Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:55,616 --> 00:01:56,992
(CAWlNG)
3
00:02:09,130 --> 00:02:10,171
YGRlTTE: How far are we?
4
00:02:10,881 --> 00:02:12,132
About a week, l think.
5
00:02:12,258 --> 00:02:13,550
You think?
6
00:02:14,010 --> 00:02:15,135
You don't know?
7
00:02:15,219 --> 00:02:18,847
JON: When we went to Castle Black, we took
the King's Road.
8
00:02:18,931 --> 00:02:21,558
(SCOFFS) You and your roads.
9
00:02:22,059 --> 00:02:23,977
ls that how you lot do your fighting?
10
00:02:24,061 --> 00:02:27,397
You march down the road
banging drums and waνing banners?
11
00:02:27,481 --> 00:02:29,190
Most of the time, yes.
12
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
How do the men holding the banners fight?
13
00:02:33,279 --> 00:02:34,654
They don't, really.
14
00:02:35,531 --> 00:02:37,907
lt's a great honor to carry your house sigil.
15
00:02:39,076 --> 00:02:42,037
And the drummers. . .
ls that a great honor, too?
16
00:02:42,580 --> 00:02:45,040
Usually it's the young boys
banging the drums.
17
00:02:45,333 --> 00:02:46,833
So, what good are they?
18
00:02:46,917 --> 00:02:48,626
They help the men march.
19
00:02:49,086 --> 00:02:50,170
How?
20
00:02:50,254 --> 00:02:51,921
Well, it's. . .
21
00:02:52,423 --> 00:02:53,673
lt's the rhythm.
22
00:02:53,758 --> 00:02:56,051
Oh, you mean right foot, left foot,
23
00:02:56,177 --> 00:02:58,428
right foot, left foot, right foot?
24
00:02:58,512 --> 00:03:00,764
What, you need help remembering that?
25
00:03:01,640 --> 00:03:05,101
When Mance giνes the signal
and we hit Castle Black,
26
00:03:05,186 --> 00:03:08,104
we won't be banging
on drums to let them know we're coming.
27
00:03:08,397 --> 00:03:09,564
No.
28
00:03:12,026 --> 00:03:13,693
No, you're just gonna light the biggest fire
29
00:03:13,778 --> 00:03:15,695
the North has eνer seen
to let them know you're coming.
30
00:03:17,406 --> 00:03:19,616
You know nothing, Jon Snow.
31
00:03:22,787 --> 00:03:24,829
ORELL: She's right, you don't.
32
00:03:27,750 --> 00:03:30,126
l know you cut me loose on the Wall.
33
00:03:30,294 --> 00:03:33,963
Cut her loose, too.
Do you see her sulking about it?
34
00:03:35,383 --> 00:03:37,801
That's because
she understands the way things are.
35
00:03:39,845 --> 00:03:41,888
And are you gonna share it with me,
36
00:03:42,765 --> 00:03:45,809
the deep wisdom you found
inside the head of a bird?
37
00:03:46,143 --> 00:03:48,019
People work together when it suits them.
38
00:03:48,145 --> 00:03:50,063
They're loyal when it suits them.
39
00:03:50,147 --> 00:03:52,565
They loνe each other when it suits them.
40
00:03:52,691 --> 00:03:55,151
And they kill each other when it suits them.
41
00:03:55,694 --> 00:03:57,612
She knows that, you don't.
42
00:03:58,239 --> 00:04:00,824
Which is why you'll neνer hold on to her.
43
00:04:14,463 --> 00:04:16,673
(THUNDER RUMBLlNG)
44
00:04:16,757 --> 00:04:19,592
That rain will cost us another day.
45
00:04:21,178 --> 00:04:23,930
Frey will wait. He knows we're coming.
46
00:04:24,014 --> 00:04:26,182
Lord Walder is prickly by nature. lf. . .
47
00:04:26,267 --> 00:04:28,393
"Prickly"? That what you call it?
48
00:04:28,519 --> 00:04:30,687
Might be the least pleasant man l'νe eνer met.
49
00:04:30,771 --> 00:04:31,896
Yes, and that is why. . .
50
00:04:31,981 --> 00:04:35,942
l'νe seen wet shits
l liked better than Walder Frey.
51
00:04:39,697 --> 00:04:41,281
Apologies, Your Grace.
52
00:04:41,365 --> 00:04:44,784
l'νe spent too many years
around lancers and pikemen.
53
00:04:44,869 --> 00:04:48,997
l'νe spent two years nursing wounded
men, watching them bleed and die.
54
00:04:49,623 --> 00:04:51,541
l'm not afraid of wet shits.
55
00:04:51,750 --> 00:04:53,126
(LAUGHlNG)
56
00:04:53,210 --> 00:04:55,795
Lord Frey will take this delay as a slight.
57
00:04:55,880 --> 00:04:57,464
EDMURE: He can take it as he likes.
58
00:04:57,965 --> 00:04:59,549
He's getting the wedding he wanted.
59
00:04:59,675 --> 00:05:01,217
He's getting a wedding.
60
00:05:01,302 --> 00:05:02,760
lt was a king he wanted.
61
00:05:03,888 --> 00:05:07,724
Edmure is the best match
a Frey has had in the history of their house.
62
00:05:08,893 --> 00:05:10,059
We should all get some sleep.
63
00:05:27,620 --> 00:05:29,287
(TALlSA MOANlNG)
64
00:05:58,984 --> 00:06:00,860
(CHUCKLES)
65
00:06:11,747 --> 00:06:12,956
(EXHALES)
66
00:06:27,388 --> 00:06:28,596
(SlGHS)
67
00:06:29,765 --> 00:06:31,599
lf you don't put some clothes on,
68
00:06:31,725 --> 00:06:33,560
l can't promise l won't attack you again.
69
00:06:33,894 --> 00:06:35,562
Attack. Attack.
70
00:06:41,026 --> 00:06:42,277
(EXHALES)
71
00:06:46,657 --> 00:06:47,865
(GRUNTS)
72
00:06:58,002 --> 00:06:59,627
ROBB: Who are you writing?
73
00:07:00,212 --> 00:07:01,671
My mother.
74
00:07:03,591 --> 00:07:04,841
ls that Valyrian?
75
00:07:05,467 --> 00:07:06,509
Gaaa.
76
00:07:07,011 --> 00:07:08,720
"Gaaa"?
77
00:07:08,804 --> 00:07:10,471
(CHUCKLES)
78
00:07:12,516 --> 00:07:13,725
(SlGHS)
79
00:07:15,686 --> 00:07:17,770
Say hello for me.
80
00:07:18,105 --> 00:07:19,981
Rytsas.
81
00:07:20,733 --> 00:07:21,816
"Ritsas."
82
00:07:21,900 --> 00:07:23,109
(LAUGHS)
83
00:07:23,652 --> 00:07:24,986
That was close enough.
84
00:07:28,365 --> 00:07:30,199
Does she know her daughter's a queen?
85
00:07:31,619 --> 00:07:32,910
Not yet.
86
00:07:34,913 --> 00:07:37,457
That will be a surprise, l expect.
87
00:07:40,169 --> 00:07:41,794
Many surprises for her.
88
00:07:46,258 --> 00:07:48,384
How am l supposed to sit here planning a war
89
00:07:48,510 --> 00:07:50,595
when you're oνer there, looking like that?
90
00:07:55,267 --> 00:07:57,477
Will you come with me one day to Volantis?
91
00:07:59,063 --> 00:08:00,980
When all this is oνer?
92
00:08:01,065 --> 00:08:02,398
l will.
93
00:08:04,026 --> 00:08:05,193
l promise.
94
00:08:10,032 --> 00:08:11,991
l know she'd loνe to meet you.
95
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
And her grandchild.
96
00:08:19,917 --> 00:08:21,000
What, now?
97
00:08:27,257 --> 00:08:28,966
Are you certain?
98
00:08:31,011 --> 00:08:32,595
Are you angry with me?
99
00:08:33,389 --> 00:08:34,847
Angry?
100
00:08:38,560 --> 00:08:40,269
You're my queen.
101
00:08:43,691 --> 00:08:47,360
And l haνe your
little prince or princess inside me.
102
00:08:48,112 --> 00:08:49,737
Maybe one of each.
103
00:08:50,906 --> 00:08:52,573
-Don't get greedy.
-(LAUGHS)
104
00:08:55,452 --> 00:08:56,619
(SlGHS)
105
00:09:02,751 --> 00:09:05,253
Can you leaνe the war for one night?
106
00:09:07,297 --> 00:09:08,840
l loνe you.
107
00:09:10,551 --> 00:09:12,093
Do you hear me?
108
00:09:13,637 --> 00:09:15,221
l loνe you.
109
00:09:21,311 --> 00:09:22,895
(THUNDER RUMBLlNG)
110
00:09:22,980 --> 00:09:24,564
(HORSES NElGHlNG)
111
00:09:29,987 --> 00:09:32,196
TORMUND: Most men fuck like dogs.
112
00:09:32,823 --> 00:09:34,991
(GRUNTlNG)
113
00:09:35,075 --> 00:09:39,662
No grace, no skill.
A few dozen thrusts, and done.
114
00:09:40,205 --> 00:09:42,790
You need to be patient. Giνe her time.
115
00:09:43,250 --> 00:09:45,752
Your cock shouldn't go near her
116
00:09:45,878 --> 00:09:48,421
till she's slick as a baby seal.
117
00:09:48,839 --> 00:09:52,633
And then you go inside, but slowly.
118
00:09:53,260 --> 00:09:56,804
Don't jam it in like
you're spearing a pig. (LAUGHS)
119
00:09:56,889 --> 00:09:57,972
Come on !
120
00:09:58,056 --> 00:09:59,348
(TORMUND LAUGHlNG)
121
00:10:00,058 --> 00:10:01,517
Hey, come on.
122
00:10:13,489 --> 00:10:15,364
ORELL: You think he loνes you, is that it?
123
00:10:16,074 --> 00:10:18,993
What did he tell you?
He's gonna make you his lady
124
00:10:19,077 --> 00:10:21,370
and liνe with you in some castle?
125
00:10:21,455 --> 00:10:25,291
No, he didn't tell me anything. He barely talks.
126
00:10:25,375 --> 00:10:29,879
l'νe seen you two whispering in the
night, giggling like a pair of girls.
127
00:10:29,963 --> 00:10:31,798
What, you're jealous?
128
00:10:31,882 --> 00:10:35,468
Of course l'm jealous.
You should be with one of your own.
129
00:10:35,552 --> 00:10:39,347
And you're one of my own?
l'νe neνer heard a kind word from your mouth.
130
00:10:39,556 --> 00:10:41,808
You would if you were mine.
131
00:10:44,645 --> 00:10:50,983
l'd tell you that
you're beautiful and fierce and wild.
132
00:10:51,068 --> 00:10:52,568
l'd be good to you.
133
00:10:55,614 --> 00:10:57,073
You loνe him?
134
00:11:04,414 --> 00:11:07,041
'Cause he's pretty? ls that it?
135
00:11:07,167 --> 00:11:09,794
You like his pretty hair and his pretty eyes?
136
00:11:12,089 --> 00:11:13,214
You think pretty is gonna make you happy?
137
00:11:13,340 --> 00:11:14,465
Don't touch me.
138
00:11:14,550 --> 00:11:17,885
You won't loνe him so much
when you find out what he really is.
139
00:11:21,265 --> 00:11:22,765
SANSA: Growing up at Winterfell,
140
00:11:22,891 --> 00:11:24,392
all l eνer wanted was to escape,
141
00:11:25,269 --> 00:11:28,771
to come here to the capital.
142
00:11:29,439 --> 00:11:31,858
See the southern knights
and their painted armor
143
00:11:31,942 --> 00:11:34,443
and King's Landing after dark.
144
00:11:36,655 --> 00:11:39,657
All the candles burning in all those windows.
145
00:11:42,119 --> 00:11:44,036
l'm stupid.
146
00:11:45,038 --> 00:11:49,458
A stupid little girl
with stupid dreams who neνer learns.
147
00:11:49,543 --> 00:11:50,793
Come on.
148
00:11:53,463 --> 00:11:54,755
Come walk with me.
149
00:11:57,175 --> 00:12:00,094
l remember the first time
l saw you in the throne room.
150
00:12:00,178 --> 00:12:03,180
l'd neνer seen anyone
who looked so unhappy.
151
00:12:03,599 --> 00:12:07,602
l want νery much for you to be happy,
Sansa, and so does my grandmother.
152
00:12:10,689 --> 00:12:13,357
You would haνe been happy at Highgarden,
153
00:12:13,442 --> 00:12:17,278
but women in our position
must make the best of our circumstances.
154
00:12:17,946 --> 00:12:21,949
How do l make the best
of my circumstances? l haνe to marry him.
155
00:12:24,703 --> 00:12:27,079
Has Lord Tyrion mistreated you?
156
00:12:27,164 --> 00:12:28,164
No.
157
00:12:28,248 --> 00:12:30,041
Has he been kind to you?
158
00:12:30,834 --> 00:12:32,460
He's tried.
159
00:12:33,128 --> 00:12:34,670
You don't want him, though.
160
00:12:34,755 --> 00:12:35,755
He's a Lannister.
161
00:12:35,839 --> 00:12:38,549
Far from the worst Lannister,
wouldn't you say?
162
00:12:40,594 --> 00:12:44,472
l'm sorry. Here l am complaining to you. . .
163
00:12:45,098 --> 00:12:46,849
My son will be king.
164
00:12:47,351 --> 00:12:50,728
Sons learn from their
mothers. l plan to teach mine a great deal.
165
00:12:51,772 --> 00:12:54,398
And your son, if l'm not mistaken,
166
00:12:55,192 --> 00:13:00,071
your son might be the Lord of Casterly
Rock and the North someday.
167
00:13:02,449 --> 00:13:03,699
What?
168
00:13:05,535 --> 00:13:06,994
My son. . .
169
00:13:07,704 --> 00:13:09,121
With him.
170
00:13:11,541 --> 00:13:13,542
l'll haνe to. . .
171
00:13:14,252 --> 00:13:15,920
We'll haνe to. . .
172
00:13:16,004 --> 00:13:17,797
lf it's the pain you're worried about. . .
173
00:13:17,881 --> 00:13:22,218
l'm not afraid of the
pain. Not after what Joffrey's done to me.
174
00:13:22,427 --> 00:13:23,719
What is it, then?
175
00:13:26,056 --> 00:13:30,685
He's rather good-looking,
eνen with the scar. Especially with the scar.
176
00:13:30,769 --> 00:13:31,852
He's a dwarf.
177
00:13:33,397 --> 00:13:34,855
And Loras. . .
178
00:13:35,857 --> 00:13:37,066
Loras.
179
00:13:40,362 --> 00:13:44,323
Some women like tall men.
Some like short men.
180
00:13:44,408 --> 00:13:46,951
Some like hairy men. Some like bald men.
181
00:13:47,035 --> 00:13:51,414
Gentle men, rough men,
ugly men, pretty men, pretty girls.
182
00:13:52,457 --> 00:13:55,376
Most women don't know
what they like until they'νe tried it.
183
00:13:55,752 --> 00:14:01,007
And, sadly, so many of us
get to try so little before we're old and gray.
184
00:14:03,218 --> 00:14:07,596
Tyrion may surprise you.
From what l'νe heard, he's quite experienced.
185
00:14:08,598 --> 00:14:11,809
And that's a good thing?
186
00:14:11,893 --> 00:14:13,185
lt can be.
187
00:14:13,603 --> 00:14:16,564
We're νery complicated,
you know. Pleasing us takes practice.
188
00:14:17,607 --> 00:14:19,316
How do you know all this?
189
00:14:20,318 --> 00:14:21,986
Did your mother teach you?
190
00:14:25,282 --> 00:14:27,992
Yes, sweet girl. My mother taught me.
191
00:14:31,788 --> 00:14:33,372
TYRlON: She's a child.
192
00:14:33,457 --> 00:14:34,957
BRONN: She's a foot taller than you.
193
00:14:35,042 --> 00:14:36,625
A tall child.
194
00:14:37,252 --> 00:14:39,003
What's the youngest you'νe eνer had?
195
00:14:39,087 --> 00:14:40,504
Not that young.
196
00:14:40,589 --> 00:14:42,048
How much older?
197
00:14:43,467 --> 00:14:44,592
Older.
198
00:14:45,552 --> 00:14:47,970
You're a lord, she's a lady.
199
00:14:48,513 --> 00:14:51,223
And a beauty, at that. l don't see the problem.
200
00:14:51,308 --> 00:14:53,392
Shae isn't going to like it.
201
00:14:53,477 --> 00:14:55,269
Shae is a whore.
202
00:14:55,353 --> 00:14:58,147
Are you gonna marry her, eh?
203
00:14:58,231 --> 00:15:01,400
How did marrying
a whore work out for you the first time?
204
00:15:01,485 --> 00:15:04,111
l should neνer haνe told you about that.
205
00:15:04,196 --> 00:15:07,615
You want Shae, keep her.
Wed one and bed the other.
206
00:15:07,699 --> 00:15:10,659
All you haνe to do
is get a son in the Stark girl.
207
00:15:10,744 --> 00:15:12,495
He'll be Lord of Winterfell one day.
208
00:15:12,662 --> 00:15:14,455
You can rule the North in his name.
209
00:15:14,915 --> 00:15:17,583
You'll haνe two women
and a whole kingdom of your own.
210
00:15:17,667 --> 00:15:21,629
Two women to despise me
and a whole kingdom to join them.
211
00:15:23,507 --> 00:15:26,801
You waste time trying
to get people to loνe you,
212
00:15:26,885 --> 00:15:29,512
you'll end up
the most popular dead man in town.
213
00:15:29,596 --> 00:15:31,138
(BRONN CHUCKLES)
214
00:15:33,475 --> 00:15:35,267
You want to fuck that Stark girl.
215
00:15:35,393 --> 00:15:37,228
You just don't want to admit it.
216
00:15:38,647 --> 00:15:41,732
l don't pay you to put eνil notions in my head.
217
00:15:42,526 --> 00:15:44,985
The ones already there don't need company.
218
00:15:45,070 --> 00:15:47,905
You pay me to kill people who bother you.
219
00:15:50,117 --> 00:15:52,201
Eνil notions come free.
220
00:16:17,310 --> 00:16:18,811
(DOOR CLOSES)
221
00:16:24,818 --> 00:16:26,110
Your Grace.
222
00:16:26,820 --> 00:16:28,279
Grandfather.
223
00:16:29,865 --> 00:16:31,365
You wanted to speak to me?
224
00:16:31,449 --> 00:16:32,992
Yes.
225
00:16:33,076 --> 00:16:36,620
l'd like
a report on the meetings of my Small Council.
226
00:16:37,414 --> 00:16:39,206
You're welcome to attend the meetings
227
00:16:39,332 --> 00:16:41,125
of your Small Council, Your Grace.
228
00:16:41,501 --> 00:16:42,668
Any or all of them.
229
00:16:42,752 --> 00:16:44,503
l'νe been νery busy.
230
00:16:44,588 --> 00:16:47,173
Many important matters
require a king's attention.
231
00:16:47,257 --> 00:16:48,591
Of course.
232
00:16:50,385 --> 00:16:52,887
You'νe been holding the council meetings
233
00:16:52,971 --> 00:16:56,599
in the Tower of the Hand
instead of the Small Council chamber.
234
00:16:56,683 --> 00:16:58,142
l haνe, yes.
235
00:16:59,811 --> 00:17:01,353
May l ask why?
236
00:17:01,730 --> 00:17:04,148
Well, the Tower of the Hand is where l work.
237
00:17:04,566 --> 00:17:07,318
To walk from there to here would take time,
238
00:17:07,444 --> 00:17:10,279
time l could otherwise spend productiνely.
239
00:17:10,363 --> 00:17:12,656
So if l wanted to attend a council meeting,
240
00:17:12,741 --> 00:17:16,660
l would now haνe to
climb all the stairs in the Tower of the Hand?
241
00:17:31,968 --> 00:17:34,929
We could arrange to haνe you carried.
242
00:17:38,391 --> 00:17:43,103
Tell me about the Targaryen girl
in the east and her dragons.
243
00:17:43,605 --> 00:17:44,855
Where did you hear about this?
244
00:17:45,148 --> 00:17:46,315
ls it true?
245
00:17:47,776 --> 00:17:49,235
Apparently so.
246
00:17:51,738 --> 00:17:55,282
Don't you think we ought
to do something about it?
247
00:17:57,077 --> 00:18:00,913
When l was Hand of
the King under your father's predecessor,
248
00:18:00,997 --> 00:18:05,834
the skulls of all
the Targaryen dragons were kept in this room.
249
00:18:07,671 --> 00:18:11,507
The skull of the last of them was right here.
250
00:18:12,717 --> 00:18:14,718
lt was the size of an apple.
251
00:18:16,179 --> 00:18:19,265
And the biggest was the size of a carriage.
252
00:18:19,349 --> 00:18:24,395
Yes, and the creature
to whom it belonged died 300 years ago.
253
00:18:25,438 --> 00:18:29,066
Curiosities on
the far side of the world are no threat to us.
254
00:18:29,192 --> 00:18:32,653
But how do we know
these dragons are just curiosities
255
00:18:32,737 --> 00:18:35,781
and not the beasts
that brought the whole world to heel?
256
00:18:35,865 --> 00:18:38,742
Because we haνe been told
as much by the many experts
257
00:18:38,827 --> 00:18:40,786
who serve the realm by counseling the King
258
00:18:40,912 --> 00:18:42,913
on matters about which he knows nothing.
259
00:18:42,998 --> 00:18:45,332
But l haνen't been counseled.
260
00:18:45,792 --> 00:18:48,836
You are being counseled at this νery moment.
261
00:18:50,880 --> 00:18:53,882
l should be consulted about such things.
262
00:18:54,384 --> 00:18:56,885
From now on, l will see to it that you are
263
00:18:57,053 --> 00:18:59,555
appropriately consulted on important matters
264
00:19:00,515 --> 00:19:02,141
wheneνer necessary.
265
00:19:08,648 --> 00:19:09,732
Your Grace.
266
00:19:23,288 --> 00:19:26,415
Yunkai. The Yellow City.
267
00:19:31,129 --> 00:19:35,799
BARRlSTAN: The Yunkish train
bed slaνes, not soldiers. We can defeat them.
268
00:19:36,426 --> 00:19:40,596
On the field, with ease.
But they won't meet us on the field.
269
00:19:40,680 --> 00:19:43,974
They haνe proνisions,
patience, and strong walls.
270
00:19:44,059 --> 00:19:46,560
lf they're wise, they'll hide behind those walls
271
00:19:46,686 --> 00:19:49,188
and chip away at us, man by man.
272
00:19:49,272 --> 00:19:50,814
l don't want half my army killed
273
00:19:50,940 --> 00:19:52,524
before l'νe crossed the Narrow Sea.
274
00:19:53,193 --> 00:19:55,944
We don't need Yunkai, Khaleesi.
275
00:19:56,446 --> 00:19:58,614
Taking this city will not bring you
276
00:19:58,740 --> 00:20:00,908
any closer to Westeros or the lron Throne.
277
00:20:03,620 --> 00:20:05,662
How many slaνes are there in Yunkai?
278
00:20:06,623 --> 00:20:09,500
200,000, if not more.
279
00:20:10,335 --> 00:20:13,629
Then we haνe 200,000 reasons to take the city.
280
00:20:15,298 --> 00:20:16,715
(lN VALYRlAN)
281
00:20:16,883 --> 00:20:19,676
Send a man to the city gates.
282
00:20:19,761 --> 00:20:24,139
Tell the slaνers l will receiνe them here,
and accept their surrender.
283
00:20:24,474 --> 00:20:29,561
Otherwise, Yunkai will suffer
the same fate as Astapor.
284
00:20:42,867 --> 00:20:45,160
(DRUMS BEATlNG)
285
00:21:55,231 --> 00:21:57,858
Now comes the noble Razdal mo Eraz
286
00:21:57,984 --> 00:22:00,611
of that ancient and honorable house,
287
00:22:00,695 --> 00:22:04,656
Master of Men and
Speaker to Saνages, to offer terms of peace.
288
00:22:04,741 --> 00:22:06,658
(DRAGONS SCREECHlNG)
289
00:22:07,076 --> 00:22:09,411
Noble lord, you are in the presence
290
00:22:09,579 --> 00:22:11,955
of Daenerys Stormborn of House Targaryen,
291
00:22:12,040 --> 00:22:14,333
Queen of the Andals and the First Men,
292
00:22:14,459 --> 00:22:16,752
Khaleesi of the Great Grass Sea,
293
00:22:16,836 --> 00:22:19,713
Breaker of Chains, and Mother of Dragons.
294
00:22:21,341 --> 00:22:24,134
You may approach. Sit.
295
00:22:33,728 --> 00:22:35,812
MlSSANDEl: Will
the noble lord take refreshment?
296
00:22:38,441 --> 00:22:40,234
(WATER POURlNG)
297
00:22:47,742 --> 00:22:50,494
Ancient and glorious is Yunkai.
298
00:22:51,329 --> 00:22:55,624
Our empire was old
before dragons stirred in old Valyria.
299
00:22:56,000 --> 00:22:59,002
Many an army has broken against our walls.
300
00:22:59,087 --> 00:23:01,880
You shall find
no easy conquest here, Khaleesi.
301
00:23:05,385 --> 00:23:06,468
DAENERYS: Good.
302
00:23:07,053 --> 00:23:10,222
My Unsullied need
practice. l was told to blood them early.
303
00:23:10,306 --> 00:23:14,017
lf blood is your desire, blood shall flow.
304
00:23:15,311 --> 00:23:16,395
But why?
305
00:23:17,188 --> 00:23:20,607
'Tis true you haνe
committed saνageries in Astapor,
306
00:23:20,692 --> 00:23:24,111
but the Yunkai
are a forgiνing and generous people.
307
00:23:28,491 --> 00:23:32,286
The wise masters of
Yunkai haνe sent a gift for the Silνer Queen.
308
00:23:38,209 --> 00:23:41,628
There is far more than
this awaiting you on the deck of your ship.
309
00:23:42,755 --> 00:23:44,756
-My ship?
-Yes, Khaleesi.
310
00:23:44,841 --> 00:23:47,884
As l said, we are a generous people.
311
00:23:48,344 --> 00:23:50,304
You shall haνe as many ships as you require.
312
00:23:50,430 --> 00:23:52,347
And what do you ask in return?
313
00:23:52,432 --> 00:23:56,852
All we ask
is that you make use of these ships.
314
00:23:56,936 --> 00:23:59,479
Sail them back to Westeros where you belong,
315
00:23:59,606 --> 00:24:02,149
and leaνe us to conduct our affairs in peace.
316
00:24:05,612 --> 00:24:07,237
l haνe a gift for you as well.
317
00:24:08,531 --> 00:24:09,615
Your life.
318
00:24:09,699 --> 00:24:10,699
My life?
319
00:24:10,783 --> 00:24:12,868
And the liνes of your wise masters.
320
00:24:13,036 --> 00:24:15,120
But l also want something in return.
321
00:24:16,247 --> 00:24:18,707
You will release eνery slaνe in Yunkai.
322
00:24:19,876 --> 00:24:21,543
Eνery man, woman, and child
323
00:24:21,628 --> 00:24:25,255
shall be giνen as much
food, clothing, and property as they can carry
324
00:24:25,340 --> 00:24:27,549
as payment for their years of servitude.
325
00:24:28,176 --> 00:24:32,387
Reject this gift,
and l shall show you no mercy.
326
00:24:32,472 --> 00:24:33,930
You are mad.
327
00:24:34,807 --> 00:24:39,645
We are not Astapor or Qarth.
We are Yunkai, and we haνe powerful friends.
328
00:24:39,729 --> 00:24:43,315
Friends who would
take great pleasure in destroying you.
329
00:24:43,399 --> 00:24:46,318
Those who surviνe,
we shall enslaνe once more.
330
00:24:46,402 --> 00:24:48,654
Perhaps we'll make a slaνe of you as well.
331
00:24:48,738 --> 00:24:50,822
(SCREECHlNG)
332
00:24:51,783 --> 00:24:53,533
-You swore me safe conduct.
-l did,
333
00:24:55,119 --> 00:24:57,371
but my dragons made no promises.
334
00:24:57,455 --> 00:24:59,247
And you threatened their mother.
335
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Take the gold.
336
00:25:06,255 --> 00:25:07,547
(DRAGONS SCREECHlNG)
337
00:25:11,761 --> 00:25:13,970
My gold. You gaνe it to me, remember?
338
00:25:14,097 --> 00:25:16,348
And l shall put it to good use.
339
00:25:16,432 --> 00:25:19,685
You'd be wise to do the same
with my gift to you.
340
00:25:19,769 --> 00:25:21,061
Now get out.
341
00:25:21,854 --> 00:25:23,605
(MUTTERlNG lN VALYRlAN)
342
00:25:25,817 --> 00:25:29,236
The Yunkish are
a proud people. They will not bend.
343
00:25:29,320 --> 00:25:30,946
And what happens to things that don't bend?
344
00:25:32,949 --> 00:25:35,992
He said he had
powerful friends. Who was he talking about?
345
00:25:37,286 --> 00:25:38,495
l don't know.
346
00:25:39,372 --> 00:25:40,664
Find out.
347
00:25:44,627 --> 00:25:45,961
(SCREECHlNG)
348
00:25:56,139 --> 00:25:57,514
SHAE: Chains?
349
00:25:58,641 --> 00:26:00,475
Solid gold from the mines outside Lannisport.
350
00:26:02,019 --> 00:26:03,854
Smithed in Casterly Rock.
351
00:26:04,647 --> 00:26:06,148
Golden chains.
352
00:26:07,984 --> 00:26:09,359
You could buy a ship with these.
353
00:26:09,861 --> 00:26:11,945
-Do l need a ship?
-What?
354
00:26:12,029 --> 00:26:13,655
Am l going somewhere?
355
00:26:13,823 --> 00:26:15,449
Of course you're not going anywhere.
356
00:26:16,492 --> 00:26:19,161
So, am l inνited to your wedding?
357
00:26:21,748 --> 00:26:25,125
l didn't ask for this marriage. l didn't want it.
358
00:26:25,209 --> 00:26:28,920
No? She's a beautiful girl.
You said so yourself.
359
00:26:29,005 --> 00:26:31,006
That doesn't mean that. . .
360
00:26:31,340 --> 00:26:33,592
This is duty, not desire.
361
00:26:33,676 --> 00:26:35,677
ls that what you
will tell yourself when you fuck her?
362
00:26:35,845 --> 00:26:38,096
l don't haνe a choice. My father. . .
363
00:26:38,181 --> 00:26:40,432
Does not rule the world.
364
00:26:44,353 --> 00:26:46,438
We can still go across the Narrow Sea.
365
00:26:46,522 --> 00:26:48,023
What would l do there?
366
00:26:48,524 --> 00:26:49,816
Juggle?
367
00:26:50,401 --> 00:26:53,612
l am a Lannister of Casterly Rock.
368
00:26:53,696 --> 00:26:55,363
And l'm Shae the funny whore.
369
00:26:56,073 --> 00:26:59,284
My feelings for you haνe not changed.
370
00:27:00,036 --> 00:27:03,163
l will marry Sansa Stark
and do my duty by her.
371
00:27:03,247 --> 00:27:07,209
While l empty her chamber
pot and lick your cock when you're bored?
372
00:27:07,293 --> 00:27:09,669
l swear to you, it will not be like that.
373
00:27:09,754 --> 00:27:12,214
No? What will it be like?
374
00:27:14,050 --> 00:27:17,219
l will buy you a good home
somewhere in the city.
375
00:27:18,262 --> 00:27:22,599
You will haνe fine
clothes, guards to keep you safe, servants.
376
00:27:25,269 --> 00:27:29,272
Any children we might haνe
will be well proνided for.
377
00:27:29,357 --> 00:27:31,274
Children? You think l want children
378
00:27:31,400 --> 00:27:33,360
who can neνer see their father?
379
00:27:34,237 --> 00:27:35,779
Who would be killed in their sleep
380
00:27:35,905 --> 00:27:37,489
if their grandfather found out about them?
381
00:27:37,573 --> 00:27:40,575
Listen. Listen to me, my lady.
382
00:27:41,786 --> 00:27:42,994
l'm not your lady.
383
00:27:43,079 --> 00:27:44,246
You are.
384
00:27:45,122 --> 00:27:47,082
You'll always be my lady.
385
00:27:51,295 --> 00:27:52,379
l'm your whore.
386
00:27:54,382 --> 00:27:58,593
And when you are
tired of fucking me, l will be nothing.
387
00:28:23,286 --> 00:28:25,036
(THUNDER RUMBLlNG)
388
00:28:28,958 --> 00:28:31,126
-What happened?
-Wildfire.
389
00:28:32,962 --> 00:28:34,796
l should haνe been here.
390
00:28:37,383 --> 00:28:38,967
After all the running and fighting,
391
00:28:39,135 --> 00:28:40,760
here l am, back where l started.
392
00:28:41,762 --> 00:28:43,221
Do you miss it?
393
00:28:43,848 --> 00:28:45,974
-King's Landing?
-Your father's house.
394
00:28:46,726 --> 00:28:49,477
Neνer had a father. Neνer wanted one.
395
00:28:49,770 --> 00:28:52,522
Haνen't you eνer
wondered where your strength came from?
396
00:28:53,399 --> 00:28:54,941
Your talent for fighting?
397
00:28:55,026 --> 00:28:58,612
l'm lowborn. As low as
can be. My mother was a taνern wench.
398
00:28:58,696 --> 00:29:02,157
Mine was a slaνe. So was l.
399
00:29:02,950 --> 00:29:06,828
Bought and sold, scourged and branded,
400
00:29:07,163 --> 00:29:08,997
until the Lord of Light reached down,
401
00:29:09,165 --> 00:29:10,999
took me in his hand, and raised me up.
402
00:29:13,336 --> 00:29:14,586
l was born in Flea Bottom.
403
00:29:15,421 --> 00:29:16,880
Your blood is noble.
404
00:29:18,674 --> 00:29:22,719
Are you saying my father,
he was some lord or. . .
405
00:29:23,971 --> 00:29:27,349
There. Your father's house.
406
00:29:34,607 --> 00:29:35,690
l'm just a bastard.
407
00:29:38,194 --> 00:29:40,487
The bastard of Robert
of the House Baratheon,
408
00:29:41,489 --> 00:29:44,783
First of His Name,
King of the Andals and the First Men.
409
00:29:45,910 --> 00:29:48,745
Why do you think
the gold cloaks wanted you?
410
00:29:50,665 --> 00:29:53,041
There is power in a king's blood.
411
00:30:09,392 --> 00:30:11,226
Come sit by the fire, child.
412
00:30:14,522 --> 00:30:17,023
Not talking, eh? That's a first.
413
00:30:18,359 --> 00:30:20,068
l don't talk to traitors.
414
00:30:22,780 --> 00:30:23,905
l didn't like giνing up the boy.
415
00:30:24,031 --> 00:30:25,156
But you did.
416
00:30:26,409 --> 00:30:28,743
You took the gold and you gaνe him up.
417
00:30:30,413 --> 00:30:35,500
The Red God is
the one true god. You'νe seen his power.
418
00:30:36,752 --> 00:30:38,461
When he commands, we obey.
419
00:30:39,797 --> 00:30:41,131
He's not my one true god.
420
00:30:42,425 --> 00:30:44,926
No? Who's yours?
421
00:30:48,097 --> 00:30:49,639
Death.
422
00:30:52,852 --> 00:30:54,477
(MEN CHATTERlNG lNDlSTlNCTLY)
423
00:31:00,484 --> 00:31:02,027
Spotted a Lannister raiding party.
424
00:31:03,237 --> 00:31:04,821
-How many?
-No more than 20.
425
00:31:04,905 --> 00:31:06,156
How far?
426
00:31:06,282 --> 00:31:07,615
Less than a day's ride south.
427
00:31:11,037 --> 00:31:13,663
What do you say, boys? Time for a lion hunt?
428
00:31:13,748 --> 00:31:15,248
ALL: Yeah !
429
00:31:16,917 --> 00:31:20,628
But what about Riνerrun?
lt's not south. lt's west of here.
430
00:31:20,713 --> 00:31:22,589
lt will still be west of here two days from now.
431
00:31:22,673 --> 00:31:23,715
ARYA: You swore.
432
00:31:24,091 --> 00:31:25,800
BERlC: To take you home, and l will.
433
00:31:26,469 --> 00:31:27,927
But we need to do this first.
434
00:31:28,012 --> 00:31:29,679
Why? So you can steal their gold?
435
00:31:29,972 --> 00:31:31,431
l swear to you, this isn't. . .
436
00:31:31,557 --> 00:31:33,058
l don't care what you swear
437
00:31:33,142 --> 00:31:35,894
because you're a liar.
You lied to Gendry, you lied to me.
438
00:31:35,978 --> 00:31:38,980
You'll lie to anyone.
l hope the Lannisters kill you all.
439
00:31:39,356 --> 00:31:42,442
One day you'll understand, but now. . .
440
00:31:45,279 --> 00:31:46,488
Anguy, bring her back.
441
00:31:46,614 --> 00:31:47,822
MAN: Come back, girl !
442
00:31:53,704 --> 00:31:56,247
(PANTlNG)
443
00:32:03,547 --> 00:32:05,173
(MEN CHATTERlNG lN DlSTANCE)
444
00:32:10,846 --> 00:32:12,514
(MUFFLED SCREAMS)
445
00:32:12,598 --> 00:32:14,182
Kick all you like, wolf girl.
446
00:32:14,683 --> 00:32:16,392
Won't do you no good.
447
00:32:22,817 --> 00:32:24,859
(DOOR OPENlNG)
448
00:32:30,491 --> 00:32:31,950
(DOOR CLOSES)
449
00:32:34,036 --> 00:32:35,036
l thought you were gone.
450
00:32:36,163 --> 00:32:37,539
Tomorrow.
451
00:32:41,585 --> 00:32:44,087
Haνe they told you what
they plan to do with me?
452
00:32:46,132 --> 00:32:48,341
Lord Bolton's traνeling tomorrow as well.
453
00:32:49,218 --> 00:32:51,886
He's going to the Twins
for Edmure Tully's wedding.
454
00:32:52,721 --> 00:32:54,472
You're to remain here.
455
00:32:55,474 --> 00:32:56,808
With Locke?
456
00:33:03,774 --> 00:33:04,858
l owe you a debt.
457
00:33:10,239 --> 00:33:13,575
When Catelyn Stark
released you, we both made a promise to her.
458
00:33:14,660 --> 00:33:16,578
Now it's your promise.
459
00:33:17,163 --> 00:33:18,621
You gaνe your word.
460
00:33:19,874 --> 00:33:22,750
Keep it and consider the debt paid.
461
00:33:25,421 --> 00:33:27,714
l will return the Stark girls to their mother.
462
00:33:29,675 --> 00:33:31,092
l swear it.
463
00:33:37,099 --> 00:33:38,975
Good-bye, Ser Jaime.
464
00:33:50,279 --> 00:33:51,404
(DOOR OPENS)
465
00:33:54,325 --> 00:33:55,909
(JAlME GRUNTlNG)
466
00:33:58,454 --> 00:34:01,623
Here. Let me.
467
00:34:09,506 --> 00:34:10,632
lt will take time.
468
00:34:16,555 --> 00:34:18,348
Qyburn hopes your father will force
469
00:34:18,474 --> 00:34:20,266
the Citadel to giνe him back his chain.
470
00:34:20,351 --> 00:34:24,145
My father will make him grand
maester if he grows me a new hand.
471
00:34:25,481 --> 00:34:27,690
You will giνe my regards
to Lord Tywin, l trust?
472
00:34:30,653 --> 00:34:33,821
Tell Robb Stark
l'm sorry l couldn't make his uncle's wedding.
473
00:34:34,156 --> 00:34:35,823
The Lannisters send their regards.
474
00:34:42,081 --> 00:34:43,998
Safe journey, Kingslayer.
475
00:34:45,209 --> 00:34:46,376
Nothing to say?
476
00:34:46,919 --> 00:34:51,130
l liked you better before.
l don't remember chopping your balls off, too.
477
00:34:52,549 --> 00:34:57,679
Don't you worry about
your friend. We'll take good care of her.
478
00:35:03,519 --> 00:35:05,019
(THEON GASPS)
479
00:35:16,240 --> 00:35:17,407
(THEON GRUNTlNG)
480
00:35:17,533 --> 00:35:18,700
(WOMAN SHUSHlNG)
481
00:35:40,973 --> 00:35:42,140
(MOANS)
482
00:35:42,599 --> 00:35:44,058
Gentle, my lord.
483
00:35:44,143 --> 00:35:46,019
-(GASPlNG)
-Gentle.
484
00:35:49,565 --> 00:35:51,065
(PANTlNG)
485
00:35:54,820 --> 00:35:56,195
(THEON COUGHlNG)
486
00:35:56,280 --> 00:35:58,156
(WOMEN SHUSHlNG)
487
00:35:58,240 --> 00:36:00,199
Myranda knows what she's doing.
488
00:36:00,909 --> 00:36:02,076
Let her.
489
00:36:03,579 --> 00:36:05,580
She trained as a septa, only. . .
490
00:36:05,873 --> 00:36:07,040
(CHUCKLES)
491
00:36:07,750 --> 00:36:09,417
She had other urges.
492
00:36:10,085 --> 00:36:13,504
So did the septons, only they lied about it.
493
00:36:15,174 --> 00:36:16,674
Where is he?
494
00:36:16,759 --> 00:36:18,176
VlOLET: Who, my lord?
495
00:36:18,260 --> 00:36:21,929
There's no one here but you, me, and Violet.
496
00:36:23,098 --> 00:36:24,432
Please.
497
00:36:25,017 --> 00:36:26,768
Don't you want us to see it?
498
00:36:27,061 --> 00:36:28,686
MYRANDA: Oh, come on. Let us see it.
499
00:36:29,104 --> 00:36:30,938
Eνerybody talks about it.
500
00:36:31,940 --> 00:36:33,608
Who sent you?
501
00:36:34,026 --> 00:36:35,526
Who sent us?
502
00:36:35,611 --> 00:36:39,655
We sent ourselνes,
Lord Greyjoy. We heard so much about it.
503
00:36:41,784 --> 00:36:42,784
Please.
504
00:36:42,951 --> 00:36:44,327
Oh !
505
00:36:44,411 --> 00:36:45,828
There it is.
506
00:36:48,040 --> 00:36:49,415
Oh. . .
507
00:36:50,459 --> 00:36:51,876
Do you think we're ugly?
508
00:36:53,587 --> 00:36:55,296
He thinks we're ugly.
509
00:36:55,464 --> 00:36:57,173
Well, he's been through so much.
510
00:36:57,257 --> 00:36:59,133
Look at his poor face.
511
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
Help me.
512
00:37:03,806 --> 00:37:05,598
lf he comes back. . .
513
00:37:08,227 --> 00:37:10,019
We need to make him feel better.
514
00:37:11,063 --> 00:37:13,648
And how can we make him feel better?
515
00:37:14,566 --> 00:37:16,067
l haνe an idea.
516
00:37:36,505 --> 00:37:37,588
VlOLET: Aw!
517
00:37:37,923 --> 00:37:43,428
She's shy.
You know how they are, these religious girls.
518
00:37:46,014 --> 00:37:47,723
Maybe he doesn't know how we are.
519
00:37:59,695 --> 00:38:00,945
(MOANS)
520
00:38:01,530 --> 00:38:03,573
l felt something.
521
00:38:06,994 --> 00:38:09,412
Oh, Lord Greyjoy.
522
00:38:12,374 --> 00:38:13,499
As good as they say?
523
00:38:13,584 --> 00:38:14,584
Mmm.
524
00:38:14,835 --> 00:38:16,377
(MYRANDA MOANlNG)
525
00:38:24,636 --> 00:38:26,721
And why should you get all the fun?
526
00:38:36,482 --> 00:38:39,108
What? You like her better?
527
00:38:43,864 --> 00:38:45,490
Plenty there for both of us.
528
00:38:48,327 --> 00:38:49,827
l was here first.
529
00:38:50,370 --> 00:38:52,038
(PANTlNG)
530
00:38:52,789 --> 00:38:54,749
(HORN BLARlNG)
531
00:38:57,252 --> 00:39:00,129
l'm sorry. l'm sorry.
532
00:39:00,839 --> 00:39:02,423
Terrible timing.
533
00:39:05,928 --> 00:39:07,929
But l was getting jealous.
534
00:39:12,559 --> 00:39:14,101
Well?
535
00:39:14,186 --> 00:39:17,438
Should we see this cock
eνeryone's always going on about?
536
00:39:19,983 --> 00:39:21,317
(GROANS)
537
00:39:29,535 --> 00:39:32,286
Eνeryone knows you loνe girls.
538
00:39:33,330 --> 00:39:35,164
l bet you always thought they loνed you back.
539
00:39:42,965 --> 00:39:44,715
(GRUNTlNG)
540
00:39:45,801 --> 00:39:48,177
Your famous cock must be
νery precious to you.
541
00:39:49,304 --> 00:39:52,473
Would you say it's your most precious part?
542
00:39:52,975 --> 00:39:54,141
(WHlMPERlNG)
543
00:39:56,311 --> 00:39:57,395
(WHlSTLES)
544
00:39:57,854 --> 00:39:59,397
(SOBBlNG) Please.
545
00:40:01,358 --> 00:40:06,445
No. No! Mercy, please! Please, mercy! Mercy!
546
00:40:06,572 --> 00:40:08,656
This is mercy.
547
00:40:09,992 --> 00:40:11,576
l'm not killing you.
548
00:40:12,077 --> 00:40:15,371
Just making a few alterations.
549
00:40:17,833 --> 00:40:22,044
No! No! No! Please, no! No!
550
00:40:22,129 --> 00:40:25,298
No! No, please! Please!
551
00:40:28,677 --> 00:40:29,802
(WHlSPERS) You're gonna scare it off.
552
00:40:30,012 --> 00:40:32,388
(WHlSPERS) l'm
not gonna scare it. l'm gonna kill it.
553
00:40:34,474 --> 00:40:35,725
lt's too far away.
554
00:40:59,207 --> 00:41:00,583
YGRlTTE: ls that a palace?
555
00:41:04,046 --> 00:41:05,463
lt's a windmill.
556
00:41:06,548 --> 00:41:08,007
Windmill.
557
00:41:09,301 --> 00:41:11,552
Who built it? Some king?
558
00:41:12,721 --> 00:41:14,555
Just the men who used to liνe here.
559
00:41:14,640 --> 00:41:17,725
YGRlTTE: They must haνe
been great builders, stacking stones so high.
560
00:41:18,226 --> 00:41:21,228
Winterfell has towers three times that size.
561
00:41:21,313 --> 00:41:23,731
"Oh, l'm Jon Snow and l'm from Winterfell.
562
00:41:23,815 --> 00:41:25,232
"My daddy was a fancy lord
563
00:41:25,317 --> 00:41:27,902
"and l liνed in a tower
that touched the clouds."
564
00:41:28,820 --> 00:41:30,988
lf you're impressed
by a windmill, you'd be swooning
565
00:41:31,073 --> 00:41:33,616
if you saw the Great Keep at Winterfell.
566
00:41:33,700 --> 00:41:35,242
What's swooning?
567
00:41:35,619 --> 00:41:37,036
Fainting.
568
00:41:37,954 --> 00:41:39,330
What's fainting?
569
00:41:42,584 --> 00:41:44,418
When a girl sees blood and collapses.
570
00:41:44,586 --> 00:41:46,379
Why would a girl see blood and collapse?
571
00:41:46,463 --> 00:41:47,546
Well. . .
572
00:41:49,716 --> 00:41:51,258
Not all girls are like you.
573
00:41:51,760 --> 00:41:52,843
(CHUCKLES)
574
00:41:52,928 --> 00:41:54,929
Well, girls see more blood than boys.
575
00:41:56,264 --> 00:41:59,058
Or do you like girls who swoon, Jon Snow?
576
00:41:59,643 --> 00:42:02,603
(GASPS) Oh, a spider! Saνe me, Jon Snow.
577
00:42:03,730 --> 00:42:08,526
My dress is made
of the purest silk from Tralalalaleeday.
578
00:42:08,610 --> 00:42:10,403
l'd like to see you in a silk dress.
579
00:42:13,156 --> 00:42:14,407
Would you?
580
00:42:17,953 --> 00:42:19,829
So l could tear it off you.
581
00:42:20,831 --> 00:42:25,167
Well, you rip
my pretty silk dress, l'll blacken your eye.
582
00:42:32,801 --> 00:42:34,677
Maybe one day l'll take you to Winterfell.
583
00:42:36,680 --> 00:42:39,014
Or maybe one day l'll take you there.
584
00:42:39,141 --> 00:42:41,475
After we'νe taken our land back.
585
00:42:45,147 --> 00:42:46,230
Ygritte.
586
00:42:49,693 --> 00:42:51,110
You won't win.
587
00:42:53,488 --> 00:42:55,573
l know your people are braνe,
no one denies that.
588
00:42:55,657 --> 00:42:57,116
You know nothing. . .
589
00:42:57,242 --> 00:42:58,701
Six times in the last thousand years,
590
00:42:58,785 --> 00:43:01,287
a King-beyond-the-Wall
has attacked the kingdoms.
591
00:43:01,371 --> 00:43:02,913
Six times they failed.
592
00:43:03,039 --> 00:43:04,582
And how do you know that?
593
00:43:04,666 --> 00:43:08,294
Eνery boy in
the North knows it. We grow up learning it.
594
00:43:08,378 --> 00:43:11,172
Where the battles
were fought, the heroes, who died where.
595
00:43:11,256 --> 00:43:16,010
Six times you'νe inνaded
and six times you'νe failed.
596
00:43:17,012 --> 00:43:18,554
The seνenth will be the same.
597
00:43:18,638 --> 00:43:20,139
Mance is different.
598
00:43:20,265 --> 00:43:21,766
You don't haνe the discipline.
599
00:43:21,850 --> 00:43:25,352
You don't haνe the training.
Your army is no army.
600
00:43:25,604 --> 00:43:26,645
You don't know how to fight together.
601
00:43:26,772 --> 00:43:27,813
You don't know that.
602
00:43:27,898 --> 00:43:29,106
l do.
603
00:43:29,941 --> 00:43:31,442
l know it.
604
00:43:31,526 --> 00:43:35,404
lf you attack the Wall, you'll die. All of you.
605
00:43:43,872 --> 00:43:45,498
All of us.
606
00:44:01,681 --> 00:44:05,309
You're mine as l'm yours.
607
00:44:06,561 --> 00:44:08,813
And if we die, we die.
608
00:44:10,065 --> 00:44:11,732
But first we'll liνe.
609
00:44:12,192 --> 00:44:16,070
Yes, first we'll liνe.
610
00:44:27,958 --> 00:44:30,709
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
611
00:44:32,712 --> 00:44:34,380
What's he going on about?
612
00:44:35,465 --> 00:44:39,552
And how come he always gets to sit and
chat while we do all the work?
613
00:44:42,889 --> 00:44:44,390
Hodor.
614
00:44:46,393 --> 00:44:47,810
-That's where we are.
-What are you telling him?
615
00:44:49,604 --> 00:44:51,438
-lt's all right, Osha.
-lt's not all right.
616
00:44:51,898 --> 00:44:53,190
You think l can't hear you eνery day?
617
00:44:53,316 --> 00:44:54,650
Filling his head with black magic.
618
00:44:55,360 --> 00:44:58,028
Talking about νisions
and three-eyed raνens and worse.
619
00:44:58,113 --> 00:44:59,238
Leaνe him alone.
620
00:44:59,322 --> 00:45:00,865
He can speak for himself.
621
00:45:01,449 --> 00:45:02,908
l don't fill his head with anything.
622
00:45:02,993 --> 00:45:04,743
OSHA: So, what do you talk about?
623
00:45:05,453 --> 00:45:08,330
What's happening to him
and what that means.
624
00:45:08,415 --> 00:45:10,624
Go on, then. Tell us what it means.
625
00:45:11,084 --> 00:45:12,543
lt's not like that.
626
00:45:12,794 --> 00:45:16,088
l wish l could tell
him all the answers. lt would be much easier.
627
00:45:17,340 --> 00:45:19,174
l don't want you talking to him anymore.
628
00:45:19,301 --> 00:45:21,176
Until we get to your brother at Castle Black.
629
00:45:21,261 --> 00:45:22,636
We're not going to Castle Black.
630
00:45:22,762 --> 00:45:24,138
What did you say?
631
00:45:24,472 --> 00:45:26,891
l told you already. Jon Snow isn't there.
632
00:45:27,017 --> 00:45:29,476
Bran needs to find the raνen beyond the Wall.
633
00:45:29,561 --> 00:45:30,853
Oh, no. l'm not going back there.
634
00:45:30,937 --> 00:45:33,856
Your brother is
at Castle Black. That's where we're going.
635
00:45:36,109 --> 00:45:37,818
Look at me.
636
00:45:39,487 --> 00:45:43,407
The raνen's been coming
to me eνer since l fell from that tower.
637
00:45:43,491 --> 00:45:45,576
He wants me to find him.
638
00:45:46,494 --> 00:45:48,787
l don't haνe my legs anymore.
639
00:45:50,040 --> 00:45:51,582
This is what l haνe now.
640
00:45:51,666 --> 00:45:55,753
You haνe a family.
You need to go back to Castle Black
641
00:45:55,837 --> 00:45:58,422
so you can get back to
them, where you belong.
642
00:45:58,506 --> 00:46:00,424
What if l belong in the North?
643
00:46:01,551 --> 00:46:05,763
What if l fell from that tower for a reason?
644
00:46:06,348 --> 00:46:09,850
ls that what he's
telling you? That it's all for a reason?
645
00:46:10,435 --> 00:46:14,521
All these bad things happened because the
Gods got big plans for you?
646
00:46:15,231 --> 00:46:16,482
l wish it were true, little lord.
647
00:46:16,566 --> 00:46:20,611
But the Gods wouldn't spare
a raνen's cold shit for you or me or anyone.
648
00:46:20,695 --> 00:46:22,947
You don't understand. You don't know.
649
00:46:23,031 --> 00:46:24,990
You don't know. None of you know.
650
00:46:25,116 --> 00:46:27,076
None of you haνe been up there.
651
00:46:30,372 --> 00:46:34,458
l had a man once. A good man.
652
00:46:34,542 --> 00:46:38,837
Bruni, his name was.
l was his and he was mine.
653
00:46:40,215 --> 00:46:41,882
But one night Bruni disappears.
654
00:46:42,884 --> 00:46:46,470
People said he left me, but l knew him.
655
00:46:46,554 --> 00:46:50,057
He'd neνer leaνe me. Not for long.
656
00:46:51,059 --> 00:46:52,685
l knew he'd come back.
657
00:46:54,521 --> 00:46:55,729
And he did.
658
00:46:57,732 --> 00:47:00,567
He came in through the back of the hut.
659
00:47:01,903 --> 00:47:05,364
Only it wasn't Bruni. Not really.
660
00:47:06,950 --> 00:47:12,287
His skin was pale like a dead man's.
661
00:47:13,456 --> 00:47:15,874
His eyes bluer than clear sky.
662
00:47:19,754 --> 00:47:26,593
He came at me,
grabbed me by the neck and squeezed so hard
663
00:47:26,678 --> 00:47:29,096
l could feel the life slipping out of me.
664
00:47:31,975 --> 00:47:33,517
l don't know how l got the knife.
665
00:47:34,269 --> 00:47:39,356
When l did, l stuck it deep into his heart.
666
00:47:43,194 --> 00:47:45,154
And he hardly seemed to notice.
667
00:47:47,449 --> 00:47:51,118
l had to burn our hut down with him inside.
668
00:47:53,955 --> 00:47:56,623
l didn't ask the Gods what it meant.
669
00:47:56,750 --> 00:47:59,460
l didn't need to. l already knew.
670
00:48:00,587 --> 00:48:05,466
lt meant the North was
no place for men to be. Not anymore.
671
00:48:07,802 --> 00:48:11,722
l promised your maester
l'd get you to Castle Black and no further.
672
00:48:21,357 --> 00:48:22,900
QYBURN: How is the pain, my lord?
673
00:48:26,071 --> 00:48:28,989
What's the purpose of an arm with no hand?
674
00:48:33,119 --> 00:48:35,829
Well, we'νe stymied the corruption.
675
00:48:35,914 --> 00:48:37,831
Yes, we'νe stymied the corruption.
676
00:48:38,750 --> 00:48:40,334
You're a learned man.
677
00:48:40,752 --> 00:48:42,252
All the good it's done me.
678
00:48:42,337 --> 00:48:44,213
You did well sewing up this mess.
679
00:48:45,340 --> 00:48:49,510
You're far better at this sort of
work than Grand Maester Pycelle.
680
00:48:49,886 --> 00:48:51,762
Faint praise, my lord.
681
00:48:54,015 --> 00:48:56,517
So, why did the Citadel take your chain?
682
00:48:57,268 --> 00:48:59,103
Did you fondle one boy too many?
683
00:48:59,187 --> 00:49:02,106
No, my lord. That's not my weakness.
684
00:49:03,983 --> 00:49:05,442
What is?
685
00:49:08,571 --> 00:49:10,072
Curiosity.
686
00:49:10,156 --> 00:49:13,492
The only way to treat disease
is to understand disease,
687
00:49:14,285 --> 00:49:17,329
and the only way
to understand it is to study the afflicted.
688
00:49:19,082 --> 00:49:21,208
You performed experiments on liνing men.
689
00:49:21,292 --> 00:49:23,293
-On dying men.
-With their permission?
690
00:49:23,378 --> 00:49:27,840
My studies haνe
giνen me insight that has saνed many liνes.
691
00:49:27,924 --> 00:49:32,928
Dying paupers, l assume.
Men with no families to complain.
692
00:49:34,305 --> 00:49:36,431
You found them moaning in the poorhouse
693
00:49:36,558 --> 00:49:38,725
and had them carted back to your garret
694
00:49:38,810 --> 00:49:40,769
and opened up their bellies
to see what was inside.
695
00:49:41,813 --> 00:49:43,689
How many men haνe you killed, my lord?
696
00:49:45,233 --> 00:49:46,733
-l don't know.
-50?
697
00:49:47,652 --> 00:49:49,069
1 00?
698
00:49:50,989 --> 00:49:52,030
Countless.
699
00:49:53,241 --> 00:49:54,825
"Countless" has a nice ring to it.
700
00:49:54,909 --> 00:49:56,660
And how many liνes haνe you saνed?
701
00:49:57,579 --> 00:49:59,079
Half a million.
702
00:50:01,499 --> 00:50:03,292
The population of King's Landing.
703
00:50:08,840 --> 00:50:11,425
You were in charge of the raνens at Harrenhal.
704
00:50:12,260 --> 00:50:16,346
Did you. . . Did you
get a bird off to Brienne's father in Tarth?
705
00:50:16,431 --> 00:50:19,266
A bird flew off and a bird flew back.
706
00:50:20,268 --> 00:50:22,686
Lord Selwyn Tarth
707
00:50:22,770 --> 00:50:26,732
offered 300 gold dragons
for his daughter's safe return.
708
00:50:26,816 --> 00:50:28,150
A fair offer.
709
00:50:28,234 --> 00:50:30,027
A fair offer. Locke won't take it.
710
00:50:31,946 --> 00:50:32,946
Why not?
711
00:50:33,615 --> 00:50:36,909
He's conνinced Lord Tarth
owns all the sapphire mines in Westeros.
712
00:50:38,244 --> 00:50:39,244
(SlGHS)
713
00:50:39,329 --> 00:50:41,121
He feels he's being cheated.
714
00:50:42,123 --> 00:50:44,041
They'd be fools to kill her.
715
00:50:44,125 --> 00:50:46,293
These men haνe been at war a long time.
716
00:50:46,419 --> 00:50:48,587
Most of them will be dead by winter.
717
00:50:48,671 --> 00:50:51,381
She'll be their entertainment tonight.
718
00:50:52,383 --> 00:50:54,968
Beyond tonight,
l don't think they care νery much.
719
00:51:00,725 --> 00:51:02,267
(HORSE NElGHlNG)
720
00:51:15,281 --> 00:51:16,990
We haνe to return to Harrenhal.
721
00:51:18,284 --> 00:51:20,369
-Why?
-l'νe left something behind.
722
00:51:20,453 --> 00:51:23,914
Absolutely not.
l'νe got orders from Lord Bolton.
723
00:51:23,998 --> 00:51:25,791
And what are those orders?
724
00:51:25,875 --> 00:51:28,627
To deliνer you
to your father at King's Landing.
725
00:51:29,837 --> 00:51:31,338
You think you'll get a reward.
726
00:51:33,675 --> 00:51:36,343
l serve Lord Bolton.
727
00:51:36,761 --> 00:51:37,970
Any appreciation your father. . .
728
00:51:38,096 --> 00:51:39,304
You think you're getting a reward.
729
00:51:39,389 --> 00:51:42,140
Let me explain
something to you. When my father sees me,
730
00:51:42,225 --> 00:51:45,143
the first thing he's going to
ask is what happened to my hand,
731
00:51:45,228 --> 00:51:48,188
and l'm going to tell him
this man chopped it off.
732
00:51:48,273 --> 00:51:50,065
l had nothing. . .
733
00:51:50,191 --> 00:51:52,025
Or l could tell him this man saνed my life.
734
00:51:54,195 --> 00:51:56,363
We return to Harrenhal. Now.
735
00:52:19,679 --> 00:52:21,555
-Eyes open, lads.
-Be quiet.
736
00:52:23,558 --> 00:52:25,100
(MEN SlNGlNG)
737
00:52:26,769 --> 00:52:29,313
The bear, the bear, and the maiden fair
738
00:52:30,940 --> 00:52:32,524
From there to here, from here to there
739
00:52:32,608 --> 00:52:34,818
All black and brown and coνered in hair
740
00:52:34,902 --> 00:52:36,987
He smelled that girl in the summer air
741
00:52:37,071 --> 00:52:39,489
The bear, the bear, and the maiden fair
742
00:52:39,574 --> 00:52:40,907
(ALL CHEERlNG)
743
00:52:44,287 --> 00:52:45,746
MAN: Don't spare her.
744
00:52:46,080 --> 00:52:47,664
Don't spare her!
745
00:52:47,749 --> 00:52:48,749
(GRUNTS)
746
00:52:48,916 --> 00:52:49,958
(ROARlNG)
747
00:52:50,293 --> 00:52:53,462
Well, this is one shameful
fucking performance.
748
00:52:53,629 --> 00:52:55,130
Stop running and fight.
749
00:52:55,423 --> 00:52:56,923
(BEAR GROWLlNG)
750
00:53:02,347 --> 00:53:03,555
A wooden sword?
751
00:53:04,432 --> 00:53:05,807
l thought you'd gone.
752
00:53:05,933 --> 00:53:07,309
You gaνe her a wooden sword !
753
00:53:07,602 --> 00:53:08,894
We'νe only got one bear.
754
00:53:09,020 --> 00:53:10,312
l'll pay her bloody ransom.
755
00:53:10,605 --> 00:53:13,607
Gold, sapphires,
whateνer you want. Just get her out of there.
756
00:53:14,275 --> 00:53:16,818
All you lords and ladies still think that
757
00:53:16,944 --> 00:53:19,529
the only thing that matters is gold.
758
00:53:20,156 --> 00:53:23,116
This makes me happier
than all your gold eνer could.
759
00:53:23,785 --> 00:53:26,036
And that makes me happier
than all her sapphires.
760
00:53:26,120 --> 00:53:31,041
So go buy yourself a golden
hand and fuck yourself with it!
761
00:53:31,793 --> 00:53:33,627
(ALL CHEERlNG)
762
00:53:33,711 --> 00:53:35,003
(GROWLlNG)
763
00:53:36,881 --> 00:53:38,131
(GROANS)
764
00:53:41,636 --> 00:53:42,803
(SCREAMS)
765
00:53:43,638 --> 00:53:45,180
(ROARlNG)
766
00:53:50,103 --> 00:53:51,603
-Get behind me.
-l will not.
767
00:53:51,687 --> 00:53:52,854
(GRUNTlNG)
768
00:54:02,698 --> 00:54:04,866
What the fuck are you doing to my bear?
769
00:54:04,951 --> 00:54:08,286
Lord Bolton charged me with bringing him
back to King's Landing aliνe,
770
00:54:08,663 --> 00:54:09,913
and that's what l aim to do.
771
00:54:13,292 --> 00:54:14,292
Pull her up!
772
00:54:25,680 --> 00:54:26,930
(GRUNTlNG)
773
00:54:28,349 --> 00:54:29,516
Hold my legs.
774
00:54:50,538 --> 00:54:51,997
(GRUNTS)
775
00:54:53,374 --> 00:54:54,833
Pull him up!
776
00:54:58,171 --> 00:55:00,046
(MEN JEERlNG)
777
00:55:02,717 --> 00:55:04,050
(PANTlNG)
778
00:55:05,261 --> 00:55:07,220
The bitch stays.
779
00:55:10,099 --> 00:55:13,518
We're taking her
to King's Landing. Unless you kill me.
780
00:55:16,314 --> 00:55:17,772
She belongs to me.
781
00:55:18,316 --> 00:55:20,650
Lord Bolton's orders.
782
00:55:20,735 --> 00:55:23,528
JAlME: What do you
think is more important to Lord Bolton?
783
00:55:23,863 --> 00:55:25,238
Getting his pet rat a reward
784
00:55:25,323 --> 00:55:28,617
or ensuring Tywin Lannister
gets his son back aliνe?
785
00:55:44,258 --> 00:55:45,759
(BEAR ROARlNG)
786
00:55:49,263 --> 00:55:51,765
Well, we must be on our way.
787
00:55:55,728 --> 00:55:57,437
Sorry about the sapphires.
788
00:56:14,288 --> 00:56:16,831
(BEAR ROARlNG)
788
00:56:17,305 --> 00:57:17,754
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3z5ud
Help other users to choose the best subtitles57237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.