Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:09,885
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:10,093 --> 00:00:16,600
the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional
3
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
4
00:01:09,152 --> 00:01:17,286
NOBODY KNOWS
5
00:01:27,212 --> 00:01:28,589
Hello
6
00:01:28,672 --> 00:01:32,009
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
7
00:01:32,134 --> 00:01:34,428
I wanted to meet the landlord
8
00:01:34,720 --> 00:01:36,555
It's just a token gift
9
00:01:36,680 --> 00:01:38,265
Thank you for taking the trouble
10
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
It's very nice to meet you
11
00:01:40,309 --> 00:01:43,270
Um, my husband's abroad,
you see,
12
00:01:43,353 --> 00:01:46,815
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
13
00:01:46,899 --> 00:01:48,442
Oh, I see
Don't hesitate to ask
14
00:01:48,525 --> 00:01:51,862
Thank you very much
Introduce yourself
15
00:01:51,987 --> 00:01:53,447
I'm Fukushima Akira
16
00:01:53,530 --> 00:01:55,616
I see, are you in Jr. High?
17
00:01:55,699 --> 00:01:57,326
I'm in sixth grade
18
00:01:57,451 --> 00:01:59,203
You're so big
19
00:01:59,328 --> 00:02:02,164
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
20
00:02:02,247 --> 00:02:05,292
we, other tenants tend
to complain about them
21
00:02:05,375 --> 00:02:08,504
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
22
00:02:08,629 --> 00:02:11,840
Fortunately, he takes after his father,
23
00:02:11,965 --> 00:02:14,510
and he's a really good student
24
00:02:14,968 --> 00:02:18,889
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
25
00:02:31,068 --> 00:02:32,361
Mother
26
00:02:37,574 --> 00:02:38,951
Hold on
27
00:02:50,754 --> 00:02:51,839
Shh!
28
00:02:55,425 --> 00:02:56,802
In the back room, please
29
00:02:56,927 --> 00:02:57,928
The living room?
30
00:02:58,053 --> 00:02:59,096
Yes
31
00:03:21,952 --> 00:03:23,912
You just know
that landlord remarked
32
00:03:24,079 --> 00:03:28,542
His first wife.
I bet you his first wife died,
33
00:03:28,625 --> 00:03:31,128
and he went and married again
34
00:03:32,296 --> 00:03:33,547
Just hold on, Shigeru
35
00:03:33,630 --> 00:03:34,631
What is this!
36
00:03:34,715 --> 00:03:36,175
Just hold on
37
00:03:37,009 --> 00:03:38,468
Here goes
38
00:03:41,889 --> 00:03:44,558
You OK? Was it hot?
39
00:03:44,641 --> 00:03:45,601
It's hot
40
00:03:45,684 --> 00:03:48,228
Wow, you did a great job
41
00:03:48,312 --> 00:03:49,438
It was hot
42
00:03:49,521 --> 00:03:51,899
This is your new home
43
00:03:51,982 --> 00:03:53,400
Just hold on, Shigeru
44
00:03:53,483 --> 00:03:55,027
Shall we let Shigeru out...
45
00:03:55,152 --> 00:03:55,819
I'll let you out
46
00:03:55,944 --> 00:03:58,697
Here comes the noisy boy
47
00:04:01,783 --> 00:04:02,951
Was it hot?
48
00:04:03,076 --> 00:04:04,244
Super hot
49
00:04:04,328 --> 00:04:07,998
You did a great job
We're here
50
00:04:09,583 --> 00:04:14,630
OK!
A huge success
51
00:04:15,339 --> 00:04:17,424
What floor is this?
52
00:04:17,633 --> 00:04:20,636
Our new home is
on the second floor
53
00:04:20,719 --> 00:04:23,180
Apartment 203
54
00:04:25,849 --> 00:04:28,936
Get back inside, Shigeru
55
00:04:29,561 --> 00:04:32,314
What if they see you?
56
00:04:33,190 --> 00:04:36,485
We'll have to move all over again
Get inside
57
00:04:37,569 --> 00:04:41,448
Get in here!
Hey, Akira
58
00:04:42,741 --> 00:04:45,244
Get back inside
59
00:04:46,203 --> 00:04:50,707
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
60
00:04:52,417 --> 00:04:54,294
I'll go pick up Kyoko
at the station
61
00:04:54,670 --> 00:04:58,841
Be careful, off you go
You know the way?
62
00:04:58,966 --> 00:05:00,050
I know
63
00:05:00,884 --> 00:05:01,635
I'm off
64
00:05:01,718 --> 00:05:03,512
OK, off you go, then
65
00:05:34,626 --> 00:05:35,836
Did you wait?
66
00:05:35,919 --> 00:05:37,004
You're late
67
00:05:37,462 --> 00:05:38,505
I'm sorry
68
00:05:44,344 --> 00:05:45,762
Is the apartment big?
69
00:05:45,888 --> 00:05:48,765
Yeah, it's three rooms
Pretty big
70
00:05:49,850 --> 00:05:51,268
The washing machine?
71
00:05:52,102 --> 00:05:53,562
On the veranda
72
00:05:54,813 --> 00:05:56,315
The veranda, huh?
73
00:06:02,404 --> 00:06:03,655
Kyoko!
74
00:06:22,966 --> 00:06:24,134
We're home
75
00:06:29,640 --> 00:06:33,101
I think I know how
to make the soup
76
00:06:33,268 --> 00:06:35,312
I know how to make the soup
77
00:06:35,479 --> 00:06:37,397
OK, then, you make it
78
00:06:38,649 --> 00:06:43,612
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
79
00:06:45,531 --> 00:06:47,658
Yeah! My favorite
80
00:06:48,075 --> 00:06:49,284
Tasty?
81
00:06:53,288 --> 00:06:55,958
May I have everyone's attention?
82
00:06:57,000 --> 00:07:00,796
Now that we've moved
into a new home,
83
00:07:01,505 --> 00:07:05,217
I'm going to explain the rules to you,
one more time
84
00:07:05,342 --> 00:07:09,221
Let's promise to keep them, OK?
85
00:07:09,346 --> 00:07:10,472
How many are there?
86
00:07:10,556 --> 00:07:15,310
OK, first of all,
no loud voices or screaming
87
00:07:15,394 --> 00:07:16,228
Can you do that?
88
00:07:16,353 --> 00:07:17,521
I can
89
00:07:17,646 --> 00:07:21,859
Next, no going outside
90
00:07:22,025 --> 00:07:22,734
I know
91
00:07:22,860 --> 00:07:26,613
Can you do that?
Not even out on the veranda
92
00:07:26,864 --> 00:07:30,284
OK? Can you keep that promise?
93
00:07:30,367 --> 00:07:31,326
Sure!
94
00:07:31,410 --> 00:07:33,871
Can you do it,little Shige-monster?
95
00:07:35,706 --> 00:07:39,334
You're the one that
has to promise hardest
96
00:07:39,418 --> 00:07:43,547
Absolutely no going outside
Can you do that?
97
00:07:44,381 --> 00:07:45,632
Bet you can-can
98
00:07:48,343 --> 00:07:49,553
He didn't raise his hand
99
00:07:49,678 --> 00:07:51,847
That's right,
remember our old home,
100
00:07:51,930 --> 00:07:56,560
we had to leave because
you always threw such tantrums
101
00:07:56,685 --> 00:08:00,647
So, now that we've found
a nice new home,
102
00:08:00,731 --> 00:08:03,400
you've got to promise
Can you?
103
00:08:03,525 --> 00:08:06,570
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
104
00:08:06,904 --> 00:08:08,906
For the laundry,
105
00:08:09,031 --> 00:08:11,074
there's no choice, but for Kyoko
106
00:08:11,200 --> 00:08:14,453
to sneak out quietly for the laundry
107
00:08:14,870 --> 00:08:18,665
Don't go out with her Shigeru
108
00:08:19,124 --> 00:08:23,378
And Akira,
you already know all this,
109
00:08:23,879 --> 00:08:28,592
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
110
00:08:28,759 --> 00:08:33,472
That's OK, right?
And study a lot
111
00:08:34,973 --> 00:08:37,684
You really have to get it, Shigeru
112
00:08:38,310 --> 00:08:39,520
Do you get it?
113
00:08:40,646 --> 00:08:43,941
If you don't...
it's an enema for you!
114
00:08:44,066 --> 00:08:47,402
Not an enema, green peppers
115
00:08:47,486 --> 00:08:48,654
Green peppers?
116
00:08:48,779 --> 00:08:49,530
Why!
117
00:08:49,613 --> 00:08:51,281
Make him eat peppers
118
00:08:51,406 --> 00:08:53,408
Oh, that's it, then
119
00:08:53,492 --> 00:08:57,579
We'll give Shigeru "The Pepper
Punishment," got that?
120
00:08:57,788 --> 00:09:01,792
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
121
00:09:02,125 --> 00:09:03,710
Shut up!
122
00:09:03,794 --> 00:09:04,795
Like I...
123
00:09:04,962 --> 00:09:06,588
That's the time to climb in
124
00:09:06,672 --> 00:09:07,881
That's right, that's right
125
00:09:07,965 --> 00:09:09,967
What a great idea
126
00:09:10,467 --> 00:09:12,427
Put him there when he's noisy, OK?
127
00:09:12,803 --> 00:09:14,721
We'll all put him in
128
00:09:24,815 --> 00:09:26,108
Mother
129
00:09:27,651 --> 00:09:30,279
These tatami mats smell good
130
00:09:30,404 --> 00:09:34,074
The tatami?
What do they smell like?
131
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Like leaves in nature
132
00:09:37,327 --> 00:09:40,873
That's a nice smell, isn't it?
133
00:09:41,081 --> 00:09:45,002
The tatami are still new,
they're still green
134
00:09:46,670 --> 00:09:49,464
Make you sleep well?
135
00:09:49,756 --> 00:09:51,425
Good night
136
00:10:13,780 --> 00:10:14,823
Will you be late?
137
00:10:14,948 --> 00:10:18,160
Today? Let's see...
138
00:10:18,577 --> 00:10:22,748
What's today?
Oh, I guess I might...
139
00:10:22,873 --> 00:10:24,666
Maybe I'll be late
140
00:10:24,750 --> 00:10:26,126
You want dinner?
141
00:10:26,919 --> 00:10:30,923
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
142
00:10:31,965 --> 00:10:33,133
Maybe curry
143
00:10:33,217 --> 00:10:36,803
Curry? I want curry!
Save me some curry
144
00:10:37,346 --> 00:10:38,805
Please
145
00:10:40,182 --> 00:10:41,517
Maybe I'll eat it
146
00:10:42,935 --> 00:10:44,186
Off you go
147
00:10:55,197 --> 00:10:57,574
Hey, did Mom leave already?
148
00:10:57,699 --> 00:10:59,326
She just left
149
00:11:42,369 --> 00:11:43,912
Dangerous
150
00:12:08,395 --> 00:12:09,897
The piano...
151
00:12:19,156 --> 00:12:20,115
I'm going shopping
152
00:12:20,240 --> 00:12:21,450
Off you go
153
00:12:22,159 --> 00:12:24,328
Get me an "Apollo Choco"
154
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Sure
155
00:13:08,247 --> 00:13:09,540
150 yen
156
00:13:17,840 --> 00:13:20,551
Shall I buy persimmons...
157
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
No "Apollo Choco"
158
00:13:31,228 --> 00:13:36,108
There's a video arcade...
"Inageya Hardwares store"
159
00:13:40,112 --> 00:13:42,489
"Near and far-sighted... "
160
00:13:45,075 --> 00:13:46,410
Found it
161
00:13:46,743 --> 00:13:49,705
Apollo Choco
162
00:13:53,166 --> 00:13:54,751
No bag, right?
163
00:13:56,253 --> 00:13:58,255
Out of 100 Yen, then
164
00:14:07,431 --> 00:14:08,849
Thank you very much
165
00:14:53,810 --> 00:14:56,355
Save 'em for later...
166
00:14:58,190 --> 00:14:59,691
You OK?
167
00:15:00,108 --> 00:15:01,401
I'm fine
168
00:15:15,999 --> 00:15:18,502
The bath's ready, brother
169
00:15:18,627 --> 00:15:19,795
You can go first
170
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
OK
171
00:15:36,770 --> 00:15:38,438
Are there carrots?
172
00:15:38,522 --> 00:15:39,648
There are carrots
173
00:15:39,773 --> 00:15:41,024
None for me
174
00:15:41,149 --> 00:15:42,943
No, you have to eat them
175
00:15:53,161 --> 00:15:55,122
Dinner's ready, Kyoko
176
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
OK
177
00:16:22,566 --> 00:16:26,195
Shigeru left the carrots, again
178
00:16:48,300 --> 00:16:53,305
Elementary Japanese
179
00:17:09,196 --> 00:17:11,073
Look, Mother's home
180
00:17:35,389 --> 00:17:37,140
Hey there, I'm back
181
00:17:37,266 --> 00:17:38,934
Welcome home
182
00:17:40,435 --> 00:17:44,314
It's damned cold out there
Warm in here
183
00:17:44,398 --> 00:17:46,191
Weren't you in bed, yet?
184
00:17:46,441 --> 00:17:47,943
I was hanging the laundry
185
00:17:48,068 --> 00:17:51,613
What a good girl
Thank you
186
00:17:51,947 --> 00:17:54,867
And what do we have here?
187
00:17:56,785 --> 00:17:58,954
Can I have some?
188
00:18:00,289 --> 00:18:01,498
Damn. It's cold
189
00:18:01,623 --> 00:18:02,666
Welcome home
190
00:18:02,791 --> 00:18:03,542
I'm home
191
00:18:03,667 --> 00:18:04,626
Oops
192
00:18:05,544 --> 00:18:06,670
Got it?
193
00:18:06,962 --> 00:18:07,796
I can't
194
00:18:07,921 --> 00:18:08,964
No way
195
00:18:09,673 --> 00:18:11,550
It clicked but went out
196
00:18:14,595 --> 00:18:16,263
All yours
197
00:18:16,346 --> 00:18:19,474
Did I get this right?
198
00:18:19,850 --> 00:18:21,059
What's this?
199
00:18:22,186 --> 00:18:26,106
"A nation that flourished.
200
00:18:26,607 --> 00:18:28,650
"in about 300 C.C."
201
00:18:29,276 --> 00:18:30,777
What don't you understand?
202
00:18:30,903 --> 00:18:33,363
Just wondered if I got it right
203
00:18:34,406 --> 00:18:37,326
No, it should be "300 B.C."
204
00:18:38,535 --> 00:18:43,207
When you don't know,
you look it up in here
205
00:18:43,332 --> 00:18:45,250
That way, you'll learn
206
00:18:48,378 --> 00:18:50,631
Wow, is this Shigeru's?
207
00:18:51,798 --> 00:18:53,842
Wow, what's this?
208
00:18:55,385 --> 00:18:59,014
This yours? Kyoko's?
209
00:18:59,681 --> 00:19:02,726
I hate math...
210
00:19:03,018 --> 00:19:07,272
Six times six is...
211
00:19:08,732 --> 00:19:12,528
Six-six, six-six...
212
00:19:13,237 --> 00:19:16,823
Hurry, six-six
213
00:19:16,907 --> 00:19:18,575
I can do it
214
00:19:19,451 --> 00:19:23,455
Six-six is thirty-six...
215
00:19:26,750 --> 00:19:31,755
Hello, yes
216
00:19:33,465 --> 00:19:38,053
It's noisy there, awful noisy
217
00:19:38,262 --> 00:19:41,932
Where are you? Karaoke?
218
00:19:43,600 --> 00:19:48,730
Not now, it's too late
219
00:19:48,814 --> 00:19:55,112
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
220
00:20:52,002 --> 00:20:54,546
And-a 2
221
00:20:56,173 --> 00:20:57,466
And-a, and-a 3
222
00:20:57,799 --> 00:20:58,926
Hey, oh no
223
00:20:59,384 --> 00:21:01,261
And-a 1, hey
224
00:21:02,471 --> 00:21:03,805
And-a 3
225
00:21:04,181 --> 00:21:05,599
And-a, and-a 4
226
00:21:05,974 --> 00:21:06,892
Wow!
227
00:21:07,684 --> 00:21:12,147
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
228
00:21:13,357 --> 00:21:17,152
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
229
00:21:18,362 --> 00:21:19,821
You won't get sleepy
230
00:21:19,947 --> 00:21:23,659
If there's no lid on,
231
00:21:23,742 --> 00:21:27,829
what could be inside?
232
00:21:27,955 --> 00:21:29,873
You can't tell
233
00:21:29,998 --> 00:21:33,210
See, if you close your eyes
and put it in,
234
00:21:33,335 --> 00:21:35,796
if you put it in but you don't know...
235
00:21:53,730 --> 00:21:54,982
Mother
236
00:21:56,733 --> 00:21:59,361
I want to go to school
237
00:21:59,444 --> 00:22:04,408
School?
You wouldn't have any fun at school
238
00:22:06,076 --> 00:22:11,206
Besides, when you don't have a Daddy,
they bully you at school
239
00:22:12,499 --> 00:22:14,918
You don't need to go to school
240
00:22:20,048 --> 00:22:24,511
Wow, feels really great
Great smell, did you smell t?
241
00:22:26,346 --> 00:22:28,724
Stinks of sunlight
242
00:22:28,807 --> 00:22:29,933
Stink s of sunlight?
243
00:22:30,058 --> 00:22:34,104
Stinkls of sunlight
What a beautiful day...
244
00:22:41,945 --> 00:22:43,530
Your mother,
245
00:22:45,616 --> 00:22:48,202
is in love with someone now
246
00:22:48,535 --> 00:22:49,828
Again?
247
00:22:53,123 --> 00:22:56,919
Not again
This guy's really
248
00:22:57,127 --> 00:23:01,798
sweet and serious
249
00:23:02,299 --> 00:23:06,762
I think he is really
looking out for me
250
00:23:07,554 --> 00:23:12,768
So, if he promises to really...
251
00:23:13,310 --> 00:23:16,605
to really marry me,
252
00:23:17,689 --> 00:23:22,444
then we can all live in a big house
and you can all go to school
253
00:23:22,569 --> 00:23:25,113
and Kyoko can play the piano...
254
00:23:25,822 --> 00:23:29,284
So just hang on a little longer
255
00:23:29,993 --> 00:23:32,162
I really think this time probably...
256
00:24:42,900 --> 00:24:45,068
I'm home
257
00:24:46,028 --> 00:24:48,780
I'm home
258
00:24:50,115 --> 00:24:52,534
Here we are, sushi
259
00:24:52,993 --> 00:24:56,330
I'm home, meow
260
00:24:56,663 --> 00:24:58,123
Were you asleep?
261
00:24:58,248 --> 00:25:02,628
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
262
00:25:02,753 --> 00:25:06,006
A sushi present, c'mon, c'mon
263
00:25:06,173 --> 00:25:07,424
You wake up?
264
00:25:08,091 --> 00:25:11,970
You wake up? You mad?
265
00:25:12,179 --> 00:25:15,849
C'mon over, come over,
c'mon over, Yuki
266
00:25:17,226 --> 00:25:18,769
She stinks of booze
267
00:25:18,894 --> 00:25:23,315
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
268
00:25:23,440 --> 00:25:27,486
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
269
00:25:30,781 --> 00:25:31,615
Here you are, Mom
270
00:25:31,740 --> 00:25:33,825
Oh, thank you
271
00:25:55,931 --> 00:25:57,391
Akira
272
00:25:58,350 --> 00:25:59,893
Listen, Akira...
273
00:26:00,727 --> 00:26:03,730
he's starting to look
just like his father
274
00:26:04,940 --> 00:26:08,110
He's got his father's eyes, exactly
275
00:26:11,113 --> 00:26:13,949
You brother's father...
276
00:26:14,324 --> 00:26:16,869
used to work at Haneda
277
00:26:17,578 --> 00:26:22,583
You know what Haneda is?
It's a place with lots of airplanes
278
00:26:22,666 --> 00:26:26,795
You know, right Shigeru?
That's where he used to work
279
00:26:29,381 --> 00:26:31,967
Oh, I know, listen, Akira
280
00:26:32,759 --> 00:26:35,596
Remember going to see your father?
281
00:26:35,679 --> 00:26:36,889
I don't
282
00:26:37,014 --> 00:26:41,852
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
283
00:26:43,187 --> 00:26:44,771
You forget?
284
00:26:44,855 --> 00:26:45,898
Yeah
285
00:26:47,524 --> 00:26:50,277
Kyoko your father was...
286
00:26:50,444 --> 00:26:53,238
a music producer...
287
00:26:54,823 --> 00:26:59,703
I know! Let's give Kyoko's...
288
00:27:00,829 --> 00:27:03,081
pretty hands a nice manicure
289
00:27:07,294 --> 00:27:12,216
Your mother... actually...
290
00:27:12,549 --> 00:27:17,763
wanted to be a singer
291
00:27:18,222 --> 00:27:21,934
And I really made it...
part way
292
00:27:22,392 --> 00:27:24,895
With your father, Kyoko
293
00:27:26,271 --> 00:27:27,940
Oops, way too much
294
00:27:29,816 --> 00:27:33,028
I was going to cut a record...
295
00:27:33,904 --> 00:27:36,907
And we were almost ready
296
00:27:37,032 --> 00:27:40,035
when the deal fell apart
297
00:27:40,994 --> 00:27:44,873
Your mother really wanted to, but...
298
00:28:30,919 --> 00:28:35,090
Dear Akira, Your mother's
going away for a little while
299
00:28:35,174 --> 00:28:38,635
Please look after Kyoko,
Shigeru and Yuki
300
00:29:59,800 --> 00:30:00,843
I'm going shopping
301
00:30:00,926 --> 00:30:02,427
Sure, off you go, then
302
00:30:02,553 --> 00:30:06,139
And also, mother won't be
coming back for a while
303
00:30:06,306 --> 00:30:07,182
Why not?
304
00:30:07,266 --> 00:30:11,395
Something to do with work, I think
I'm off
305
00:30:11,520 --> 00:30:12,855
Off you go
306
00:30:42,593 --> 00:30:47,472
Please enter your
deposit account...
307
00:30:58,525 --> 00:31:03,697
The rent... electricity bill,
phone and gas...
308
00:31:03,780 --> 00:31:07,409
And also...
309
00:31:07,701 --> 00:31:09,703
tissues...
310
00:32:13,433 --> 00:32:14,852
Let's go to my office
311
00:32:24,444 --> 00:32:26,029
Do you always do this?
312
00:32:27,197 --> 00:32:28,490
No, I don't
313
00:32:29,199 --> 00:32:30,367
Your first time?
314
00:32:31,618 --> 00:32:33,036
I didn't take anything
315
00:32:34,371 --> 00:32:36,832
Then what's a this doing here?
316
00:32:42,379 --> 00:32:43,589
Your name?
317
00:32:44,047 --> 00:32:45,716
Fukushima Akira
318
00:32:45,841 --> 00:32:49,344
Fukushima... Akira...
319
00:32:50,762 --> 00:32:52,014
School?
320
00:32:55,058 --> 00:32:56,476
Your father's name?
321
00:32:56,727 --> 00:32:58,478
I don't have a father
322
00:32:58,896 --> 00:33:00,147
No father?
323
00:33:02,900 --> 00:33:04,568
Your mother. Then?
324
00:33:05,611 --> 00:33:08,572
She's gone away to work
for a while
325
00:33:09,489 --> 00:33:10,782
Where did she go?
326
00:33:13,493 --> 00:33:15,996
If you won't tell me,
I'll have to call the police
327
00:33:16,079 --> 00:33:17,331
Sir,
328
00:33:19,166 --> 00:33:21,460
I don't think this boy stole that
329
00:33:21,960 --> 00:33:26,256
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
330
00:33:26,548 --> 00:33:27,674
It wasn't him?
331
00:33:27,758 --> 00:33:29,885
No, I don't think so
332
00:33:30,093 --> 00:33:32,346
Why didn't you speak up?
333
00:33:32,429 --> 00:33:33,639
I'm sorry
334
00:33:36,225 --> 00:33:37,976
Don't "I'm sorry," me
335
00:33:48,487 --> 00:33:53,116
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
336
00:33:56,119 --> 00:33:57,538
Hurry, give it to him
337
00:34:02,376 --> 00:34:04,044
Thank you very much
338
00:34:38,620 --> 00:34:40,038
Is that a plus sign?
339
00:34:40,163 --> 00:34:41,290
That's right
340
00:34:49,256 --> 00:34:52,634
9,824 Yen
341
00:34:53,719 --> 00:34:56,597
9,824 Yen?
342
00:35:00,017 --> 00:35:03,020
I forgot to add this...
343
00:36:49,501 --> 00:36:50,627
Hello
344
00:37:13,150 --> 00:37:14,693
Isn't this your day off?
345
00:37:14,818 --> 00:37:18,405
I'm driving again tonight
No use staying home
346
00:37:47,559 --> 00:37:48,894
How's your Mom?
347
00:37:49,019 --> 00:37:51,688
She hasn't been home in a month
348
00:37:52,272 --> 00:37:53,482
For real?
349
00:37:57,694 --> 00:37:59,071
How old are you, Akira?
350
00:37:59,196 --> 00:38:00,822
I'm 12
351
00:38:06,036 --> 00:38:07,287
And Yuki?
352
00:38:07,871 --> 00:38:09,665
Yuki's fine
353
00:38:12,167 --> 00:38:13,627
She takes after me?
354
00:38:15,838 --> 00:38:17,089
Yes, she does
355
00:38:19,550 --> 00:38:20,676
For real...
356
00:39:37,461 --> 00:39:38,629
Akira!
357
00:39:42,341 --> 00:39:44,384
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
358
00:39:46,094 --> 00:39:46,887
What, 10 Yen?
359
00:39:46,970 --> 00:39:48,764
Why make a big deal over 10 Yen?
360
00:39:48,847 --> 00:39:50,933
What's with that damned big wallet?
361
00:39:51,058 --> 00:39:53,060
It's a hand-me-down
from my mother
362
00:39:53,143 --> 00:39:54,061
From who?
363
00:39:54,144 --> 00:39:55,437
From my mother...
364
00:40:02,236 --> 00:40:03,487
You moved, right?
365
00:40:04,321 --> 00:40:05,822
The new place big?
366
00:40:06,782 --> 00:40:08,116
Any pubic hair, yet?
367
00:40:08,200 --> 00:40:09,034
No...
368
00:40:09,159 --> 00:40:10,786
Liar, got mine in 5th grade
369
00:40:10,869 --> 00:40:11,954
No way
370
00:40:12,663 --> 00:40:14,081
That's the truth
371
00:40:17,835 --> 00:40:19,044
It's just...
372
00:40:19,378 --> 00:40:21,380
What are you smirking about?
373
00:40:23,173 --> 00:40:26,802
It's just that since mother's gone,
374
00:40:26,927 --> 00:40:29,346
It's just, there's no money
375
00:40:30,013 --> 00:40:32,432
For real? I don't have any money
376
00:40:34,017 --> 00:40:35,686
What've you got left?
377
00:40:35,894 --> 00:40:36,854
About 10,000 Yen
378
00:40:36,979 --> 00:40:38,438
10,000 Yen is enough
379
00:40:40,524 --> 00:40:43,610
I'm in a helluva jam, myself
380
00:40:44,695 --> 00:40:47,155
My girlfriend, you know,
381
00:40:47,865 --> 00:40:52,828
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
382
00:40:52,953 --> 00:40:56,498
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
383
00:41:09,011 --> 00:41:11,722
This is all I've got on me
This is it, the last time
384
00:41:12,014 --> 00:41:13,265
Thank you
385
00:41:13,640 --> 00:41:16,560
A right, I'm off
386
00:41:17,978 --> 00:41:20,564
By the way, Yuki's not my kid
387
00:41:20,689 --> 00:41:24,985
Every time I did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
388
00:41:25,068 --> 00:41:26,153
Bye, then
389
00:41:26,904 --> 00:41:28,071
Thanks for this
390
00:41:31,241 --> 00:41:32,159
Bye
391
00:41:40,417 --> 00:41:43,003
Oh, no, I'm hopeless
392
00:41:44,755 --> 00:41:47,299
Gotta get it in
393
00:41:49,343 --> 00:41:50,844
So cold...
394
00:42:04,942 --> 00:42:09,446
I spent 674 Yen
at the supermark et
395
00:42:09,571 --> 00:42:13,158
I have 650 Yen left in my wallet
396
00:42:13,617 --> 00:42:16,620
How many Yen were in my wallet
to begin with?
397
00:42:25,420 --> 00:42:29,758
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
398
00:42:29,883 --> 00:42:32,594
What a nice bag you have there
399
00:42:32,678 --> 00:42:34,513
My mother made it for me
400
00:42:43,230 --> 00:42:46,608
Where, where, where is it?
401
00:42:59,580 --> 00:43:01,957
You can't go out, Shigeru
402
00:43:02,082 --> 00:43:03,792
I'm not out
403
00:43:04,543 --> 00:43:06,211
I'm not out
404
00:43:10,382 --> 00:43:11,884
I'm home!
405
00:43:12,009 --> 00:43:14,052
We come home
406
00:43:15,262 --> 00:43:17,264
How've you guys been?
407
00:43:17,723 --> 00:43:20,475
Hey, how've you guys been?
408
00:43:20,601 --> 00:43:23,520
See, I'm home
409
00:43:24,104 --> 00:43:27,232
Look, presents
This one's for Yuki
410
00:43:27,357 --> 00:43:28,942
Thank you
411
00:43:29,026 --> 00:43:31,236
For you, Shigeru
412
00:43:34,281 --> 00:43:35,616
I'm home
413
00:43:37,117 --> 00:43:38,827
Akira, Akira
414
00:43:41,872 --> 00:43:44,875
Wow, it's been a while
415
00:43:45,709 --> 00:43:47,461
Shall I open it for you?
416
00:43:49,546 --> 00:43:52,841
You can carry it on your back
417
00:43:53,383 --> 00:43:54,968
Wow!
418
00:43:55,052 --> 00:43:56,011
It's cute
419
00:43:56,094 --> 00:43:58,514
Carry it? Carry it?
Like a backpack
420
00:43:58,889 --> 00:44:03,644
You can put your things inside,
and do that...
421
00:44:04,978 --> 00:44:08,482
The sides? Your ears? Out?
422
00:44:09,066 --> 00:44:10,359
Ears out?
423
00:44:13,362 --> 00:44:17,866
You look so neat
He looks better with short hair
424
00:44:18,575 --> 00:44:20,827
Which is more becoming, Yuk?
Long or...
425
00:44:20,911 --> 00:44:21,703
Long
426
00:44:21,787 --> 00:44:26,333
You I like him better with long hair?
Oh, no but I'll cut it anyway
427
00:44:26,625 --> 00:44:28,669
A little bit shorter's OK, right?
428
00:44:31,588 --> 00:44:35,551
What's that face for?
429
00:44:36,426 --> 00:44:40,180
Don't tell me,
I cut your bangs too short
430
00:44:40,264 --> 00:44:43,058
You're fine, right?
Too short?
431
00:44:43,183 --> 00:44:44,977
I don't believe it
432
00:44:45,435 --> 00:44:50,315
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
433
00:44:50,440 --> 00:44:51,942
You look cute
434
00:44:52,609 --> 00:44:53,944
I mean it
435
00:44:55,737 --> 00:44:56,947
Here goes!
436
00:45:00,993 --> 00:45:03,579
Maribo!
437
00:45:04,997 --> 00:45:07,291
A chop! The pits!
438
00:45:10,419 --> 00:45:12,588
Chop Maribo!
439
00:45:12,796 --> 00:45:14,715
Maribo!
440
00:45:16,049 --> 00:45:18,719
Maribo!
441
00:45:48,832 --> 00:45:53,003
Hey, what are you doing?
Kyoko
442
00:45:55,172 --> 00:45:59,051
What are you doing?
Don't touch my things
443
00:45:59,676 --> 00:46:04,973
It's your fault
It won't come out...
444
00:46:06,225 --> 00:46:08,560
Where were you, really, Mother?
445
00:46:09,853 --> 00:46:12,606
I told you I was working
446
00:46:13,190 --> 00:46:14,483
A whole month?
447
00:46:14,608 --> 00:46:18,779
I was in Osaka
It was just too far
448
00:46:20,364 --> 00:46:23,408
I told you not to touch my things
449
00:47:07,244 --> 00:47:08,871
What are you doing?
450
00:47:08,996 --> 00:47:12,958
What? You see, today,
451
00:47:13,083 --> 00:47:16,545
your mother has to step out,
so I'm getting ready
452
00:47:16,670 --> 00:47:18,088
You're going already?
453
00:47:18,213 --> 00:47:22,176
Your mother's... busy today
454
00:47:23,177 --> 00:47:26,680
But listen,
I'll be back for Christmas
455
00:47:35,439 --> 00:47:37,232
Only 5,000 Yen?
456
00:47:37,733 --> 00:47:43,071
He could've lent you a little more,
I mean, you're little kids in a jam
457
00:47:43,155 --> 00:47:46,033
But hey, pachinko parlors and taxis,
458
00:47:46,116 --> 00:47:49,244
I don't draw customers
in such hard times
459
00:47:52,915 --> 00:47:55,167
But you go back to him
if you need to
460
00:47:56,460 --> 00:47:58,212
It's cold
461
00:47:58,712 --> 00:48:03,258
And the wind's blowing so hard
It's so cold...
462
00:48:06,637 --> 00:48:08,972
Did you tell the man you're seeing
about us?
463
00:48:16,396 --> 00:48:20,484
I told you, I'll tell him eventually...
464
00:48:41,296 --> 00:48:42,673
Sugar
465
00:48:44,550 --> 00:48:46,760
You've got sugar there
466
00:48:50,931 --> 00:48:53,308
God, you're irritating
467
00:48:56,061 --> 00:48:58,689
Listen, I keep ask ng you,
468
00:48:59,731 --> 00:49:02,150
when will you let us go to school?
469
00:49:02,234 --> 00:49:06,071
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school anyway?
470
00:49:06,196 --> 00:49:10,200
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
471
00:49:10,325 --> 00:49:11,493
Like who?
472
00:49:13,412 --> 00:49:17,249
How should I know
But plenty of them...
473
00:49:19,543 --> 00:49:21,670
You're so selfish, mother
474
00:49:22,379 --> 00:49:24,298
How can you say that?
475
00:49:25,257 --> 00:49:28,719
Selfish? You want to know
who's really selfish?
476
00:49:28,802 --> 00:49:32,306
Your father's the one who's selfish,
up and disappearing like that
477
00:49:32,890 --> 00:49:37,978
What is this?
I'm not allowed to be happy?
478
00:49:39,229 --> 00:49:40,606
What is this?
479
00:50:00,292 --> 00:50:02,503
Oh, I know someone famous
480
00:50:04,421 --> 00:50:08,675
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
481
00:50:09,927 --> 00:50:10,886
Never
482
00:50:11,011 --> 00:50:12,387
You're too young
483
00:50:13,472 --> 00:50:17,184
How about...
the wrestler Antonio Inoki?
484
00:50:17,601 --> 00:50:20,729
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
485
00:50:20,812 --> 00:50:22,231
Sure, he did
486
00:50:23,023 --> 00:50:26,193
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
487
00:50:37,913 --> 00:50:39,915
I send you money, soon
488
00:50:40,499 --> 00:50:41,834
You'll come home for Christmas?
489
00:50:41,959 --> 00:50:43,418
Sure, I'll come home
490
00:50:43,961 --> 00:50:47,506
I'll be right home
You take care, of them, too
491
00:52:07,544 --> 00:52:09,880
Is Totoro really real?
492
00:52:10,631 --> 00:52:13,175
Don't you know how big Totoro is?
493
00:52:13,300 --> 00:52:14,384
I know
494
00:52:14,510 --> 00:52:16,011
I know, he's really big
495
00:52:17,095 --> 00:52:20,390
It'd be a real mess if
he was walking around
496
00:52:20,516 --> 00:52:23,477
The police would've catched him
497
00:52:26,647 --> 00:52:28,106
Think there are UFOs?
498
00:52:28,232 --> 00:52:29,107
Nope
499
00:52:29,233 --> 00:52:29,983
Nope
500
00:52:30,067 --> 00:52:32,861
If Martians exist, so do UFOs
501
00:52:34,738 --> 00:52:36,532
Martians are...
502
00:52:36,657 --> 00:52:40,160
What about real Zombies?
Scary Zombies
503
00:52:40,827 --> 00:52:42,704
You think Santa Claus is real?
504
00:52:43,622 --> 00:52:46,708
He is, he is
505
00:52:48,752 --> 00:52:52,548
You think?
There's only one Santa, right?
506
00:52:52,756 --> 00:52:56,385
He can't cover Japan
all by himself, can he?
507
00:52:56,760 --> 00:53:00,889
But he can
Santa Claus can manage it
508
00:53:01,014 --> 00:53:02,975
That's right, there are all kinds...
509
00:54:48,455 --> 00:54:50,832
Mother didn't come back. Did she?
510
00:54:52,042 --> 00:54:54,211
Her work kept her away longer
511
00:54:57,172 --> 00:54:59,299
Because I was so mean to Mom?
512
00:54:59,424 --> 00:55:01,009
No, that's not true
513
00:55:41,175 --> 00:55:44,386
Hllo, this is the
Sanwa Department Store
514
00:55:45,012 --> 00:55:47,514
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
515
00:55:47,639 --> 00:55:48,974
Excuse me...
516
00:55:49,099 --> 00:55:50,309
This is her son
517
00:55:50,434 --> 00:55:52,311
Please hold a moment
518
00:56:02,112 --> 00:56:06,742
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
519
00:56:07,451 --> 00:56:08,827
How may I help you?
520
00:56:31,683 --> 00:56:33,143
How many minutes, Shigeru?
521
00:56:33,268 --> 00:56:34,603
Not yet
522
00:56:36,063 --> 00:56:38,774
Not yet... how many more minutes?
523
00:56:38,899 --> 00:56:40,275
One more minute, maybe
524
00:56:40,400 --> 00:56:41,568
Maybe?
525
00:56:41,652 --> 00:56:43,111
Maybe?
526
00:56:47,115 --> 00:56:48,575
Not ready yet?
527
00:56:57,501 --> 00:56:59,294
It's about ready, I think
528
00:56:59,419 --> 00:57:00,629
You think?
529
00:57:01,630 --> 00:57:02,881
Let's eat. Then
530
00:57:04,675 --> 00:57:05,926
Thanks for the food
531
00:57:06,009 --> 00:57:07,970
Off you go, then
532
00:57:08,387 --> 00:57:09,847
Thanks for the food
533
00:57:12,933 --> 00:57:15,686
I have to lick the lid
534
00:57:28,740 --> 00:57:29,741
Taste good?
535
00:57:30,075 --> 00:57:31,326
Tastes good
536
00:57:31,410 --> 00:57:33,287
The super-duper best
537
00:58:15,370 --> 00:58:18,498
Excuse me, I'm looking
for a phone number
538
00:58:19,750 --> 00:58:22,920
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara Ku...
539
00:58:40,312 --> 00:58:42,314
Hello, this is the Yamamotos
540
00:58:43,398 --> 00:58:47,361
Hello... Hello?
541
00:58:49,821 --> 00:58:52,658
Wonder who this is
They aren't talking...
542
00:59:03,293 --> 00:59:06,755
Good evening
Have a happy new year
543
01:00:08,650 --> 01:00:10,068
Kyoko's next
544
01:00:11,820 --> 01:00:14,281
With the "kyo" like in Tok yo
545
01:00:26,627 --> 01:00:27,794
Akira
546
01:00:33,509 --> 01:00:35,552
That's right...
547
01:00:36,136 --> 01:00:38,514
Mom sent us all
New Year's presents
548
01:00:39,515 --> 01:00:40,849
Look
549
01:00:41,391 --> 01:00:42,643
For you, Yuki
550
01:00:42,768 --> 01:00:43,810
Thank you
551
01:00:43,936 --> 01:00:44,978
Shigeru
552
01:00:45,479 --> 01:00:46,688
Kyoko
553
01:00:49,358 --> 01:00:50,359
That's for you
554
01:00:50,484 --> 01:00:51,777
Thanks
555
01:00:53,028 --> 01:00:54,488
4,000 Yen!
556
01:00:55,697 --> 01:00:59,910
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
557
01:01:00,869 --> 01:01:02,246
1,000 Yen
558
01:01:03,872 --> 01:01:05,249
4,000 Yen
559
01:01:06,750 --> 01:01:08,168
4,000 Yen
560
01:01:09,878 --> 01:01:11,255
What do you want, Yuki?
561
01:01:11,380 --> 01:01:12,798
A doll
562
01:01:14,007 --> 01:01:14,883
Shigeru?
563
01:01:15,008 --> 01:01:16,260
Roller blades
564
01:01:16,385 --> 01:01:17,719
Roller blades?
565
01:01:21,723 --> 01:01:23,058
You, Kyoko?
566
01:01:23,141 --> 01:01:25,435
I'm saving mine up for a piano
567
01:01:26,186 --> 01:01:27,729
You, brother?
568
01:01:28,981 --> 01:01:30,315
A baseball glove
569
01:02:02,014 --> 01:02:05,017
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
570
01:02:05,684 --> 01:02:07,603
She's not coming home today
571
01:02:07,728 --> 01:02:10,022
I'm sure she's coming home
572
01:02:10,981 --> 01:02:13,192
She'll be back next week
573
01:02:13,609 --> 01:02:15,819
She's really coming next week?
574
01:02:15,944 --> 01:02:17,362
She really will
575
01:02:17,696 --> 01:02:18,822
How do you know?
576
01:02:18,947 --> 01:02:20,157
I just do
577
01:02:25,495 --> 01:02:27,748
She's coming home next week
578
01:02:33,086 --> 01:02:35,297
It's Yuki's birthday, today
579
01:03:07,120 --> 01:03:08,121
These?
580
01:03:12,417 --> 01:03:13,252
These?
581
01:03:13,377 --> 01:03:14,336
Yeah
582
01:03:30,102 --> 01:03:31,395
Just hang on
583
01:03:38,026 --> 01:03:39,236
OK, let's go
584
01:03:52,875 --> 01:03:54,376
Good evening
585
01:03:54,668 --> 01:03:55,544
Good evening
586
01:03:55,627 --> 01:03:57,004
Stepping out?
587
01:03:57,504 --> 01:03:58,672
Where to?
588
01:03:58,755 --> 01:04:00,883
To the station to meet my Mommy
589
01:04:01,008 --> 01:04:03,719
I see, what's your name?
590
01:04:04,178 --> 01:04:04,887
Yuki
591
01:04:05,012 --> 01:04:07,931
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
592
01:04:08,056 --> 01:04:08,891
I'm 5
593
01:04:09,016 --> 01:04:11,018
5 years old? I see
594
01:04:11,643 --> 01:04:14,396
She's our cousin,
just staying overnight
595
01:04:14,479 --> 01:04:16,857
Oh, I see...
Off you go, then
596
01:04:16,940 --> 01:04:18,358
Off we go, then
597
01:04:20,986 --> 01:04:22,154
Adorable little gir
598
01:04:23,655 --> 01:04:28,202
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
599
01:04:28,285 --> 01:04:29,328
There's so many
600
01:04:36,919 --> 01:04:40,339
Plates...
Cups...
601
01:04:42,508 --> 01:04:44,426
The butcher's...
602
01:05:13,497 --> 01:05:16,583
Oh, only one left?
603
01:05:20,796 --> 01:05:22,631
The last one
604
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
There's the monorail
605
01:07:05,526 --> 01:07:07,986
It goes to Haneda Airport
606
01:07:09,988 --> 01:07:14,284
Someday let's get on
and go see the airplanes
607
01:07:16,411 --> 01:07:19,748
Yeah, let's do that
608
01:08:47,753 --> 01:08:52,674
Dear Kyoko
609
01:08:52,841 --> 01:08:57,554
To Kyoko
610
01:11:15,984 --> 01:11:18,820
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, idiot
611
01:11:18,904 --> 01:11:20,822
No, no, it's 1, 2, 3, 45, 6
612
01:11:20,948 --> 01:11:22,783
No. I swear it's on 5
613
01:11:22,866 --> 01:11:25,536
No, I swear it's 6
614
01:11:25,661 --> 01:11:27,621
Listen, listen, man
615
01:11:27,704 --> 01:11:31,041
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
616
01:11:31,375 --> 01:11:33,043
Yes I could
617
01:11:34,002 --> 01:11:36,755
Go! No, that's too far-ish
618
01:11:36,964 --> 01:11:38,715
Oh, damn you did it
619
01:11:40,050 --> 01:11:42,636
You're a genius, man
620
01:11:43,554 --> 01:11:44,680
Using the brake?
621
01:11:44,805 --> 01:11:45,764
No brake
622
01:11:47,057 --> 01:11:48,725
Hey, wow, cool
623
01:11:50,227 --> 01:11:52,062
You gotta crash it
624
01:11:54,565 --> 01:11:58,026
That one already burned...
625
01:12:01,488 --> 01:12:02,823
We come
626
01:12:08,704 --> 01:12:09,913
Your friends?
627
01:12:10,581 --> 01:12:13,041
Yeah, friends
628
01:12:15,169 --> 01:12:17,379
That's 197 Yen
629
01:12:24,094 --> 01:12:25,345
Get off, get off
630
01:13:02,633 --> 01:13:03,759
Thanks
631
01:13:04,092 --> 01:13:05,135
Let's go
632
01:13:05,802 --> 01:13:06,720
Bye, then
633
01:13:09,306 --> 01:13:10,516
Thank you
634
01:13:11,934 --> 01:13:14,353
See you tomorrow
Bye, then
635
01:13:19,816 --> 01:13:22,110
Please indicate the desired amount
636
01:13:27,449 --> 01:13:29,785
Please indicate the desired amount
637
01:13:57,688 --> 01:13:59,982
- Excuse us
- Excuse us
638
01:14:04,820 --> 01:14:08,323
This one, huh?
Let's do it, let's do it
639
01:14:09,199 --> 01:14:12,703
Are you ready?
Start!
640
01:14:17,624 --> 01:14:19,835
All right, perfect, max
641
01:14:21,128 --> 01:14:22,296
What!
642
01:14:25,299 --> 01:14:26,508
Take that!
643
01:14:26,592 --> 01:14:28,594
What a weird haircut
644
01:14:31,013 --> 01:14:32,139
Coke and what?
645
01:14:32,222 --> 01:14:35,350
Coke and orange and...
CC Lemon
646
01:14:43,400 --> 01:14:44,359
I'm home
647
01:14:44,484 --> 01:14:45,235
We bought stuff
648
01:14:45,360 --> 01:14:46,195
You're late
649
01:14:46,278 --> 01:14:48,322
How far'd you go?
650
01:14:49,364 --> 01:14:50,199
Coke for me
651
01:14:50,282 --> 01:14:51,325
Me, too
652
01:14:52,305 --> 01:14:58,932
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org41559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.