Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,763 --> 00:01:10,983
First responders on scene.
2
00:01:12,333 --> 00:01:14,074
ICS on scene.
3
00:01:16,902 --> 00:01:19,253
Over there!
4
00:01:21,429 --> 00:01:24,084
Got something.
5
00:01:24,997 --> 00:01:26,738
Extracting body from the water.
6
00:01:28,784 --> 00:01:30,960
Lake rescue coming in.
7
00:01:31,569 --> 00:01:33,354
Blind receiver
please get into position.
8
00:01:36,052 --> 00:01:37,967
On my count, haul 'em up.
9
00:01:39,403 --> 00:01:41,623
Three, two, one...
10
00:01:49,152 --> 00:01:50,762
Ain't that the Reverend Ross?
11
00:01:52,286 --> 00:01:53,591
Looks like it got 'em both.
12
00:02:07,170 --> 00:02:11,261
Quiet, peaceful...
13
00:02:11,305 --> 00:02:13,394
secluded,
14
00:02:13,437 --> 00:02:15,309
and has its own dock.
15
00:02:16,745 --> 00:02:19,835
Even a little beach
down there to get a tan,
16
00:02:19,878 --> 00:02:22,577
not that... you need one.
17
00:04:10,467 --> 00:04:12,817
Hey!
18
00:04:12,861 --> 00:04:14,689
Okay, so you just bought a house
19
00:04:14,732 --> 00:04:17,300
in a hole-ass swamp, alone?
20
00:04:17,344 --> 00:04:21,609
No, look like a swamp to you?
21
00:04:21,652 --> 00:04:25,700
Oh, wow, okay,
where's the rest, though?
22
00:04:28,268 --> 00:04:31,488
Ah, you know, fix it up,
and then the hard part,
23
00:04:31,532 --> 00:04:33,316
fixing me up.
24
00:04:33,360 --> 00:04:36,276
Mm-mm, mm-mm, stop.
You are not broken.
25
00:04:36,319 --> 00:04:39,104
You are a work of art
in progress.
26
00:04:39,583 --> 00:04:42,064
Just be careful, okay?
27
00:04:42,107 --> 00:04:46,503
You're lucky that this
wasn't worse... much worse.
28
00:04:48,375 --> 00:04:50,290
Don't worry about me, I'm good.
29
00:04:51,552 --> 00:04:53,728
No...
30
00:04:53,771 --> 00:04:58,341
No, I know you're not,
but you will be, all right?
31
00:04:58,385 --> 00:05:01,213
Remember, every day is new.
32
00:05:02,389 --> 00:05:03,868
Yeah.
33
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
Yeah?
34
00:05:06,523 --> 00:05:08,264
I'll call you later.
35
00:05:19,319 --> 00:05:22,278
Been using that dock
so long it feels like mine.
36
00:05:22,322 --> 00:05:25,499
I cut the grass.
I'm Zeke.
37
00:05:25,542 --> 00:05:28,980
Abbie LeFleur.
Don't worry about the dock.
38
00:05:29,024 --> 00:05:31,026
I won't be using it much.
39
00:05:31,069 --> 00:05:33,985
Fishing's too much sitting
and waiting for me.
40
00:05:34,029 --> 00:05:37,032
Oh, I won't
hold that against you.
41
00:05:37,075 --> 00:05:39,643
Ha ha.
Um, Anybody warn you
42
00:05:39,687 --> 00:05:42,342
not to swim in the lake yet?
43
00:05:42,385 --> 00:05:43,821
What do you mean?
44
00:05:43,865 --> 00:05:46,041
Oh, I was afraid of that.
45
00:05:46,084 --> 00:05:49,087
It's vital you know
this, Miss... or ma'am.
46
00:05:49,131 --> 00:05:51,046
Miss is fine.
47
00:05:51,089 --> 00:05:52,787
Why shouldn't I swim
in the lake?
48
00:05:52,830 --> 00:05:56,051
The lake's the only reason
I bought this place.
49
00:05:59,271 --> 00:06:02,013
A gator attacked
a young girl and our pastor,
50
00:06:02,057 --> 00:06:05,626
killed them both the same night.
51
00:06:05,669 --> 00:06:07,323
Hauled them up
on that very spot.
52
00:06:09,151 --> 00:06:11,109
What?
53
00:06:11,153 --> 00:06:12,981
Oh, my God.
54
00:06:13,634 --> 00:06:16,898
At least they think
it was a gator.
55
00:06:16,941 --> 00:06:19,944
Witness said
it was something else.
56
00:06:19,988 --> 00:06:21,903
Like...
57
00:06:21,946 --> 00:06:25,036
Strange things
happen here in summer,
58
00:06:25,080 --> 00:06:29,824
and the lake
brings out the worst,
59
00:06:29,867 --> 00:06:34,132
especially when the cicadas
are back singing day and night.
60
00:06:37,440 --> 00:06:39,355
Uh, when was this?
61
00:06:39,399 --> 00:06:41,444
Few years back.
62
00:06:41,488 --> 00:06:44,578
'04.
63
00:06:44,621 --> 00:06:48,799
Oh, yeah, well,
that's a long time
64
00:06:48,843 --> 00:06:52,586
for us city folks,
but thanks for the warning.
65
00:09:07,547 --> 00:09:11,812
Every day is new.
66
00:09:33,268 --> 00:09:35,246
All weekend, I was afraid
you were gonna call and tell us
67
00:09:35,270 --> 00:09:36,880
you changed your mind about us.
68
00:09:36,924 --> 00:09:39,840
Worst heatwave in 25 years.
69
00:09:39,883 --> 00:09:42,756
Yeah, well, that's a relief.
70
00:09:42,799 --> 00:09:45,193
Wasn't sure
what normal was around here.
71
00:09:45,236 --> 00:09:48,762
So, every jock that's
trying to stay on a roster
72
00:09:48,805 --> 00:09:52,069
is in your class.
Make 'em work for it.
73
00:09:52,113 --> 00:09:56,247
Oh, you can be sure of that.
74
00:09:56,291 --> 00:09:59,816
You know, you should let me
take you to coffee sometime.
75
00:09:59,860 --> 00:10:04,168
That diner on Main Street makes
a pretty stellar cappuccino.
76
00:10:04,212 --> 00:10:07,563
Yeah, think about that.
77
00:10:09,130 --> 00:10:14,614
One poet wrote, "Is all
that we see, or seem,
78
00:10:14,657 --> 00:10:18,443
but a dream within a dream?"
79
00:10:18,487 --> 00:10:22,056
That's Edgar Allan Poe.
80
00:10:22,099 --> 00:10:28,105
Another poet wrote,
"Today is not the day.
81
00:10:28,149 --> 00:10:32,414
"It could be, but it is not.
82
00:10:32,457 --> 00:10:35,504
Today is today."
83
00:10:35,547 --> 00:10:37,767
That's a Black woman
named Audre Lorde.
84
00:10:37,811 --> 00:10:42,163
What do those poems
have in common?
85
00:10:42,206 --> 00:10:44,208
You, I'm sorry,
what's your name?
86
00:10:44,252 --> 00:10:47,385
Derek... Johnson.
87
00:10:47,429 --> 00:10:51,128
What are those poems
about, Derek?
88
00:10:51,172 --> 00:10:53,217
Dying?
89
00:10:53,261 --> 00:10:56,351
I mean, one says
that everything's a dream,
90
00:10:56,394 --> 00:11:00,268
and the other says your
time's coming, just not today.
91
00:11:00,311 --> 00:11:02,531
They're both about dying.
92
00:11:04,272 --> 00:11:07,667
A little young to have death
at the tip of your tongue.
93
00:11:11,932 --> 00:11:15,544
My cousin Ray died
of heatstroke in Jacksonville.
94
00:11:15,587 --> 00:11:20,592
He didn't get to do
nothing or be nobody.
95
00:11:20,636 --> 00:11:24,422
I think about him a lot,
and sometimes I think,
96
00:11:24,466 --> 00:11:26,686
what if that happens to me?
97
00:11:29,732 --> 00:11:33,257
It'll grow you up fast,
won't it?
98
00:11:33,301 --> 00:11:35,956
You know, the best part
of my job is that I get to
99
00:11:35,999 --> 00:11:40,830
teach you about life's joys,
so why poems about death?
100
00:11:43,572 --> 00:11:48,446
Because they're not just about
dying, they're about living.
101
00:11:50,753 --> 00:11:55,584
If life is but a dream,
dream big...
102
00:11:57,499 --> 00:12:00,371
While you still can.
103
00:12:02,939 --> 00:12:05,594
Okay, homework...
104
00:12:14,298 --> 00:12:16,866
You been swimming in the lake,
ain't you?
105
00:12:20,827 --> 00:12:22,698
I seen you coming out the water.
106
00:12:22,742 --> 00:12:25,266
I'm sorry, what?
107
00:12:25,309 --> 00:12:28,835
Do you hear
the lake calling you?
108
00:12:28,878 --> 00:12:31,663
Most people don't hear it.
109
00:12:31,707 --> 00:12:33,535
Calling?
110
00:12:33,578 --> 00:12:38,279
Like the cicadas, but it ain't.
111
00:12:38,322 --> 00:12:39,889
When the lake calls,
112
00:12:39,933 --> 00:12:42,239
it ain't calling
to your better natures.
113
00:12:42,283 --> 00:12:45,286
It's calling
to your worst thoughts.
114
00:12:45,329 --> 00:12:49,203
It knows your history.
115
00:12:49,246 --> 00:12:52,075
My history?
What do you mean?
116
00:12:52,119 --> 00:12:54,164
Oh, I ain't mean nothing by it.
117
00:12:55,862 --> 00:12:57,820
You know what,
I think I'm gonna need you
118
00:12:57,864 --> 00:12:59,866
to take some time off.
119
00:13:20,016 --> 00:13:22,671
With me...
120
00:13:22,714 --> 00:13:25,195
with me...
121
00:14:28,345 --> 00:14:31,218
All right,
don't forget homework.
122
00:14:31,261 --> 00:14:33,307
I will be grading.
123
00:14:35,657 --> 00:14:37,659
Hey, Derek, hang back a second.
124
00:14:37,702 --> 00:14:39,879
Yeah, man.
125
00:14:42,751 --> 00:14:48,583
Um, do you know a landscaper
or someone who could help with
126
00:14:48,626 --> 00:14:51,368
weeding, mulching,
that sort of thing?
127
00:14:51,412 --> 00:14:54,328
I need some help with some
work done around the house.
128
00:14:54,371 --> 00:14:55,851
I do all that.
129
00:14:55,895 --> 00:14:58,549
I actually helped my dad
build a cabin last summer.
130
00:14:58,593 --> 00:15:00,116
I know more than you think.
131
00:15:00,160 --> 00:15:04,686
Oh, well naughty me.
Shouldn't assume.
132
00:15:04,729 --> 00:15:08,472
It's, um, not good
133
00:15:08,516 --> 00:15:12,737
policy, though,
students and teachers.
134
00:15:12,781 --> 00:15:14,106
Oh, Coach Reed, he takes us
fishing all the time.
135
00:15:14,130 --> 00:15:17,612
It's no big deal here.
How much?
136
00:15:17,655 --> 00:15:23,574
Oh, okay, uh, say,
137
00:15:23,618 --> 00:15:28,928
$20 for a couple hours work
over a couple of weeks?
138
00:15:28,971 --> 00:15:32,627
Mmm, 25.
139
00:15:32,670 --> 00:15:36,892
You saving for something?
140
00:15:36,936 --> 00:15:40,983
All right, deal, starting today.
141
00:15:41,027 --> 00:15:44,160
Oh, uh, okay,
but I've got practice at 3:00.
142
00:15:44,204 --> 00:15:45,988
Anything else
you'd like to negotiate?
143
00:15:47,859 --> 00:15:51,167
All right.
144
00:15:51,211 --> 00:15:53,039
Try and be there by 5:00.
145
00:15:54,605 --> 00:15:57,608
Here's my address.
146
00:15:57,652 --> 00:16:00,785
The old house on the lake,
yeah, cool.
147
00:16:00,829 --> 00:16:03,353
You don't swim there, right?
148
00:16:07,705 --> 00:16:09,185
Hey!
149
00:16:12,493 --> 00:16:14,756
Yeah, I gotta go, yeah?
150
00:16:27,899 --> 00:16:29,684
Hey.
151
00:16:31,468 --> 00:16:34,210
I got this job working
a couple hours a day.
152
00:16:34,254 --> 00:16:37,387
Some teacher needs some help
fixing stuff after school.
153
00:16:37,431 --> 00:16:38,756
Oh, so the school
gave you a job?
154
00:16:38,780 --> 00:16:40,651
Oh, no, it's at her house.
155
00:16:40,695 --> 00:16:42,523
Her?
156
00:16:42,566 --> 00:16:45,961
Yeah, the new one.
157
00:16:46,005 --> 00:16:49,182
Wait, that old-ass lady
that thinks she's so hot?
158
00:16:51,706 --> 00:16:55,231
Oh, here we go,
'cause everyone's after me,
159
00:16:55,275 --> 00:16:59,757
even the teachers
and the cafeteria lady?
160
00:16:59,801 --> 00:17:03,457
No, because you don't get it.
Boys never do.
161
00:17:04,849 --> 00:17:07,374
The teacher needed a handyman.
162
00:17:07,417 --> 00:17:09,941
I mean, you want that prom
dress, right,
163
00:17:09,985 --> 00:17:12,118
and that limo?
164
00:17:12,161 --> 00:17:14,424
And when I go pro,
165
00:17:14,468 --> 00:17:16,644
I'm gonna buy us the biggest
house you ever saw.
166
00:17:49,764 --> 00:17:52,158
- Hey.
- Oh, I'm sorry, I'll...
167
00:17:52,201 --> 00:17:54,116
No, it's fine, it's fine.
168
00:17:54,160 --> 00:17:56,945
Fresh from the oven,
but don't be that impressed.
169
00:17:56,988 --> 00:17:59,600
It's from a tube at
the Piggly Wiggly.
170
00:17:59,643 --> 00:18:02,037
Can't believe
that's a real store's name.
171
00:18:02,081 --> 00:18:03,821
Nah, I actually
love these, thanks.
172
00:18:11,220 --> 00:18:16,095
What did you mean before,
about swimming here?
173
00:18:18,009 --> 00:18:20,099
Maybe it's just
a scary story for kids,
174
00:18:20,142 --> 00:18:23,580
but everyone says bad things
happen when you swim in there,
175
00:18:23,624 --> 00:18:25,843
especially when it's hot,
like now.
176
00:18:25,887 --> 00:18:28,107
Bad things?
177
00:18:30,326 --> 00:18:32,154
There's something
that lives in the lake.
178
00:18:32,198 --> 00:18:34,113
I guess that sounds
dumb to you, though.
179
00:18:37,594 --> 00:18:40,162
Mr. Raines, yeah, he knows,
he said he saw it one time,
180
00:18:40,206 --> 00:18:42,686
but every time he tells it,
the thing gets bigger.
181
00:18:44,775 --> 00:18:46,995
I'll let you know
if I see Swamp Thing.
182
00:19:07,929 --> 00:19:10,192
Oh, that's two hours.
I gotta go.
183
00:19:10,236 --> 00:19:12,063
Is it okay if I leave it
like this for now?
184
00:19:12,107 --> 00:19:15,066
Mm-hmm.
185
00:19:36,436 --> 00:19:38,133
Man: Hello.
186
00:19:39,917 --> 00:19:41,745
Hello, Abbie?
187
00:19:46,402 --> 00:19:51,494
I'm so worried about you.
188
00:19:51,538 --> 00:19:54,454
Abbie, are you there?
189
00:19:54,497 --> 00:19:59,546
I'm here to talk whenever you're
ready, but you do have to talk.
190
00:20:01,287 --> 00:20:03,941
Something's wrong with me.
191
00:20:03,985 --> 00:20:07,293
Yes. Abbie,
let me get you some help.
192
00:20:07,336 --> 00:20:11,210
Jesus, you can't just run
away from what happened.
193
00:20:11,253 --> 00:20:13,386
What you did to us.
194
00:20:16,476 --> 00:20:18,652
Abbie, quit that job
195
00:20:18,695 --> 00:20:20,567
before some kid's parents
press charge...
196
00:20:36,931 --> 00:20:39,673
A work of art in progress.
197
00:21:24,065 --> 00:21:31,551
Sirens call me
in the summer time
198
00:21:31,594 --> 00:21:38,819
Down by the lake
is where they stay
199
00:21:38,862 --> 00:21:46,862
I feel it in my soul,
deep down below
200
00:21:47,306 --> 00:21:53,442
Calling, calling
201
00:21:53,486 --> 00:21:56,619
I mustn't stray
202
00:22:16,813 --> 00:22:20,948
I feel my soul
203
00:22:20,991 --> 00:22:25,692
Down deep below
204
00:22:25,735 --> 00:22:31,959
Calling, calling
205
00:22:32,002 --> 00:22:34,570
I mustn't stray
206
00:23:12,913 --> 00:23:15,437
Hey, can I get a cold drink?
207
00:23:15,481 --> 00:23:17,961
Yeah, sure,
come on in out of the sun.
208
00:23:30,539 --> 00:23:32,454
I have another project for you.
209
00:23:49,906 --> 00:23:53,170
I tried to do it myself,
but it looks like shit.
210
00:23:53,214 --> 00:23:55,346
Come here.
211
00:24:01,222 --> 00:24:02,702
Yeah, I could fix that.
212
00:24:08,882 --> 00:24:14,365
Uh, maybe next week?
213
00:24:14,409 --> 00:24:16,585
Sounds nice.
214
00:24:17,673 --> 00:24:19,196
Uh, Miss LeFleur.
215
00:24:21,547 --> 00:24:24,854
I, uh, I just got a call
from an administrator
216
00:24:24,898 --> 00:24:26,595
from your school in Boston.
217
00:24:26,639 --> 00:24:28,902
She brought something
to my attention.
218
00:24:28,945 --> 00:24:30,686
We can't discuss it here,
219
00:24:30,730 --> 00:24:34,168
but can we meet
before class on Monday?
220
00:24:34,211 --> 00:24:37,388
Yeah, maybe over
that cup of coffee.
221
00:24:37,432 --> 00:24:41,131
Don't worry,
no teachers' lounge gossips
222
00:24:41,175 --> 00:24:43,438
will prosper against me.
223
00:24:43,482 --> 00:24:45,440
Okay.
224
00:25:31,617 --> 00:25:34,315
I work faster
with my baby bro here.
225
00:25:34,358 --> 00:25:36,273
I hope that's okay.
226
00:25:53,639 --> 00:25:58,295
If you boys are gonna take
a break, let's go for a swim.
227
00:25:59,601 --> 00:26:01,603
You're not supposed to
swim in...
228
00:26:01,647 --> 00:26:04,345
Aren't you a little old
to be scared of spook stories?
229
00:26:06,129 --> 00:26:08,479
I'm not scared.
230
00:26:08,523 --> 00:26:10,264
See?
231
00:26:10,307 --> 00:26:12,135
It's fine.
232
00:26:13,310 --> 00:26:15,617
What's on your ribs?
233
00:26:15,661 --> 00:26:20,187
Hey, tell you what, I'll
give you 50 bucks
234
00:26:20,230 --> 00:26:23,538
apiece if you get in with me.
235
00:26:28,064 --> 00:26:31,372
Five minutes, I dare you.
236
00:26:31,415 --> 00:26:33,417
What's gonna happen
in five minutes?
237
00:26:35,202 --> 00:26:37,204
All right,
stay close to me, all right?
238
00:26:58,051 --> 00:26:59,661
See?
239
00:27:01,707 --> 00:27:03,360
I'm still alive.
240
00:27:11,107 --> 00:27:13,153
Five minutes starting now.
241
00:27:29,648 --> 00:27:31,998
Dang, I don't see her.
242
00:27:32,999 --> 00:27:34,653
She's been
down there a long time.
243
00:27:36,785 --> 00:27:38,613
I felt something!
244
00:27:40,528 --> 00:27:42,312
Hold on, stay here.
245
00:27:50,756 --> 00:27:52,583
Derek, Derek!
246
00:27:54,498 --> 00:27:55,935
Derek!
247
00:27:58,154 --> 00:28:01,244
I don't see her.
248
00:28:01,288 --> 00:28:03,856
Maybe she's playing?
249
00:28:03,899 --> 00:28:06,728
Maybe.
250
00:28:06,772 --> 00:28:09,296
Miss LeFleur!
251
00:28:13,082 --> 00:28:15,868
I'm going back.
252
00:28:15,911 --> 00:28:18,131
Yeah, okay.
253
00:28:28,184 --> 00:28:30,709
- Aah... my hand!
- Oh, shit.
254
00:28:30,752 --> 00:28:32,711
Aah!
255
00:28:43,286 --> 00:28:45,047
No, my brother...
My brother's still in there!
256
00:28:45,071 --> 00:28:47,769
It's too late for him.
257
00:28:47,813 --> 00:28:50,685
I warned y'all to stay out
of the lake.
258
00:28:50,729 --> 00:28:54,471
Bad things happen
when you go into the water.
259
00:28:54,515 --> 00:28:57,300
It brings out the worst.
260
00:29:22,761 --> 00:29:25,198
You do that freehand?
261
00:29:25,241 --> 00:29:28,636
Hey, you do that freehand?
262
00:29:28,679 --> 00:29:31,247
God damn, I didn't
even see you there, bruh.
263
00:29:31,291 --> 00:29:34,294
Hey, I like the message.
264
00:29:34,337 --> 00:29:36,296
You need to put Nipsey in there,
though.
265
00:29:36,339 --> 00:29:38,646
- What, Nipsey...
- Hey, you got a dollar?
266
00:29:40,561 --> 00:29:42,824
Nah, bruh.
267
00:29:42,868 --> 00:29:44,260
Aw...
268
00:29:46,045 --> 00:29:50,179
So you one-a them Black
and bougie niggas, huh?
269
00:29:50,223 --> 00:29:53,269
Probably stay up in Buckhead.
270
00:29:53,313 --> 00:29:56,316
I wish. Excuse me.
271
00:29:56,359 --> 00:29:59,928
You know, when we turn
our backs on our brothers,
272
00:29:59,972 --> 00:30:03,149
that's when them white
devils just slip on...
273
00:30:03,192 --> 00:30:04,846
in.
274
00:30:06,587 --> 00:30:09,024
Looking good, Nekani.
275
00:30:09,895 --> 00:30:12,071
Waylen, haven't seen
you around in a minute.
276
00:30:12,114 --> 00:30:16,205
Hi, Ms. Lawrence, just,
um, admiring the artwork.
277
00:30:16,249 --> 00:30:17,617
Mmm-hmm, while
you're standing there
278
00:30:17,641 --> 00:30:19,643
watching an elder struggle.
279
00:30:19,687 --> 00:30:24,039
I'm sorry, Ms. Lawrence,
I got you.
280
00:30:24,083 --> 00:30:26,825
Thank you, brother.
Those are just going in the van.
281
00:30:26,868 --> 00:30:29,436
Oop. Oop.
282
00:30:29,479 --> 00:30:34,789
See, that's the power of art,
the power to inspire solidarity.
283
00:30:34,833 --> 00:30:39,098
Mrs. Lawrence, I know a woman
who gets paid like $10,000
284
00:30:39,141 --> 00:30:41,187
for each mural she paints.
285
00:30:41,230 --> 00:30:43,667
Now, that's the power of art.
286
00:30:43,711 --> 00:30:46,757
Now, I know we don't
pay ad agency bucks,
287
00:30:46,801 --> 00:30:50,500
but I hope you know how
much we appreciate you here.
288
00:30:50,544 --> 00:30:52,938
I do, Mrs. Lawrence.
289
00:30:52,981 --> 00:30:57,116
When we unveil this
masterpiece at the fundraiser,
290
00:30:57,159 --> 00:31:00,771
boy, we gonna need a wheelbarrow
for all the donations.
291
00:31:21,923 --> 00:31:24,752
Lawrence Food Bank,
this is Billy.
292
00:31:24,795 --> 00:31:28,799
Oh... oh, yes, he just walked in.
293
00:31:28,843 --> 00:31:31,237
Nekani!
294
00:31:31,280 --> 00:31:32,455
For me?
295
00:31:32,499 --> 00:31:33,892
Mm-hmm.
296
00:31:33,935 --> 00:31:35,850
Okay, I'll take it on my desk.
297
00:31:35,894 --> 00:31:37,591
Sounds white.
298
00:31:43,336 --> 00:31:44,903
Nekani.
299
00:31:44,946 --> 00:31:47,079
The exquisite mural on Degnan.
300
00:31:47,122 --> 00:31:49,298
Please tell me
you're the artist.
301
00:31:49,342 --> 00:31:52,649
Uh, yeah.
302
00:31:52,693 --> 00:31:55,609
Well, that is fantastic.
I'm so glad I caught you.
303
00:31:55,652 --> 00:31:57,611
I drove by your artwork today,
304
00:31:57,654 --> 00:32:00,005
and I just had to slam
on the brakes.
305
00:32:00,048 --> 00:32:03,443
Oh, wow, um... thank you.
306
00:32:03,486 --> 00:32:05,314
What kind of art is that?
307
00:32:05,358 --> 00:32:08,796
Would you call that
Afro-centric art?
308
00:32:08,839 --> 00:32:11,930
Um, I guess.
309
00:32:11,973 --> 00:32:15,324
Just perfect.
Do you design symbols?
310
00:32:15,368 --> 00:32:17,413
I would love to hire you
for a little side project.
311
00:32:17,457 --> 00:32:19,067
Please tell me you're available.
312
00:32:19,111 --> 00:32:21,678
I mean, I'm working long hours
313
00:32:21,722 --> 00:32:24,986
the next few days, and I got
to finish up the mural so,
314
00:32:25,030 --> 00:32:26,510
you know, after that,
maybe I could...
315
00:32:26,553 --> 00:32:29,512
I totally understand,
but the thing is
316
00:32:29,556 --> 00:32:30,905
I need it by tonight.
317
00:32:30,949 --> 00:32:32,341
I could pay you right away.
318
00:32:32,385 --> 00:32:36,519
Does $1,000 seem fair?
319
00:32:36,563 --> 00:32:41,524
I mean, I'm gonna have to
miss work so...
320
00:32:41,568 --> 00:32:43,309
I'm gonna need more.
321
00:32:43,352 --> 00:32:47,052
I have no idea
how much these things cost.
322
00:32:47,095 --> 00:32:51,404
How about $5,000.
Does that seem fair?
323
00:32:51,447 --> 00:32:55,756
Uh, sure, you know what?
324
00:32:55,799 --> 00:32:57,410
I think I could fit it in.
325
00:32:57,453 --> 00:32:59,107
If you just email me
the instructions,
326
00:32:59,151 --> 00:33:00,587
I can get started on it tonight.
327
00:33:00,630 --> 00:33:02,806
Oh, sorry,
the instructions have to be
328
00:33:02,850 --> 00:33:04,765
relayed verbally,
and you should definitely
329
00:33:04,808 --> 00:33:07,768
write them down, 'cause it's
crucial you follow them exactly.
330
00:33:07,811 --> 00:33:11,380
Uh, okay, uh...
331
00:33:11,424 --> 00:33:14,775
First draw a circle.
Inside that circle
332
00:33:14,818 --> 00:33:17,560
draw a 45-degree angle
with an interstice
333
00:33:17,604 --> 00:33:19,204
at the bottom-most point
of the circle...
334
00:33:42,890 --> 00:33:46,372
That looks like some
Hollywood sex cult shit.
335
00:33:46,415 --> 00:33:48,374
It's not for a sex cult, is it?
336
00:33:48,417 --> 00:33:50,158
I don't even know.
337
00:33:50,202 --> 00:33:52,030
All I know
is the client has given me
338
00:33:52,073 --> 00:33:54,684
nothing but verbal instructions,
339
00:33:54,728 --> 00:33:57,296
and these instructions are like,
340
00:33:57,339 --> 00:34:01,604
"Create two 45-degree angles
from the endpoint of the first,
341
00:34:01,648 --> 00:34:03,780
"with the left point extended
downward to the right,
342
00:34:03,824 --> 00:34:05,739
and the right point
to the left"...yeah.
343
00:34:05,782 --> 00:34:08,089
Yeah, that sounds like a riddle,
344
00:34:08,133 --> 00:34:09,632
I hope you charging
a riddle fee for this.
345
00:34:09,656 --> 00:34:11,484
All I know is he promised 5 Gs
346
00:34:11,527 --> 00:34:13,703
if I finish before sunset.
347
00:34:13,747 --> 00:34:16,706
5,000 for one symbol?
Are you should this is legit?
348
00:34:16,750 --> 00:34:18,317
I don't even know.
349
00:34:18,360 --> 00:34:20,580
If not, I definitely wasted
a few hours of labor,
350
00:34:20,623 --> 00:34:24,279
but if it is, that's my whole
credit card debt,
351
00:34:24,323 --> 00:34:27,195
that's for sure.
Okay, that's what's up.
352
00:34:27,239 --> 00:34:30,068
You know what,
if I get another gig like this,
353
00:34:30,111 --> 00:34:33,419
I'm getting that white Canyon
Grail in the window at Van's.
354
00:34:33,462 --> 00:34:35,943
What you need a $4,000 bike for
355
00:34:35,986 --> 00:34:38,293
while there's people
starving in the streets?
356
00:34:38,337 --> 00:34:41,949
I'm sorry for the people
who are starving, but...
357
00:34:41,992 --> 00:34:43,603
Wow...
358
00:34:43,646 --> 00:34:46,127
Send. Here we go.
359
00:34:46,171 --> 00:34:48,608
Okay, big money,
what you want to eat?
360
00:34:48,651 --> 00:34:52,742
Pffft. Well, the question
is what do I have?
361
00:34:52,786 --> 00:34:57,182
Okay, looks like you got one
frozen cauliflower pizza crust
362
00:34:57,225 --> 00:35:00,141
and an empty bottle
of soy sauce.
363
00:35:00,185 --> 00:35:02,100
Taco truck it is.
364
00:35:02,143 --> 00:35:04,537
Let's get pastor
from that one on Peachtree.
365
00:35:04,580 --> 00:35:06,278
Yes.
366
00:35:10,934 --> 00:35:12,980
Oh shit.
367
00:35:13,023 --> 00:35:14,677
Yo.
368
00:35:14,721 --> 00:35:18,028
Fuck a taco truck.
We eating sushi tonight.
369
00:36:13,562 --> 00:36:17,740
Oh, shit!
I'm sorry... w-what happened?
370
00:36:17,784 --> 00:36:20,134
Whatever it was,
it happened overnight.
371
00:36:20,178 --> 00:36:23,224
I mean, damn, can anybody
survive that much blood loss?
372
00:36:23,268 --> 00:36:26,749
Already looked.
All I found was a tallboy.
373
00:36:26,793 --> 00:36:28,534
It was Waylen's brand.
374
00:36:28,577 --> 00:36:30,188
Waylen?
375
00:36:30,231 --> 00:36:32,277
Oh, that dude
was kind of trash anyway.
376
00:36:36,281 --> 00:36:38,283
Hey, B, you see all that
blood out there, man?
377
00:36:38,326 --> 00:36:41,634
Mm-hmm, it's horrible.
378
00:36:41,677 --> 00:36:43,766
Oh, good morning, Ms. Lawrence.
379
00:36:46,769 --> 00:36:48,815
Nekani.
380
00:36:48,858 --> 00:36:51,731
Nekani, I'm so glad
I caught you.
381
00:36:51,774 --> 00:36:55,778
Listen, I need a new symbol.
Please tell me you have time.
382
00:36:55,822 --> 00:36:59,391
Oh, hey,
I hope you enjoyed the last one.
383
00:36:59,434 --> 00:37:01,828
It was perfect.
You have no idea.
384
00:37:01,871 --> 00:37:04,526
By the way, thank you
so much for paying so early.
385
00:37:04,570 --> 00:37:07,442
Oh, the only thing is
the next one
386
00:37:07,486 --> 00:37:10,053
I need before sunset.
387
00:37:10,097 --> 00:37:12,665
Before sunset?
I'd have to take off early,
388
00:37:12,708 --> 00:37:14,469
and today's my last day
to finish the mural, I...
389
00:37:14,493 --> 00:37:16,451
I just love the way
you're so committed
390
00:37:16,495 --> 00:37:19,019
to your community.
It's so cool.
391
00:37:19,062 --> 00:37:21,282
How about this... what if
I made a matching donation
392
00:37:21,326 --> 00:37:25,460
to the food bank,
$5,000 for you, $5,000 for them.
393
00:37:25,504 --> 00:37:27,288
Oh, wow, uh...
394
00:37:27,332 --> 00:37:34,643
Or I could give you
the whole $10,000... your choice.
395
00:37:38,778 --> 00:37:41,955
Oof, ah...
hey, Ms. Lawrence.
396
00:37:41,998 --> 00:37:44,218
Nekani, how's it going
out there?
397
00:37:44,262 --> 00:37:48,483
Good, good, good, you know,
just finished up the line work.
398
00:37:48,527 --> 00:37:51,617
But I'm, uh...
399
00:37:51,660 --> 00:37:53,532
I'm feeling
a little under the weather.
400
00:37:53,575 --> 00:37:56,404
I think I may need to go
home and lie down, I'm sorry.
401
00:37:56,448 --> 00:37:58,972
Seeing all that blood
freaked me out, too.
402
00:37:59,015 --> 00:38:00,515
Why don't I get Jay to sit
out there with you...
403
00:38:00,539 --> 00:38:05,065
No, no, Ms. Lawrence,
it's not the blood, I'm sick.
404
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
I think I got food poisoning
or something.
405
00:38:07,633 --> 00:38:09,417
All of our biggest donors
are going to be
406
00:38:09,461 --> 00:38:11,245
at this fundraiser tomorrow,
407
00:38:11,289 --> 00:38:12,701
and your mural's supposed to be
the main attraction.
408
00:38:12,725 --> 00:38:14,379
I know, but...
409
00:38:14,422 --> 00:38:17,425
This is our community, Nekani.
410
00:38:17,469 --> 00:38:20,167
That means showing up.
411
00:38:23,257 --> 00:38:24,693
Go on.
412
00:38:24,737 --> 00:38:26,347
- It's just...
- Spit it out, Mr. Harris.
413
00:38:26,391 --> 00:38:28,282
I mean, you never hear
white people guilt tripping
414
00:38:28,306 --> 00:38:30,264
each other
about their community.
415
00:38:30,308 --> 00:38:32,373
White people don't need to
look out for each other.
416
00:38:32,397 --> 00:38:35,748
They built whole systems
to make sure they stay on top.
417
00:38:35,791 --> 00:38:38,272
All we got is community.
418
00:38:41,188 --> 00:38:43,538
But if you're feeling sick,
419
00:38:43,582 --> 00:38:46,759
then go home
and get well... we'll make do.
420
00:38:46,802 --> 00:38:48,848
Ms... Mrs. Lawrence...
421
00:38:48,891 --> 00:38:51,590
Mrs. Lawrence, I mean,
maybe if I feel better,
422
00:38:51,633 --> 00:38:53,940
maybe I can come back
tonight and finish it up.
423
00:38:53,983 --> 00:38:56,421
Mrs. Lawrence?
424
00:39:29,932 --> 00:39:31,499
What the hell?
425
00:39:34,241 --> 00:39:35,285
Oh!
426
00:39:36,939 --> 00:39:38,027
Jesus, Cordell.
427
00:39:38,071 --> 00:39:40,334
Damn, you were focussed.
428
00:39:40,378 --> 00:39:41,901
Just trying to finish up.
429
00:39:41,944 --> 00:39:43,424
All right, all right, well here,
430
00:39:43,468 --> 00:39:46,949
smell this...
It's a long roast Ethiopian,
431
00:39:46,993 --> 00:39:49,909
it's kind of sour,
but it's really crisp, right?
432
00:39:49,952 --> 00:39:52,172
We're thinking this one
for our fall roast,
433
00:39:52,215 --> 00:39:55,349
and check this out... Badie
was saying he wanted to try
434
00:39:55,393 --> 00:39:57,699
something bold for the bag
design and I was like,
435
00:39:57,743 --> 00:40:00,789
"Have I ever told you my man
is an amazing graphic designer?"
436
00:40:00,833 --> 00:40:02,463
I'd love to see
some of your work, Nekani.
437
00:40:02,487 --> 00:40:05,098
Um, I'm actually
working on a gig right now,
438
00:40:05,141 --> 00:40:07,056
and I got to finish
before sunset so...
439
00:40:07,100 --> 00:40:08,971
Could you just pull up
your portfolio?
440
00:40:09,015 --> 00:40:11,104
I was telling him about
the album cover
441
00:40:11,147 --> 00:40:12,386
that you did for Reese.
I'm busy.
442
00:40:12,410 --> 00:40:13,628
Just real quick.
443
00:40:18,720 --> 00:40:21,201
What the hell is that?
444
00:40:38,653 --> 00:40:43,528
We've got to see
what we're doing
445
00:40:43,571 --> 00:40:47,183
In the name of comfort
446
00:40:47,227 --> 00:40:52,188
We've got to see,
we've got to feel the
447
00:40:52,232 --> 00:40:56,410
Warning sign
448
00:40:56,454 --> 00:40:59,021
It's just a little gig
I'm working on, man, what...
449
00:40:59,065 --> 00:41:00,849
You're working for neo-Nazis?
450
00:41:00,893 --> 00:41:03,461
What? No, why would
I be working for neo-Nazis?
451
00:41:03,504 --> 00:41:06,507
- That's a midnight sun.
- A what?
452
00:41:06,551 --> 00:41:09,379
It's a Nazi occult symbol.
People out here
453
00:41:09,423 --> 00:41:12,165
calling on Satan his damn self
to wipe Black folks out.
454
00:41:12,208 --> 00:41:15,560
Wait, what... how do
you even know that?
455
00:41:15,603 --> 00:41:19,564
People come in here with all
types of suspicious ass tattoos?
456
00:41:19,607 --> 00:41:22,523
Black business owner... I gotta
keep up on my hate symbols.
457
00:41:22,567 --> 00:41:25,526
Oh my God, see,
I knew this was shady.
458
00:41:25,570 --> 00:41:29,835
I mean, they're similar, but
they're not exactly the same.
459
00:41:29,878 --> 00:41:31,489
It's probably
just a coincidence.
460
00:41:31,532 --> 00:41:33,665
What do you even
know about your client?
461
00:41:33,708 --> 00:41:36,624
Nothing. I try and respect
people's privacy.
462
00:41:36,668 --> 00:41:39,279
Do you even know his name?
463
00:41:39,322 --> 00:41:42,108
Well, he knows your name.
Does he know where you live?
464
00:41:42,151 --> 00:41:46,329
Oh my God, Jesus, Cordell,
it's just a little side job.
465
00:41:48,593 --> 00:41:50,159
There, sent, it's done.
466
00:41:50,203 --> 00:41:52,945
What?!
467
00:41:54,686 --> 00:41:56,557
Oh, shit.
468
00:41:56,601 --> 00:42:00,692
Warning sign
469
00:42:00,735 --> 00:42:05,479
But in order to get it together
470
00:42:15,663 --> 00:42:20,407
We've got to get
our hearts together
471
00:42:20,450 --> 00:42:27,849
Everybody's gonna make this time
472
00:42:28,850 --> 00:42:31,200
I just made $10,000.
473
00:42:31,244 --> 00:42:33,202
Yeah, from
Nazi Satan worshippers.
474
00:42:33,246 --> 00:42:34,943
Well, shit,
if they throwin' money out,
475
00:42:34,987 --> 00:42:36,399
why not let 'em
throw a little my way?
476
00:42:36,423 --> 00:42:38,817
I'm gonna head to the roaster.
477
00:42:38,860 --> 00:42:41,036
I can't even...
478
00:42:41,080 --> 00:42:44,126
How could you just sell your
soul to the devil like this?
479
00:42:44,170 --> 00:42:46,607
Oh my God, people sell their
souls to the devil every day.
480
00:42:46,651 --> 00:42:50,524
You bought me these off
Amazon, remember?
481
00:42:55,007 --> 00:42:56,791
Together
482
00:42:56,835 --> 00:43:01,622
We got to get our heads together
483
00:43:01,666 --> 00:43:05,713
Everybody's gonna make it
484
00:43:05,757 --> 00:43:07,715
Everybody's...
485
00:43:39,834 --> 00:43:42,228
I'm just trying to get paid,
Cordell.
486
00:43:42,271 --> 00:43:43,795
Why should we struggle?
487
00:43:43,838 --> 00:43:46,406
We are not struggling,
we're saving, and we're on track
488
00:43:46,449 --> 00:43:49,975
to start a life together in our
own place, just like we planned.
489
00:43:50,018 --> 00:43:51,846
Maybe I want more.
490
00:43:51,890 --> 00:43:54,849
This is F-you money
for us, Cordell.
491
00:44:04,946 --> 00:44:06,837
You know what, I'm about
done tryin' to help you
492
00:44:06,861 --> 00:44:07,949
be a good person.
493
00:44:07,993 --> 00:44:09,603
Help me be a good person?
494
00:44:09,647 --> 00:44:11,866
- Yeah.
- What the fuck?
495
00:44:11,910 --> 00:44:13,627
Yeah, 'cause you would
have stayed mooching
496
00:44:13,651 --> 00:44:15,716
off your mom the rest of your
life if I hadn't pushed you
497
00:44:15,740 --> 00:44:18,656
to do something with your art,
and you damn sure
498
00:44:18,699 --> 00:44:21,571
ain't the one trying to push our
relationship to the next level.
499
00:44:21,615 --> 00:44:24,052
You know what,
you're just mad because you
500
00:44:24,096 --> 00:44:26,925
can't stand to see me
thriving on my own terms.
501
00:44:26,968 --> 00:44:30,015
I'm finally getting mine,
and I did it without you.
502
00:44:32,800 --> 00:44:35,629
Well, you're about to be
doing a lot of shit without me.
503
00:44:54,430 --> 00:44:56,150
Now, you been eyeing
this bike for months.
504
00:44:58,478 --> 00:45:01,133
Mmm, somebody must
have answered my prayers,
505
00:45:01,176 --> 00:45:04,310
I am so ready to level up.
506
00:45:04,353 --> 00:45:06,592
You know what, good for you,
they say treating yourself
507
00:45:06,616 --> 00:45:08,056
is a healthy way
to deal with trauma.
508
00:45:08,096 --> 00:45:11,317
Trauma?
509
00:45:11,360 --> 00:45:13,188
I heard about what happened
to Ms. Lawrence.
510
00:45:13,232 --> 00:45:15,451
It was just on the news.
511
00:45:15,495 --> 00:45:19,760
They said she was gutted like
some kind of ritual sacrifice.
512
00:45:19,804 --> 00:45:21,544
She did so much
for this community,
513
00:45:21,588 --> 00:45:24,765
man, like how could anybody
do that to another human being?
514
00:45:24,809 --> 00:45:27,942
People are sick, bro...
Look, my bad,
515
00:45:27,986 --> 00:45:31,511
look,
you ready to level up, man?
516
00:45:38,170 --> 00:45:43,305
Uh, I need to...
517
00:46:18,993 --> 00:46:20,560
H-hello?
518
00:46:20,603 --> 00:46:22,997
Nekani, I'm so glad
I caught you, I have a...
519
00:46:23,041 --> 00:46:28,786
You... you, what is your name
and what are those symbols for?
520
00:46:28,829 --> 00:46:30,613
It's just a little personal
project,
521
00:46:30,657 --> 00:46:32,702
and you've been so great
to work with.
522
00:46:32,746 --> 00:46:34,186
I just need
one more little symbol...
523
00:46:34,226 --> 00:46:36,228
My boss was murdered!
524
00:46:36,271 --> 00:46:39,797
Did you... did you have
anything to do with this?
525
00:46:39,840 --> 00:46:42,712
I'm so sorry to hear that,
but I promise you
526
00:46:42,756 --> 00:46:46,020
I didn't have any more to do
with that... than you did.
527
00:46:46,064 --> 00:46:49,371
Listen, you sound stressed,
and I sure don't
528
00:46:49,415 --> 00:46:52,418
want to add to that,
but I really need this.
529
00:46:52,461 --> 00:46:55,464
I'm not doing any more.
530
00:46:55,508 --> 00:46:58,511
How does $20,000 sound?
531
00:47:09,261 --> 00:47:10,871
Hey, man, I'm gonna head out.
532
00:47:10,915 --> 00:47:12,786
I gotta go
work this out with Nekani.
533
00:47:12,830 --> 00:47:16,529
All right, well I hope you can
talk some sense into your boy.
534
00:47:16,572 --> 00:47:19,619
I gotta try. I love
his little problematic ass.
535
00:47:19,662 --> 00:47:21,360
Can't help it.
536
00:47:37,289 --> 00:47:39,204
Agh, I can't be doing this.
537
00:47:46,733 --> 00:47:49,301
Why am I doing this shit?
538
00:48:00,573 --> 00:48:05,970
20 plus 10 plus 5...
That's 35 fucking Gs.
539
00:48:08,407 --> 00:48:10,235
Fuck it.
540
00:48:27,339 --> 00:48:30,081
What is that?
541
00:48:45,966 --> 00:48:47,620
Cordell?
542
00:48:50,492 --> 00:48:51,885
It's me.
543
00:48:51,929 --> 00:48:53,974
Aah... ohh!
544
00:48:54,018 --> 00:48:56,020
Nekani, chill.
545
00:48:56,063 --> 00:48:57,978
What are
you doing in my bedroom?
546
00:48:58,022 --> 00:48:59,762
I have something
to share with you.
547
00:48:59,806 --> 00:49:01,242
You and I did this together.
548
00:49:01,286 --> 00:49:03,418
No, no,
no, no, I didn't do shit!
549
00:49:03,462 --> 00:49:06,900
Well, you drew the symbols.
Each one was an invitation
550
00:49:06,944 --> 00:49:10,208
to take another soul,
and with each soul, he grew.
551
00:49:10,251 --> 00:49:13,341
No, no, no,
I didn't know what I was doing.
552
00:49:13,385 --> 00:49:15,126
Sure you did.
553
00:49:15,169 --> 00:49:16,997
This isn't gonna work
554
00:49:17,041 --> 00:49:20,653
unless the invoker knows
the cost of his actions.
555
00:49:20,696 --> 00:49:24,265
It's the corruption that
gives the magic its power,
556
00:49:24,309 --> 00:49:27,312
and he only needs one more soul.
557
00:49:27,355 --> 00:49:29,270
Who the fuck is he?
558
00:49:29,314 --> 00:49:33,883
Agh, he comes faster
and faster every time.
559
00:49:40,281 --> 00:49:42,022
What the fuck is that?
560
00:49:42,066 --> 00:49:45,025
The beating heart
of a supreme people.
561
00:49:45,069 --> 00:49:46,374
Uhh...
Oh, no-
562
00:49:46,418 --> 00:49:49,812
- Aghhh!
563
00:49:49,856 --> 00:49:51,989
Aah!
564
00:49:54,817 --> 00:49:56,645
Oh no, oh no!
565
00:49:56,689 --> 00:49:59,474
What the... no, no, no, no!
566
00:50:02,260 --> 00:50:05,045
Oh, my fucking God!
567
00:50:33,987 --> 00:50:36,337
He's almost complete.
568
00:51:03,016 --> 00:51:04,148
What the fuck?!
569
00:51:04,191 --> 00:51:05,671
Cordell!
570
00:51:05,714 --> 00:51:08,456
What is happening?
571
00:51:08,500 --> 00:51:11,068
He just needs one more soul,
then it's over.
572
00:51:11,111 --> 00:51:13,679
And you'll get your money.
573
00:51:13,722 --> 00:51:15,420
No, no, no, no...
574
00:51:19,598 --> 00:51:21,078
No!
575
00:51:32,524 --> 00:51:36,397
You got your soul,
what else do you want?
576
00:51:41,359 --> 00:51:44,318
I want...
577
00:51:44,362 --> 00:51:46,233
more.
578
00:51:46,277 --> 00:51:49,018
No...
579
00:52:14,043 --> 00:52:15,175
Ahhhh!
580
00:52:23,836 --> 00:52:26,404
I need to tell you our story.
581
00:52:26,447 --> 00:52:30,930
It's not just men who hunger,
who want, who leave a place
582
00:52:30,973 --> 00:52:33,541
to make something of themselves.
583
00:52:33,585 --> 00:52:35,326
Women want just as much
584
00:52:35,369 --> 00:52:38,329
and the world
lets us down just as hard.
585
00:52:50,167 --> 00:52:51,646
Be good, now.
586
00:52:52,778 --> 00:52:54,190
Tradition dictates
that the firstborn
587
00:52:54,214 --> 00:52:56,216
marries first and so on.
588
00:52:56,260 --> 00:52:58,914
By the time tradition
chose to visit me,
589
00:52:58,958 --> 00:53:01,221
I was too ripened
to be too particular.
590
00:53:03,267 --> 00:53:05,486
Are you ready
to begin your new life
591
00:53:05,530 --> 00:53:06,922
as Mrs. Theodus Bethell Clay?
592
00:53:06,966 --> 00:53:08,620
Oh, yes.
593
00:53:12,406 --> 00:53:14,408
Why is
that spinning wheel there?
594
00:53:14,452 --> 00:53:16,323
Came this morning
with the luggage, sir.
595
00:53:16,367 --> 00:53:18,456
Didn't know where to put it.
596
00:53:18,499 --> 00:53:21,459
My dear, we discussed you
leaving that back in New York.
597
00:53:21,502 --> 00:53:25,114
Yes, and we compromised
that it could go in the bedroom,
598
00:53:25,158 --> 00:53:27,291
where we will keep
many things away from
599
00:53:27,334 --> 00:53:31,382
the prying eyes of the 400
and the colored aristocracy.
600
00:53:31,425 --> 00:53:33,253
There's better
recreation in Washington
601
00:53:33,297 --> 00:53:36,387
than spinning cotton
like a common slave.
602
00:53:36,430 --> 00:53:38,911
Theodus was kind enough,
if overly concerned
603
00:53:38,954 --> 00:53:40,782
about the opinions of others.
604
00:53:40,826 --> 00:53:44,525
Well, it was spinning
cotton that kept my people
605
00:53:44,569 --> 00:53:46,614
from being a common slave.
606
00:53:46,658 --> 00:53:48,703
The wheel got us out
of the field and the loom
607
00:53:48,747 --> 00:53:51,358
got us out of Virginia
and up to Harlem.
608
00:53:51,402 --> 00:53:54,970
Better as a hobby than anything
else, don't you think?
609
00:53:55,014 --> 00:53:57,146
Yes.
610
00:53:57,190 --> 00:54:00,280
Well, Sabine will show you
the rest of the house.
611
00:54:00,324 --> 00:54:03,152
Now, you two, please,
unload the wagon.
612
00:54:03,196 --> 00:54:05,938
Theodus and his
Reconstruction-made fortune
613
00:54:05,981 --> 00:54:07,418
of 60,000.
614
00:54:07,461 --> 00:54:09,681
Rich men,
even the blackest ones,
615
00:54:09,724 --> 00:54:12,336
have more freedom
than I could ever imagine.
616
00:54:14,163 --> 00:54:16,383
Do you like it?
617
00:54:16,427 --> 00:54:18,429
Isn't she beautiful?
618
00:54:26,175 --> 00:54:28,221
My comfort
in Washington and escape
619
00:54:28,265 --> 00:54:31,355
back to New York City
relied on me.
620
00:54:31,398 --> 00:54:33,748
Theodus had promised
we'd move back
621
00:54:33,792 --> 00:54:35,576
after he expanded his business
622
00:54:35,620 --> 00:54:37,839
and we expanded our family.
623
00:54:37,883 --> 00:54:40,146
I needed to provide a baby.
624
00:54:40,189 --> 00:54:43,758
He chose me to provide
the right kind of baby.
625
00:54:43,802 --> 00:54:46,370
Months passed.
I don't know
626
00:54:46,413 --> 00:54:48,241
if it was my soil or his seed,
627
00:54:48,285 --> 00:54:49,851
but such matters of gardening
628
00:54:49,895 --> 00:54:52,550
would eventually
be blamed on me.
629
00:54:52,593 --> 00:54:57,032
The pleasure in trying gave out
and he sought comfort elsewhere.
630
00:54:57,076 --> 00:54:59,339
I had to spin to calm
my head and my heart.
631
00:54:59,383 --> 00:55:02,342
It's what my mother taught me.
632
00:55:04,736 --> 00:55:07,739
I brought you supper.
633
00:55:07,782 --> 00:55:09,871
Mr. Clay?
634
00:55:09,915 --> 00:55:11,917
Going out.
635
00:55:11,960 --> 00:55:15,355
'Til late, I expect.
636
00:55:15,399 --> 00:55:17,575
You wanna try?
They only allowed us
637
00:55:17,618 --> 00:55:19,794
to put hands on cotton
to pick it.
638
00:55:19,838 --> 00:55:22,362
It's a valuable skill to have.
639
00:55:22,406 --> 00:55:25,757
You wanna learn?
640
00:55:28,847 --> 00:55:33,286
Maybe, uh, we could
help each other?
641
00:55:33,330 --> 00:55:35,723
Those scars on your face...
I don't wanna presume,
642
00:55:35,767 --> 00:55:38,465
but do you know
the local root woman?
643
00:55:38,509 --> 00:55:41,599
My mama's sister.
644
00:55:43,427 --> 00:55:45,472
Take me to your auntie?
645
00:55:45,516 --> 00:55:47,953
With the nursery empty,
646
00:55:47,996 --> 00:55:50,216
I had to take matters
into my own hands.
647
00:55:50,259 --> 00:55:52,479
- This is Mrs...
- I know who she is
648
00:55:52,523 --> 00:55:54,133
and what her type want.
649
00:56:08,408 --> 00:56:10,497
I need to get with child.
650
00:56:10,541 --> 00:56:13,674
You wouldn't be here if
you could tend your own yard.
651
00:56:13,718 --> 00:56:15,415
A boy.
652
00:56:15,459 --> 00:56:17,809
Better for the child.
653
00:56:17,852 --> 00:56:21,029
Girls get treated like horses,
don't they?
654
00:56:21,073 --> 00:56:23,684
And I don't wanna remember it.
655
00:56:23,728 --> 00:56:25,425
Not you, not comin' here,
656
00:56:25,469 --> 00:56:27,645
not your root magic, none of it.
657
00:56:31,997 --> 00:56:35,609
The seed will take
your memory of me
658
00:56:35,653 --> 00:56:37,350
and all the parts of birthing
659
00:56:37,394 --> 00:56:39,787
that bring about pain
and not joy.
660
00:56:39,831 --> 00:56:44,313
Mine already wants to forget.
661
00:56:44,357 --> 00:56:46,577
It's the only reason
women keep having babies
662
00:56:46,620 --> 00:56:49,710
after the first one
tears his way out.
663
00:56:49,754 --> 00:56:54,367
Seed will hold your memory.
664
00:56:54,411 --> 00:56:56,848
What else?
665
00:57:00,155 --> 00:57:02,114
You gotta say it.
666
00:57:05,552 --> 00:57:08,642
The child must favor me,
667
00:57:08,686 --> 00:57:11,123
not his father.
668
00:57:14,561 --> 00:57:18,260
Because Theodus Clay is
more midnight than twilight.
669
00:57:29,533 --> 00:57:31,665
You wanna breed
the Blackness out your child,
670
00:57:31,709 --> 00:57:34,538
it'll cost you.
671
00:57:34,581 --> 00:57:36,888
More than we've been payin'
672
00:57:36,931 --> 00:57:39,934
since they first held us down
with chains to lay with us.
673
00:57:46,245 --> 00:57:47,681
Sabine,
674
00:57:47,725 --> 00:57:50,118
be sure to get my money.
675
00:58:05,656 --> 00:58:07,309
I don't care what anyone says.
676
00:58:07,353 --> 00:58:10,225
This close to the Mason-Dixon,
you're in the South.
677
00:58:10,269 --> 00:58:12,097
Theodus would have
preferred me to engage
678
00:58:12,140 --> 00:58:15,230
in Washington society,
but it was nothing like New York
679
00:58:15,274 --> 00:58:17,668
so I preferred
to spin at my wheel.
680
00:58:17,711 --> 00:58:19,713
That made me a target of gossip.
681
00:58:19,757 --> 00:58:22,542
Theodus despised
the wagging tongues,
682
00:58:22,586 --> 00:58:24,762
but he was thrilled
about the baby.
683
00:58:30,550 --> 00:58:32,552
What's... it's coming.
684
00:58:36,077 --> 00:58:38,950
You want somethin'
to bite down on?
685
00:58:38,993 --> 00:58:40,429
I need you to push.
686
00:58:42,736 --> 00:58:44,564
Push.
687
00:58:52,137 --> 00:58:54,139
Push!
688
00:58:54,182 --> 00:58:56,663
Push... push.
689
00:58:56,707 --> 00:59:00,188
Breathe.
690
00:59:00,232 --> 00:59:02,495
I was told it was
a difficult labor,
691
00:59:02,539 --> 00:59:05,324
that I nearly lost
my child that night.
692
00:59:05,367 --> 00:59:08,196
I think I nearly lost my soul.
693
00:59:20,600 --> 00:59:22,863
Hello, Cornelius.
694
00:59:26,563 --> 00:59:29,304
I wanted to believe
that everything was normal,
695
00:59:29,348 --> 00:59:32,569
even after the walls
started to cry.
696
00:59:32,612 --> 00:59:38,662
That sound... it pulled
at my memory, but I resisted.
697
00:59:45,538 --> 00:59:48,280
How's my son?
698
00:59:48,323 --> 00:59:49,673
First of many.
699
00:59:49,716 --> 00:59:51,109
My body's all torn up
700
00:59:51,152 --> 00:59:53,590
and you already
planning more damage?
701
00:59:57,376 --> 01:00:00,292
What is that?
702
01:00:00,335 --> 01:00:02,076
Small animals get trapped inside
703
01:00:02,120 --> 01:00:04,775
the walls
of these types of houses.
704
01:00:04,818 --> 01:00:08,866
Huh. That happen a lot
down here in the swamp?
705
01:00:08,909 --> 01:00:11,390
Could be a ghost.
706
01:00:13,566 --> 01:00:17,657
As big as this house is,
a ghost could have its own wing.
707
01:00:17,701 --> 01:00:21,356
A small animal or a ghost,
that I could accept.
708
01:00:25,839 --> 01:00:30,278
Cornelius Clay... he was perfect.
709
01:00:30,322 --> 01:00:32,977
Four generations of freed men
710
01:00:33,020 --> 01:00:35,457
and that bright skin
and straight hair,
711
01:00:35,501 --> 01:00:38,330
good breeding,
clubs and cotillions,
712
01:00:38,373 --> 01:00:42,116
summer on the Chesapeake.
The world loved him.
713
01:00:43,596 --> 01:00:45,685
But he had a solitary
temperament
714
01:00:45,729 --> 01:00:49,297
and kept his own counsel,
like his mother.
715
01:00:49,341 --> 01:00:52,561
Except when it came to Sabine.
716
01:00:59,481 --> 01:01:02,789
Old house is singing
a sad song today, Sabine.
717
01:01:02,833 --> 01:01:04,288
If it had a face
to go with that voice,
718
01:01:04,312 --> 01:01:05,392
then we could sit and talk.
719
01:01:06,532 --> 01:01:09,753
Maybe play cards.
Haints like cards.
720
01:01:09,796 --> 01:01:11,885
Now, hey, Sabine,
daddy said white folk
721
01:01:11,929 --> 01:01:15,454
and us respectable coloreds
have ghosts... not haints.
722
01:01:17,151 --> 01:01:20,589
Sabine, who never
seemed surprised, or scared,
723
01:01:20,633 --> 01:01:22,461
or questionin'
of anything the House did.
724
01:01:22,504 --> 01:01:24,811
Miss Clara is in the parlor
waiting on you.
725
01:01:24,855 --> 01:01:26,175
She come talk about the wedding?
726
01:01:26,204 --> 01:01:27,684
Yes, flowers, the cake,
727
01:01:27,727 --> 01:01:30,556
her dress is in from Paris,
728
01:01:30,599 --> 01:01:32,732
your suit is in from London,
which needs alterations.
729
01:01:32,776 --> 01:01:34,821
I'd rather talk to the haint.
730
01:01:34,865 --> 01:01:36,257
You want me to get rid of her?
731
01:01:36,301 --> 01:01:38,390
If I didn't know any better,
732
01:01:38,433 --> 01:01:40,131
I'd think you
disapprove of this wedding.
733
01:01:40,174 --> 01:01:43,743
I happen to love
Clara Cox Lenworth.
734
01:01:47,138 --> 01:01:48,748
Ahem.
735
01:02:04,546 --> 01:02:07,245
Clara, whose father promised her
736
01:02:07,288 --> 01:02:09,813
to the son
of a fellow Boulรฉ man,
737
01:02:09,856 --> 01:02:12,250
who graduated Howard
the same year
738
01:02:12,293 --> 01:02:14,643
and had a family pew
at St. Luke's.
739
01:02:14,687 --> 01:02:16,994
Clara, whose father
was worth enough
740
01:02:17,037 --> 01:02:21,825
he didn't blink at a wedding
that cost upwards of $20,000.
741
01:02:21,868 --> 01:02:23,217
Whenever I'm in this house,
742
01:02:23,261 --> 01:02:25,021
I feel like someone's
lookin' over my shoulder.
743
01:02:25,045 --> 01:02:26,351
Could be.
744
01:02:26,394 --> 01:02:27,744
In this town, someone's always
745
01:02:27,787 --> 01:02:29,227
minding your business,
in particular.
746
01:02:34,838 --> 01:02:37,710
Clara.
747
01:02:37,754 --> 01:02:40,757
I see my firstborn has
finally made his way to you.
748
01:02:40,800 --> 01:02:42,715
Firstborn?
I'm your only born, Mama,
749
01:02:42,759 --> 01:02:44,369
unless you and Daddy
finally fixing
750
01:02:44,412 --> 01:02:46,110
to gimme that little brother.
751
01:02:46,153 --> 01:02:49,069
Oh, no, I was just being formal.
752
01:02:49,113 --> 01:02:51,245
I got it from here, Sabine.
753
01:02:51,289 --> 01:02:53,682
Thank you.
754
01:02:55,859 --> 01:02:57,948
Okay.
755
01:03:05,694 --> 01:03:09,394
Uh, cream or sugar,
daughter-to-be... I'm so sorry,
756
01:03:09,437 --> 01:03:11,700
my memory's been
fussin' me lately.
757
01:03:11,744 --> 01:03:13,572
No need to apologize,
mother-to-be,
758
01:03:13,615 --> 01:03:15,835
that's how I take it.
759
01:03:15,879 --> 01:03:18,011
Here you are.
760
01:03:18,055 --> 01:03:20,884
Three more weeks
and no more of this
761
01:03:20,927 --> 01:03:23,843
to-be business...
I will finally have a daughter.
762
01:03:26,803 --> 01:03:29,631
What is that sound?
763
01:03:29,675 --> 01:03:31,546
Cornelius, is this your ghost?
764
01:03:31,590 --> 01:03:33,635
Maybe it wants
to introduce itself
765
01:03:33,679 --> 01:03:35,079
to the future
Mistress of the House.
766
01:03:37,726 --> 01:03:39,728
Hello, ghost.
767
01:03:39,772 --> 01:03:42,053
I'm going to have all these
holes fixed after the wedding,
768
01:03:42,079 --> 01:03:43,254
so start packin'.
769
01:03:52,176 --> 01:03:53,806
Cornelius and his father
been talking about
770
01:03:53,830 --> 01:03:56,006
ghosts for years...
I think there's some raccoons
771
01:03:56,049 --> 01:03:57,442
in the attic.
772
01:03:57,485 --> 01:03:59,531
And I think they need to leave.
773
01:03:59,574 --> 01:04:01,315
Yes?
774
01:04:01,359 --> 01:04:03,274
Mr. Clay
won't be home for lunch.
775
01:04:03,317 --> 01:04:06,973
He sent word that
he's busy at the office.
776
01:04:07,017 --> 01:04:09,671
That's to be expected.
777
01:04:09,715 --> 01:04:11,891
Could you go and put some
poison down in the attic?
778
01:04:11,935 --> 01:04:14,763
Raccoons are
playin' up again today.
779
01:04:14,807 --> 01:04:16,722
Yes, ma'am.
780
01:04:16,765 --> 01:04:18,245
Shall we?
781
01:04:18,289 --> 01:04:19,856
After all of it,
782
01:04:19,899 --> 01:04:22,119
after Sabine told me
what happened,
783
01:04:22,162 --> 01:04:25,035
I realized that Clara
was simply unlucky.
784
01:04:25,078 --> 01:04:28,777
Her father promised her
to the wrong Boulรฉ man.
785
01:04:50,538 --> 01:04:53,019
Whose cat is that?
786
01:04:53,063 --> 01:04:55,021
It's just a stray.
787
01:04:55,065 --> 01:04:57,415
I feed them from time to time.
788
01:05:08,121 --> 01:05:10,297
So that's
the mystery of the attic...
789
01:05:10,341 --> 01:05:14,171
Sabine's secret cat circus?
790
01:05:14,214 --> 01:05:15,737
No, ma'am.
791
01:05:19,785 --> 01:05:21,395
You heard those noises.
792
01:05:21,439 --> 01:05:24,833
Raccoons or ghosts?
793
01:05:24,877 --> 01:05:27,271
Whichever you prefer,
Miss Clara.
794
01:05:27,314 --> 01:05:29,882
The true strangeness
in this house
795
01:05:29,926 --> 01:05:31,318
was her poundin' on the walls
796
01:05:31,362 --> 01:05:32,885
and livin'
on her spinnin' wheel.
797
01:05:32,929 --> 01:05:35,453
Mrs. Clay spins
to be close to her ancestors.
798
01:05:35,496 --> 01:05:37,324
Hmm, I hope she
takes them with her
799
01:05:37,368 --> 01:05:39,936
when she goes back to New York.
800
01:05:41,981 --> 01:05:43,722
This one's always locked.
801
01:05:43,765 --> 01:05:44,984
Yes, ma'am.
802
01:05:45,028 --> 01:05:46,943
Then it must be 'coons.
803
01:05:46,986 --> 01:05:49,989
Ghosts don't care much
for locked doors.
804
01:05:50,033 --> 01:05:52,383
Open it and let me see.
805
01:06:03,742 --> 01:06:05,526
This looks like the one.
806
01:06:25,720 --> 01:06:28,071
Clara had been spoiled,
807
01:06:28,114 --> 01:06:31,465
taught from her first breath
that everything belonged to her.
808
01:06:31,509 --> 01:06:33,598
Perhaps that was true,
809
01:06:33,641 --> 01:06:36,122
until her last breath.
810
01:06:40,648 --> 01:06:42,955
Clara was laid out,
like a strange
811
01:06:42,999 --> 01:06:45,131
golden fruit
cut down from a tree.
812
01:06:45,175 --> 01:06:46,872
Clara!
813
01:06:46,915 --> 01:06:49,309
Sabine was the strong one.
814
01:06:49,353 --> 01:06:51,964
If we don't handle this
right, we're all good as dead.
815
01:06:52,008 --> 01:06:53,879
She knew what we had to do.
816
01:06:53,922 --> 01:06:55,489
A spider bite.
817
01:06:55,533 --> 01:06:57,796
One of those big brown ones.
818
01:06:57,839 --> 01:07:00,016
Big as mice, they are.
819
01:07:00,059 --> 01:07:02,105
But regular as any other spider.
820
01:07:02,148 --> 01:07:04,629
Clara was beloved.
821
01:07:04,672 --> 01:07:06,935
News of her death
made all the papers.
822
01:07:06,979 --> 01:07:09,460
"A Tragic Spider Bite."
823
01:07:09,503 --> 01:07:12,854
Most folks didn't believe it.
They told us without words.
824
01:07:12,898 --> 01:07:15,901
The looks at church,
the invitations that dried up.
825
01:07:15,944 --> 01:07:19,731
Theodus fled the condemnations
of Washington for Greenwood
826
01:07:19,774 --> 01:07:22,429
to "build a new business,"
he said.
827
01:07:22,473 --> 01:07:24,823
I begged my son
to take me back to New York,
828
01:07:24,866 --> 01:07:26,564
but he had to save himself
829
01:07:26,607 --> 01:07:28,566
before he could
save anyone else.
830
01:07:28,609 --> 01:07:30,176
He escaped with his father.
831
01:07:30,220 --> 01:07:31,960
I couldn't go home with nothin'
832
01:07:32,004 --> 01:07:35,268
but a damaged reputation,
so I stayed in the house.
833
01:07:35,312 --> 01:07:38,271
It felt like I spent months,
or was it years,
834
01:07:38,315 --> 01:07:40,273
spinnin' to keep the devil
out my mind,
835
01:07:40,317 --> 01:07:41,598
but the devil
was up there, anyway,
836
01:07:41,622 --> 01:07:43,407
kicking up a fuss.
837
01:07:43,450 --> 01:07:45,452
Sabine is the only one
who stayed with me.
838
01:07:45,496 --> 01:07:48,281
The other servants left.
My men stayed away.
839
01:07:48,325 --> 01:07:51,067
Cornelius was grieving,
Theodus was embarrassed.
840
01:07:51,110 --> 01:07:53,417
He thought I'd found
the madness I was seeking.
841
01:07:53,460 --> 01:07:55,767
I know he found himself
a new woman.
842
01:07:55,810 --> 01:07:58,291
I looked deeper into my past.
843
01:07:58,335 --> 01:08:01,164
I thought the ancestors
were telling me to weave.
844
01:08:01,207 --> 01:08:04,428
I know now they were tryin'
to tell me something else.
845
01:08:12,610 --> 01:08:14,873
Sorry to drop in on you like
this, Mama.
846
01:08:14,916 --> 01:08:16,701
We won't stay long.
847
01:08:16,744 --> 01:08:18,181
Josephine's mother's
waiting for us
848
01:08:18,224 --> 01:08:21,749
back at the Whitelaw Hotel.
849
01:08:21,793 --> 01:08:23,795
We'll have some lemonade,
please, Sabine.
850
01:08:23,838 --> 01:08:25,623
- Yes, ma'am.
- Thank you.
851
01:08:30,671 --> 01:08:34,110
You look well, Cornelius.
852
01:08:34,153 --> 01:08:35,391
Like your father's
new woman been
853
01:08:35,415 --> 01:08:37,374
takin' good care of you both.
854
01:08:41,029 --> 01:08:43,597
Negro Wall Street
is just thrivin'.
855
01:08:43,641 --> 01:08:46,600
There's lots of work down there
for the father-son law practice.
856
01:08:46,644 --> 01:08:49,168
That's how Cornelius and I met.
857
01:08:49,212 --> 01:08:51,388
And what are you
to each other now, exactly?
858
01:08:56,697 --> 01:08:59,135
I see you've moved
your spinnin' wheel, Mama.
859
01:08:59,178 --> 01:09:02,007
Keepin' yourself busy?
860
01:09:02,050 --> 01:09:04,140
Cornelius,
I asked you a question.
861
01:09:08,535 --> 01:09:13,497
Look, uh,
there's no... no easy way to...
862
01:09:16,891 --> 01:09:18,937
Josephine and I
got married last month.
863
01:09:18,980 --> 01:09:22,201
No, not married?!
864
01:09:22,245 --> 01:09:24,899
You got married?
865
01:09:24,943 --> 01:09:27,467
Without telling your mother?
866
01:09:27,511 --> 01:09:31,036
Cornelius was the key.
He was the salvation I needed.
867
01:09:31,079 --> 01:09:32,690
It would have been
868
01:09:32,733 --> 01:09:35,301
cleaner if he'd come alone.
869
01:09:35,345 --> 01:09:37,869
Cleaner, but still tragic.
870
01:09:37,912 --> 01:09:40,437
I wanted you there,
but it all happened so fast.
871
01:09:44,310 --> 01:09:45,920
We're expectin' a baby.
872
01:09:59,760 --> 01:10:02,110
Sorry to do it this way, Mama.
873
01:10:02,154 --> 01:10:04,156
Sabine.
874
01:10:04,200 --> 01:10:06,854
That's why I came back
875
01:10:06,898 --> 01:10:09,205
so you can meet my bride.
876
01:10:15,123 --> 01:10:17,561
Sweet heaven, what is that?
877
01:10:17,604 --> 01:10:20,041
No.
878
01:10:20,085 --> 01:10:22,783
No, you won't
do this to us again!
879
01:10:22,827 --> 01:10:25,308
No!
Racoons or ghosts, I don't care,
880
01:10:25,351 --> 01:10:26,352
just leave us be!
881
01:10:26,396 --> 01:10:28,963
Please, please just leave us be!
882
01:10:29,007 --> 01:10:30,138
Sabine!
883
01:10:34,099 --> 01:10:35,709
Excuse me.
884
01:10:40,018 --> 01:10:42,368
Shh!
885
01:10:42,412 --> 01:10:43,848
Shh.
886
01:10:46,851 --> 01:10:48,156
Please.
887
01:10:48,200 --> 01:10:49,723
Shhh.
888
01:10:51,769 --> 01:10:54,467
Cornelius is sorry.
889
01:10:54,511 --> 01:10:56,295
He doesn't know
what he doesn't know.
890
01:10:58,428 --> 01:10:59,864
Shh.
891
01:11:07,393 --> 01:11:10,309
We should take your mama
back to Tulsa with us.
892
01:11:10,353 --> 01:11:12,485
This would drive anyone crazy.
893
01:11:12,529 --> 01:11:14,400
I'll go tell her.
894
01:11:33,941 --> 01:11:35,508
Did you do this?
895
01:11:35,552 --> 01:11:38,946
No. No.
896
01:11:38,990 --> 01:11:41,079
Well, how'd it get there?
897
01:11:44,212 --> 01:11:45,233
Oh, Cornelius.
What are you two whispering
898
01:11:45,257 --> 01:11:48,086
about up here?
899
01:11:48,129 --> 01:11:51,785
- No, Cornelius, just...
- Cornelius, Cornelius.
900
01:11:56,137 --> 01:11:58,314
Are these...
901
01:11:58,357 --> 01:11:59,532
bones?
902
01:12:04,058 --> 01:12:05,277
Ah!
903
01:12:10,064 --> 01:12:12,415
What's been going on
in this house?
904
01:12:14,373 --> 01:12:15,983
It ain't my place to tell you!
905
01:12:16,027 --> 01:12:18,290
You got to remember!
906
01:12:18,334 --> 01:12:19,857
Want to remember!
907
01:12:19,900 --> 01:12:22,250
It ain't fair that
you don't know, either!
908
01:12:24,992 --> 01:12:26,777
You not knowing
ain't no kind of excuse,
909
01:12:26,820 --> 01:12:29,954
not when it comes to tradition.
910
01:12:29,997 --> 01:12:31,235
You shouldn't
have been married first.
911
01:12:31,259 --> 01:12:34,045
Married.
912
01:12:34,088 --> 01:12:35,089
Josephine!
913
01:12:35,133 --> 01:12:36,047
- No!
- Cornelius!
914
01:12:36,090 --> 01:12:37,309
Oh, my God, no!
915
01:12:37,353 --> 01:12:38,832
No, not Josephine!
916
01:12:43,271 --> 01:12:45,230
This house never been haunted.
917
01:12:48,625 --> 01:12:49,974
There's something else here.
918
01:12:50,017 --> 01:12:51,410
A monster.
919
01:12:51,454 --> 01:12:54,587
Where are you?
920
01:13:02,465 --> 01:13:03,814
Come out and face me!
921
01:13:16,783 --> 01:13:18,132
What are you?
922
01:13:18,176 --> 01:13:20,308
The firstborn
and the twice punished...
923
01:13:20,352 --> 01:13:22,180
Your sister.
924
01:13:22,223 --> 01:13:24,791
I've been here this whole time,
925
01:13:24,835 --> 01:13:27,315
waiting for my mama to claim me.
926
01:13:27,359 --> 01:13:30,884
The first wedding's my right,
not yours, little brother.
927
01:13:30,928 --> 01:13:34,758
A bride for me
before a bride for you.
928
01:13:34,801 --> 01:13:37,021
My sister?
929
01:13:37,064 --> 01:13:39,980
No, not my son!
Don't hurt my son!
930
01:13:40,024 --> 01:13:42,635
This is because of you, Mama?
All of this?!
931
01:13:42,679 --> 01:13:44,811
I've been cursed!
932
01:13:47,161 --> 01:13:48,554
This house is crazy!
933
01:13:51,122 --> 01:13:52,732
This ain't even the whole cost.
934
01:13:55,343 --> 01:13:58,956
Sabine.
935
01:13:58,999 --> 01:14:00,479
I need to remember.
936
01:14:09,270 --> 01:14:11,490
Lord, protect her.
937
01:14:11,534 --> 01:14:13,623
God, please save her.
938
01:14:17,931 --> 01:14:20,456
What is it?
939
01:14:20,499 --> 01:14:22,022
What's wrong with my baby?
940
01:14:22,066 --> 01:14:23,676
Is he okay, is he breathin'?
941
01:14:25,243 --> 01:14:26,243
Is he...
942
01:14:41,085 --> 01:14:44,305
Get rid of it.
943
01:14:44,349 --> 01:14:47,352
Get rid of it.
Theodus can't know.
944
01:14:51,661 --> 01:14:53,010
There's another baby comin'!
945
01:14:53,053 --> 01:14:56,448
Bury it!
946
01:14:56,492 --> 01:14:58,015
Go!
947
01:14:58,058 --> 01:15:01,148
The whole world
forces colored women
948
01:15:01,192 --> 01:15:02,933
to do terrible things.
949
01:15:02,976 --> 01:15:06,066
Sometimes we force ourselves
to forget.
950
01:15:06,110 --> 01:15:08,460
It's the least we deserve.
951
01:15:20,080 --> 01:15:22,343
It's not just you.
952
01:15:22,387 --> 01:15:26,565
Mr. Du Bois would like to know
just how many holes
953
01:15:26,609 --> 01:15:29,307
his Talented Tenth been
putting in their backyard.
954
01:15:29,350 --> 01:15:32,397
Difference being,
your hole is empty
955
01:15:32,440 --> 01:15:35,139
and what come out
been livin' alongside you,
956
01:15:35,182 --> 01:15:36,575
knowing what it was denied.
957
01:15:36,619 --> 01:15:38,664
It's got a right to be rageful.
958
01:15:42,625 --> 01:15:46,542
I knew exactly what I had to do.
959
01:15:46,585 --> 01:15:51,024
You've been wanting my attention
since the moment you were born.
960
01:15:51,068 --> 01:15:55,812
All your crying and...
961
01:15:55,855 --> 01:15:57,901
scratchin' and killin'.
962
01:16:02,209 --> 01:16:07,824
It's mothering you want...
963
01:16:07,867 --> 01:16:09,608
then I'm here to give it.
964
01:16:18,138 --> 01:16:21,141
So, come on out.
965
01:16:21,185 --> 01:16:22,839
I need to tell you a story.
966
01:16:43,773 --> 01:16:46,645
It's not just men who hunger,
967
01:16:46,689 --> 01:16:48,647
who want,
968
01:16:48,691 --> 01:16:51,258
who leave a place to make
something of themselves.
969
01:16:51,302 --> 01:16:53,347
Women want just as much.
970
01:16:53,391 --> 01:16:56,481
The world lets us down
just as hard.
971
01:16:59,005 --> 01:17:01,399
Harder.
972
01:17:03,880 --> 01:17:06,317
Listen here.
Be still.
973
01:17:20,940 --> 01:17:23,639
I'm so, so sorry.
974
01:17:26,293 --> 01:17:29,470
I'm so sorry you've never
felt your mama's touch...
975
01:17:31,516 --> 01:17:33,344
Until now.
976
01:17:40,873 --> 01:17:43,180
She said I had to split the skin
977
01:17:43,223 --> 01:17:45,835
and dig!
978
01:17:45,878 --> 01:17:47,358
Dig until...
979
01:17:48,446 --> 01:17:50,056
I freed you.
980
01:18:05,637 --> 01:18:08,771
They teach us to hate ourselves.
981
01:18:08,814 --> 01:18:13,427
Our skin first,
and then to hate each other.
982
01:18:20,739 --> 01:18:23,437
You have always been there.
983
01:18:23,481 --> 01:18:26,136
My sweet baby girl.
984
01:18:26,179 --> 01:18:29,008
We create the monsters
they force us to become,
985
01:18:29,052 --> 01:18:30,793
and when they come for us,
986
01:18:30,836 --> 01:18:33,491
I will burn with you,
my firstborn.
987
01:18:49,812 --> 01:18:51,180
Well, theoretically,
one might classify
988
01:18:51,204 --> 01:18:53,816
almost any religion as a cult.
989
01:18:53,859 --> 01:18:56,166
What I'm saying is,
just as relationships
990
01:18:56,209 --> 01:18:59,560
can go wrong,
so can organizations.
991
01:18:59,604 --> 01:19:01,214
The line between
a religion and a cult
992
01:19:01,258 --> 01:19:02,825
is as amorphous
as the line between
993
01:19:02,868 --> 01:19:04,435
mud and water.
994
01:19:04,478 --> 01:19:06,654
My religion is your cult
if you don't believe
995
01:19:06,698 --> 01:19:09,614
in my God or my customs.
996
01:19:09,657 --> 01:19:11,790
- A cult has...
- See, I told you.
997
01:19:11,834 --> 01:19:16,839
You said my grandmama
is in a cult.
998
01:19:16,882 --> 01:19:21,626
On TV, while I was watching
at her house.
999
01:19:21,669 --> 01:19:24,368
But you know what?
1000
01:19:24,411 --> 01:19:27,675
I think it is
1001
01:19:27,719 --> 01:19:32,202
kinda... kinda sexy
CNN called you, though.
1002
01:19:32,245 --> 01:19:33,725
- Yeah, you like that?
- Yeah.
1003
01:19:33,769 --> 01:19:35,118
I like it a lot.
1004
01:19:36,859 --> 01:19:40,166
But I'm gonna need you
1005
01:19:40,210 --> 01:19:42,734
to learn one word
before you go national.
1006
01:19:42,778 --> 01:19:44,388
What's that?
1007
01:19:44,431 --> 01:19:46,694
No.
1008
01:19:46,738 --> 01:19:51,482
As in, if anyone asks you
if Christianity...
1009
01:19:53,963 --> 01:19:56,617
is a cult,
1010
01:19:56,661 --> 01:19:59,925
what is your answer?
1011
01:19:59,969 --> 01:20:01,492
It is a lot more
than just yes or no.
1012
01:20:01,535 --> 01:20:03,276
Oh, is it?
1013
01:20:03,320 --> 01:20:04,408
- Yeah.
- No.
1014
01:20:04,451 --> 01:20:05,801
No, come... okay,
think about it.
1015
01:20:05,844 --> 01:20:07,150
- No.
- Think about it!
1016
01:20:07,193 --> 01:20:08,301
- I don't want to.
- Think about it, okay,
1017
01:20:08,325 --> 01:20:09,979
what if that's the hook?
1018
01:20:10,022 --> 01:20:12,895
At what point
does religion become a cult
1019
01:20:12,938 --> 01:20:14,592
or a cult, religion?
1020
01:20:14,635 --> 01:20:16,507
What are the lines of
demarcation
1021
01:20:16,550 --> 01:20:19,597
when things become toxic, okay?
1022
01:20:19,640 --> 01:20:23,340
When the sermons are about
racism or homophobia?
1023
01:20:23,383 --> 01:20:26,996
Dr. Berry, are you saying
here on national TV
1024
01:20:27,039 --> 01:20:30,129
that Christianity
is indeed a cult?
1025
01:20:30,173 --> 01:20:31,348
No.
1026
01:20:31,391 --> 01:20:33,219
Oh, yeah.
1027
01:20:33,263 --> 01:20:35,178
Say it again.
1028
01:20:35,221 --> 01:20:37,658
I'm not saying that
any major religion...
1029
01:20:37,702 --> 01:20:39,269
- Ooh!
- Is a cult, I'm only saying...
1030
01:20:39,312 --> 01:20:40,420
- Shh, stop talking,
- if you...
1031
01:20:40,444 --> 01:20:41,532
Shh!
1032
01:20:41,575 --> 01:20:44,100
Stop talking.
1033
01:20:44,143 --> 01:20:46,885
You had me at "no."
1034
01:20:46,929 --> 01:20:50,236
- Yeah.
- Yeah, you did.
1035
01:21:06,252 --> 01:21:08,167
Where are you headed so early?
1036
01:21:14,304 --> 01:21:16,306
Is this that
little place on Hardy?
1037
01:21:16,349 --> 01:21:18,699
Mm-hmm.
The Church of the Redeemer
1038
01:21:18,743 --> 01:21:19,863
wasn't bringin' them crowds.
1039
01:21:21,572 --> 01:21:23,530
And you are going, why?
1040
01:21:23,574 --> 01:21:25,663
Well,
1041
01:21:25,706 --> 01:21:27,795
been listenin' to this podcast
from this pastor,
1042
01:21:27,839 --> 01:21:29,493
Reverend Pike.
1043
01:21:29,536 --> 01:21:32,713
It's, uh, classic
cult language patterns, y'know.
1044
01:21:32,757 --> 01:21:33,952
Research the only thing
gonna get me up
1045
01:21:33,976 --> 01:21:35,238
this early on a Sunday.
1046
01:21:35,281 --> 01:21:36,979
Another case study.
1047
01:21:42,767 --> 01:21:44,551
Thought I had Sundays off, boss.
1048
01:21:44,595 --> 01:21:46,423
Davesh and I were attacked.
1049
01:21:46,466 --> 01:21:48,120
Wha... when?
1050
01:21:48,164 --> 01:21:49,905
What happened?
1051
01:21:49,948 --> 01:21:53,212
Last night,
somebody tried to run us down.
1052
01:21:53,256 --> 01:21:56,041
And, Charlotte,
his face was red.
1053
01:21:56,085 --> 01:21:58,652
Fuck.
1054
01:21:58,696 --> 01:22:00,089
Are you... are you good?
1055
01:22:00,132 --> 01:22:01,829
It was pretty close.
1056
01:22:01,873 --> 01:22:02,961
Too close.
1057
01:22:03,005 --> 01:22:04,180
What about D?
1058
01:22:04,223 --> 01:22:07,183
Only a scraped arm, thank God.
1059
01:22:07,226 --> 01:22:09,054
Charlotte,
my heart is still racing.
1060
01:22:09,098 --> 01:22:10,969
'Kay, where did this happen?
1061
01:22:11,013 --> 01:22:12,536
Was this near your house?
1062
01:22:12,579 --> 01:22:15,974
No, it was Little Five Points
1063
01:22:16,018 --> 01:22:17,062
near D's new office.
1064
01:22:19,891 --> 01:22:22,502
Another flag for your map.
1065
01:22:22,546 --> 01:22:24,069
All the attackers had red faces,
1066
01:22:24,113 --> 01:22:26,158
but the locations...
1067
01:22:26,202 --> 01:22:28,682
There's no clear pattern yet,
1068
01:22:28,726 --> 01:22:31,598
but most of the victims
1069
01:22:31,642 --> 01:22:34,253
have some kind of connection
to hospitals
1070
01:22:34,297 --> 01:22:37,300
or... or medicine or...
1071
01:22:37,343 --> 01:22:40,694
Thin, but Charlotte,
1072
01:22:40,738 --> 01:22:43,567
I've started to believe you
more than I trust the police.
1073
01:22:43,610 --> 01:22:46,831
"Maybe somebody was
having a bad night," he said.
1074
01:22:46,874 --> 01:22:49,268
I mean, what the hell?
1075
01:22:49,312 --> 01:22:51,009
Listen,
I'm gonna file my story today,
1076
01:22:51,053 --> 01:22:53,011
maybe help the cops
put together the pieces.
1077
01:22:53,055 --> 01:22:55,013
And Jaya,
1078
01:22:55,057 --> 01:22:58,408
you and Davesh
did not deserve this.
1079
01:22:58,451 --> 01:22:59,539
Nobody does.
1080
01:23:13,814 --> 01:23:15,686
- What happened?
- Some asshole almost
1081
01:23:15,729 --> 01:23:18,123
ran over Jaya and Davesh.
What?
1082
01:23:18,167 --> 01:23:20,691
They're okay, it's just...
1083
01:23:20,734 --> 01:23:22,606
This world.
1084
01:23:22,649 --> 01:23:25,304
- I know.
- Come here.
1085
01:23:25,348 --> 01:23:27,002
Aw.
1086
01:23:27,045 --> 01:23:29,178
- I'm sorry, babe.
- Okay.
1087
01:23:31,136 --> 01:23:33,312
Damnation is...
1088
01:23:33,356 --> 01:23:35,575
Is this that Third Way guy?
1089
01:23:35,619 --> 01:23:36,707
Yep.
1090
01:23:36,750 --> 01:23:38,274
Not just loons
1091
01:23:38,317 --> 01:23:40,208
are paying attention...
Now our neighbors attend,
1092
01:23:40,232 --> 01:23:42,234
or they used to.
1093
01:23:42,278 --> 01:23:43,777
He gave 'em the flyer
a couple months back.
1094
01:23:43,801 --> 01:23:45,324
No, Mr. Franic did not.
1095
01:23:45,368 --> 01:23:47,065
Oh, yes, Mr. Franic did.
1096
01:23:48,980 --> 01:23:50,697
So, I figured I'd better
check it out for myself,
1097
01:23:50,721 --> 01:23:53,332
I mean,
if these guys are listening
1098
01:23:53,376 --> 01:23:55,204
to that
megalomaniacal bullshit...
1099
01:23:55,247 --> 01:23:57,728
You never know people, do you?
1100
01:23:57,771 --> 01:24:00,078
You sure don't.
1101
01:24:00,122 --> 01:24:01,253
I gotta run.
1102
01:24:08,347 --> 01:24:11,046
Babe, uh, why don't you drive?
1103
01:24:11,089 --> 01:24:14,179
It's gettin' kinda weird
out there, so...
1104
01:24:14,223 --> 01:24:16,442
Sure. Why get sweaty?
1105
01:24:16,486 --> 01:24:18,096
Got my exercise
last night in the tub.
1106
01:24:18,140 --> 01:24:19,619
Mrow.
1107
01:24:23,536 --> 01:24:26,235
I'm on deadline.
Help me out here.
1108
01:24:26,278 --> 01:24:29,586
I'm not in a position
to comment at this time.
1109
01:24:29,629 --> 01:24:32,023
Come on, Detective,
you have to give me something.
1110
01:24:32,067 --> 01:24:33,590
You won't stop hassling me,
will you?
1111
01:24:36,375 --> 01:24:39,726
We've seen a surge in
reports of suspicious activity
1112
01:24:39,770 --> 01:24:41,859
and incidents of assault
have increased
1113
01:24:41,902 --> 01:24:43,513
with victims reporting
their attackers
1114
01:24:43,556 --> 01:24:45,297
wearing red face paint,
1115
01:24:45,341 --> 01:24:48,126
but they're random,
no concrete connection.
1116
01:24:48,170 --> 01:24:50,824
That's nothing
I don't already know.
1117
01:24:50,868 --> 01:24:53,175
Listen, I know
this is personal for you,
1118
01:24:53,218 --> 01:24:55,873
but that's all I've got.
Sorry.
1119
01:25:27,078 --> 01:25:33,650
Pike, Pike, Pike, Pike,
Pike, Pike, Pike, Pike, Pike!
1120
01:25:42,615 --> 01:25:44,791
Pike, Pike, Pike!
1121
01:25:58,675 --> 01:26:01,808
Babe, they're called brakes!
1122
01:26:01,852 --> 01:26:03,897
Of course, of course.
1123
01:26:08,424 --> 01:26:10,165
Okay...
1124
01:26:13,603 --> 01:26:15,996
Oh, listen, uh, before I forget,
1125
01:26:16,040 --> 01:26:18,695
the booker wants to know
if you can do CNN
1126
01:26:18,738 --> 01:26:20,914
Tuesday instead of Wednesday?
1127
01:26:20,958 --> 01:26:24,048
But I thought
you have class, right?
1128
01:26:30,272 --> 01:26:32,709
Babe, what should I tell CNN?
1129
01:26:45,287 --> 01:26:47,593
Uh...
1130
01:26:47,637 --> 01:26:49,334
C...
1131
01:26:49,378 --> 01:26:52,163
Acetaminophen.
1132
01:26:54,426 --> 01:26:56,254
It's Tylenol.
1133
01:26:59,997 --> 01:27:02,173
Do you have a headache?
1134
01:27:02,217 --> 01:27:03,696
Um...
1135
01:27:05,611 --> 01:27:07,700
I'll do it.
I'll do it.
1136
01:27:09,311 --> 01:27:10,529
See?
1137
01:27:26,328 --> 01:27:29,679
Damnation is in the faces
1138
01:27:29,722 --> 01:27:32,290
of the unbelievers,
1139
01:27:32,334 --> 01:27:33,857
the outsiders,
1140
01:27:33,900 --> 01:27:35,685
the intruders.
1141
01:27:35,728 --> 01:27:38,470
Their false prophets
1142
01:27:38,514 --> 01:27:42,692
drive us into flames, and why?
1143
01:27:42,735 --> 01:27:46,783
Because we are
dazzled by the spell...
1144
01:28:00,884 --> 01:28:03,930
Arthur?
1145
01:28:17,074 --> 01:28:18,858
Who's there?!
1146
01:28:18,902 --> 01:28:20,947
Fuck around and find out!
1147
01:28:24,168 --> 01:28:25,212
Arthur?!
1148
01:28:25,256 --> 01:28:26,997
Whoops.
1149
01:28:27,040 --> 01:28:28,085
Key got stuck.
1150
01:28:31,610 --> 01:28:33,046
Where were you?
1151
01:28:33,090 --> 01:28:35,440
Church.
1152
01:28:35,484 --> 01:28:37,616
At 3:00 in the morning?
1153
01:28:37,660 --> 01:28:39,357
I'm gonna clean up.
1154
01:29:22,139 --> 01:29:25,838
I think you should
come with me to Third Way.
1155
01:29:25,882 --> 01:29:27,797
To see him.
1156
01:29:27,840 --> 01:29:32,845
To open your eyes
and really see.
1157
01:29:32,889 --> 01:29:35,500
You're going again?
1158
01:29:35,544 --> 01:29:37,284
Already?
1159
01:29:37,328 --> 01:29:39,417
Babe.
1160
01:29:39,461 --> 01:29:42,899
This isn't you.
1161
01:29:49,166 --> 01:29:50,254
B...
1162
01:29:54,911 --> 01:29:56,347
Babe!
1163
01:29:56,391 --> 01:30:01,091
Baby.
Ideas. These lies...
1164
01:30:01,134 --> 01:30:03,833
- Talk to me.
- Destroy our bodies
1165
01:30:03,876 --> 01:30:05,835
and our souls.
1166
01:30:05,878 --> 01:30:08,794
There is a Third Way.
1167
01:30:11,188 --> 01:30:12,755
Okay.
1168
01:30:12,798 --> 01:30:14,409
I'll go.
1169
01:30:28,988 --> 01:30:30,816
Thank you.
1170
01:30:39,869 --> 01:30:41,436
What's this?
1171
01:30:47,659 --> 01:30:51,446
Babe, I want you to... to read
1172
01:30:51,489 --> 01:30:53,665
just a paragraph from this.
1173
01:30:53,709 --> 01:30:55,406
From anywhere.
1174
01:30:55,450 --> 01:30:57,147
Just a line.
1175
01:30:57,190 --> 01:30:59,976
I just wanna hear you
read it, 'kay?
1176
01:31:00,019 --> 01:31:04,197
And if you can do that for me,
1177
01:31:04,241 --> 01:31:06,199
I'll go to church with you.
1178
01:31:14,817 --> 01:31:17,428
Any one.
1179
01:31:26,306 --> 01:31:29,875
Why would I?
1180
01:31:29,919 --> 01:31:33,052
It's old.
You can't.
1181
01:31:33,096 --> 01:31:36,142
You can't read it, can you?
And if you can't admit it to me,
1182
01:31:36,186 --> 01:31:39,798
will you at least
admit it to yourself?
1183
01:31:39,842 --> 01:31:44,324
Arthur,
admit why you quit your job!
1184
01:31:44,368 --> 01:31:46,892
Why you don't drive anymore,
1185
01:31:46,936 --> 01:31:50,156
why you canceled the interview
1186
01:31:50,200 --> 01:31:55,161
that you have been
chasing down for months.
1187
01:31:55,205 --> 01:31:56,554
Baby,
1188
01:31:56,598 --> 01:31:59,339
something is wrong.
1189
01:32:01,211 --> 01:32:02,995
That... that... that job, it was...
1190
01:32:03,039 --> 01:32:05,563
It was, uh, a tric... it was...
1191
01:32:07,391 --> 01:32:08,740
It was... it was dumb!
1192
01:32:08,784 --> 01:32:10,089
Dumb?!
1193
01:32:10,133 --> 01:32:11,830
Do you hear yourself?!
1194
01:32:11,874 --> 01:32:13,223
"Dumb"?!
1195
01:32:13,266 --> 01:32:14,485
You have to go to the doctor.
1196
01:32:14,529 --> 01:32:16,052
You told me
1197
01:32:16,095 --> 01:32:17,880
that you would
go with me to church!
1198
01:32:17,923 --> 01:32:21,927
You lied.
Hmm?
1199
01:32:21,971 --> 01:32:24,364
You tricked me.
No!
1200
01:32:24,408 --> 01:32:25,931
No.
1201
01:32:31,589 --> 01:32:34,070
That was mean.
1202
01:32:37,029 --> 01:32:40,598
The false prophets tell you
1203
01:32:40,642 --> 01:32:42,557
they know the world,
1204
01:32:42,600 --> 01:32:45,429
but it is their poison
1205
01:32:45,472 --> 01:32:47,605
killing the world.
1206
01:32:47,649 --> 01:32:50,565
No, Davesh, it's not getting
any better, it's getting worse.
1207
01:32:50,608 --> 01:32:52,001
Give me an example.
1208
01:32:52,044 --> 01:32:53,872
He can't read at all.
1209
01:32:53,916 --> 01:32:56,832
I'm sure if it now...
It's not my imagination.
1210
01:32:56,875 --> 01:33:00,096
He's scared to death,
but he will not admit it.
1211
01:33:00,139 --> 01:33:02,228
Can you bring him in today?
1212
01:33:02,272 --> 01:33:05,797
He won't.
He's obsessed with this preacher
1213
01:33:05,841 --> 01:33:07,756
who's always
talking shit about science,
1214
01:33:07,799 --> 01:33:10,846
and that is what
he's hiding behind
1215
01:33:10,889 --> 01:33:12,804
so that he doesn't
have to face it.
1216
01:33:12,848 --> 01:33:15,415
This is not like him at all.
1217
01:33:15,459 --> 01:33:18,331
We talked about a 72-hour hold.
1218
01:33:18,375 --> 01:33:20,551
Wha... against his will?
1219
01:33:20,595 --> 01:33:24,250
I can't do that to him.
He would never forgive me.
1220
01:33:24,294 --> 01:33:27,427
Besides, he's out late,
and I don't think
1221
01:33:27,471 --> 01:33:29,952
that he's
ever tried to hurt himself.
1222
01:33:29,995 --> 01:33:32,084
And no evidence of drug use?
1223
01:33:32,128 --> 01:33:33,825
No, no, no, no, no,
it's not that,
1224
01:33:33,869 --> 01:33:35,784
it's...
1225
01:33:37,960 --> 01:33:39,701
Davesh, I'll call you back.
1226
01:33:39,744 --> 01:33:43,618
Slow down.
Now tell me again what you saw.
1227
01:33:43,661 --> 01:33:45,315
A woman
with her face painted red,
1228
01:33:45,358 --> 01:33:48,100
lurking behind a tree,
staring at our neighbor's house,
1229
01:33:48,144 --> 01:33:50,102
but now she's gone.
1230
01:33:50,146 --> 01:33:52,757
Did you see anything else,
anything we can use?
1231
01:33:52,801 --> 01:33:54,237
We've been getting these reports
1232
01:33:54,280 --> 01:33:56,935
but haven't been
able to confirm anything.
1233
01:34:16,433 --> 01:34:19,566
I miss you.
1234
01:34:19,610 --> 01:34:22,657
I'm right here.
1235
01:34:22,700 --> 01:34:25,660
No.
1236
01:34:25,703 --> 01:34:27,574
You're not.
1237
01:34:27,618 --> 01:34:30,403
It's not you.
1238
01:34:30,447 --> 01:34:31,709
It's not you anymore.
1239
01:34:31,753 --> 01:34:33,711
It is me.
1240
01:34:33,755 --> 01:34:36,627
The real me.
1241
01:34:38,455 --> 01:34:40,892
I'm free.
1242
01:34:40,936 --> 01:34:42,894
Like...
1243
01:34:42,938 --> 01:34:46,506
my big brain
was getting in the way,
1244
01:34:46,550 --> 01:34:48,683
so I couldn't...
1245
01:34:48,726 --> 01:34:52,295
see.
1246
01:34:52,338 --> 01:34:55,167
But I can now. Ha.
1247
01:34:55,211 --> 01:34:58,649
Thanks to Pike's church.
1248
01:34:58,693 --> 01:35:01,913
Love is my church, Arthur.
1249
01:35:01,957 --> 01:35:04,133
You.
1250
01:35:04,176 --> 01:35:06,570
And if I lose you,
1251
01:35:06,613 --> 01:35:08,354
I'm not gonna find you in some
1252
01:35:08,398 --> 01:35:11,531
little building down the street.
1253
01:35:11,575 --> 01:35:12,707
Pike is taking advantage...
1254
01:35:12,750 --> 01:35:15,579
No.
1255
01:35:15,622 --> 01:35:17,842
Stop.
1256
01:35:19,801 --> 01:35:21,716
Ss-ss-ss.
1257
01:35:24,240 --> 01:35:26,721
You have to believe.
1258
01:35:30,159 --> 01:35:31,813
Believe.
1259
01:35:33,684 --> 01:35:37,383
It's all that'll save you.
1260
01:35:37,427 --> 01:35:41,474
It's all that'll save any of us.
1261
01:35:41,518 --> 01:35:45,217
Um...
1262
01:35:45,261 --> 01:35:47,611
I think I wanna
be alone right now.
1263
01:35:54,836 --> 01:35:56,707
Please.
1264
01:36:18,468 --> 01:36:21,601
Classic cult phenomena,
reminiscent of Jim Jones.
1265
01:36:21,645 --> 01:36:23,168
Now he's looking right at me.
1266
01:36:23,212 --> 01:36:26,215
"In his eyes"?
1267
01:36:28,783 --> 01:36:30,828
"Can't see"?
1268
01:36:33,744 --> 01:36:35,615
Fuck.
1269
01:36:35,659 --> 01:36:39,358
Baby.
Babe, listen to me.
1270
01:36:39,402 --> 01:36:42,884
You have had
some kind of an event,
1271
01:36:42,927 --> 01:36:45,582
maybe a s-stroke.
1272
01:36:45,625 --> 01:36:49,368
You see?
And we can tell exactly
1273
01:36:49,412 --> 01:36:53,068
when it happened at the church.
1274
01:36:53,111 --> 01:36:56,114
The first day... do you remember?
1275
01:36:59,639 --> 01:37:02,904
- It takes courage...
- See?
1276
01:37:06,342 --> 01:37:08,300
Arthur,
1277
01:37:08,344 --> 01:37:10,781
you have to go to the doctor.
1278
01:37:10,825 --> 01:37:13,305
Do you understand?
1279
01:37:19,442 --> 01:37:22,445
- It takes courage...
- Can you hear me?
1280
01:37:24,621 --> 01:37:27,058
Arthur!
1281
01:37:27,102 --> 01:37:31,410
If you love me,
you will do this for me.
1282
01:37:34,544 --> 01:37:36,459
Arthur.
1283
01:37:38,548 --> 01:37:41,420
Do you remember the promise
1284
01:37:41,464 --> 01:37:46,991
that you made to
take care of yourself, right?
1285
01:37:47,035 --> 01:37:50,995
And to trust that I love you
1286
01:37:51,039 --> 01:37:53,737
enough...
1287
01:37:53,780 --> 01:37:55,695
to listen.
1288
01:38:00,135 --> 01:38:01,832
Yeah.
1289
01:38:08,317 --> 01:38:10,188
I trust you.
1290
01:38:10,232 --> 01:38:12,190
Please.
1291
01:38:12,234 --> 01:38:14,932
Baby, do what I am asking.
1292
01:38:14,976 --> 01:38:16,238
But Pike says we can't go.
1293
01:38:16,281 --> 01:38:17,935
Just forget about the lunatic
1294
01:38:17,979 --> 01:38:19,719
for just a moment, okay?
1295
01:38:19,763 --> 01:38:22,722
The people who follow him
are crazy, and we...
1296
01:38:22,766 --> 01:38:24,768
Don't talk about me like that!
1297
01:38:24,811 --> 01:38:26,857
Don't talk about him
1298
01:38:26,901 --> 01:38:28,990
like that!
Arthur, no!
1299
01:38:30,252 --> 01:38:31,688
You are not a believer!
1300
01:38:31,731 --> 01:38:33,777
Don't sit in the darkness
1301
01:38:33,820 --> 01:38:36,345
and pretend that it's sunshine.
1302
01:38:36,388 --> 01:38:38,564
Lies to the self...
1303
01:38:38,608 --> 01:38:40,915
They're the worst of all!
1304
01:38:40,958 --> 01:38:43,047
These prophets
in their white coats,
1305
01:38:43,091 --> 01:38:45,354
they want you to
be afraid of the truth!
1306
01:38:45,397 --> 01:38:46,964
He is the truth!
1307
01:38:47,008 --> 01:38:48,357
Come to the feast!
1308
01:38:48,400 --> 01:38:50,141
No!
1309
01:38:53,536 --> 01:38:55,973
Arthur...
1310
01:38:56,017 --> 01:38:58,367
Arthur...
1311
01:39:03,111 --> 01:39:04,373
Arthur.
1312
01:39:24,959 --> 01:39:27,004
We heard shouting.
1313
01:39:27,048 --> 01:39:28,875
Is he all right?
1314
01:39:28,919 --> 01:39:30,094
Are you?
1315
01:39:30,138 --> 01:39:32,140
I'm fine.
1316
01:39:32,183 --> 01:39:35,012
I'm fine,
he just had an episode.
1317
01:39:35,056 --> 01:39:37,232
What does his doctor say?
1318
01:39:37,275 --> 01:39:39,060
He won't go.
1319
01:39:39,103 --> 01:39:40,496
The Third Way.
1320
01:39:40,539 --> 01:39:43,281
We knew Pike before
1321
01:39:43,325 --> 01:39:45,849
when that church
was the Redeemer.
1322
01:39:45,892 --> 01:39:49,635
Lovely man, but, uh...
1323
01:39:49,679 --> 01:39:51,159
he's different now.
1324
01:39:51,202 --> 01:39:53,074
His ideas, they are dangerous,
1325
01:39:53,117 --> 01:39:54,684
a poison in the mind.
1326
01:39:54,727 --> 01:39:55,815
Leela...
1327
01:39:55,859 --> 01:39:57,643
When did he change?
1328
01:39:57,687 --> 01:39:59,950
About a year ago.
1329
01:39:59,994 --> 01:40:03,084
He had an accident, auto.
1330
01:40:03,127 --> 01:40:07,479
When he came out of his coma,
he spoke of a Third Way,
1331
01:40:07,523 --> 01:40:11,266
visions and fools in white coats
1332
01:40:11,309 --> 01:40:13,355
who pollute our bodies.
1333
01:40:13,398 --> 01:40:15,487
Like me, yes?
1334
01:40:17,011 --> 01:40:21,015
I was a pharmacist.
1335
01:40:21,058 --> 01:40:25,367
The things he says, his church,
1336
01:40:25,410 --> 01:40:27,456
it's just not for us.
1337
01:40:27,499 --> 01:40:30,633
So now we are...
1338
01:40:30,676 --> 01:40:32,026
unbelievers.
1339
01:40:32,069 --> 01:40:33,766
We really shouldn't say more.
1340
01:40:33,810 --> 01:40:37,379
My kapustnica's on the stove.
I need to pick up some onions.
1341
01:40:38,380 --> 01:40:41,078
Thank you.
1342
01:40:41,122 --> 01:40:42,993
- I'm going to store.
- Bye.
1343
01:40:43,037 --> 01:40:45,126
- Love you.
- Love you, too.
1344
01:40:50,609 --> 01:40:52,089
I don't know what to say to him.
1345
01:40:52,133 --> 01:40:54,439
I can't...
1346
01:40:54,483 --> 01:40:57,051
I can't get
inside his head, like,
1347
01:40:57,094 --> 01:41:02,273
I can't see what he's
seeing or what he's thinking.
1348
01:41:02,317 --> 01:41:04,101
You know,
my grandmother had Alzheimer's
1349
01:41:04,145 --> 01:41:06,799
and the best way
to convince them
1350
01:41:06,843 --> 01:41:09,367
is to enter
their world with them.
1351
01:41:09,411 --> 01:41:11,108
Let them believe that
you know them.
1352
01:41:11,152 --> 01:41:12,849
Understand them.
1353
01:41:12,892 --> 01:41:15,199
You mean like go to that
stupid church with him?
1354
01:41:15,243 --> 01:41:17,375
Maybe just go in for once?
1355
01:41:17,419 --> 01:41:19,005
I mean, Reverend Pike
has to be fulfilling
1356
01:41:19,029 --> 01:41:23,599
some needs of Arthur's...
Why won't he lean on you?
1357
01:41:23,642 --> 01:41:25,949
I think he's going there now.
1358
01:41:25,992 --> 01:41:28,952
All right,
I gotta go follow him.
1359
01:41:28,995 --> 01:41:31,868
This is my chance.
I'll call you back.
1360
01:41:59,504 --> 01:42:02,377
Oh, Xander!
1361
01:42:02,420 --> 01:42:05,641
Distorted fairy tale
called the Bible
1362
01:42:05,684 --> 01:42:11,081
speaks of good,
and it speaks of evil,
1363
01:42:11,125 --> 01:42:14,606
but there is a Third Way...
1364
01:42:14,650 --> 01:42:18,784
That is the right way.
1365
01:42:18,828 --> 01:42:25,095
Despite the labels that others
will use, when your friends
1366
01:42:25,139 --> 01:42:28,925
and your neighbors need you,
where will you be?
1367
01:42:28,968 --> 01:42:30,927
Right here!
1368
01:42:30,970 --> 01:42:37,412
Yes, when the demons descend
to steal what you got,
1369
01:42:37,455 --> 01:42:39,327
where will you be?
1370
01:42:39,370 --> 01:42:40,850
Right here!
1371
01:42:40,893 --> 01:42:44,593
When the doctors
and scientists create diseases
1372
01:42:44,636 --> 01:42:49,598
to kill your children,
and steal your bank account
1373
01:42:49,641 --> 01:42:55,169
to cure the diseases that they
have created, where will you be?
1374
01:42:55,212 --> 01:42:59,042
- Right here!
- Who am I?
1375
01:42:59,085 --> 01:43:00,957
- The way!
- Who am I?
1376
01:43:01,000 --> 01:43:03,916
- The bringer!
- Who am I?
1377
01:43:03,960 --> 01:43:07,137
- A murderer!
- Ahhhh!
1378
01:43:07,181 --> 01:43:09,661
- Stop her!
- Grab her... now!
1379
01:43:15,276 --> 01:43:16,929
You.
1380
01:43:16,973 --> 01:43:19,193
You... you... ou...
1381
01:43:21,804 --> 01:43:24,241
Come.
Come... come... come...
1382
01:43:27,766 --> 01:43:29,812
Drink.
Drink... drink... drink...
1383
01:43:31,988 --> 01:43:34,033
Taste.
1384
01:43:35,600 --> 01:43:39,256
Feast on the unholy.
1385
01:43:50,920 --> 01:43:52,269
Charlotte?
1386
01:43:52,313 --> 01:43:54,706
Arthur?
1387
01:43:54,750 --> 01:43:56,404
Aaah!
1388
01:44:11,157 --> 01:44:13,508
Come here, come here,
shh, shh, come here.
1389
01:44:13,551 --> 01:44:15,118
Come... Come here.
1390
01:44:15,161 --> 01:44:16,561
Come on, we gotta let
Mommy see you.
1391
01:44:16,598 --> 01:44:18,426
Mom snores real loud.
1392
01:44:18,469 --> 01:44:20,254
Don't let Mommy
hear you say that.
1393
01:44:39,664 --> 01:44:41,579
Stay close to me, bud.
1394
01:44:47,498 --> 01:44:49,587
Can I press
the button this time?
1395
01:44:49,631 --> 01:44:50,980
Yeah, go ahead and do it.
1396
01:44:51,023 --> 01:44:53,330
I'm impressed
that he asked first.
1397
01:44:53,374 --> 01:44:55,767
What's wrong
with that man's legs?
1398
01:44:55,811 --> 01:44:57,682
He can't walk or something?
1399
01:44:57,726 --> 01:44:59,031
So much for good manners.
1400
01:44:59,075 --> 01:45:01,425
I'm sorry.
Aw, it's okay, it's okay.
1401
01:45:01,469 --> 01:45:04,733
I can walk.
I just need a little help.
1402
01:45:04,776 --> 01:45:08,214
I can even walk on my hands,
just not for very long.
1403
01:45:11,000 --> 01:45:13,219
I remember when my
daughter was that small.
1404
01:45:13,263 --> 01:45:15,613
Felt like I was back
around the fire.
1405
01:45:16,919 --> 01:45:18,355
What fire?
1406
01:45:18,399 --> 01:45:22,881
The first fire.
I'm talking caveman times.
1407
01:45:24,492 --> 01:45:29,584
My girl was born,
and I knew immediately,
1408
01:45:29,627 --> 01:45:33,065
my job was to protect her.
1409
01:45:33,109 --> 01:45:36,199
Becoming a father,
it pulls you back
1410
01:45:36,242 --> 01:45:38,810
when we were living
in the wilderness,
1411
01:45:38,854 --> 01:45:44,381
gathered 'round the fire,
surrounded by the night.
1412
01:45:47,036 --> 01:45:48,603
I know how I sound.
1413
01:45:48,646 --> 01:45:51,606
You were put here
to protect him.
1414
01:45:51,649 --> 01:45:55,305
Don't turn your head
for a minute.
1415
01:46:08,884 --> 01:46:12,061
Wow. That
man was not reassuring.
1416
01:46:12,104 --> 01:46:15,586
You've been doing
such a good job lately.
1417
01:46:15,630 --> 01:46:18,589
I don't know why that old man
is always trying to lecture me.
1418
01:46:18,633 --> 01:46:22,550
We're going to be fine,
babe, I believe in you.
1419
01:46:22,593 --> 01:46:25,117
Whoa, whoa, whoa, whoa!
No, no, no, no, no.
1420
01:46:25,161 --> 01:46:27,511
You almost stepped
on a land mine.
1421
01:46:27,555 --> 01:46:29,121
Good thing you were there.
1422
01:46:29,165 --> 01:46:31,950
Let me down please,
I'll avoid the landmine.
1423
01:46:31,994 --> 01:46:33,691
Okay, okay.
1424
01:46:33,735 --> 01:46:36,390
I'll see you boys in a minute.
Can you go
1425
01:46:36,433 --> 01:46:37,782
and get me some fruit?
Yeah.
1426
01:46:37,826 --> 01:46:39,610
And if they have kiwi,
can you get us two?
1427
01:46:39,654 --> 01:46:42,091
- Okay.
- Perfect, bye.
1428
01:46:42,134 --> 01:46:43,440
Bye.
1429
01:46:43,484 --> 01:46:45,834
- Should we get some kiwi?
- Yeah. Bye.
1430
01:46:45,877 --> 01:46:48,793
Come on, let's find
some fruit for Mommy.
1431
01:46:53,668 --> 01:46:55,974
Oh, wow,
you see the dragon and stuff?
1432
01:46:56,018 --> 01:46:58,368
Oh yeah, I think it might
be the Chinese festival.
1433
01:46:58,412 --> 01:47:00,457
- Yeah?
- It looks like it.
1434
01:47:00,501 --> 01:47:03,895
I want to go to the Chinese
festival... oh, snap, come here.
1435
01:47:03,939 --> 01:47:09,335
Dig in the box. Come on,
let's get some fruit.
1436
01:47:09,379 --> 01:47:12,469
Come on, you got it?
Come on, I got it.
1437
01:47:12,513 --> 01:47:15,472
What fruit can we get?
Make sure we get some kiwi.
1438
01:47:15,516 --> 01:47:17,518
- Oh, yeah.
- Give me that right there.
1439
01:47:17,561 --> 01:47:21,565
I'll hold on to that.
I'll get the fruit and stuff.
1440
01:47:26,222 --> 01:47:29,181
Hey, James!
1441
01:47:33,185 --> 01:47:36,058
James! James!
1442
01:47:36,101 --> 01:47:39,061
Hey, I got you.
1443
01:47:39,104 --> 01:47:41,019
I got you.
1444
01:47:41,063 --> 01:47:44,501
You're okay, you're okay,
you're okay.
1445
01:47:44,545 --> 01:47:47,504
- Is everything okay?
- Yeah, yeah, we're good.
1446
01:47:47,548 --> 01:47:49,288
We're good, we're good,
we're good.
1447
01:47:49,332 --> 01:47:50,701
- Are you sure?
- I'm just not gonna
1448
01:47:50,725 --> 01:47:52,509
put you down.
1449
01:47:52,553 --> 01:47:55,251
I'm not gonna put you down 'til
we get home, okay, all right?
1450
01:47:55,294 --> 01:47:58,733
We're good, I got you, okay?
I'm never gonna lose you.
1451
01:48:04,129 --> 01:48:06,480
Hey, how you doing?
1452
01:48:06,523 --> 01:48:10,309
That just don't
make no damn sense.
1453
01:48:27,936 --> 01:48:30,634
She's in graduate school,
my daughter.
1454
01:48:30,678 --> 01:48:34,159
She's going to be a biochemist.
1455
01:48:34,203 --> 01:48:37,119
You don't sound too
happy about that.
1456
01:48:37,162 --> 01:48:41,993
Well, I'm proud of her,
of course, but we don't talk.
1457
01:48:42,037 --> 01:48:45,040
I find out about her life
through Facebook.
1458
01:48:45,083 --> 01:48:47,129
Why doesn't your
daughter talk to you?
1459
01:48:47,172 --> 01:48:51,133
What if I told you I don't know?
1460
01:48:51,176 --> 01:48:53,048
I'm sorry,
that just sounds kind of weak.
1461
01:48:54,658 --> 01:48:57,748
You've been a daddy,
what, a couple years?
1462
01:48:57,792 --> 01:49:01,317
Try keeping it up for 10, 20.
1463
01:49:01,360 --> 01:49:03,667
You start off a good man,
1464
01:49:03,711 --> 01:49:07,584
but there's so many ways
it can go bad.
1465
01:49:12,633 --> 01:49:16,332
You can't go back
to your old self.
1466
01:49:25,689 --> 01:49:27,299
All right, no peeking.
1467
01:49:27,343 --> 01:49:29,867
- I'm not peeking!
- I feel like you are.
1468
01:49:29,911 --> 01:49:32,870
A little further,
yeah, yeah, no peeking.
1469
01:49:32,914 --> 01:49:36,787
Okay, open 'em up.
1470
01:49:36,831 --> 01:49:40,008
Whoa.
1471
01:49:40,051 --> 01:49:42,010
Pfff, pfff, pff!
1472
01:49:49,060 --> 01:49:52,150
- Whoa.
- Mm-hmm.
1473
01:49:52,194 --> 01:49:54,370
- This is...
- Yeah.
1474
01:49:55,545 --> 01:49:58,156
J-A-M-E-S,
1475
01:49:58,200 --> 01:50:00,289
James.
1476
01:50:01,682 --> 01:50:03,509
You like it?
Yes.
1477
01:50:03,553 --> 01:50:05,337
Yeah?
1478
01:50:05,381 --> 01:50:09,907
James, my boy, listen,
you're the light
1479
01:50:09,951 --> 01:50:11,822
of our lives,
joy of our days, man.
1480
01:50:11,866 --> 01:50:14,477
You got to start sleeping
in your own bed, okay?
1481
01:50:14,520 --> 01:50:16,479
Because you're killing us,
all right?
1482
01:50:16,522 --> 01:50:18,437
Don't tell him that!
1483
01:50:18,481 --> 01:50:19,806
I'm joking,
but you know I'm not joking.
1484
01:50:19,830 --> 01:50:21,503
Go ahead, lay down,
check it out... check it out,
1485
01:50:21,527 --> 01:50:22,659
this is yours.
1486
01:50:22,703 --> 01:50:24,966
Is... this a dog bed?
1487
01:50:25,009 --> 01:50:26,689
It was on a clearance
sale at a pet shop.
1488
01:50:28,622 --> 01:50:31,625
It... it's not used.
I hope not.
1489
01:50:31,668 --> 01:50:34,018
Come on,
I got everything taken care of.
1490
01:50:34,062 --> 01:50:37,065
I feel like I'm in outer
space, the final frontier.
1491
01:50:39,720 --> 01:50:40,895
We're coming in.
1492
01:50:43,201 --> 01:50:46,030
Wow, I really
didn't expect this.
1493
01:50:46,074 --> 01:50:48,946
You see, at night, all of this
will glow in the dark for him.
1494
01:50:48,990 --> 01:50:50,731
Wow.
1495
01:50:50,774 --> 01:50:53,342
- Yeah.
- That's amazing.
1496
01:50:53,385 --> 01:50:55,561
I did good?
1497
01:50:55,605 --> 01:50:58,608
You did great.
1498
01:51:17,235 --> 01:51:19,455
Come outside.
1499
01:51:19,498 --> 01:51:21,544
Are you sure about this?
You had him all day.
1500
01:51:21,587 --> 01:51:23,764
You haven't had a night
out, what, in four years?
1501
01:51:23,807 --> 01:51:25,200
Yeah, I'm sure.
1502
01:51:25,243 --> 01:51:27,202
I'm just going to go
have wine with my sister.
1503
01:51:27,245 --> 01:51:28,725
Can I have some?
1504
01:51:28,769 --> 01:51:30,398
No, baby boy,
you just got to stick to milk.
1505
01:51:30,422 --> 01:51:32,033
Mmm.
1506
01:51:32,076 --> 01:51:34,035
I think you guys
will be all right.
1507
01:51:34,078 --> 01:51:36,690
You know I don't
really trust Dad.
1508
01:51:45,002 --> 01:51:47,396
Don't you think this would
be easier with a real knife?
1509
01:51:48,919 --> 01:51:50,791
I think so.
1510
01:51:50,834 --> 01:51:54,751
There we go, aw, there we go,
that big 'ol noggin.
1511
01:51:56,797 --> 01:51:59,451
Running down on the end,
you see the kite?
1512
01:51:59,495 --> 01:52:01,715
You ever flown a kite before?
Mmmm.
1513
01:52:01,758 --> 01:52:04,805
No? We gotta get you to
fly a kite, it's amazing.
1514
01:53:01,905 --> 01:53:04,865
Come outside!
1515
01:53:10,871 --> 01:53:14,962
Come outside.
1516
01:53:15,005 --> 01:53:19,053
Come outside.
1517
01:53:19,096 --> 01:53:22,186
Morning, junior,
how'd you sleep?
1518
01:53:22,230 --> 01:53:25,668
Hopefully better
than your old man, right?
1519
01:53:25,711 --> 01:53:28,279
- Come outside.
- Okay, yeah, we'll go out,
1520
01:53:28,323 --> 01:53:30,716
let's have some breakfast first,
yeah?
1521
01:53:30,760 --> 01:53:34,546
Come outside
1522
01:53:34,590 --> 01:53:37,723
Why do you keep saying that?
1523
01:53:37,767 --> 01:53:41,423
The man at the window said that,
1524
01:53:41,466 --> 01:53:43,642
"Come outside."
1525
01:53:47,124 --> 01:53:49,083
Real talk.
1526
01:53:51,607 --> 01:53:53,174
Did anyone even read the story?
1527
01:53:59,267 --> 01:54:03,097
Keisha, can you let your
fellow classmates know
1528
01:54:03,140 --> 01:54:05,229
what the story's about?
1529
01:54:05,273 --> 01:54:09,103
It's about a man on a ship
coming to New York from Europe.
1530
01:54:09,146 --> 01:54:12,236
World War II just finished,
he's Jewish and he never wants
1531
01:54:12,280 --> 01:54:15,500
to go back to Europe because
they did his people dirty.
1532
01:54:15,544 --> 01:54:18,286
He wants to start a new
life in America,
1533
01:54:18,329 --> 01:54:20,679
so he takes a boat to NYC.
1534
01:54:20,723 --> 01:54:24,074
The trip is almost over,
but while he's on deck
1535
01:54:24,118 --> 01:54:27,773
looking for the Statue of
Liberty, he meets someone,
1536
01:54:27,817 --> 01:54:32,778
but it's not a person,
not exactly, it's a demon.
1537
01:54:34,563 --> 01:54:36,260
Do you remember
what happens next?
1538
01:54:36,304 --> 01:54:39,960
They fight, right there,
they wrestle.
1539
01:54:40,003 --> 01:54:42,788
That's right, Keisha,
but it's not a demon
1540
01:54:42,832 --> 01:54:44,616
that he's fighting, it's, uh...
1541
01:55:12,340 --> 01:55:14,081
So you're really
gonna sleep in here?
1542
01:55:14,124 --> 01:55:16,344
I'm just gonna stay
until he goes down.
1543
01:55:16,387 --> 01:55:19,564
I feel like an astronaut
in here... can I be one, Mommy?
1544
01:55:19,608 --> 01:55:21,697
Of course you can.
1545
01:55:24,482 --> 01:55:25,962
Here I am thinking
I was gonna have
1546
01:55:26,006 --> 01:55:27,877
a hard time with separation.
1547
01:56:23,063 --> 01:56:25,239
You really stayed
in here the whole night?
1548
01:56:25,282 --> 01:56:27,806
Didn't mean to.
1549
01:56:27,850 --> 01:56:29,504
Be quiet.
1550
01:56:29,547 --> 01:56:31,114
Excuse me?
1551
01:56:31,158 --> 01:56:33,595
Be quiet!
1552
01:56:33,638 --> 01:56:35,901
You can't be talking
to your daddy like that,
1553
01:56:35,945 --> 01:56:37,618
and I know you're not
talking to me like that.
1554
01:56:37,642 --> 01:56:39,427
He's listening.
1555
01:56:39,470 --> 01:56:42,256
- What is this boy saying?
- I don't... I don't know.
1556
01:56:42,299 --> 01:56:47,348
Be quiet, he's listening.
1557
01:56:47,391 --> 01:56:49,480
Who's listening?
1558
01:56:49,524 --> 01:56:55,182
The man at the window said
that... he said it all night.
1559
01:56:55,225 --> 01:56:59,838
What? Who did you see?
What man outside your window?
1560
01:57:22,383 --> 01:57:23,925
Were you out on the fire
escape peeking
1561
01:57:23,949 --> 01:57:25,342
in my son's window?
1562
01:57:30,608 --> 01:57:32,871
I'm gonna say this
as clear as I can.
1563
01:57:32,915 --> 01:57:35,135
You're messing
with the wrong one.
1564
01:57:35,178 --> 01:57:37,659
You sure I'm the one
you should be warning?
1565
01:57:37,702 --> 01:57:39,811
You remember telling me I was
sent here to protect my child?
1566
01:57:39,835 --> 01:57:41,706
I do.
1567
01:57:41,750 --> 01:57:43,708
I would die for my son.
1568
01:57:43,752 --> 01:57:47,190
I will kill for my son.
1569
01:57:47,234 --> 01:57:49,279
Is that clear enough?
1570
01:57:49,323 --> 01:57:53,327
You know, in most families,
the danger doesn't come
1571
01:57:53,370 --> 01:57:56,112
from some stranger,
the danger comes from
1572
01:57:56,156 --> 01:58:00,377
someone you already know,
someone you love.
1573
01:58:00,421 --> 01:58:03,554
Are you talking bad
about my wife, huh?
1574
01:58:03,598 --> 01:58:08,037
Try me one more time, come near
my family one more time,
1575
01:58:08,081 --> 01:58:11,258
and I'm gonna show you exactly
what kind of man I can be.
1576
01:58:16,654 --> 01:58:20,484
Well, I warned him.
1577
01:58:22,182 --> 01:58:24,923
I warned him.
1578
01:58:35,195 --> 01:58:36,935
What's going on with you?
1579
01:58:44,160 --> 01:58:48,033
You know, I never even
knew my father's name.
1580
01:58:48,077 --> 01:58:50,732
This boy knows your touch,
1581
01:58:50,775 --> 01:58:52,734
the sound of your voice.
1582
01:58:52,777 --> 01:58:54,953
He knows your name.
1583
01:58:54,997 --> 01:58:56,564
Daddy.
1584
01:58:56,607 --> 01:58:59,741
Yeah, that's my name.
1585
01:59:19,021 --> 01:59:22,242
Aah!
1586
01:59:31,251 --> 01:59:33,122
James?
1587
01:59:52,446 --> 01:59:55,144
He's gone.
1588
02:00:01,933 --> 02:00:06,286
James. James.
1589
02:00:06,329 --> 02:00:08,244
James, where are you?
1590
02:00:20,082 --> 02:00:21,953
Mr. Hoffman,
you said it wasn't a demon
1591
02:00:21,997 --> 02:00:24,086
the man in the story
was fighting,
1592
02:00:24,129 --> 02:00:25,870
but you didn't say what it was.
1593
02:00:29,570 --> 02:00:31,963
The term is doppelganger.
1594
02:00:32,007 --> 02:00:35,402
A German writer
came up with it in 1796,
1595
02:00:35,445 --> 02:00:37,230
but the idea is much older.
1596
02:00:37,273 --> 02:00:40,494
Doppelganger, it's your double,
1597
02:00:40,537 --> 02:00:43,279
a version of you that's
almost exactly the same.
1598
02:00:43,323 --> 02:00:45,238
Almost?
1599
02:00:45,281 --> 02:00:47,240
On the outside
it looks like you,
1600
02:00:47,283 --> 02:00:50,155
but on the inside it's worse.
1601
02:00:50,199 --> 02:00:53,724
So, the man on the ship
was fighting himself?
1602
02:00:53,768 --> 02:00:56,379
A version of himself, yes,
1603
02:00:56,423 --> 02:00:58,512
and only one
was going to survive.
1604
02:01:20,882 --> 02:01:24,015
Good night?
1605
02:01:24,059 --> 02:01:25,756
Real good.
1606
02:01:32,197 --> 02:01:34,156
You with me?
1607
02:01:37,942 --> 02:01:40,641
There's no place I'd rather be.
1608
02:01:42,991 --> 02:01:48,953
Good... because...
1609
02:01:48,997 --> 02:01:51,042
I need you
to take out the trash now.
1610
02:02:08,756 --> 02:02:12,020
What you looking at, old man?
1611
02:02:12,063 --> 02:02:15,806
Do I know you?
1612
02:02:18,505 --> 02:02:21,203
I thought so,
but I guess I was wrong.
1613
02:02:33,128 --> 02:02:34,825
Fire.
1614
02:02:36,479 --> 02:02:42,920
No, you have places, agh.
1615
02:02:48,535 --> 02:02:50,711
Gah.
1616
02:02:53,191 --> 02:02:55,019
Clean up on aisle five.
1617
02:03:05,943 --> 02:03:09,207
The man at the window.
1618
02:03:09,251 --> 02:03:12,776
You can call me Daddy now.
1619
02:04:25,632 --> 02:04:27,460
Ugh.
1620
02:04:44,433 --> 02:04:46,522
Babe, wait up!
1621
02:04:46,566 --> 02:04:48,524
Shanita, wait up!
1622
02:04:48,568 --> 02:04:51,092
Come on,
Marcus catch up, it's hot!
1623
02:04:51,135 --> 02:04:52,876
I know it's hot.
1624
02:04:52,920 --> 02:04:55,270
I'm trying to get done,
my feet hurt.
1625
02:04:55,313 --> 02:04:57,054
Your feet always hurt,
all right,
1626
02:04:57,098 --> 02:05:00,493
uh...
1627
02:05:00,536 --> 02:05:04,322
if I'm not mistaken...
1628
02:05:04,366 --> 02:05:06,977
that's the last one right there.
1629
02:05:08,109 --> 02:05:10,720
- Oh, hell no.
- What?
1630
02:05:10,764 --> 02:05:13,244
This house is suspect
as fuck, Marcus.
1631
02:05:13,288 --> 02:05:16,247
See, there you go making
value judgments again.
1632
02:05:16,291 --> 02:05:17,727
Yeah, I value my life.
1633
02:05:17,771 --> 02:05:19,207
Back when I was in Afghanis...
1634
02:05:19,250 --> 02:05:20,576
Afghanistan,
yes, the whole squad
1635
02:05:20,600 --> 02:05:21,925
followed your instincts,
heard that.
1636
02:05:21,949 --> 02:05:23,733
Because I was
always right, Marcus.
1637
02:05:23,777 --> 02:05:25,605
Yeah, oh, that I know too,
but guess what,
1638
02:05:25,648 --> 02:05:27,520
you're not in Afghanistan.
1639
02:05:27,563 --> 02:05:30,435
Look, we're out here canvassing
for a Black candidate
1640
02:05:30,479 --> 02:05:35,266
that can actually win a seat
in the senate, in West Virginia.
1641
02:05:35,310 --> 02:05:36,896
Hey, I'm telling you
things have changed.
1642
02:05:36,920 --> 02:05:38,443
Yeah, okay, things have changed,
1643
02:05:38,487 --> 02:05:40,010
we've been out here
all afternoon.
1644
02:05:40,054 --> 02:05:43,144
The only other people we've
spoken to... other canvassers.
1645
02:05:43,187 --> 02:05:45,233
What does that tell you, Marcus?
1646
02:05:45,276 --> 02:05:48,453
That everybody at work?
1647
02:05:48,497 --> 02:05:51,718
All right, go ahead Obama,
knock, go ahead.
1648
02:05:51,761 --> 02:05:53,633
Wait a minute.
1649
02:05:53,676 --> 02:05:54,895
Get my mace.
1650
02:05:54,938 --> 02:05:57,593
Woman, come on.
1651
02:06:05,427 --> 02:06:07,647
Hello.
1652
02:06:15,002 --> 02:06:16,307
What?
1653
02:06:16,351 --> 02:06:18,048
Ellie, didn't I tell you not to
1654
02:06:18,092 --> 02:06:20,007
answer the door?
I'm trying to sleep.
1655
02:06:20,050 --> 02:06:21,965
With the TV on?!
1656
02:06:22,009 --> 02:06:23,837
Are you sassing me?
1657
02:06:23,880 --> 02:06:26,970
- What do you want?
- Okay, all right, all right.
1658
02:06:27,014 --> 02:06:31,409
Hi, my very sweet wife and I are
campaigning for Sarah Carson,
1659
02:06:31,453 --> 02:06:34,630
and we just want to know if you
know who your mom is voting for?
1660
02:06:34,674 --> 02:06:37,546
They want to know
who you're voting for.
1661
02:06:37,590 --> 02:06:41,071
Tell 'em I'm voting
for the nigger.
1662
02:06:44,597 --> 02:06:47,121
See? See?
1663
02:06:51,560 --> 02:06:53,257
I'm not gonna say it Marcus.
1664
02:06:53,301 --> 02:06:54,998
- Thank you.
- You already know.
1665
02:06:55,042 --> 02:06:56,565
You already know,
you already know...
1666
02:07:16,890 --> 02:07:18,587
- Hey.
- What's up?
1667
02:07:18,631 --> 02:07:21,634
Welcome back.
1668
02:07:21,677 --> 02:07:24,114
Y'all have more luck than us?
1669
02:07:24,158 --> 02:07:26,769
- Let's see, one.
- We met zero.
1670
02:07:26,813 --> 02:07:28,442
I grew up about an hour
and a half from this
1671
02:07:28,466 --> 02:07:29,990
place and I ain't
never heard of it.
1672
02:07:30,033 --> 02:07:31,905
It's a waste of time,
it's a damn ghost town.
1673
02:07:31,948 --> 02:07:33,689
Has anybody seen a bathroom?
1674
02:07:33,733 --> 02:07:35,473
The bathroom's
in the post office.
1675
02:07:35,517 --> 02:07:37,780
All right, see you in a minute.
1676
02:07:37,824 --> 02:07:39,323
I ain't had service
since I drove in.
1677
02:07:39,347 --> 02:07:41,218
I can barely get
the campaign app to work.
1678
02:07:41,262 --> 02:07:43,699
Y'all ain't from
West Virginia, are ya?
1679
02:07:43,743 --> 02:07:45,658
All the mountains
and hollers around here,
1680
02:07:45,701 --> 02:07:47,137
cell service can be spotty.
1681
02:07:50,619 --> 02:07:52,466
This whole town, man,
I don't know what's going on...
1682
02:07:52,490 --> 02:07:53,796
Shanita: Marcus!
1683
02:07:53,840 --> 02:07:55,145
Nita!
1684
02:07:55,189 --> 02:07:58,061
Nita! Nita!
1685
02:07:58,105 --> 02:08:01,674
Babe, what's wrong,
you okay, what happened?
1686
02:08:05,982 --> 02:08:08,245
- Oh my God!
- I didn't even see that
1687
02:08:08,289 --> 02:08:09,594
when I came in here earlier.
1688
02:08:09,638 --> 02:08:11,031
Why's it there?
1689
02:08:11,074 --> 02:08:12,685
It's a sundown town.
1690
02:08:12,728 --> 02:08:14,663
Jesus, guys, it's not that
big a deal, it's the past.
1691
02:08:14,687 --> 02:08:16,340
Yeah, maybe not to you.
1692
02:08:16,384 --> 02:08:17,927
Dude, I'm out here
campaigning for a Black
1693
02:08:17,951 --> 02:08:19,430
candidate, man,
things have changed.
1694
02:08:19,474 --> 02:08:21,563
That was all
a really long time ago.
1695
02:08:21,606 --> 02:08:23,826
Clearly not.
1696
02:08:23,870 --> 02:08:27,874
Babe, let's get out of here,
excuse us.
1697
02:08:27,917 --> 02:08:30,746
That was awkward.
1698
02:08:30,790 --> 02:08:32,182
You gotta take me home.
1699
02:08:32,226 --> 02:08:34,489
Oh, I'm taking you home.
1700
02:08:37,927 --> 02:08:39,624
You gotta be kidding me.
1701
02:08:39,668 --> 02:08:41,428
Marcus, if you don't get me
out of this nightmare...
1702
02:08:41,452 --> 02:08:43,324
Babe, I got it... hey,
said I got it, I got it.
1703
02:08:43,367 --> 02:08:45,413
I said I got it.
1704
02:08:45,456 --> 02:08:46,893
Seriously, dude?
1705
02:08:46,936 --> 02:08:48,522
Did you do this... what
is wrong with you?
1706
02:08:48,546 --> 02:08:50,287
Excuse me?
1707
02:08:50,331 --> 02:08:51,656
Why would you flatten our
tires, I am calling the police.
1708
02:08:51,680 --> 02:08:53,092
You better back up,
Abercrombie and Bitch.
1709
02:08:53,116 --> 02:08:56,119
Hey, hey, hey, come on now!
1710
02:08:56,163 --> 02:08:58,731
There's no way that he did this.
1711
02:08:58,774 --> 02:09:00,515
They were only out here
for a few minutes,
1712
02:09:00,558 --> 02:09:03,170
and their tires are flat too.
1713
02:09:05,302 --> 02:09:08,653
It's getting late,
what are we gonna do?
1714
02:09:08,697 --> 02:09:10,830
Ain't nothing
for miles around here.
1715
02:09:10,873 --> 02:09:12,832
Post Office might
have a landline,
1716
02:09:12,875 --> 02:09:15,791
I'll go check it out.
I'll go with you.
1717
02:09:15,835 --> 02:09:17,515
We'll figure it out.
We'll figure it out.
1718
02:09:25,366 --> 02:09:28,151
Honestly, I cannot think
right now, can you stop?
1719
02:09:28,195 --> 02:09:30,414
No, I cannot stop.
1720
02:09:30,458 --> 02:09:32,503
God damn, no spare tires.
1721
02:09:34,897 --> 02:09:38,335
- What's going on?
- Nothing.
1722
02:09:38,379 --> 02:09:40,860
I checked everywhere.
1723
02:09:40,903 --> 02:09:43,776
- No phone?
- No phone.
1724
02:09:51,261 --> 02:09:53,394
Y'all hear that?
1725
02:09:53,437 --> 02:09:55,309
What is it?
1726
02:09:57,702 --> 02:09:59,443
That is weird.
1727
02:09:59,487 --> 02:10:02,577
Sounds like a violin.
1728
02:10:04,753 --> 02:10:08,235
Oh, hell no, hell no,
no, no, Marcus.
1729
02:10:29,473 --> 02:10:32,607
Welcome to Evantide.
1730
02:10:32,650 --> 02:10:34,522
I'm Constantine Erebus.
1731
02:10:34,565 --> 02:10:37,742
I'm the mayor of this
beautiful little town.
1732
02:10:37,786 --> 02:10:43,487
You must be the canvassers,
all right, you see,
1733
02:10:43,531 --> 02:10:45,011
the campaign told me
you were coming.
1734
02:10:45,054 --> 02:10:48,318
We were canvassing earlier,
but no one was home.
1735
02:10:48,362 --> 02:10:53,323
Oh yeah, you see, our hours
are a little different.
1736
02:10:53,367 --> 02:10:55,543
You know, someone
flattened all our tires.
1737
02:10:55,586 --> 02:10:58,415
What, flattened your tires?
1738
02:10:58,459 --> 02:11:01,766
Who would do such a thing?
1739
02:11:01,810 --> 02:11:06,249
Oh... well, I promise y'all,
1740
02:11:06,293 --> 02:11:09,905
we're going to help
you with them tires.
1741
02:11:09,949 --> 02:11:15,171
You know what,
you're all pretty lucky
1742
02:11:15,215 --> 02:11:19,959
because you came on the night
of the moonlight festival.
1743
02:11:20,002 --> 02:11:25,094
It's gonna be a lot of food.
I hope y'all are hungry.
1744
02:11:25,138 --> 02:11:27,792
So please...
1745
02:11:27,836 --> 02:11:31,274
Follow me.
1746
02:11:31,318 --> 02:11:33,102
We're not following him, Marcus.
1747
02:11:33,146 --> 02:11:35,148
We're not following him, right?
1748
02:11:37,585 --> 02:11:39,065
You're just followin' him?
1749
02:11:39,108 --> 02:11:41,154
- Hey...
- Y-y'all gonna foll...
1750
02:11:41,197 --> 02:11:43,460
What are you...
Babe, look...
1751
02:11:43,504 --> 02:11:45,810
Oh, man, I just want
some mashed potatoes...
1752
02:11:45,854 --> 02:11:47,310
I ain't never seen
this kind of weird white
1753
02:11:47,334 --> 02:11:48,944
shit either, but...
1754
02:11:48,988 --> 02:11:50,772
Let me tell you something,
he got a fiddle.
1755
02:11:50,815 --> 02:11:52,992
Not me... not your girl.
1756
02:11:53,035 --> 02:11:54,950
Hey, hey, hey,
I know it's weird,
1757
02:11:54,994 --> 02:11:56,449
but he did say he could
help us with the tires
1758
02:11:56,473 --> 02:11:59,041
and we definitely need
help with the tires.
1759
02:11:59,085 --> 02:12:00,584
You need to come on.
All right, Marcus.
1760
02:12:00,608 --> 02:12:02,088
Come on.
1761
02:12:05,526 --> 02:12:06,440
Everything about this is weird,
1762
02:12:06,483 --> 02:12:07,963
I just want you to know that.
1763
02:12:08,007 --> 02:12:09,810
Yeah, I noticed, it's weird,
you got that right.
1764
02:12:30,420 --> 02:12:34,163
Ah, welcome!
1765
02:12:34,207 --> 02:12:35,730
Ha ha ha ha!
1766
02:12:35,773 --> 02:12:36,992
It's that girl.
1767
02:12:37,036 --> 02:12:38,820
Dinner's gonna be
served in a bit
1768
02:12:38,863 --> 02:12:43,433
so in the meantime,
just enjoy our hospitality.
1769
02:12:44,652 --> 02:12:46,219
Hey man,
what's up with the sign?
1770
02:12:46,262 --> 02:12:48,351
Excuse me?
1771
02:12:48,395 --> 02:12:50,745
The sign in the Post Office
telling Black folks
1772
02:12:50,788 --> 02:12:52,181
to get out before sundown?
1773
02:12:52,225 --> 02:12:54,183
Wait... wait, Sammy, Sammy!
1774
02:12:54,227 --> 02:12:56,359
Sammy!
1775
02:12:56,403 --> 02:12:58,013
Hey, hey, Mr. Arabus.
1776
02:12:58,057 --> 02:13:02,278
Sammy, our friends here,
they say they saw a troubling
1777
02:13:02,322 --> 02:13:05,238
sign in the post office, I mean,
I thought we took 'em all down?
1778
02:13:05,281 --> 02:13:08,458
Hmm, I thought we took
them down too, but, uh,
1779
02:13:08,502 --> 02:13:13,637
I'll get on it right away, sorry
about that Mr. Arabus, sorry.
1780
02:13:13,681 --> 02:13:17,032
This town used to
have signs like that
1781
02:13:17,076 --> 02:13:21,297
hung up in various places,
but that's in the past now.
1782
02:13:21,341 --> 02:13:25,040
Yeah, thank God,
and when we moved here,
1783
02:13:25,084 --> 02:13:28,826
I made sure all those signs
were taken down, but, you see,
1784
02:13:28,870 --> 02:13:32,134
because of the way we live,
pranksters they come in during
1785
02:13:32,178 --> 02:13:35,616
the day and they cause
all kinds of mischief.
1786
02:13:35,659 --> 02:13:37,661
What do you mean
"because of the way you live?"
1787
02:13:37,705 --> 02:13:40,229
The campaign didn't tell you?
1788
02:13:40,273 --> 02:13:43,232
I told them we were
a little different out here,
1789
02:13:43,276 --> 02:13:45,234
so to speak.
1790
02:13:45,278 --> 02:13:49,064
Yeah, you see,
Evantide is an old
1791
02:13:49,108 --> 02:13:55,201
abandoned coal mining town,
but years ago, I rebuilt it
1792
02:13:55,244 --> 02:13:57,029
as a sanctuary for people
1793
02:13:57,072 --> 02:14:01,076
looking for a new way of life,
yeah.
1794
02:14:01,120 --> 02:14:04,384
An escape from the rat race,
so to speak.
1795
02:14:04,427 --> 02:14:07,474
Well, things are a little
different out here.
1796
02:14:07,517 --> 02:14:11,086
You see, we operate at night
and we're trying to build
1797
02:14:11,130 --> 02:14:15,656
a new society, but then again,
Evantide is not for everybody,
1798
02:14:15,699 --> 02:14:18,441
but we all would love
if you became a part of it.
1799
02:14:18,485 --> 02:14:21,749
- Hell no.
- Uhh...
1800
02:14:21,792 --> 02:14:24,273
What she means is that we
really appreciate the invite,
1801
02:14:24,317 --> 02:14:27,363
but, uh, I think we have to
be getting back to Chicago.
1802
02:14:27,407 --> 02:14:30,236
Well, dinner is about to
be served soon,
1803
02:14:30,279 --> 02:14:34,240
so at least can you be
our guests of honor?
1804
02:14:34,283 --> 02:14:35,806
Just one second.
1805
02:14:35,850 --> 02:14:37,808
We need to get out of here now.
1806
02:14:37,852 --> 02:14:38,916
I know we need to get
out of here, but how,
1807
02:14:38,940 --> 02:14:40,550
the tires are slashed...
1808
02:14:40,594 --> 02:14:42,485
I'm not eating these white
peoples' food, I'll tell you...
1809
02:14:42,509 --> 02:14:43,703
Well, we know we're not eating
these white peoples' food, okay.
1810
02:14:43,727 --> 02:14:45,120
You've got ten minutes, Marcus,
1811
02:14:45,164 --> 02:14:46,121
you'd better get me out of here.
1812
02:14:46,165 --> 02:14:48,080
Be cool and sit down.
1813
02:14:48,123 --> 02:14:49,472
Sit down.
1814
02:14:49,516 --> 02:14:51,387
- I hate that goddamn fiddle.
- Okay.
1815
02:15:07,534 --> 02:15:13,148
Oooohhh.
1816
02:15:13,192 --> 02:15:15,846
Dinner is served.
1817
02:15:15,890 --> 02:15:22,375
Who would like to do the honor?
1818
02:15:22,418 --> 02:15:24,290
Come on.
Mmmm.
1819
02:15:27,684 --> 02:15:29,947
I'll give it a go!
1820
02:15:29,991 --> 02:15:33,081
My daddy taught me how to
slice up a pig real good.
1821
02:15:33,125 --> 02:15:34,604
Thank you.
1822
02:15:42,351 --> 02:15:47,008
Wow, this thing's old.
1823
02:15:47,051 --> 02:15:48,401
Shit!
1824
02:15:48,444 --> 02:15:50,142
A lot sharper than I thought.
1825
02:16:08,943 --> 02:16:10,249
Hey!
1826
02:16:12,076 --> 02:16:13,208
Get her a bandage.
1827
02:16:27,396 --> 02:16:29,703
Ellie, manners, please.
1828
02:16:40,627 --> 02:16:44,370
Ah!
1829
02:16:44,413 --> 02:16:47,982
- Oh my God! Oh my God!
- Ahhh!
1830
02:16:48,025 --> 02:16:49,288
Go, go, go, go!
1831
02:16:49,331 --> 02:16:51,159
Go, get 'em!
1832
02:16:54,423 --> 02:16:57,121
But don't eat your dark meat!
1833
02:16:57,165 --> 02:17:00,647
Gonna save that for later.
1834
02:17:07,567 --> 02:17:09,264
This way!
1835
02:17:13,921 --> 02:17:15,836
Aah!
1836
02:17:15,879 --> 02:17:18,839
Oh my God, oh my God, oh my
God, what are we gonna do?!
1837
02:17:18,882 --> 02:17:21,145
Oh my God.
1838
02:17:21,189 --> 02:17:23,322
Get to the woods.
1839
02:17:28,979 --> 02:17:30,285
Oh!
1840
02:17:30,329 --> 02:17:32,331
Ahh, oh my God!
1841
02:17:36,160 --> 02:17:38,641
You better back up, bitch!
Ah!
1842
02:17:38,685 --> 02:17:42,819
AHH! Ahhhh!
1843
02:17:42,863 --> 02:17:45,039
Ah!
1844
02:17:49,957 --> 02:17:51,306
Oh, no, no, no, no, no.
1845
02:17:51,350 --> 02:17:54,048
Go, go, Shanita, go.
1846
02:18:06,800 --> 02:18:11,326
Shanita!
1847
02:18:11,370 --> 02:18:12,980
Marcus?
1848
02:18:25,035 --> 02:18:27,342
Get off of me,
you get off of me!
1849
02:18:27,386 --> 02:18:32,391
Oh, oh!
Shhhh, shhhh, relax!
1850
02:18:32,434 --> 02:18:34,523
Where are we?
1851
02:18:34,567 --> 02:18:35,829
Away.
1852
02:18:35,872 --> 02:18:38,527
Those people had...
1853
02:18:38,571 --> 02:18:40,050
Vampires, yes, ma'am,
1854
02:18:40,094 --> 02:18:41,878
blood sucking vampires.
1855
02:18:41,922 --> 02:18:45,708
Oh my God, I think they
just killed my husband.
1856
02:18:45,752 --> 02:18:49,451
No, no, no, they haven't
killed your husband yet.
1857
02:18:49,495 --> 02:18:52,498
They ain't gonna eat
him 'til high moon.
1858
02:18:52,541 --> 02:18:54,587
High noon?
1859
02:18:54,630 --> 02:18:59,592
High moon... high moon,
it's like a blood moon and it's
1860
02:18:59,635 --> 02:19:02,899
a special time for Arabus,
he real weird like that.
1861
02:19:02,943 --> 02:19:05,815
It's like when the blood moon
gets to its highest peak,
1862
02:19:05,859 --> 02:19:10,211
that's when they feast
on they chosen sacrifice.
1863
02:19:10,254 --> 02:19:14,998
They was the one that was able
to send y'all to be here.
1864
02:19:15,042 --> 02:19:16,478
You mean me and Marcus?
1865
02:19:16,522 --> 02:19:20,874
Yes, you and Marcus,
y'all are like turkey
1866
02:19:20,917 --> 02:19:24,660
on Thanksgiving dinner,
and they love dark meat.
1867
02:19:24,704 --> 02:19:28,751
Why haven't they eaten you?
You're big and dark and meaty.
1868
02:19:28,795 --> 02:19:30,492
I've saved your
life and you come at
1869
02:19:30,536 --> 02:19:32,538
me with the fat jokes.
1870
02:19:32,581 --> 02:19:34,235
Big and dark.
1871
02:19:39,458 --> 02:19:41,547
God damn white people!
1872
02:19:44,811 --> 02:19:47,509
Look, look, wait,
wait, stop, I can't
1873
02:19:47,553 --> 02:19:50,686
talk with these damn
things in my mouth.
1874
02:19:50,730 --> 02:19:52,775
Ah, ah.
1875
02:19:57,040 --> 02:20:00,261
I am not gonna hurt you,
all right?
1876
02:20:00,304 --> 02:20:03,917
I'm like a vegan
in the vampire world,
1877
02:20:03,960 --> 02:20:06,572
I eat birds
and squirrels and shit.
1878
02:20:09,183 --> 02:20:11,315
You eat birds
and squirrels and shit?
1879
02:20:11,359 --> 02:20:16,625
I eat lots of birds
and squirrels and shit.
1880
02:20:16,669 --> 02:20:18,845
Man, look,
when these crazy ass vampires
1881
02:20:18,888 --> 02:20:20,934
came to town,
I thought they was a crazy cult.
1882
02:20:20,977 --> 02:20:23,545
Then one of them
motherfuckers bit me,
1883
02:20:23,589 --> 02:20:27,984
man, and then they turned me so
fast they wasn't able to eat me,
1884
02:20:28,028 --> 02:20:31,423
and Arabus was pissed,
he was pissed.
1885
02:20:33,468 --> 02:20:37,472
Didn't you see my signs
in the post office?
1886
02:20:37,516 --> 02:20:40,475
- That was you?
- Yeah, that was me.
1887
02:20:40,519 --> 02:20:42,477
They took 'em down
a few years ago
1888
02:20:42,521 --> 02:20:46,568
when he was so-called
"rebuilding," but I put
1889
02:20:46,612 --> 02:20:50,485
'em back up so I can save
other people from getting ate.
1890
02:20:50,529 --> 02:20:51,921
Why don't you just leave?
1891
02:20:51,965 --> 02:20:54,750
I tried to leave,
but every time I leave,
1892
02:20:54,794 --> 02:20:57,187
Arabus always drags me back.
1893
02:20:57,231 --> 02:20:59,276
Oh, my God.
1894
02:20:59,320 --> 02:21:01,801
So you're a slave,
you're a slave...
1895
02:21:01,844 --> 02:21:03,280
First of all, I ain't no slave,
1896
02:21:03,324 --> 02:21:05,500
I'm enslaved,
there's a difference.
1897
02:21:05,544 --> 02:21:08,416
And that ain' me, anyway.
1898
02:21:08,460 --> 02:21:11,288
What's up with that fiddle,
the Goddamn fiddle.
1899
02:21:11,332 --> 02:21:14,901
Man, that's just a power kick,
man, I mean,
1900
02:21:14,944 --> 02:21:17,904
Arabus used that to show
off that he in charge,
1901
02:21:17,947 --> 02:21:20,515
it's like a school bell,
I hate that damn thing.
1902
02:21:20,559 --> 02:21:22,212
Fuck, me too.
1903
02:21:22,256 --> 02:21:24,867
All right, we can't stay here,
we gotta go 'cause when they get
1904
02:21:24,911 --> 02:21:27,217
done with their feast,
they comin' after us.
1905
02:21:27,261 --> 02:21:30,307
Now, I can't escape 'cause
I can't run during the day,
1906
02:21:30,351 --> 02:21:32,309
but you should be all right.
1907
02:21:32,353 --> 02:21:33,963
And you're sure Marcus is alive?
1908
02:21:34,007 --> 02:21:36,618
Yes, ma'am,
he's at the town center
1909
02:21:36,662 --> 02:21:38,881
and they're waiting to eat him.
1910
02:21:38,925 --> 02:21:40,535
Let's go.
1911
02:21:40,579 --> 02:21:44,539
Are you crazy?!
1912
02:21:44,583 --> 02:21:48,500
I am not leaving my man.
1913
02:21:51,590 --> 02:21:55,550
I figured they'd have guns,
but this is the jackpot.
1914
02:21:55,594 --> 02:21:59,162
Well, I'll let you know,
guns can't kill us,
1915
02:21:59,206 --> 02:22:00,816
but they can slow us down.
1916
02:22:00,860 --> 02:22:02,557
That's all I need.
1917
02:22:02,601 --> 02:22:05,429
You know how
to use these things?
1918
02:22:05,473 --> 02:22:07,867
Two tours in Afghanistan.
I'd better.
1919
02:22:10,783 --> 02:22:15,178
Look, you just point
and squeeze.
1920
02:22:15,222 --> 02:22:17,833
Point and squeeze,
point and squeeze.
1921
02:22:17,877 --> 02:22:20,401
All right,
1922
02:22:20,444 --> 02:22:22,490
let's Buffy the fuck up.
1923
02:22:25,232 --> 02:22:28,888
Agghhhh!
1924
02:22:28,931 --> 02:22:30,890
Hey, y'all!
1925
02:22:36,548 --> 02:22:38,462
Behind you!
1926
02:22:38,506 --> 02:22:39,551
Oh, yeah!
1927
02:22:39,594 --> 02:22:41,770
Go girl!
1928
02:22:41,814 --> 02:22:43,555
Damn!
1929
02:23:02,443 --> 02:23:05,925
Nita. Nita,
wake up.
1930
02:23:14,498 --> 02:23:18,415
Oh, you have no idea
how happy I am to see you.
1931
02:23:18,459 --> 02:23:23,507
God damn it, your breath
fucking stinks, just kill me.
1932
02:23:23,551 --> 02:23:26,467
Oh, draining you will
be such a delight.
1933
02:23:52,319 --> 02:23:55,017
Listen,
1934
02:23:55,061 --> 02:23:59,065
tonight, many were lost
1935
02:23:59,108 --> 02:24:01,371
so we have to redouble
1936
02:24:01,415 --> 02:24:07,464
our efforts to grow
my beautiful family,
1937
02:24:07,508 --> 02:24:11,120
but we also added
to our numbers,
1938
02:24:11,164 --> 02:24:13,688
and we...
1939
02:24:16,517 --> 02:24:17,823
Ahh!
1940
02:24:38,278 --> 02:24:40,715
Ahh!
1941
02:24:40,759 --> 02:24:46,721
Ugh.
1942
02:24:46,765 --> 02:24:49,028
You better back the fuck up,
I don't care how young
1943
02:24:49,071 --> 02:24:51,247
you are,
I will take your racist ass.
1944
02:24:58,646 --> 02:25:00,692
You okay, baby?
1945
02:25:06,785 --> 02:25:10,527
Ahh!
1946
02:25:10,571 --> 02:25:13,226
Now, where were we?
1947
02:25:22,626 --> 02:25:23,845
Fuck!
1948
02:25:27,544 --> 02:25:30,373
What you doing?
1949
02:25:30,417 --> 02:25:32,506
Nita... Nita!
1950
02:25:33,812 --> 02:25:37,032
Ahh!
1951
02:25:38,991 --> 02:25:41,689
You Black bitch.
1952
02:26:04,843 --> 02:26:09,195
Ahhhh!
1953
02:26:09,238 --> 02:26:12,372
Who's the bitch now?
1954
02:26:12,415 --> 02:26:16,506
You stinking mouth
fake Bram Stoker
1955
02:26:16,550 --> 02:26:18,813
white Dracula!
1956
02:26:18,857 --> 02:26:24,210
I was about to have
a date night with Marcus!
1957
02:26:24,253 --> 02:26:26,081
Yeaaaahhhh!
1958
02:26:40,139 --> 02:26:42,663
Who wants some?
1959
02:27:10,343 --> 02:27:13,955
Don't leave us here, please!
1960
02:27:13,999 --> 02:27:16,305
Please!
1961
02:27:19,613 --> 02:27:22,224
Please help us!
1962
02:27:37,283 --> 02:27:38,893
We can't leave him here.
1963
02:27:38,937 --> 02:27:41,591
No.
1964
02:27:53,255 --> 02:27:54,996
I ain't gonna say it, Marcus.
1965
02:27:55,040 --> 02:27:57,129
Nah, you earned that one.
1966
02:27:57,172 --> 02:28:00,567
I told you so!
1967
02:28:07,704 --> 02:28:09,663
Gimme a yeah
or a naw on this shit
1968
02:28:09,706 --> 02:28:11,665
Gimme a dare but not the abyss
1969
02:28:11,708 --> 02:28:13,493
Throw in my line,
I'm callin' it quits
1970
02:28:13,536 --> 02:28:15,538
I'm on the island
like Lilo and Stitch
1971
02:28:15,582 --> 02:28:17,382
Trying to get paid,
I'm trying to get rich
1972
02:28:17,410 --> 02:28:19,238
You on a wave, I'm on a ship
1973
02:28:19,281 --> 02:28:21,109
On a vacay, I like a trip
1974
02:28:21,153 --> 02:28:23,111
Just do what I said,
I wanna lift
1975
02:28:23,155 --> 02:28:25,070
Might make a scene,
might draw a crowd
1976
02:28:25,113 --> 02:28:26,985
Good on my team, make mama proud
1977
02:28:27,028 --> 02:28:28,948
But it's in my genes,
I'm Black and I'm proud
1978
02:28:28,987 --> 02:28:30,858
It's in my genes,
stacked on me now
1979
02:28:30,902 --> 02:28:32,686
Who's the head
and who wears the crown
1980
02:28:32,729 --> 02:28:34,601
Look what you did,
what you doin' now
1981
02:28:34,644 --> 02:28:36,361
Won't make no difference
won't fuck with business
1982
02:28:36,385 --> 02:28:38,344
I'ma kill again and make
everyone witness
1983
02:28:38,387 --> 02:28:40,389
I'm up on my fitness,
yeah, I'm bout to flex
1984
02:28:40,433 --> 02:28:42,019
But you always lie,
you know you ain't next
1985
02:28:42,043 --> 02:28:43,653
Get your money,
want me to cover you
1986
02:28:46,265 --> 02:28:48,025
Niggas out here gettin'
caught in the net
1987
02:28:48,049 --> 02:28:50,051
Back and forth,
just a buncha racket
1988
02:28:50,095 --> 02:28:51,637
All these niggas out here
think they follow
1989
02:28:51,661 --> 02:28:53,837
We about to pull up and shoot
down your bracket
1990
02:28:53,881 --> 02:28:55,796
It's all a mad game,
give me to the universe
1991
02:28:55,839 --> 02:28:57,711
In the track they got
a little uzi
1992
02:28:57,754 --> 02:28:59,515
That I attack would make
your shoulders shake
1993
02:28:59,539 --> 02:29:00,995
And to leak it back,
we're tryin' to be so rich
1994
02:29:01,019 --> 02:29:02,281
I don't pay no taxes
1995
02:29:04,413 --> 02:29:06,261
How you gonna cancel
someone that's taken action
1996
02:29:06,285 --> 02:29:08,089
Niggas movin' back
just like Michael Jackson
1997
02:29:08,113 --> 02:29:10,202
Oh, andale oh
1998
02:29:10,245 --> 02:29:12,465
Andale, andale, andale
1999
02:29:12,508 --> 02:29:14,380
We live like tomorrow
it's just today
2000
02:29:14,423 --> 02:29:16,053
'Cause they no more promise
another day
2001
02:29:16,077 --> 02:29:17,731
Andale
2002
02:29:17,774 --> 02:29:20,168
You a fool if you think
you gon under-pay
2003
02:29:20,212 --> 02:29:22,083
That life or we'll have it
another way
2004
02:29:22,127 --> 02:29:23,650
Andale, andale
141709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.