Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:32,650 --> 00:01:35,150
Take them into the forest, now.
3
00:02:01,200 --> 00:02:02,700
You stay here.
4
00:02:03,750 --> 00:02:05,250
I'll be back soon.
5
00:02:07,150 --> 00:02:08,350
- Wait!
- No!
6
00:02:08,470 --> 00:02:10,970
I said, stay here!
7
00:02:16,850 --> 00:02:18,850
Father! Wait!
8
00:03:21,400 --> 00:03:23,800
- Help us!
- Hello! Is anybody in there?
9
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Eat!
10
00:04:51,100 --> 00:04:52,100
Eat!
11
00:05:01,150 --> 00:05:02,250
Eat!
12
00:05:04,650 --> 00:05:06,650
Eat!
13
00:05:10,200 --> 00:05:12,500
This oven's not hot enough!
14
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
More wood!
15
00:05:43,350 --> 00:05:44,530
What?
16
00:06:09,050 --> 00:06:11,650
Is it hot enough for you now, bitch?
17
00:06:16,900 --> 00:06:20,000
My sister and I
never saw our parents again.
18
00:06:21,200 --> 00:06:23,284
It was just the two of us.
19
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
We learned a couple of things when
trapped in that house.
20
00:06:27,770 --> 00:06:28,870
One:
21
00:06:29,200 --> 00:06:31,700
Never walk into a house made of candy.
22
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
And two:
23
00:06:35,100 --> 00:06:36,700
If you're gonna kill a witch
24
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
set her ass on fire.
25
00:06:43,750 --> 00:06:50,250
WITCH DEFEATED BY
ORPHAN SIBLINGS
26
00:06:53,100 --> 00:06:58,400
TOWN WELCOMES ORPHANED SIBLINGS
AFTER ESCAPING WITCH
27
00:07:16,300 --> 00:07:23,200
CHILD LOST
28
00:07:27,660 --> 00:07:32,360
CHILDREN SAVED
BY HANSEL AND GRETEL
29
00:07:32,550 --> 00:07:37,350
HEROIC ORPHANS CAPTURE
WITCH SISTERS
30
00:08:16,300 --> 00:08:18,400
TOWN SAVED BY
HANSEL AND GRETEL
31
00:08:18,450 --> 00:08:19,850
WITCH BURNT
32
00:08:20,500 --> 00:08:25,500
MEADOW WITCH KILLED
33
00:08:31,500 --> 00:08:35,300
HEROES
HANSEL AND GRETEL
34
00:08:38,500 --> 00:08:41,300
SWAMP WITCH DEAD
35
00:08:41,500 --> 00:08:43,050
TRANSCRIPTION
36
00:08:43,050 --> 00:08:44,550
TRANSCRIPTION and
37
00:08:44,550 --> 00:08:46,000
TRANSCRIPTION and SYNC
38
00:08:46,000 --> 00:08:52,200
TRANSCRIPTION and SYNC
I D E R A L D O
39
00:08:57,500 --> 00:09:01,000
HANSEL AND GRETEL
- WITCH HUNTERS -
40
00:09:03,000 --> 00:09:06,600
MANY YEARS LATER
41
00:09:06,760 --> 00:09:08,260
Fresh milk!
42
00:09:08,300 --> 00:09:13,500
Fresh milk for the children!
Keep your children healthy! Fresh milk!
43
00:09:13,700 --> 00:09:14,800
CHILD MISSING
44
00:09:14,850 --> 00:09:17,600
After weeks of living in fear,
45
00:09:17,650 --> 00:09:22,500
we have finally caught the one
responsible for all this terror!
46
00:09:22,550 --> 00:09:27,850
For crimes against
the city and people of Augsburg,
47
00:09:28,300 --> 00:09:34,300
and for consorting with
the spawn of Satan,
48
00:09:35,000 --> 00:09:39,900
I hereby accuse this woman
49
00:09:40,750 --> 00:09:44,000
of the craft of witchery!
50
00:09:44,050 --> 00:09:47,200
Burn her! Burn her!
Burn her!
51
00:09:49,050 --> 00:09:50,650
Behold
52
00:09:51,550 --> 00:09:53,650
the eyes of the demon.
53
00:09:56,000 --> 00:09:57,250
Go to hell!
54
00:10:05,400 --> 00:10:06,900
Order!
55
00:10:07,950 --> 00:10:09,450
Order!
56
00:10:12,750 --> 00:10:14,250
Berringer...
57
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
This is still my town.
58
00:10:19,250 --> 00:10:20,650
Listen to me.
59
00:10:21,500 --> 00:10:24,550
As your mayor, I know only too well
60
00:10:24,650 --> 00:10:29,950
that many of you have lost
precious loved ones to this witch plague.
61
00:10:30,050 --> 00:10:33,000
But we can't just burn this woman.
62
00:10:33,100 --> 00:10:35,100
We first need evidence.
63
00:10:35,150 --> 00:10:36,350
We can't just...
64
00:10:36,400 --> 00:10:39,850
You know a witch when you see one!
65
00:10:40,000 --> 00:10:44,600
They ride at night
and they make pacts with the devil!
66
00:10:45,100 --> 00:10:47,550
This woman will burn!
67
00:10:47,600 --> 00:10:50,100
Burn her! Burn her...
68
00:10:58,250 --> 00:11:00,100
Let the girl go...
69
00:11:00,200 --> 00:11:04,300
or I'm gonna blow your sheriff's brains
all over these fucking hillbillies.
70
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Move.
71
00:11:07,600 --> 00:11:08,400
Go on.
72
00:11:08,450 --> 00:11:09,350
Let her go.
73
00:11:10,250 --> 00:11:10,750
Go over there.
74
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Check her.
75
00:11:13,750 --> 00:11:15,050
What is your name?
76
00:11:16,450 --> 00:11:17,550
What is your name?
77
00:11:18,400 --> 00:11:19,300
Mina.
78
00:11:19,450 --> 00:11:20,450
Don't worry.
79
00:11:21,000 --> 00:11:24,700
When a woman truly deals in witchcraft,
she cannot hide it.
80
00:11:24,750 --> 00:11:26,950
A nasty rot sets in.
81
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
It shows in her teeth,
in her skin and her eyes.
82
00:11:31,400 --> 00:11:32,900
This is not a witch.
83
00:11:33,500 --> 00:11:35,200
This woman's clean.
84
00:11:36,000 --> 00:11:40,400
I'm sure your sheriff was only trying
to protect you good people.
85
00:11:40,550 --> 00:11:43,450
But your mayor has done
a very smart thing.
86
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
He hired us.
87
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
My name is Gretel.
88
00:11:48,300 --> 00:11:50,500
And this is my brother, Hansel.
89
00:11:51,650 --> 00:11:53,850
We know that many of your children
have gone missing.
90
00:11:54,000 --> 00:11:57,350
But killing an innocent woman
will not bring them back.
91
00:11:57,400 --> 00:11:59,400
Go home!
We don't want you here!
92
00:11:59,450 --> 00:12:01,250
We don't want more evil in Augsburg!
93
00:12:01,300 --> 00:12:04,500
Well, evil is upon you,
whether you like it or not.
94
00:12:05,350 --> 00:12:07,550
Now if your children are still alive,
95
00:12:08,300 --> 00:12:09,900
we will find them.
96
00:12:10,050 --> 00:12:12,500
But if anyone harms this woman,
97
00:12:13,250 --> 00:12:15,000
you're gonna have me to deal with.
98
00:12:15,150 --> 00:12:16,650
Now go home!
99
00:12:17,300 --> 00:12:18,600
Go!
100
00:12:28,500 --> 00:12:31,200
I guess you're free to go.
101
00:12:32,650 --> 00:12:33,850
Thank you...
102
00:12:35,500 --> 00:12:36,667
Hansel.
103
00:12:37,807 --> 00:12:38,974
You're welcome.
104
00:12:41,200 --> 00:12:43,200
What the hell do you think
you're doing?
105
00:12:44,000 --> 00:12:46,900
That woman is a suspect in my custody.
106
00:12:47,150 --> 00:12:47,800
You can't just come here...
107
00:12:47,850 --> 00:12:51,050
Any man with half a brain
could see that she was not a witch.
108
00:12:51,250 --> 00:12:52,850
Now listen, Sheriff.
109
00:12:52,900 --> 00:12:54,600
Hansel and Gretel
have been brought here...
110
00:12:54,650 --> 00:12:57,150
You better listen!
111
00:12:57,650 --> 00:13:01,750
I'm not going to have this bitch
and her scoundrel of a brother
112
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
coming into my town,
113
00:13:05,300 --> 00:13:07,200
telling me what to do.
114
00:13:14,000 --> 00:13:15,300
Don't!
115
00:13:16,200 --> 00:13:17,701
Just don't!
116
00:13:22,950 --> 00:13:24,150
Come on.
117
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
Let's get you started.
118
00:13:26,550 --> 00:13:30,250
There's been reports of
a strange cottage in the north forest.
119
00:13:30,850 --> 00:13:33,200
Locals won't go near the place.
120
00:13:34,500 --> 00:13:37,200
A good place to start the investigation.
121
00:13:52,500 --> 00:13:53,700
Move!
122
00:15:38,350 --> 00:15:39,350
Gretel!
123
00:16:01,600 --> 00:16:03,100
She looks angry.
124
00:16:03,850 --> 00:16:04,650
Yeah.
125
00:16:06,050 --> 00:16:08,850
A face like that, I'd be angry, too.
126
00:16:11,550 --> 00:16:12,800
Would you shut up?
127
00:16:13,500 --> 00:16:15,950
That witch we found
was a dead end, Mayor.
128
00:16:16,000 --> 00:16:17,800
No trace of any kids. I'm sorry.
129
00:16:18,250 --> 00:16:19,750
But we found this.
130
00:16:22,650 --> 00:16:24,750
That is called the Blood Moon, Mayor.
131
00:16:25,450 --> 00:16:26,950
An eclipse of the moon.
132
00:16:27,000 --> 00:16:30,650
It happens once in a generation
and is a night most holy to witches.
133
00:16:31,000 --> 00:16:32,250
Oh, my God.
134
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
When?
135
00:16:33,850 --> 00:16:36,650
According to this,
three nights from now.
136
00:16:36,700 --> 00:16:39,500
There's no doubt in my mind
that all this is connected.
137
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
Children being taken in these numbers.
138
00:16:41,650 --> 00:16:43,850
From the roads and fields
so close to town.
139
00:16:43,950 --> 00:16:46,950
A witch does not come out
in the open like that.
140
00:16:47,100 --> 00:16:48,900
Not unless she has to.
141
00:16:51,500 --> 00:16:54,200
Witch activity
has been increasing lately?
142
00:16:54,400 --> 00:16:57,600
More sightings,
animal slaughter, Sabbaths.
143
00:16:58,200 --> 00:16:59,900
It seems the coming of the Blood Moon
144
00:16:59,950 --> 00:17:03,450
is dragging every damned witch
from their dark hiding place.
145
00:17:05,100 --> 00:17:06,350
So...
146
00:17:07,250 --> 00:17:09,750
It seems like a good thing
that you brought us here.
147
00:17:09,850 --> 00:17:11,050
Doesn't it, Mayor?
148
00:17:11,700 --> 00:17:13,000
Half your money now.
149
00:17:13,500 --> 00:17:16,200
The rest when the children
are brought back.
150
00:17:16,250 --> 00:17:17,400
Alive.
151
00:17:18,550 --> 00:17:20,250
Oh, there he is, right on time.
152
00:17:20,300 --> 00:17:23,500
This is Jackson.
He knows these woods inside and out.
153
00:17:23,550 --> 00:17:26,000
And he'll take you to where
the last sightings were.
154
00:17:26,300 --> 00:17:28,500
Yeah. We can be there in a few hours.
155
00:17:28,550 --> 00:17:29,750
Not at night.
156
00:17:29,900 --> 00:17:31,100
It's too dangerous.
157
00:17:31,500 --> 00:17:32,600
We'll leave in the morning.
158
00:17:32,650 --> 00:17:34,750
Yeah, she's right.
It's much too dangerous.
159
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
So?
160
00:17:36,400 --> 00:17:38,900
Any place
we can get a drink in this hellhole?
161
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
Shut up!
162
00:17:46,950 --> 00:17:49,650
The last one they took was a boy.
163
00:17:49,750 --> 00:17:54,550
Less than two days ago,
so the scent is still fresh.
164
00:17:55,600 --> 00:17:59,650
100 shilling for every child
you return...
165
00:17:59,750 --> 00:18:00,950
...alive.
166
00:18:01,500 --> 00:18:06,000
You better be fast,
before our mayor's witch hunters
167
00:18:06,050 --> 00:18:08,350
rob this town blind.
168
00:18:08,850 --> 00:18:10,350
You leave tonight.
169
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
In witch country at night?
170
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
You must be out of your mind.
171
00:18:30,200 --> 00:18:34,000
Not until you finish the job.
172
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
Thank you, Wolfgang.
173
00:19:20,550 --> 00:19:22,050
I'm telling you...
174
00:19:23,050 --> 00:19:24,650
We should put the fire out.
175
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
We're hunting witches.
176
00:19:26,750 --> 00:19:28,050
Not bears.
177
00:19:28,950 --> 00:19:30,450
And we have to eat.
178
00:19:55,100 --> 00:19:58,100
Such beautiful creatures.
179
00:20:00,950 --> 00:20:02,600
Are they yours?
180
00:20:03,950 --> 00:20:05,200
Yes, ma'am.
181
00:20:07,450 --> 00:20:09,450
Why have you come here?
182
00:20:10,500 --> 00:20:14,500
To the dark of the forest?
183
00:20:15,800 --> 00:20:17,950
A child was taken, ma'am.
184
00:20:19,350 --> 00:20:22,850
We're here to...
find him and take him back.
185
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
There's no children here.
186
00:20:29,700 --> 00:20:31,200
Here...
187
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
There is only death!
188
00:20:37,050 --> 00:20:38,100
Witch!
189
00:20:38,800 --> 00:20:39,900
Fools!
190
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
This is my land!
191
00:20:58,200 --> 00:21:00,300
How dare you?
192
00:21:18,300 --> 00:21:19,400
Please.
193
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
Please, God...
194
00:21:22,700 --> 00:21:23,100
No.
195
00:21:23,130 --> 00:21:25,730
There's no use in praying, my friend.
196
00:21:27,000 --> 00:21:32,300
Even your God knows better
than to come here.
197
00:21:52,650 --> 00:21:55,300
So we got this witch on the ground
198
00:21:55,350 --> 00:21:59,100
and her eyes, they start rolling back
in her head. They're glowing red.
199
00:21:59,150 --> 00:22:01,650
She's trying to put
a Soul Searcher spell on me, you see.
200
00:22:01,700 --> 00:22:04,200
So I slap her and rip out her tongue.
201
00:22:04,250 --> 00:22:09,150
And she starts pissing.
Starts pissing everywhere, right?
202
00:22:09,200 --> 00:22:11,550
Now, but a witch's piss,
it's the worst, you see,
203
00:22:11,600 --> 00:22:15,100
because it actually burns the ground.
It's like acid.
204
00:22:15,300 --> 00:22:19,300
Although, in small doses,
it does cure poison ivy, insect bites.
205
00:22:19,350 --> 00:22:21,150
I'm getting way off the subject, aren't I?
206
00:22:21,200 --> 00:22:23,700
I've got to get back to my friends.
207
00:22:29,800 --> 00:22:30,950
What are you looking at?
208
00:22:31,450 --> 00:22:34,450
There have been
abductions here and here,
209
00:22:34,500 --> 00:22:36,000
on both sides of the river.
210
00:22:36,050 --> 00:22:37,850
And on this last one,
211
00:22:38,100 --> 00:22:40,050
we believe a troll was involved.
212
00:22:40,100 --> 00:22:41,400
- A troll?
- Yeah.
213
00:22:41,450 --> 00:22:42,650
Trolls are extra.
214
00:22:42,750 --> 00:22:46,200
Hey, so what's wrong with the girls
in this place, huh?
215
00:22:46,250 --> 00:22:48,000
I mean, correct me if I'm wrong, but...
216
00:22:48,200 --> 00:22:50,150
bar wenches aren't supposed to be easy?
217
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
- It's really unusual.
- Yes, it is unusual.
218
00:22:53,250 --> 00:22:54,350
Look at this one.
219
00:22:54,800 --> 00:22:56,900
A father and three children attacked.
220
00:22:57,250 --> 00:23:00,050
One child was taken,
but she didn't touch the other two.
221
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
That's weird.
222
00:23:01,700 --> 00:23:02,800
That's so weird.
223
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
It is strange.
224
00:23:04,250 --> 00:23:05,750
- It is strange, okay!
- Yeah, yeah.
225
00:23:05,800 --> 00:23:07,500
Then again,
we hunt witches for a living.
226
00:23:07,550 --> 00:23:08,650
What's normal, really?
227
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Excuse me.
228
00:23:10,450 --> 00:23:11,550
Hansel and Gretel?
229
00:23:11,800 --> 00:23:13,650
Oh, my God!
I... I can't believe you're here.
230
00:23:13,700 --> 00:23:15,550
I'm Ben. Benjamin Walser.
231
00:23:15,600 --> 00:23:18,000
I'm... I'm really quite a fan of your work.
232
00:23:18,050 --> 00:23:19,250
Hah, that's great.
233
00:23:19,400 --> 00:23:21,150
It's nice to meet you, Benjamin.
234
00:23:21,200 --> 00:23:23,500
Listen, if it's not too much trouble,
would you please sign...
235
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
Oh, no...
236
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Okay.
237
00:23:26,450 --> 00:23:27,950
Oh, my.
238
00:23:28,050 --> 00:23:30,850
Yeah, that's from when you
found the Fox Witch of Antwerp
239
00:23:30,900 --> 00:23:32,000
and sank her in the moat.
240
00:23:32,050 --> 00:23:34,900
And this one's from the
Secret Witch Ring of Belsen
241
00:23:34,950 --> 00:23:37,750
when they tried to put a gate to
hell under the courthouse.
242
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
I mean, you guys, you certainly
taught those witches a thing or two.
243
00:23:40,650 --> 00:23:41,550
Wow.
244
00:23:41,600 --> 00:23:42,800
This is amazing.
245
00:23:42,850 --> 00:23:44,650
And... weird.
246
00:23:44,700 --> 00:23:46,450
- A little creepy.
- Yeah... I...
247
00:23:46,700 --> 00:23:48,250
You really keep all this stuff.
248
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
All right, well...
249
00:23:49,350 --> 00:23:51,950
I just have... so many questions.
Do you mind?
250
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
- You know, we have...
- Oh, no, no.
251
00:23:53,550 --> 00:23:55,218
- You go ahead.
- All right... ah...
252
00:23:56,850 --> 00:23:59,950
Okay. How do you best kill a witch?
253
00:24:00,050 --> 00:24:01,050
Hansel?
254
00:24:03,000 --> 00:24:05,550
Cutting off their heads tends to work.
255
00:24:05,600 --> 00:24:06,700
Ripping out their hearts.
256
00:24:06,750 --> 00:24:08,500
And... ah, skinning them is also nice.
257
00:24:08,550 --> 00:24:10,600
Yeah, but burning is the best way.
258
00:24:10,650 --> 00:24:12,550
'Cause that's the only way to be safe.
259
00:24:12,600 --> 00:24:14,250
Burning, yeah, of course, ah...
260
00:24:14,400 --> 00:24:15,500
Burn them all.
261
00:24:15,550 --> 00:24:18,550
Is it true that witches can't harm you?
262
00:24:19,650 --> 00:24:21,650
Well, no, that is horseshit, son.
263
00:24:21,700 --> 00:24:23,550
Their magic doesn't work on us.
264
00:24:23,650 --> 00:24:26,450
And they haven't killed us, yet.
265
00:24:26,500 --> 00:24:28,750
Or do you think that's because of
the witch that you burned
266
00:24:27,800 --> 00:24:30,300
when you were children?
267
00:24:30,350 --> 00:24:32,600
I guess that's how
it all started for you guys.
268
00:24:32,650 --> 00:24:34,850
I mean, is that how
you became witch hunters?
269
00:24:34,900 --> 00:24:36,050
- Okay.
- How did you get your guns?
270
00:24:36,100 --> 00:24:37,300
- Okay
- How did you get your weapons?
271
00:24:37,350 --> 00:24:40,200
There's lots of things to do and
you're a really nice kid,
272
00:24:40,250 --> 00:24:42,850
but we have a town under attack.
273
00:24:47,000 --> 00:24:48,400
She killed them!
274
00:24:51,650 --> 00:24:53,068
She killed them all.
275
00:24:53,827 --> 00:24:55,412
Who killed what?
276
00:24:56,100 --> 00:24:57,268
The witch!
277
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
She killed the trackers.
All of them.
278
00:25:01,550 --> 00:25:04,250
She gave me a message.
279
00:25:04,950 --> 00:25:06,350
For you all.
280
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
The Curse of Hunger
for Crawling Things.
281
00:25:33,600 --> 00:25:35,200
I fucking hate that one.
282
00:25:35,300 --> 00:25:37,300
That was awesome.
283
00:25:52,250 --> 00:25:56,650
The witch hunters are near,
I can smell their stench.
284
00:25:56,900 --> 00:25:58,900
Your plan's working.
285
00:25:59,400 --> 00:26:01,400
Did you bring the preparations?
286
00:26:01,450 --> 00:26:03,450
Of course, Muriel.
287
00:26:03,600 --> 00:26:06,450
Oiled frogs,
fattened on possum maggots...
288
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
And Carpathian nightshade,
289
00:26:08,600 --> 00:26:11,200
deadly to the touch, most rare.
290
00:26:11,300 --> 00:26:12,600
And, Muriel...
291
00:26:15,150 --> 00:26:18,650
We brought something to test it with.
292
00:27:14,670 --> 00:27:16,770
Open your mouth.
293
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
Open!
294
00:27:23,600 --> 00:27:26,000
Swallow, little pig!
295
00:27:29,000 --> 00:27:30,200
He's ready.
296
00:27:55,340 --> 00:27:56,540
It's working.
297
00:28:04,250 --> 00:28:07,050
It's not even warm.
298
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
Muriel, this could change everything.
299
00:28:10,150 --> 00:28:13,650
It will change everything.
300
00:28:14,277 --> 00:28:17,977
We will be invincible.
301
00:28:18,200 --> 00:28:19,500
Take it out.
302
00:28:19,800 --> 00:28:22,300
Take it out! Take it out!
303
00:28:25,100 --> 00:28:26,900
It's of no use if it doesn't last.
304
00:28:26,950 --> 00:28:29,150
I can make it last.
305
00:28:31,250 --> 00:28:33,250
Forever.
306
00:29:01,100 --> 00:29:02,900
Where are we going?
307
00:29:03,150 --> 00:29:04,650
We're almost there.
308
00:29:14,000 --> 00:29:15,300
Hey.
309
00:29:16,650 --> 00:29:17,850
Hey.
310
00:29:18,350 --> 00:29:20,850
I just had this really weird dream.
311
00:29:21,150 --> 00:29:22,350
Oh, yeah?
312
00:29:22,650 --> 00:29:23,550
Yeah.
313
00:29:23,600 --> 00:29:24,800
About what?
314
00:29:28,150 --> 00:29:31,250
I think it was about our mother.
315
00:29:33,100 --> 00:29:35,100
We don't talk about that.
316
00:29:37,100 --> 00:29:38,400
Go to sleep.
317
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
What do you think?
318
00:30:13,250 --> 00:30:14,750
Boy, girl?
319
00:30:14,850 --> 00:30:18,150
Okay. Here you go.
I'll take this.
320
00:30:22,650 --> 00:30:24,650
A little small for you, maybe.
321
00:30:25,074 --> 00:30:26,784
Oh, hello.
322
00:30:27,360 --> 00:30:29,410
Ah... this, this is...
323
00:30:30,450 --> 00:30:31,950
This is not for me.
324
00:30:33,700 --> 00:30:35,700
So, how goes the witch hunting?
325
00:30:36,000 --> 00:30:37,300
It's good.
326
00:30:37,700 --> 00:30:39,000
Witch hunting's good.
327
00:30:42,500 --> 00:30:44,650
It's strange being among these people.
328
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Yeah?
329
00:30:46,550 --> 00:30:48,850
If you hadn't come,
they'd have burned me alive.
330
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
Yeah, well, I probably
would have let them.
331
00:30:51,750 --> 00:30:53,550
But I'm old-fashioned that way.
332
00:30:53,700 --> 00:30:56,700
My sister, however,
requires a little bit more evidence
333
00:30:56,750 --> 00:30:58,250
before someone gets roasted.
334
00:31:02,000 --> 00:31:04,700
Have you ever come across a witch
that you didn't want to kill?
335
00:31:04,750 --> 00:31:06,550
No, never.
336
00:31:06,950 --> 00:31:09,450
The only good witch is a dead witch.
337
00:31:13,250 --> 00:31:14,950
Can you hold this?
338
00:31:22,950 --> 00:31:24,250
Are you all right?
339
00:31:24,400 --> 00:31:25,600
Yeah.
340
00:31:29,300 --> 00:31:30,850
When I was a kid,
341
00:31:31,600 --> 00:31:34,600
a witch made me eat
so much candy, I got sick.
342
00:31:35,150 --> 00:31:37,400
Something happened to me.
343
00:31:37,500 --> 00:31:39,350
I have to take this injection
344
00:31:39,600 --> 00:31:41,900
every few hours or else I die.
345
00:31:43,100 --> 00:31:44,900
You have the sugar sickness.
346
00:31:47,150 --> 00:31:50,150
I actually know a thing or two about it
if you ever need any help...
347
00:31:50,200 --> 00:31:51,700
it's all right.
348
00:31:51,900 --> 00:31:53,600
- So...
- I'm fine.
349
00:32:01,650 --> 00:32:03,350
It was good seeing you.
350
00:32:03,400 --> 00:32:04,484
Yeah.
351
00:32:05,050 --> 00:32:06,650
You're very handsome.
352
00:32:07,350 --> 00:32:09,700
And no man in this town
will walk with me.
353
00:32:11,700 --> 00:32:13,700
And you have...
354
00:32:14,450 --> 00:32:15,750
my pumpkin.
355
00:32:19,350 --> 00:32:21,350
I... I have to go.
356
00:32:22,190 --> 00:32:23,390
See you.
357
00:32:39,900 --> 00:32:41,650
It'll all be perfect.
358
00:32:41,750 --> 00:32:45,800
Daddy! Daddy, please help me!
I'm lost!
359
00:32:49,420 --> 00:32:51,120
Daddy, please!
360
00:32:55,220 --> 00:32:57,420
Please help me! I'm lost!
361
00:32:59,750 --> 00:33:01,450
Daddy, I'm scared!
362
00:33:01,600 --> 00:33:03,000
I'm alone in the woods!
363
00:33:03,500 --> 00:33:06,150
I can help you, little boy.
364
00:33:06,400 --> 00:33:08,400
Sweet little boy.
365
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
Please, help me!
366
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
Daddy! I'm scared!
367
00:33:12,740 --> 00:33:14,570
I'm alone in the woods!
368
00:33:16,500 --> 00:33:17,600
LOST CHILDREN CRYING
VOLUME 2
369
00:33:17,780 --> 00:33:19,380
Please help... help...
370
00:33:26,250 --> 00:33:28,150
You move, you die.
371
00:33:30,460 --> 00:33:31,720
Get her wand.
372
00:34:35,500 --> 00:34:37,000
Will you stop that?
373
00:35:15,350 --> 00:35:17,050
I like your toys.
374
00:35:18,400 --> 00:35:22,500
They have brought
a live witch into my office!
375
00:35:22,550 --> 00:35:25,950
They need to interrogate her.
That's all there is to it.
376
00:35:26,000 --> 00:35:27,200
Now...
377
00:35:27,700 --> 00:35:29,200
...good night...
378
00:35:29,800 --> 00:35:31,100
...Sheriff!
379
00:35:45,500 --> 00:35:46,700
Hey...
380
00:35:47,100 --> 00:35:48,300
Wake up.
381
00:35:49,450 --> 00:35:50,950
What is she doing?
382
00:35:52,350 --> 00:35:53,750
I have no idea.
383
00:36:10,750 --> 00:36:12,450
I see them.
384
00:36:13,170 --> 00:36:14,870
Is she there?
385
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
That Gretel bitch?
386
00:36:17,400 --> 00:36:21,400
Oh, yes, under the moon,
387
00:36:21,450 --> 00:36:23,250
over the sheriff,
388
00:36:24,200 --> 00:36:25,500
in the town.
389
00:36:38,000 --> 00:36:39,300
There she is.
390
00:36:40,950 --> 00:36:41,950
Good morning, sunshine.
391
00:36:42,050 --> 00:36:44,850
You tell us what we want
and this might not end up
392
00:36:44,900 --> 00:36:46,650
being the most painful night of your life.
393
00:36:46,750 --> 00:36:48,750
Why don't you two go fuck yourselves?
394
00:36:49,550 --> 00:36:52,550
No, no, better, fuck each other.
395
00:36:55,350 --> 00:36:57,350
These witches, they never learn.
396
00:37:04,900 --> 00:37:06,300
Let's try this again.
397
00:37:07,000 --> 00:37:09,400
Where are the children?
398
00:37:09,600 --> 00:37:10,900
Why so many?
399
00:37:11,300 --> 00:37:12,500
Where are the children?
400
00:37:12,550 --> 00:37:16,850
The blood of the twelve moons
will soon be collected.
401
00:37:18,700 --> 00:37:20,200
And after that,
402
00:37:20,600 --> 00:37:24,400
only one objective remains.
403
00:37:25,800 --> 00:37:27,500
Why don't you just burn her?
404
00:37:27,800 --> 00:37:30,100
We're wasting our time. She's useless.
405
00:37:30,150 --> 00:37:32,650
Twelve moons. Twelve.
406
00:37:32,800 --> 00:37:33,800
Twelve...
407
00:37:34,100 --> 00:37:36,436
How many children
have been taken so far?
408
00:37:36,800 --> 00:37:38,300
I don't know, ten or eleven.
409
00:37:38,600 --> 00:37:39,700
The files.
410
00:37:39,800 --> 00:37:41,027
We need to count them.
411
00:37:46,750 --> 00:37:49,250
- It's eleven.
- Eleven. Twelve moons.
412
00:37:49,500 --> 00:37:51,300
They need one more child.
One more child.
413
00:37:51,350 --> 00:37:53,150
Look,
there's gotta be some sort of pattern.
414
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
- Look for their age...
- Yeah.
415
00:37:54,250 --> 00:37:55,750
...hair color, genders, something.
416
00:37:55,800 --> 00:37:58,350
- I see. I've got five girls.
- Six boys.
417
00:37:58,850 --> 00:38:00,050
You need another girl?
418
00:38:00,700 --> 00:38:02,450
"Twelve moons," what does that mean?
419
00:38:02,500 --> 00:38:04,100
It's a month. it's a month.
420
00:38:05,850 --> 00:38:07,850
There's no April. April is missing.
It's April.
421
00:38:07,900 --> 00:38:09,900
They need a girl born in April.
422
00:38:11,650 --> 00:38:13,650
You're too late.
423
00:38:22,550 --> 00:38:23,850
- Go!
- Yes!
424
00:38:26,100 --> 00:38:29,200
Sheriff, birth records of Augsburg.
Do you have them here?
425
00:38:29,250 --> 00:38:30,450
It is there.
426
00:38:30,550 --> 00:38:36,050
Strictly for the law of this town,
not for filthy bounty hunters like yourself.
427
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
Come on.
428
00:38:37,800 --> 00:38:39,050
There can't be that many.
429
00:38:44,550 --> 00:38:45,750
- Anything?
- I only got one!
430
00:38:45,800 --> 00:38:48,000
Little girl, six years old, born April 8th.
431
00:38:48,700 --> 00:38:50,350
- She's the only one I could find.
- You go.
432
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
This girl, do you know her?
433
00:38:52,550 --> 00:38:54,500
Yes, I know her. Mary Behlmer.
434
00:38:54,550 --> 00:38:55,700
Where does she live?
435
00:38:55,750 --> 00:38:57,250
Sheriff, she's in danger!
436
00:39:06,900 --> 00:39:08,400
Fire! Fire!
437
00:39:10,180 --> 00:39:11,180
Time is up.
438
00:39:11,350 --> 00:39:12,650
- Tell me where she lives.
- I will say...
439
00:39:26,030 --> 00:39:27,280
Over here!
440
00:39:34,800 --> 00:39:36,000
Mama!
441
00:39:42,460 --> 00:39:44,260
Stop!
Stop right there!
442
00:39:47,400 --> 00:39:49,600
Oh, no, no.
No.
443
00:39:50,000 --> 00:39:51,750
No, Lucas!
Lucas.
444
00:39:53,550 --> 00:39:54,550
No!
445
00:39:59,390 --> 00:40:00,690
Damn you!
446
00:40:02,050 --> 00:40:05,150
Too late, already damned.
447
00:40:09,650 --> 00:40:10,950
Take her back!
448
00:40:20,000 --> 00:40:21,400
To the well!
449
00:40:21,500 --> 00:40:22,580
Over here!
450
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
We need more help!
451
00:40:33,500 --> 00:40:36,700
Now whatever happens,
I want you to stay cool.
452
00:40:36,750 --> 00:40:39,750
- Follow my lead. Okay?
- Got it.
453
00:40:39,900 --> 00:40:41,500
Are you a good shot?
454
00:40:41,600 --> 00:40:42,900
No.
455
00:40:43,050 --> 00:40:44,550
Not really.
456
00:40:46,650 --> 00:40:48,050
That's why I use a shotgun.
457
00:41:01,120 --> 00:41:02,290
Gretel.
458
00:41:02,850 --> 00:41:04,520
The famous witch hunter.
459
00:41:06,000 --> 00:41:07,600
Finally we meet.
460
00:41:07,950 --> 00:41:09,100
Who are you?
461
00:41:12,000 --> 00:41:13,750
I see you got my invitation.
462
00:41:14,500 --> 00:41:17,500
Say your name
or I'll pin you to the fucking wall.
463
00:41:17,890 --> 00:41:19,690
I go by many names.
464
00:41:20,200 --> 00:41:24,500
None of which
you're worthy of pronouncing.
465
00:41:29,320 --> 00:41:30,370
Oh, my God.
466
00:41:49,750 --> 00:41:51,750
Help! Help!
467
00:41:52,750 --> 00:41:53,835
Please!
468
00:41:55,800 --> 00:41:56,600
Hey!
469
00:42:06,820 --> 00:42:07,946
Fuck you!
470
00:42:09,445 --> 00:42:11,363
Help!
471
00:42:15,534 --> 00:42:16,869
Feisty bitch.
472
00:42:20,300 --> 00:42:21,000
Shit!
473
00:42:22,650 --> 00:42:23,500
Fuck you!
474
00:42:56,900 --> 00:42:57,500
Shit...
475
00:43:15,800 --> 00:43:16,500
Shit!
476
00:43:30,950 --> 00:43:32,450
Don't worry.
477
00:43:32,600 --> 00:43:34,400
I'm not going to kill you.
478
00:43:34,900 --> 00:43:36,250
Not now.
479
00:43:37,000 --> 00:43:38,700
And not like this.
480
00:43:40,900 --> 00:43:42,400
You
481
00:43:42,700 --> 00:43:44,600
have something I need.
482
00:43:45,660 --> 00:43:48,410
The last ingredient.
483
00:44:13,000 --> 00:44:17,500
Ah.
Humans have such ghastly taste.
484
00:44:20,500 --> 00:44:21,000
Shit...
485
00:44:27,250 --> 00:44:29,050
I think
486
00:44:29,200 --> 00:44:30,800
this place...
487
00:44:33,790 --> 00:44:35,890
could use a bit...
488
00:44:40,430 --> 00:44:42,430
of color.
489
00:45:00,900 --> 00:45:02,400
Shit!
490
00:45:11,580 --> 00:45:13,080
I'm gonna fucking kill you.
491
00:45:13,250 --> 00:45:13,850
Fuck up...
492
00:45:18,950 --> 00:45:19,750
Yeah.
493
00:45:19,800 --> 00:45:22,450
No, people.
Please, be calm.
494
00:45:22,500 --> 00:45:24,800
- Yeah, one at a time.
- Be calm?
495
00:45:25,000 --> 00:45:25,825
And then...?
496
00:45:26,450 --> 00:45:26,750
So...
497
00:45:26,850 --> 00:45:33,650
So look what his witch hunters
have brought to Augsburg.
498
00:45:34,850 --> 00:45:38,650
Seven people burnt to death in the fire.
499
00:45:38,990 --> 00:45:43,690
And another young, innocent child taken
500
00:45:44,400 --> 00:45:47,200
because of those witch hunters.
501
00:45:48,530 --> 00:45:49,530
No.
502
00:45:51,150 --> 00:45:53,150
Because of you.
503
00:45:55,500 --> 00:45:58,100
I say bring them all to justice.
504
00:45:58,150 --> 00:45:59,450
- Yeah!
- Yeah!
505
00:45:59,500 --> 00:46:01,550
No! No!
506
00:46:03,050 --> 00:46:06,750
The witch hunters are not the ones
to blame for this.
507
00:46:08,150 --> 00:46:09,650
This is madness.
508
00:46:10,550 --> 00:46:11,750
People,
509
00:46:12,800 --> 00:46:15,050
hasn't enough blood been shed?
510
00:46:27,200 --> 00:46:29,200
Not enough, Mayor.
511
00:46:30,600 --> 00:46:31,800
Not yet.
512
00:47:09,150 --> 00:47:09,850
Good morning.
513
00:47:09,900 --> 00:47:10,800
What are you doing?
514
00:47:10,850 --> 00:47:14,450
Ah, you were just...
You are covered in filth, so I... I was... I was just
515
00:47:15,050 --> 00:47:16,300
cleaning.
516
00:47:28,350 --> 00:47:29,900
What happened?
517
00:47:32,400 --> 00:47:34,200
Well, the witches took a young girl,
518
00:47:34,300 --> 00:47:36,850
and a lot of people died in the fires.
519
00:47:37,300 --> 00:47:39,550
And now the Sheriff
he's blaming you and your brother
520
00:47:39,600 --> 00:47:40,950
for what happened last night.
521
00:47:41,500 --> 00:47:43,450
Augsburg's not really
safe for you anymore.
522
00:47:43,500 --> 00:47:44,500
And my brother?
523
00:47:44,600 --> 00:47:48,600
Last time I saw him, he was fighting one of them
on her broom, flying out of town.
524
00:47:55,540 --> 00:47:56,640
Right.
525
00:47:58,620 --> 00:47:59,720
Wow.
526
00:48:00,500 --> 00:48:02,450
Where did you get all this stuff?
527
00:48:02,800 --> 00:48:03,650
Ahh..
528
00:48:04,130 --> 00:48:05,465
From everywhere.
529
00:48:06,050 --> 00:48:09,250
I actually plan to be a witch hunter, too,
when I get older.
530
00:48:09,450 --> 00:48:10,550
Like you guys.
531
00:48:10,850 --> 00:48:12,700
This isn't the life we chose, Ben.
532
00:48:17,600 --> 00:48:19,800
I was wondering about that story
533
00:48:20,800 --> 00:48:22,950
about your parents leaving you.
534
00:48:23,480 --> 00:48:24,980
Is all that true?
535
00:48:25,650 --> 00:48:26,690
Yep.
536
00:48:29,600 --> 00:48:31,100
Why?
537
00:48:32,780 --> 00:48:34,130
I don't know.
538
00:48:34,750 --> 00:48:36,750
That's what they did.
539
00:48:41,600 --> 00:48:43,100
I'm... I'm sorry. I...
540
00:48:43,150 --> 00:48:44,650
Do you want some porridge?
541
00:48:44,950 --> 00:48:45,500
I'll...
542
00:48:45,550 --> 00:48:46,950
I sure.
543
00:48:50,300 --> 00:48:51,750
ROOT WITCH TRAPPED AND KILLED
BY HANSEL AND GRETEL
544
00:48:51,850 --> 00:48:53,300
FOUR WITCHES
KILLED ON THE STAKE
545
00:48:53,400 --> 00:48:54,850
ARMY OF WITCHES
ATTACK KABENGAU
546
00:48:57,100 --> 00:49:01,300
Not too hot, not too cold.
But just right.
547
00:49:09,850 --> 00:49:11,150
So last night,
548
00:49:11,300 --> 00:49:14,300
who was she, the...
the witch who attacked us?
549
00:49:15,100 --> 00:49:16,100
I don't know.
550
00:49:16,200 --> 00:49:18,700
She looked normal at first, but then...
551
00:49:19,000 --> 00:49:20,500
...then she changed her face.
552
00:49:21,050 --> 00:49:23,850
- I thought only Grand...
- Grand Witches have that ability, yeah.
553
00:49:33,400 --> 00:49:34,900
Who is this?
554
00:49:38,300 --> 00:49:41,300
She lived outside of town
a long time ago.
555
00:49:43,200 --> 00:49:46,200
She was accused of witchcraft,
but she never confessed.
556
00:49:47,000 --> 00:49:48,900
We just burned her anyway.
557
00:49:49,450 --> 00:49:50,550
You're safe.
558
00:49:51,550 --> 00:49:52,750
You'll be safe.
559
00:49:57,150 --> 00:49:58,750
I have to find my brother.
560
00:50:01,400 --> 00:50:02,735
Hansel!
561
00:50:03,750 --> 00:50:04,750
Hey!
562
00:50:04,950 --> 00:50:06,950
Hansel! Are you all right?
563
00:50:09,960 --> 00:50:11,560
Oh, shit.
564
00:50:13,900 --> 00:50:15,900
The witch hunting is going well, I see.
565
00:50:16,260 --> 00:50:17,260
Yeah.
566
00:50:20,100 --> 00:50:21,650
Hey, say, can you...
567
00:50:22,600 --> 00:50:25,350
Can you tell me
which way is back to town?
568
00:50:26,650 --> 00:50:27,750
That way.
569
00:50:29,190 --> 00:50:30,290
That way.
570
00:50:31,650 --> 00:50:32,250
Okay.
571
00:50:33,190 --> 00:50:34,390
Thank you!
572
00:50:35,500 --> 00:50:37,500
- Thanks.
- You're welcome.
573
00:50:39,050 --> 00:50:40,250
You need some help?
574
00:50:40,550 --> 00:50:41,650
No, I'm fine.
575
00:50:42,050 --> 00:50:43,750
I'm fine. Thank you.
576
00:50:44,800 --> 00:50:47,100
Okay. I'll see you later.
577
00:50:47,800 --> 00:50:49,300
Motherfucker!
578
00:50:54,500 --> 00:50:55,500
Are you okay?
579
00:50:55,600 --> 00:50:56,300
Hi.
580
00:50:56,600 --> 00:50:57,600
Help me.
581
00:51:05,980 --> 00:51:07,680
Hansel!
582
00:51:12,980 --> 00:51:14,630
Hansel!
583
00:51:17,070 --> 00:51:18,420
Hansel!
584
00:52:05,500 --> 00:52:06,500
Come here.
585
00:52:13,200 --> 00:52:15,300
Oh, she's a wild one, eh?
586
00:52:16,200 --> 00:52:17,700
What do you think you're doing?
587
00:52:17,900 --> 00:52:21,850
You're under arrest
for the burning of Augsburg,
588
00:52:21,900 --> 00:52:24,800
and for bringing
the witch plague to our streets.
589
00:52:24,850 --> 00:52:28,050
Listen, you idiot!
The witches are planning something big!
590
00:52:28,100 --> 00:52:30,500
I need to find my brother
and save your shitty little...
591
00:52:30,550 --> 00:52:31,650
Shut up.
592
00:52:32,950 --> 00:52:34,200
This time...
593
00:52:35,250 --> 00:52:36,900
I do the talking.
594
00:52:37,100 --> 00:52:38,850
You do the bleeding.
595
00:52:46,300 --> 00:52:47,450
Are you done yet?
596
00:52:47,700 --> 00:52:49,500
I've got to get to my sister.
597
00:52:50,370 --> 00:52:52,070
This may take a while.
598
00:52:55,400 --> 00:52:57,550
But if we don't clean it,
you'll get the fever.
599
00:52:57,920 --> 00:52:59,120
Fever?
600
00:53:02,430 --> 00:53:04,280
You've really taken a beating,
haven't you?
601
00:53:05,750 --> 00:53:08,750
I think the real damage
was to my dignity.
602
00:53:09,650 --> 00:53:11,950
Which I left somewhere
in that tree back there.
603
00:53:21,250 --> 00:53:23,350
It's probably gonna be easier
if you just get in.
604
00:53:25,200 --> 00:53:26,850
Oh, no, no, no.
I can't.
605
00:53:27,100 --> 00:53:28,450
The water is healing.
606
00:53:29,370 --> 00:53:31,570
Yeah, I don't swim well.
607
00:53:32,350 --> 00:53:34,250
Then I'll go in with you.
608
00:53:37,540 --> 00:53:39,210
Oh, okay.
609
00:53:48,000 --> 00:53:49,300
Oh, boy.
610
00:53:59,000 --> 00:54:01,450
So, it's healing waters, did you say?
611
00:54:03,300 --> 00:54:05,600
I have a passion.
612
00:54:06,450 --> 00:54:08,850
Horses, just love them.
613
00:54:09,250 --> 00:54:10,950
Beautiful creatures, huh?
614
00:54:12,700 --> 00:54:16,800
When you break any kind of a horse,
615
00:54:16,850 --> 00:54:19,850
you have to be hard on them
from the beginning.
616
00:54:19,900 --> 00:54:22,100
Show them who's boss.
617
00:54:22,300 --> 00:54:25,700
Or else, they will never learn.
618
00:54:27,450 --> 00:54:30,450
At first, they will hate you.
619
00:54:31,300 --> 00:54:33,600
But once their spirit is broken,
620
00:54:35,600 --> 00:54:38,100
they will do anything you want.
621
00:54:45,700 --> 00:54:46,750
Bitch!
622
00:55:00,950 --> 00:55:04,450
Hey, boss, maybe we should
take her back to town now.
623
00:55:05,350 --> 00:55:08,650
I'm not finished breaking her yet!
624
00:55:11,600 --> 00:55:13,900
You're making this too easy.
625
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
I got it.
626
00:55:27,200 --> 00:55:31,050
You know, the last time
I was in waters like this,
627
00:55:31,750 --> 00:55:34,800
I came across
a formidable Serpent Witch.
628
00:55:35,550 --> 00:55:37,450
She mostly looked like a toad
629
00:55:37,650 --> 00:55:39,350
but she could breathe underwater.
630
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
Which made her difficult to track.
631
00:55:44,050 --> 00:55:45,100
She is deadly.
632
00:55:46,650 --> 00:55:48,350
You talk too much.
633
00:56:01,900 --> 00:56:02,800
You...
634
00:56:03,670 --> 00:56:05,170
...pathetic.
635
00:56:06,350 --> 00:56:08,350
She has guts.
636
00:56:09,450 --> 00:56:11,000
I like that.
637
00:56:12,400 --> 00:56:15,700
That's going to make me enjoy this...
even more.
638
00:56:15,950 --> 00:56:16,950
No!
639
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Well, boys, you can have her.
640
00:56:19,050 --> 00:56:19,900
No...
641
00:56:20,300 --> 00:56:21,400
After I'm done.
642
00:56:21,450 --> 00:56:22,350
No!
643
00:56:22,500 --> 00:56:23,550
No...
644
00:56:23,600 --> 00:56:25,200
If there's anything left.
645
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
What...
646
00:56:36,970 --> 00:56:38,170
...the hell?
647
00:56:46,360 --> 00:56:47,160
No.
648
00:57:46,450 --> 00:57:50,150
Following this road you should be able to
make it back to Augsburg by nightfall.
649
00:57:50,700 --> 00:57:51,700
Yeah.
650
00:57:52,950 --> 00:57:54,300
I hope so.
651
00:57:55,350 --> 00:57:57,050
When you find your sister,
652
00:57:57,150 --> 00:57:59,150
could you come back to see me again?
653
00:58:01,400 --> 00:58:03,250
Yes, of course.
654
00:58:38,400 --> 00:58:39,400
Drink.
655
00:58:40,640 --> 00:58:41,290
No.
656
00:58:43,750 --> 00:58:46,450
Drink!
657
00:59:22,450 --> 00:59:24,452
Why did you save me?
658
00:59:27,280 --> 00:59:28,380
Trolls
659
00:59:28,900 --> 00:59:31,100
serve witches.
660
00:59:38,320 --> 00:59:39,420
Hey, wait.
661
00:59:41,030 --> 00:59:42,230
Wait!
662
00:59:48,200 --> 00:59:49,550
What's your name?
663
00:59:51,960 --> 00:59:54,460
Edward.
664
00:59:57,700 --> 00:59:58,750
Edward, wait!
665
00:59:59,722 --> 01:00:01,015
Where am I?
666
01:01:17,590 --> 01:01:18,690
Hansel?
667
01:01:19,050 --> 01:01:20,150
Gretel?
668
01:01:20,200 --> 01:01:21,300
Where have you been?
669
01:01:21,600 --> 01:01:22,850
Where have you been?
670
01:01:30,688 --> 01:01:31,856
- Hi.
- Hi.
671
01:01:31,950 --> 01:01:33,550
Hey, what happened to your face?
672
01:01:34,800 --> 01:01:35,900
Gretel?
673
01:01:36,400 --> 01:01:37,550
- Who did this to you?
- I'm okay.
674
01:01:37,650 --> 01:01:38,700
Who did this to you?
675
01:01:38,750 --> 01:01:39,750
I'm okay.
676
01:01:41,650 --> 01:01:43,318
Honey, I'm sorry.
677
01:01:44,619 --> 01:01:46,120
I'm sorry.
678
01:01:51,959 --> 01:01:53,294
You okay?
679
01:01:53,795 --> 01:01:55,129
I'm okay.
680
01:02:00,450 --> 01:02:01,950
Where are we?
681
01:02:03,300 --> 01:02:04,500
I don't know.
682
01:02:06,750 --> 01:02:07,450
You...
683
01:02:07,500 --> 01:02:08,543
You okay?
684
01:02:09,000 --> 01:02:10,700
Did you have to land on me?
685
01:02:14,300 --> 01:02:15,950
What is this place?
686
01:02:29,830 --> 01:02:31,950
This isn't a regular witch's lair.
687
01:02:32,040 --> 01:02:33,170
No.
688
01:02:34,850 --> 01:02:36,850
Let's get the hell out of here.
689
01:02:48,550 --> 01:02:49,880
Hey, sis?
690
01:02:52,250 --> 01:02:54,350
I think you're gonna
want to come see this.
691
01:03:04,900 --> 01:03:07,400
I think this is our old house.
692
01:03:09,100 --> 01:03:11,100
And this is our old room.
693
01:03:13,250 --> 01:03:14,750
Here. Look.
694
01:03:15,550 --> 01:03:16,850
There's your bed.
695
01:03:17,750 --> 01:03:18,850
Right?
696
01:03:23,200 --> 01:03:24,500
Remember this?
697
01:03:30,450 --> 01:03:31,950
I think that's you.
698
01:03:32,640 --> 01:03:35,440
And some sort of vicious badger.
699
01:03:41,200 --> 01:03:42,900
Old beds.
700
01:03:51,996 --> 01:03:53,331
Hansel.
701
01:03:56,150 --> 01:03:59,300
You ever wonder
what happened to our parents?
702
01:04:06,300 --> 01:04:08,450
We don't talk about that, Gretel.
703
01:04:08,500 --> 01:04:10,500
We made a promise, you know that.
704
01:04:10,550 --> 01:04:13,150
Why do you think
the witches' spells don't work on us?
705
01:04:13,200 --> 01:04:14,150
Leave it alone, Gretel...
706
01:04:14,200 --> 01:04:15,700
- This is our house.
- Yeah?
707
01:04:15,750 --> 01:04:17,200
This is where we grew up!
708
01:04:17,300 --> 01:04:19,350
And what does that look like to you?
709
01:04:19,800 --> 01:04:22,300
I don't know, Gretel.
We grew up over a witch's lair.
710
01:04:22,350 --> 01:04:23,400
So what?
So we're cursed?
711
01:04:23,450 --> 01:04:25,450
No. I think that our mother was...
712
01:04:27,650 --> 01:04:32,650
I see you finally found your way
home after all these years.
713
01:04:33,250 --> 01:04:35,350
How very sweet.
714
01:04:46,150 --> 01:04:48,150
I remember this house.
715
01:04:48,650 --> 01:04:50,650
The house of Adrianna.
716
01:04:51,500 --> 01:04:54,000
The Great White Witch.
717
01:04:55,850 --> 01:04:58,550
Your whore of a mother.
718
01:05:02,800 --> 01:05:05,300
Let me tell you a little story.
719
01:05:11,000 --> 01:05:15,250
Once upon a time,
near a shitty little town,
720
01:05:16,200 --> 01:05:21,000
there was a farmer who fell
in love with a white witch.
721
01:05:22,000 --> 01:05:24,600
And with their two beautiful children,
722
01:05:24,700 --> 01:05:27,200
oh, they were so happy.
723
01:05:28,700 --> 01:05:31,300
But not for long.
724
01:05:33,500 --> 01:05:35,300
During a Blood Moon,
725
01:05:35,450 --> 01:05:37,150
there is a potion
726
01:05:37,400 --> 01:05:40,250
that will make you immune to fire.
727
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
The key to the potion
728
01:05:43,600 --> 01:05:48,600
is the heart of a Grand White Witch.
729
01:05:49,050 --> 01:05:53,000
But your mother,
the most powerful white witch,
730
01:05:53,300 --> 01:05:55,400
was too strong for us.
731
01:05:55,850 --> 01:05:58,200
So it had to be you, Gretel.
732
01:05:58,350 --> 01:06:01,850
It had to be your heart.
733
01:06:02,650 --> 01:06:04,650
As the Blood Moon approached,
734
01:06:04,950 --> 01:06:07,450
I sent out a little rumor
735
01:06:07,600 --> 01:06:09,650
to the people of Augsburg.
736
01:06:10,350 --> 01:06:12,500
And when she knew they were coming,
737
01:06:12,700 --> 01:06:15,800
she had your father take you
into the forest to hide you.
738
01:06:15,850 --> 01:06:17,250
Father! Wait!
739
01:06:18,350 --> 01:06:19,250
Don't let her get away!
740
01:06:19,350 --> 01:06:21,050
She didn't know what
they would do to her,
741
01:06:21,100 --> 01:06:23,600
but she was too proud to run.
742
01:06:23,800 --> 01:06:27,800
And a white witch would never use her
magic against humans.
743
01:06:29,250 --> 01:06:31,350
When your father came back for her...
744
01:06:32,650 --> 01:06:33,650
No!
745
01:06:33,800 --> 01:06:35,600
...they hanged him.
746
01:06:35,650 --> 01:06:37,250
- Run him up!
- No!
747
01:06:39,600 --> 01:06:42,300
...right in front
748
01:06:42,800 --> 01:06:47,000
of your mother's burning flesh!
749
01:06:54,000 --> 01:06:55,800
Adrianna was gone.
750
01:06:57,350 --> 01:06:59,600
But so was your heart.
751
01:07:01,300 --> 01:07:04,100
And the Blood Moon passed.
752
01:07:04,850 --> 01:07:06,200
The end.
753
01:07:07,000 --> 01:07:09,800
It's a beautiful story, don't you think?
754
01:07:11,000 --> 01:07:13,900
They died to save you.
755
01:07:15,850 --> 01:07:17,250
And all your life,
756
01:07:17,450 --> 01:07:19,550
how you've hated them.
757
01:07:19,780 --> 01:07:21,080
Tomorrow
758
01:07:21,600 --> 01:07:25,050
sisters from all dark corners of the land,
759
01:07:25,250 --> 01:07:28,050
will join me in the light
of the Blood Moon
760
01:07:28,500 --> 01:07:30,950
for the greatest Sabbath of all.
761
01:07:31,790 --> 01:07:33,640
The only thing left
762
01:07:34,590 --> 01:07:36,940
is the everlasting power
763
01:07:37,450 --> 01:07:39,120
of the heart
764
01:07:39,400 --> 01:07:42,150
of a Grand White Witch.
765
01:07:42,200 --> 01:07:43,700
You know, you talk too much.
766
01:07:53,650 --> 01:07:56,150
Bad move, witch hunter.
767
01:08:01,850 --> 01:08:03,500
Hansel!
768
01:08:13,000 --> 01:08:15,500
Drink it.
it will help the pain.
769
01:08:18,670 --> 01:08:19,840
Mina?
770
01:08:26,400 --> 01:08:27,900
What did you do?
771
01:08:28,300 --> 01:08:29,400
Mina?
772
01:08:36,800 --> 01:08:38,050
You're a witch?
773
01:08:38,100 --> 01:08:40,450
There are good witches in the world.
774
01:08:40,550 --> 01:08:41,850
Not many, but some.
775
01:08:41,900 --> 01:08:42,800
You stay back.
776
01:08:42,850 --> 01:08:44,300
I'm a witch, but I won't hurt you.
777
01:08:44,350 --> 01:08:45,800
I checked you. You were...
778
01:08:46,000 --> 01:08:46,850
You were clean.
779
01:08:46,900 --> 01:08:49,000
Only the dark witches bear the signs.
780
01:08:49,050 --> 01:08:51,650
Dark witches?
What are you talking about?
781
01:08:51,700 --> 01:08:52,700
Think about it,
782
01:08:52,750 --> 01:08:55,550
if their spells don't work on you,
why would mine?
783
01:08:56,900 --> 01:08:58,450
I'm not like them, Hansel.
784
01:09:02,550 --> 01:09:03,750
Gretel.
785
01:09:04,400 --> 01:09:05,150
Shit.
786
01:09:06,600 --> 01:09:08,100
Where are you going?
787
01:09:08,200 --> 01:09:09,300
They have my sister.
788
01:09:09,350 --> 01:09:10,750
Who has your sister?
789
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Witches have my sister.
They...
790
01:09:13,050 --> 01:09:15,100
- Where?
- They said something about a...
791
01:09:15,250 --> 01:09:18,400
...a ritual or a gathering.
I... I... I don't know.
792
01:09:18,600 --> 01:09:21,900
There's a place deep in the forest.
Nearby the mountains.
793
01:09:22,050 --> 01:09:25,050
A place dark witches use
for their Sabbath.
794
01:09:25,350 --> 01:09:26,500
Where is it?
795
01:09:26,700 --> 01:09:27,700
Hansel, I...
796
01:09:27,750 --> 01:09:29,150
Mina, how do I get there?
797
01:09:29,200 --> 01:09:30,950
If there is a Sabbath,
there will be many witches.
798
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
They'll be too powerful.
They... They'll kill you, Hansel.
799
01:09:34,750 --> 01:09:36,100
I don't have time for this.
800
01:09:36,150 --> 01:09:38,850
No, listen, Hansel,
I found something here.
801
01:09:38,950 --> 01:09:39,950
In this cave.
802
01:09:40,300 --> 01:09:44,137
Something very powerful.
Something that could help us.
803
01:09:44,900 --> 01:09:46,700
The Abramelin Grimoire!
804
01:09:46,750 --> 01:09:47,600
It exists!
805
01:09:47,650 --> 01:09:49,650
This is the book of protection
against Black Magic.
806
01:09:51,300 --> 01:09:53,750
I can't believe this.
Where did you find it?
807
01:09:53,800 --> 01:09:54,800
Don't ask, kid.
808
01:09:54,850 --> 01:09:56,550
If this thing does what it says,
809
01:09:56,700 --> 01:09:59,050
it will allow us
to penetrate their protection.
810
01:09:59,100 --> 01:09:59,800
Oh, yeah?
811
01:09:59,900 --> 01:10:02,450
Their wands won't
protect them anymore.
812
01:10:02,550 --> 01:10:03,800
We just need something to bless.
813
01:10:03,900 --> 01:10:04,750
Okay...
814
01:10:04,900 --> 01:10:06,100
Let's start with this.
815
01:10:30,760 --> 01:10:32,560
I hope this works.
816
01:10:36,800 --> 01:10:38,000
All right.
817
01:10:42,300 --> 01:10:43,550
You ever shoot a gun?
818
01:10:44,750 --> 01:10:47,253
Well, I... I did win the county fair...
819
01:10:48,250 --> 01:10:49,710
Three times.
820
01:10:51,450 --> 01:10:53,800
All right. In that case...
821
01:10:58,100 --> 01:10:59,600
Don't touch the gun.
822
01:11:16,800 --> 01:11:17,800
Edward.
823
01:11:19,300 --> 01:11:20,950
What are you doing here?
824
01:11:23,200 --> 01:11:24,750
What's going on?
825
01:11:28,660 --> 01:11:30,360
Muriel.
826
01:11:37,000 --> 01:11:38,350
Edward,
827
01:11:39,600 --> 01:11:40,800
I need your help.
828
01:11:45,670 --> 01:11:47,370
Please, Edward.
829
01:11:50,550 --> 01:11:51,550
Hey?
830
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
You filthy oaf!
831
01:11:54,550 --> 01:11:57,050
Get the children.
We're moving out.
832
01:12:02,000 --> 01:12:04,700
It's time.
833
01:12:15,400 --> 01:12:16,600
Okay, are we good?
834
01:12:16,950 --> 01:12:18,150
Yes.
835
01:12:29,500 --> 01:12:30,500
Well...
836
01:12:31,050 --> 01:12:32,850
As far as you go, kid.
837
01:12:33,750 --> 01:12:36,550
But, I will leave you with this.
838
01:12:38,750 --> 01:12:39,650
Wow!
839
01:12:39,750 --> 01:12:40,800
Find a place to hide.
840
01:12:40,850 --> 01:12:42,050
Shoot anything that moves.
841
01:12:43,350 --> 01:12:44,700
Good luck.
842
01:13:06,250 --> 01:13:07,250
Shut up!
843
01:13:30,350 --> 01:13:31,800
After tonight,
844
01:13:32,500 --> 01:13:36,300
no sister will be burned on their pyres!
845
01:13:37,950 --> 01:13:41,200
No sister will be ashes on the ground!
846
01:13:41,350 --> 01:13:43,350
I want your brains!
847
01:13:44,200 --> 01:13:45,300
And now...
848
01:13:46,500 --> 01:13:49,200
Now we'll feast!
849
01:13:50,000 --> 01:13:51,800
That's a lot of witches.
850
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Okay.
851
01:13:54,650 --> 01:13:56,650
I'm gonna go down
around the other side.
852
01:13:56,900 --> 01:13:59,600
Push them into the middle,
get them away from the kids.
853
01:13:59,650 --> 01:14:01,150
When you see my signal,
854
01:14:01,550 --> 01:14:02,950
you unleash hell.
855
01:14:03,050 --> 01:14:04,100
Wish me luck.
856
01:14:04,150 --> 01:14:05,750
Wait. Wait.
What's the signal?
857
01:14:05,800 --> 01:14:07,300
Oh, It'll be me...
858
01:14:08,150 --> 01:14:10,450
blowing one of these bitches' heads off.
859
01:14:15,700 --> 01:14:17,150
Yes.
860
01:14:18,450 --> 01:14:19,750
The hour
861
01:14:20,100 --> 01:14:21,500
- has come!
862
01:14:22,700 --> 01:14:25,250
The Blood Moon arrives!
863
01:14:25,700 --> 01:14:30,700
The Grand White Witch dies!
864
01:14:37,650 --> 01:14:38,850
Excuse me!
865
01:14:39,450 --> 01:14:40,750
Excuse me, ladies.
866
01:14:41,400 --> 01:14:42,300
Hi.
867
01:14:43,600 --> 01:14:47,350
It seems as if I've lost my invitation
to your little dinner party here.
868
01:14:47,400 --> 01:14:48,500
I apologize.
869
01:14:48,550 --> 01:14:50,050
But, don't worry.
870
01:14:50,950 --> 01:14:52,450
I didn't come empty-handed.
871
01:14:53,200 --> 01:14:54,800
Sisters!
872
01:14:56,150 --> 01:15:01,150
Allow me to introduce you
to the famous witch hunter Hansel.
873
01:15:02,200 --> 01:15:07,300
Personally responsible for the deaths
of over six hundreds...
874
01:15:07,450 --> 01:15:08,950
of our kind.
875
01:15:09,800 --> 01:15:12,050
Listen to me, carefully!
876
01:15:12,800 --> 01:15:16,200
If you let my sister
and the children go now,
877
01:15:16,600 --> 01:15:20,200
I'll consider not killing
each and every one of you.
878
01:15:26,650 --> 01:15:27,950
Enough with this.
879
01:15:30,690 --> 01:15:32,440
- Take his fucking head off.
- Yes.
880
01:15:42,250 --> 01:15:43,650
Please work.
881
01:16:34,600 --> 01:16:37,100
We have to hurry. You get the children.
882
01:16:37,200 --> 01:16:38,350
I'll get her heart!
883
01:16:38,600 --> 01:16:39,900
Now, move!
884
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
Fucking...
885
01:16:59,400 --> 01:17:00,100
Eat!
886
01:17:10,150 --> 01:17:11,000
Eat it!
887
01:17:20,880 --> 01:17:21,980
Walk!
888
01:17:22,350 --> 01:17:23,550
Move it!
889
01:17:30,000 --> 01:17:30,900
Come on!
890
01:17:31,000 --> 01:17:31,800
Gretel!
891
01:17:37,500 --> 01:17:38,700
Edward.
892
01:17:39,250 --> 01:17:40,250
Gretel?
893
01:17:41,150 --> 01:17:42,150
I'm okay!
894
01:17:42,250 --> 01:17:43,650
Go get the children!
895
01:17:45,300 --> 01:17:46,400
Stay still!
896
01:17:49,150 --> 01:17:51,250
Get off of me!
897
01:18:11,188 --> 01:18:12,338
No!
898
01:18:25,500 --> 01:18:26,500
Thank you!
899
01:18:55,500 --> 01:18:56,300
Shit!
900
01:18:56,350 --> 01:18:57,200
Too late.
901
01:19:06,250 --> 01:19:07,250
Gretel!
902
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
Thank you.
903
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
You okay?
904
01:19:43,600 --> 01:19:45,000
Muriel's still alive.
905
01:19:45,050 --> 01:19:46,350
I'm not done.
906
01:19:46,800 --> 01:19:48,600
Ah, Gretel, Mina.
Mina, Gretel.
907
01:19:48,650 --> 01:19:50,600
Hey. I need that thing.
908
01:19:50,650 --> 01:19:52,450
- Okay.
- She flew off that way.
909
01:19:55,600 --> 01:19:57,050
Where are you going?
910
01:19:57,200 --> 01:19:58,400
I have to help Edward!
911
01:19:58,700 --> 01:19:59,900
Edward, who...?
912
01:20:00,400 --> 01:20:01,850
Who the fuck's Edward?
913
01:20:57,950 --> 01:20:59,250
Ah! Hell, yeah!
914
01:20:59,300 --> 01:21:00,200
Ben?
915
01:21:01,650 --> 01:21:03,250
Hansel? Hansel?
916
01:21:03,450 --> 01:21:05,550
I did it! I shot her!
Muriel.
917
01:21:05,600 --> 01:21:06,600
Where?
918
01:21:07,000 --> 01:21:08,500
I shot her down, over there.
919
01:21:08,700 --> 01:21:09,900
Good job!
920
01:21:17,250 --> 01:21:18,750
She's close.
921
01:21:30,150 --> 01:21:31,350
Edward?
922
01:22:15,400 --> 01:22:17,300
Ah, you can't be serious.
923
01:22:31,050 --> 01:22:32,350
Is this...?
924
01:22:32,860 --> 01:22:34,440
Yeah, yeah, yeah.
925
01:22:35,360 --> 01:22:36,360
Wow.
926
01:22:36,650 --> 01:22:38,150
Whatever you do...
927
01:22:38,800 --> 01:22:40,800
don't eat the fucking candy.
928
01:22:52,950 --> 01:22:54,800
Stop right there,
929
01:22:54,880 --> 01:22:56,880
or the little boy dies.
930
01:22:58,100 --> 01:23:01,150
I thought it would
be fitting for us to end up here,
931
01:23:01,400 --> 01:23:03,150
where it all began.
932
01:23:03,650 --> 01:23:06,150
Kind of lost its charm a little, huh?
933
01:23:06,730 --> 01:23:07,900
Drop it.
934
01:23:13,600 --> 01:23:14,600
Good boy.
935
01:23:16,200 --> 01:23:17,250
Don't worry, kid.
936
01:23:19,000 --> 01:23:20,200
I'm not gonna let her hurt you.
937
01:23:20,250 --> 01:23:21,450
Oh, really?
938
01:23:22,160 --> 01:23:23,160
Really.
939
01:23:33,650 --> 01:23:35,650
The end is near,
940
01:23:36,260 --> 01:23:37,610
witch hunter.
941
01:23:39,500 --> 01:23:43,000
I wish I could say
it would be painless, but...
942
01:23:43,450 --> 01:23:44,450
...that...
943
01:23:45,150 --> 01:23:47,150
...would be a lie.
944
01:23:54,500 --> 01:23:55,600
Get away from him.
945
01:23:57,050 --> 01:23:59,650
Always funny seeing
a white witch with a wand.
946
01:24:01,250 --> 01:24:02,350
What are you going to do?
947
01:24:02,500 --> 01:24:04,400
Hit me with your love spell?
948
01:24:08,000 --> 01:24:09,300
Not bad.
949
01:24:15,550 --> 01:24:19,050
Sacrificing yourself to save a human.
950
01:24:19,750 --> 01:24:21,000
Pathetic.
951
01:24:26,350 --> 01:24:27,150
No!
952
01:24:34,650 --> 01:24:36,250
Mina. Hey.
953
01:24:36,800 --> 01:24:37,800
Come here.
954
01:24:41,950 --> 01:24:43,280
Hansel.
955
01:24:47,080 --> 01:24:48,080
Hansel.
956
01:24:48,850 --> 01:24:50,350
I tried to stop her.
957
01:24:50,500 --> 01:24:52,800
You did.
You did good.
958
01:24:54,300 --> 01:24:55,800
You did good.
959
01:25:01,250 --> 01:25:04,000
I want you to do something for me.
960
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Ask.
961
01:25:05,600 --> 01:25:06,950
Anything.
962
01:25:11,850 --> 01:25:14,350
Kill the fucking bitch.
963
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
You got to be fucking kidding me.
964
01:26:49,250 --> 01:26:50,750
Oh, please.
965
01:26:51,050 --> 01:26:52,350
Please...
966
01:26:52,450 --> 01:26:53,993
...stop.
967
01:26:55,750 --> 01:26:56,950
Please.
968
01:26:57,040 --> 01:26:58,140
Yeah, nice try.
969
01:28:03,350 --> 01:28:05,200
I fucking hate you.
970
01:28:05,800 --> 01:28:07,150
You know...
971
01:28:07,950 --> 01:28:09,450
...you look like shit.
972
01:28:09,650 --> 01:28:10,950
You know that?
973
01:28:12,400 --> 01:28:13,650
So do you.
974
01:28:37,600 --> 01:28:38,800
Finish her already.
975
01:29:06,250 --> 01:29:08,850
Revenge doesn't change the past.
976
01:29:13,050 --> 01:29:15,100
It won't bring our parents back.
977
01:29:15,450 --> 01:29:17,450
- You all right?
- Oh, yeah.
978
01:29:17,800 --> 01:29:19,468
Glad to hear it.
979
01:29:20,200 --> 01:29:21,800
But it sure as hell feels good.
980
01:29:25,300 --> 01:29:27,600
My sister and I know the truth.
981
01:29:29,600 --> 01:29:31,600
We know who we are now.
982
01:29:33,450 --> 01:29:34,850
And so do they.
983
01:29:37,400 --> 01:29:39,250
They know our story,
984
01:29:39,950 --> 01:29:41,450
our powers,
985
01:29:42,450 --> 01:29:43,950
what we can do.
986
01:29:45,700 --> 01:29:47,400
And they should fear us.
987
01:29:51,000 --> 01:29:51,900
All of us.
988
01:29:52,250 --> 01:29:53,950
We should be getting close now.
989
01:29:54,050 --> 01:29:56,550
Oh, and so after this next one,
we've got three more to go.
990
01:29:56,600 --> 01:29:57,600
Three?
991
01:29:57,850 --> 01:29:59,900
You said three more,
three witches ago.
992
01:30:00,200 --> 01:30:02,550
Come on, you always say,
more witches, more money, right?
993
01:30:02,700 --> 01:30:04,500
Yeah, but you ain't getting any of it.
994
01:30:04,700 --> 01:30:06,100
Unless you want to pull the cart.
995
01:30:08,150 --> 01:30:09,550
Right, big guy?
996
01:30:09,600 --> 01:30:11,000
I told you he'd come in handy.
997
01:30:12,800 --> 01:30:15,150
There are good witches in the world.
998
01:30:15,750 --> 01:30:17,450
We know that now.
999
01:30:18,200 --> 01:30:21,750
But for the ones practicing
the black arts, beware.
1000
01:30:21,900 --> 01:30:23,650
We're coming for you.
1001
01:30:24,350 --> 01:30:27,150
No matter where you are, we'll find you.
1002
01:30:28,850 --> 01:30:30,600
And dead or alive,
1003
01:30:31,650 --> 01:30:33,050
we'll take you down.
1004
01:30:33,400 --> 01:30:34,600
Edward...
1005
01:30:35,050 --> 01:30:35,950
wanna knock?
1006
01:30:36,000 --> 01:30:37,350
My vote:
1007
01:30:38,050 --> 01:30:39,150
Dead.
1008
01:31:00,200 --> 01:31:04,800
I've fallen
I'm where you want me
1009
01:31:05,000 --> 01:31:08,380
I hate to break it to you,
but it's not gonna be an open casket.
1010
01:31:09,000 --> 01:31:16,000
Shut your face, shut, shut, shut, shut,
Shut your face up
1011
01:31:16,050 --> 01:31:18,900
When doors are locked
I'm gonna get you
1012
01:31:18,950 --> 01:31:22,200
You are not safe any place
Anywhere
1013
01:31:22,250 --> 01:31:25,400
I'm bringing Bundys
Have they met you?
1014
01:31:25,950 --> 01:31:29,450
I'm telling stories
Saying what you're gonna do
1015
01:31:29,500 --> 01:31:35,700
I know the words
I know when to say them
1016
01:31:36,150 --> 01:31:41,400
You're where I want you
1017
01:31:42,000 --> 01:31:43,800
I'm coming to get you
1018
01:31:45,000 --> 01:31:47,250
Yeah, I'm coming to get you
1019
01:31:48,400 --> 01:31:50,650
I have a surprise for you
1020
01:31:50,700 --> 01:31:52,500
Beware, Beware
1021
01:31:52,600 --> 01:31:54,550
Don't go to bed
Don't close your eyes
1022
01:32:02,200 --> 01:32:08,400
I've fallen down
My nose bleeding badly
1023
01:32:08,500 --> 01:32:13,996
I'm where you want me
1024
01:32:22,300 --> 01:32:25,500
Shut your face, shut, shut, shut, shut,
Shut your face up
66529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.