All language subtitles for Horror Noire (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,763 --> 00:01:10,983 First responders on scene. 2 00:01:12,333 --> 00:01:14,074 ICS on scene. 3 00:01:16,902 --> 00:01:19,253 Over there! 4 00:01:21,429 --> 00:01:24,084 Got something. 5 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 Extracting body from the water. 6 00:01:28,784 --> 00:01:30,960 Lake rescue coming in. 7 00:01:31,569 --> 00:01:33,354 Blind receiver please get into position. 8 00:01:36,052 --> 00:01:37,967 On my count, haul 'em up. 9 00:01:39,403 --> 00:01:41,623 Three, two, one... 10 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 Ain't that the Reverend Ross? 11 00:01:52,286 --> 00:01:53,591 Looks like it got 'em both. 12 00:02:07,170 --> 00:02:11,261 Quiet, peaceful... 13 00:02:11,305 --> 00:02:13,394 secluded, 14 00:02:13,437 --> 00:02:15,309 and has its own dock. 15 00:02:16,745 --> 00:02:19,835 Even a little beach down there to get a tan, 16 00:02:19,878 --> 00:02:22,577 not that... you need one. 17 00:04:10,467 --> 00:04:12,817 Hey! 18 00:04:12,861 --> 00:04:14,689 Okay, so you just bought a house 19 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 in a hole-ass swamp, alone? 20 00:04:17,344 --> 00:04:21,609 No, look like a swamp to you? 21 00:04:21,652 --> 00:04:25,700 Oh, wow, okay, where's the rest, though? 22 00:04:28,268 --> 00:04:31,488 Ah, you know, fix it up, and then the hard part, 23 00:04:31,532 --> 00:04:33,316 fixing me up. 24 00:04:33,360 --> 00:04:36,276 Mm-mm, mm-mm, stop. You are not broken. 25 00:04:36,319 --> 00:04:39,104 You are a work of art in progress. 26 00:04:39,583 --> 00:04:42,064 Just be careful, okay? 27 00:04:42,107 --> 00:04:46,503 You're lucky that this wasn't worse... much worse. 28 00:04:48,375 --> 00:04:50,290 Don't worry about me, I'm good. 29 00:04:51,552 --> 00:04:53,728 No... 30 00:04:53,771 --> 00:04:58,341 No, I know you're not, but you will be, all right? 31 00:04:58,385 --> 00:05:01,213 Remember, every day is new. 32 00:05:02,389 --> 00:05:03,868 Yeah. 33 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 Yeah? 34 00:05:06,523 --> 00:05:08,264 I'll call you later. 35 00:05:19,319 --> 00:05:22,278 Been using that dock so long it feels like mine. 36 00:05:22,322 --> 00:05:25,499 I cut the grass. I'm Zeke. 37 00:05:25,542 --> 00:05:28,980 Abbie LeFleur. Don't worry about the dock. 38 00:05:29,024 --> 00:05:31,026 I won't be using it much. 39 00:05:31,069 --> 00:05:33,985 Fishing's too much sitting and waiting for me. 40 00:05:34,029 --> 00:05:37,032 Oh, I won't hold that against you. 41 00:05:37,075 --> 00:05:39,643 Ha ha. Um, Anybody warn you 42 00:05:39,687 --> 00:05:42,342 not to swim in the lake yet? 43 00:05:42,385 --> 00:05:43,821 What do you mean? 44 00:05:43,865 --> 00:05:46,041 Oh, I was afraid of that. 45 00:05:46,084 --> 00:05:49,087 It's vital you know this, Miss... or ma'am. 46 00:05:49,131 --> 00:05:51,046 Miss is fine. 47 00:05:51,089 --> 00:05:52,787 Why shouldn't I swim in the lake? 48 00:05:52,830 --> 00:05:56,051 The lake's the only reason I bought this place. 49 00:05:59,271 --> 00:06:02,013 A gator attacked a young girl and our pastor, 50 00:06:02,057 --> 00:06:05,626 killed them both the same night. 51 00:06:05,669 --> 00:06:07,323 Hauled them up on that very spot. 52 00:06:09,151 --> 00:06:11,109 What? 53 00:06:11,153 --> 00:06:12,981 Oh, my God. 54 00:06:13,634 --> 00:06:16,898 At least they think it was a gator. 55 00:06:16,941 --> 00:06:19,944 Witness said it was something else. 56 00:06:19,988 --> 00:06:21,903 Like... 57 00:06:21,946 --> 00:06:25,036 Strange things happen here in summer, 58 00:06:25,080 --> 00:06:29,824 and the lake brings out the worst, 59 00:06:29,867 --> 00:06:34,132 especially when the cicadas are back singing day and night. 60 00:06:37,440 --> 00:06:39,355 Uh, when was this? 61 00:06:39,399 --> 00:06:41,444 Few years back. 62 00:06:41,488 --> 00:06:44,578 '04. 63 00:06:44,621 --> 00:06:48,799 Oh, yeah, well, that's a long time 64 00:06:48,843 --> 00:06:52,586 for us city folks, but thanks for the warning. 65 00:09:07,547 --> 00:09:11,812 Every day is new. 66 00:09:33,268 --> 00:09:35,246 All weekend, I was afraid you were gonna call and tell us 67 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 you changed your mind about us. 68 00:09:36,924 --> 00:09:39,840 Worst heatwave in 25 years. 69 00:09:39,883 --> 00:09:42,756 Yeah, well, that's a relief. 70 00:09:42,799 --> 00:09:45,193 Wasn't sure what normal was around here. 71 00:09:45,236 --> 00:09:48,762 So, every jock that's trying to stay on a roster 72 00:09:48,805 --> 00:09:52,069 is in your class. Make 'em work for it. 73 00:09:52,113 --> 00:09:56,247 Oh, you can be sure of that. 74 00:09:56,291 --> 00:09:59,816 You know, you should let me take you to coffee sometime. 75 00:09:59,860 --> 00:10:04,168 That diner on Main Street makes a pretty stellar cappuccino. 76 00:10:04,212 --> 00:10:07,563 Yeah, think about that. 77 00:10:09,130 --> 00:10:14,614 One poet wrote, "Is all that we see, or seem, 78 00:10:14,657 --> 00:10:18,443 but a dream within a dream?" 79 00:10:18,487 --> 00:10:22,056 That's Edgar Allan Poe. 80 00:10:22,099 --> 00:10:28,105 Another poet wrote, "Today is not the day. 81 00:10:28,149 --> 00:10:32,414 "It could be, but it is not. 82 00:10:32,457 --> 00:10:35,504 Today is today." 83 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 That's a Black woman named Audre Lorde. 84 00:10:37,811 --> 00:10:42,163 What do those poems have in common? 85 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 You, I'm sorry, what's your name? 86 00:10:44,252 --> 00:10:47,385 Derek... Johnson. 87 00:10:47,429 --> 00:10:51,128 What are those poems about, Derek? 88 00:10:51,172 --> 00:10:53,217 Dying? 89 00:10:53,261 --> 00:10:56,351 I mean, one says that everything's a dream, 90 00:10:56,394 --> 00:11:00,268 and the other says your time's coming, just not today. 91 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 They're both about dying. 92 00:11:04,272 --> 00:11:07,667 A little young to have death at the tip of your tongue. 93 00:11:11,932 --> 00:11:15,544 My cousin Ray died of heatstroke in Jacksonville. 94 00:11:15,587 --> 00:11:20,592 He didn't get to do nothing or be nobody. 95 00:11:20,636 --> 00:11:24,422 I think about him a lot, and sometimes I think, 96 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 what if that happens to me? 97 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 It'll grow you up fast, won't it? 98 00:11:33,301 --> 00:11:35,956 You know, the best part of my job is that I get to 99 00:11:35,999 --> 00:11:40,830 teach you about life's joys, so why poems about death? 100 00:11:43,572 --> 00:11:48,446 Because they're not just about dying, they're about living. 101 00:11:50,753 --> 00:11:55,584 If life is but a dream, dream big... 102 00:11:57,499 --> 00:12:00,371 While you still can. 103 00:12:02,939 --> 00:12:05,594 Okay, homework... 104 00:12:14,298 --> 00:12:16,866 You been swimming in the lake, ain't you? 105 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 I seen you coming out the water. 106 00:12:22,742 --> 00:12:25,266 I'm sorry, what? 107 00:12:25,309 --> 00:12:28,835 Do you hear the lake calling you? 108 00:12:28,878 --> 00:12:31,663 Most people don't hear it. 109 00:12:31,707 --> 00:12:33,535 Calling? 110 00:12:33,578 --> 00:12:38,279 Like the cicadas, but it ain't. 111 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 When the lake calls, 112 00:12:39,933 --> 00:12:42,239 it ain't calling to your better natures. 113 00:12:42,283 --> 00:12:45,286 It's calling to your worst thoughts. 114 00:12:45,329 --> 00:12:49,203 It knows your history. 115 00:12:49,246 --> 00:12:52,075 My history? What do you mean? 116 00:12:52,119 --> 00:12:54,164 Oh, I ain't mean nothing by it. 117 00:12:55,862 --> 00:12:57,820 You know what, I think I'm gonna need you 118 00:12:57,864 --> 00:12:59,866 to take some time off. 119 00:13:20,016 --> 00:13:22,671 With me... 120 00:13:22,714 --> 00:13:25,195 with me... 121 00:14:28,345 --> 00:14:31,218 All right, don't forget homework. 122 00:14:31,261 --> 00:14:33,307 I will be grading. 123 00:14:35,657 --> 00:14:37,659 Hey, Derek, hang back a second. 124 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 Yeah, man. 125 00:14:42,751 --> 00:14:48,583 Um, do you know a landscaper or someone who could help with 126 00:14:48,626 --> 00:14:51,368 weeding, mulching, that sort of thing? 127 00:14:51,412 --> 00:14:54,328 I need some help with some work done around the house. 128 00:14:54,371 --> 00:14:55,851 I do all that. 129 00:14:55,895 --> 00:14:58,549 I actually helped my dad build a cabin last summer. 130 00:14:58,593 --> 00:15:00,116 I know more than you think. 131 00:15:00,160 --> 00:15:04,686 Oh, well naughty me. Shouldn't assume. 132 00:15:04,729 --> 00:15:08,472 It's, um, not good 133 00:15:08,516 --> 00:15:12,737 policy, though, students and teachers. 134 00:15:12,781 --> 00:15:14,106 Oh, Coach Reed, he takes us fishing all the time. 135 00:15:14,130 --> 00:15:17,612 It's no big deal here. How much? 136 00:15:17,655 --> 00:15:23,574 Oh, okay, uh, say, 137 00:15:23,618 --> 00:15:28,928 $20 for a couple hours work over a couple of weeks? 138 00:15:28,971 --> 00:15:32,627 Mmm, 25. 139 00:15:32,670 --> 00:15:36,892 You saving for something? 140 00:15:36,936 --> 00:15:40,983 All right, deal, starting today. 141 00:15:41,027 --> 00:15:44,160 Oh, uh, okay, but I've got practice at 3:00. 142 00:15:44,204 --> 00:15:45,988 Anything else you'd like to negotiate? 143 00:15:47,859 --> 00:15:51,167 All right. 144 00:15:51,211 --> 00:15:53,039 Try and be there by 5:00. 145 00:15:54,605 --> 00:15:57,608 Here's my address. 146 00:15:57,652 --> 00:16:00,785 The old house on the lake, yeah, cool. 147 00:16:00,829 --> 00:16:03,353 You don't swim there, right? 148 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 Hey! 149 00:16:12,493 --> 00:16:14,756 Yeah, I gotta go, yeah? 150 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 Hey. 151 00:16:31,468 --> 00:16:34,210 I got this job working a couple hours a day. 152 00:16:34,254 --> 00:16:37,387 Some teacher needs some help fixing stuff after school. 153 00:16:37,431 --> 00:16:38,756 Oh, so the school gave you a job? 154 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 Oh, no, it's at her house. 155 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 Her? 156 00:16:42,566 --> 00:16:45,961 Yeah, the new one. 157 00:16:46,005 --> 00:16:49,182 Wait, that old-ass lady that thinks she's so hot? 158 00:16:51,706 --> 00:16:55,231 Oh, here we go, 'cause everyone's after me, 159 00:16:55,275 --> 00:16:59,757 even the teachers and the cafeteria lady? 160 00:16:59,801 --> 00:17:03,457 No, because you don't get it. Boys never do. 161 00:17:04,849 --> 00:17:07,374 The teacher needed a handyman. 162 00:17:07,417 --> 00:17:09,941 I mean, you want that prom dress, right, 163 00:17:09,985 --> 00:17:12,118 and that limo? 164 00:17:12,161 --> 00:17:14,424 And when I go pro, 165 00:17:14,468 --> 00:17:16,644 I'm gonna buy us the biggest house you ever saw. 166 00:17:49,764 --> 00:17:52,158 - Hey. - Oh, I'm sorry, I'll... 167 00:17:52,201 --> 00:17:54,116 No, it's fine, it's fine. 168 00:17:54,160 --> 00:17:56,945 Fresh from the oven, but don't be that impressed. 169 00:17:56,988 --> 00:17:59,600 It's from a tube at the Piggly Wiggly. 170 00:17:59,643 --> 00:18:02,037 Can't believe that's a real store's name. 171 00:18:02,081 --> 00:18:03,821 Nah, I actually love these, thanks. 172 00:18:11,220 --> 00:18:16,095 What did you mean before, about swimming here? 173 00:18:18,009 --> 00:18:20,099 Maybe it's just a scary story for kids, 174 00:18:20,142 --> 00:18:23,580 but everyone says bad things happen when you swim in there, 175 00:18:23,624 --> 00:18:25,843 especially when it's hot, like now. 176 00:18:25,887 --> 00:18:28,107 Bad things? 177 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 There's something that lives in the lake. 178 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 I guess that sounds dumb to you, though. 179 00:18:37,594 --> 00:18:40,162 Mr. Raines, yeah, he knows, he said he saw it one time, 180 00:18:40,206 --> 00:18:42,686 but every time he tells it, the thing gets bigger. 181 00:18:44,775 --> 00:18:46,995 I'll let you know if I see Swamp Thing. 182 00:19:07,929 --> 00:19:10,192 Oh, that's two hours. I gotta go. 183 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 Is it okay if I leave it like this for now? 184 00:19:12,107 --> 00:19:15,066 Mm-hmm. 185 00:19:36,436 --> 00:19:38,133 Man: Hello. 186 00:19:39,917 --> 00:19:41,745 Hello, Abbie? 187 00:19:46,402 --> 00:19:51,494 I'm so worried about you. 188 00:19:51,538 --> 00:19:54,454 Abbie, are you there? 189 00:19:54,497 --> 00:19:59,546 I'm here to talk whenever you're ready, but you do have to talk. 190 00:20:01,287 --> 00:20:03,941 Something's wrong with me. 191 00:20:03,985 --> 00:20:07,293 Yes. Abbie, let me get you some help. 192 00:20:07,336 --> 00:20:11,210 Jesus, you can't just run away from what happened. 193 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 What you did to us. 194 00:20:16,476 --> 00:20:18,652 Abbie, quit that job 195 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 before some kid's parents press charge... 196 00:20:36,931 --> 00:20:39,673 A work of art in progress. 197 00:21:24,065 --> 00:21:31,551 Sirens call me in the summer time 198 00:21:31,594 --> 00:21:38,819 Down by the lake is where they stay 199 00:21:38,862 --> 00:21:46,862 I feel it in my soul, deep down below 200 00:21:47,306 --> 00:21:53,442 Calling, calling 201 00:21:53,486 --> 00:21:56,619 I mustn't stray 202 00:22:16,813 --> 00:22:20,948 I feel my soul 203 00:22:20,991 --> 00:22:25,692 Down deep below 204 00:22:25,735 --> 00:22:31,959 Calling, calling 205 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 I mustn't stray 206 00:23:12,913 --> 00:23:15,437 Hey, can I get a cold drink? 207 00:23:15,481 --> 00:23:17,961 Yeah, sure, come on in out of the sun. 208 00:23:30,539 --> 00:23:32,454 I have another project for you. 209 00:23:49,906 --> 00:23:53,170 I tried to do it myself, but it looks like shit. 210 00:23:53,214 --> 00:23:55,346 Come here. 211 00:24:01,222 --> 00:24:02,702 Yeah, I could fix that. 212 00:24:08,882 --> 00:24:14,365 Uh, maybe next week? 213 00:24:14,409 --> 00:24:16,585 Sounds nice. 214 00:24:17,673 --> 00:24:19,196 Uh, Miss LeFleur. 215 00:24:21,547 --> 00:24:24,854 I, uh, I just got a call from an administrator 216 00:24:24,898 --> 00:24:26,595 from your school in Boston. 217 00:24:26,639 --> 00:24:28,902 She brought something to my attention. 218 00:24:28,945 --> 00:24:30,686 We can't discuss it here, 219 00:24:30,730 --> 00:24:34,168 but can we meet before class on Monday? 220 00:24:34,211 --> 00:24:37,388 Yeah, maybe over that cup of coffee. 221 00:24:37,432 --> 00:24:41,131 Don't worry, no teachers' lounge gossips 222 00:24:41,175 --> 00:24:43,438 will prosper against me. 223 00:24:43,482 --> 00:24:45,440 Okay. 224 00:25:31,617 --> 00:25:34,315 I work faster with my baby bro here. 225 00:25:34,358 --> 00:25:36,273 I hope that's okay. 226 00:25:53,639 --> 00:25:58,295 If you boys are gonna take a break, let's go for a swim. 227 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 You're not supposed to swim in... 228 00:26:01,647 --> 00:26:04,345 Aren't you a little old to be scared of spook stories? 229 00:26:06,129 --> 00:26:08,479 I'm not scared. 230 00:26:08,523 --> 00:26:10,264 See? 231 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 It's fine. 232 00:26:13,310 --> 00:26:15,617 What's on your ribs? 233 00:26:15,661 --> 00:26:20,187 Hey, tell you what, I'll give you 50 bucks 234 00:26:20,230 --> 00:26:23,538 apiece if you get in with me. 235 00:26:28,064 --> 00:26:31,372 Five minutes, I dare you. 236 00:26:31,415 --> 00:26:33,417 What's gonna happen in five minutes? 237 00:26:35,202 --> 00:26:37,204 All right, stay close to me, all right? 238 00:26:58,051 --> 00:26:59,661 See? 239 00:27:01,707 --> 00:27:03,360 I'm still alive. 240 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Five minutes starting now. 241 00:27:29,648 --> 00:27:31,998 Dang, I don't see her. 242 00:27:32,999 --> 00:27:34,653 She's been down there a long time. 243 00:27:36,785 --> 00:27:38,613 I felt something! 244 00:27:40,528 --> 00:27:42,312 Hold on, stay here. 245 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 Derek, Derek! 246 00:27:54,498 --> 00:27:55,935 Derek! 247 00:27:58,154 --> 00:28:01,244 I don't see her. 248 00:28:01,288 --> 00:28:03,856 Maybe she's playing? 249 00:28:03,899 --> 00:28:06,728 Maybe. 250 00:28:06,772 --> 00:28:09,296 Miss LeFleur! 251 00:28:13,082 --> 00:28:15,868 I'm going back. 252 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 Yeah, okay. 253 00:28:28,184 --> 00:28:30,709 - Aah... my hand! - Oh, shit. 254 00:28:30,752 --> 00:28:32,711 Aah! 255 00:28:43,286 --> 00:28:45,047 No, my brother... My brother's still in there! 256 00:28:45,071 --> 00:28:47,769 It's too late for him. 257 00:28:47,813 --> 00:28:50,685 I warned y'all to stay out of the lake. 258 00:28:50,729 --> 00:28:54,471 Bad things happen when you go into the water. 259 00:28:54,515 --> 00:28:57,300 It brings out the worst. 260 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 You do that freehand? 261 00:29:25,241 --> 00:29:28,636 Hey, you do that freehand? 262 00:29:28,679 --> 00:29:31,247 God damn, I didn't even see you there, bruh. 263 00:29:31,291 --> 00:29:34,294 Hey, I like the message. 264 00:29:34,337 --> 00:29:36,296 You need to put Nipsey in there, though. 265 00:29:36,339 --> 00:29:38,646 - What, Nipsey... - Hey, you got a dollar? 266 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 Nah, bruh. 267 00:29:42,868 --> 00:29:44,260 Aw... 268 00:29:46,045 --> 00:29:50,179 So you one-a them Black and bougie niggas, huh? 269 00:29:50,223 --> 00:29:53,269 Probably stay up in Buckhead. 270 00:29:53,313 --> 00:29:56,316 I wish. Excuse me. 271 00:29:56,359 --> 00:29:59,928 You know, when we turn our backs on our brothers, 272 00:29:59,972 --> 00:30:03,149 that's when them white devils just slip on... 273 00:30:03,192 --> 00:30:04,846 in. 274 00:30:06,587 --> 00:30:09,024 Looking good, Nekani. 275 00:30:09,895 --> 00:30:12,071 Waylen, haven't seen you around in a minute. 276 00:30:12,114 --> 00:30:16,205 Hi, Ms. Lawrence, just, um, admiring the artwork. 277 00:30:16,249 --> 00:30:17,617 Mmm-hmm, while you're standing there 278 00:30:17,641 --> 00:30:19,643 watching an elder struggle. 279 00:30:19,687 --> 00:30:24,039 I'm sorry, Ms. Lawrence, I got you. 280 00:30:24,083 --> 00:30:26,825 Thank you, brother. Those are just going in the van. 281 00:30:26,868 --> 00:30:29,436 Oop. Oop. 282 00:30:29,479 --> 00:30:34,789 See, that's the power of art, the power to inspire solidarity. 283 00:30:34,833 --> 00:30:39,098 Mrs. Lawrence, I know a woman who gets paid like $10,000 284 00:30:39,141 --> 00:30:41,187 for each mural she paints. 285 00:30:41,230 --> 00:30:43,667 Now, that's the power of art. 286 00:30:43,711 --> 00:30:46,757 Now, I know we don't pay ad agency bucks, 287 00:30:46,801 --> 00:30:50,500 but I hope you know how much we appreciate you here. 288 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 I do, Mrs. Lawrence. 289 00:30:52,981 --> 00:30:57,116 When we unveil this masterpiece at the fundraiser, 290 00:30:57,159 --> 00:31:00,771 boy, we gonna need a wheelbarrow for all the donations. 291 00:31:21,923 --> 00:31:24,752 Lawrence Food Bank, this is Billy. 292 00:31:24,795 --> 00:31:28,799 Oh... oh, yes, he just walked in. 293 00:31:28,843 --> 00:31:31,237 Nekani! 294 00:31:31,280 --> 00:31:32,455 For me? 295 00:31:32,499 --> 00:31:33,892 Mm-hmm. 296 00:31:33,935 --> 00:31:35,850 Okay, I'll take it on my desk. 297 00:31:35,894 --> 00:31:37,591 Sounds white. 298 00:31:43,336 --> 00:31:44,903 Nekani. 299 00:31:44,946 --> 00:31:47,079 The exquisite mural on Degnan. 300 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 Please tell me you're the artist. 301 00:31:49,342 --> 00:31:52,649 Uh, yeah. 302 00:31:52,693 --> 00:31:55,609 Well, that is fantastic. I'm so glad I caught you. 303 00:31:55,652 --> 00:31:57,611 I drove by your artwork today, 304 00:31:57,654 --> 00:32:00,005 and I just had to slam on the brakes. 305 00:32:00,048 --> 00:32:03,443 Oh, wow, um... thank you. 306 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 What kind of art is that? 307 00:32:05,358 --> 00:32:08,796 Would you call that Afro-centric art? 308 00:32:08,839 --> 00:32:11,930 Um, I guess. 309 00:32:11,973 --> 00:32:15,324 Just perfect. Do you design symbols? 310 00:32:15,368 --> 00:32:17,413 I would love to hire you for a little side project. 311 00:32:17,457 --> 00:32:19,067 Please tell me you're available. 312 00:32:19,111 --> 00:32:21,678 I mean, I'm working long hours 313 00:32:21,722 --> 00:32:24,986 the next few days, and I got to finish up the mural so, 314 00:32:25,030 --> 00:32:26,510 you know, after that, maybe I could... 315 00:32:26,553 --> 00:32:29,512 I totally understand, but the thing is 316 00:32:29,556 --> 00:32:30,905 I need it by tonight. 317 00:32:30,949 --> 00:32:32,341 I could pay you right away. 318 00:32:32,385 --> 00:32:36,519 Does $1,000 seem fair? 319 00:32:36,563 --> 00:32:41,524 I mean, I'm gonna have to miss work so... 320 00:32:41,568 --> 00:32:43,309 I'm gonna need more. 321 00:32:43,352 --> 00:32:47,052 I have no idea how much these things cost. 322 00:32:47,095 --> 00:32:51,404 How about $5,000. Does that seem fair? 323 00:32:51,447 --> 00:32:55,756 Uh, sure, you know what? 324 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 I think I could fit it in. 325 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 If you just email me the instructions, 326 00:32:59,151 --> 00:33:00,587 I can get started on it tonight. 327 00:33:00,630 --> 00:33:02,806 Oh, sorry, the instructions have to be 328 00:33:02,850 --> 00:33:04,765 relayed verbally, and you should definitely 329 00:33:04,808 --> 00:33:07,768 write them down, 'cause it's crucial you follow them exactly. 330 00:33:07,811 --> 00:33:11,380 Uh, okay, uh... 331 00:33:11,424 --> 00:33:14,775 First draw a circle. Inside that circle 332 00:33:14,818 --> 00:33:17,560 draw a 45-degree angle with an interstice 333 00:33:17,604 --> 00:33:19,204 at the bottom-most point of the circle... 334 00:33:42,890 --> 00:33:46,372 That looks like some Hollywood sex cult shit. 335 00:33:46,415 --> 00:33:48,374 It's not for a sex cult, is it? 336 00:33:48,417 --> 00:33:50,158 I don't even know. 337 00:33:50,202 --> 00:33:52,030 All I know is the client has given me 338 00:33:52,073 --> 00:33:54,684 nothing but verbal instructions, 339 00:33:54,728 --> 00:33:57,296 and these instructions are like, 340 00:33:57,339 --> 00:34:01,604 "Create two 45-degree angles from the endpoint of the first, 341 00:34:01,648 --> 00:34:03,780 "with the left point extended downward to the right, 342 00:34:03,824 --> 00:34:05,739 and the right point to the left"...yeah. 343 00:34:05,782 --> 00:34:08,089 Yeah, that sounds like a riddle, 344 00:34:08,133 --> 00:34:09,632 I hope you charging a riddle fee for this. 345 00:34:09,656 --> 00:34:11,484 All I know is he promised 5 Gs 346 00:34:11,527 --> 00:34:13,703 if I finish before sunset. 347 00:34:13,747 --> 00:34:16,706 5,000 for one symbol? Are you should this is legit? 348 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 I don't even know. 349 00:34:18,360 --> 00:34:20,580 If not, I definitely wasted a few hours of labor, 350 00:34:20,623 --> 00:34:24,279 but if it is, that's my whole credit card debt, 351 00:34:24,323 --> 00:34:27,195 that's for sure. Okay, that's what's up. 352 00:34:27,239 --> 00:34:30,068 You know what, if I get another gig like this, 353 00:34:30,111 --> 00:34:33,419 I'm getting that white Canyon Grail in the window at Van's. 354 00:34:33,462 --> 00:34:35,943 What you need a $4,000 bike for 355 00:34:35,986 --> 00:34:38,293 while there's people starving in the streets? 356 00:34:38,337 --> 00:34:41,949 I'm sorry for the people who are starving, but... 357 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 Wow... 358 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 Send. Here we go. 359 00:34:46,171 --> 00:34:48,608 Okay, big money, what you want to eat? 360 00:34:48,651 --> 00:34:52,742 Pffft. Well, the question is what do I have? 361 00:34:52,786 --> 00:34:57,182 Okay, looks like you got one frozen cauliflower pizza crust 362 00:34:57,225 --> 00:35:00,141 and an empty bottle of soy sauce. 363 00:35:00,185 --> 00:35:02,100 Taco truck it is. 364 00:35:02,143 --> 00:35:04,537 Let's get pastor from that one on Peachtree. 365 00:35:04,580 --> 00:35:06,278 Yes. 366 00:35:10,934 --> 00:35:12,980 Oh shit. 367 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 Yo. 368 00:35:14,721 --> 00:35:18,028 Fuck a taco truck. We eating sushi tonight. 369 00:36:13,562 --> 00:36:17,740 Oh, shit! I'm sorry... w-what happened? 370 00:36:17,784 --> 00:36:20,134 Whatever it was, it happened overnight. 371 00:36:20,178 --> 00:36:23,224 I mean, damn, can anybody survive that much blood loss? 372 00:36:23,268 --> 00:36:26,749 Already looked. All I found was a tallboy. 373 00:36:26,793 --> 00:36:28,534 It was Waylen's brand. 374 00:36:28,577 --> 00:36:30,188 Waylen? 375 00:36:30,231 --> 00:36:32,277 Oh, that dude was kind of trash anyway. 376 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 Hey, B, you see all that blood out there, man? 377 00:36:38,326 --> 00:36:41,634 Mm-hmm, it's horrible. 378 00:36:41,677 --> 00:36:43,766 Oh, good morning, Ms. Lawrence. 379 00:36:46,769 --> 00:36:48,815 Nekani. 380 00:36:48,858 --> 00:36:51,731 Nekani, I'm so glad I caught you. 381 00:36:51,774 --> 00:36:55,778 Listen, I need a new symbol. Please tell me you have time. 382 00:36:55,822 --> 00:36:59,391 Oh, hey, I hope you enjoyed the last one. 383 00:36:59,434 --> 00:37:01,828 It was perfect. You have no idea. 384 00:37:01,871 --> 00:37:04,526 By the way, thank you so much for paying so early. 385 00:37:04,570 --> 00:37:07,442 Oh, the only thing is the next one 386 00:37:07,486 --> 00:37:10,053 I need before sunset. 387 00:37:10,097 --> 00:37:12,665 Before sunset? I'd have to take off early, 388 00:37:12,708 --> 00:37:14,469 and today's my last day to finish the mural, I... 389 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 I just love the way you're so committed 390 00:37:16,495 --> 00:37:19,019 to your community. It's so cool. 391 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 How about this... what if I made a matching donation 392 00:37:21,326 --> 00:37:25,460 to the food bank, $5,000 for you, $5,000 for them. 393 00:37:25,504 --> 00:37:27,288 Oh, wow, uh... 394 00:37:27,332 --> 00:37:34,643 Or I could give you the whole $10,000... your choice. 395 00:37:38,778 --> 00:37:41,955 Oof, ah... hey, Ms. Lawrence. 396 00:37:41,998 --> 00:37:44,218 Nekani, how's it going out there? 397 00:37:44,262 --> 00:37:48,483 Good, good, good, you know, just finished up the line work. 398 00:37:48,527 --> 00:37:51,617 But I'm, uh... 399 00:37:51,660 --> 00:37:53,532 I'm feeling a little under the weather. 400 00:37:53,575 --> 00:37:56,404 I think I may need to go home and lie down, I'm sorry. 401 00:37:56,448 --> 00:37:58,972 Seeing all that blood freaked me out, too. 402 00:37:59,015 --> 00:38:00,515 Why don't I get Jay to sit out there with you... 403 00:38:00,539 --> 00:38:05,065 No, no, Ms. Lawrence, it's not the blood, I'm sick. 404 00:38:05,108 --> 00:38:07,589 I think I got food poisoning or something. 405 00:38:07,633 --> 00:38:09,417 All of our biggest donors are going to be 406 00:38:09,461 --> 00:38:11,245 at this fundraiser tomorrow, 407 00:38:11,289 --> 00:38:12,701 and your mural's supposed to be the main attraction. 408 00:38:12,725 --> 00:38:14,379 I know, but... 409 00:38:14,422 --> 00:38:17,425 This is our community, Nekani. 410 00:38:17,469 --> 00:38:20,167 That means showing up. 411 00:38:23,257 --> 00:38:24,693 Go on. 412 00:38:24,737 --> 00:38:26,347 - It's just... - Spit it out, Mr. Harris. 413 00:38:26,391 --> 00:38:28,282 I mean, you never hear white people guilt tripping 414 00:38:28,306 --> 00:38:30,264 each other about their community. 415 00:38:30,308 --> 00:38:32,373 White people don't need to look out for each other. 416 00:38:32,397 --> 00:38:35,748 They built whole systems to make sure they stay on top. 417 00:38:35,791 --> 00:38:38,272 All we got is community. 418 00:38:41,188 --> 00:38:43,538 But if you're feeling sick, 419 00:38:43,582 --> 00:38:46,759 then go home and get well... we'll make do. 420 00:38:46,802 --> 00:38:48,848 Ms... Mrs. Lawrence... 421 00:38:48,891 --> 00:38:51,590 Mrs. Lawrence, I mean, maybe if I feel better, 422 00:38:51,633 --> 00:38:53,940 maybe I can come back tonight and finish it up. 423 00:38:53,983 --> 00:38:56,421 Mrs. Lawrence? 424 00:39:29,932 --> 00:39:31,499 What the hell? 425 00:39:34,241 --> 00:39:35,285 Oh! 426 00:39:36,939 --> 00:39:38,027 Jesus, Cordell. 427 00:39:38,071 --> 00:39:40,334 Damn, you were focussed. 428 00:39:40,378 --> 00:39:41,901 Just trying to finish up. 429 00:39:41,944 --> 00:39:43,424 All right, all right, well here, 430 00:39:43,468 --> 00:39:46,949 smell this... It's a long roast Ethiopian, 431 00:39:46,993 --> 00:39:49,909 it's kind of sour, but it's really crisp, right? 432 00:39:49,952 --> 00:39:52,172 We're thinking this one for our fall roast, 433 00:39:52,215 --> 00:39:55,349 and check this out... Badie was saying he wanted to try 434 00:39:55,393 --> 00:39:57,699 something bold for the bag design and I was like, 435 00:39:57,743 --> 00:40:00,789 "Have I ever told you my man is an amazing graphic designer?" 436 00:40:00,833 --> 00:40:02,463 I'd love to see some of your work, Nekani. 437 00:40:02,487 --> 00:40:05,098 Um, I'm actually working on a gig right now, 438 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 and I got to finish before sunset so... 439 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 Could you just pull up your portfolio? 440 00:40:09,015 --> 00:40:11,104 I was telling him about the album cover 441 00:40:11,147 --> 00:40:12,386 that you did for Reese. I'm busy. 442 00:40:12,410 --> 00:40:13,628 Just real quick. 443 00:40:18,720 --> 00:40:21,201 What the hell is that? 444 00:40:38,653 --> 00:40:43,528 We've got to see what we're doing 445 00:40:43,571 --> 00:40:47,183 In the name of comfort 446 00:40:47,227 --> 00:40:52,188 We've got to see, we've got to feel the 447 00:40:52,232 --> 00:40:56,410 Warning sign 448 00:40:56,454 --> 00:40:59,021 It's just a little gig I'm working on, man, what... 449 00:40:59,065 --> 00:41:00,849 You're working for neo-Nazis? 450 00:41:00,893 --> 00:41:03,461 What? No, why would I be working for neo-Nazis? 451 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 - That's a midnight sun. - A what? 452 00:41:06,551 --> 00:41:09,379 It's a Nazi occult symbol. People out here 453 00:41:09,423 --> 00:41:12,165 calling on Satan his damn self to wipe Black folks out. 454 00:41:12,208 --> 00:41:15,560 Wait, what... how do you even know that? 455 00:41:15,603 --> 00:41:19,564 People come in here with all types of suspicious ass tattoos? 456 00:41:19,607 --> 00:41:22,523 Black business owner... I gotta keep up on my hate symbols. 457 00:41:22,567 --> 00:41:25,526 Oh my God, see, I knew this was shady. 458 00:41:25,570 --> 00:41:29,835 I mean, they're similar, but they're not exactly the same. 459 00:41:29,878 --> 00:41:31,489 It's probably just a coincidence. 460 00:41:31,532 --> 00:41:33,665 What do you even know about your client? 461 00:41:33,708 --> 00:41:36,624 Nothing. I try and respect people's privacy. 462 00:41:36,668 --> 00:41:39,279 Do you even know his name? 463 00:41:39,322 --> 00:41:42,108 Well, he knows your name. Does he know where you live? 464 00:41:42,151 --> 00:41:46,329 Oh my God, Jesus, Cordell, it's just a little side job. 465 00:41:48,593 --> 00:41:50,159 There, sent, it's done. 466 00:41:50,203 --> 00:41:52,945 What?! 467 00:41:54,686 --> 00:41:56,557 Oh, shit. 468 00:41:56,601 --> 00:42:00,692 Warning sign 469 00:42:00,735 --> 00:42:05,479 But in order to get it together 470 00:42:15,663 --> 00:42:20,407 We've got to get our hearts together 471 00:42:20,450 --> 00:42:27,849 Everybody's gonna make this time 472 00:42:28,850 --> 00:42:31,200 I just made $10,000. 473 00:42:31,244 --> 00:42:33,202 Yeah, from Nazi Satan worshippers. 474 00:42:33,246 --> 00:42:34,943 Well, shit, if they throwin' money out, 475 00:42:34,987 --> 00:42:36,399 why not let 'em throw a little my way? 476 00:42:36,423 --> 00:42:38,817 I'm gonna head to the roaster. 477 00:42:38,860 --> 00:42:41,036 I can't even... 478 00:42:41,080 --> 00:42:44,126 How could you just sell your soul to the devil like this? 479 00:42:44,170 --> 00:42:46,607 Oh my God, people sell their souls to the devil every day. 480 00:42:46,651 --> 00:42:50,524 You bought me these off Amazon, remember? 481 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 Together 482 00:42:56,835 --> 00:43:01,622 We got to get our heads together 483 00:43:01,666 --> 00:43:05,713 Everybody's gonna make it 484 00:43:05,757 --> 00:43:07,715 Everybody's... 485 00:43:39,834 --> 00:43:42,228 I'm just trying to get paid, Cordell. 486 00:43:42,271 --> 00:43:43,795 Why should we struggle? 487 00:43:43,838 --> 00:43:46,406 We are not struggling, we're saving, and we're on track 488 00:43:46,449 --> 00:43:49,975 to start a life together in our own place, just like we planned. 489 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Maybe I want more. 490 00:43:51,890 --> 00:43:54,849 This is F-you money for us, Cordell. 491 00:44:04,946 --> 00:44:06,837 You know what, I'm about done tryin' to help you 492 00:44:06,861 --> 00:44:07,949 be a good person. 493 00:44:07,993 --> 00:44:09,603 Help me be a good person? 494 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 - Yeah. - What the fuck? 495 00:44:11,910 --> 00:44:13,627 Yeah, 'cause you would have stayed mooching 496 00:44:13,651 --> 00:44:15,716 off your mom the rest of your life if I hadn't pushed you 497 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 to do something with your art, and you damn sure 498 00:44:18,699 --> 00:44:21,571 ain't the one trying to push our relationship to the next level. 499 00:44:21,615 --> 00:44:24,052 You know what, you're just mad because you 500 00:44:24,096 --> 00:44:26,925 can't stand to see me thriving on my own terms. 501 00:44:26,968 --> 00:44:30,015 I'm finally getting mine, and I did it without you. 502 00:44:32,800 --> 00:44:35,629 Well, you're about to be doing a lot of shit without me. 503 00:44:54,430 --> 00:44:56,150 Now, you been eyeing this bike for months. 504 00:44:58,478 --> 00:45:01,133 Mmm, somebody must have answered my prayers, 505 00:45:01,176 --> 00:45:04,310 I am so ready to level up. 506 00:45:04,353 --> 00:45:06,592 You know what, good for you, they say treating yourself 507 00:45:06,616 --> 00:45:08,056 is a healthy way to deal with trauma. 508 00:45:08,096 --> 00:45:11,317 Trauma? 509 00:45:11,360 --> 00:45:13,188 I heard about what happened to Ms. Lawrence. 510 00:45:13,232 --> 00:45:15,451 It was just on the news. 511 00:45:15,495 --> 00:45:19,760 They said she was gutted like some kind of ritual sacrifice. 512 00:45:19,804 --> 00:45:21,544 She did so much for this community, 513 00:45:21,588 --> 00:45:24,765 man, like how could anybody do that to another human being? 514 00:45:24,809 --> 00:45:27,942 People are sick, bro... Look, my bad, 515 00:45:27,986 --> 00:45:31,511 look, you ready to level up, man? 516 00:45:38,170 --> 00:45:43,305 Uh, I need to... 517 00:46:18,993 --> 00:46:20,560 H-hello? 518 00:46:20,603 --> 00:46:22,997 Nekani, I'm so glad I caught you, I have a... 519 00:46:23,041 --> 00:46:28,786 You... you, what is your name and what are those symbols for? 520 00:46:28,829 --> 00:46:30,613 It's just a little personal project, 521 00:46:30,657 --> 00:46:32,702 and you've been so great to work with. 522 00:46:32,746 --> 00:46:34,186 I just need one more little symbol... 523 00:46:34,226 --> 00:46:36,228 My boss was murdered! 524 00:46:36,271 --> 00:46:39,797 Did you... did you have anything to do with this? 525 00:46:39,840 --> 00:46:42,712 I'm so sorry to hear that, but I promise you 526 00:46:42,756 --> 00:46:46,020 I didn't have any more to do with that... than you did. 527 00:46:46,064 --> 00:46:49,371 Listen, you sound stressed, and I sure don't 528 00:46:49,415 --> 00:46:52,418 want to add to that, but I really need this. 529 00:46:52,461 --> 00:46:55,464 I'm not doing any more. 530 00:46:55,508 --> 00:46:58,511 How does $20,000 sound? 531 00:47:09,261 --> 00:47:10,871 Hey, man, I'm gonna head out. 532 00:47:10,915 --> 00:47:12,786 I gotta go work this out with Nekani. 533 00:47:12,830 --> 00:47:16,529 All right, well I hope you can talk some sense into your boy. 534 00:47:16,572 --> 00:47:19,619 I gotta try. I love his little problematic ass. 535 00:47:19,662 --> 00:47:21,360 Can't help it. 536 00:47:37,289 --> 00:47:39,204 Agh, I can't be doing this. 537 00:47:46,733 --> 00:47:49,301 Why am I doing this shit? 538 00:48:00,573 --> 00:48:05,970 20 plus 10 plus 5... That's 35 fucking Gs. 539 00:48:08,407 --> 00:48:10,235 Fuck it. 540 00:48:27,339 --> 00:48:30,081 What is that? 541 00:48:45,966 --> 00:48:47,620 Cordell? 542 00:48:50,492 --> 00:48:51,885 It's me. 543 00:48:51,929 --> 00:48:53,974 Aah... ohh! 544 00:48:54,018 --> 00:48:56,020 Nekani, chill. 545 00:48:56,063 --> 00:48:57,978 What are you doing in my bedroom? 546 00:48:58,022 --> 00:48:59,762 I have something to share with you. 547 00:48:59,806 --> 00:49:01,242 You and I did this together. 548 00:49:01,286 --> 00:49:03,418 No, no, no, no, I didn't do shit! 549 00:49:03,462 --> 00:49:06,900 Well, you drew the symbols. Each one was an invitation 550 00:49:06,944 --> 00:49:10,208 to take another soul, and with each soul, he grew. 551 00:49:10,251 --> 00:49:13,341 No, no, no, I didn't know what I was doing. 552 00:49:13,385 --> 00:49:15,126 Sure you did. 553 00:49:15,169 --> 00:49:16,997 This isn't gonna work 554 00:49:17,041 --> 00:49:20,653 unless the invoker knows the cost of his actions. 555 00:49:20,696 --> 00:49:24,265 It's the corruption that gives the magic its power, 556 00:49:24,309 --> 00:49:27,312 and he only needs one more soul. 557 00:49:27,355 --> 00:49:29,270 Who the fuck is he? 558 00:49:29,314 --> 00:49:33,883 Agh, he comes faster and faster every time. 559 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 What the fuck is that? 560 00:49:42,066 --> 00:49:45,025 The beating heart of a supreme people. 561 00:49:45,069 --> 00:49:46,374 Uhh... Oh, no- 562 00:49:46,418 --> 00:49:49,812 - Aghhh! 563 00:49:49,856 --> 00:49:51,989 Aah! 564 00:49:54,817 --> 00:49:56,645 Oh no, oh no! 565 00:49:56,689 --> 00:49:59,474 What the... no, no, no, no! 566 00:50:02,260 --> 00:50:05,045 Oh, my fucking God! 567 00:50:33,987 --> 00:50:36,337 He's almost complete. 568 00:51:03,016 --> 00:51:04,148 What the fuck?! 569 00:51:04,191 --> 00:51:05,671 Cordell! 570 00:51:05,714 --> 00:51:08,456 What is happening? 571 00:51:08,500 --> 00:51:11,068 He just needs one more soul, then it's over. 572 00:51:11,111 --> 00:51:13,679 And you'll get your money. 573 00:51:13,722 --> 00:51:15,420 No, no, no, no... 574 00:51:19,598 --> 00:51:21,078 No! 575 00:51:32,524 --> 00:51:36,397 You got your soul, what else do you want? 576 00:51:41,359 --> 00:51:44,318 I want... 577 00:51:44,362 --> 00:51:46,233 more. 578 00:51:46,277 --> 00:51:49,018 No... 579 00:52:14,043 --> 00:52:15,175 Ahhhh! 580 00:52:23,836 --> 00:52:26,404 I need to tell you our story. 581 00:52:26,447 --> 00:52:30,930 It's not just men who hunger, who want, who leave a place 582 00:52:30,973 --> 00:52:33,541 to make something of themselves. 583 00:52:33,585 --> 00:52:35,326 Women want just as much 584 00:52:35,369 --> 00:52:38,329 and the world lets us down just as hard. 585 00:52:50,167 --> 00:52:51,646 Be good, now. 586 00:52:52,778 --> 00:52:54,190 Tradition dictates that the firstborn 587 00:52:54,214 --> 00:52:56,216 marries first and so on. 588 00:52:56,260 --> 00:52:58,914 By the time tradition chose to visit me, 589 00:52:58,958 --> 00:53:01,221 I was too ripened to be too particular. 590 00:53:03,267 --> 00:53:05,486 Are you ready to begin your new life 591 00:53:05,530 --> 00:53:06,922 as Mrs. Theodus Bethell Clay? 592 00:53:06,966 --> 00:53:08,620 Oh, yes. 593 00:53:12,406 --> 00:53:14,408 Why is that spinning wheel there? 594 00:53:14,452 --> 00:53:16,323 Came this morning with the luggage, sir. 595 00:53:16,367 --> 00:53:18,456 Didn't know where to put it. 596 00:53:18,499 --> 00:53:21,459 My dear, we discussed you leaving that back in New York. 597 00:53:21,502 --> 00:53:25,114 Yes, and we compromised that it could go in the bedroom, 598 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 where we will keep many things away from 599 00:53:27,334 --> 00:53:31,382 the prying eyes of the 400 and the colored aristocracy. 600 00:53:31,425 --> 00:53:33,253 There's better recreation in Washington 601 00:53:33,297 --> 00:53:36,387 than spinning cotton like a common slave. 602 00:53:36,430 --> 00:53:38,911 Theodus was kind enough, if overly concerned 603 00:53:38,954 --> 00:53:40,782 about the opinions of others. 604 00:53:40,826 --> 00:53:44,525 Well, it was spinning cotton that kept my people 605 00:53:44,569 --> 00:53:46,614 from being a common slave. 606 00:53:46,658 --> 00:53:48,703 The wheel got us out of the field and the loom 607 00:53:48,747 --> 00:53:51,358 got us out of Virginia and up to Harlem. 608 00:53:51,402 --> 00:53:54,970 Better as a hobby than anything else, don't you think? 609 00:53:55,014 --> 00:53:57,146 Yes. 610 00:53:57,190 --> 00:54:00,280 Well, Sabine will show you the rest of the house. 611 00:54:00,324 --> 00:54:03,152 Now, you two, please, unload the wagon. 612 00:54:03,196 --> 00:54:05,938 Theodus and his Reconstruction-made fortune 613 00:54:05,981 --> 00:54:07,418 of 60,000. 614 00:54:07,461 --> 00:54:09,681 Rich men, even the blackest ones, 615 00:54:09,724 --> 00:54:12,336 have more freedom than I could ever imagine. 616 00:54:14,163 --> 00:54:16,383 Do you like it? 617 00:54:16,427 --> 00:54:18,429 Isn't she beautiful? 618 00:54:26,175 --> 00:54:28,221 My comfort in Washington and escape 619 00:54:28,265 --> 00:54:31,355 back to New York City relied on me. 620 00:54:31,398 --> 00:54:33,748 Theodus had promised we'd move back 621 00:54:33,792 --> 00:54:35,576 after he expanded his business 622 00:54:35,620 --> 00:54:37,839 and we expanded our family. 623 00:54:37,883 --> 00:54:40,146 I needed to provide a baby. 624 00:54:40,189 --> 00:54:43,758 He chose me to provide the right kind of baby. 625 00:54:43,802 --> 00:54:46,370 Months passed. I don't know 626 00:54:46,413 --> 00:54:48,241 if it was my soil or his seed, 627 00:54:48,285 --> 00:54:49,851 but such matters of gardening 628 00:54:49,895 --> 00:54:52,550 would eventually be blamed on me. 629 00:54:52,593 --> 00:54:57,032 The pleasure in trying gave out and he sought comfort elsewhere. 630 00:54:57,076 --> 00:54:59,339 I had to spin to calm my head and my heart. 631 00:54:59,383 --> 00:55:02,342 It's what my mother taught me. 632 00:55:04,736 --> 00:55:07,739 I brought you supper. 633 00:55:07,782 --> 00:55:09,871 Mr. Clay? 634 00:55:09,915 --> 00:55:11,917 Going out. 635 00:55:11,960 --> 00:55:15,355 'Til late, I expect. 636 00:55:15,399 --> 00:55:17,575 You wanna try? They only allowed us 637 00:55:17,618 --> 00:55:19,794 to put hands on cotton to pick it. 638 00:55:19,838 --> 00:55:22,362 It's a valuable skill to have. 639 00:55:22,406 --> 00:55:25,757 You wanna learn? 640 00:55:28,847 --> 00:55:33,286 Maybe, uh, we could help each other? 641 00:55:33,330 --> 00:55:35,723 Those scars on your face... I don't wanna presume, 642 00:55:35,767 --> 00:55:38,465 but do you know the local root woman? 643 00:55:38,509 --> 00:55:41,599 My mama's sister. 644 00:55:43,427 --> 00:55:45,472 Take me to your auntie? 645 00:55:45,516 --> 00:55:47,953 With the nursery empty, 646 00:55:47,996 --> 00:55:50,216 I had to take matters into my own hands. 647 00:55:50,259 --> 00:55:52,479 - This is Mrs... - I know who she is 648 00:55:52,523 --> 00:55:54,133 and what her type want. 649 00:56:08,408 --> 00:56:10,497 I need to get with child. 650 00:56:10,541 --> 00:56:13,674 You wouldn't be here if you could tend your own yard. 651 00:56:13,718 --> 00:56:15,415 A boy. 652 00:56:15,459 --> 00:56:17,809 Better for the child. 653 00:56:17,852 --> 00:56:21,029 Girls get treated like horses, don't they? 654 00:56:21,073 --> 00:56:23,684 And I don't wanna remember it. 655 00:56:23,728 --> 00:56:25,425 Not you, not comin' here, 656 00:56:25,469 --> 00:56:27,645 not your root magic, none of it. 657 00:56:31,997 --> 00:56:35,609 The seed will take your memory of me 658 00:56:35,653 --> 00:56:37,350 and all the parts of birthing 659 00:56:37,394 --> 00:56:39,787 that bring about pain and not joy. 660 00:56:39,831 --> 00:56:44,313 Mine already wants to forget. 661 00:56:44,357 --> 00:56:46,577 It's the only reason women keep having babies 662 00:56:46,620 --> 00:56:49,710 after the first one tears his way out. 663 00:56:49,754 --> 00:56:54,367 Seed will hold your memory. 664 00:56:54,411 --> 00:56:56,848 What else? 665 00:57:00,155 --> 00:57:02,114 You gotta say it. 666 00:57:05,552 --> 00:57:08,642 The child must favor me, 667 00:57:08,686 --> 00:57:11,123 not his father. 668 00:57:14,561 --> 00:57:18,260 Because Theodus Clay is more midnight than twilight. 669 00:57:29,533 --> 00:57:31,665 You wanna breed the Blackness out your child, 670 00:57:31,709 --> 00:57:34,538 it'll cost you. 671 00:57:34,581 --> 00:57:36,888 More than we've been payin' 672 00:57:36,931 --> 00:57:39,934 since they first held us down with chains to lay with us. 673 00:57:46,245 --> 00:57:47,681 Sabine, 674 00:57:47,725 --> 00:57:50,118 be sure to get my money. 675 00:58:05,656 --> 00:58:07,309 I don't care what anyone says. 676 00:58:07,353 --> 00:58:10,225 This close to the Mason-Dixon, you're in the South. 677 00:58:10,269 --> 00:58:12,097 Theodus would have preferred me to engage 678 00:58:12,140 --> 00:58:15,230 in Washington society, but it was nothing like New York 679 00:58:15,274 --> 00:58:17,668 so I preferred to spin at my wheel. 680 00:58:17,711 --> 00:58:19,713 That made me a target of gossip. 681 00:58:19,757 --> 00:58:22,542 Theodus despised the wagging tongues, 682 00:58:22,586 --> 00:58:24,762 but he was thrilled about the baby. 683 00:58:30,550 --> 00:58:32,552 What's... it's coming. 684 00:58:36,077 --> 00:58:38,950 You want somethin' to bite down on? 685 00:58:38,993 --> 00:58:40,429 I need you to push. 686 00:58:42,736 --> 00:58:44,564 Push. 687 00:58:52,137 --> 00:58:54,139 Push! 688 00:58:54,182 --> 00:58:56,663 Push... push. 689 00:58:56,707 --> 00:59:00,188 Breathe. 690 00:59:00,232 --> 00:59:02,495 I was told it was a difficult labor, 691 00:59:02,539 --> 00:59:05,324 that I nearly lost my child that night. 692 00:59:05,367 --> 00:59:08,196 I think I nearly lost my soul. 693 00:59:20,600 --> 00:59:22,863 Hello, Cornelius. 694 00:59:26,563 --> 00:59:29,304 I wanted to believe that everything was normal, 695 00:59:29,348 --> 00:59:32,569 even after the walls started to cry. 696 00:59:32,612 --> 00:59:38,662 That sound... it pulled at my memory, but I resisted. 697 00:59:45,538 --> 00:59:48,280 How's my son? 698 00:59:48,323 --> 00:59:49,673 First of many. 699 00:59:49,716 --> 00:59:51,109 My body's all torn up 700 00:59:51,152 --> 00:59:53,590 and you already planning more damage? 701 00:59:57,376 --> 01:00:00,292 What is that? 702 01:00:00,335 --> 01:00:02,076 Small animals get trapped inside 703 01:00:02,120 --> 01:00:04,775 the walls of these types of houses. 704 01:00:04,818 --> 01:00:08,866 Huh. That happen a lot down here in the swamp? 705 01:00:08,909 --> 01:00:11,390 Could be a ghost. 706 01:00:13,566 --> 01:00:17,657 As big as this house is, a ghost could have its own wing. 707 01:00:17,701 --> 01:00:21,356 A small animal or a ghost, that I could accept. 708 01:00:25,839 --> 01:00:30,278 Cornelius Clay... he was perfect. 709 01:00:30,322 --> 01:00:32,977 Four generations of freed men 710 01:00:33,020 --> 01:00:35,457 and that bright skin and straight hair, 711 01:00:35,501 --> 01:00:38,330 good breeding, clubs and cotillions, 712 01:00:38,373 --> 01:00:42,116 summer on the Chesapeake. The world loved him. 713 01:00:43,596 --> 01:00:45,685 But he had a solitary temperament 714 01:00:45,729 --> 01:00:49,297 and kept his own counsel, like his mother. 715 01:00:49,341 --> 01:00:52,561 Except when it came to Sabine. 716 01:00:59,481 --> 01:01:02,789 Old house is singing a sad song today, Sabine. 717 01:01:02,833 --> 01:01:04,288 If it had a face to go with that voice, 718 01:01:04,312 --> 01:01:05,392 then we could sit and talk. 719 01:01:06,532 --> 01:01:09,753 Maybe play cards. Haints like cards. 720 01:01:09,796 --> 01:01:11,885 Now, hey, Sabine, daddy said white folk 721 01:01:11,929 --> 01:01:15,454 and us respectable coloreds have ghosts... not haints. 722 01:01:17,151 --> 01:01:20,589 Sabine, who never seemed surprised, or scared, 723 01:01:20,633 --> 01:01:22,461 or questionin' of anything the House did. 724 01:01:22,504 --> 01:01:24,811 Miss Clara is in the parlor waiting on you. 725 01:01:24,855 --> 01:01:26,175 She come talk about the wedding? 726 01:01:26,204 --> 01:01:27,684 Yes, flowers, the cake, 727 01:01:27,727 --> 01:01:30,556 her dress is in from Paris, 728 01:01:30,599 --> 01:01:32,732 your suit is in from London, which needs alterations. 729 01:01:32,776 --> 01:01:34,821 I'd rather talk to the haint. 730 01:01:34,865 --> 01:01:36,257 You want me to get rid of her? 731 01:01:36,301 --> 01:01:38,390 If I didn't know any better, 732 01:01:38,433 --> 01:01:40,131 I'd think you disapprove of this wedding. 733 01:01:40,174 --> 01:01:43,743 I happen to love Clara Cox Lenworth. 734 01:01:47,138 --> 01:01:48,748 Ahem. 735 01:02:04,546 --> 01:02:07,245 Clara, whose father promised her 736 01:02:07,288 --> 01:02:09,813 to the son of a fellow Boulรฉ man, 737 01:02:09,856 --> 01:02:12,250 who graduated Howard the same year 738 01:02:12,293 --> 01:02:14,643 and had a family pew at St. Luke's. 739 01:02:14,687 --> 01:02:16,994 Clara, whose father was worth enough 740 01:02:17,037 --> 01:02:21,825 he didn't blink at a wedding that cost upwards of $20,000. 741 01:02:21,868 --> 01:02:23,217 Whenever I'm in this house, 742 01:02:23,261 --> 01:02:25,021 I feel like someone's lookin' over my shoulder. 743 01:02:25,045 --> 01:02:26,351 Could be. 744 01:02:26,394 --> 01:02:27,744 In this town, someone's always 745 01:02:27,787 --> 01:02:29,227 minding your business, in particular. 746 01:02:34,838 --> 01:02:37,710 Clara. 747 01:02:37,754 --> 01:02:40,757 I see my firstborn has finally made his way to you. 748 01:02:40,800 --> 01:02:42,715 Firstborn? I'm your only born, Mama, 749 01:02:42,759 --> 01:02:44,369 unless you and Daddy finally fixing 750 01:02:44,412 --> 01:02:46,110 to gimme that little brother. 751 01:02:46,153 --> 01:02:49,069 Oh, no, I was just being formal. 752 01:02:49,113 --> 01:02:51,245 I got it from here, Sabine. 753 01:02:51,289 --> 01:02:53,682 Thank you. 754 01:02:55,859 --> 01:02:57,948 Okay. 755 01:03:05,694 --> 01:03:09,394 Uh, cream or sugar, daughter-to-be... I'm so sorry, 756 01:03:09,437 --> 01:03:11,700 my memory's been fussin' me lately. 757 01:03:11,744 --> 01:03:13,572 No need to apologize, mother-to-be, 758 01:03:13,615 --> 01:03:15,835 that's how I take it. 759 01:03:15,879 --> 01:03:18,011 Here you are. 760 01:03:18,055 --> 01:03:20,884 Three more weeks and no more of this 761 01:03:20,927 --> 01:03:23,843 to-be business... I will finally have a daughter. 762 01:03:26,803 --> 01:03:29,631 What is that sound? 763 01:03:29,675 --> 01:03:31,546 Cornelius, is this your ghost? 764 01:03:31,590 --> 01:03:33,635 Maybe it wants to introduce itself 765 01:03:33,679 --> 01:03:35,079 to the future Mistress of the House. 766 01:03:37,726 --> 01:03:39,728 Hello, ghost. 767 01:03:39,772 --> 01:03:42,053 I'm going to have all these holes fixed after the wedding, 768 01:03:42,079 --> 01:03:43,254 so start packin'. 769 01:03:52,176 --> 01:03:53,806 Cornelius and his father been talking about 770 01:03:53,830 --> 01:03:56,006 ghosts for years... I think there's some raccoons 771 01:03:56,049 --> 01:03:57,442 in the attic. 772 01:03:57,485 --> 01:03:59,531 And I think they need to leave. 773 01:03:59,574 --> 01:04:01,315 Yes? 774 01:04:01,359 --> 01:04:03,274 Mr. Clay won't be home for lunch. 775 01:04:03,317 --> 01:04:06,973 He sent word that he's busy at the office. 776 01:04:07,017 --> 01:04:09,671 That's to be expected. 777 01:04:09,715 --> 01:04:11,891 Could you go and put some poison down in the attic? 778 01:04:11,935 --> 01:04:14,763 Raccoons are playin' up again today. 779 01:04:14,807 --> 01:04:16,722 Yes, ma'am. 780 01:04:16,765 --> 01:04:18,245 Shall we? 781 01:04:18,289 --> 01:04:19,856 After all of it, 782 01:04:19,899 --> 01:04:22,119 after Sabine told me what happened, 783 01:04:22,162 --> 01:04:25,035 I realized that Clara was simply unlucky. 784 01:04:25,078 --> 01:04:28,777 Her father promised her to the wrong Boulรฉ man. 785 01:04:50,538 --> 01:04:53,019 Whose cat is that? 786 01:04:53,063 --> 01:04:55,021 It's just a stray. 787 01:04:55,065 --> 01:04:57,415 I feed them from time to time. 788 01:05:08,121 --> 01:05:10,297 So that's the mystery of the attic... 789 01:05:10,341 --> 01:05:14,171 Sabine's secret cat circus? 790 01:05:14,214 --> 01:05:15,737 No, ma'am. 791 01:05:19,785 --> 01:05:21,395 You heard those noises. 792 01:05:21,439 --> 01:05:24,833 Raccoons or ghosts? 793 01:05:24,877 --> 01:05:27,271 Whichever you prefer, Miss Clara. 794 01:05:27,314 --> 01:05:29,882 The true strangeness in this house 795 01:05:29,926 --> 01:05:31,318 was her poundin' on the walls 796 01:05:31,362 --> 01:05:32,885 and livin' on her spinnin' wheel. 797 01:05:32,929 --> 01:05:35,453 Mrs. Clay spins to be close to her ancestors. 798 01:05:35,496 --> 01:05:37,324 Hmm, I hope she takes them with her 799 01:05:37,368 --> 01:05:39,936 when she goes back to New York. 800 01:05:41,981 --> 01:05:43,722 This one's always locked. 801 01:05:43,765 --> 01:05:44,984 Yes, ma'am. 802 01:05:45,028 --> 01:05:46,943 Then it must be 'coons. 803 01:05:46,986 --> 01:05:49,989 Ghosts don't care much for locked doors. 804 01:05:50,033 --> 01:05:52,383 Open it and let me see. 805 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 This looks like the one. 806 01:06:25,720 --> 01:06:28,071 Clara had been spoiled, 807 01:06:28,114 --> 01:06:31,465 taught from her first breath that everything belonged to her. 808 01:06:31,509 --> 01:06:33,598 Perhaps that was true, 809 01:06:33,641 --> 01:06:36,122 until her last breath. 810 01:06:40,648 --> 01:06:42,955 Clara was laid out, like a strange 811 01:06:42,999 --> 01:06:45,131 golden fruit cut down from a tree. 812 01:06:45,175 --> 01:06:46,872 Clara! 813 01:06:46,915 --> 01:06:49,309 Sabine was the strong one. 814 01:06:49,353 --> 01:06:51,964 If we don't handle this right, we're all good as dead. 815 01:06:52,008 --> 01:06:53,879 She knew what we had to do. 816 01:06:53,922 --> 01:06:55,489 A spider bite. 817 01:06:55,533 --> 01:06:57,796 One of those big brown ones. 818 01:06:57,839 --> 01:07:00,016 Big as mice, they are. 819 01:07:00,059 --> 01:07:02,105 But regular as any other spider. 820 01:07:02,148 --> 01:07:04,629 Clara was beloved. 821 01:07:04,672 --> 01:07:06,935 News of her death made all the papers. 822 01:07:06,979 --> 01:07:09,460 "A Tragic Spider Bite." 823 01:07:09,503 --> 01:07:12,854 Most folks didn't believe it. They told us without words. 824 01:07:12,898 --> 01:07:15,901 The looks at church, the invitations that dried up. 825 01:07:15,944 --> 01:07:19,731 Theodus fled the condemnations of Washington for Greenwood 826 01:07:19,774 --> 01:07:22,429 to "build a new business," he said. 827 01:07:22,473 --> 01:07:24,823 I begged my son to take me back to New York, 828 01:07:24,866 --> 01:07:26,564 but he had to save himself 829 01:07:26,607 --> 01:07:28,566 before he could save anyone else. 830 01:07:28,609 --> 01:07:30,176 He escaped with his father. 831 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 I couldn't go home with nothin' 832 01:07:32,004 --> 01:07:35,268 but a damaged reputation, so I stayed in the house. 833 01:07:35,312 --> 01:07:38,271 It felt like I spent months, or was it years, 834 01:07:38,315 --> 01:07:40,273 spinnin' to keep the devil out my mind, 835 01:07:40,317 --> 01:07:41,598 but the devil was up there, anyway, 836 01:07:41,622 --> 01:07:43,407 kicking up a fuss. 837 01:07:43,450 --> 01:07:45,452 Sabine is the only one who stayed with me. 838 01:07:45,496 --> 01:07:48,281 The other servants left. My men stayed away. 839 01:07:48,325 --> 01:07:51,067 Cornelius was grieving, Theodus was embarrassed. 840 01:07:51,110 --> 01:07:53,417 He thought I'd found the madness I was seeking. 841 01:07:53,460 --> 01:07:55,767 I know he found himself a new woman. 842 01:07:55,810 --> 01:07:58,291 I looked deeper into my past. 843 01:07:58,335 --> 01:08:01,164 I thought the ancestors were telling me to weave. 844 01:08:01,207 --> 01:08:04,428 I know now they were tryin' to tell me something else. 845 01:08:12,610 --> 01:08:14,873 Sorry to drop in on you like this, Mama. 846 01:08:14,916 --> 01:08:16,701 We won't stay long. 847 01:08:16,744 --> 01:08:18,181 Josephine's mother's waiting for us 848 01:08:18,224 --> 01:08:21,749 back at the Whitelaw Hotel. 849 01:08:21,793 --> 01:08:23,795 We'll have some lemonade, please, Sabine. 850 01:08:23,838 --> 01:08:25,623 - Yes, ma'am. - Thank you. 851 01:08:30,671 --> 01:08:34,110 You look well, Cornelius. 852 01:08:34,153 --> 01:08:35,391 Like your father's new woman been 853 01:08:35,415 --> 01:08:37,374 takin' good care of you both. 854 01:08:41,029 --> 01:08:43,597 Negro Wall Street is just thrivin'. 855 01:08:43,641 --> 01:08:46,600 There's lots of work down there for the father-son law practice. 856 01:08:46,644 --> 01:08:49,168 That's how Cornelius and I met. 857 01:08:49,212 --> 01:08:51,388 And what are you to each other now, exactly? 858 01:08:56,697 --> 01:08:59,135 I see you've moved your spinnin' wheel, Mama. 859 01:08:59,178 --> 01:09:02,007 Keepin' yourself busy? 860 01:09:02,050 --> 01:09:04,140 Cornelius, I asked you a question. 861 01:09:08,535 --> 01:09:13,497 Look, uh, there's no... no easy way to... 862 01:09:16,891 --> 01:09:18,937 Josephine and I got married last month. 863 01:09:18,980 --> 01:09:22,201 No, not married?! 864 01:09:22,245 --> 01:09:24,899 You got married? 865 01:09:24,943 --> 01:09:27,467 Without telling your mother? 866 01:09:27,511 --> 01:09:31,036 Cornelius was the key. He was the salvation I needed. 867 01:09:31,079 --> 01:09:32,690 It would have been 868 01:09:32,733 --> 01:09:35,301 cleaner if he'd come alone. 869 01:09:35,345 --> 01:09:37,869 Cleaner, but still tragic. 870 01:09:37,912 --> 01:09:40,437 I wanted you there, but it all happened so fast. 871 01:09:44,310 --> 01:09:45,920 We're expectin' a baby. 872 01:09:59,760 --> 01:10:02,110 Sorry to do it this way, Mama. 873 01:10:02,154 --> 01:10:04,156 Sabine. 874 01:10:04,200 --> 01:10:06,854 That's why I came back 875 01:10:06,898 --> 01:10:09,205 so you can meet my bride. 876 01:10:15,123 --> 01:10:17,561 Sweet heaven, what is that? 877 01:10:17,604 --> 01:10:20,041 No. 878 01:10:20,085 --> 01:10:22,783 No, you won't do this to us again! 879 01:10:22,827 --> 01:10:25,308 No! Racoons or ghosts, I don't care, 880 01:10:25,351 --> 01:10:26,352 just leave us be! 881 01:10:26,396 --> 01:10:28,963 Please, please just leave us be! 882 01:10:29,007 --> 01:10:30,138 Sabine! 883 01:10:34,099 --> 01:10:35,709 Excuse me. 884 01:10:40,018 --> 01:10:42,368 Shh! 885 01:10:42,412 --> 01:10:43,848 Shh. 886 01:10:46,851 --> 01:10:48,156 Please. 887 01:10:48,200 --> 01:10:49,723 Shhh. 888 01:10:51,769 --> 01:10:54,467 Cornelius is sorry. 889 01:10:54,511 --> 01:10:56,295 He doesn't know what he doesn't know. 890 01:10:58,428 --> 01:10:59,864 Shh. 891 01:11:07,393 --> 01:11:10,309 We should take your mama back to Tulsa with us. 892 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 This would drive anyone crazy. 893 01:11:12,529 --> 01:11:14,400 I'll go tell her. 894 01:11:33,941 --> 01:11:35,508 Did you do this? 895 01:11:35,552 --> 01:11:38,946 No. No. 896 01:11:38,990 --> 01:11:41,079 Well, how'd it get there? 897 01:11:44,212 --> 01:11:45,233 Oh, Cornelius. What are you two whispering 898 01:11:45,257 --> 01:11:48,086 about up here? 899 01:11:48,129 --> 01:11:51,785 - No, Cornelius, just... - Cornelius, Cornelius. 900 01:11:56,137 --> 01:11:58,314 Are these... 901 01:11:58,357 --> 01:11:59,532 bones? 902 01:12:04,058 --> 01:12:05,277 Ah! 903 01:12:10,064 --> 01:12:12,415 What's been going on in this house? 904 01:12:14,373 --> 01:12:15,983 It ain't my place to tell you! 905 01:12:16,027 --> 01:12:18,290 You got to remember! 906 01:12:18,334 --> 01:12:19,857 Want to remember! 907 01:12:19,900 --> 01:12:22,250 It ain't fair that you don't know, either! 908 01:12:24,992 --> 01:12:26,777 You not knowing ain't no kind of excuse, 909 01:12:26,820 --> 01:12:29,954 not when it comes to tradition. 910 01:12:29,997 --> 01:12:31,235 You shouldn't have been married first. 911 01:12:31,259 --> 01:12:34,045 Married. 912 01:12:34,088 --> 01:12:35,089 Josephine! 913 01:12:35,133 --> 01:12:36,047 - No! - Cornelius! 914 01:12:36,090 --> 01:12:37,309 Oh, my God, no! 915 01:12:37,353 --> 01:12:38,832 No, not Josephine! 916 01:12:43,271 --> 01:12:45,230 This house never been haunted. 917 01:12:48,625 --> 01:12:49,974 There's something else here. 918 01:12:50,017 --> 01:12:51,410 A monster. 919 01:12:51,454 --> 01:12:54,587 Where are you? 920 01:13:02,465 --> 01:13:03,814 Come out and face me! 921 01:13:16,783 --> 01:13:18,132 What are you? 922 01:13:18,176 --> 01:13:20,308 The firstborn and the twice punished... 923 01:13:20,352 --> 01:13:22,180 Your sister. 924 01:13:22,223 --> 01:13:24,791 I've been here this whole time, 925 01:13:24,835 --> 01:13:27,315 waiting for my mama to claim me. 926 01:13:27,359 --> 01:13:30,884 The first wedding's my right, not yours, little brother. 927 01:13:30,928 --> 01:13:34,758 A bride for me before a bride for you. 928 01:13:34,801 --> 01:13:37,021 My sister? 929 01:13:37,064 --> 01:13:39,980 No, not my son! Don't hurt my son! 930 01:13:40,024 --> 01:13:42,635 This is because of you, Mama? All of this?! 931 01:13:42,679 --> 01:13:44,811 I've been cursed! 932 01:13:47,161 --> 01:13:48,554 This house is crazy! 933 01:13:51,122 --> 01:13:52,732 This ain't even the whole cost. 934 01:13:55,343 --> 01:13:58,956 Sabine. 935 01:13:58,999 --> 01:14:00,479 I need to remember. 936 01:14:09,270 --> 01:14:11,490 Lord, protect her. 937 01:14:11,534 --> 01:14:13,623 God, please save her. 938 01:14:17,931 --> 01:14:20,456 What is it? 939 01:14:20,499 --> 01:14:22,022 What's wrong with my baby? 940 01:14:22,066 --> 01:14:23,676 Is he okay, is he breathin'? 941 01:14:25,243 --> 01:14:26,243 Is he... 942 01:14:41,085 --> 01:14:44,305 Get rid of it. 943 01:14:44,349 --> 01:14:47,352 Get rid of it. Theodus can't know. 944 01:14:51,661 --> 01:14:53,010 There's another baby comin'! 945 01:14:53,053 --> 01:14:56,448 Bury it! 946 01:14:56,492 --> 01:14:58,015 Go! 947 01:14:58,058 --> 01:15:01,148 The whole world forces colored women 948 01:15:01,192 --> 01:15:02,933 to do terrible things. 949 01:15:02,976 --> 01:15:06,066 Sometimes we force ourselves to forget. 950 01:15:06,110 --> 01:15:08,460 It's the least we deserve. 951 01:15:20,080 --> 01:15:22,343 It's not just you. 952 01:15:22,387 --> 01:15:26,565 Mr. Du Bois would like to know just how many holes 953 01:15:26,609 --> 01:15:29,307 his Talented Tenth been putting in their backyard. 954 01:15:29,350 --> 01:15:32,397 Difference being, your hole is empty 955 01:15:32,440 --> 01:15:35,139 and what come out been livin' alongside you, 956 01:15:35,182 --> 01:15:36,575 knowing what it was denied. 957 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 It's got a right to be rageful. 958 01:15:42,625 --> 01:15:46,542 I knew exactly what I had to do. 959 01:15:46,585 --> 01:15:51,024 You've been wanting my attention since the moment you were born. 960 01:15:51,068 --> 01:15:55,812 All your crying and... 961 01:15:55,855 --> 01:15:57,901 scratchin' and killin'. 962 01:16:02,209 --> 01:16:07,824 It's mothering you want... 963 01:16:07,867 --> 01:16:09,608 then I'm here to give it. 964 01:16:18,138 --> 01:16:21,141 So, come on out. 965 01:16:21,185 --> 01:16:22,839 I need to tell you a story. 966 01:16:43,773 --> 01:16:46,645 It's not just men who hunger, 967 01:16:46,689 --> 01:16:48,647 who want, 968 01:16:48,691 --> 01:16:51,258 who leave a place to make something of themselves. 969 01:16:51,302 --> 01:16:53,347 Women want just as much. 970 01:16:53,391 --> 01:16:56,481 The world lets us down just as hard. 971 01:16:59,005 --> 01:17:01,399 Harder. 972 01:17:03,880 --> 01:17:06,317 Listen here. Be still. 973 01:17:20,940 --> 01:17:23,639 I'm so, so sorry. 974 01:17:26,293 --> 01:17:29,470 I'm so sorry you've never felt your mama's touch... 975 01:17:31,516 --> 01:17:33,344 Until now. 976 01:17:40,873 --> 01:17:43,180 She said I had to split the skin 977 01:17:43,223 --> 01:17:45,835 and dig! 978 01:17:45,878 --> 01:17:47,358 Dig until... 979 01:17:48,446 --> 01:17:50,056 I freed you. 980 01:18:05,637 --> 01:18:08,771 They teach us to hate ourselves. 981 01:18:08,814 --> 01:18:13,427 Our skin first, and then to hate each other. 982 01:18:20,739 --> 01:18:23,437 You have always been there. 983 01:18:23,481 --> 01:18:26,136 My sweet baby girl. 984 01:18:26,179 --> 01:18:29,008 We create the monsters they force us to become, 985 01:18:29,052 --> 01:18:30,793 and when they come for us, 986 01:18:30,836 --> 01:18:33,491 I will burn with you, my firstborn. 987 01:18:49,812 --> 01:18:51,180 Well, theoretically, one might classify 988 01:18:51,204 --> 01:18:53,816 almost any religion as a cult. 989 01:18:53,859 --> 01:18:56,166 What I'm saying is, just as relationships 990 01:18:56,209 --> 01:18:59,560 can go wrong, so can organizations. 991 01:18:59,604 --> 01:19:01,214 The line between a religion and a cult 992 01:19:01,258 --> 01:19:02,825 is as amorphous as the line between 993 01:19:02,868 --> 01:19:04,435 mud and water. 994 01:19:04,478 --> 01:19:06,654 My religion is your cult if you don't believe 995 01:19:06,698 --> 01:19:09,614 in my God or my customs. 996 01:19:09,657 --> 01:19:11,790 - A cult has... - See, I told you. 997 01:19:11,834 --> 01:19:16,839 You said my grandmama is in a cult. 998 01:19:16,882 --> 01:19:21,626 On TV, while I was watching at her house. 999 01:19:21,669 --> 01:19:24,368 But you know what? 1000 01:19:24,411 --> 01:19:27,675 I think it is 1001 01:19:27,719 --> 01:19:32,202 kinda... kinda sexy CNN called you, though. 1002 01:19:32,245 --> 01:19:33,725 - Yeah, you like that? - Yeah. 1003 01:19:33,769 --> 01:19:35,118 I like it a lot. 1004 01:19:36,859 --> 01:19:40,166 But I'm gonna need you 1005 01:19:40,210 --> 01:19:42,734 to learn one word before you go national. 1006 01:19:42,778 --> 01:19:44,388 What's that? 1007 01:19:44,431 --> 01:19:46,694 No. 1008 01:19:46,738 --> 01:19:51,482 As in, if anyone asks you if Christianity... 1009 01:19:53,963 --> 01:19:56,617 is a cult, 1010 01:19:56,661 --> 01:19:59,925 what is your answer? 1011 01:19:59,969 --> 01:20:01,492 It is a lot more than just yes or no. 1012 01:20:01,535 --> 01:20:03,276 Oh, is it? 1013 01:20:03,320 --> 01:20:04,408 - Yeah. - No. 1014 01:20:04,451 --> 01:20:05,801 No, come... okay, think about it. 1015 01:20:05,844 --> 01:20:07,150 - No. - Think about it! 1016 01:20:07,193 --> 01:20:08,301 - I don't want to. - Think about it, okay, 1017 01:20:08,325 --> 01:20:09,979 what if that's the hook? 1018 01:20:10,022 --> 01:20:12,895 At what point does religion become a cult 1019 01:20:12,938 --> 01:20:14,592 or a cult, religion? 1020 01:20:14,635 --> 01:20:16,507 What are the lines of demarcation 1021 01:20:16,550 --> 01:20:19,597 when things become toxic, okay? 1022 01:20:19,640 --> 01:20:23,340 When the sermons are about racism or homophobia? 1023 01:20:23,383 --> 01:20:26,996 Dr. Berry, are you saying here on national TV 1024 01:20:27,039 --> 01:20:30,129 that Christianity is indeed a cult? 1025 01:20:30,173 --> 01:20:31,348 No. 1026 01:20:31,391 --> 01:20:33,219 Oh, yeah. 1027 01:20:33,263 --> 01:20:35,178 Say it again. 1028 01:20:35,221 --> 01:20:37,658 I'm not saying that any major religion... 1029 01:20:37,702 --> 01:20:39,269 - Ooh! - Is a cult, I'm only saying... 1030 01:20:39,312 --> 01:20:40,420 - Shh, stop talking, - if you... 1031 01:20:40,444 --> 01:20:41,532 Shh! 1032 01:20:41,575 --> 01:20:44,100 Stop talking. 1033 01:20:44,143 --> 01:20:46,885 You had me at "no." 1034 01:20:46,929 --> 01:20:50,236 - Yeah. - Yeah, you did. 1035 01:21:06,252 --> 01:21:08,167 Where are you headed so early? 1036 01:21:14,304 --> 01:21:16,306 Is this that little place on Hardy? 1037 01:21:16,349 --> 01:21:18,699 Mm-hmm. The Church of the Redeemer 1038 01:21:18,743 --> 01:21:19,863 wasn't bringin' them crowds. 1039 01:21:21,572 --> 01:21:23,530 And you are going, why? 1040 01:21:23,574 --> 01:21:25,663 Well, 1041 01:21:25,706 --> 01:21:27,795 been listenin' to this podcast from this pastor, 1042 01:21:27,839 --> 01:21:29,493 Reverend Pike. 1043 01:21:29,536 --> 01:21:32,713 It's, uh, classic cult language patterns, y'know. 1044 01:21:32,757 --> 01:21:33,952 Research the only thing gonna get me up 1045 01:21:33,976 --> 01:21:35,238 this early on a Sunday. 1046 01:21:35,281 --> 01:21:36,979 Another case study. 1047 01:21:42,767 --> 01:21:44,551 Thought I had Sundays off, boss. 1048 01:21:44,595 --> 01:21:46,423 Davesh and I were attacked. 1049 01:21:46,466 --> 01:21:48,120 Wha... when? 1050 01:21:48,164 --> 01:21:49,905 What happened? 1051 01:21:49,948 --> 01:21:53,212 Last night, somebody tried to run us down. 1052 01:21:53,256 --> 01:21:56,041 And, Charlotte, his face was red. 1053 01:21:56,085 --> 01:21:58,652 Fuck. 1054 01:21:58,696 --> 01:22:00,089 Are you... are you good? 1055 01:22:00,132 --> 01:22:01,829 It was pretty close. 1056 01:22:01,873 --> 01:22:02,961 Too close. 1057 01:22:03,005 --> 01:22:04,180 What about D? 1058 01:22:04,223 --> 01:22:07,183 Only a scraped arm, thank God. 1059 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Charlotte, my heart is still racing. 1060 01:22:09,098 --> 01:22:10,969 'Kay, where did this happen? 1061 01:22:11,013 --> 01:22:12,536 Was this near your house? 1062 01:22:12,579 --> 01:22:15,974 No, it was Little Five Points 1063 01:22:16,018 --> 01:22:17,062 near D's new office. 1064 01:22:19,891 --> 01:22:22,502 Another flag for your map. 1065 01:22:22,546 --> 01:22:24,069 All the attackers had red faces, 1066 01:22:24,113 --> 01:22:26,158 but the locations... 1067 01:22:26,202 --> 01:22:28,682 There's no clear pattern yet, 1068 01:22:28,726 --> 01:22:31,598 but most of the victims 1069 01:22:31,642 --> 01:22:34,253 have some kind of connection to hospitals 1070 01:22:34,297 --> 01:22:37,300 or... or medicine or... 1071 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 Thin, but Charlotte, 1072 01:22:40,738 --> 01:22:43,567 I've started to believe you more than I trust the police. 1073 01:22:43,610 --> 01:22:46,831 "Maybe somebody was having a bad night," he said. 1074 01:22:46,874 --> 01:22:49,268 I mean, what the hell? 1075 01:22:49,312 --> 01:22:51,009 Listen, I'm gonna file my story today, 1076 01:22:51,053 --> 01:22:53,011 maybe help the cops put together the pieces. 1077 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 And Jaya, 1078 01:22:55,057 --> 01:22:58,408 you and Davesh did not deserve this. 1079 01:22:58,451 --> 01:22:59,539 Nobody does. 1080 01:23:13,814 --> 01:23:15,686 - What happened? - Some asshole almost 1081 01:23:15,729 --> 01:23:18,123 ran over Jaya and Davesh. What? 1082 01:23:18,167 --> 01:23:20,691 They're okay, it's just... 1083 01:23:20,734 --> 01:23:22,606 This world. 1084 01:23:22,649 --> 01:23:25,304 - I know. - Come here. 1085 01:23:25,348 --> 01:23:27,002 Aw. 1086 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 - I'm sorry, babe. - Okay. 1087 01:23:31,136 --> 01:23:33,312 Damnation is... 1088 01:23:33,356 --> 01:23:35,575 Is this that Third Way guy? 1089 01:23:35,619 --> 01:23:36,707 Yep. 1090 01:23:36,750 --> 01:23:38,274 Not just loons 1091 01:23:38,317 --> 01:23:40,208 are paying attention... Now our neighbors attend, 1092 01:23:40,232 --> 01:23:42,234 or they used to. 1093 01:23:42,278 --> 01:23:43,777 He gave 'em the flyer a couple months back. 1094 01:23:43,801 --> 01:23:45,324 No, Mr. Franic did not. 1095 01:23:45,368 --> 01:23:47,065 Oh, yes, Mr. Franic did. 1096 01:23:48,980 --> 01:23:50,697 So, I figured I'd better check it out for myself, 1097 01:23:50,721 --> 01:23:53,332 I mean, if these guys are listening 1098 01:23:53,376 --> 01:23:55,204 to that megalomaniacal bullshit... 1099 01:23:55,247 --> 01:23:57,728 You never know people, do you? 1100 01:23:57,771 --> 01:24:00,078 You sure don't. 1101 01:24:00,122 --> 01:24:01,253 I gotta run. 1102 01:24:08,347 --> 01:24:11,046 Babe, uh, why don't you drive? 1103 01:24:11,089 --> 01:24:14,179 It's gettin' kinda weird out there, so... 1104 01:24:14,223 --> 01:24:16,442 Sure. Why get sweaty? 1105 01:24:16,486 --> 01:24:18,096 Got my exercise last night in the tub. 1106 01:24:18,140 --> 01:24:19,619 Mrow. 1107 01:24:23,536 --> 01:24:26,235 I'm on deadline. Help me out here. 1108 01:24:26,278 --> 01:24:29,586 I'm not in a position to comment at this time. 1109 01:24:29,629 --> 01:24:32,023 Come on, Detective, you have to give me something. 1110 01:24:32,067 --> 01:24:33,590 You won't stop hassling me, will you? 1111 01:24:36,375 --> 01:24:39,726 We've seen a surge in reports of suspicious activity 1112 01:24:39,770 --> 01:24:41,859 and incidents of assault have increased 1113 01:24:41,902 --> 01:24:43,513 with victims reporting their attackers 1114 01:24:43,556 --> 01:24:45,297 wearing red face paint, 1115 01:24:45,341 --> 01:24:48,126 but they're random, no concrete connection. 1116 01:24:48,170 --> 01:24:50,824 That's nothing I don't already know. 1117 01:24:50,868 --> 01:24:53,175 Listen, I know this is personal for you, 1118 01:24:53,218 --> 01:24:55,873 but that's all I've got. Sorry. 1119 01:25:27,078 --> 01:25:33,650 Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike! 1120 01:25:42,615 --> 01:25:44,791 Pike, Pike, Pike! 1121 01:25:58,675 --> 01:26:01,808 Babe, they're called brakes! 1122 01:26:01,852 --> 01:26:03,897 Of course, of course. 1123 01:26:08,424 --> 01:26:10,165 Okay... 1124 01:26:13,603 --> 01:26:15,996 Oh, listen, uh, before I forget, 1125 01:26:16,040 --> 01:26:18,695 the booker wants to know if you can do CNN 1126 01:26:18,738 --> 01:26:20,914 Tuesday instead of Wednesday? 1127 01:26:20,958 --> 01:26:24,048 But I thought you have class, right? 1128 01:26:30,272 --> 01:26:32,709 Babe, what should I tell CNN? 1129 01:26:45,287 --> 01:26:47,593 Uh... 1130 01:26:47,637 --> 01:26:49,334 C... 1131 01:26:49,378 --> 01:26:52,163 Acetaminophen. 1132 01:26:54,426 --> 01:26:56,254 It's Tylenol. 1133 01:26:59,997 --> 01:27:02,173 Do you have a headache? 1134 01:27:02,217 --> 01:27:03,696 Um... 1135 01:27:05,611 --> 01:27:07,700 I'll do it. I'll do it. 1136 01:27:09,311 --> 01:27:10,529 See? 1137 01:27:26,328 --> 01:27:29,679 Damnation is in the faces 1138 01:27:29,722 --> 01:27:32,290 of the unbelievers, 1139 01:27:32,334 --> 01:27:33,857 the outsiders, 1140 01:27:33,900 --> 01:27:35,685 the intruders. 1141 01:27:35,728 --> 01:27:38,470 Their false prophets 1142 01:27:38,514 --> 01:27:42,692 drive us into flames, and why? 1143 01:27:42,735 --> 01:27:46,783 Because we are dazzled by the spell... 1144 01:28:00,884 --> 01:28:03,930 Arthur? 1145 01:28:17,074 --> 01:28:18,858 Who's there?! 1146 01:28:18,902 --> 01:28:20,947 Fuck around and find out! 1147 01:28:24,168 --> 01:28:25,212 Arthur?! 1148 01:28:25,256 --> 01:28:26,997 Whoops. 1149 01:28:27,040 --> 01:28:28,085 Key got stuck. 1150 01:28:31,610 --> 01:28:33,046 Where were you? 1151 01:28:33,090 --> 01:28:35,440 Church. 1152 01:28:35,484 --> 01:28:37,616 At 3:00 in the morning? 1153 01:28:37,660 --> 01:28:39,357 I'm gonna clean up. 1154 01:29:22,139 --> 01:29:25,838 I think you should come with me to Third Way. 1155 01:29:25,882 --> 01:29:27,797 To see him. 1156 01:29:27,840 --> 01:29:32,845 To open your eyes and really see. 1157 01:29:32,889 --> 01:29:35,500 You're going again? 1158 01:29:35,544 --> 01:29:37,284 Already? 1159 01:29:37,328 --> 01:29:39,417 Babe. 1160 01:29:39,461 --> 01:29:42,899 This isn't you. 1161 01:29:49,166 --> 01:29:50,254 B... 1162 01:29:54,911 --> 01:29:56,347 Babe! 1163 01:29:56,391 --> 01:30:01,091 Baby. Ideas. These lies... 1164 01:30:01,134 --> 01:30:03,833 - Talk to me. - Destroy our bodies 1165 01:30:03,876 --> 01:30:05,835 and our souls. 1166 01:30:05,878 --> 01:30:08,794 There is a Third Way. 1167 01:30:11,188 --> 01:30:12,755 Okay. 1168 01:30:12,798 --> 01:30:14,409 I'll go. 1169 01:30:28,988 --> 01:30:30,816 Thank you. 1170 01:30:39,869 --> 01:30:41,436 What's this? 1171 01:30:47,659 --> 01:30:51,446 Babe, I want you to... to read 1172 01:30:51,489 --> 01:30:53,665 just a paragraph from this. 1173 01:30:53,709 --> 01:30:55,406 From anywhere. 1174 01:30:55,450 --> 01:30:57,147 Just a line. 1175 01:30:57,190 --> 01:30:59,976 I just wanna hear you read it, 'kay? 1176 01:31:00,019 --> 01:31:04,197 And if you can do that for me, 1177 01:31:04,241 --> 01:31:06,199 I'll go to church with you. 1178 01:31:14,817 --> 01:31:17,428 Any one. 1179 01:31:26,306 --> 01:31:29,875 Why would I? 1180 01:31:29,919 --> 01:31:33,052 It's old. You can't. 1181 01:31:33,096 --> 01:31:36,142 You can't read it, can you? And if you can't admit it to me, 1182 01:31:36,186 --> 01:31:39,798 will you at least admit it to yourself? 1183 01:31:39,842 --> 01:31:44,324 Arthur, admit why you quit your job! 1184 01:31:44,368 --> 01:31:46,892 Why you don't drive anymore, 1185 01:31:46,936 --> 01:31:50,156 why you canceled the interview 1186 01:31:50,200 --> 01:31:55,161 that you have been chasing down for months. 1187 01:31:55,205 --> 01:31:56,554 Baby, 1188 01:31:56,598 --> 01:31:59,339 something is wrong. 1189 01:32:01,211 --> 01:32:02,995 That... that... that job, it was... 1190 01:32:03,039 --> 01:32:05,563 It was, uh, a tric... it was... 1191 01:32:07,391 --> 01:32:08,740 It was... it was dumb! 1192 01:32:08,784 --> 01:32:10,089 Dumb?! 1193 01:32:10,133 --> 01:32:11,830 Do you hear yourself?! 1194 01:32:11,874 --> 01:32:13,223 "Dumb"?! 1195 01:32:13,266 --> 01:32:14,485 You have to go to the doctor. 1196 01:32:14,529 --> 01:32:16,052 You told me 1197 01:32:16,095 --> 01:32:17,880 that you would go with me to church! 1198 01:32:17,923 --> 01:32:21,927 You lied. Hmm? 1199 01:32:21,971 --> 01:32:24,364 You tricked me. No! 1200 01:32:24,408 --> 01:32:25,931 No. 1201 01:32:31,589 --> 01:32:34,070 That was mean. 1202 01:32:37,029 --> 01:32:40,598 The false prophets tell you 1203 01:32:40,642 --> 01:32:42,557 they know the world, 1204 01:32:42,600 --> 01:32:45,429 but it is their poison 1205 01:32:45,472 --> 01:32:47,605 killing the world. 1206 01:32:47,649 --> 01:32:50,565 No, Davesh, it's not getting any better, it's getting worse. 1207 01:32:50,608 --> 01:32:52,001 Give me an example. 1208 01:32:52,044 --> 01:32:53,872 He can't read at all. 1209 01:32:53,916 --> 01:32:56,832 I'm sure if it now... It's not my imagination. 1210 01:32:56,875 --> 01:33:00,096 He's scared to death, but he will not admit it. 1211 01:33:00,139 --> 01:33:02,228 Can you bring him in today? 1212 01:33:02,272 --> 01:33:05,797 He won't. He's obsessed with this preacher 1213 01:33:05,841 --> 01:33:07,756 who's always talking shit about science, 1214 01:33:07,799 --> 01:33:10,846 and that is what he's hiding behind 1215 01:33:10,889 --> 01:33:12,804 so that he doesn't have to face it. 1216 01:33:12,848 --> 01:33:15,415 This is not like him at all. 1217 01:33:15,459 --> 01:33:18,331 We talked about a 72-hour hold. 1218 01:33:18,375 --> 01:33:20,551 Wha... against his will? 1219 01:33:20,595 --> 01:33:24,250 I can't do that to him. He would never forgive me. 1220 01:33:24,294 --> 01:33:27,427 Besides, he's out late, and I don't think 1221 01:33:27,471 --> 01:33:29,952 that he's ever tried to hurt himself. 1222 01:33:29,995 --> 01:33:32,084 And no evidence of drug use? 1223 01:33:32,128 --> 01:33:33,825 No, no, no, no, no, it's not that, 1224 01:33:33,869 --> 01:33:35,784 it's... 1225 01:33:37,960 --> 01:33:39,701 Davesh, I'll call you back. 1226 01:33:39,744 --> 01:33:43,618 Slow down. Now tell me again what you saw. 1227 01:33:43,661 --> 01:33:45,315 A woman with her face painted red, 1228 01:33:45,358 --> 01:33:48,100 lurking behind a tree, staring at our neighbor's house, 1229 01:33:48,144 --> 01:33:50,102 but now she's gone. 1230 01:33:50,146 --> 01:33:52,757 Did you see anything else, anything we can use? 1231 01:33:52,801 --> 01:33:54,237 We've been getting these reports 1232 01:33:54,280 --> 01:33:56,935 but haven't been able to confirm anything. 1233 01:34:16,433 --> 01:34:19,566 I miss you. 1234 01:34:19,610 --> 01:34:22,657 I'm right here. 1235 01:34:22,700 --> 01:34:25,660 No. 1236 01:34:25,703 --> 01:34:27,574 You're not. 1237 01:34:27,618 --> 01:34:30,403 It's not you. 1238 01:34:30,447 --> 01:34:31,709 It's not you anymore. 1239 01:34:31,753 --> 01:34:33,711 It is me. 1240 01:34:33,755 --> 01:34:36,627 The real me. 1241 01:34:38,455 --> 01:34:40,892 I'm free. 1242 01:34:40,936 --> 01:34:42,894 Like... 1243 01:34:42,938 --> 01:34:46,506 my big brain was getting in the way, 1244 01:34:46,550 --> 01:34:48,683 so I couldn't... 1245 01:34:48,726 --> 01:34:52,295 see. 1246 01:34:52,338 --> 01:34:55,167 But I can now. Ha. 1247 01:34:55,211 --> 01:34:58,649 Thanks to Pike's church. 1248 01:34:58,693 --> 01:35:01,913 Love is my church, Arthur. 1249 01:35:01,957 --> 01:35:04,133 You. 1250 01:35:04,176 --> 01:35:06,570 And if I lose you, 1251 01:35:06,613 --> 01:35:08,354 I'm not gonna find you in some 1252 01:35:08,398 --> 01:35:11,531 little building down the street. 1253 01:35:11,575 --> 01:35:12,707 Pike is taking advantage... 1254 01:35:12,750 --> 01:35:15,579 No. 1255 01:35:15,622 --> 01:35:17,842 Stop. 1256 01:35:19,801 --> 01:35:21,716 Ss-ss-ss. 1257 01:35:24,240 --> 01:35:26,721 You have to believe. 1258 01:35:30,159 --> 01:35:31,813 Believe. 1259 01:35:33,684 --> 01:35:37,383 It's all that'll save you. 1260 01:35:37,427 --> 01:35:41,474 It's all that'll save any of us. 1261 01:35:41,518 --> 01:35:45,217 Um... 1262 01:35:45,261 --> 01:35:47,611 I think I wanna be alone right now. 1263 01:35:54,836 --> 01:35:56,707 Please. 1264 01:36:18,468 --> 01:36:21,601 Classic cult phenomena, reminiscent of Jim Jones. 1265 01:36:21,645 --> 01:36:23,168 Now he's looking right at me. 1266 01:36:23,212 --> 01:36:26,215 "In his eyes"? 1267 01:36:28,783 --> 01:36:30,828 "Can't see"? 1268 01:36:33,744 --> 01:36:35,615 Fuck. 1269 01:36:35,659 --> 01:36:39,358 Baby. Babe, listen to me. 1270 01:36:39,402 --> 01:36:42,884 You have had some kind of an event, 1271 01:36:42,927 --> 01:36:45,582 maybe a s-stroke. 1272 01:36:45,625 --> 01:36:49,368 You see? And we can tell exactly 1273 01:36:49,412 --> 01:36:53,068 when it happened at the church. 1274 01:36:53,111 --> 01:36:56,114 The first day... do you remember? 1275 01:36:59,639 --> 01:37:02,904 - It takes courage... - See? 1276 01:37:06,342 --> 01:37:08,300 Arthur, 1277 01:37:08,344 --> 01:37:10,781 you have to go to the doctor. 1278 01:37:10,825 --> 01:37:13,305 Do you understand? 1279 01:37:19,442 --> 01:37:22,445 - It takes courage... - Can you hear me? 1280 01:37:24,621 --> 01:37:27,058 Arthur! 1281 01:37:27,102 --> 01:37:31,410 If you love me, you will do this for me. 1282 01:37:34,544 --> 01:37:36,459 Arthur. 1283 01:37:38,548 --> 01:37:41,420 Do you remember the promise 1284 01:37:41,464 --> 01:37:46,991 that you made to take care of yourself, right? 1285 01:37:47,035 --> 01:37:50,995 And to trust that I love you 1286 01:37:51,039 --> 01:37:53,737 enough... 1287 01:37:53,780 --> 01:37:55,695 to listen. 1288 01:38:00,135 --> 01:38:01,832 Yeah. 1289 01:38:08,317 --> 01:38:10,188 I trust you. 1290 01:38:10,232 --> 01:38:12,190 Please. 1291 01:38:12,234 --> 01:38:14,932 Baby, do what I am asking. 1292 01:38:14,976 --> 01:38:16,238 But Pike says we can't go. 1293 01:38:16,281 --> 01:38:17,935 Just forget about the lunatic 1294 01:38:17,979 --> 01:38:19,719 for just a moment, okay? 1295 01:38:19,763 --> 01:38:22,722 The people who follow him are crazy, and we... 1296 01:38:22,766 --> 01:38:24,768 Don't talk about me like that! 1297 01:38:24,811 --> 01:38:26,857 Don't talk about him 1298 01:38:26,901 --> 01:38:28,990 like that! Arthur, no! 1299 01:38:30,252 --> 01:38:31,688 You are not a believer! 1300 01:38:31,731 --> 01:38:33,777 Don't sit in the darkness 1301 01:38:33,820 --> 01:38:36,345 and pretend that it's sunshine. 1302 01:38:36,388 --> 01:38:38,564 Lies to the self... 1303 01:38:38,608 --> 01:38:40,915 They're the worst of all! 1304 01:38:40,958 --> 01:38:43,047 These prophets in their white coats, 1305 01:38:43,091 --> 01:38:45,354 they want you to be afraid of the truth! 1306 01:38:45,397 --> 01:38:46,964 He is the truth! 1307 01:38:47,008 --> 01:38:48,357 Come to the feast! 1308 01:38:48,400 --> 01:38:50,141 No! 1309 01:38:53,536 --> 01:38:55,973 Arthur... 1310 01:38:56,017 --> 01:38:58,367 Arthur... 1311 01:39:03,111 --> 01:39:04,373 Arthur. 1312 01:39:24,959 --> 01:39:27,004 We heard shouting. 1313 01:39:27,048 --> 01:39:28,875 Is he all right? 1314 01:39:28,919 --> 01:39:30,094 Are you? 1315 01:39:30,138 --> 01:39:32,140 I'm fine. 1316 01:39:32,183 --> 01:39:35,012 I'm fine, he just had an episode. 1317 01:39:35,056 --> 01:39:37,232 What does his doctor say? 1318 01:39:37,275 --> 01:39:39,060 He won't go. 1319 01:39:39,103 --> 01:39:40,496 The Third Way. 1320 01:39:40,539 --> 01:39:43,281 We knew Pike before 1321 01:39:43,325 --> 01:39:45,849 when that church was the Redeemer. 1322 01:39:45,892 --> 01:39:49,635 Lovely man, but, uh... 1323 01:39:49,679 --> 01:39:51,159 he's different now. 1324 01:39:51,202 --> 01:39:53,074 His ideas, they are dangerous, 1325 01:39:53,117 --> 01:39:54,684 a poison in the mind. 1326 01:39:54,727 --> 01:39:55,815 Leela... 1327 01:39:55,859 --> 01:39:57,643 When did he change? 1328 01:39:57,687 --> 01:39:59,950 About a year ago. 1329 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 He had an accident, auto. 1330 01:40:03,127 --> 01:40:07,479 When he came out of his coma, he spoke of a Third Way, 1331 01:40:07,523 --> 01:40:11,266 visions and fools in white coats 1332 01:40:11,309 --> 01:40:13,355 who pollute our bodies. 1333 01:40:13,398 --> 01:40:15,487 Like me, yes? 1334 01:40:17,011 --> 01:40:21,015 I was a pharmacist. 1335 01:40:21,058 --> 01:40:25,367 The things he says, his church, 1336 01:40:25,410 --> 01:40:27,456 it's just not for us. 1337 01:40:27,499 --> 01:40:30,633 So now we are... 1338 01:40:30,676 --> 01:40:32,026 unbelievers. 1339 01:40:32,069 --> 01:40:33,766 We really shouldn't say more. 1340 01:40:33,810 --> 01:40:37,379 My kapustnica's on the stove. I need to pick up some onions. 1341 01:40:38,380 --> 01:40:41,078 Thank you. 1342 01:40:41,122 --> 01:40:42,993 - I'm going to store. - Bye. 1343 01:40:43,037 --> 01:40:45,126 - Love you. - Love you, too. 1344 01:40:50,609 --> 01:40:52,089 I don't know what to say to him. 1345 01:40:52,133 --> 01:40:54,439 I can't... 1346 01:40:54,483 --> 01:40:57,051 I can't get inside his head, like, 1347 01:40:57,094 --> 01:41:02,273 I can't see what he's seeing or what he's thinking. 1348 01:41:02,317 --> 01:41:04,101 You know, my grandmother had Alzheimer's 1349 01:41:04,145 --> 01:41:06,799 and the best way to convince them 1350 01:41:06,843 --> 01:41:09,367 is to enter their world with them. 1351 01:41:09,411 --> 01:41:11,108 Let them believe that you know them. 1352 01:41:11,152 --> 01:41:12,849 Understand them. 1353 01:41:12,892 --> 01:41:15,199 You mean like go to that stupid church with him? 1354 01:41:15,243 --> 01:41:17,375 Maybe just go in for once? 1355 01:41:17,419 --> 01:41:19,005 I mean, Reverend Pike has to be fulfilling 1356 01:41:19,029 --> 01:41:23,599 some needs of Arthur's... Why won't he lean on you? 1357 01:41:23,642 --> 01:41:25,949 I think he's going there now. 1358 01:41:25,992 --> 01:41:28,952 All right, I gotta go follow him. 1359 01:41:28,995 --> 01:41:31,868 This is my chance. I'll call you back. 1360 01:41:59,504 --> 01:42:02,377 Oh, Xander! 1361 01:42:02,420 --> 01:42:05,641 Distorted fairy tale called the Bible 1362 01:42:05,684 --> 01:42:11,081 speaks of good, and it speaks of evil, 1363 01:42:11,125 --> 01:42:14,606 but there is a Third Way... 1364 01:42:14,650 --> 01:42:18,784 That is the right way. 1365 01:42:18,828 --> 01:42:25,095 Despite the labels that others will use, when your friends 1366 01:42:25,139 --> 01:42:28,925 and your neighbors need you, where will you be? 1367 01:42:28,968 --> 01:42:30,927 Right here! 1368 01:42:30,970 --> 01:42:37,412 Yes, when the demons descend to steal what you got, 1369 01:42:37,455 --> 01:42:39,327 where will you be? 1370 01:42:39,370 --> 01:42:40,850 Right here! 1371 01:42:40,893 --> 01:42:44,593 When the doctors and scientists create diseases 1372 01:42:44,636 --> 01:42:49,598 to kill your children, and steal your bank account 1373 01:42:49,641 --> 01:42:55,169 to cure the diseases that they have created, where will you be? 1374 01:42:55,212 --> 01:42:59,042 - Right here! - Who am I? 1375 01:42:59,085 --> 01:43:00,957 - The way! - Who am I? 1376 01:43:01,000 --> 01:43:03,916 - The bringer! - Who am I? 1377 01:43:03,960 --> 01:43:07,137 - A murderer! - Ahhhh! 1378 01:43:07,181 --> 01:43:09,661 - Stop her! - Grab her... now! 1379 01:43:15,276 --> 01:43:16,929 You. 1380 01:43:16,973 --> 01:43:19,193 You... you... ou... 1381 01:43:21,804 --> 01:43:24,241 Come. Come... come... come... 1382 01:43:27,766 --> 01:43:29,812 Drink. Drink... drink... drink... 1383 01:43:31,988 --> 01:43:34,033 Taste. 1384 01:43:35,600 --> 01:43:39,256 Feast on the unholy. 1385 01:43:50,920 --> 01:43:52,269 Charlotte? 1386 01:43:52,313 --> 01:43:54,706 Arthur? 1387 01:43:54,750 --> 01:43:56,404 Aaah! 1388 01:44:11,157 --> 01:44:13,508 Come here, come here, shh, shh, come here. 1389 01:44:13,551 --> 01:44:15,118 Come... Come here. 1390 01:44:15,161 --> 01:44:16,561 Come on, we gotta let Mommy see you. 1391 01:44:16,598 --> 01:44:18,426 Mom snores real loud. 1392 01:44:18,469 --> 01:44:20,254 Don't let Mommy hear you say that. 1393 01:44:39,664 --> 01:44:41,579 Stay close to me, bud. 1394 01:44:47,498 --> 01:44:49,587 Can I press the button this time? 1395 01:44:49,631 --> 01:44:50,980 Yeah, go ahead and do it. 1396 01:44:51,023 --> 01:44:53,330 I'm impressed that he asked first. 1397 01:44:53,374 --> 01:44:55,767 What's wrong with that man's legs? 1398 01:44:55,811 --> 01:44:57,682 He can't walk or something? 1399 01:44:57,726 --> 01:44:59,031 So much for good manners. 1400 01:44:59,075 --> 01:45:01,425 I'm sorry. Aw, it's okay, it's okay. 1401 01:45:01,469 --> 01:45:04,733 I can walk. I just need a little help. 1402 01:45:04,776 --> 01:45:08,214 I can even walk on my hands, just not for very long. 1403 01:45:11,000 --> 01:45:13,219 I remember when my daughter was that small. 1404 01:45:13,263 --> 01:45:15,613 Felt like I was back around the fire. 1405 01:45:16,919 --> 01:45:18,355 What fire? 1406 01:45:18,399 --> 01:45:22,881 The first fire. I'm talking caveman times. 1407 01:45:24,492 --> 01:45:29,584 My girl was born, and I knew immediately, 1408 01:45:29,627 --> 01:45:33,065 my job was to protect her. 1409 01:45:33,109 --> 01:45:36,199 Becoming a father, it pulls you back 1410 01:45:36,242 --> 01:45:38,810 when we were living in the wilderness, 1411 01:45:38,854 --> 01:45:44,381 gathered 'round the fire, surrounded by the night. 1412 01:45:47,036 --> 01:45:48,603 I know how I sound. 1413 01:45:48,646 --> 01:45:51,606 You were put here to protect him. 1414 01:45:51,649 --> 01:45:55,305 Don't turn your head for a minute. 1415 01:46:08,884 --> 01:46:12,061 Wow. That man was not reassuring. 1416 01:46:12,104 --> 01:46:15,586 You've been doing such a good job lately. 1417 01:46:15,630 --> 01:46:18,589 I don't know why that old man is always trying to lecture me. 1418 01:46:18,633 --> 01:46:22,550 We're going to be fine, babe, I believe in you. 1419 01:46:22,593 --> 01:46:25,117 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, no. 1420 01:46:25,161 --> 01:46:27,511 You almost stepped on a land mine. 1421 01:46:27,555 --> 01:46:29,121 Good thing you were there. 1422 01:46:29,165 --> 01:46:31,950 Let me down please, I'll avoid the landmine. 1423 01:46:31,994 --> 01:46:33,691 Okay, okay. 1424 01:46:33,735 --> 01:46:36,390 I'll see you boys in a minute. Can you go 1425 01:46:36,433 --> 01:46:37,782 and get me some fruit? Yeah. 1426 01:46:37,826 --> 01:46:39,610 And if they have kiwi, can you get us two? 1427 01:46:39,654 --> 01:46:42,091 - Okay. - Perfect, bye. 1428 01:46:42,134 --> 01:46:43,440 Bye. 1429 01:46:43,484 --> 01:46:45,834 - Should we get some kiwi? - Yeah. Bye. 1430 01:46:45,877 --> 01:46:48,793 Come on, let's find some fruit for Mommy. 1431 01:46:53,668 --> 01:46:55,974 Oh, wow, you see the dragon and stuff? 1432 01:46:56,018 --> 01:46:58,368 Oh yeah, I think it might be the Chinese festival. 1433 01:46:58,412 --> 01:47:00,457 - Yeah? - It looks like it. 1434 01:47:00,501 --> 01:47:03,895 I want to go to the Chinese festival... oh, snap, come here. 1435 01:47:03,939 --> 01:47:09,335 Dig in the box. Come on, let's get some fruit. 1436 01:47:09,379 --> 01:47:12,469 Come on, you got it? Come on, I got it. 1437 01:47:12,513 --> 01:47:15,472 What fruit can we get? Make sure we get some kiwi. 1438 01:47:15,516 --> 01:47:17,518 - Oh, yeah. - Give me that right there. 1439 01:47:17,561 --> 01:47:21,565 I'll hold on to that. I'll get the fruit and stuff. 1440 01:47:26,222 --> 01:47:29,181 Hey, James! 1441 01:47:33,185 --> 01:47:36,058 James! James! 1442 01:47:36,101 --> 01:47:39,061 Hey, I got you. 1443 01:47:39,104 --> 01:47:41,019 I got you. 1444 01:47:41,063 --> 01:47:44,501 You're okay, you're okay, you're okay. 1445 01:47:44,545 --> 01:47:47,504 - Is everything okay? - Yeah, yeah, we're good. 1446 01:47:47,548 --> 01:47:49,288 We're good, we're good, we're good. 1447 01:47:49,332 --> 01:47:50,701 - Are you sure? - I'm just not gonna 1448 01:47:50,725 --> 01:47:52,509 put you down. 1449 01:47:52,553 --> 01:47:55,251 I'm not gonna put you down 'til we get home, okay, all right? 1450 01:47:55,294 --> 01:47:58,733 We're good, I got you, okay? I'm never gonna lose you. 1451 01:48:04,129 --> 01:48:06,480 Hey, how you doing? 1452 01:48:06,523 --> 01:48:10,309 That just don't make no damn sense. 1453 01:48:27,936 --> 01:48:30,634 She's in graduate school, my daughter. 1454 01:48:30,678 --> 01:48:34,159 She's going to be a biochemist. 1455 01:48:34,203 --> 01:48:37,119 You don't sound too happy about that. 1456 01:48:37,162 --> 01:48:41,993 Well, I'm proud of her, of course, but we don't talk. 1457 01:48:42,037 --> 01:48:45,040 I find out about her life through Facebook. 1458 01:48:45,083 --> 01:48:47,129 Why doesn't your daughter talk to you? 1459 01:48:47,172 --> 01:48:51,133 What if I told you I don't know? 1460 01:48:51,176 --> 01:48:53,048 I'm sorry, that just sounds kind of weak. 1461 01:48:54,658 --> 01:48:57,748 You've been a daddy, what, a couple years? 1462 01:48:57,792 --> 01:49:01,317 Try keeping it up for 10, 20. 1463 01:49:01,360 --> 01:49:03,667 You start off a good man, 1464 01:49:03,711 --> 01:49:07,584 but there's so many ways it can go bad. 1465 01:49:12,633 --> 01:49:16,332 You can't go back to your old self. 1466 01:49:25,689 --> 01:49:27,299 All right, no peeking. 1467 01:49:27,343 --> 01:49:29,867 - I'm not peeking! - I feel like you are. 1468 01:49:29,911 --> 01:49:32,870 A little further, yeah, yeah, no peeking. 1469 01:49:32,914 --> 01:49:36,787 Okay, open 'em up. 1470 01:49:36,831 --> 01:49:40,008 Whoa. 1471 01:49:40,051 --> 01:49:42,010 Pfff, pfff, pff! 1472 01:49:49,060 --> 01:49:52,150 - Whoa. - Mm-hmm. 1473 01:49:52,194 --> 01:49:54,370 - This is... - Yeah. 1474 01:49:55,545 --> 01:49:58,156 J-A-M-E-S, 1475 01:49:58,200 --> 01:50:00,289 James. 1476 01:50:01,682 --> 01:50:03,509 You like it? Yes. 1477 01:50:03,553 --> 01:50:05,337 Yeah? 1478 01:50:05,381 --> 01:50:09,907 James, my boy, listen, you're the light 1479 01:50:09,951 --> 01:50:11,822 of our lives, joy of our days, man. 1480 01:50:11,866 --> 01:50:14,477 You got to start sleeping in your own bed, okay? 1481 01:50:14,520 --> 01:50:16,479 Because you're killing us, all right? 1482 01:50:16,522 --> 01:50:18,437 Don't tell him that! 1483 01:50:18,481 --> 01:50:19,806 I'm joking, but you know I'm not joking. 1484 01:50:19,830 --> 01:50:21,503 Go ahead, lay down, check it out... check it out, 1485 01:50:21,527 --> 01:50:22,659 this is yours. 1486 01:50:22,703 --> 01:50:24,966 Is... this a dog bed? 1487 01:50:25,009 --> 01:50:26,689 It was on a clearance sale at a pet shop. 1488 01:50:28,622 --> 01:50:31,625 It... it's not used. I hope not. 1489 01:50:31,668 --> 01:50:34,018 Come on, I got everything taken care of. 1490 01:50:34,062 --> 01:50:37,065 I feel like I'm in outer space, the final frontier. 1491 01:50:39,720 --> 01:50:40,895 We're coming in. 1492 01:50:43,201 --> 01:50:46,030 Wow, I really didn't expect this. 1493 01:50:46,074 --> 01:50:48,946 You see, at night, all of this will glow in the dark for him. 1494 01:50:48,990 --> 01:50:50,731 Wow. 1495 01:50:50,774 --> 01:50:53,342 - Yeah. - That's amazing. 1496 01:50:53,385 --> 01:50:55,561 I did good? 1497 01:50:55,605 --> 01:50:58,608 You did great. 1498 01:51:17,235 --> 01:51:19,455 Come outside. 1499 01:51:19,498 --> 01:51:21,544 Are you sure about this? You had him all day. 1500 01:51:21,587 --> 01:51:23,764 You haven't had a night out, what, in four years? 1501 01:51:23,807 --> 01:51:25,200 Yeah, I'm sure. 1502 01:51:25,243 --> 01:51:27,202 I'm just going to go have wine with my sister. 1503 01:51:27,245 --> 01:51:28,725 Can I have some? 1504 01:51:28,769 --> 01:51:30,398 No, baby boy, you just got to stick to milk. 1505 01:51:30,422 --> 01:51:32,033 Mmm. 1506 01:51:32,076 --> 01:51:34,035 I think you guys will be all right. 1507 01:51:34,078 --> 01:51:36,690 You know I don't really trust Dad. 1508 01:51:45,002 --> 01:51:47,396 Don't you think this would be easier with a real knife? 1509 01:51:48,919 --> 01:51:50,791 I think so. 1510 01:51:50,834 --> 01:51:54,751 There we go, aw, there we go, that big 'ol noggin. 1511 01:51:56,797 --> 01:51:59,451 Running down on the end, you see the kite? 1512 01:51:59,495 --> 01:52:01,715 You ever flown a kite before? Mmmm. 1513 01:52:01,758 --> 01:52:04,805 No? We gotta get you to fly a kite, it's amazing. 1514 01:53:01,905 --> 01:53:04,865 Come outside! 1515 01:53:10,871 --> 01:53:14,962 Come outside. 1516 01:53:15,005 --> 01:53:19,053 Come outside. 1517 01:53:19,096 --> 01:53:22,186 Morning, junior, how'd you sleep? 1518 01:53:22,230 --> 01:53:25,668 Hopefully better than your old man, right? 1519 01:53:25,711 --> 01:53:28,279 - Come outside. - Okay, yeah, we'll go out, 1520 01:53:28,323 --> 01:53:30,716 let's have some breakfast first, yeah? 1521 01:53:30,760 --> 01:53:34,546 Come outside 1522 01:53:34,590 --> 01:53:37,723 Why do you keep saying that? 1523 01:53:37,767 --> 01:53:41,423 The man at the window said that, 1524 01:53:41,466 --> 01:53:43,642 "Come outside." 1525 01:53:47,124 --> 01:53:49,083 Real talk. 1526 01:53:51,607 --> 01:53:53,174 Did anyone even read the story? 1527 01:53:59,267 --> 01:54:03,097 Keisha, can you let your fellow classmates know 1528 01:54:03,140 --> 01:54:05,229 what the story's about? 1529 01:54:05,273 --> 01:54:09,103 It's about a man on a ship coming to New York from Europe. 1530 01:54:09,146 --> 01:54:12,236 World War II just finished, he's Jewish and he never wants 1531 01:54:12,280 --> 01:54:15,500 to go back to Europe because they did his people dirty. 1532 01:54:15,544 --> 01:54:18,286 He wants to start a new life in America, 1533 01:54:18,329 --> 01:54:20,679 so he takes a boat to NYC. 1534 01:54:20,723 --> 01:54:24,074 The trip is almost over, but while he's on deck 1535 01:54:24,118 --> 01:54:27,773 looking for the Statue of Liberty, he meets someone, 1536 01:54:27,817 --> 01:54:32,778 but it's not a person, not exactly, it's a demon. 1537 01:54:34,563 --> 01:54:36,260 Do you remember what happens next? 1538 01:54:36,304 --> 01:54:39,960 They fight, right there, they wrestle. 1539 01:54:40,003 --> 01:54:42,788 That's right, Keisha, but it's not a demon 1540 01:54:42,832 --> 01:54:44,616 that he's fighting, it's, uh... 1541 01:55:12,340 --> 01:55:14,081 So you're really gonna sleep in here? 1542 01:55:14,124 --> 01:55:16,344 I'm just gonna stay until he goes down. 1543 01:55:16,387 --> 01:55:19,564 I feel like an astronaut in here... can I be one, Mommy? 1544 01:55:19,608 --> 01:55:21,697 Of course you can. 1545 01:55:24,482 --> 01:55:25,962 Here I am thinking I was gonna have 1546 01:55:26,006 --> 01:55:27,877 a hard time with separation. 1547 01:56:23,063 --> 01:56:25,239 You really stayed in here the whole night? 1548 01:56:25,282 --> 01:56:27,806 Didn't mean to. 1549 01:56:27,850 --> 01:56:29,504 Be quiet. 1550 01:56:29,547 --> 01:56:31,114 Excuse me? 1551 01:56:31,158 --> 01:56:33,595 Be quiet! 1552 01:56:33,638 --> 01:56:35,901 You can't be talking to your daddy like that, 1553 01:56:35,945 --> 01:56:37,618 and I know you're not talking to me like that. 1554 01:56:37,642 --> 01:56:39,427 He's listening. 1555 01:56:39,470 --> 01:56:42,256 - What is this boy saying? - I don't... I don't know. 1556 01:56:42,299 --> 01:56:47,348 Be quiet, he's listening. 1557 01:56:47,391 --> 01:56:49,480 Who's listening? 1558 01:56:49,524 --> 01:56:55,182 The man at the window said that... he said it all night. 1559 01:56:55,225 --> 01:56:59,838 What? Who did you see? What man outside your window? 1560 01:57:22,383 --> 01:57:23,925 Were you out on the fire escape peeking 1561 01:57:23,949 --> 01:57:25,342 in my son's window? 1562 01:57:30,608 --> 01:57:32,871 I'm gonna say this as clear as I can. 1563 01:57:32,915 --> 01:57:35,135 You're messing with the wrong one. 1564 01:57:35,178 --> 01:57:37,659 You sure I'm the one you should be warning? 1565 01:57:37,702 --> 01:57:39,811 You remember telling me I was sent here to protect my child? 1566 01:57:39,835 --> 01:57:41,706 I do. 1567 01:57:41,750 --> 01:57:43,708 I would die for my son. 1568 01:57:43,752 --> 01:57:47,190 I will kill for my son. 1569 01:57:47,234 --> 01:57:49,279 Is that clear enough? 1570 01:57:49,323 --> 01:57:53,327 You know, in most families, the danger doesn't come 1571 01:57:53,370 --> 01:57:56,112 from some stranger, the danger comes from 1572 01:57:56,156 --> 01:58:00,377 someone you already know, someone you love. 1573 01:58:00,421 --> 01:58:03,554 Are you talking bad about my wife, huh? 1574 01:58:03,598 --> 01:58:08,037 Try me one more time, come near my family one more time, 1575 01:58:08,081 --> 01:58:11,258 and I'm gonna show you exactly what kind of man I can be. 1576 01:58:16,654 --> 01:58:20,484 Well, I warned him. 1577 01:58:22,182 --> 01:58:24,923 I warned him. 1578 01:58:35,195 --> 01:58:36,935 What's going on with you? 1579 01:58:44,160 --> 01:58:48,033 You know, I never even knew my father's name. 1580 01:58:48,077 --> 01:58:50,732 This boy knows your touch, 1581 01:58:50,775 --> 01:58:52,734 the sound of your voice. 1582 01:58:52,777 --> 01:58:54,953 He knows your name. 1583 01:58:54,997 --> 01:58:56,564 Daddy. 1584 01:58:56,607 --> 01:58:59,741 Yeah, that's my name. 1585 01:59:19,021 --> 01:59:22,242 Aah! 1586 01:59:31,251 --> 01:59:33,122 James? 1587 01:59:52,446 --> 01:59:55,144 He's gone. 1588 02:00:01,933 --> 02:00:06,286 James. James. 1589 02:00:06,329 --> 02:00:08,244 James, where are you? 1590 02:00:20,082 --> 02:00:21,953 Mr. Hoffman, you said it wasn't a demon 1591 02:00:21,997 --> 02:00:24,086 the man in the story was fighting, 1592 02:00:24,129 --> 02:00:25,870 but you didn't say what it was. 1593 02:00:29,570 --> 02:00:31,963 The term is doppelganger. 1594 02:00:32,007 --> 02:00:35,402 A German writer came up with it in 1796, 1595 02:00:35,445 --> 02:00:37,230 but the idea is much older. 1596 02:00:37,273 --> 02:00:40,494 Doppelganger, it's your double, 1597 02:00:40,537 --> 02:00:43,279 a version of you that's almost exactly the same. 1598 02:00:43,323 --> 02:00:45,238 Almost? 1599 02:00:45,281 --> 02:00:47,240 On the outside it looks like you, 1600 02:00:47,283 --> 02:00:50,155 but on the inside it's worse. 1601 02:00:50,199 --> 02:00:53,724 So, the man on the ship was fighting himself? 1602 02:00:53,768 --> 02:00:56,379 A version of himself, yes, 1603 02:00:56,423 --> 02:00:58,512 and only one was going to survive. 1604 02:01:20,882 --> 02:01:24,015 Good night? 1605 02:01:24,059 --> 02:01:25,756 Real good. 1606 02:01:32,197 --> 02:01:34,156 You with me? 1607 02:01:37,942 --> 02:01:40,641 There's no place I'd rather be. 1608 02:01:42,991 --> 02:01:48,953 Good... because... 1609 02:01:48,997 --> 02:01:51,042 I need you to take out the trash now. 1610 02:02:08,756 --> 02:02:12,020 What you looking at, old man? 1611 02:02:12,063 --> 02:02:15,806 Do I know you? 1612 02:02:18,505 --> 02:02:21,203 I thought so, but I guess I was wrong. 1613 02:02:33,128 --> 02:02:34,825 Fire. 1614 02:02:36,479 --> 02:02:42,920 No, you have places, agh. 1615 02:02:48,535 --> 02:02:50,711 Gah. 1616 02:02:53,191 --> 02:02:55,019 Clean up on aisle five. 1617 02:03:05,943 --> 02:03:09,207 The man at the window. 1618 02:03:09,251 --> 02:03:12,776 You can call me Daddy now. 1619 02:04:25,632 --> 02:04:27,460 Ugh. 1620 02:04:44,433 --> 02:04:46,522 Babe, wait up! 1621 02:04:46,566 --> 02:04:48,524 Shanita, wait up! 1622 02:04:48,568 --> 02:04:51,092 Come on, Marcus catch up, it's hot! 1623 02:04:51,135 --> 02:04:52,876 I know it's hot. 1624 02:04:52,920 --> 02:04:55,270 I'm trying to get done, my feet hurt. 1625 02:04:55,313 --> 02:04:57,054 Your feet always hurt, all right, 1626 02:04:57,098 --> 02:05:00,493 uh... 1627 02:05:00,536 --> 02:05:04,322 if I'm not mistaken... 1628 02:05:04,366 --> 02:05:06,977 that's the last one right there. 1629 02:05:08,109 --> 02:05:10,720 - Oh, hell no. - What? 1630 02:05:10,764 --> 02:05:13,244 This house is suspect as fuck, Marcus. 1631 02:05:13,288 --> 02:05:16,247 See, there you go making value judgments again. 1632 02:05:16,291 --> 02:05:17,727 Yeah, I value my life. 1633 02:05:17,771 --> 02:05:19,207 Back when I was in Afghanis... 1634 02:05:19,250 --> 02:05:20,576 Afghanistan, yes, the whole squad 1635 02:05:20,600 --> 02:05:21,925 followed your instincts, heard that. 1636 02:05:21,949 --> 02:05:23,733 Because I was always right, Marcus. 1637 02:05:23,777 --> 02:05:25,605 Yeah, oh, that I know too, but guess what, 1638 02:05:25,648 --> 02:05:27,520 you're not in Afghanistan. 1639 02:05:27,563 --> 02:05:30,435 Look, we're out here canvassing for a Black candidate 1640 02:05:30,479 --> 02:05:35,266 that can actually win a seat in the senate, in West Virginia. 1641 02:05:35,310 --> 02:05:36,896 Hey, I'm telling you things have changed. 1642 02:05:36,920 --> 02:05:38,443 Yeah, okay, things have changed, 1643 02:05:38,487 --> 02:05:40,010 we've been out here all afternoon. 1644 02:05:40,054 --> 02:05:43,144 The only other people we've spoken to... other canvassers. 1645 02:05:43,187 --> 02:05:45,233 What does that tell you, Marcus? 1646 02:05:45,276 --> 02:05:48,453 That everybody at work? 1647 02:05:48,497 --> 02:05:51,718 All right, go ahead Obama, knock, go ahead. 1648 02:05:51,761 --> 02:05:53,633 Wait a minute. 1649 02:05:53,676 --> 02:05:54,895 Get my mace. 1650 02:05:54,938 --> 02:05:57,593 Woman, come on. 1651 02:06:05,427 --> 02:06:07,647 Hello. 1652 02:06:15,002 --> 02:06:16,307 What? 1653 02:06:16,351 --> 02:06:18,048 Ellie, didn't I tell you not to 1654 02:06:18,092 --> 02:06:20,007 answer the door? I'm trying to sleep. 1655 02:06:20,050 --> 02:06:21,965 With the TV on?! 1656 02:06:22,009 --> 02:06:23,837 Are you sassing me? 1657 02:06:23,880 --> 02:06:26,970 - What do you want? - Okay, all right, all right. 1658 02:06:27,014 --> 02:06:31,409 Hi, my very sweet wife and I are campaigning for Sarah Carson, 1659 02:06:31,453 --> 02:06:34,630 and we just want to know if you know who your mom is voting for? 1660 02:06:34,674 --> 02:06:37,546 They want to know who you're voting for. 1661 02:06:37,590 --> 02:06:41,071 Tell 'em I'm voting for the nigger. 1662 02:06:44,597 --> 02:06:47,121 See? See? 1663 02:06:51,560 --> 02:06:53,257 I'm not gonna say it Marcus. 1664 02:06:53,301 --> 02:06:54,998 - Thank you. - You already know. 1665 02:06:55,042 --> 02:06:56,565 You already know, you already know... 1666 02:07:16,890 --> 02:07:18,587 - Hey. - What's up? 1667 02:07:18,631 --> 02:07:21,634 Welcome back. 1668 02:07:21,677 --> 02:07:24,114 Y'all have more luck than us? 1669 02:07:24,158 --> 02:07:26,769 - Let's see, one. - We met zero. 1670 02:07:26,813 --> 02:07:28,442 I grew up about an hour and a half from this 1671 02:07:28,466 --> 02:07:29,990 place and I ain't never heard of it. 1672 02:07:30,033 --> 02:07:31,905 It's a waste of time, it's a damn ghost town. 1673 02:07:31,948 --> 02:07:33,689 Has anybody seen a bathroom? 1674 02:07:33,733 --> 02:07:35,473 The bathroom's in the post office. 1675 02:07:35,517 --> 02:07:37,780 All right, see you in a minute. 1676 02:07:37,824 --> 02:07:39,323 I ain't had service since I drove in. 1677 02:07:39,347 --> 02:07:41,218 I can barely get the campaign app to work. 1678 02:07:41,262 --> 02:07:43,699 Y'all ain't from West Virginia, are ya? 1679 02:07:43,743 --> 02:07:45,658 All the mountains and hollers around here, 1680 02:07:45,701 --> 02:07:47,137 cell service can be spotty. 1681 02:07:50,619 --> 02:07:52,466 This whole town, man, I don't know what's going on... 1682 02:07:52,490 --> 02:07:53,796 Shanita: Marcus! 1683 02:07:53,840 --> 02:07:55,145 Nita! 1684 02:07:55,189 --> 02:07:58,061 Nita! Nita! 1685 02:07:58,105 --> 02:08:01,674 Babe, what's wrong, you okay, what happened? 1686 02:08:05,982 --> 02:08:08,245 - Oh my God! - I didn't even see that 1687 02:08:08,289 --> 02:08:09,594 when I came in here earlier. 1688 02:08:09,638 --> 02:08:11,031 Why's it there? 1689 02:08:11,074 --> 02:08:12,685 It's a sundown town. 1690 02:08:12,728 --> 02:08:14,663 Jesus, guys, it's not that big a deal, it's the past. 1691 02:08:14,687 --> 02:08:16,340 Yeah, maybe not to you. 1692 02:08:16,384 --> 02:08:17,927 Dude, I'm out here campaigning for a Black 1693 02:08:17,951 --> 02:08:19,430 candidate, man, things have changed. 1694 02:08:19,474 --> 02:08:21,563 That was all a really long time ago. 1695 02:08:21,606 --> 02:08:23,826 Clearly not. 1696 02:08:23,870 --> 02:08:27,874 Babe, let's get out of here, excuse us. 1697 02:08:27,917 --> 02:08:30,746 That was awkward. 1698 02:08:30,790 --> 02:08:32,182 You gotta take me home. 1699 02:08:32,226 --> 02:08:34,489 Oh, I'm taking you home. 1700 02:08:37,927 --> 02:08:39,624 You gotta be kidding me. 1701 02:08:39,668 --> 02:08:41,428 Marcus, if you don't get me out of this nightmare... 1702 02:08:41,452 --> 02:08:43,324 Babe, I got it... hey, said I got it, I got it. 1703 02:08:43,367 --> 02:08:45,413 I said I got it. 1704 02:08:45,456 --> 02:08:46,893 Seriously, dude? 1705 02:08:46,936 --> 02:08:48,522 Did you do this... what is wrong with you? 1706 02:08:48,546 --> 02:08:50,287 Excuse me? 1707 02:08:50,331 --> 02:08:51,656 Why would you flatten our tires, I am calling the police. 1708 02:08:51,680 --> 02:08:53,092 You better back up, Abercrombie and Bitch. 1709 02:08:53,116 --> 02:08:56,119 Hey, hey, hey, come on now! 1710 02:08:56,163 --> 02:08:58,731 There's no way that he did this. 1711 02:08:58,774 --> 02:09:00,515 They were only out here for a few minutes, 1712 02:09:00,558 --> 02:09:03,170 and their tires are flat too. 1713 02:09:05,302 --> 02:09:08,653 It's getting late, what are we gonna do? 1714 02:09:08,697 --> 02:09:10,830 Ain't nothing for miles around here. 1715 02:09:10,873 --> 02:09:12,832 Post Office might have a landline, 1716 02:09:12,875 --> 02:09:15,791 I'll go check it out. I'll go with you. 1717 02:09:15,835 --> 02:09:17,515 We'll figure it out. We'll figure it out. 1718 02:09:25,366 --> 02:09:28,151 Honestly, I cannot think right now, can you stop? 1719 02:09:28,195 --> 02:09:30,414 No, I cannot stop. 1720 02:09:30,458 --> 02:09:32,503 God damn, no spare tires. 1721 02:09:34,897 --> 02:09:38,335 - What's going on? - Nothing. 1722 02:09:38,379 --> 02:09:40,860 I checked everywhere. 1723 02:09:40,903 --> 02:09:43,776 - No phone? - No phone. 1724 02:09:51,261 --> 02:09:53,394 Y'all hear that? 1725 02:09:53,437 --> 02:09:55,309 What is it? 1726 02:09:57,702 --> 02:09:59,443 That is weird. 1727 02:09:59,487 --> 02:10:02,577 Sounds like a violin. 1728 02:10:04,753 --> 02:10:08,235 Oh, hell no, hell no, no, no, Marcus. 1729 02:10:29,473 --> 02:10:32,607 Welcome to Evantide. 1730 02:10:32,650 --> 02:10:34,522 I'm Constantine Erebus. 1731 02:10:34,565 --> 02:10:37,742 I'm the mayor of this beautiful little town. 1732 02:10:37,786 --> 02:10:43,487 You must be the canvassers, all right, you see, 1733 02:10:43,531 --> 02:10:45,011 the campaign told me you were coming. 1734 02:10:45,054 --> 02:10:48,318 We were canvassing earlier, but no one was home. 1735 02:10:48,362 --> 02:10:53,323 Oh yeah, you see, our hours are a little different. 1736 02:10:53,367 --> 02:10:55,543 You know, someone flattened all our tires. 1737 02:10:55,586 --> 02:10:58,415 What, flattened your tires? 1738 02:10:58,459 --> 02:11:01,766 Who would do such a thing? 1739 02:11:01,810 --> 02:11:06,249 Oh... well, I promise y'all, 1740 02:11:06,293 --> 02:11:09,905 we're going to help you with them tires. 1741 02:11:09,949 --> 02:11:15,171 You know what, you're all pretty lucky 1742 02:11:15,215 --> 02:11:19,959 because you came on the night of the moonlight festival. 1743 02:11:20,002 --> 02:11:25,094 It's gonna be a lot of food. I hope y'all are hungry. 1744 02:11:25,138 --> 02:11:27,792 So please... 1745 02:11:27,836 --> 02:11:31,274 Follow me. 1746 02:11:31,318 --> 02:11:33,102 We're not following him, Marcus. 1747 02:11:33,146 --> 02:11:35,148 We're not following him, right? 1748 02:11:37,585 --> 02:11:39,065 You're just followin' him? 1749 02:11:39,108 --> 02:11:41,154 - Hey... - Y-y'all gonna foll... 1750 02:11:41,197 --> 02:11:43,460 What are you... Babe, look... 1751 02:11:43,504 --> 02:11:45,810 Oh, man, I just want some mashed potatoes... 1752 02:11:45,854 --> 02:11:47,310 I ain't never seen this kind of weird white 1753 02:11:47,334 --> 02:11:48,944 shit either, but... 1754 02:11:48,988 --> 02:11:50,772 Let me tell you something, he got a fiddle. 1755 02:11:50,815 --> 02:11:52,992 Not me... not your girl. 1756 02:11:53,035 --> 02:11:54,950 Hey, hey, hey, I know it's weird, 1757 02:11:54,994 --> 02:11:56,449 but he did say he could help us with the tires 1758 02:11:56,473 --> 02:11:59,041 and we definitely need help with the tires. 1759 02:11:59,085 --> 02:12:00,584 You need to come on. All right, Marcus. 1760 02:12:00,608 --> 02:12:02,088 Come on. 1761 02:12:05,526 --> 02:12:06,440 Everything about this is weird, 1762 02:12:06,483 --> 02:12:07,963 I just want you to know that. 1763 02:12:08,007 --> 02:12:09,810 Yeah, I noticed, it's weird, you got that right. 1764 02:12:30,420 --> 02:12:34,163 Ah, welcome! 1765 02:12:34,207 --> 02:12:35,730 Ha ha ha ha! 1766 02:12:35,773 --> 02:12:36,992 It's that girl. 1767 02:12:37,036 --> 02:12:38,820 Dinner's gonna be served in a bit 1768 02:12:38,863 --> 02:12:43,433 so in the meantime, just enjoy our hospitality. 1769 02:12:44,652 --> 02:12:46,219 Hey man, what's up with the sign? 1770 02:12:46,262 --> 02:12:48,351 Excuse me? 1771 02:12:48,395 --> 02:12:50,745 The sign in the Post Office telling Black folks 1772 02:12:50,788 --> 02:12:52,181 to get out before sundown? 1773 02:12:52,225 --> 02:12:54,183 Wait... wait, Sammy, Sammy! 1774 02:12:54,227 --> 02:12:56,359 Sammy! 1775 02:12:56,403 --> 02:12:58,013 Hey, hey, Mr. Arabus. 1776 02:12:58,057 --> 02:13:02,278 Sammy, our friends here, they say they saw a troubling 1777 02:13:02,322 --> 02:13:05,238 sign in the post office, I mean, I thought we took 'em all down? 1778 02:13:05,281 --> 02:13:08,458 Hmm, I thought we took them down too, but, uh, 1779 02:13:08,502 --> 02:13:13,637 I'll get on it right away, sorry about that Mr. Arabus, sorry. 1780 02:13:13,681 --> 02:13:17,032 This town used to have signs like that 1781 02:13:17,076 --> 02:13:21,297 hung up in various places, but that's in the past now. 1782 02:13:21,341 --> 02:13:25,040 Yeah, thank God, and when we moved here, 1783 02:13:25,084 --> 02:13:28,826 I made sure all those signs were taken down, but, you see, 1784 02:13:28,870 --> 02:13:32,134 because of the way we live, pranksters they come in during 1785 02:13:32,178 --> 02:13:35,616 the day and they cause all kinds of mischief. 1786 02:13:35,659 --> 02:13:37,661 What do you mean "because of the way you live?" 1787 02:13:37,705 --> 02:13:40,229 The campaign didn't tell you? 1788 02:13:40,273 --> 02:13:43,232 I told them we were a little different out here, 1789 02:13:43,276 --> 02:13:45,234 so to speak. 1790 02:13:45,278 --> 02:13:49,064 Yeah, you see, Evantide is an old 1791 02:13:49,108 --> 02:13:55,201 abandoned coal mining town, but years ago, I rebuilt it 1792 02:13:55,244 --> 02:13:57,029 as a sanctuary for people 1793 02:13:57,072 --> 02:14:01,076 looking for a new way of life, yeah. 1794 02:14:01,120 --> 02:14:04,384 An escape from the rat race, so to speak. 1795 02:14:04,427 --> 02:14:07,474 Well, things are a little different out here. 1796 02:14:07,517 --> 02:14:11,086 You see, we operate at night and we're trying to build 1797 02:14:11,130 --> 02:14:15,656 a new society, but then again, Evantide is not for everybody, 1798 02:14:15,699 --> 02:14:18,441 but we all would love if you became a part of it. 1799 02:14:18,485 --> 02:14:21,749 - Hell no. - Uhh... 1800 02:14:21,792 --> 02:14:24,273 What she means is that we really appreciate the invite, 1801 02:14:24,317 --> 02:14:27,363 but, uh, I think we have to be getting back to Chicago. 1802 02:14:27,407 --> 02:14:30,236 Well, dinner is about to be served soon, 1803 02:14:30,279 --> 02:14:34,240 so at least can you be our guests of honor? 1804 02:14:34,283 --> 02:14:35,806 Just one second. 1805 02:14:35,850 --> 02:14:37,808 We need to get out of here now. 1806 02:14:37,852 --> 02:14:38,916 I know we need to get out of here, but how, 1807 02:14:38,940 --> 02:14:40,550 the tires are slashed... 1808 02:14:40,594 --> 02:14:42,485 I'm not eating these white peoples' food, I'll tell you... 1809 02:14:42,509 --> 02:14:43,703 Well, we know we're not eating these white peoples' food, okay. 1810 02:14:43,727 --> 02:14:45,120 You've got ten minutes, Marcus, 1811 02:14:45,164 --> 02:14:46,121 you'd better get me out of here. 1812 02:14:46,165 --> 02:14:48,080 Be cool and sit down. 1813 02:14:48,123 --> 02:14:49,472 Sit down. 1814 02:14:49,516 --> 02:14:51,387 - I hate that goddamn fiddle. - Okay. 1815 02:15:07,534 --> 02:15:13,148 Oooohhh. 1816 02:15:13,192 --> 02:15:15,846 Dinner is served. 1817 02:15:15,890 --> 02:15:22,375 Who would like to do the honor? 1818 02:15:22,418 --> 02:15:24,290 Come on. Mmmm. 1819 02:15:27,684 --> 02:15:29,947 I'll give it a go! 1820 02:15:29,991 --> 02:15:33,081 My daddy taught me how to slice up a pig real good. 1821 02:15:33,125 --> 02:15:34,604 Thank you. 1822 02:15:42,351 --> 02:15:47,008 Wow, this thing's old. 1823 02:15:47,051 --> 02:15:48,401 Shit! 1824 02:15:48,444 --> 02:15:50,142 A lot sharper than I thought. 1825 02:16:08,943 --> 02:16:10,249 Hey! 1826 02:16:12,076 --> 02:16:13,208 Get her a bandage. 1827 02:16:27,396 --> 02:16:29,703 Ellie, manners, please. 1828 02:16:40,627 --> 02:16:44,370 Ah! 1829 02:16:44,413 --> 02:16:47,982 - Oh my God! Oh my God! - Ahhh! 1830 02:16:48,025 --> 02:16:49,288 Go, go, go, go! 1831 02:16:49,331 --> 02:16:51,159 Go, get 'em! 1832 02:16:54,423 --> 02:16:57,121 But don't eat your dark meat! 1833 02:16:57,165 --> 02:17:00,647 Gonna save that for later. 1834 02:17:07,567 --> 02:17:09,264 This way! 1835 02:17:13,921 --> 02:17:15,836 Aah! 1836 02:17:15,879 --> 02:17:18,839 Oh my God, oh my God, oh my God, what are we gonna do?! 1837 02:17:18,882 --> 02:17:21,145 Oh my God. 1838 02:17:21,189 --> 02:17:23,322 Get to the woods. 1839 02:17:28,979 --> 02:17:30,285 Oh! 1840 02:17:30,329 --> 02:17:32,331 Ahh, oh my God! 1841 02:17:36,160 --> 02:17:38,641 You better back up, bitch! Ah! 1842 02:17:38,685 --> 02:17:42,819 AHH! Ahhhh! 1843 02:17:42,863 --> 02:17:45,039 Ah! 1844 02:17:49,957 --> 02:17:51,306 Oh, no, no, no, no, no. 1845 02:17:51,350 --> 02:17:54,048 Go, go, Shanita, go. 1846 02:18:06,800 --> 02:18:11,326 Shanita! 1847 02:18:11,370 --> 02:18:12,980 Marcus? 1848 02:18:25,035 --> 02:18:27,342 Get off of me, you get off of me! 1849 02:18:27,386 --> 02:18:32,391 Oh, oh! Shhhh, shhhh, relax! 1850 02:18:32,434 --> 02:18:34,523 Where are we? 1851 02:18:34,567 --> 02:18:35,829 Away. 1852 02:18:35,872 --> 02:18:38,527 Those people had... 1853 02:18:38,571 --> 02:18:40,050 Vampires, yes, ma'am, 1854 02:18:40,094 --> 02:18:41,878 blood sucking vampires. 1855 02:18:41,922 --> 02:18:45,708 Oh my God, I think they just killed my husband. 1856 02:18:45,752 --> 02:18:49,451 No, no, no, they haven't killed your husband yet. 1857 02:18:49,495 --> 02:18:52,498 They ain't gonna eat him 'til high moon. 1858 02:18:52,541 --> 02:18:54,587 High noon? 1859 02:18:54,630 --> 02:18:59,592 High moon... high moon, it's like a blood moon and it's 1860 02:18:59,635 --> 02:19:02,899 a special time for Arabus, he real weird like that. 1861 02:19:02,943 --> 02:19:05,815 It's like when the blood moon gets to its highest peak, 1862 02:19:05,859 --> 02:19:10,211 that's when they feast on they chosen sacrifice. 1863 02:19:10,254 --> 02:19:14,998 They was the one that was able to send y'all to be here. 1864 02:19:15,042 --> 02:19:16,478 You mean me and Marcus? 1865 02:19:16,522 --> 02:19:20,874 Yes, you and Marcus, y'all are like turkey 1866 02:19:20,917 --> 02:19:24,660 on Thanksgiving dinner, and they love dark meat. 1867 02:19:24,704 --> 02:19:28,751 Why haven't they eaten you? You're big and dark and meaty. 1868 02:19:28,795 --> 02:19:30,492 I've saved your life and you come at 1869 02:19:30,536 --> 02:19:32,538 me with the fat jokes. 1870 02:19:32,581 --> 02:19:34,235 Big and dark. 1871 02:19:39,458 --> 02:19:41,547 God damn white people! 1872 02:19:44,811 --> 02:19:47,509 Look, look, wait, wait, stop, I can't 1873 02:19:47,553 --> 02:19:50,686 talk with these damn things in my mouth. 1874 02:19:50,730 --> 02:19:52,775 Ah, ah. 1875 02:19:57,040 --> 02:20:00,261 I am not gonna hurt you, all right? 1876 02:20:00,304 --> 02:20:03,917 I'm like a vegan in the vampire world, 1877 02:20:03,960 --> 02:20:06,572 I eat birds and squirrels and shit. 1878 02:20:09,183 --> 02:20:11,315 You eat birds and squirrels and shit? 1879 02:20:11,359 --> 02:20:16,625 I eat lots of birds and squirrels and shit. 1880 02:20:16,669 --> 02:20:18,845 Man, look, when these crazy ass vampires 1881 02:20:18,888 --> 02:20:20,934 came to town, I thought they was a crazy cult. 1882 02:20:20,977 --> 02:20:23,545 Then one of them motherfuckers bit me, 1883 02:20:23,589 --> 02:20:27,984 man, and then they turned me so fast they wasn't able to eat me, 1884 02:20:28,028 --> 02:20:31,423 and Arabus was pissed, he was pissed. 1885 02:20:33,468 --> 02:20:37,472 Didn't you see my signs in the post office? 1886 02:20:37,516 --> 02:20:40,475 - That was you? - Yeah, that was me. 1887 02:20:40,519 --> 02:20:42,477 They took 'em down a few years ago 1888 02:20:42,521 --> 02:20:46,568 when he was so-called "rebuilding," but I put 1889 02:20:46,612 --> 02:20:50,485 'em back up so I can save other people from getting ate. 1890 02:20:50,529 --> 02:20:51,921 Why don't you just leave? 1891 02:20:51,965 --> 02:20:54,750 I tried to leave, but every time I leave, 1892 02:20:54,794 --> 02:20:57,187 Arabus always drags me back. 1893 02:20:57,231 --> 02:20:59,276 Oh, my God. 1894 02:20:59,320 --> 02:21:01,801 So you're a slave, you're a slave... 1895 02:21:01,844 --> 02:21:03,280 First of all, I ain't no slave, 1896 02:21:03,324 --> 02:21:05,500 I'm enslaved, there's a difference. 1897 02:21:05,544 --> 02:21:08,416 And that ain' me, anyway. 1898 02:21:08,460 --> 02:21:11,288 What's up with that fiddle, the Goddamn fiddle. 1899 02:21:11,332 --> 02:21:14,901 Man, that's just a power kick, man, I mean, 1900 02:21:14,944 --> 02:21:17,904 Arabus used that to show off that he in charge, 1901 02:21:17,947 --> 02:21:20,515 it's like a school bell, I hate that damn thing. 1902 02:21:20,559 --> 02:21:22,212 Fuck, me too. 1903 02:21:22,256 --> 02:21:24,867 All right, we can't stay here, we gotta go 'cause when they get 1904 02:21:24,911 --> 02:21:27,217 done with their feast, they comin' after us. 1905 02:21:27,261 --> 02:21:30,307 Now, I can't escape 'cause I can't run during the day, 1906 02:21:30,351 --> 02:21:32,309 but you should be all right. 1907 02:21:32,353 --> 02:21:33,963 And you're sure Marcus is alive? 1908 02:21:34,007 --> 02:21:36,618 Yes, ma'am, he's at the town center 1909 02:21:36,662 --> 02:21:38,881 and they're waiting to eat him. 1910 02:21:38,925 --> 02:21:40,535 Let's go. 1911 02:21:40,579 --> 02:21:44,539 Are you crazy?! 1912 02:21:44,583 --> 02:21:48,500 I am not leaving my man. 1913 02:21:51,590 --> 02:21:55,550 I figured they'd have guns, but this is the jackpot. 1914 02:21:55,594 --> 02:21:59,162 Well, I'll let you know, guns can't kill us, 1915 02:21:59,206 --> 02:22:00,816 but they can slow us down. 1916 02:22:00,860 --> 02:22:02,557 That's all I need. 1917 02:22:02,601 --> 02:22:05,429 You know how to use these things? 1918 02:22:05,473 --> 02:22:07,867 Two tours in Afghanistan. I'd better. 1919 02:22:10,783 --> 02:22:15,178 Look, you just point and squeeze. 1920 02:22:15,222 --> 02:22:17,833 Point and squeeze, point and squeeze. 1921 02:22:17,877 --> 02:22:20,401 All right, 1922 02:22:20,444 --> 02:22:22,490 let's Buffy the fuck up. 1923 02:22:25,232 --> 02:22:28,888 Agghhhh! 1924 02:22:28,931 --> 02:22:30,890 Hey, y'all! 1925 02:22:36,548 --> 02:22:38,462 Behind you! 1926 02:22:38,506 --> 02:22:39,551 Oh, yeah! 1927 02:22:39,594 --> 02:22:41,770 Go girl! 1928 02:22:41,814 --> 02:22:43,555 Damn! 1929 02:23:02,443 --> 02:23:05,925 Nita. Nita, wake up. 1930 02:23:14,498 --> 02:23:18,415 Oh, you have no idea how happy I am to see you. 1931 02:23:18,459 --> 02:23:23,507 God damn it, your breath fucking stinks, just kill me. 1932 02:23:23,551 --> 02:23:26,467 Oh, draining you will be such a delight. 1933 02:23:52,319 --> 02:23:55,017 Listen, 1934 02:23:55,061 --> 02:23:59,065 tonight, many were lost 1935 02:23:59,108 --> 02:24:01,371 so we have to redouble 1936 02:24:01,415 --> 02:24:07,464 our efforts to grow my beautiful family, 1937 02:24:07,508 --> 02:24:11,120 but we also added to our numbers, 1938 02:24:11,164 --> 02:24:13,688 and we... 1939 02:24:16,517 --> 02:24:17,823 Ahh! 1940 02:24:38,278 --> 02:24:40,715 Ahh! 1941 02:24:40,759 --> 02:24:46,721 Ugh. 1942 02:24:46,765 --> 02:24:49,028 You better back the fuck up, I don't care how young 1943 02:24:49,071 --> 02:24:51,247 you are, I will take your racist ass. 1944 02:24:58,646 --> 02:25:00,692 You okay, baby? 1945 02:25:06,785 --> 02:25:10,527 Ahh! 1946 02:25:10,571 --> 02:25:13,226 Now, where were we? 1947 02:25:22,626 --> 02:25:23,845 Fuck! 1948 02:25:27,544 --> 02:25:30,373 What you doing? 1949 02:25:30,417 --> 02:25:32,506 Nita... Nita! 1950 02:25:33,812 --> 02:25:37,032 Ahh! 1951 02:25:38,991 --> 02:25:41,689 You Black bitch. 1952 02:26:04,843 --> 02:26:09,195 Ahhhh! 1953 02:26:09,238 --> 02:26:12,372 Who's the bitch now? 1954 02:26:12,415 --> 02:26:16,506 You stinking mouth fake Bram Stoker 1955 02:26:16,550 --> 02:26:18,813 white Dracula! 1956 02:26:18,857 --> 02:26:24,210 I was about to have a date night with Marcus! 1957 02:26:24,253 --> 02:26:26,081 Yeaaaahhhh! 1958 02:26:40,139 --> 02:26:42,663 Who wants some? 1959 02:27:10,343 --> 02:27:13,955 Don't leave us here, please! 1960 02:27:13,999 --> 02:27:16,305 Please! 1961 02:27:19,613 --> 02:27:22,224 Please help us! 1962 02:27:37,283 --> 02:27:38,893 We can't leave him here. 1963 02:27:38,937 --> 02:27:41,591 No. 1964 02:27:53,255 --> 02:27:54,996 I ain't gonna say it, Marcus. 1965 02:27:55,040 --> 02:27:57,129 Nah, you earned that one. 1966 02:27:57,172 --> 02:28:00,567 I told you so! 1967 02:28:07,704 --> 02:28:09,663 Gimme a yeah or a naw on this shit 1968 02:28:09,706 --> 02:28:11,665 Gimme a dare but not the abyss 1969 02:28:11,708 --> 02:28:13,493 Throw in my line, I'm callin' it quits 1970 02:28:13,536 --> 02:28:15,538 I'm on the island like Lilo and Stitch 1971 02:28:15,582 --> 02:28:17,382 Trying to get paid, I'm trying to get rich 1972 02:28:17,410 --> 02:28:19,238 You on a wave, I'm on a ship 1973 02:28:19,281 --> 02:28:21,109 On a vacay, I like a trip 1974 02:28:21,153 --> 02:28:23,111 Just do what I said, I wanna lift 1975 02:28:23,155 --> 02:28:25,070 Might make a scene, might draw a crowd 1976 02:28:25,113 --> 02:28:26,985 Good on my team, make mama proud 1977 02:28:27,028 --> 02:28:28,948 But it's in my genes, I'm Black and I'm proud 1978 02:28:28,987 --> 02:28:30,858 It's in my genes, stacked on me now 1979 02:28:30,902 --> 02:28:32,686 Who's the head and who wears the crown 1980 02:28:32,729 --> 02:28:34,601 Look what you did, what you doin' now 1981 02:28:34,644 --> 02:28:36,361 Won't make no difference won't fuck with business 1982 02:28:36,385 --> 02:28:38,344 I'ma kill again and make everyone witness 1983 02:28:38,387 --> 02:28:40,389 I'm up on my fitness, yeah, I'm bout to flex 1984 02:28:40,433 --> 02:28:42,019 But you always lie, you know you ain't next 1985 02:28:42,043 --> 02:28:43,653 Get your money, want me to cover you 1986 02:28:46,265 --> 02:28:48,025 Niggas out here gettin' caught in the net 1987 02:28:48,049 --> 02:28:50,051 Back and forth, just a buncha racket 1988 02:28:50,095 --> 02:28:51,637 All these niggas out here think they follow 1989 02:28:51,661 --> 02:28:53,837 We about to pull up and shoot down your bracket 1990 02:28:53,881 --> 02:28:55,796 It's all a mad game, give me to the universe 1991 02:28:55,839 --> 02:28:57,711 In the track they got a little uzi 1992 02:28:57,754 --> 02:28:59,515 That I attack would make your shoulders shake 1993 02:28:59,539 --> 02:29:00,995 And to leak it back, we're tryin' to be so rich 1994 02:29:01,019 --> 02:29:02,281 I don't pay no taxes 1995 02:29:04,413 --> 02:29:06,261 How you gonna cancel someone that's taken action 1996 02:29:06,285 --> 02:29:08,089 Niggas movin' back just like Michael Jackson 1997 02:29:08,113 --> 02:29:10,202 Oh, andale oh 1998 02:29:10,245 --> 02:29:12,465 Andale, andale, andale 1999 02:29:12,508 --> 02:29:14,380 We live like tomorrow it's just today 2000 02:29:14,423 --> 02:29:16,053 'Cause they no more promise another day 2001 02:29:16,077 --> 02:29:17,731 Andale 2002 02:29:17,774 --> 02:29:20,168 You a fool if you think you gon under-pay 2003 02:29:20,212 --> 02:29:22,083 That life or we'll have it another way 2004 02:29:22,127 --> 02:29:23,650 Andale, andale 141709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.