:40,535
Ms. Nam, starting from tomorrow, check the sales log...
795
01:02:40,536 --> 01:02:41,776
as soon as you come to work.
796
01:02:41,777 --> 01:02:43,046
I'll talk to HR...
797
01:02:43,047 --> 01:02:44,702
and have them send you a detailed report.
798
01:02:44,806 --> 01:02:46,111
Listen, you brat.
799
01:02:47,116 --> 01:02:49,072
I mean, Ms. Ha.
800
01:02:49,917 --> 01:02:52,715
Sun Ju, if you ever find wrinkles in the fabric,
801
01:02:52,716 --> 01:02:54,285
or the color isn't right,
802
01:02:54,286 --> 01:02:55,715
make sure you notify the Manufacturing Team,
803
01:02:55,716 --> 01:02:57,222
Sales Team, and Development Team.
804
01:02:57,527 --> 01:02:59,055
It's best to gather everyone and solve the issue on the spot...
805
01:02:59,056 --> 01:03:00,222
to keep things quick and accurate.
806
01:03:00,627 --> 01:03:04,021
Ms. Ha, are you sure about your decision?
807
01:03:04,696 --> 01:03:06,162
It's not too late to change your mind.
808
01:03:06,337 --> 01:03:08,066
I'll talk to President Hwang...
809
01:03:08,067 --> 01:03:10,231
and convince him to let you stay.
810
01:03:11,536 --> 01:03:12,805
Chi Hyung and So Young.
811
01:03:12,806 --> 01:03:14,831
Keep the sample room neat and organized.
812
01:03:15,107 --> 01:03:17,046
Also, make sure the magnetic buttons are stored...
813
01:03:17,047 --> 01:03:19,512
separately from each other to prevent scratches.
814
01:03:19,647 --> 01:03:20,976
Young Eun, what's with you?
815
01:03:20,977 --> 01:03:22,376
You were offered to take Sono.
816
01:03:22,377 --> 01:03:24,046
The answer should've been a yes or no.
817
01:03:24,047 --> 01:03:27,081
Why is it that you always come up with unexpected answers?
818
01:03:35,826 --> 01:03:37,762
Instead of leaving with Sono,
819
01:03:38,397 --> 01:03:41,092
I just decided to leave by myself.
820
01:03:41,567 --> 01:03:42,731
Can I ask you why?
821
01:03:43,866 --> 01:03:45,235
There are designs I've always wanted to introduce to the world...
822
01:03:45,236 --> 01:03:47,932
but was always scared to do so.
823
01:03:49,176 --> 01:03:51,001
I was scared I might fail,
824
01:03:51,377 --> 01:03:55,242
and it felt unnecessary to walk a difficult path.
825
01:03:55,647 --> 01:03:58,041
I convinced myself to settle with what I had.
826
01:03:59,457 --> 01:04:03,521
I just came up with excuses because I wasn't confident.
827
01:04:03,886 --> 01:04:07,122
But now, I want to give it a try.
828
01:04:07,857 --> 01:04:09,421
Does that mean you're confident now?
829
01:04:11,727 --> 01:04:14,996
I'm still nervous and worried.
830
01:04:14,997 --> 01:04:18,932
But now, I have the courage to put things to action...
831
01:04:19,607 --> 01:04:21,901
even if that means I might fail.
832
01:04:23,207 --> 01:04:24,802
You'll have freedom,
833
01:04:25,707 --> 01:04:27,142
but it won't be easy.
834
01:04:28,377 --> 01:04:29,782
I'm determined.
835
01:04:32,757 --> 01:04:35,611
Okay, I understand what you mean.
836
01:04:37,527 --> 01:04:39,052
I'm not surprised.
837
01:04:42,797 --> 01:04:44,092
Thank you.
838
01:04:53,536 --> 01:04:55,271
I met someone,
839
01:04:56,576 --> 01:04:59,242
and I loved him.
840
01:05:01,477 --> 01:05:04,311
Although we couldn't be together,
841
01:05:06,486 --> 01:05:08,481
our love showed me the way...
842
01:05:09,486 --> 01:05:13,222
and helped me walk that path.
843
01:05:14,397 --> 01:05:16,322
That is how...
844
01:05:18,266 --> 01:05:19,662
love continues...
845
01:05:21,236 --> 01:05:22,392
and lasts forever.
846
01:05:39,957 --> 01:05:41,912
(Special thanks to Kim Jung Young for her special appearance)
847
01:06:05,647 --> 01:06:08,675
(Now, We Are Breaking Up)
848
01:06:08,676 --> 01:06:10,912
What did you just say?
849
01:06:11,917 --> 01:06:14,485
- Why? - I want to start doing...
850
01:06:14,486 --> 01:06:17,421
what I've always wanted to do but was too scared to try.
851
01:06:18,056 --> 01:06:19,155
You did all this?
852
01:06:19,156 --> 01:06:21,296
This design is too good to keep to myself.
853
01:06:21,297 --> 01:06:23,066
Then how about I do another fashion show?
854
01:06:23,067 --> 01:06:24,425
This time, you should do it in Paris.
855
01:06:24,426 --> 01:06:25,695
You're going to do what?
856
01:06:25,696 --> 01:06:27,296
I don't know how long it's going to take.
857
01:06:27,297 --> 01:06:29,535
But this time, I want to do this myself.
858
01:06:29,536 --> 01:06:31,535
Haven't you heard from Jae Guk?
859
01:06:31,536 --> 01:06:34,336
He isn't the type to call just to ask how you're doing.
860
01:06:34,337 --> 01:06:36,305
They decided to end it.
861
01:06:36,306 --> 01:06:39,771
It's up to them to decide whether to get back together or not.
862
01:06:41,977 --> 01:06:43,046
I miss her.
863
01:06:43,047 --> 01:06:44,512
One day, I hope I see you...
864
01:06:45,286 --> 01:06:47,881
standing in the corner of a street just like that day.
60910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.