All language subtitles for Je.Suis.Heureux.Que.Ma.Mere.Soit.Vivante.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,820 --> 00:00:16,020
Musique électro calme
2
00:02:20,060 --> 00:02:22,940
* C'est le grand rush
et ça commence aujourd'hui.
3
00:02:23,180 --> 00:02:27,380
* - Oui, si vous avez choisi
de partir en vacances ce vendredi..
4
00:02:27,660 --> 00:02:29,220
* ..plus tĂŽt vous partirez..
5
00:02:29,580 --> 00:02:33,380
* ..et plus agréable ce sera. A 14h,
bison futé hisse le drapeau..
6
00:02:33,740 --> 00:02:35,980
* ..sur l'ensemble des axes.
7
00:02:36,340 --> 00:02:39,260
* Demain ce sera pire une journée
noire pour le 1er..
8
00:02:39,660 --> 00:02:41,620
* ..chassé-croisé de l'été,..
9
00:02:41,940 --> 00:02:44,180
* ..1Úres difficultés
en agglomération...
10
00:02:44,580 --> 00:02:46,980
* Chanson française
11
00:02:47,260 --> 00:02:49,060
Rires
12
00:02:53,420 --> 00:02:54,540
- Ha, je la vois !
13
00:02:55,500 --> 00:02:56,300
Je la vois !
14
00:02:57,300 --> 00:02:59,060
- Moi aussi, je la vois la mer.
15
00:03:15,860 --> 00:03:18,980
Mouettes
16
00:03:24,700 --> 00:03:26,100
- On y va.
- Si tu veux.
17
00:03:26,820 --> 00:03:27,860
Je vais avec lui.
18
00:03:30,660 --> 00:03:31,980
- Pourquoi j'y vais pas ?
19
00:03:32,260 --> 00:03:33,820
- Je te mets de la crĂšme.
20
00:03:35,380 --> 00:03:37,260
- Elle est trop bonne. Tu viens ?
21
00:03:38,220 --> 00:03:39,820
EnlĂšve tes tongs et viens.
22
00:03:40,100 --> 00:03:41,700
DĂ©pĂȘche, j'attends pas.
23
00:03:42,660 --> 00:03:43,580
- Wah...
24
00:03:44,540 --> 00:03:47,500
Hop lĂ !
- Toujours Ă la mĂȘme tempĂ©rature !
25
00:03:49,100 --> 00:03:50,740
Trop bien !
- Elle est bonne !
26
00:03:51,300 --> 00:03:52,860
Donne-moi ta planche ! Ah !
27
00:03:54,060 --> 00:03:55,220
Hop lĂ ...
28
00:03:55,700 --> 00:03:57,060
Elle est salée !
29
00:03:59,620 --> 00:04:01,660
Rire
30
00:04:02,780 --> 00:04:04,740
T'as encore pied ?
- Je sais pas.
31
00:04:11,460 --> 00:04:12,780
- Thomas, attends-moi.
32
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
Thomas !
33
00:04:30,300 --> 00:04:31,580
Thomas, attends-moi !
34
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
Thomas !
35
00:04:46,540 --> 00:04:47,420
Thomas !
36
00:04:49,580 --> 00:04:50,660
Thomas !
37
00:04:54,780 --> 00:04:55,740
Thomas !
38
00:04:58,660 --> 00:04:59,700
Thomas !
39
00:05:07,540 --> 00:05:08,700
Thomas !
40
00:05:09,020 --> 00:05:11,300
Elle chantonne.
41
00:05:22,980 --> 00:05:23,900
- Assieds-toi.
42
00:05:30,940 --> 00:05:32,700
Rire
43
00:05:34,220 --> 00:05:35,660
Allez, lĂąche-moi.
44
00:05:46,100 --> 00:05:47,820
Il peine.
45
00:05:57,660 --> 00:05:58,860
- C'est pas malin...
46
00:06:07,900 --> 00:06:09,980
- T'as eu peur ?
- Oui, j'ai eu peur !
47
00:06:11,260 --> 00:06:13,620
Evidemment j'ai eu peur,
espÚce d'imbécile !
48
00:06:15,900 --> 00:06:16,940
Imbécile.
49
00:06:18,100 --> 00:06:19,180
- Excuse-moi...
50
00:06:29,020 --> 00:06:31,580
Elle était comment ma mÚre ?
Elle était belle ?
51
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
- J'en sais rien.
52
00:06:37,820 --> 00:06:39,020
Non, j'en sais rien.
53
00:06:43,020 --> 00:06:44,660
Je l'ai jamais vue ta mĂšre.
54
00:06:45,300 --> 00:06:47,300
Elle a jamais voulu nous rencontrer.
55
00:06:48,020 --> 00:06:49,060
- Je m'en souviens.
56
00:06:49,420 --> 00:06:52,020
Elle était belle.
- Ben pourquoi tu demandes ?
57
00:06:53,820 --> 00:06:55,860
Bon. D'accord, tu t'en souviens.
58
00:06:56,660 --> 00:06:58,700
T'avais 5 ans, tu t'en souviens.
- Oui !
59
00:07:03,140 --> 00:07:04,060
- D'accord.
60
00:07:24,860 --> 00:07:25,940
Thomas !
61
00:07:26,780 --> 00:07:28,660
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu viens ?
62
00:07:29,420 --> 00:07:30,300
- Ouais, ouais.
63
00:07:40,260 --> 00:07:41,780
Brouhaha
64
00:07:50,100 --> 00:07:51,700
- Tu prends le bus ?
- Ouais.
65
00:07:52,660 --> 00:07:54,260
- J'ai un rendez-vous, salut.
66
00:07:54,620 --> 00:07:55,660
- A plus.
- A plus.
67
00:07:59,020 --> 00:08:00,740
- C'est vrai qu'on t'a adopté ?
68
00:08:01,220 --> 00:08:03,860
- Et alors ?
- Tes parents, c'est pas les vrais ?
69
00:08:04,100 --> 00:08:05,380
- Mathieu t'a dit ça ?
70
00:08:06,100 --> 00:08:08,740
C'est Mathieu ?
- Il dit que tu cherches ta mĂšre.
71
00:08:09,900 --> 00:08:11,740
Tu t'appelles pas Jouvet alors ?
72
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
Si ma mÚre était pas la vraie,
je lui dirais qu'elle me gave.
73
00:08:16,940 --> 00:08:19,900
Tu t'appelles Thomas comment ?
- Tu lĂąches l'affaire !
74
00:08:20,220 --> 00:08:21,900
- Il est pas cool.
- T'es conne.
75
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
- Tu m'insultes ?
76
00:08:23,540 --> 00:08:25,740
- Ca va pas !
T'arrĂȘtes de l'insulter !
77
00:08:26,060 --> 00:08:28,660
- Casse-toi !
Mets ton gros cul dans le bus.
78
00:08:28,820 --> 00:08:30,300
Partez, cassez-vous lĂ !
79
00:08:37,380 --> 00:08:39,380
Qu'est-ce tu parles sur moi ?
80
00:08:39,660 --> 00:08:41,220
- LĂąche-moi.
- Petit con va !
81
00:08:42,900 --> 00:08:45,380
Cris
Qu'est-ce tu parles sur moi ?
82
00:08:45,660 --> 00:08:47,620
Pourquoi t'as parlé petit con ?
83
00:08:48,260 --> 00:08:50,140
Qu'est-ce t'es allé gueuler ?
84
00:08:50,620 --> 00:08:52,780
- LĂąche-moi !
- Je vais te niquer ta race !
85
00:08:53,060 --> 00:08:54,220
- Allez, lĂąche-moi !
86
00:08:54,620 --> 00:08:56,060
Cris
- HĂ© ho ! Calme !
87
00:08:56,900 --> 00:08:57,660
LĂąche-le !
88
00:08:57,980 --> 00:08:59,300
- LĂąchez-moi.
- Du calme.
89
00:08:59,540 --> 00:09:00,620
- Je te niquerai !
90
00:09:00,860 --> 00:09:03,020
- Calme-toi ! ArrĂȘte, arrĂȘte...
Ca va ?
91
00:09:03,540 --> 00:09:06,340
- Milanonapoli...
- Encore...
92
00:09:06,860 --> 00:09:09,500
- Milanonapoli...
- On descend.
93
00:09:09,820 --> 00:09:11,940
- Milanonapoli...
- Encore.
94
00:09:12,220 --> 00:09:15,100
Sonnerie téléphone
- Milanonapoli...
95
00:09:16,180 --> 00:09:17,820
Milanonapoli...
96
00:09:18,060 --> 00:09:19,140
* - AllĂŽ, t'es oĂč ?
97
00:09:19,420 --> 00:09:21,540
* C'est vrai, t'es Ă la chorale.
- Oui.
98
00:09:21,860 --> 00:09:23,820
* - Le collÚge m'a appelé.
99
00:09:24,300 --> 00:09:26,660
* Thomas s'est battu,
il faut le ramener.
100
00:09:26,820 --> 00:09:27,860
* Tu y vas ?
- Ok.
101
00:09:28,100 --> 00:09:29,500
* - Oui, dĂ©pĂȘche-toi !
102
00:09:30,300 --> 00:09:32,820
- Oui, Ă tout Ă l'heure.
* - A tout Ă l'heure.
103
00:09:33,100 --> 00:09:35,180
Chant
104
00:09:35,740 --> 00:09:37,940
- C'est la 3Ăšme plainte, M. Jouvet.
105
00:09:38,740 --> 00:09:40,700
Je sais, vous faites ce qu'il faut.
106
00:09:41,100 --> 00:09:42,140
Et l'internat ?
107
00:09:42,660 --> 00:09:44,500
C'est bien,
ça n'est pas comme avant.
108
00:09:44,900 --> 00:09:46,180
Ca permet une distance.
109
00:09:46,620 --> 00:09:47,540
Pensez-y.
- Mme Wolf.
110
00:09:48,260 --> 00:09:50,020
- J'arrive, au revoir M. Jouvet.
111
00:09:50,460 --> 00:09:51,820
- Au revoir.
- Au revoir.
112
00:09:57,500 --> 00:10:00,220
- Tu vas arrĂȘter, nom de dieu !
Tu vas t'arrĂȘter !
113
00:10:00,660 --> 00:10:04,100
- Les enfants t'es pas capable
de les faire mais les taper oui.
114
00:10:04,620 --> 00:10:06,100
Il claque une porte.
115
00:10:16,100 --> 00:10:17,500
- T'en as pris 2, lĂ ...
116
00:10:20,020 --> 00:10:23,340
Prends-en 12 pendant que tu y es,
ça va arranger les choses.
117
00:10:24,060 --> 00:10:25,420
Qu'est-ce qui se passe ?
118
00:10:27,340 --> 00:10:28,980
- Thomas cet été à Collioure..
119
00:10:30,180 --> 00:10:32,420
..il m'a demandé
comment était sa mÚre.
120
00:10:32,780 --> 00:10:33,820
Si elle était jolie.
121
00:10:39,220 --> 00:10:41,540
Quand je lui ai dit que
j'étais incapable..
122
00:10:41,900 --> 00:10:45,220
..de lui dire comment elle était,
qu'on l'avait jamais vue..
123
00:10:46,340 --> 00:10:48,700
..il m'a regardé
comme si j'étais une merde.
124
00:10:50,660 --> 00:10:52,620
Je suis fatigué, j'en peux plus.
125
00:11:04,820 --> 00:11:05,980
- Pourquoi t'es lĂ ?
126
00:11:06,900 --> 00:11:08,980
- Je vais pisser.
- Va pisser dehors.
127
00:11:14,220 --> 00:11:15,660
Pleurs
128
00:11:15,980 --> 00:11:16,940
Elle chantonne.
129
00:11:31,980 --> 00:11:33,900
Pleurs
- Ca va pas, t'es pas bien ?
130
00:11:41,060 --> 00:11:42,500
Il ferme la porte.
131
00:11:43,060 --> 00:11:46,220
Pleurs
132
00:11:46,660 --> 00:11:48,660
Ah ! T'es dingue, t'es pas bien.
133
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
Rire
134
00:11:54,260 --> 00:11:56,740
Pleurs
135
00:11:57,060 --> 00:12:01,300
Chant traditionnel
136
00:12:37,620 --> 00:12:40,980
Pleurs
137
00:12:45,540 --> 00:12:47,340
- On va sortir ?
- Non.
138
00:12:48,060 --> 00:12:49,380
Vous allez vous coucher.
139
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
- Avec nos habits ?
T'es pas bien...
140
00:12:52,260 --> 00:12:54,260
- Comme ça vous serez prĂȘts demain.
141
00:12:54,980 --> 00:12:57,220
- Tu fais quoi ?
- Je vais Ă mon travail.
142
00:13:01,940 --> 00:13:03,340
Boude pas, petite gueule.
143
00:13:05,620 --> 00:13:07,180
Pleurs
144
00:13:07,460 --> 00:13:08,660
Tu fais du boudin ?
145
00:13:10,220 --> 00:13:11,780
Tu peux dormir dans mon lit.
146
00:13:14,100 --> 00:13:15,380
Ah, ça te plaßt ça ?
147
00:13:59,420 --> 00:14:02,300
Pleurs
148
00:14:27,020 --> 00:14:28,180
- Tais-toi Patrick !
149
00:14:28,660 --> 00:14:30,740
Je peux pas dormir Ă cause de toi.
150
00:14:36,140 --> 00:14:37,580
Tais-toi, tu m'énerves.
151
00:15:08,260 --> 00:15:09,900
Pleurs
152
00:15:14,860 --> 00:15:16,980
- Comment s'appelle la maman ?
- Julie.
153
00:15:17,500 --> 00:15:19,780
- Julie comment ?
- Julie Martino.
154
00:15:20,420 --> 00:15:21,980
- Julie Martino, c'est ça ?
155
00:15:22,220 --> 00:15:23,980
- Oui, c'est ça, Julie Martino.
156
00:15:25,340 --> 00:15:26,140
- Laisse ça.
157
00:15:31,180 --> 00:15:32,380
- Bah en fait,..
158
00:15:33,380 --> 00:15:35,340
..j'ai eu un plan avec mes copains.
159
00:15:36,300 --> 00:15:37,820
J'ai une bande de copains..
160
00:15:38,180 --> 00:15:40,820
..et y'a un plan
pour se faire pas mal d'argent.
161
00:15:41,620 --> 00:15:43,580
Travailler dans... dans une boĂźte.
162
00:15:44,980 --> 00:15:47,260
C'était pas à Paris,
c'était vers Dijon.
163
00:15:47,700 --> 00:15:49,420
C'était un plan genre 4 jours.
164
00:15:50,780 --> 00:15:54,460
Je pouvais gagner de l'argent,
je me disais que ça valait le coup.
165
00:15:54,980 --> 00:15:57,020
Et j'ai peut-ĂȘtre pas mesurĂ©...
166
00:15:58,900 --> 00:16:02,820
Tommy s'est souvent occupé de son
frĂšre, je me suis dit peut-ĂȘtre..
167
00:16:03,140 --> 00:16:05,660
..il était plus grand que...
que ce qu'il est.
168
00:16:10,700 --> 00:16:12,820
Toux
169
00:16:16,700 --> 00:16:17,860
Babillages bébé
170
00:16:53,100 --> 00:16:55,340
- Faut dormir maintenant Patrick.
171
00:17:23,820 --> 00:17:25,460
Rire
Tiens Patrick.
172
00:17:30,860 --> 00:17:32,140
Rire
173
00:17:42,420 --> 00:17:44,940
- VoilĂ ,
les papiers sont prĂȘts mademoiselle.
174
00:18:03,580 --> 00:18:04,940
Ca va ?
175
00:18:05,700 --> 00:18:06,900
- Oui.
176
00:18:08,140 --> 00:18:10,700
De toute façon,
j'ai pas de quoi faire mieux.
177
00:18:11,540 --> 00:18:12,340
- Mieux ?
178
00:18:12,740 --> 00:18:13,740
- Bah qu'avant.
179
00:18:17,460 --> 00:18:21,180
Quand je pense que je vais plus
les avoir, ça me fait pas du bien.
180
00:18:23,980 --> 00:18:27,100
Du coup, j'essaie de
pas trop y penser... Ă eux.
181
00:18:28,180 --> 00:18:30,700
Des fois c'est pas facile,
ça me rend...
182
00:18:35,460 --> 00:18:38,020
- Il faudrait que vous alliez
leur dire un mot.
183
00:18:40,340 --> 00:18:41,420
- Maintenant ?
184
00:18:42,900 --> 00:18:46,900
- Oui, comme une visite habituelle,
vous ĂȘtes pas obligĂ©e de leur dire.
185
00:18:47,140 --> 00:18:48,660
Vaut mieux rester vague.
186
00:18:54,780 --> 00:18:57,700
Brouhaha enfantin
187
00:19:15,580 --> 00:19:16,660
- Maman !
188
00:19:24,820 --> 00:19:26,180
- Ca va mon petit chou ?
189
00:19:37,460 --> 00:19:39,500
Tu t'es pas lavé la figure
ce matin.
190
00:19:40,180 --> 00:19:40,940
- Attends.
191
00:19:44,660 --> 00:19:46,180
- Je reste pas longtemps.
192
00:19:53,940 --> 00:19:56,780
- Vas-y, lĂšve la tĂȘte.
Ouvre la bouche, ha, ha.
193
00:19:57,020 --> 00:19:58,380
Pleurs
194
00:19:59,820 --> 00:20:01,060
- Maman.
- Parfait.
195
00:20:01,340 --> 00:20:02,780
Pleurs
196
00:20:27,980 --> 00:20:30,460
- VoilĂ le petit Tommy
et le petit Patrick.
197
00:20:39,740 --> 00:20:40,980
- C'est toi Patrick ?
198
00:20:41,260 --> 00:20:43,180
- Maman.
- Oui, je t'aide ?
199
00:20:43,660 --> 00:20:45,340
Tu fais un animal ?
- Allez-y.
200
00:20:46,380 --> 00:20:48,220
Rire
201
00:20:49,220 --> 00:20:50,220
Allez-y.
202
00:20:53,140 --> 00:20:54,300
- VoilĂ , attends.
203
00:20:55,100 --> 00:20:56,700
- Ayé, hop !
204
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
- Bonjour Tommy.
205
00:21:01,860 --> 00:21:03,580
- VoilĂ !
- Tu vas bien ?
206
00:21:04,780 --> 00:21:06,060
- Elle est belle ta boule.
207
00:21:07,860 --> 00:21:08,900
Tu me dis bonjour ?
208
00:21:15,540 --> 00:21:16,300
Babillage
209
00:21:20,300 --> 00:21:21,380
T'enlĂšves ta main ?
210
00:21:25,780 --> 00:21:26,820
Tu me dis bonjour ?
211
00:21:29,060 --> 00:21:30,260
Rire
212
00:21:30,820 --> 00:21:33,940
Joyeux anniversaire,..
213
00:21:34,380 --> 00:21:37,980
..joyeux anniversaire François.
214
00:21:38,740 --> 00:21:41,020
Joyeux anniversaire..
215
00:21:41,420 --> 00:21:46,180
..François, joyeux anniversaire.
216
00:21:47,780 --> 00:21:49,780
Applaudissements
217
00:21:52,380 --> 00:21:53,140
- Bravo !
218
00:22:00,140 --> 00:22:02,300
- Cadeau, bon anniversaire Patrick !
219
00:22:14,020 --> 00:22:14,940
- La fĂȘte continue !
220
00:22:17,900 --> 00:22:19,020
Il claque la porte.
221
00:22:20,340 --> 00:22:23,180
Ca va pas Thomas !
Rends-moi cette enveloppe !
222
00:22:23,460 --> 00:22:25,100
- C'est Ă moi.
- Rends-moi ça !
223
00:22:26,900 --> 00:22:30,700
Tu cherches Ă nous pourrir la vie ?
Pourrir la vie de ton frĂšre ?
224
00:22:32,020 --> 00:22:34,780
- Mon frĂšre ? On n'a pas
le mĂȘme pĂšre, c'est Ă©crit.
225
00:22:35,060 --> 00:22:37,900
- Je t'expliquerai
je t'ai dit. Va dans ta chambre !
226
00:22:38,140 --> 00:22:38,980
- On est frÚre qu'à moitié.
227
00:22:39,700 --> 00:22:42,780
Et vous ĂȘtes des parents Ă moitiĂ©.
- T'es pas la moitié..
228
00:22:43,100 --> 00:22:44,300
..d'un petit con.
229
00:22:44,740 --> 00:22:46,340
C'est moche ce que tu fais.
230
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
Si tu soûles encore
ton frĂšre..
231
00:22:48,820 --> 00:22:50,660
..c'est que t'es un nul Thomas !
232
00:22:51,020 --> 00:22:53,460
Tu fais chier !
- C'est vous qu'ĂȘtes des nuls.
233
00:22:53,740 --> 00:22:54,980
- Parle pas comme ça.
234
00:22:55,300 --> 00:22:57,340
- Vous ĂȘtes pas mes parents !
235
00:22:57,660 --> 00:22:59,020
Si je veux, je me barre !
236
00:22:59,340 --> 00:23:00,780
- C'est ça, fiche le camp.
237
00:23:01,060 --> 00:23:03,860
- Ils veulent quoi eux ?
Barrez-vous. Barre-toi !
238
00:23:05,460 --> 00:23:06,700
- Thomas ! Thomas !
239
00:23:07,020 --> 00:23:08,700
ArrĂȘte !
- LĂąchez-moi !
240
00:23:09,620 --> 00:23:11,820
- T'es fou, calme-toi !
- Laissez-moi.
241
00:23:12,100 --> 00:23:12,980
Je vous déteste.
242
00:23:13,260 --> 00:23:15,100
- Calme.
- Je veux plus vous voir.
243
00:23:15,420 --> 00:23:16,860
Vous ĂȘtes pas mes parents.
244
00:23:17,380 --> 00:23:19,420
- Calme-toi, arrĂȘte !
- LĂąchez-moi !
245
00:23:41,220 --> 00:23:42,700
La voiture démarre.
246
00:24:09,660 --> 00:24:11,340
- La sortie, s'il vous plaĂźt.
247
00:24:11,660 --> 00:24:12,700
- Par lĂ , madame.
248
00:24:18,340 --> 00:24:19,660
Toux
249
00:24:26,820 --> 00:24:29,700
Pleurs
250
00:24:45,420 --> 00:24:47,100
- Tu lui donnes pas Ă manger ?
251
00:24:47,460 --> 00:24:49,620
- Dors s'il te plaĂźt, Tommy.
252
00:25:01,180 --> 00:25:03,460
Sonnerie
253
00:25:19,300 --> 00:25:23,100
Sonnerie bus
254
00:25:28,300 --> 00:25:30,980
Train qui passe.
255
00:25:33,820 --> 00:25:35,460
- Bonjour.
- Bonjour.
256
00:25:35,940 --> 00:25:37,980
- Je cherche le bureau des origines.
257
00:25:38,420 --> 00:25:40,420
- Les origines
c'est à la préfecture.
258
00:25:47,380 --> 00:25:49,340
- S'il vous plaĂźt ! Vous allez oĂč ?
259
00:25:49,620 --> 00:25:53,020
- Je cherche le bureau des origines.
- Mezzanine, Section 2.
260
00:26:13,100 --> 00:26:15,460
- Un mois Ă l'Ăźle Maurice.
- Ah, la chance !
261
00:26:16,900 --> 00:26:19,460
- Tu vas ĂȘtre Ă l'heure ?
- Je suis pressée.
262
00:26:23,100 --> 00:26:25,140
- Je te laisse attraper ton train.
263
00:26:26,660 --> 00:26:27,820
- Bye.
- Va vite.
264
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
- Bonjour.
- Bonjour.
265
00:26:39,260 --> 00:26:41,140
- Je vous ai écrit,
Thomas Jouvet.
266
00:26:50,140 --> 00:26:51,940
- Tes parents
connaissent ta démarche ?
267
00:26:52,220 --> 00:26:54,540
- Ma démarche ?
- Que tu cherches ta maman.
268
00:26:54,900 --> 00:26:56,700
- Oui, je les embĂȘte avec ça.
269
00:26:58,780 --> 00:27:00,820
- Tu sais ce qu'est
un fonctionnaire ?
270
00:27:01,060 --> 00:27:01,940
- Non.
271
00:27:02,380 --> 00:27:03,620
- Moi, j'en suis une.
272
00:27:04,940 --> 00:27:09,820
Je peux pas te dire, parce que tu me
le demandes, oĂč se trouve ta mĂšre.
273
00:27:10,820 --> 00:27:14,780
J'ai pas le droit sans en référer
Ă des lois, tu comprends ?
274
00:27:15,180 --> 00:27:17,260
- Oui,
vous avez besoin de réfléchir.
275
00:27:21,020 --> 00:27:22,020
- Il va s'y faire.
276
00:27:22,420 --> 00:27:26,340
L'internat c'est pas la mer Ă boire,
j'y étais et j'en suis pas morte.
277
00:27:26,860 --> 00:27:29,980
Bon, pour votre mari, surtout
du repos. Beaucoup.
278
00:27:30,820 --> 00:27:33,180
Au revoir Mme Jouvet.
- Au revoir docteur.
279
00:27:39,020 --> 00:27:40,100
- Et mes affaires ?
280
00:27:40,420 --> 00:27:42,420
- Elles sont dans la petite chambre.
281
00:27:42,780 --> 00:27:45,420
Depuis le temps que François
voulait la tienne...
282
00:27:47,900 --> 00:27:48,980
- Il est oĂč ?
283
00:27:49,740 --> 00:27:50,740
- Au judo.
284
00:27:50,980 --> 00:27:53,340
T'es pas lĂ la semaine,
c'est pour 2 jours.
285
00:27:53,580 --> 00:27:54,860
- Et les vacances ?
286
00:28:02,660 --> 00:28:04,180
T'as pas besoin de rester.
287
00:28:04,460 --> 00:28:07,900
A l'internat, ils m'apprennent peu
de chose mais ranger, oui !
288
00:28:08,220 --> 00:28:10,740
- Qu'est-ce que t'as ?
T'as mangé du cheval ?
289
00:28:10,900 --> 00:28:13,020
- Fais chier.
- Tu parles pas comme ça.
290
00:28:14,340 --> 00:28:17,740
- Si t'as que ça à dire quand
je reviens, je préfÚre repartir.
291
00:28:18,220 --> 00:28:20,420
- Va voir ton pĂšre,
ça lui fera plaisir.
292
00:28:37,820 --> 00:28:38,980
- Papa...
293
00:29:00,780 --> 00:29:01,700
- Alors voilĂ ,..
294
00:29:02,060 --> 00:29:03,700
..ta mĂšre s'appelle Julie Rispal.
295
00:29:04,340 --> 00:29:06,420
- Elle s'appelle plus Martino ?
- Non.
296
00:29:06,980 --> 00:29:08,860
Elle s'est mariée avec M. Rispal.
297
00:29:10,460 --> 00:29:12,140
J'ai pas le droit de faire ça.
298
00:29:13,180 --> 00:29:14,500
Je te donne son adresse.
299
00:29:16,020 --> 00:29:17,420
AprĂšs, on se voit plus..
300
00:29:18,900 --> 00:29:20,060
..on se connaĂźt plus.
301
00:29:22,540 --> 00:29:23,380
D'accord ?
302
00:30:26,940 --> 00:30:29,740
Voix
303
00:30:38,860 --> 00:30:39,940
Sonnerie
304
00:30:47,780 --> 00:30:49,300
- Qui c'est ?
- Je sais pas.
305
00:30:50,900 --> 00:30:51,900
C'est pour quoi ?
306
00:30:52,900 --> 00:30:54,460
- Je me suis trompé d'étage.
307
00:31:12,860 --> 00:31:15,340
"Madame, je me suis présenté
hier chez vous..
308
00:31:15,820 --> 00:31:17,980
"..je vous ai dit
m'ĂȘtre trompĂ© d'Ă©tage.
309
00:31:18,260 --> 00:31:19,460
"C'était pas vrai.
310
00:31:19,900 --> 00:31:22,860
"Je suis votre fils Thomas,
que vous avez abandonné.
311
00:31:23,060 --> 00:31:26,340
"Je vous écris pour dire
que je ne veux plus vous voir.
312
00:31:26,860 --> 00:31:29,220
"Je vous déteste.
Vous ĂȘtes une salope."
313
00:31:38,900 --> 00:31:41,860
Garage
314
00:32:20,220 --> 00:32:21,260
Te gare pas !
315
00:32:22,820 --> 00:32:23,540
Salut François !
316
00:32:26,100 --> 00:32:28,900
Tu connais le chemin ?
Sinon, je prends le volant.
317
00:32:29,660 --> 00:32:31,460
- Passe-moi la carte.
Je pilote.
318
00:32:55,260 --> 00:32:57,620
M'man, on va bientĂŽt
sortir de l'autoroute.
319
00:32:57,820 --> 00:32:58,860
- Oui.
320
00:33:41,660 --> 00:33:44,340
- C'est moins glauque
que "Saint Clément", non ?
321
00:33:52,500 --> 00:33:53,700
On allume un briquet.
322
00:33:54,140 --> 00:33:55,060
Tiens.
323
00:33:59,100 --> 00:34:00,580
- Non, pas maintenant.
324
00:34:30,500 --> 00:34:31,580
- Bonjour.
325
00:34:32,220 --> 00:34:33,020
- Bonjour.
326
00:34:35,300 --> 00:34:36,620
- Bonjour.
- Bonjour.
327
00:34:40,300 --> 00:34:41,060
Ca va ?
328
00:34:41,820 --> 00:34:42,860
- Ben ouais.
329
00:34:49,140 --> 00:34:54,220
Musique inquiétante
330
00:34:54,820 --> 00:34:58,340
* - 01 42 57 46 56,
je vous mets en relation ?
331
00:34:58,980 --> 00:34:59,740
- D'accord.
332
00:35:00,060 --> 00:35:02,060
* Sonnerie
* (voix d'enfant) - AllĂŽ ?
333
00:35:02,420 --> 00:35:04,020
- Je suis chez Mme Rispal ?
334
00:35:04,300 --> 00:35:05,620
* - Heu, oui, pourquoi ?
335
00:35:05,900 --> 00:35:07,060
- Elle est pas lĂ ?
336
00:35:07,660 --> 00:35:08,860
* - Si, elle est lĂ .
337
00:35:10,420 --> 00:35:11,940
- Tu peux me la passer ?
338
00:35:12,340 --> 00:35:13,420
* - Maman !
339
00:35:13,940 --> 00:35:14,900
* Téléphone !
340
00:35:17,940 --> 00:35:20,860
Voix
341
00:35:39,340 --> 00:35:40,180
Sonnerie
342
00:35:43,260 --> 00:35:44,060
- Bonsoir.
343
00:35:47,020 --> 00:35:47,820
Je suis Thomas.
344
00:35:50,060 --> 00:35:51,180
Votre fils Thomas.
345
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
- Bah, entre.
346
00:36:04,220 --> 00:36:05,260
On s'embrasse pas ?
347
00:36:06,140 --> 00:36:06,980
- Si.
348
00:36:08,500 --> 00:36:09,860
- T'aurais dû téléphoner.
349
00:36:10,580 --> 00:36:11,500
- Qui c'est ?
350
00:36:12,300 --> 00:36:13,220
- Ton grand frĂšre,..
351
00:36:13,580 --> 00:36:15,860
..il vient nous voir.
Sors de là Frédérick.
352
00:36:18,900 --> 00:36:20,060
Sors de lĂ , dĂ©pĂȘche-toi !
353
00:36:24,140 --> 00:36:24,900
Dis merci.
354
00:36:25,740 --> 00:36:26,820
- Merci.
355
00:36:27,580 --> 00:36:28,900
Comment tu t'appelles ?
356
00:36:29,700 --> 00:36:30,620
- Thomas.
357
00:36:31,260 --> 00:36:32,580
Ca, c'est pour vous.
358
00:36:32,980 --> 00:36:34,900
- Pose ça sur la table.
Assieds-toi.
359
00:36:36,580 --> 00:36:39,460
Dis bonsoir Fred, tu vas te coucher.
Il est 8h30.
360
00:36:40,860 --> 00:36:41,860
- Bonsoir.
361
00:36:43,340 --> 00:36:44,380
- Allez, au lit !
362
00:36:45,140 --> 00:36:46,900
Dans 10 minutes, t'éteins, ok ?
363
00:36:53,780 --> 00:36:55,700
Ben... On l'ouvre ?
364
00:36:56,500 --> 00:36:58,300
- Oui, oui mais c'est pour vous.
365
00:37:07,260 --> 00:37:09,620
- T'es sûr que t'en veux pas ?
- Non, ça va.
366
00:37:10,340 --> 00:37:12,620
- Va te coucher Frédérick
maintenant ! Ho !
367
00:37:16,220 --> 00:37:17,740
Dans 10 minutes t'éteins.
368
00:37:18,380 --> 00:37:19,260
Il me gave.
369
00:37:20,300 --> 00:37:22,220
Il veut jamais aller se coucher.
370
00:37:22,860 --> 00:37:24,100
- Son pĂšre, il est oĂč ?
371
00:37:24,900 --> 00:37:27,860
- On vit plus ensemble.
Il le prend un week-end sur 2.
372
00:37:31,020 --> 00:37:33,540
- Ca...
Ca vous dérange pas si je... ?
373
00:37:34,380 --> 00:37:35,420
- Non, non.
374
00:37:37,860 --> 00:37:39,540
- Vous avez arrĂȘtez de fumer ?
375
00:37:41,060 --> 00:37:43,100
- Oui, tu devrais en faire autant.
376
00:37:53,580 --> 00:37:55,540
- Vous demandez rien sur François ?
377
00:37:57,180 --> 00:37:58,060
- François ?
378
00:37:59,620 --> 00:38:02,900
- Patrick.
Il s'appelle François maintenant.
379
00:38:03,460 --> 00:38:04,540
François Jouvet.
380
00:38:04,940 --> 00:38:06,340
Moi, c'est Thomas Jouvet.
381
00:38:07,340 --> 00:38:09,380
- Ils sont cool avec toi ces gens ?
382
00:38:09,980 --> 00:38:10,860
- Oui.
383
00:38:11,780 --> 00:38:13,300
Mon pĂšre, enfin M. Jouvet..
384
00:38:15,100 --> 00:38:17,820
..il va pas bien,
il est dans une maison de repos.
385
00:38:18,180 --> 00:38:19,340
Elle ça va.
386
00:38:19,700 --> 00:38:21,780
Elle a repris
ses leçons de musique...
387
00:38:22,060 --> 00:38:23,620
Ca doit lui faire du bien.
388
00:38:25,940 --> 00:38:27,300
Ca vous intéresse ?
389
00:38:28,620 --> 00:38:29,500
- Ben oui.
390
00:38:31,420 --> 00:38:33,100
Tu veux boire quelque chose ?
391
00:38:33,540 --> 00:38:35,140
J'ai de la biĂšre et du coca.
392
00:38:35,940 --> 00:38:37,700
- Je veux bien un verre d'eau.
393
00:38:37,940 --> 00:38:39,100
- Bouge pas.
394
00:38:53,700 --> 00:38:55,740
Tu sais,
il a été gentil avec moi.
395
00:38:56,260 --> 00:38:58,580
- Qui ?
- Rispal, le pÚre de Frédérick.
396
00:38:59,220 --> 00:39:00,500
Il m'a aidée.
397
00:39:00,900 --> 00:39:03,580
Il avait un bon salaire,
il était dans les travaux.
398
00:39:05,140 --> 00:39:06,860
Et puis, finalement..
399
00:39:07,740 --> 00:39:09,780
..il s'est taillé
avec une plus jeune.
400
00:39:13,060 --> 00:39:15,580
Il veut reprendre Fred
mais je me défendrai.
401
00:39:20,100 --> 00:39:22,340
Et toi, qu'est-ce tu fais de beau ?
402
00:39:22,660 --> 00:39:24,100
Tu travailles ?
- Oui.
403
00:39:25,020 --> 00:39:26,260
Je suis mécanicien.
404
00:39:27,180 --> 00:39:28,980
- Dans un garage ?
- Oui.
405
00:39:30,500 --> 00:39:32,260
Vous ĂȘtes toujours infirmiĂšre ?
406
00:39:33,460 --> 00:39:36,180
- Jamais de la vie,
moi, je suis femme de service.
407
00:39:36,940 --> 00:39:37,740
- Ah !
408
00:39:43,740 --> 00:39:45,020
- D'ailleurs..
409
00:39:46,900 --> 00:39:48,900
..ça me fait plaisir
que tu sois venu.
410
00:39:49,260 --> 00:39:52,180
C'est gentil mais la vie
continue, demain je me lĂšve..
411
00:39:52,500 --> 00:39:53,780
..Ă 6h du mat.
412
00:39:54,860 --> 00:39:56,220
- Bien sûr, je m'en vais.
413
00:39:56,860 --> 00:39:58,300
- Je te chasse pas Tommy.
414
00:39:58,980 --> 00:40:01,100
J'ai des horaires
qui changent alors...
415
00:40:01,380 --> 00:40:03,220
La prochaine fois t'appelles.
416
00:40:17,300 --> 00:40:19,260
- Heu... Je vous donne mon numéro ?
417
00:40:20,500 --> 00:40:21,540
- Ah ben ouais.
418
00:40:23,340 --> 00:40:25,060
T'as qu'Ă marquer lĂ -dessus.
419
00:40:32,940 --> 00:40:35,660
J'ai vu une voyante
tu sais ce qu'elle m'a dit ?
420
00:40:38,220 --> 00:40:41,500
"Vous allez rencontrer
quelqu'un d'ancien dans votre vie."
421
00:40:41,940 --> 00:40:42,860
- Oui.
422
00:40:49,100 --> 00:40:51,500
- En tout cas,
t'es devenu un beau garçon.
423
00:41:11,940 --> 00:41:13,500
- T'en es déjà au dessert ?
424
00:41:13,820 --> 00:41:15,420
- Il a mangé vite.
T'es son frĂšre..
425
00:41:15,740 --> 00:41:17,460
..engueule-le.
- Je t'engueule.
426
00:41:18,100 --> 00:41:20,540
- MĂȘme en me dĂ©pĂȘchant,
je suis Ă la bourre.
427
00:41:21,020 --> 00:41:22,460
Bisou.
- C'est laquelle ?
428
00:41:22,860 --> 00:41:24,500
- Louise.
- J'y crois pas.
429
00:41:24,860 --> 00:41:26,020
- Et alors ?
430
00:41:26,340 --> 00:41:28,260
- Si c'est Louise, bonjour...
431
00:41:28,580 --> 00:41:30,140
- Si tu voyais la bombe.
432
00:41:30,500 --> 00:41:31,340
Bon allez ciao.
433
00:41:35,540 --> 00:41:36,860
- Il t'a parlé d'elle ?
434
00:41:38,900 --> 00:41:40,340
- Tu crois qu'il en parle ?
435
00:41:41,500 --> 00:41:43,220
Tu me parles des tiennes, toi ?
436
00:41:44,900 --> 00:41:46,140
- Demain, c'est samedi..
437
00:41:46,460 --> 00:41:48,660
..tu veux qu'on aille au cinéma ?
438
00:41:50,300 --> 00:41:51,660
- Non, j'ai des leçons.
439
00:41:52,940 --> 00:41:54,860
Pourquoi tu sors pas
comme François ?
440
00:41:55,580 --> 00:41:58,180
Tu vas pas toujours
aller au cinéma avec ta mÚre.
441
00:41:58,460 --> 00:41:59,980
- Mais t'es pas ma mĂšre.
442
00:42:00,900 --> 00:42:03,100
- Ah ! Je suis ta bonne, c'est ça ?
443
00:42:04,260 --> 00:42:08,860
- VoilĂ , d'ailleurs tu vas aller
me faire un petit café, bien serré.
444
00:42:16,140 --> 00:42:18,620
Tu sais quoi ?
Moi aussi, j'ai une copine.
445
00:42:19,860 --> 00:42:20,660
- Ah bon ?
446
00:42:21,660 --> 00:42:23,100
C'est une bonne nouvelle.
447
00:42:23,660 --> 00:42:24,780
- Parfaitement.
448
00:42:29,500 --> 00:42:30,660
- A lundi.
449
00:42:31,620 --> 00:42:32,620
Ah, attends.
450
00:42:35,140 --> 00:42:35,900
Tiens.
451
00:42:36,340 --> 00:42:37,540
- J'en ai pas besoin.
452
00:42:38,220 --> 00:42:40,300
- T'offriras des fleurs Ă ton amie.
453
00:42:40,900 --> 00:42:42,220
- Oui, c'est bon arrĂȘte.
454
00:42:43,820 --> 00:42:45,620
Salut.
- On dit "au revoir"..
455
00:42:45,900 --> 00:42:48,620
..pas "salut".
- Au revoir. La semaine prochaine..
456
00:42:49,020 --> 00:42:49,900
..j'irai voir papa.
457
00:43:07,100 --> 00:43:10,580
Annonce gare
458
00:43:16,300 --> 00:43:17,460
Bonjour.
- Bonjour.
459
00:43:18,220 --> 00:43:20,900
Annie Jouvet, 5 rue Jean Monet
Ă St Gratien.
460
00:43:21,300 --> 00:43:22,940
Elle les aura cet aprĂšs-midi.
461
00:43:23,580 --> 00:43:25,300
- Je voudrais aussi un bouquet.
462
00:43:25,700 --> 00:43:27,980
- A livrer ?
- Non, je le garde avec moi.
463
00:43:28,220 --> 00:43:30,380
Annonce gare
464
00:43:32,620 --> 00:43:33,540
- C'est Thomas.
465
00:43:34,100 --> 00:43:35,500
- OĂč tu vas toi ?
466
00:43:35,940 --> 00:43:36,900
- Bonjour.
467
00:43:37,380 --> 00:43:38,180
Tiens.
- Merci.
468
00:43:39,540 --> 00:43:40,820
- Vous l'emmenez oĂč ?
469
00:43:41,220 --> 00:43:42,820
Et Julie ?
- Elle travaille.
470
00:43:43,620 --> 00:43:44,820
- Vous ĂȘtes qui ?
471
00:43:45,500 --> 00:43:46,380
- Et vous ?
472
00:43:46,860 --> 00:43:47,740
- C'est mon frĂšre.
473
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
- Ton frĂšre ?
474
00:43:50,060 --> 00:43:51,500
Chantal, j'habite en face.
475
00:43:51,900 --> 00:43:55,780
Quand elle est de week-end, c'est
soit son pĂšre soit moi qui le garde.
476
00:43:56,660 --> 00:43:57,460
- C'est vrai ?
477
00:43:57,900 --> 00:43:58,900
- Non !
478
00:43:59,900 --> 00:44:01,140
- Pourquoi tu dis ça ?
479
00:44:01,380 --> 00:44:02,900
- Mais si, c'est vrai.
480
00:44:25,740 --> 00:44:27,900
- Tu m'as fait peur.
Pourquoi tu viens ?
481
00:44:28,340 --> 00:44:30,860
Faut pas venir comme ça...
- Vous ĂȘtes folle ?
482
00:44:31,140 --> 00:44:33,220
Vous laissez Fred ?
- Il est arrivé quoi ?
483
00:44:33,860 --> 00:44:36,380
- Vous le laissez.
- Il est pas avec Chantal ?
484
00:44:36,660 --> 00:44:40,260
- Il est avec cette femme. Un jour,
son pĂšre viendra le chercher.
485
00:44:40,900 --> 00:44:42,620
Il partira avec et vous verrez.
486
00:44:43,220 --> 00:44:44,420
Vous le protégez là ?
487
00:44:44,900 --> 00:44:46,300
- Bon, tu me veux quoi ?
488
00:44:47,460 --> 00:44:48,300
- Rien.
489
00:44:48,900 --> 00:44:50,900
- J'ai du travail alors tu bouges.
490
00:44:51,180 --> 00:44:52,300
Tu rentres chez toi.
491
00:44:52,620 --> 00:44:54,260
Pourquoi t'as pas téléphoné ?
492
00:44:55,940 --> 00:44:58,020
- C'est quoi cette odeur ?
Ca pue ici.
493
00:45:00,860 --> 00:45:02,460
- On se voit dans la semaine ?
494
00:45:03,020 --> 00:45:04,660
Je travaille de nuit.
495
00:45:05,780 --> 00:45:07,220
- Je peux pas. Salut.
496
00:45:25,340 --> 00:45:26,900
Tu sais qui j'ai vu hier ?
497
00:45:27,300 --> 00:45:28,460
Julie Martino.
- Qui ?
498
00:45:28,980 --> 00:45:29,940
- Ta mĂšre,..
499
00:45:30,380 --> 00:45:31,700
..la mienne.
- Ah...
500
00:45:33,020 --> 00:45:35,020
- Je l'ai vue de loin,
je l'ai reconnue.
501
00:45:35,420 --> 00:45:38,540
- Je sais pas comment t'as fait.
Je la reconnaĂźtrais pas.
502
00:45:38,980 --> 00:45:40,820
Vous vous ĂȘtes parlĂ©s ?
- Non.
503
00:45:42,300 --> 00:45:45,460
On était dans le métro,
les escalators, on s'est juste...
504
00:45:45,980 --> 00:45:47,100
Tu t'en fous mais...
505
00:45:47,580 --> 00:45:49,260
- T'as raison, je m'en fous.
506
00:45:49,860 --> 00:45:51,780
- D'accord mais c'est notre mĂšre.
507
00:45:52,620 --> 00:45:54,420
Tu penses jamais Ă elle ?
- Non.
508
00:45:54,980 --> 00:45:56,300
Quand je vois ta tĂȘte..
509
00:45:56,700 --> 00:45:59,340
..je suis pas sûr d'avoir envie
de penser Ă elle.
510
00:45:59,900 --> 00:46:01,580
Garage
511
00:46:01,860 --> 00:46:03,100
- AllĂŽ ?
* - Tommy ?
512
00:46:04,540 --> 00:46:07,100
- AllĂŽ ?
* - C'est Julie, ta mÚre, ça va ?
513
00:46:07,860 --> 00:46:10,620
- Oui.
* - Je t'ai mal reçu à l'hÎpital.
514
00:46:12,220 --> 00:46:13,500
- Ca fait rien.
515
00:46:13,780 --> 00:46:16,940
* - Enfin bref, je suis obligée
de travailler plus tard..
516
00:46:17,220 --> 00:46:19,820
* ..tu pourrais
récupérer Frédérick à l'école..
517
00:46:20,140 --> 00:46:22,980
* ..Ă 16h ? C'est
aux Collines, vers chez moi.
518
00:46:23,180 --> 00:46:25,180
* C'est facile, t'as de quoi noter ?
519
00:46:25,780 --> 00:46:28,940
- Et votre voisine ?
* - C'est que le week-end, Chantal.
520
00:46:29,700 --> 00:46:31,540
* 10 avenue du Général de Gaulle.
521
00:46:31,820 --> 00:46:34,060
- Laissez tomber
votre Général de Gaulle.
522
00:46:34,500 --> 00:46:37,260
15 ans sans nouvelle
et je dois faire baby-sitter ?
523
00:46:37,540 --> 00:46:38,980
* - Ca va.
- C'est dingue !
524
00:46:39,420 --> 00:46:40,940
* - Ca va, je te dis.
Salut.
525
00:46:41,180 --> 00:46:42,900
- Je veux vous dire aussi...
526
00:46:43,180 --> 00:46:44,380
* - Je veux pas savoir.
527
00:46:44,620 --> 00:46:46,260
Elle raccroche.
528
00:47:04,380 --> 00:47:05,780
- Y'a mon frĂšre !
529
00:47:07,100 --> 00:47:08,380
Tu viens me chercher ?
530
00:47:08,700 --> 00:47:09,580
- Grimpe !
531
00:47:11,620 --> 00:47:12,540
- Vous le prenez ?
532
00:47:13,020 --> 00:47:14,540
- Oui.
- C'est quoi ce plan ?
533
00:47:15,540 --> 00:47:16,340
- Ta ceinture.
534
00:47:16,780 --> 00:47:18,620
- Julie le sait ?
- Oui.
535
00:47:23,780 --> 00:47:24,700
- C'est Ă toi ?
536
00:47:25,900 --> 00:47:27,180
- A ton avis ?
537
00:47:27,620 --> 00:47:29,500
- Je le sais, c'est une voiture..
538
00:47:29,820 --> 00:47:31,340
..de lĂ oĂč tu travailles.
539
00:47:31,820 --> 00:47:33,020
- Tu me guides.
540
00:47:33,580 --> 00:47:35,380
- A droite aprĂšs le feu, puis..
541
00:47:35,620 --> 00:47:36,660
..2Ăšme Ă droite.
542
00:47:36,940 --> 00:47:39,020
- Doucement, dis au fur et Ă mesure.
543
00:47:42,100 --> 00:47:43,980
- AprĂšs, tu continues tout droit.
544
00:47:44,620 --> 00:47:46,100
Ca te plaßt mécanicien ?
545
00:47:46,940 --> 00:47:48,740
- Ouais, ça me plaßt, beaucoup.
546
00:47:49,420 --> 00:47:51,500
- Ca gagne bien ?
- Ouais, ça va.
547
00:47:53,020 --> 00:47:54,780
Tu veux faire quoi comme métier ?
548
00:47:55,180 --> 00:47:56,100
- Je sais pas.
549
00:47:56,460 --> 00:47:58,620
- Tu sais pas ce que tu veux faire ?
550
00:47:58,980 --> 00:47:59,660
- Non.
551
00:47:59,980 --> 00:48:01,940
- Tu sais ce que tu veux pas faire ?
552
00:48:02,380 --> 00:48:04,700
- Je veux faire un métier
avec des copains.
553
00:48:05,100 --> 00:48:07,020
Tu sais ce que c'est "copain" ?
554
00:48:07,140 --> 00:48:08,100
- Evidemment.
555
00:48:08,380 --> 00:48:10,780
- Attends,
c'est moi qui dis la réponse.
556
00:48:11,180 --> 00:48:13,620
Les copains,
c'est ceux qui partagent le pain.
557
00:48:13,900 --> 00:48:15,420
- Ah oui.
- Et les copines ?
558
00:48:15,740 --> 00:48:17,020
Tu sais ce que c'est ?
559
00:48:19,660 --> 00:48:21,780
- On va dire, ça partage les épines.
560
00:48:23,820 --> 00:48:25,460
Des souris Ă la vapeur ?
561
00:48:26,060 --> 00:48:27,980
Et des quoi ?
- V'lĂ maman !
562
00:48:35,100 --> 00:48:37,100
- Traverse pas n'importe comment !
563
00:48:44,820 --> 00:48:46,540
- Il va arriver lĂ .
564
00:48:47,460 --> 00:48:48,340
Oh !
565
00:48:52,660 --> 00:48:54,420
Oh, la housse !
- Je m'en fous !
566
00:48:55,060 --> 00:48:56,220
- Thomas, t'Ă©tais oĂč ?
567
00:48:57,060 --> 00:48:59,700
- Quelque part.
- On t'attend depuis 2 heures.
568
00:49:00,340 --> 00:49:02,380
- T'sais quoi, prends ça,
je me casse.
569
00:49:03,700 --> 00:49:05,060
- T'es pas bien ?
570
00:49:10,260 --> 00:49:12,780
- M. Albert, vous aussi recevez
ces conneries ?
571
00:49:17,260 --> 00:49:18,340
Elle frappe.
572
00:49:18,820 --> 00:49:19,860
Ils sont pas lĂ .
573
00:49:20,340 --> 00:49:22,500
Elle est en congés,
ils sont au Tréport.
574
00:49:22,780 --> 00:49:23,540
- C'est quoi ?
575
00:49:24,460 --> 00:49:26,580
- La mer.
Ils reviennent dans 15 jours.
576
00:49:55,700 --> 00:49:57,100
- Merci, bonne séance.
577
00:50:01,140 --> 00:50:03,540
- Une place.
- Vous avez la carte ?
578
00:50:04,620 --> 00:50:05,460
- Non.
579
00:50:06,260 --> 00:50:08,380
- C'est une séance
oĂč il faut la carte.
580
00:50:09,580 --> 00:50:11,380
- Eux, ils ont la carte ?
- Oui.
581
00:50:12,340 --> 00:50:13,580
- C'est quoi le film ?
582
00:50:14,260 --> 00:50:16,580
- Un film sur la guerre
avec les Allemands.
583
00:50:17,900 --> 00:50:19,140
- Tu vas pas le voir ?
584
00:50:19,460 --> 00:50:21,220
- Non, je dois faire ma caisse.
585
00:50:22,780 --> 00:50:23,660
- T'as vu ?
586
00:50:25,100 --> 00:50:26,140
T'as un cheveu blanc.
587
00:51:04,580 --> 00:51:05,940
Bonsoir.
- Bonsoir.
588
00:51:06,380 --> 00:51:07,420
- Attends..
589
00:51:08,060 --> 00:51:09,460
..je voulais m'excuser.
590
00:51:10,180 --> 00:51:11,100
- Pourquoi ?
591
00:51:11,380 --> 00:51:13,100
- Je t'ai dit
que t'avais un cheveu blanc.
592
00:51:13,420 --> 00:51:15,700
C'est Ă cause de la carte,
ça m'a pas plu.
593
00:51:16,540 --> 00:51:17,860
- Tu te vexes facile...
594
00:51:18,500 --> 00:51:19,380
- C'est vrai.
595
00:51:23,460 --> 00:51:25,780
- Tu me raccompagnes ?
J'ai peur si tard.
596
00:51:26,100 --> 00:51:28,340
J'habite dans la rue
oĂč y'a le Lavomatic.
597
00:51:30,540 --> 00:51:31,540
- D'accord.
598
00:51:39,900 --> 00:51:41,060
- T'es de Bonneuil ?
599
00:51:41,340 --> 00:51:43,500
- Non, j'ai de la famille ici.
600
00:51:44,180 --> 00:51:46,580
- T'as de la famille
et tu préfÚres zoner.
601
00:51:47,180 --> 00:51:48,340
- Euh, je sais pas.
602
00:51:49,620 --> 00:51:50,780
Ca te plaĂźt le job ?
603
00:51:51,500 --> 00:51:54,540
- C'est cool, je peux voir
tous les films que je veux.
604
00:52:11,620 --> 00:52:13,620
Euh, on va boire un coca chez moi ?
605
00:52:15,460 --> 00:52:16,460
- Ouais, d'accord.
606
00:52:23,700 --> 00:52:25,420
Finalement, non.
607
00:52:27,980 --> 00:52:29,100
- Tu veux pas ?
608
00:52:30,140 --> 00:52:32,460
- C'est que...
j'ai quelqu'un dans ma vie.
609
00:52:33,380 --> 00:52:35,340
- Pourquoi tu m'attendais alors ?
610
00:52:37,940 --> 00:52:40,860
Tu m'attendais pas,
pendant 1 heure, quand je t'ai vu ?
611
00:52:41,220 --> 00:52:42,620
- Non.
- Non ?
612
00:52:44,060 --> 00:52:45,140
Salut, alors.
613
00:53:00,780 --> 00:53:01,700
- T'es entier ?
614
00:53:02,140 --> 00:53:03,900
- Ah... Ouais, ça va ouais...
615
00:53:04,340 --> 00:53:07,100
- Les trottoirs,
c'est pas que pour les putes.
616
00:53:08,940 --> 00:53:11,060
La voiture repart.
617
00:53:26,540 --> 00:53:27,900
- Tiens-toi tranquille.
618
00:53:28,180 --> 00:53:29,820
Si tu bouges...
- La tronche !
619
00:53:31,140 --> 00:53:32,060
- LĂąche-nous.
620
00:53:33,580 --> 00:53:34,700
- Ah, la tronche !
621
00:53:36,660 --> 00:53:38,700
- Quoi ?
- T'es lente, dĂ©pĂȘche-toi.
622
00:53:39,820 --> 00:53:41,260
- Pourquoi, t'es pressé ?
623
00:53:43,540 --> 00:53:45,100
T'as quoi dans le ventre ?
624
00:53:45,460 --> 00:53:48,060
Tu es viré, amoché,
tu rentres Ă pas d'heure.
625
00:53:49,140 --> 00:53:50,140
C'est quoi le plan ?
626
00:53:51,860 --> 00:53:53,100
J'ai parlé à Busato.
627
00:53:53,740 --> 00:53:56,180
Il passe l'éponge,
il te reprend Ă l'atelier.
628
00:53:57,100 --> 00:53:58,420
- J'en ai rien Ă battre.
629
00:53:59,980 --> 00:54:02,300
- Ca suffit, arrĂȘte.
- Merde, t'entends ?
630
00:54:03,500 --> 00:54:05,100
Occupe-toi de tes oignons.
631
00:54:09,340 --> 00:54:11,140
Sonnerie
632
00:54:17,020 --> 00:54:17,860
* - AllĂŽ ?
633
00:54:19,140 --> 00:54:20,540
* C'est qui Ă l'appareil ?
634
00:54:21,500 --> 00:54:22,380
* AllĂŽ ?
635
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
Sonnerie
636
00:54:36,500 --> 00:54:37,620
Ben, entre.
637
00:54:40,300 --> 00:54:41,300
T'as des ennuis ?
638
00:54:41,700 --> 00:54:43,260
- C'est rien, c'est fini.
639
00:54:43,900 --> 00:54:46,140
Je viens pour une annonce
de travail ici.
640
00:54:46,660 --> 00:54:47,740
Je peux dormir lĂ ?
641
00:54:47,980 --> 00:54:49,460
- Dis oui maman !
642
00:54:50,820 --> 00:54:53,060
Tu m'as encore apporté un cadeau ?
643
00:54:53,180 --> 00:54:54,460
- Non, pas cette fois.
644
00:54:55,100 --> 00:54:56,340
Je sais pas oĂč loger...
645
00:54:56,660 --> 00:54:59,660
- Oui, on va s'arranger.
J'ai fait des tomates farcies.
646
00:55:00,780 --> 00:55:02,780
T'aimes ça ?
- Ben vachement.
647
00:55:04,700 --> 00:55:06,260
- C'est quoi ton entrevue ?
648
00:55:07,100 --> 00:55:08,420
- Pareil, mécanique.
649
00:55:10,180 --> 00:55:11,380
- Y'a un garage ici ?
650
00:55:12,700 --> 00:55:14,460
- Oui.
- Le garage Peugeot ?
651
00:55:15,420 --> 00:55:16,340
- Non.
652
00:55:18,580 --> 00:55:20,020
C'était bien le Tréport ?
653
00:55:20,860 --> 00:55:22,580
- Y'a eu le concours
de chĂąteaux de sable.
654
00:55:22,900 --> 00:55:24,820
- Tu l'as fait ?
- Oui, j'ai perdu.
655
00:55:27,780 --> 00:55:28,860
- Et mes tomates ?
656
00:55:30,740 --> 00:55:31,700
- Pas terribles.
657
00:55:32,220 --> 00:55:33,020
- C'est vrai.
658
00:55:33,420 --> 00:55:35,540
Pourquoi t'as pas fait
des barquettes ?
659
00:55:36,140 --> 00:55:37,460
- On aurait préféré.
660
00:55:37,740 --> 00:55:38,500
Hein ?
661
00:55:39,220 --> 00:55:40,340
- Bonjour l'humour.
662
00:55:42,300 --> 00:55:43,940
- On peut lui dire
n'importe quoi Ă ta mĂšre.
663
00:55:44,620 --> 00:55:45,620
- Notre mĂšre.
664
00:55:47,180 --> 00:55:49,180
- Oui,
on peut lui dire n'importe quoi.
665
00:56:02,460 --> 00:56:03,540
- Viens lĂ Fred.
666
00:56:06,180 --> 00:56:07,020
Allez !
667
00:56:37,220 --> 00:56:38,940
- J'ai trouvé un boulot, m'an..
668
00:56:39,540 --> 00:56:40,700
..je suis mĂȘme logĂ©.
669
00:56:41,780 --> 00:56:42,740
Oui, oui.
670
00:56:44,260 --> 00:56:46,180
Non, je repasse pas Ă la maison.
671
00:56:47,180 --> 00:56:48,580
Je suis loin, en province.
672
00:56:50,060 --> 00:56:51,140
Hein ?
673
00:56:52,460 --> 00:56:53,580
Au Tréport.
674
00:56:55,180 --> 00:56:56,300
Euh je sais pas.
675
00:56:57,140 --> 00:56:58,180
Au bord de la mer.
676
00:57:01,220 --> 00:57:03,780
Je sais pas, je passerai
la semaine prochaine.
677
00:57:06,220 --> 00:57:07,740
Bon, je t'embrasse m'an.
678
00:57:08,420 --> 00:57:09,740
Ca va, t'inquiĂšte pas.
679
00:58:21,500 --> 00:58:23,660
"Hors d'ici,
et qu'on ne réplique pas.
680
00:58:24,060 --> 00:58:26,140
"Allons,
que l'on détale de chez moi."
681
00:58:26,580 --> 00:58:27,940
- C'est quoi "détale" ?
682
00:58:28,660 --> 00:58:29,580
- "Détaler"..
683
00:58:29,900 --> 00:58:31,260
..c'est "ficher le camp".
684
00:58:31,900 --> 00:58:33,220
- LĂąchez l'affaire quoi.
685
00:58:33,500 --> 00:58:34,260
- VoilĂ .
686
00:58:34,660 --> 00:58:36,580
Allez lis,
lĂąche pas l'affaire toi.
687
00:58:37,180 --> 00:58:39,100
- "Je n'ai rien vu
de si méchant..
688
00:58:39,420 --> 00:58:40,700
.."que ce vieillard..
689
00:58:41,220 --> 00:58:42,380
.."et je pense..
690
00:58:42,780 --> 00:58:44,540
.."qu'il a le diable au corps."
691
00:58:45,180 --> 00:58:46,020
- Et ton travail ?
692
00:58:47,300 --> 00:58:48,620
- Je vous ai pas dit...
693
00:58:50,140 --> 00:58:51,780
Je me suis planté sur l'heure.
694
00:58:52,060 --> 00:58:53,420
C'est dans 1 semaine.
695
00:58:55,300 --> 00:58:56,660
- Tu restes avec nous ?
696
00:59:01,180 --> 00:59:03,140
- "Tu murmures entre tes dents."
697
00:59:03,460 --> 00:59:05,180
- "Pourquoi me chassez-vous ?
698
00:59:05,940 --> 00:59:08,580
- "C'est bien Ă toi,
Ă me demander des raisons..
699
00:59:09,260 --> 00:59:10,300
.."sors vite".
700
00:59:11,180 --> 00:59:12,100
Je te crois pas.
701
00:59:12,500 --> 00:59:13,780
- Si, je te dis.
702
00:59:14,380 --> 00:59:17,060
Caroline et Muriel, toutes les deux.
703
00:59:17,580 --> 00:59:20,620
- Tu peux pas tomber amoureux
de 2 filles en mĂȘme temps.
704
00:59:21,820 --> 00:59:22,660
- Ca dépend.
705
00:59:27,420 --> 00:59:29,140
En fait mon pĂšre,..
706
00:59:29,940 --> 00:59:31,140
..ton grand-pĂšre,..
707
00:59:31,740 --> 00:59:34,100
..il est parti
avec une femme assez jeune,..
708
00:59:34,540 --> 00:59:35,980
..qui lui a tapé son fric.
709
00:59:36,580 --> 00:59:37,940
C'était pas brillant.
710
00:59:38,380 --> 00:59:40,100
Ma mĂšre s'en est jamais remise.
711
00:59:41,740 --> 00:59:44,700
Mais bon, ma mĂšre au lit
ça devait pas ĂȘtre la fĂȘte.
712
00:59:45,460 --> 00:59:47,140
D'aprĂšs ce que j'ai compris.
713
00:59:47,660 --> 00:59:49,380
Ca devait pas ĂȘtre la lambada.
714
00:59:52,500 --> 00:59:54,140
- Vous le rangez oĂč le cafĂ© ?
715
00:59:54,660 --> 00:59:56,260
- LĂ haut, tu le vois pas ?
716
00:59:57,060 --> 00:59:57,860
- Ah oui.
717
00:59:59,140 --> 01:00:00,500
- Je rigole mais..
718
01:00:00,740 --> 01:00:02,700
..ça a de l'importance ces choses.
719
01:00:05,500 --> 01:00:06,540
- Vous en prenez ?
720
01:00:07,380 --> 01:00:08,860
- Hein ?
- Vous en prenez ?
721
01:00:09,340 --> 01:00:10,140
- Ah oui.
722
01:00:10,700 --> 01:00:12,260
Je dormirai pas, tant pis.
723
01:00:14,020 --> 01:00:15,180
Je pensais :..
724
01:00:15,420 --> 01:00:16,900
..t'es plus vieux que moi
quand je t'ai eu.
725
01:00:19,220 --> 01:00:20,460
Oui, j'avais 17 ans.
726
01:00:21,140 --> 01:00:22,580
J'étais plus jeune que toi.
727
01:00:23,260 --> 01:00:24,140
J'étais jeune.
728
01:00:25,660 --> 01:00:27,220
J'aimais bien les garçons.
729
01:00:28,900 --> 01:00:29,860
D'ailleurs,..
730
01:00:30,980 --> 01:00:32,460
..j'ai eu que des garçons.
731
01:00:32,940 --> 01:00:34,020
C'est drĂŽle.
732
01:00:37,180 --> 01:00:38,700
* - En France, on l'a fait..
733
01:00:38,980 --> 01:00:41,340
* ..en espérant
que le oui l'emportĂąt..
734
01:00:41,660 --> 01:00:44,260
* ..et ça n'a pas été le cas.
735
01:00:44,540 --> 01:00:47,260
* Ce que ça signifie profondément,
c'est que...
736
01:00:47,500 --> 01:00:48,700
- Je comprends rien.
737
01:00:49,860 --> 01:00:51,420
- C'est un langage secret.
738
01:00:51,780 --> 01:00:54,900
* - ..ce qui est fondamental
pour l'avenir, on empĂȘche...
739
01:00:56,740 --> 01:00:59,700
"Bad Luck City"
(R.L. Burnside)
740
01:01:05,020 --> 01:01:06,300
- Vachement bien, lui.
741
01:01:09,420 --> 01:01:10,980
- Vous voulez qu'on danse ?
742
01:01:15,740 --> 01:01:17,100
Vous voulez danser ?
743
01:01:53,460 --> 01:01:55,580
Brouhaha enfantin
744
01:02:02,580 --> 01:02:04,180
- Bonjour mon Lou.
- Ouais !
745
01:02:05,740 --> 01:02:06,780
- Y'a mon frĂšre !
746
01:02:08,140 --> 01:02:09,260
- Bonjour.
- Bonjour.
747
01:02:09,500 --> 01:02:10,620
- Je suis son papa.
748
01:02:11,380 --> 01:02:12,580
- Vous l'emmenez oĂč ?
749
01:02:13,460 --> 01:02:14,820
- Au cinéma, pourquoi ?
750
01:02:15,380 --> 01:02:17,380
- On va voir "Pirate des CaraĂŻbes".
751
01:02:17,660 --> 01:02:18,620
- Je le ramĂšne dans 3 heures.
752
01:02:18,980 --> 01:02:20,980
Sa mĂšre le sait,
elle t'a rien dit ?
753
01:02:21,820 --> 01:02:23,780
- Je sais pas si vous avez le droit.
754
01:02:24,380 --> 01:02:27,500
- Je sais pas ce qu'elle a dit
mais j'ai rien contre toi.
755
01:02:27,740 --> 01:02:28,980
Je suis son pĂšre.
756
01:02:29,500 --> 01:02:30,740
J'ai les papiers,..
757
01:02:31,020 --> 01:02:32,820
..il porte mon nom.
758
01:02:34,220 --> 01:02:35,860
- Je vérifierai.
- C'est ça..
759
01:02:36,620 --> 01:02:37,380
..vérifie.
760
01:02:37,900 --> 01:02:39,700
Viens.
Pis va voir la directrice.
761
01:02:41,300 --> 01:02:43,580
- Vous le ramenez dans 3 heures.
- C'est ça.
762
01:02:44,100 --> 01:02:45,260
3 heures, pétantes !
763
01:02:47,380 --> 01:02:48,460
Hou la la...
764
01:02:53,500 --> 01:02:55,220
- Il devait le ramener Ă 7h.
765
01:02:55,580 --> 01:02:56,620
Il est 8h passées.
766
01:02:58,860 --> 01:03:00,780
Si c'est normal alors d'accord.
767
01:03:02,180 --> 01:03:04,340
Il m'a pas dit
qu'il mangeait chez lui.
768
01:03:05,340 --> 01:03:06,940
Je lui ai préparé à manger.
769
01:03:09,180 --> 01:03:10,500
Vous allez le manger...
770
01:03:13,460 --> 01:03:14,700
C'est quoi ce bordel ?
771
01:03:17,580 --> 01:03:18,900
Vous allez le manger...
772
01:03:19,300 --> 01:03:21,260
Bah oui, c'est pas un problĂšme.
773
01:03:22,940 --> 01:03:24,020
C'est pas vrai.
774
01:03:25,180 --> 01:03:26,580
Putain, bordel.
775
01:03:29,380 --> 01:03:31,020
Ouais, c'est normal.
776
01:03:33,900 --> 01:03:34,980
C'est normal.
777
01:03:37,540 --> 01:03:39,580
* - Bonsoir,
voici les titres de...
778
01:03:39,900 --> 01:03:42,220
* - ..était furieuse et je regarde
dans...
779
01:03:42,700 --> 01:03:44,980
* - ..l'incontournable Gad Elmaleh.
780
01:03:45,380 --> 01:03:47,140
* Puis...
* - 80km/h..
781
01:03:47,460 --> 01:03:50,900
* ..une mer agitée...
* - La rÚglementation européenne...
782
01:03:51,300 --> 01:03:52,460
Sonnerie
783
01:03:55,740 --> 01:03:56,820
- Ca va ?
784
01:03:57,220 --> 01:03:58,660
Il pourrait te raccompagner.
785
01:03:58,900 --> 01:04:00,100
- Il aime pas ici.
786
01:04:00,500 --> 01:04:02,820
C'est lui qui me l'a acheté,
c'est super..
787
01:04:03,220 --> 01:04:03,940
..cher.
788
01:04:04,380 --> 01:04:07,580
- La prochaine fois tu le dis
si tu manges chez ton pĂšre.
789
01:04:08,100 --> 01:04:09,220
Tu le dis, ok ?
790
01:04:09,700 --> 01:04:10,620
- Ok...
791
01:04:17,460 --> 01:04:19,220
- Ca va la casbah ?
- Oh !
792
01:04:20,740 --> 01:04:22,740
Pourquoi tu préviens pas,
tu restes ?
793
01:04:22,980 --> 01:04:25,420
- Je peux vraiment pas,
juste pour déjeuner.
794
01:04:26,020 --> 01:04:27,380
J'ai un truc Ă prendre.
795
01:04:27,700 --> 01:04:30,340
- Ton travail, ça va ?
- Ouais, ça va. Et toi ?
796
01:04:37,020 --> 01:04:38,780
- Elle a un gosse ton amie ?
797
01:04:39,300 --> 01:04:41,260
- Non, c'est pour son petit frĂšre.
798
01:04:41,660 --> 01:04:43,020
T'as de l'imagination.
799
01:04:43,980 --> 01:04:46,620
- Tu me racontes pas,
je te vois plus, j'imagine.
800
01:04:47,300 --> 01:04:49,660
Quel Ăąge elle a ?
Comment elle est ? Brune ?
801
01:04:50,740 --> 01:04:52,380
Je sais mĂȘme pas son prĂ©nom.
802
01:04:53,940 --> 01:04:54,740
- Annie.
803
01:04:56,540 --> 01:04:57,380
- Comme moi ?
804
01:04:59,980 --> 01:05:02,420
Y'a pas qu'une chĂšvre
qui s'appelle Biquette.
805
01:05:08,100 --> 01:05:09,980
T'as une tĂąche,
change de chemise.
806
01:05:11,260 --> 01:05:12,060
- On s'en fout.
807
01:05:12,820 --> 01:05:14,700
- T'as raison. T'es amoureux ?
808
01:05:15,340 --> 01:05:17,940
- Non, je sors avec c'est tout.
ArrĂȘte, un peu.
809
01:05:19,340 --> 01:05:20,460
Il est là François ?
810
01:05:20,900 --> 01:05:21,940
- Non, lui aussi..
811
01:05:22,740 --> 01:05:24,540
..il pense qu'aux petites nanas.
812
01:05:51,660 --> 01:05:53,340
- Toc, lĂ , t'allumes le gyro.
813
01:05:54,020 --> 01:05:55,700
Pimpon, pimpon.
814
01:05:57,340 --> 01:05:59,620
La porte,
c'est pour cacher des trésors.
815
01:06:02,060 --> 01:06:03,260
- T'en as déjà un.
816
01:06:04,460 --> 01:06:05,540
- Pas aussi gros.
817
01:06:06,460 --> 01:06:07,460
- Va le planquer.
818
01:06:09,260 --> 01:06:10,180
- EnlĂšve ta veste.
819
01:06:11,980 --> 01:06:12,980
Faut pas le gĂąter.
820
01:06:13,340 --> 01:06:15,580
- Pourquoi ?
- Il va s'habituer.
821
01:06:16,420 --> 01:06:19,820
- Il doit ĂȘtre comme les autres.
- J'ai pas les moyens.
822
01:06:20,140 --> 01:06:22,020
Son pĂšre veut le reprendre.
823
01:06:22,340 --> 01:06:25,380
Il pourra manger du filet.
- Il veut le reprendre ?
824
01:06:26,540 --> 01:06:28,500
Ce type, avec sa bagnole Ă la con ?
825
01:06:29,020 --> 01:06:30,420
- Tu veux manger quoi ?
826
01:06:30,740 --> 01:06:31,820
- Je m'en fous lĂ .
827
01:06:32,180 --> 01:06:33,820
Vous pouvez pas le saquer ?
828
01:06:34,140 --> 01:06:36,140
Vous l'avez embrassé.
- Et alors ?
829
01:06:36,500 --> 01:06:37,300
T'es jeune !
830
01:06:37,540 --> 01:06:38,980
- Faut qu'on parle lĂ .
831
01:06:39,340 --> 01:06:40,740
- J'ai pas que ça à faire.
832
01:06:41,020 --> 01:06:42,620
- Vous regardez jamais ?
833
01:06:44,460 --> 01:06:46,580
Je suis votre fils,
vous me regardez.
834
01:06:47,500 --> 01:06:49,300
Je suis votre fils !
- Je sais !
835
01:06:49,620 --> 01:06:51,260
Attention avec ta cigarette.
836
01:06:52,980 --> 01:06:54,860
- Pourquoi vous l'avez gardé ?
837
01:06:55,340 --> 01:06:57,300
- Quoi encore ?
- Pourquoi pas moi ?
838
01:06:58,020 --> 01:06:59,540
Je vous gave.
- Ah ça...
839
01:06:59,820 --> 01:07:01,500
- Ca me plaĂźt de vous embĂȘter.
840
01:07:02,100 --> 01:07:03,860
Pourquoi vous parlez pas
de mon pĂšre ?
841
01:07:05,980 --> 01:07:07,340
- Tu m'as pas demandé.
842
01:07:09,340 --> 01:07:10,900
- Vous savez qui c'est ?
- Oui.
843
01:07:12,540 --> 01:07:15,420
- La tĂȘte qu'il avait ? Son mĂ©tier ?
D'oĂč il vient ?
844
01:07:15,780 --> 01:07:17,740
Pourquoi vous répondez pas,
je dois..
845
01:07:18,020 --> 01:07:18,820
..savoir.
- Oui.
846
01:07:19,420 --> 01:07:22,180
- Pourquoi vous répondez pas ?
- Chut, Frédérick !
847
01:07:25,020 --> 01:07:26,380
- Il voulait pas d'enfant ?
848
01:07:26,660 --> 01:07:28,500
- Non.
- Et vous ?
849
01:07:29,340 --> 01:07:30,300
- Moi, je t'ai aimé.
850
01:07:31,420 --> 01:07:33,500
- Je demande pas ça.
Vous me vouliez ?
851
01:07:38,020 --> 01:07:40,780
Pourquoi faire des enfants ?
C'est pas ça une mÚre.
852
01:07:41,500 --> 01:07:43,300
Vous comprenez ce que je dis ?
853
01:07:44,020 --> 01:07:46,660
Y'a rien qui se passe
quand je vous dis "maman".
854
01:07:46,980 --> 01:07:49,300
C'est pas intéressant
de vous connaĂźtre.
855
01:07:50,180 --> 01:07:51,740
- Je sais, je te plais pas.
856
01:07:52,220 --> 01:07:54,780
Je dois pas ĂȘtre si mal que ça
puisque t'es lĂ .
857
01:08:10,140 --> 01:08:11,260
Tu sais quoi ?
858
01:08:13,060 --> 01:08:14,620
J'ai reçu la lettre du juge.
859
01:08:15,020 --> 01:08:16,940
Figure-toi, j'ai gagné.
860
01:08:17,980 --> 01:08:19,540
Il peut rester avec moi.
861
01:08:20,460 --> 01:08:21,540
Je suis contente.
862
01:08:23,780 --> 01:08:25,420
- Celui-lĂ , tu vas le garder.
863
01:09:01,820 --> 01:09:03,740
- On vient pas assez souvent.
864
01:09:04,300 --> 01:09:05,580
- Pour lui dire quoi ?
865
01:09:06,100 --> 01:09:07,940
Il se rappelle mĂȘme plus de nous.
866
01:09:09,980 --> 01:09:11,340
- Faut venir quand mĂȘme.
867
01:09:59,060 --> 01:10:02,540
Radio
868
01:10:05,580 --> 01:10:07,380
- Va lui dire que c'est prĂȘt.
869
01:10:08,620 --> 01:10:10,460
- Maman, tu viens c'est prĂȘt.
870
01:10:45,140 --> 01:10:46,980
- Et la confiture d'abricot ?
871
01:10:47,420 --> 01:10:48,860
- T'as tout mangé.
- Ah bon ?
872
01:10:49,780 --> 01:10:51,380
T'aurais pu en racheter !
873
01:10:58,380 --> 01:11:01,020
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous
avec l'oto-rhino.
874
01:11:02,980 --> 01:11:04,340
Il m'aime bien.
875
01:11:04,900 --> 01:11:06,460
Il veut pas que je le paie.
876
01:11:07,420 --> 01:11:09,380
Tu pourras ĂȘtre lĂ
quand il rentre ?
877
01:11:09,620 --> 01:11:10,380
- Oui.
878
01:11:12,260 --> 01:11:13,300
- Hum...
879
01:11:16,460 --> 01:11:17,380
Sonnerie
880
01:11:18,420 --> 01:11:19,620
- C'est Chantal !
881
01:11:20,580 --> 01:11:21,420
- Doucement !
882
01:11:22,460 --> 01:11:25,340
- On est en retard !
Va leur faire la bise.
883
01:11:30,300 --> 01:11:31,620
Au revoir tout le monde.
884
01:11:33,580 --> 01:11:34,780
- Au revoir les amoureux.
885
01:11:36,940 --> 01:11:37,900
La porte se ferme.
886
01:11:45,580 --> 01:11:46,660
- C'est bon maman.
887
01:11:51,020 --> 01:11:51,940
ArrĂȘte lĂ !
888
01:12:04,700 --> 01:12:08,260
Radio
889
01:12:17,780 --> 01:12:19,340
- Tu peux baisser un peu ?
890
01:12:39,860 --> 01:12:42,180
Je t'ai demandé de baisser
s'il te plaĂźt.
891
01:12:45,380 --> 01:12:46,980
Cris
892
01:13:15,100 --> 01:13:16,580
Sonnerie téléphone
893
01:14:13,740 --> 01:14:18,460
* - Bonjour, Mme Rispal avait
rendez-vous Ă 18h avec le Dr Imbert.
894
01:14:19,300 --> 01:14:20,900
- Venez, je viens de la tuer.
895
01:14:22,940 --> 01:14:25,380
* - AllĂŽ ?
- Je viens de la tuer, venez.
896
01:15:19,020 --> 01:15:19,860
Ramenez-moi.
897
01:15:53,180 --> 01:15:55,980
- Je suis Annie Jouvet,
j'ai élevé vos enfants.
898
01:15:57,380 --> 01:15:58,140
- Bonjour.
899
01:16:07,060 --> 01:16:09,340
Si vous voulez qu'on parle,
asseyez-vous.
900
01:16:11,140 --> 01:16:12,940
- Je voulais voir votre tĂȘte.
901
01:16:13,420 --> 01:16:15,020
Je sais pas si je veux parler.
902
01:16:15,540 --> 01:16:16,780
- Alors, laissez-moi.
903
01:16:21,780 --> 01:16:24,260
- Il vous a cherchée partout,
tout le temps.
904
01:16:25,420 --> 01:16:27,420
- J'étais pas la femme de sa vie.
905
01:16:27,980 --> 01:16:30,100
Vous ĂȘtes mieux
car vous l'avez élevé ?
906
01:16:32,540 --> 01:16:34,380
- Il aurait été
quelqu'un de bien.
907
01:16:34,900 --> 01:16:35,820
- Peut-ĂȘtre pas.
908
01:16:36,500 --> 01:16:38,020
Si on regarde oĂč il en est.
909
01:16:38,660 --> 01:16:40,020
Vous l'avez pas élevé ?
910
01:16:41,060 --> 01:16:43,860
C'est une réussite
ce que vous avez fait de lui ?
911
01:16:53,660 --> 01:16:56,300
- Quand vous étiez en réanimation,
je voulais que vous y restiez.
912
01:17:37,060 --> 01:17:41,460
Musique mélancolique
913
01:18:37,340 --> 01:18:41,940
- Mme Martino, vous ne voulez pas
vous constituer partie civile.
914
01:18:51,380 --> 01:18:55,540
Bien que victime des faits, je vous
entends en qualité de simple témoin.
915
01:18:59,500 --> 01:19:01,500
Puisque vous ĂȘtes
la mÚre de l'accusé..
916
01:19:02,020 --> 01:19:04,460
..je ne vous demande pas
de prĂȘter serment.
917
01:19:05,140 --> 01:19:05,940
Mais..
918
01:19:06,260 --> 01:19:09,540
..vous devez faire part des faits
tels qu'ils ont eu lieu.
919
01:19:28,340 --> 01:19:29,580
Mme Julie Martino,..
920
01:19:29,900 --> 01:19:32,220
..si vous voulez avancer
jusqu'Ă la barre.
921
01:19:47,700 --> 01:19:50,380
Vous ĂȘtes bien Mme Rispal,
Giulia, Maria,..
922
01:19:50,700 --> 01:19:52,860
..née Martino, le 20 février 1970 ?
923
01:19:54,060 --> 01:19:54,900
- Oui.
924
01:19:56,700 --> 01:20:00,340
- Voulez-vous nous dire dans quelles
circonstances vous avez revu..
925
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
..l'accusé ?
926
01:20:03,140 --> 01:20:04,900
- Y'a pas eu de circonstances.
927
01:20:06,460 --> 01:20:07,620
Je veux vous dire...
928
01:20:07,940 --> 01:20:10,540
Je suis venue pour dire
quelque chose de net,..
929
01:20:10,940 --> 01:20:11,940
..de bien précis.
930
01:20:15,380 --> 01:20:16,620
- La cour vous écoute.
931
01:20:20,020 --> 01:20:20,820
- VoilĂ ..
932
01:20:23,500 --> 01:20:26,340
Tout ce qui est arrivé
pendant la vie de Thomas,..
933
01:20:27,380 --> 01:20:29,380
..tout ce qui est arrivé de mal,..
934
01:20:29,660 --> 01:20:31,340
..c'est entiĂšrement ma faute.
935
01:20:33,460 --> 01:20:34,540
Je le reconnais.
936
01:20:36,660 --> 01:20:39,020
Je suis venue
pour le dire Ă tout le monde.
937
01:20:41,020 --> 01:20:43,380
J'ai jamais été
une vraie mĂšre pour lui.
938
01:20:44,740 --> 01:20:47,980
Ce que je voudrais
c'est le revoir libre, dehors et..
939
01:20:49,540 --> 01:20:51,020
..et qu'il me pardonne.
940
01:20:56,140 --> 01:20:58,260
Je te demande pardon Thomas
pour tout.
941
01:21:03,460 --> 01:21:06,140
- Thomas Jouvet,
vous venez d'entendre le témoin.
942
01:21:06,700 --> 01:21:08,700
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
943
01:21:12,820 --> 01:21:15,340
- Je suis heureux
que ma mĂšre soit vivante.
944
01:21:34,820 --> 01:21:36,540
- Pas de photo si t'es sale.
945
01:21:37,420 --> 01:21:39,340
- T'as un appareil photo ?
- Ouais.
946
01:21:39,740 --> 01:21:41,660
Regarde... Mademoiselle ?
947
01:21:41,940 --> 01:21:43,380
- Oui.
- Vous nous prenez ?
948
01:21:43,660 --> 01:21:44,460
- Bien sûr.
949
01:21:51,300 --> 01:21:51,940
- Patrick !
950
01:22:03,300 --> 01:22:05,100
- On retourne quand avec toi ?
951
01:22:05,540 --> 01:22:06,620
- Regarde la photo.
952
01:22:16,460 --> 01:22:18,500
Un jour, je viendrai vous chercher.
953
01:22:18,780 --> 01:22:19,660
- Oui.
954
01:22:28,860 --> 01:22:32,500
- Voici les réponses du jury
aux questions soumises Ă la cour.
955
01:22:33,140 --> 01:22:39,900
"Y a t-il eu tentative de donner
volontairement la mort ?"
956
01:22:41,140 --> 01:22:44,180
La réponse du jury,
à la majorité de 8 voix au moins,..
957
01:22:44,460 --> 01:22:45,780
..a été : "Oui".
958
01:22:46,620 --> 01:22:51,140
"Y a t-il eu préméditation
dans sa tentative de meurtre..
959
01:22:51,500 --> 01:22:52,820
"..sur Mme Martino ?"
960
01:22:53,460 --> 01:22:56,380
La réponse du jury,
à la majorité de 8 voix au moins,..
961
01:22:56,740 --> 01:22:57,900
..a été : "Non".
962
01:22:59,100 --> 01:23:01,660
En conséquence,
la cour vous déclare coupable..
963
01:23:01,940 --> 01:23:05,460
..de tentative de meurtre
sans préméditation sur votre mÚre..
964
01:23:06,220 --> 01:23:08,020
..et, aprÚs en avoir délibéré,..
965
01:23:08,340 --> 01:23:11,420
..vous condamne Ă une peine
d'emprisonnement de 5 ans..
966
01:23:11,540 --> 01:23:12,700
..dont 2 avec sursis.
967
01:23:14,660 --> 01:23:17,260
Ayant déjà purgé
une année à titre préventif,..
968
01:23:18,060 --> 01:23:21,020
..vous aurez donc 2 ans
de prison ferme à exécuter.
969
01:23:23,220 --> 01:23:23,980
Gardes !
970
01:23:43,060 --> 01:23:47,660
Blues électro
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1406161
Je Suis Heureux Que Ma Mere Soit Vivante (2009) Français pour malentendants.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/
_/ _/ /67337