Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,542 --> 00:01:21,584
Get photo?
2
00:01:21,584 --> 00:01:23,667
Yes, please
3
00:01:23,959 --> 00:01:25,001
No problem
4
00:03:00,376 --> 00:03:02,001
Excuse me, takeaway?
5
00:03:02,792 --> 00:03:04,042
Who ordered takeaway?
6
00:03:04,501 --> 00:03:06,209
Brother Cheong, you ordered
7
00:03:06,209 --> 00:03:06,709
Me?
8
00:03:06,709 --> 00:03:07,542
Oh, yes!
9
00:03:07,959 --> 00:03:09,167
It has been too long that I almost forgot
10
00:03:09,334 --> 00:03:11,042
I am sorry, I couldn't get a bus
11
00:03:11,376 --> 00:03:13,084
Whatever, here
12
00:03:14,251 --> 00:03:16,334
$283, please
13
00:03:21,834 --> 00:03:25,751
What the hell is that? The noodle gets fatter?
14
00:03:26,251 --> 00:03:27,667
Got radiated?
15
00:03:29,042 --> 00:03:31,042
Well...it got bigger...
16
00:03:31,042 --> 00:03:32,667
then can be shared with more people?
17
00:03:34,834 --> 00:03:44,042
Right, then let's share your lollipop
18
00:03:44,042 --> 00:03:47,209
Hey, don't make trouble at my place!
19
00:03:48,376 --> 00:03:51,626
Yes...boss...Go to hell!
20
00:03:51,626 --> 00:03:52,334
Hey!
21
00:03:52,334 --> 00:03:53,376
What? It's not your business
22
00:03:53,376 --> 00:03:55,167
You son of a bitch!
23
00:03:55,167 --> 00:03:57,667
Why your boss hasn't shown up yet?
24
00:03:58,167 --> 00:04:01,042
Asshole, call him now!
25
00:04:01,709 --> 00:04:05,334
Call him!
26
00:04:05,667 --> 00:04:07,584
I told you to call your boss!
27
00:04:17,042 --> 00:04:20,334
What? Stay there! You wanna get beaten?
28
00:04:47,584 --> 00:04:49,959
That's enough, you are gonna kill him
29
00:05:01,334 --> 00:05:03,209
You are nothing to me
30
00:05:03,626 --> 00:05:06,459
What's happened? Why so noisy?
31
00:05:13,709 --> 00:05:15,251
Why so drunk
32
00:05:16,167 --> 00:05:19,751
Brother Ghost! It's so hard to get you in touch
33
00:05:20,001 --> 00:05:22,084
Come on, let's have a chat
34
00:05:22,667 --> 00:05:23,709
What you guys are staring?
35
00:05:23,709 --> 00:05:25,042
Is it an entertainment show?
36
00:05:25,042 --> 00:05:27,042
Move this jerk aside
37
00:05:28,417 --> 00:05:30,292
Quick, clear things up
38
00:05:44,251 --> 00:05:45,334
You'd better leave first
39
00:05:46,084 --> 00:05:49,459
I haven't got my money
40
00:05:50,417 --> 00:05:52,751
I'll get it for you. I'll give you tomorrow
41
00:05:54,001 --> 00:05:55,167
$283
42
00:05:57,292 --> 00:05:58,376
Thank You
43
00:06:24,417 --> 00:06:27,292
Ghost, I want to do some business with you
44
00:06:29,084 --> 00:06:30,334
What business I can do with you?
45
00:06:31,751 --> 00:06:33,584
This location is great
46
00:06:34,001 --> 00:06:35,667
I can get you more customers
47
00:06:36,834 --> 00:06:38,417
Girls are not a problem
48
00:06:38,417 --> 00:06:40,709
I've already got the coke and K
49
00:06:40,709 --> 00:06:42,626
What you have to do is to provide this place,
50
00:06:42,917 --> 00:06:45,084
you and I are going to make some money
51
00:06:45,084 --> 00:06:47,084
We share what we earn
52
00:06:51,584 --> 00:06:53,751
I know you don't like this stuff,
53
00:06:54,167 --> 00:06:57,042
how about this, sell me the place
54
00:06:57,292 --> 00:06:58,042
Give me a number,
55
00:06:58,042 --> 00:07:00,501
I will absolutely fulfill you, how about that?
56
00:07:05,542 --> 00:07:07,209
Those real estate guys,
57
00:07:07,209 --> 00:07:09,667
they've almost bought the entire Hong Kong
58
00:07:10,292 --> 00:07:13,709
why don't they leave some space
for people to sing?
59
00:07:14,376 --> 00:07:17,792
Bill, you have made so much money
all these years
60
00:07:17,792 --> 00:07:21,292
it's time for you to do some good
61
00:07:26,417 --> 00:07:27,751
one more thing,
62
00:07:28,042 --> 00:07:30,209
don't you ever to cause trouble
at my place again
63
00:07:49,876 --> 00:07:53,001
Uncle Two, Brother B, Boss!
64
00:07:53,501 --> 00:07:55,626
Leung, are you alright?
65
00:07:55,917 --> 00:07:58,042
I am fine, just a dozen stitches
66
00:07:58,542 --> 00:07:59,584
Damn it
67
00:07:59,584 --> 00:08:02,542
A dozen stitches? Cheong that asshole,
68
00:08:02,542 --> 00:08:03,959
If I didn't hurt my hand,
69
00:08:03,959 --> 00:08:05,209
I am gonna make him to pay back
70
00:08:05,209 --> 00:08:06,751
Yeah right
71
00:08:08,167 --> 00:08:09,917
Don't make fun of me Boss
72
00:08:10,001 --> 00:08:11,167
Brother B,
73
00:08:11,167 --> 00:08:12,876
Everyone Knows you can fight
against 8 people at a time
74
00:08:12,876 --> 00:08:14,459
You are the toughest among Hung Hing
75
00:08:14,459 --> 00:08:15,792
Of course I am!
76
00:08:15,792 --> 00:08:17,001
30 years ago?
77
00:08:18,959 --> 00:08:20,709
Don't make fun of me ok?
78
00:08:21,459 --> 00:08:23,751
Anyway, be careful when you take shower
79
00:08:24,292 --> 00:08:26,792
Uggh, uggh...Ouch, ouch...
80
00:08:30,042 --> 00:08:32,251
Boss, what Bill talked with you?
81
00:08:32,501 --> 00:08:35,626
What thing can we talk?
He just wants my Karaoke
82
00:08:35,626 --> 00:08:37,376
He has talked with me for a lot of times,
I am done with it
83
00:08:38,542 --> 00:08:40,001
But anyway,
84
00:08:40,709 --> 00:08:42,501
we really need to think about it seriously,
85
00:08:42,501 --> 00:08:43,626
any other business,
86
00:08:44,084 --> 00:08:46,917
Karaoke is out, tough to do
87
00:08:48,042 --> 00:08:50,584
Last time we talked
about running a coffin shop,
88
00:08:50,709 --> 00:08:52,251
why no follow up?
89
00:08:52,251 --> 00:08:55,042
Not no follow up, we already checked,
90
00:08:55,667 --> 00:08:59,126
The source of coffins
is controlled by 2 families,
91
00:08:59,126 --> 00:09:00,334
it's difficult to get supply
92
00:09:02,584 --> 00:09:03,376
Hong Kong style teahouse?
93
00:09:03,792 --> 00:09:07,584
Hong Kong style teahouse?
Ask B, he ran one before
94
00:09:07,584 --> 00:09:08,584
It's been ages,
95
00:09:08,584 --> 00:09:10,292
teahouses are much more than grocery stores now
96
00:09:10,292 --> 00:09:11,459
It won't work
97
00:09:11,459 --> 00:09:14,834
But recently even a Hong Kong style teahouse
plans to get listed on the Stock Market
98
00:09:15,417 --> 00:09:18,542
Keep thinking, keep thinking,
let's do some research
99
00:09:18,751 --> 00:09:20,042
Think...think...
100
00:09:21,459 --> 00:09:22,417
Think again?
101
00:09:22,751 --> 00:09:25,376
Any suggestion else? Any sure win plan?
102
00:09:25,376 --> 00:09:28,834
What if we lose money? How do we explain?
103
00:09:28,834 --> 00:09:29,667
Brother Ghost!
104
00:09:31,001 --> 00:09:33,334
Damn it, why she knows I am here?
105
00:09:33,334 --> 00:09:34,251
Damn!
106
00:09:35,792 --> 00:09:37,542
Who said that you are not here?
107
00:09:41,709 --> 00:09:42,917
Who said that you are not here?
108
00:09:42,917 --> 00:09:44,126
It's so difficult to find you
109
00:09:44,126 --> 00:09:45,876
Oh, you got tired to find me?
110
00:09:45,876 --> 00:09:47,084
Yes!
111
00:09:47,084 --> 00:09:48,959
How about having someone to give you a massage?
112
00:09:48,959 --> 00:09:50,376
Good idea, you!
113
00:09:50,376 --> 00:09:52,751
Where?
114
00:10:20,917 --> 00:10:22,167
Is it ok?
115
00:10:22,417 --> 00:10:24,667
Yes, that's right
116
00:10:24,667 --> 00:10:25,459
Do you know?
117
00:10:25,459 --> 00:10:27,417
Japanese ramen restaurant
is very popular these days
118
00:10:27,501 --> 00:10:29,334
That one in Causeway Bay,
119
00:10:29,334 --> 00:10:31,376
people queue up day and night
120
00:10:31,376 --> 00:10:32,792
I have an idea,
121
00:10:32,792 --> 00:10:36,042
let's also sell yoghurt and pearl milk tea here
122
00:10:36,209 --> 00:10:37,126
Little Girl
123
00:10:37,126 --> 00:10:39,251
We only have 2 chefs,
124
00:10:39,251 --> 00:10:40,917
they are already very busy
125
00:10:41,126 --> 00:10:42,876
and you want them to do more things?
126
00:10:42,876 --> 00:10:44,417
Do you think they can handle it?
127
00:10:44,417 --> 00:10:46,251
They have to...
128
00:10:46,376 --> 00:10:48,042
You sound like your father
129
00:10:48,042 --> 00:10:48,959
We have to...
130
00:10:50,417 --> 00:10:51,584
Uncle Kwan, here you go
131
00:10:51,584 --> 00:10:53,001
OK, thank you
132
00:10:53,667 --> 00:10:56,001
Come! Take it to your father
before it gets cold
133
00:10:56,001 --> 00:10:57,251
OK
134
00:10:58,542 --> 00:10:59,917
Hey, what are you doing?
135
00:10:59,917 --> 00:11:02,959
I am making an "instant soup pack"
136
00:11:02,959 --> 00:11:05,251
So my father can have hot soup anytime
even in the hospital
137
00:11:05,626 --> 00:11:07,584
Hey, why don't you have a taste?
138
00:11:07,584 --> 00:11:09,792
No, have your father taste it, go!
139
00:11:09,792 --> 00:11:10,751
Fine
140
00:11:10,751 --> 00:11:12,542
Ok, ok, don't you touch my stuff!
141
00:11:12,542 --> 00:11:13,709
Ok, ok, I won't touch your stuff
142
00:11:18,001 --> 00:11:19,376
Hi!
143
00:11:20,292 --> 00:11:21,709
Your money
144
00:11:21,792 --> 00:11:24,917
I didn't expect that you are accountable
145
00:11:25,167 --> 00:11:26,626
How's your head?
146
00:11:27,084 --> 00:11:28,042
I am fine
147
00:11:30,001 --> 00:11:31,251
Want to eat?
148
00:11:31,251 --> 00:11:32,167
Sure
149
00:11:32,167 --> 00:11:33,542
Have a seat
150
00:11:33,959 --> 00:11:35,167
What do you want to eat?
151
00:11:36,334 --> 00:11:37,751
How about macaroni soup
with a fried egg and ham?
152
00:11:37,751 --> 00:11:39,292
Add $1 to change to toast?
153
00:11:39,292 --> 00:11:40,792
- Ok
- What do you want to drink?
154
00:11:40,792 --> 00:11:41,459
Iced milk tea
155
00:11:41,917 --> 00:11:43,709
Uncle Kwan, Meal A with iced milk tea!
156
00:11:43,709 --> 00:11:44,751
COPY
157
00:11:44,751 --> 00:11:46,917
Hey, your father is waiting, get going!
158
00:11:46,917 --> 00:11:48,042
Yes, yes
159
00:11:48,167 --> 00:11:49,709
I got to go first
160
00:11:57,709 --> 00:12:00,667
Hey, your phone! Quick, quick, quick...
161
00:12:02,501 --> 00:12:03,417
Password?
162
00:12:03,417 --> 00:12:04,667
3581
163
00:12:08,542 --> 00:12:10,792
don't show your password
to others that easily next time
164
00:12:10,792 --> 00:12:11,834
Bye-bye
165
00:12:17,542 --> 00:12:20,459
Sorry that I forgot to thank you
for saving my life
166
00:12:20,959 --> 00:12:22,667
I am going to the hospital to visit my father,
167
00:12:22,667 --> 00:12:24,209
he is very sick
168
00:12:25,292 --> 00:12:27,542
Bless your dad
169
00:12:30,626 --> 00:12:32,167
I am Mei
170
00:12:33,792 --> 00:12:35,917
What? Our place got messed up?
171
00:12:35,917 --> 00:12:37,626
Yes! They mix grasshoppers with shit
and threw into our shop
172
00:12:38,292 --> 00:12:39,209
ls Boss with you?
173
00:12:39,792 --> 00:12:43,251
No, He said he has a place to go this morning,
174
00:12:43,251 --> 00:12:44,542
Ok, I Will find him
175
00:12:44,792 --> 00:12:46,584
Hey, clean up the place
176
00:12:46,584 --> 00:12:47,542
Yes, I will
177
00:12:47,542 --> 00:12:48,876
OK, I go find him now
178
00:12:57,626 --> 00:13:01,292
Boss, why didn't you answer your phone?
179
00:13:03,417 --> 00:13:05,334
Our Karaoke got messed up by someone
180
00:13:05,542 --> 00:13:06,459
Who did it?
181
00:13:06,709 --> 00:13:07,501
Still checking...
182
00:13:17,209 --> 00:13:19,917
Boss, are you alright?
183
00:13:24,876 --> 00:13:26,751
My mother wouldn't see me
184
00:13:29,584 --> 00:13:31,626
she has been in nursing home for many years,
185
00:13:31,626 --> 00:13:33,876
she refuses to see me every time I go visit her
186
00:13:36,834 --> 00:13:40,042
Boss, it has been so long,
187
00:13:40,542 --> 00:13:42,709
it's not that you don't go visiting her,
188
00:13:42,709 --> 00:13:44,334
it's she doesn't want to see you
189
00:13:50,501 --> 00:13:53,292
when I was a kid,
190
00:13:53,584 --> 00:13:59,126
the environment was tough,
we had no food, no toys,
191
00:13:59,834 --> 00:14:05,417
the best way-out is either be a policeman
or to be a thug
192
00:14:06,626 --> 00:14:08,209
I was just in time,
193
00:14:08,209 --> 00:14:10,126
couldn't say if I am lucky or not,
194
00:14:10,334 --> 00:14:13,084
that I didn't have a chance to do bad things
195
00:14:15,501 --> 00:14:17,459
now we are old,
196
00:14:17,459 --> 00:14:19,709
Hung Hing is collapsing,
197
00:14:20,417 --> 00:14:22,667
My mother still doesn't want to see me,
198
00:14:25,834 --> 00:14:29,251
Boss, I'll go visit her tomorrow,
199
00:14:29,667 --> 00:14:31,876
I'll buy her some good food
200
00:14:32,667 --> 00:14:34,376
anything you want to say to her,
201
00:14:34,792 --> 00:14:36,209
I'll tell her for you
202
00:14:37,167 --> 00:14:38,917
she always talks about you
203
00:14:39,501 --> 00:14:41,292
No, she is gone
204
00:15:09,626 --> 00:15:13,251
don't worry, we have worked here for so long,
205
00:15:13,584 --> 00:15:15,792
you have our full support
206
00:15:15,959 --> 00:15:19,001
we are going to hang in here...
207
00:15:19,001 --> 00:15:23,167
until you decide to quit, to sell it No worries
208
00:15:24,834 --> 00:15:26,876
Uncle Kwan, I know you love me,
209
00:15:28,334 --> 00:15:30,792
but what about you guys?
210
00:15:30,792 --> 00:15:32,876
If I couldn't hang in anymore
and sell the shop?
211
00:15:32,876 --> 00:15:34,792
Don't say things like this
212
00:15:34,792 --> 00:15:37,459
Be confident, especially at this moment
213
00:15:37,459 --> 00:15:39,292
We will be with you even we don't get paid
214
00:15:39,292 --> 00:15:40,126
Everyone agrees?
215
00:15:40,667 --> 00:15:41,751
You have the final say?
216
00:15:41,751 --> 00:15:43,459
You don't stand for us,
217
00:15:43,626 --> 00:15:45,667
we are the main support in our families
218
00:15:45,667 --> 00:15:48,959
Yes, we are old, who will hire us?
219
00:15:49,417 --> 00:15:50,292
If no one hires you?
220
00:15:50,292 --> 00:15:52,209
Then go back to your home village
and grow something
221
00:15:52,209 --> 00:15:53,709
I don't have any farm land in my home village,
222
00:15:53,709 --> 00:15:54,792
so where can I grow?
223
00:15:54,792 --> 00:15:55,792
Grow in your field?
224
00:15:56,001 --> 00:15:58,292
Hey, you don't have to say that
225
00:15:58,292 --> 00:15:59,334
So what?
226
00:15:59,334 --> 00:16:05,001
Stop it, I didn't say that I will quit
227
00:16:36,584 --> 00:16:40,292
Ghost, did you hear what the priest said?
228
00:16:40,709 --> 00:16:43,334
He said believe in God will get an eternal life
229
00:16:43,334 --> 00:16:45,001
Your mother believed in God,
230
00:16:45,001 --> 00:16:46,459
which means she didn't die
231
00:16:46,667 --> 00:16:48,709
So don't be sad, right?
232
00:16:48,709 --> 00:16:49,709
Then Brother Two,
233
00:16:49,709 --> 00:16:51,334
you'd better hurry up to believe in God too
234
00:16:51,334 --> 00:16:52,084
Are you cursing me?
235
00:16:52,209 --> 00:16:54,042
No, as you are terrified by death,
236
00:16:54,042 --> 00:16:55,584
believe in God as quick as possible,
237
00:16:56,126 --> 00:16:57,334
then you will not die
238
00:16:57,501 --> 00:16:59,001
Jerk!
239
00:16:59,751 --> 00:17:03,667
Don't curse me, God forgives people
240
00:17:03,667 --> 00:17:04,542
That's true,
241
00:17:04,542 --> 00:17:07,251
but his mother is the one
who believed in God, not me
242
00:17:07,251 --> 00:17:08,584
So I don't forgive
243
00:17:08,584 --> 00:17:09,626
Stop it
244
00:17:09,626 --> 00:17:11,751
I go buy you a cup of milk tea later
245
00:17:15,126 --> 00:17:16,209
Boss, where are you going?
246
00:17:55,209 --> 00:17:56,459
Everyone sits, let's order
247
00:17:56,459 --> 00:17:57,792
Have a seat
248
00:17:59,751 --> 00:18:00,542
What do you want?
249
00:18:00,542 --> 00:18:01,334
Milk tea
250
00:18:01,542 --> 00:18:03,667
Iced lemon tea, no sweet
251
00:18:03,667 --> 00:18:05,209
OK, iced lemon...
252
00:18:05,292 --> 00:18:06,251
Coffee with tea
253
00:18:06,251 --> 00:18:07,751
OK, coffee with...
254
00:18:13,792 --> 00:18:15,334
Did you lose a bet? Why pull a long face
255
00:18:21,459 --> 00:18:22,501
Hey, Brother Two,
256
00:18:22,501 --> 00:18:24,167
this toast is just like your face
257
00:18:26,167 --> 00:18:28,751
I didn't want to raise my voice
as I am a educated man,
258
00:18:29,042 --> 00:18:30,292
but this is outrageous
259
00:18:30,584 --> 00:18:33,084
I am sorry and I will change it for you
260
00:18:33,709 --> 00:18:34,501
Make it quick!
261
00:18:38,709 --> 00:18:41,709
Damn it, is it $500 a lemon?
262
00:18:42,417 --> 00:18:43,417
Is it free?
263
00:18:43,501 --> 00:18:44,959
Is it free?
264
00:18:46,251 --> 00:18:46,876
I am sorry, I am sorry
265
00:18:46,876 --> 00:18:47,751
That's absurd
266
00:18:47,751 --> 00:18:50,417
Hey, if you don't like the food, then don't pay
267
00:18:50,709 --> 00:18:52,001
Why the scene?
268
00:18:52,251 --> 00:18:53,542
Because you are triad
and you can do anything you want?
269
00:18:53,542 --> 00:18:54,834
What did you say, bitch?
270
00:18:55,709 --> 00:18:57,501
Sorry, sorry
271
00:18:57,501 --> 00:18:59,292
She is in a bad mood
because her father just passed away
272
00:18:59,501 --> 00:19:02,042
That's why she is like this, please forgive her
273
00:19:02,084 --> 00:19:03,417
My Boss's mother just passed away too
274
00:19:03,626 --> 00:19:05,167
He is in a bad mood too!
275
00:19:10,084 --> 00:19:11,417
I am sorry,
276
00:19:12,126 --> 00:19:14,126
We just finished with the funeral arrangements,
277
00:19:14,334 --> 00:19:16,584
that's why everyone is in a bad mood
278
00:19:17,501 --> 00:19:18,459
I am sorry about that
279
00:19:22,417 --> 00:19:23,542
What?
280
00:19:30,501 --> 00:19:31,751
My condolences
281
00:19:32,501 --> 00:19:33,501
You too
282
00:19:40,001 --> 00:19:41,001
Check
283
00:19:55,292 --> 00:19:56,834
Hey,
284
00:20:01,251 --> 00:20:02,459
it's for you
285
00:20:03,709 --> 00:20:04,834
It's salted mandarin drink,
286
00:20:05,334 --> 00:20:08,251
my father said you will feel better
after drinking it
287
00:20:09,459 --> 00:20:10,292
Thank you
288
00:20:45,834 --> 00:20:49,126
I have been busy
with boss mother's funeral arragement,
289
00:20:49,126 --> 00:20:51,042
didn't have the time to call you
290
00:20:51,042 --> 00:20:54,459
I am sorry for your loss, cheer up
291
00:20:54,751 --> 00:20:57,751
Take good care of yourself
292
00:21:03,459 --> 00:21:06,209
Brother Ghost! Brother Ghost!
293
00:21:06,834 --> 00:21:08,084
Who?
294
00:21:08,709 --> 00:21:09,792
It's Boobies
295
00:21:09,792 --> 00:21:11,001
Which one?
296
00:21:11,376 --> 00:21:12,501
The bigger one
297
00:21:16,126 --> 00:21:18,667
- Brother Ghost!
- You are good!
298
00:21:19,084 --> 00:21:20,792
I have been looking for you!
299
00:21:20,792 --> 00:21:22,292
Where have you been?
300
00:21:22,292 --> 00:21:23,459
Why are you looking for me?
301
00:21:23,459 --> 00:21:25,542
We are going to a concert tonight!
302
00:21:25,542 --> 00:21:27,084
Really? A concert?
303
00:21:27,084 --> 00:21:28,001
I promised you?
304
00:21:28,001 --> 00:21:30,292
Yes, it is difficult to get the tickets
305
00:21:30,292 --> 00:21:32,667
- But I am really sleepy
- Brother Ghost! Brother Ghost!
306
00:21:32,667 --> 00:21:34,417
Who is this again?
307
00:21:34,792 --> 00:21:35,917
Boogie, the small one
308
00:21:36,876 --> 00:21:38,751
Brother Ghost, it's time to go
309
00:21:38,959 --> 00:21:40,001
To where?
310
00:21:40,001 --> 00:21:42,042
To the concert, don't you remember?
311
00:21:42,042 --> 00:21:43,209
Concert again?
312
00:21:43,209 --> 00:21:44,542
Why everyone wants to go to the concert?
313
00:21:45,251 --> 00:21:46,251
Hurry UP!
314
00:21:46,251 --> 00:21:47,876
Wait...
315
00:21:47,876 --> 00:21:50,209
Why don't you two go with them?
316
00:21:50,209 --> 00:21:53,126
Oh no, not today Boss, I am exhausted
317
00:21:53,126 --> 00:21:54,251
Just want to go home and get some sleep
318
00:21:54,292 --> 00:21:55,334
You want to sleep too?
319
00:21:55,334 --> 00:21:56,209
Yes!
320
00:21:56,501 --> 00:21:58,792
Hey, hey
321
00:21:59,334 --> 00:22:00,959
I am really sleepy today, tired too,
322
00:22:00,959 --> 00:22:02,417
just want to get home earlier,
323
00:22:03,042 --> 00:22:04,001
You are sleepy...
324
00:22:04,001 --> 00:22:06,334
why don't I go to your place and sleep with you
325
00:22:06,584 --> 00:22:07,542
Um...
326
00:22:07,542 --> 00:22:08,751
SQ?
327
00:22:10,501 --> 00:22:11,917
Thenโ.
328
00:22:12,084 --> 00:22:14,042
Why don't us three go home and sleep together?
329
00:22:14,667 --> 00:22:17,417
Together?
330
00:22:17,417 --> 00:22:18,876
You want to?
331
00:22:19,334 --> 00:22:20,584
Are you insane?
332
00:22:21,417 --> 00:22:22,792
Jerk!
333
00:22:23,084 --> 00:22:25,334
Hey...just sleeping together,
what's wrong with that?
334
00:22:25,334 --> 00:22:28,876
Come on, let's sleep together, don't leave me
335
00:22:31,251 --> 00:22:33,292
I am really tired, I head back to home first
336
00:22:33,292 --> 00:22:34,709
Ok, see you Boss
337
00:22:37,084 --> 00:22:39,042
Hey, give me one pack of Mild Seven
338
00:22:39,917 --> 00:22:40,959
$50
339
00:23:02,126 --> 00:23:03,167
Thanks!
340
00:23:03,417 --> 00:23:04,751
You want to eat?
341
00:23:04,751 --> 00:23:05,417
No,
342
00:23:05,417 --> 00:23:07,167
The kitchen is closed
343
00:23:07,167 --> 00:23:08,209
No, I didn't come here for food
344
00:23:08,209 --> 00:23:09,251
I had dinner
345
00:23:09,251 --> 00:23:10,667
Just passing by,
346
00:23:10,667 --> 00:23:13,376
and see it's still open,
347
00:23:13,792 --> 00:23:15,042
why are you getting them off?
348
00:23:15,042 --> 00:23:18,251
These are all the dishes that I create,
349
00:23:18,251 --> 00:23:19,917
but no customers want to try
350
00:23:19,917 --> 00:23:22,959
And we only have one chef left,
351
00:23:23,167 --> 00:23:24,334
cannot do it
352
00:23:24,501 --> 00:23:27,292
Hot Red Lips Curry? Really?
353
00:23:27,292 --> 00:23:28,751
What is it?
354
00:23:28,917 --> 00:23:30,417
I don't know either
355
00:23:31,084 --> 00:23:32,542
Let me help you
356
00:23:32,542 --> 00:23:33,626
Oh...thanks
357
00:23:33,626 --> 00:23:35,417
I am sorry for the other day,
358
00:23:35,417 --> 00:23:36,459
let me take these off for you
359
00:23:36,459 --> 00:23:37,667
Sorry
360
00:23:38,751 --> 00:23:39,959
Thank you
361
00:23:42,084 --> 00:23:44,959
Let me write for you! I can do it
362
00:23:45,917 --> 00:23:46,959
What do you want me to write?
363
00:23:46,959 --> 00:23:48,834
How about double eggs luncheon meat noodle?
364
00:23:48,834 --> 00:23:51,417
Double eggs luncheon meat noodle, ok
365
00:23:52,459 --> 00:23:53,751
What are you doing?
366
00:23:53,876 --> 00:23:56,792
Double eggs luncheon meat...this is an egg...
367
00:23:56,792 --> 00:24:00,001
Don't draw! Who knows what you are drawing?
368
00:24:00,001 --> 00:24:02,126
Write the words!
369
00:24:02,126 --> 00:24:03,584
It's better to read from a picture
370
00:24:03,584 --> 00:24:04,959
Write! Write!
371
00:24:04,959 --> 00:24:12,376
Fine, I write, double eggs
luncheon meat noodle, right? Luncheon...
372
00:24:12,376 --> 00:24:14,876
Your handwriting is pretty nice
373
00:24:14,876 --> 00:24:16,626
No...
374
00:24:17,292 --> 00:24:17,834
Yes, it is...
375
00:24:17,834 --> 00:24:20,667
L...u...n...c...h...e...o...n...
M...e...a...t...
376
00:24:21,292 --> 00:24:22,709
Hey...no...
377
00:24:22,792 --> 00:24:24,417
- This is "Meet"
- Meet!
378
00:24:24,417 --> 00:24:28,001
- No, not this word, it's "meat"!
- Whatever,
379
00:24:28,001 --> 00:24:31,167
people go to Hong Kong style teahouse
don't read
380
00:24:53,876 --> 00:24:59,292
Hey, what's the name of your group?
381
00:24:59,542 --> 00:25:02,501
Technically, it starts with letter "H"
382
00:25:02,501 --> 00:25:05,626
Besides killing each other,
hitting people's heads,
383
00:25:05,626 --> 00:25:06,501
What else do you guys do?
384
00:25:06,501 --> 00:25:08,126
Hitting people's head?
When did I hit someone's head?
385
00:25:08,126 --> 00:25:09,917
Last time in the Karaoke...l saw it
386
00:25:09,917 --> 00:25:11,042
Karaoke? You were there?
387
00:25:11,084 --> 00:25:14,792
Yes, I saw you hitting a man's head
388
00:25:15,709 --> 00:25:18,417
Oh...that was an special case
389
00:25:18,417 --> 00:25:21,584
Normally, we don't hit people's heads
390
00:25:22,209 --> 00:25:24,376
We talk more than we act,
391
00:25:25,334 --> 00:25:27,792
There is no future for triad now
392
00:25:27,792 --> 00:25:30,709
You need to compensate
for hitting someone's head
393
00:25:31,126 --> 00:25:33,334
We are businessmen actually
394
00:25:33,584 --> 00:25:34,959
Really?
395
00:25:37,209 --> 00:25:40,251
You have so many brothers with you
the other day,
396
00:25:40,251 --> 00:25:41,917
but there is a woman
397
00:25:42,084 --> 00:25:43,709
The day at the teahouse?
398
00:25:44,792 --> 00:25:46,709
That is a guy,
399
00:25:46,709 --> 00:25:48,667
I'll explain to you later
400
00:25:49,834 --> 00:25:50,876
This is me
401
00:25:50,876 --> 00:25:51,584
Here?
402
00:25:51,584 --> 00:25:52,334
Um
403
00:25:52,792 --> 00:25:57,501
Nice, which floor you live?
404
00:25:58,042 --> 00:26:03,209
I'll tell you later,
seems like you are much better
405
00:26:03,959 --> 00:26:06,876
Thanks for that drink
406
00:26:07,042 --> 00:26:08,959
You are much better too
407
00:26:09,417 --> 00:26:14,709
Yes, because I drink a lot of it,
do you like it?
408
00:26:15,084 --> 00:26:17,751
Yes, but it was too sweet
409
00:26:17,751 --> 00:26:19,292
I cannot have too much sugar at my age
410
00:26:19,292 --> 00:26:22,292
No, you look young
411
00:26:22,292 --> 00:26:23,584
Oh, really?
412
00:26:23,584 --> 00:26:25,334
How can you tell?
413
00:26:25,584 --> 00:26:28,917
From the side? Or from the back?
414
00:26:28,917 --> 00:26:29,792
L am going
415
00:26:30,709 --> 00:26:32,292
Bye-bye
416
00:26:32,292 --> 00:26:33,751
I am Mei
417
00:26:33,751 --> 00:26:35,876
Mei! I am Ghost
418
00:26:35,876 --> 00:26:38,501
Little Ghost, Little Ghost
419
00:26:38,667 --> 00:26:39,292
Bye-bye
420
00:26:39,334 --> 00:26:40,167
Bye-bye
421
00:26:45,251 --> 00:26:47,459
- Bye
- Bye-bye
422
00:26:58,001 --> 00:27:01,876
Come on, give me a hug! Don't be so rude
423
00:27:04,709 --> 00:27:08,167
See which floor the light
is on then I know where she lives
424
00:27:08,167 --> 00:27:11,084
Wow...it's easy to climb up and get there
425
00:27:26,792 --> 00:27:31,042
"Thank you, how's going lately?
Come to have breakfast if you have time"
426
00:27:44,876 --> 00:27:45,792
Don't cry...don't cry...
427
00:27:45,792 --> 00:27:47,459
I am scared...
428
00:27:47,459 --> 00:27:50,084
Don't be afraid...bastards,
429
00:27:50,084 --> 00:27:51,167
lam gonna kill them,
430
00:27:51,917 --> 00:27:53,626
Did you see anyone suspicious?
431
00:27:54,876 --> 00:27:57,084
Where were you when it happened?
432
00:27:57,459 --> 00:27:58,792
Stop crying, it's fine now,
433
00:27:58,792 --> 00:28:00,209
Tell me everything you know!
434
00:28:00,667 --> 00:28:02,459
Get some tea
435
00:28:02,459 --> 00:28:05,334
If I know then we wouldn't got messed up!
Right?
436
00:28:05,334 --> 00:28:06,376
- Uncle Two!
- Boss!
437
00:28:06,376 --> 00:28:11,167
Right! This is Ghost's place, you ask him
438
00:28:11,626 --> 00:28:13,001
Let's have tea!
439
00:28:13,209 --> 00:28:14,501
B, let's go have tea!
440
00:28:14,501 --> 00:28:15,542
Go!
441
00:28:16,251 --> 00:28:18,709
Ghost, what's happened?
442
00:28:19,084 --> 00:28:20,126
You are in bad luck this year?
443
00:28:20,292 --> 00:28:21,667
Every place of yours got messed up?
444
00:28:21,917 --> 00:28:24,542
I want to ask you too,
445
00:28:24,834 --> 00:28:28,334
Wounding, criminal intimidation,
criminal damage...
446
00:28:28,334 --> 00:28:29,667
The triad is so arrogant these days,
447
00:28:29,667 --> 00:28:31,209
you tell me how we can run business, sir?
448
00:28:32,959 --> 00:28:33,792
Come here for a second
449
00:28:39,792 --> 00:28:40,792
What?
450
00:28:41,167 --> 00:28:42,917
I am on the street everyday,
451
00:28:43,126 --> 00:28:46,709
don't you think that I don't know things
between you and Bill
452
00:28:47,626 --> 00:28:48,959
If you are on the street everyday,
453
00:28:48,959 --> 00:28:51,459
then you would know what he is doing!
454
00:28:52,501 --> 00:28:55,459
You think he wants to take care of my place?
455
00:28:55,667 --> 00:28:58,417
He wants to takeover my place!
456
00:28:58,667 --> 00:29:01,751
He wants us evicted! Real estate guy!
457
00:29:01,751 --> 00:29:03,542
Anyway, I don't want any troubles,
458
00:29:03,876 --> 00:29:05,042
I'll catch you people
459
00:29:05,209 --> 00:29:06,501
Things already happened,
460
00:29:06,501 --> 00:29:08,251
why don't you go catch some people?
461
00:29:08,251 --> 00:29:10,709
We are civilians, we depend on policemen
462
00:29:10,709 --> 00:29:12,917
Go and catch some criminals!
463
00:29:17,334 --> 00:29:19,084
Mr Ng, do you any further information?
464
00:29:20,084 --> 00:29:22,001
We will notify you
for the identification parade
465
00:29:23,417 --> 00:29:27,459
Boss, Nine said he recognized
some of them are Bill's men
466
00:29:30,626 --> 00:29:34,876
Whatever happens in the future, call the police
467
00:29:35,167 --> 00:29:36,251
Call the police?
468
00:29:37,709 --> 00:29:41,876
It costs money to call backup,
emergency call is free!
469
00:29:51,251 --> 00:29:52,251
Hey, closed?
470
00:29:52,251 --> 00:29:54,376
Yes...you are passing by...again?
471
00:29:54,501 --> 00:29:57,167
No, just had dinner around
472
00:29:57,167 --> 00:29:57,709
I see
473
00:29:57,709 --> 00:30:00,417
Why only you? Let me help
474
00:30:00,417 --> 00:30:01,959
No, thank you
475
00:30:01,959 --> 00:30:04,459
You can't sweep like this, take off your gloves
476
00:30:05,167 --> 00:30:06,667
Really?
477
00:30:08,751 --> 00:30:09,709
Are you sure?
478
00:30:09,709 --> 00:30:10,792
Of course!
479
00:30:11,167 --> 00:30:12,167
OK...
480
00:30:14,001 --> 00:30:16,292
when I was a kid, I swept everyday
481
00:30:16,834 --> 00:30:18,084
Why?
482
00:30:19,626 --> 00:30:21,459
Punished by my father...
483
00:30:21,667 --> 00:30:24,417
When you sweep,
you need to start from the inside,
484
00:30:24,417 --> 00:30:26,417
Not like this,
485
00:30:28,084 --> 00:30:30,584
Yes right, you really know how to sweep
486
00:30:30,584 --> 00:30:31,709
Of course!
487
00:30:31,709 --> 00:30:33,084
Bruce Lee once said that...
488
00:30:33,084 --> 00:30:34,626
keep your waist
and horse stance straight in a line
489
00:30:34,626 --> 00:30:37,959
Ha-ha...even for sweeping?
490
00:30:37,959 --> 00:30:40,167
Of course! Bruce Lee swept too,
491
00:30:42,834 --> 00:30:44,876
Once done, you don't have
to come out from the inside,
492
00:30:44,876 --> 00:30:46,584
It won't get the floor dirty, right!
493
00:30:46,584 --> 00:30:47,167
Yes...
494
00:30:47,292 --> 00:30:48,792
Do you need to get anything?
495
00:30:48,792 --> 00:30:49,792
Oh...
496
00:30:56,501 --> 00:30:57,626
Ok now!
497
00:31:01,417 --> 00:31:02,917
Let me buy you a drink
498
00:31:02,917 --> 00:31:03,792
NOW?
499
00:31:03,792 --> 00:31:05,042
Or tomorrow?
500
00:31:05,292 --> 00:31:06,251
It's too late...
501
00:31:06,251 --> 00:31:07,376
How late?
502
00:31:07,376 --> 00:31:08,626
I swept the floor for you,
503
00:31:08,626 --> 00:31:09,959
I think it's fair that
you have a drink with me, ok?
504
00:31:09,959 --> 00:31:11,417
Um...ok then
505
00:31:11,417 --> 00:31:12,459
Turn off the light
506
00:31:16,459 --> 00:31:17,417
OK
507
00:31:21,292 --> 00:31:22,376
Thank you
508
00:32:05,834 --> 00:32:07,334
One, one, one, two, two
509
00:32:09,001 --> 00:32:16,917
Two...one...one...two...
510
00:32:16,917 --> 00:32:17,959
Drink!
511
00:32:18,584 --> 00:32:24,209
That quick...it's me again...
512
00:32:28,167 --> 00:32:30,542
I can't drink anymore, I am full
513
00:32:31,209 --> 00:32:33,042
Full? I thought you are gonna throw up
514
00:32:34,459 --> 00:32:36,917
Why am I so dumb,
515
00:32:36,917 --> 00:32:41,751
I can't play this or that
516
00:32:41,751 --> 00:32:45,292
not that you are dumb, I am just too good
517
00:32:46,042 --> 00:32:52,209
No, my father always said I am dumb
518
00:32:53,167 --> 00:32:55,959
But, he said...
519
00:32:56,417 --> 00:33:01,084
no matter how dumb I am, he would support me,
520
00:33:01,584 --> 00:33:03,834
like a tree
521
00:33:05,251 --> 00:33:12,167
Now he is gone, no one supports me anymore
522
00:33:12,917 --> 00:33:17,376
He spent his whole life for this teahouse
523
00:33:18,292 --> 00:33:20,959
Now the employees want to leave
524
00:33:21,417 --> 00:33:25,042
Neither I have to do it nor not to do it,
525
00:33:25,292 --> 00:33:29,501
Even if I keep doing it
but I really don't know how
526
00:33:30,042 --> 00:33:32,209
Ok! I know how to do it! I know how to do it!
527
00:33:32,209 --> 00:33:34,251
You do?
528
00:33:34,251 --> 00:33:37,667
You keep doing it then you can do it!
529
00:33:38,209 --> 00:33:39,751
Bullshit! I know that!
530
00:33:39,751 --> 00:33:41,876
No, no bullshit, just keep doing it
531
00:33:41,876 --> 00:33:43,251
If you don't want to do it, then don't
532
00:33:43,251 --> 00:33:45,501
If you want to do it, then do it,
533
00:33:45,751 --> 00:33:47,292
I will support you
534
00:33:47,292 --> 00:33:51,417
You support me? Everyone says so!
535
00:33:51,459 --> 00:33:54,459
So what do you want me to do? Say it!
536
00:33:56,126 --> 00:33:58,376
I want you to be like my father
537
00:33:58,376 --> 00:33:59,209
Oh no!
538
00:33:59,209 --> 00:34:01,626
- You mean it? Really?
- Be my tree
539
00:34:01,667 --> 00:34:03,417
Oh...be your tree...
540
00:34:03,417 --> 00:34:05,751
I thought you want me
to like your father...dead,
541
00:34:05,751 --> 00:34:09,542
- How am I gonna support you?
- No, no more talking about death,
542
00:34:09,542 --> 00:34:12,709
Oh, ok, ok, no more death talking, I won't die
543
00:34:12,709 --> 00:34:14,209
I will be your tree
544
00:34:14,376 --> 00:34:18,542
I will plant a tree, let me plant a tree
545
00:34:18,542 --> 00:34:25,376
Look! It's growing, ok?
546
00:34:25,376 --> 00:34:26,584
Be my tree...
547
00:34:26,584 --> 00:34:29,626
Sure...ok...l will be your tree
548
00:34:29,626 --> 00:34:31,459
No...but...
549
00:34:31,751 --> 00:34:33,917
Ok...Cheers!
550
00:34:33,917 --> 00:34:35,792
Be your tree, ok?
551
00:34:35,792 --> 00:34:38,542
Be your tree, why it sounds so weird?
552
00:34:38,542 --> 00:34:40,417
- Ha-ha!
- Be your tree,
553
00:34:40,417 --> 00:34:44,167
good, I will be your tree, cheers!
554
00:34:45,917 --> 00:34:51,459
Hey...Hey...it's not good
555
00:35:40,459 --> 00:35:41,876
Excuse me Sir...
556
00:35:55,709 --> 00:35:56,709
What do you want to drink?
557
00:35:56,709 --> 00:35:57,417
Iced Lemon tea
558
00:35:57,417 --> 00:35:58,126
0k!
559
00:36:08,584 --> 00:36:11,834
Why are you here?
560
00:36:13,626 --> 00:36:14,667
Good Morning
561
00:36:14,959 --> 00:36:15,876
Good Morning
562
00:36:16,917 --> 00:36:18,084
It's for you
563
00:36:18,459 --> 00:36:21,042
Why giving me flowers?
564
00:36:22,042 --> 00:36:25,042
Nothing...you were drunk last night,
565
00:36:25,084 --> 00:36:30,542
and you said your father was like a tree
and support you,
566
00:36:30,751 --> 00:36:34,834
I have been thinking of it
for a whole night, I think...
567
00:36:34,834 --> 00:36:37,084
I think I can be your tree to support you
568
00:36:37,084 --> 00:36:42,376
Oh! Why did I tell you this,
it's so embarrassing
569
00:36:42,417 --> 00:36:44,959
People do have consciousness
even if they are blackout drunk
570
00:36:45,042 --> 00:36:46,126
Come on, take it first
571
00:36:46,126 --> 00:36:48,167
What a clichรฉ
572
00:36:48,167 --> 00:36:50,126
- No, they are the best
- I cannot have them
573
00:36:50,126 --> 00:36:52,001
There is chocolate too,
I cannot have them...
574
00:36:52,001 --> 00:36:54,126
I bought them, not stole it
575
00:36:54,126 --> 00:36:55,709
The saleslady said this is the best,
576
00:36:55,709 --> 00:36:58,209
No more arguments,
I'll have them put in a vase
577
00:36:58,209 --> 00:36:59,334
everyone buys it
578
00:36:59,334 --> 00:37:00,251
Thank...thank you
579
00:37:00,501 --> 00:37:01,459
Boss!
580
00:37:01,959 --> 00:37:03,167
Hey, come here!
581
00:37:04,667 --> 00:37:05,709
Let me introduce to you,
582
00:37:05,709 --> 00:37:08,251
this is Leung, my brother This is Mei
583
00:37:11,459 --> 00:37:12,459
I go back to work
584
00:37:12,459 --> 00:37:13,292
OK!
585
00:37:29,834 --> 00:37:31,459
What do you think about her?
586
00:37:31,917 --> 00:37:36,334
She can be a girlfriend,
587
00:37:39,792 --> 00:37:43,667
I can feel it, I feel it
588
00:37:44,542 --> 00:37:46,792
Boss! You had me here
and just ask me this question?
589
00:37:46,792 --> 00:37:50,459
No, I had you here
to talk about some real business
590
00:37:50,792 --> 00:37:53,126
Didn't you suggest to run a teahouse?
591
00:37:53,126 --> 00:37:57,084
I asked you here
to take a look of this teahouse,
592
00:37:57,084 --> 00:37:59,376
also take a look of her
593
00:38:04,459 --> 00:38:07,126
I found a new direction in my life
594
00:38:09,542 --> 00:38:12,751
Your choice is so unexpected
595
00:38:13,542 --> 00:38:15,792
No, I always like this type
596
00:38:17,126 --> 00:38:18,542
Oh really?
597
00:38:19,376 --> 00:38:24,334
Look at her, she is really interesting
598
00:38:27,209 --> 00:38:29,209
I want to go to the Disneyland with her
599
00:38:29,209 --> 00:38:30,001
Really?
600
00:38:30,001 --> 00:38:31,042
Really
601
00:38:44,792 --> 00:38:46,834
What is the price of Gei Wai Shrimp?
602
00:38:47,167 --> 00:38:48,917
$80 per kilo
603
00:38:49,209 --> 00:38:50,959
That's expensive, cheaper please!
604
00:38:50,959 --> 00:38:52,376
My father used to buy from you very often
605
00:38:52,376 --> 00:38:53,751
It's already very cheap
606
00:38:53,751 --> 00:38:54,709
how about giving you for free?
607
00:38:55,292 --> 00:38:56,751
Well, that's not necessary
608
00:38:57,042 --> 00:38:59,209
Hey, what are you doing?
609
00:38:59,209 --> 00:39:00,834
You tried to rob? What?
610
00:39:00,834 --> 00:39:01,834
Brother Ghost!
611
00:39:01,834 --> 00:39:03,042
Hey, how much?
612
00:39:03,084 --> 00:39:04,334
You and I don't talk about money!
613
00:39:04,334 --> 00:39:06,584
Shrimp, crab or fish, take anything you want!
614
00:39:06,584 --> 00:39:09,167
Hey, take anything you want!
615
00:39:10,334 --> 00:39:12,501
Hey, what's wrong? Hey...
616
00:39:12,501 --> 00:39:13,876
She is throwing a temper
617
00:39:13,917 --> 00:39:17,459
Hey, no, it's not free,
618
00:39:17,459 --> 00:39:19,292
just because I helped them
619
00:39:19,292 --> 00:39:20,917
What exactly do you guys want?
620
00:39:20,917 --> 00:39:22,334
Either you give them back to me,
621
00:39:22,334 --> 00:39:24,251
Or you have them brought back to the teahouse?
622
00:39:24,251 --> 00:39:25,376
The chefs are waiting
623
00:39:26,542 --> 00:39:29,042
Yes sister! I will have them brought
to them in 3 minutes
624
00:39:29,042 --> 00:39:30,459
- Don't worry! Let's go!
- Hey!
625
00:39:30,459 --> 00:39:31,042
OK!
626
00:39:31,042 --> 00:39:34,001
What sister, who is your sister!
627
00:39:35,917 --> 00:39:37,584
Stop following me
628
00:39:38,542 --> 00:39:40,417
Hey! Hey! Hey!
629
00:39:45,001 --> 00:39:47,584
I feel like selling Cocaine now!
630
00:39:47,834 --> 00:39:49,334
Look at you, you must be used to...
631
00:39:49,334 --> 00:39:52,501
- No! I don't do this!
- Really? I don't buy it
632
00:39:52,501 --> 00:39:54,501
I do women, I don't do this stuff
633
00:40:05,001 --> 00:40:08,417
Boss! You have been running for an hour,
634
00:40:08,459 --> 00:40:11,459
That's enough, take a break!
635
00:40:11,792 --> 00:40:15,626
You are very keen on it, Gym in the morning,
636
00:40:15,626 --> 00:40:17,126
football in the afternoon
637
00:40:17,126 --> 00:40:18,626
And running at night,
638
00:40:18,626 --> 00:40:22,292
You may even try Wing Chun and Thai boxing!
639
00:40:22,292 --> 00:40:23,292
Anything else?
640
00:40:23,292 --> 00:40:24,209
Bungee jump
641
00:40:24,209 --> 00:40:25,167
Keep going, anything else?
642
00:40:25,167 --> 00:40:26,042
Water rafting! That's exciting!
643
00:40:26,042 --> 00:40:27,251
Really there are more...
644
00:40:27,417 --> 00:40:32,917
You are quite talky among people your age
645
00:40:34,542 --> 00:40:35,626
Why didn't I see you these days?
646
00:40:35,626 --> 00:40:36,626
Where have you been?
647
00:40:37,751 --> 00:40:39,751
I am always around,
648
00:40:39,751 --> 00:40:41,792
just that you only care for girls
649
00:40:42,209 --> 00:40:44,459
Speaking of which, how's the progress?
650
00:40:45,792 --> 00:40:51,917
I am about to ask you,
what do you think about Mei?
651
00:40:53,542 --> 00:40:54,667
- She is nice
- Really?
652
00:40:54,667 --> 00:40:56,251
Better than the rest of yours!
653
00:40:56,251 --> 00:41:00,167
That's good, I want to talk to you
about something
654
00:41:00,584 --> 00:41:01,917
I have thought about it,
655
00:41:01,917 --> 00:41:04,751
I want to invest in Mei's teahouse
656
00:41:05,042 --> 00:41:06,126
Either business or personal,
657
00:41:06,126 --> 00:41:08,792
I do think I should give her a hand. Right?
658
00:41:09,417 --> 00:41:10,626
Um...
659
00:41:12,751 --> 00:41:13,792
Why are you still thinking?
660
00:41:13,792 --> 00:41:15,459
It is your idea to run a teahouse
661
00:41:15,751 --> 00:41:18,459
Yes, but we haven't done it before
662
00:41:18,542 --> 00:41:21,792
Brother, it is your idea
663
00:41:22,376 --> 00:41:24,376
Barack Obama hasn't been a president before,
664
00:41:24,376 --> 00:41:25,584
but he is doing quite well now
665
00:41:28,584 --> 00:41:33,459
Alright! Either business or personal,
it's your call!
666
00:41:33,709 --> 00:41:36,876
Great! You say yes and so it is!
667
00:41:36,876 --> 00:41:37,751
I will run for 2 more laps
668
00:41:37,751 --> 00:41:38,834
Again?
669
00:41:45,459 --> 00:41:47,584
Here...smoking...
670
00:41:47,626 --> 00:41:48,876
Smoking...
671
00:41:53,459 --> 00:41:54,542
Smoking...
672
00:41:54,542 --> 00:41:56,084
Yes, smoking...
673
00:41:56,584 --> 00:41:57,501
Jackass.
674
00:41:57,584 --> 00:41:59,167
- Bastard
- It kills!
675
00:41:59,167 --> 00:42:00,584
- It kills!
- You are going to die badly!
676
00:42:03,792 --> 00:42:06,917
You keep running and I...l am dying!
677
00:42:15,751 --> 00:42:17,792
Hey, the delivery guy that you hired
is not good,
678
00:42:17,792 --> 00:42:19,376
He left for more than an hour
and still haven't come back
679
00:42:19,376 --> 00:42:20,876
No sense of direction, just like you
680
00:42:21,126 --> 00:42:24,376
I really don't know what he is thinking
681
00:42:29,709 --> 00:42:34,251
Hey! What's the matter with you?
682
00:42:34,251 --> 00:42:36,376
Why does it take so long
to deliver a breakfast?
683
00:42:36,542 --> 00:42:40,876
I got tired and these are just feet
684
00:42:40,876 --> 00:42:42,667
So is it a time management issue?
685
00:42:42,667 --> 00:42:44,084
Is it you are not happy?
686
00:42:44,084 --> 00:42:46,334
If you are not happy, then quit
687
00:42:46,334 --> 00:42:48,126
What do you mean? Are you threatening me?
688
00:42:48,417 --> 00:42:49,626
Are you threatening me?
689
00:42:50,751 --> 00:42:54,709
Kiddo, do you know who you are talking to?
690
00:42:54,876 --> 00:42:58,917
Who? Wow...so many people,
691
00:42:58,917 --> 00:43:00,001
Then I'll leave!
692
00:43:00,709 --> 00:43:04,542
Leave? Apologize to my sister first
693
00:43:04,542 --> 00:43:05,251
Who is your sister?
694
00:43:05,251 --> 00:43:06,126
This is my sister
695
00:43:06,251 --> 00:43:07,584
I am not your sister!
696
00:43:08,251 --> 00:43:13,542
She is not your sister,
who actually is your sister?
697
00:43:14,001 --> 00:43:14,834
Huh!
698
00:43:15,001 --> 00:43:16,042
All of them are!
699
00:43:17,334 --> 00:43:19,292
Sorry sisters,
700
00:43:19,292 --> 00:43:22,376
It's my problem, I'll...I'll leave
701
00:43:22,542 --> 00:43:23,459
Hey!
702
00:43:23,626 --> 00:43:24,459
Hey!
703
00:43:25,376 --> 00:43:26,667
The money!
704
00:43:26,876 --> 00:43:28,667
...I forgot...
705
00:43:29,917 --> 00:43:30,917
I am going
706
00:43:35,667 --> 00:43:38,876
Don't waste time on these schmucks
707
00:43:38,876 --> 00:43:40,876
Leung! Find someone else to replace him!
708
00:43:40,876 --> 00:43:42,209
- Hey! Let's go!
- Let's get to work
709
00:43:42,209 --> 00:43:45,126
Hey, I got something to say to you
710
00:43:48,084 --> 00:43:50,251
What's wrong?
Want to share some secrets with me?
711
00:43:50,251 --> 00:43:52,709
Why your brothers keep calling me sister?
712
00:43:52,792 --> 00:43:55,084
I don't know, I didn't ask them to say that,
713
00:43:55,084 --> 00:43:56,709
It's totally their ideas
714
00:43:57,084 --> 00:43:59,584
Anyway, I don't want to hear them
calling me sister again
715
00:44:01,251 --> 00:44:02,709
But, there is something that
716
00:44:03,417 --> 00:44:04,959
I have been wanting to talk to you
for a long time
717
00:44:05,917 --> 00:44:08,001
I have been observing for long
718
00:44:08,001 --> 00:44:11,751
I found that, your teahouse,
719
00:44:11,751 --> 00:44:13,709
is lack of one thing
720
00:44:13,709 --> 00:44:15,042
What?
721
00:44:15,126 --> 00:44:16,001
Manpower
722
00:44:17,709 --> 00:44:21,126
It is no need to observe, it's very obvious!
723
00:44:21,542 --> 00:44:24,167
Right, that's mean you agree with me
724
00:44:24,376 --> 00:44:25,959
I don't have much,
725
00:44:25,959 --> 00:44:27,292
what I do have is a lot of brothers
726
00:44:27,584 --> 00:44:30,084
All my brothers have nothing to do
727
00:44:30,542 --> 00:44:36,126
With or without experience in catering,
728
00:44:36,126 --> 00:44:38,126
I will have them helped here
729
00:44:39,209 --> 00:44:41,959
I want to, but I cannot afford to hire
that many staff
730
00:44:42,042 --> 00:44:43,792
Just your approval is enough,
you don't need to hire them
731
00:44:43,792 --> 00:44:44,959
It's free
732
00:44:45,042 --> 00:44:47,251
We will discuss later when we make some money
733
00:44:47,251 --> 00:44:49,626
Consider that as my investment
in your teahouse,
734
00:44:49,626 --> 00:44:50,334
what do you think?
735
00:44:50,584 --> 00:44:53,251
Let's do it! Let's get some helps here
736
00:44:53,459 --> 00:44:54,459
Uncle Kwan!
737
00:44:54,459 --> 00:44:56,501
Look, Uncle Kwan agrees too!
738
00:44:57,959 --> 00:44:59,334
Sister Mei, it's done
739
00:44:59,417 --> 00:45:01,459
It's done, here the money
740
00:45:01,876 --> 00:45:04,084
It's absolutely their ideas, not mine
741
00:45:04,084 --> 00:45:05,584
But you can stop them!
742
00:45:05,584 --> 00:45:06,792
I cannot
743
00:45:08,542 --> 00:45:10,042
Stop calling me sister!
744
00:45:10,667 --> 00:45:11,584
Yes, sister
745
00:45:11,667 --> 00:45:12,584
Hey!
746
00:45:13,084 --> 00:45:14,876
See, couldn't stop them
747
00:45:20,292 --> 00:45:21,501
Hello everyone,
748
00:45:22,209 --> 00:45:23,876
I am the representative of the developer,
749
00:45:23,959 --> 00:45:26,542
we are very interested in buying your shop
750
00:45:26,542 --> 00:45:29,334
I come here today to discuss a deal with you
751
00:45:29,792 --> 00:45:31,876
We are not moving,
752
00:45:31,876 --> 00:45:33,917
also the lease has not run out yet
753
00:45:33,917 --> 00:45:35,501
If you want to talk, find the landlord
754
00:45:35,501 --> 00:45:36,834
It's no use to come here
755
00:45:37,209 --> 00:45:39,751
Understood! That's why I want
to talk to Brother Ghost
756
00:45:44,209 --> 00:45:46,209
The lease has not run out yet
757
00:45:46,209 --> 00:45:48,792
and the tenant doesn't want to move,
what else can we talk?
758
00:45:49,167 --> 00:45:50,376
You are the landlord?
759
00:45:50,709 --> 00:45:53,042
It doesn't matter if I am the landlord or not
760
00:45:53,042 --> 00:45:55,001
I absolutely understand what landlords think,
761
00:45:55,001 --> 00:45:56,126
it's all about money
762
00:45:56,626 --> 00:46:00,001
If you accept the price, then sell it
763
00:46:00,626 --> 00:46:05,584
Even though I am the landlord,
but rule is rule,
764
00:46:05,792 --> 00:46:07,417
we don't just care about the money
765
00:46:07,417 --> 00:46:10,292
We care about loyalty and morality too
766
00:46:10,292 --> 00:46:13,542
To compare with thugs who just care
about money but not morality,
767
00:46:13,542 --> 00:46:15,751
there is a huge difference
768
00:46:16,042 --> 00:46:18,959
I would sell it if I were you
who care very much about loyalty
769
00:46:19,751 --> 00:46:22,042
You can give the money to your brothers
770
00:46:22,167 --> 00:46:23,834
and everyone can start a new life
771
00:46:23,834 --> 00:46:25,959
It's better than making your own decision,
772
00:46:25,959 --> 00:46:27,209
and have others suffered
773
00:46:29,959 --> 00:46:33,001
Go to hell!
Who you are saying that got others suffered?
774
00:46:33,001 --> 00:46:35,209
You or me?
775
00:46:35,376 --> 00:46:37,917
We are all educated people
and don't say the F-word
776
00:46:38,084 --> 00:46:39,959
I don't think we can have anything
concluded today, think it through again,
777
00:46:39,959 --> 00:46:42,209
I will be waiting for your call,
sorry for the disturb
778
00:46:42,709 --> 00:46:44,251
You save it Bill,
779
00:46:44,251 --> 00:46:46,084
I would rather burn my shop down,
780
00:46:46,084 --> 00:46:47,167
than selling it to you
781
00:46:47,167 --> 00:46:48,292
Well said!
782
00:46:48,792 --> 00:46:50,292
Take it easy...take it easy
783
00:46:50,876 --> 00:46:52,209
- Give them a lesson
- Ok
784
00:46:53,584 --> 00:46:56,542
Hey, you are the landlord?
785
00:46:56,667 --> 00:46:57,584
Why don't I know it?
786
00:46:57,584 --> 00:46:59,001
Why don't you tell me?
787
00:46:59,417 --> 00:47:00,751
Why do I have to tell you?
788
00:47:00,751 --> 00:47:02,334
Why do you need to know?
789
00:47:02,584 --> 00:47:04,042
It doesn't matter if I am the landlord or not
790
00:47:04,042 --> 00:47:05,751
I didn't raise the rent
791
00:47:06,584 --> 00:47:11,001
No, I am just worried if he comes again
792
00:47:11,001 --> 00:47:15,001
No, my brothers will be here every day
793
00:47:15,001 --> 00:47:17,167
They won't come, what they can do?
794
00:47:17,167 --> 00:47:19,876
Just bluffing, don't worry
795
00:47:22,417 --> 00:47:29,292
One, two, three...Here is your uniform
796
00:47:29,292 --> 00:47:32,084
Outside you are a staff of this teahouse,
797
00:47:32,084 --> 00:47:33,167
but inside...
798
00:47:33,167 --> 00:47:36,917
inside, you are also just a staff
of this teahouse
799
00:47:36,917 --> 00:47:38,417
Ok, that's all I wanted to say
800
00:47:38,542 --> 00:47:40,626
We are family now,
801
00:47:40,626 --> 00:47:42,501
Uncle Kwan will help you guys,
802
00:47:42,501 --> 00:47:45,501
he will tell everyone what his job is later,
803
00:47:45,709 --> 00:47:47,501
Ok! Uncle Kwan, we are fine!
804
00:47:47,501 --> 00:47:49,626
Sister, just feel free to order us,
805
00:47:49,626 --> 00:47:50,417
lam Shing
806
00:47:50,667 --> 00:47:53,084
This is my one last time to tell you guys,
807
00:47:53,542 --> 00:47:56,251
Stop calling me sister!
808
00:48:00,251 --> 00:48:01,126
Sorry!
809
00:48:08,626 --> 00:48:12,501
But you are truly our sister,
what else we can call you?
810
00:48:14,251 --> 00:48:15,376
What are you saying?
811
00:48:22,084 --> 00:48:26,167
O...Ok...everyone just stops it
812
00:48:26,167 --> 00:48:26,959
Let's get working
813
00:48:26,959 --> 00:48:29,667
Here...come here...l tell you how to place them
814
00:48:29,709 --> 00:48:30,417
Haven't I told you?
815
00:48:30,417 --> 00:48:32,667
I already told them, but they just can't stop I
816
00:48:34,001 --> 00:48:36,251
Hey...hey...don't be mad,
817
00:48:36,251 --> 00:48:38,542
Just a name, don't be so serious
818
00:48:38,542 --> 00:48:40,834
It's right to call her sister, isn't it?
819
00:48:59,459 --> 00:49:01,667
Wow, Brother Two, so many firemen
820
00:49:01,876 --> 00:49:06,167
Yeah, only those little dirty thugs,
821
00:49:06,167 --> 00:49:07,876
do it this way
822
00:49:08,126 --> 00:49:09,376
Speaking of taking possession of property,
823
00:49:09,376 --> 00:49:10,876
Bill that prick,
824
00:49:11,042 --> 00:49:14,167
would exactly do it this way, son of a bitch
825
00:49:15,667 --> 00:49:18,417
Thanks, sweetie, thanks
826
00:49:27,542 --> 00:49:30,501
Uncle Two, no smoking, please do not smoke!
827
00:49:30,501 --> 00:49:31,584
Yes, I see it
828
00:49:33,542 --> 00:49:35,667
Hey, who want to have a taste?
829
00:49:35,792 --> 00:49:37,042
I do
830
00:49:38,584 --> 00:49:39,959
I can't eat anymore
831
00:49:40,292 --> 00:49:42,834
Come on, have a bite
832
00:49:42,834 --> 00:49:43,792
Wow...
833
00:49:44,876 --> 00:49:47,501
Which dish is the most delicious one
in our teahouse?
834
00:49:48,126 --> 00:49:51,876
It's totally different from other teahouses
835
00:49:51,876 --> 00:49:55,001
Ramen, vegetable meat bun, dumpling,
836
00:49:55,001 --> 00:49:57,167
they are irrelevant to Hong Kong style teahouse
837
00:49:57,417 --> 00:49:59,084
Yes you are right, that's weird
838
00:49:59,376 --> 00:50:01,959
Pineapple bun, egg tart, these are
the specialty of Hong Kong style teahouse
839
00:50:01,959 --> 00:50:04,001
That's what a teahouse is
840
00:50:04,001 --> 00:50:06,876
Who are going to make pineapple bun
and egg tart?
841
00:50:06,876 --> 00:50:09,251
It's so troublesome and has no profit to make
842
00:50:09,542 --> 00:50:11,209
How can you call it a teahouse,
843
00:50:11,209 --> 00:50:13,167
without these kinds of food?
844
00:50:14,251 --> 00:50:17,001
Hung, you got experience,
845
00:50:17,001 --> 00:50:18,376
think about it
846
00:50:18,376 --> 00:50:19,459
0k!
847
00:50:19,542 --> 00:50:22,667
It's fresh and hot! Fresh and hot!
848
00:50:22,667 --> 00:50:24,292
Wow...
849
00:50:24,292 --> 00:50:25,126
Boss, have a bit,
850
00:50:25,126 --> 00:50:25,959
what is it?
851
00:50:25,959 --> 00:50:26,876
Pineapple bun!
852
00:50:26,959 --> 00:50:28,751
It looks rather like a pastry
853
00:50:28,959 --> 00:50:30,084
Brother Two made it
854
00:50:30,501 --> 00:50:32,751
You taught me how to do it
855
00:50:33,084 --> 00:50:38,709
A Japanese cuisine,
like a fried pineapple! Weird?
856
00:50:39,334 --> 00:50:40,376
SQ?
857
00:50:41,126 --> 00:50:42,667
-It's awful...
- Damn it!
858
00:50:43,834 --> 00:50:48,292
You said you have done it before? Bragger
859
00:50:48,959 --> 00:50:51,084
I truly did, for 2 months,
860
00:50:51,084 --> 00:50:53,751
then it closed, that makes sense?
861
00:50:56,167 --> 00:50:59,084
Chef, You have to tell me honestly,
862
00:50:59,417 --> 00:51:02,042
what is your secrets of making pineapple bun?
863
00:51:02,126 --> 00:51:04,376
Yes, why the buns you make are so big,
864
00:51:04,376 --> 00:51:06,501
but mine are so small?
865
00:51:06,917 --> 00:51:08,751
Because they are not fully puffed up
866
00:51:08,751 --> 00:51:12,042
And our pastries,
why they collapse in the middle?
867
00:51:12,042 --> 00:51:13,751
Because they are over puffed up
868
00:51:14,709 --> 00:51:17,292
Don't you lie to me,
what's the secret? Spill it!
869
00:51:19,709 --> 00:51:25,209
You should brush 2 layers of custard,
after putting in the oven,
870
00:51:25,542 --> 00:51:27,959
you have to keep checking it from time to time,
871
00:51:27,959 --> 00:51:29,959
-once the pastry turns lightly brown,
- The color changes! The color changes!
872
00:51:29,959 --> 00:51:31,751
Lower the heat!
873
00:51:34,501 --> 00:51:36,376
This time should be ok
874
00:51:36,917 --> 00:51:40,876
Everyone, here are the fresh
and hot pineapple buns
875
00:51:40,876 --> 00:51:42,917
It looks right this time...
876
00:51:43,209 --> 00:51:45,292
-it's still very hot,
-it's very hot,
877
00:51:45,292 --> 00:51:47,959
-good stuff
-be careful, very hot
878
00:51:52,417 --> 00:51:53,542
- How is it? How is it?
- Is that ok?
879
00:51:53,542 --> 00:51:54,876
Good! That's right!
880
00:51:54,876 --> 00:51:55,501
Really?
881
00:51:55,501 --> 00:51:56,667
That's the taste!
882
00:51:56,667 --> 00:51:57,417
Let's try the scramble egg then,
883
00:51:57,417 --> 00:51:59,459
Ming cooked it with Uncle Two's secret recipe
884
00:51:59,709 --> 00:52:01,834
Come on, let's try...
885
00:52:04,209 --> 00:52:06,042
It works this time, doesn't it?
886
00:52:06,876 --> 00:52:09,126
Why don't you guys wait for me?
887
00:52:09,167 --> 00:52:09,876
Taste it...
888
00:52:09,876 --> 00:52:10,751
B, where have you been?
889
00:52:10,751 --> 00:52:12,042
I haven't seen you whole day
890
00:52:12,417 --> 00:52:14,792
Every teahouse has a spirit, what a spirit is?
891
00:52:14,792 --> 00:52:16,084
A cup of milk tea!
892
00:52:16,459 --> 00:52:18,251
We specially went for Giant today,
893
00:52:18,251 --> 00:52:21,376
asked him to tell us the secret
of making a cup of milk tea
894
00:52:21,584 --> 00:52:23,959
He also promised us,
to share the tea leaf with us
895
00:52:23,959 --> 00:52:25,626
Wow, we are impeccable,
896
00:52:25,626 --> 00:52:27,126
We now can make a good cup of milk tea
897
00:52:27,251 --> 00:52:29,792
Milk tea, scramble egg, pineapple bun
898
00:52:29,792 --> 00:52:32,334
From now on, these will be our specialties
899
00:52:32,501 --> 00:52:33,459
We are coming back!
900
00:52:33,459 --> 00:52:35,042
Yes, better than Chow Kee next door
901
00:52:35,292 --> 00:52:38,751
Wait...wait...we are in a pretty good shape,
902
00:52:38,751 --> 00:52:41,334
but seems like we are still
lack of something special
903
00:52:41,667 --> 00:52:43,292
I actually have a thought,
904
00:52:43,292 --> 00:52:46,251
I always have a question,
why a pineapple bun has no pineapple in it,
905
00:52:46,251 --> 00:52:47,751
but still calls a pineapple bun?
906
00:52:47,876 --> 00:52:49,667
I am thinking that our pineapple buns
should have pineapple in it
907
00:52:49,667 --> 00:52:50,792
Again?
908
00:52:50,792 --> 00:52:52,251
No, I agree!
909
00:52:52,251 --> 00:52:54,042
There is cocktail in a cocktail bun,
910
00:52:54,042 --> 00:52:57,209
mexican in a mexican bun , right?
911
00:52:57,209 --> 00:52:59,501
Boss, you really do agree to everything
912
00:52:59,709 --> 00:53:00,834
Have a think about it
913
00:53:01,251 --> 00:53:02,876
It's worth a try
914
00:53:02,917 --> 00:53:06,042
We can put pineapple on top of a pineapple bun
915
00:53:06,042 --> 00:53:07,084
Yes, we can
916
00:53:07,084 --> 00:53:08,334
pineapple toasties
917
00:53:18,751 --> 00:53:22,001
What are you up to lately?
918
00:53:43,876 --> 00:53:45,209
Hello, Park's teahouse
919
00:53:45,209 --> 00:53:46,584
Mei please, thank you
920
00:53:46,584 --> 00:53:47,792
I am Mei
921
00:53:47,792 --> 00:53:49,501
Hello Mei, this is Ghost's ex-wife,
922
00:53:49,834 --> 00:53:52,709
I would like to invite you for a dinner, ok?
923
00:53:54,042 --> 00:53:58,126
O..ok, when?
924
00:53:58,792 --> 00:54:00,584
Hey, where are you? Are you here?
925
00:54:00,584 --> 00:54:01,667
Yes, I'll be there soon
926
00:54:01,917 --> 00:54:04,167
Where are you?
927
00:54:04,251 --> 00:54:05,292
Turn around!
928
00:54:05,501 --> 00:54:07,167
You scared me, what did you buy?
929
00:54:07,251 --> 00:54:08,584
Let's hang up first
930
00:54:09,459 --> 00:54:10,084
What did you buy?
931
00:54:10,084 --> 00:54:11,751
Cake, watch, same old same old
932
00:54:11,751 --> 00:54:14,459
Watch again? Who asked you to buy a watch?
933
00:54:14,459 --> 00:54:15,626
You did
934
00:54:15,626 --> 00:54:17,459
Did I? Ten years ago?
935
00:54:17,459 --> 00:54:19,292
Wow, that's expensive!
936
00:54:19,292 --> 00:54:20,959
I bought her a car, I bought her a house,
937
00:54:20,959 --> 00:54:22,167
I shouldn't have bought her anything else!
938
00:54:22,167 --> 00:54:23,959
- Fine, let's go.
- Huh...
939
00:54:24,542 --> 00:54:27,542
Boss, here you go, I'll leave
940
00:54:27,542 --> 00:54:29,126
Let's go together!
941
00:54:29,126 --> 00:54:30,709
- No
- Let's go together!
942
00:54:30,709 --> 00:54:32,001
Quick, I need you there!
943
00:54:32,001 --> 00:54:33,251
Go!
944
00:54:40,334 --> 00:54:41,667
Boss, what's the matter with you?
945
00:54:42,084 --> 00:54:43,501
I am nervous!
946
00:54:43,501 --> 00:54:45,209
Why are you nervous? Press it!
947
00:54:47,834 --> 00:54:50,834
I asked that witch to have Mei invited
948
00:54:51,584 --> 00:54:53,417
Hey, you press it
949
00:55:02,001 --> 00:55:07,084
Hi, happy birthday! You are beautiful tonight!
950
00:55:07,084 --> 00:55:08,876
Oh, what a coincidence
951
00:55:10,126 --> 00:55:11,876
I invited Mei
952
00:55:14,001 --> 00:55:15,042
Have a seat
953
00:55:15,251 --> 00:55:16,459
I go to the kitchen
954
00:55:16,459 --> 00:55:17,417
0k!
955
00:55:28,834 --> 00:55:29,709
L 90 help her!
956
00:55:29,709 --> 00:55:30,459
OK
957
00:55:33,417 --> 00:55:35,084
What are you doing? Sit!
958
00:55:42,376 --> 00:55:44,126
Do you need some help?
959
00:55:44,126 --> 00:55:45,584
No, thanks
960
00:55:45,584 --> 00:55:47,001
I can't cook
961
00:55:47,001 --> 00:55:48,751
how about I wash the vegetables
962
00:55:48,751 --> 00:55:50,001
that I can do
963
00:55:50,001 --> 00:55:51,459
I already washed them
964
00:55:51,834 --> 00:55:52,709
Oh...
965
00:55:55,167 --> 00:55:57,292
Hey, Boss, why are you standing here? Sit!
966
00:55:57,292 --> 00:55:58,751
Leave me alone
967
00:56:05,542 --> 00:56:07,292
Hey, do I have a double chin?
968
00:56:07,292 --> 00:56:09,876
You look great, have a seat!
969
00:56:10,417 --> 00:56:12,792
Mei, why don't you ask me,
970
00:56:12,792 --> 00:56:14,709
don't you want to know why I invited you?
971
00:56:15,792 --> 00:56:17,501
I guess I know...
972
00:56:18,959 --> 00:56:21,542
Ghost asked me to, he wants me to test you
973
00:56:21,542 --> 00:56:25,126
I told him bluntly,
974
00:56:25,376 --> 00:56:26,667
he is way older than you,
975
00:56:27,042 --> 00:56:28,667
you are not going to be with him right?
976
00:56:28,959 --> 00:56:30,126
He is crazy!
977
00:56:30,584 --> 00:56:33,084
Well...age is not a problem actually
978
00:56:34,001 --> 00:56:39,751
I understand, they might be evil-looking
979
00:56:39,959 --> 00:56:42,334
but actually they are just like kids,
980
00:56:42,626 --> 00:56:44,376
I am like a mother to them,
981
00:56:44,376 --> 00:56:45,584
have to teach and take care of them one by one
982
00:56:47,001 --> 00:56:49,126
They are not really that bad,
983
00:56:49,126 --> 00:56:51,001
sometimes they are quite funny
984
00:56:51,126 --> 00:56:57,376
Huh, they may be funny now,
but when I was young,
985
00:56:57,376 --> 00:56:59,126
we argued everyday!
986
00:56:59,667 --> 00:57:02,501
He would rather spent the whole night
with his gangs,
987
00:57:02,501 --> 00:57:04,459
but not coming back home
988
00:57:04,626 --> 00:57:07,251
I was young too, so we got divorced
989
00:57:08,126 --> 00:57:12,334
But we get along now, he takes good care of me
990
00:57:12,584 --> 00:57:15,417
he bought this house for me
991
00:57:15,876 --> 00:57:21,501
Wow...this house...then he must be very rich
992
00:57:21,501 --> 00:57:26,084
Well, it's been a long time ago,
but the situation now is...
993
00:57:26,334 --> 00:57:30,792
karaoke, night clubs and saunas,
994
00:57:31,126 --> 00:57:33,126
even those old men they all go for young girls
995
00:57:35,251 --> 00:57:39,292
but they do have principles,
those things that are monstrous,
996
00:57:39,292 --> 00:57:40,626
they don't do
997
00:57:41,042 --> 00:57:43,126
They are all afraid of retribution
998
00:57:43,376 --> 00:57:45,209
They know where the bottom line is
999
00:57:45,376 --> 00:57:46,792
And they are not far from the bottom!
1000
00:57:47,459 --> 00:57:50,084
Try? I have spent a lot of hours on it,
1001
00:57:50,084 --> 00:57:51,792
- Wow, it smells good!
-It's good
1002
00:57:52,209 --> 00:57:53,292
Try it
1003
00:57:55,876 --> 00:57:56,584
Um...
1004
00:57:56,584 --> 00:57:57,459
How is it?
1005
00:57:57,834 --> 00:57:58,542
Delicious!
1006
00:57:58,542 --> 00:57:59,917
- Really?
'Yes, very good!
1007
00:58:00,334 --> 00:58:02,626
Hey Mei, take the dishes out
1008
00:58:02,626 --> 00:58:03,584
OK
1009
00:58:10,917 --> 00:58:13,251
Hey, what did she say? What did she say?
1010
00:58:14,001 --> 00:58:15,751
What is it? Is it a yes or no?
1011
00:58:15,751 --> 00:58:16,709
No!
1012
00:58:16,917 --> 00:58:20,667
Why? You sure? Are you sure?
1013
00:58:20,667 --> 00:58:21,959
I am sure!
1014
00:58:21,959 --> 00:58:23,626
Why so sure?
1015
00:58:24,042 --> 00:58:25,959
If you don't believe me, ask her yourself?
1016
00:58:25,959 --> 00:58:27,917
If I can ask her myself,
then I don't need your help!
1017
00:58:27,917 --> 00:58:29,542
You asked her one more time!
1018
00:58:29,542 --> 00:58:31,542
Why didn't you ask me in the past?
1019
00:58:31,542 --> 00:58:34,251
Why are you saying this now?
1020
00:58:34,251 --> 00:58:36,126
I don't say this, then what should I say?
1021
00:58:36,126 --> 00:58:38,042
Didn't I ask you?
1022
00:58:38,292 --> 00:58:39,876
Deep throat smoked pork...what it is...
1023
00:58:39,876 --> 00:58:42,167
Hey...what are you talking about...let's eat!
1024
00:58:42,167 --> 00:58:42,917
Yes, yes, let's eat
1025
00:58:42,917 --> 00:58:44,459
Leung, come here!
1026
00:58:45,167 --> 00:58:46,792
Dinner time!
1027
00:58:46,792 --> 00:58:47,667
It smells good!
1028
00:58:48,917 --> 00:58:52,626
Why here? This seat is better?
1029
00:58:53,209 --> 00:58:57,001
Wait! Wait! Let me get my phone
1030
00:58:57,334 --> 00:58:58,917
Let's take a picture first!
Let's take a picture first!
1031
00:58:58,917 --> 00:59:00,042
Oh...ok
1032
00:59:00,042 --> 00:59:00,959
How to turn it on?
1033
00:59:02,209 --> 00:59:06,334
Let me take a picture first! Ready?
1034
00:59:06,792 --> 00:59:07,792
Let me take a picture first!
1035
00:59:07,792 --> 00:59:10,834
Is it this chicken's birthday?
1036
00:59:11,667 --> 00:59:13,709
Sorry! Sorry! Let's have a picture
1037
00:59:13,709 --> 00:59:15,001
- Picture with the phoenix!
- Let me have the phone,
1038
00:59:15,001 --> 00:59:17,209
-let me have the phone!
- Come on, smiles!
1039
00:59:19,084 --> 00:59:19,917
You don't take a picture?
1040
00:59:19,917 --> 00:59:24,501
Hey together! C..H..E..E..R..S
1041
00:59:24,501 --> 00:59:27,542
one...two...three...ok
1042
00:59:27,542 --> 00:59:28,792
It's your turn, your turn
1043
00:59:28,792 --> 00:59:33,292
You take a picture for us,
come, take a picture for us
1044
00:59:34,667 --> 00:59:44,792
You stand in the middle, ok,
here we go, one...two...three...
1045
00:59:44,876 --> 00:59:46,501
- Is it ok?
- OK, ok.
1046
00:59:46,501 --> 00:59:48,167
The food is getting cold, let's eat
1047
00:59:48,167 --> 00:59:52,417
OK, we took the most important one, let's eat
1048
00:59:52,751 --> 00:59:56,334
Hey Ghost, have a mushroom
1049
00:59:56,334 --> 00:59:57,501
this is your favorite, here you go!
1050
00:59:57,501 --> 01:00:01,459
My favorite food is chicken, you don't know me
1051
01:00:02,084 --> 01:00:06,126
Leung, have some mushrooms, here
1052
01:00:06,751 --> 01:00:09,709
I'll have the mushrooms, I love mushrooms
1053
01:00:10,167 --> 01:00:11,584
I love mushrooms too...
1054
01:00:11,751 --> 01:00:13,209
Isn't your favorite food chicken?
1055
01:00:13,209 --> 01:00:15,667
I've just changed it, I love mushrooms
1056
01:00:26,209 --> 01:00:26,876
Good?
1057
01:00:26,876 --> 01:00:28,167
Yes, very good!
1058
01:00:28,167 --> 01:00:30,417
You have one too, here, here
1059
01:00:31,042 --> 01:00:33,417
Here, here, don't be so fussy
1060
01:00:33,417 --> 01:00:35,042
Fine, quick quick quick!
1061
01:00:35,709 --> 01:00:38,084
Right Mei, how long have you known Ghost?
1062
01:00:41,751 --> 01:00:42,751
Around a month
1063
01:00:43,376 --> 01:00:46,042
Oh...a month...
1064
01:00:51,376 --> 01:00:52,626
Here, have some more
1065
01:00:52,626 --> 01:00:53,501
Again?
1066
01:00:53,501 --> 01:00:56,626
Keep going...please please
1067
01:00:56,626 --> 01:00:57,834
OK. . .0k...
1068
01:00:58,042 --> 01:01:01,084
Right Mei, what do you think about Ghost?
1069
01:01:06,042 --> 01:01:07,084
Very funny
1070
01:01:07,084 --> 01:01:09,584
Um...right? Very funny?
1071
01:01:14,792 --> 01:01:16,584
Hey...get some more
1072
01:01:16,584 --> 01:01:18,001
More again? Huh...
1073
01:01:19,917 --> 01:01:22,751
This is your birthday! Eat more
1074
01:01:22,751 --> 01:01:24,126
Sigh...
1075
01:01:24,501 --> 01:01:26,251
You two are...
1076
01:01:26,626 --> 01:01:27,959
Excuse me,
1077
01:01:27,959 --> 01:01:30,751
Sister Pui, I don't mean to upset you
on your birthday
1078
01:01:32,667 --> 01:01:34,542
But let me be clear about this,
1079
01:01:36,001 --> 01:01:39,417
Brother Ghost, I think you are
a very good person, funny too,
1080
01:01:42,959 --> 01:01:46,376
but, I don't like you,
1081
01:01:48,417 --> 01:01:50,126
I like someone else
1082
01:01:52,667 --> 01:01:57,334
Sigh...everything is clear now
1083
01:01:58,126 --> 01:02:00,834
I go get a bottle of wine, let's drink
1084
01:02:04,167 --> 01:02:05,542
I 90 help you
1085
01:02:09,209 --> 01:02:11,126
You drink as much as you want tonight,
1086
01:02:11,584 --> 01:02:13,501
let's get drunk!
1087
01:03:21,209 --> 01:03:22,001
I want to get off!
1088
01:04:04,001 --> 01:04:05,626
Boss, I go first
1089
01:04:41,001 --> 01:04:42,084
What?
1090
01:04:42,501 --> 01:04:46,626
Boss, I have something to say
1091
01:04:46,876 --> 01:04:49,209
Fine, I got it...
1092
01:04:52,751 --> 01:04:57,167
She already said it, go find her
1093
01:04:59,001 --> 01:05:00,751
You shouldn't keep a woman waiting
1094
01:05:23,292 --> 01:05:24,334
Hello...
1095
01:05:24,959 --> 01:05:27,167
Hey...where are you now?
1096
01:05:27,459 --> 01:05:28,626
Why?
1097
01:05:29,834 --> 01:05:31,042
I come to you
1098
01:05:32,501 --> 01:05:34,667
I'll wait at the bridge that you just got off,
1099
01:05:35,501 --> 01:05:36,834
I'll be there very soon
1100
01:05:59,751 --> 01:06:05,001
"Hurry Up, are you here yet?"
1101
01:06:54,001 --> 01:06:58,667
"Hurry Up, are you here yet?"
1102
01:07:24,626 --> 01:07:27,501
What's wrong? What's wrong? He is gonna be fine
1103
01:07:27,501 --> 01:07:30,292
What are you doing? Out!
Get out! Get the hell out!
1104
01:07:30,292 --> 01:07:31,459
- You get out!
- Sir, please calm down
1105
01:07:32,292 --> 01:07:34,709
Screw you! You are just a kid,
are you up to this?
1106
01:07:34,709 --> 01:07:36,501
Do you know how to save a life?
1107
01:07:36,501 --> 01:07:38,334
If you don't know, then go get someone else!
1108
01:07:38,501 --> 01:07:40,251
- Go away!
- Sir, please calm down
1109
01:07:40,251 --> 01:07:42,334
Calm down? I told you to find someone else!
1110
01:07:42,334 --> 01:07:43,542
How can I calm down?
1111
01:07:44,042 --> 01:07:45,917
Sir, please calm down, the victim is dead
1112
01:07:45,917 --> 01:07:47,959
What the hell are you saying?
1113
01:07:47,959 --> 01:07:49,542
I am speaking to you! Dead?
1114
01:07:49,542 --> 01:07:53,001
Find someone else! Find someone else!
1115
01:08:04,001 --> 01:08:06,084
He is inexperienced,
he doesn't know what he is doing,
1116
01:08:06,084 --> 01:08:07,959
Look at him, such a freaking nerd
1117
01:08:08,584 --> 01:08:11,459
Bring someone else, bring someone else!
1118
01:08:11,751 --> 01:08:13,376
Take it easy, let's the doctor handles it
1119
01:08:39,209 --> 01:08:40,709
My condolences
1120
01:08:42,417 --> 01:08:43,876
Fine, I don't need your condolences
1121
01:08:43,876 --> 01:08:46,709
Go get someone, arrest someone
1122
01:08:46,709 --> 01:08:48,792
I know who did it, it's Bill! Go get him
1123
01:08:48,834 --> 01:08:50,334
You just calm down first, we will investigate
1124
01:08:50,334 --> 01:08:51,501
What to investigate? Go get him!
1125
01:08:51,501 --> 01:08:53,084
I told you to calm down!
1126
01:08:55,709 --> 01:08:56,501
Boss!
1127
01:08:56,501 --> 01:08:58,042
- Ghost, how's things?
- Damn it!
1128
01:08:58,167 --> 01:08:59,376
Ghost, are you alright?
1129
01:08:59,376 --> 01:09:02,709
How's Leung? You calm down first
1130
01:09:02,709 --> 01:09:03,584
Once I heard that something happened,
1131
01:09:03,584 --> 01:09:04,959
I get here immediately to check you guys out
1132
01:09:05,126 --> 01:09:06,292
We are cousins,
1133
01:09:06,292 --> 01:09:07,501
-why would I kill Leung?
- Damn it!
1134
01:09:07,501 --> 01:09:08,834
You bastard!
1135
01:09:08,959 --> 01:09:10,501
- Are you done?
- Relax!
1136
01:09:10,501 --> 01:09:11,167
Relax!
1137
01:09:11,209 --> 01:09:13,001
Leave if you are done! Now!
1138
01:09:14,667 --> 01:09:15,334
No, I have to say something,
1139
01:09:15,334 --> 01:09:17,167
I said, I need to say something
1140
01:09:17,542 --> 01:09:18,959
You are dead to me! You are dead to me!
1141
01:09:18,959 --> 01:09:20,042
I am telling you, you are dead to me
1142
01:09:20,042 --> 01:09:21,709
Fine...fine...fine...
1143
01:09:23,667 --> 01:09:24,459
Let's go!
1144
01:09:26,501 --> 01:09:27,126
Sorry sir
1145
01:09:27,126 --> 01:09:28,459
I told you to leave
1146
01:09:28,459 --> 01:09:29,501
Fine...fine...fine...
1147
01:09:29,917 --> 01:09:32,334
You are going to pay for this
1148
01:09:32,792 --> 01:09:34,501
Watch out
1149
01:09:37,792 --> 01:09:39,251
I am speechless...
1150
01:09:41,167 --> 01:09:43,917
You see that? It's criminal intimidation,
go get them!
1151
01:09:43,917 --> 01:09:45,917
Don't you mess with me, go!
1152
01:09:46,459 --> 01:09:48,376
Damn it
1153
01:10:05,501 --> 01:10:06,251
Go!
1154
01:10:06,251 --> 01:10:07,001
Yes
1155
01:10:07,292 --> 01:10:09,709
B, where are you going to?
1156
01:10:09,917 --> 01:10:11,251
Hey, what are you going to do?
1157
01:10:11,251 --> 01:10:13,376
It's Bill that son of a bitch who killed Leung!
1158
01:10:13,376 --> 01:10:14,834
I am gonna get him and cut him in pieces!
1159
01:10:15,126 --> 01:10:18,334
By what? Just the two of you?
1160
01:10:18,501 --> 01:10:20,667
You don't even know where he is right now,
1161
01:10:20,667 --> 01:10:21,667
cut him in pieces?
1162
01:10:21,667 --> 01:10:24,709
Cut what? Pineapple? Watermelon?
1163
01:10:25,834 --> 01:10:29,709
He is going to pay for it, but not now
1164
01:10:30,917 --> 01:10:33,209
If we have money, we will have more people
1165
01:10:33,501 --> 01:10:35,542
If we have more people,
then we will be stronger
1166
01:10:36,751 --> 01:10:40,501
Ghost, why don't we sell this teahouse?
1167
01:10:40,501 --> 01:10:42,167
Then we have the fund
1168
01:10:43,251 --> 01:10:46,001
Leung would not approve if we sell the teahouse
1169
01:10:46,376 --> 01:10:50,167
That's true, so what do you think?
1170
01:10:50,667 --> 01:10:52,751
Let's not do anything at this moment,
1171
01:10:53,126 --> 01:10:55,251
just focus on the teahouse first
1172
01:10:55,959 --> 01:11:00,501
Why don't you sell it?
I don't want to do it anymore
1173
01:11:02,376 --> 01:11:03,667
Then what do you want to do?
1174
01:11:04,834 --> 01:11:10,001
I know nothing and I am not good
at running a teahouse
1175
01:11:10,459 --> 01:11:12,001
I can't do it!
1176
01:11:15,709 --> 01:11:17,709
But your father spent his whole life
to build this
1177
01:11:17,709 --> 01:11:19,251
It is yours now, if it is not you,
1178
01:11:19,251 --> 01:11:22,292
I wouldn't invest, you have to keep it
1179
01:11:24,334 --> 01:11:26,042
I can't do it
1180
01:11:26,042 --> 01:11:27,834
You must do it even if you can't do it!
1181
01:11:31,751 --> 01:11:34,167
Everyone is just like a kid
1182
01:12:33,917 --> 01:12:35,126
Do we have enough bread?
1183
01:12:35,584 --> 01:12:37,167
Should be ok
1184
01:12:37,501 --> 01:12:38,667
Mei is back
1185
01:12:46,126 --> 01:12:46,751
Uncle Kwan
1186
01:12:46,751 --> 01:12:47,584
Back?
1187
01:12:59,209 --> 01:13:01,959
Getting any better after taking 3 days off?
1188
01:13:09,959 --> 01:13:14,917
A drink of tangerine and honey,
I made it, cheer up!
1189
01:13:19,251 --> 01:13:20,001
SQ?
1190
01:13:20,001 --> 01:13:20,876
Thanks
1191
01:13:40,084 --> 01:13:44,709
I haven't been here for a long time
yet still full of crowd
1192
01:13:49,376 --> 01:13:52,542
Ghost, I flied almost 24 hours to come back,
1193
01:13:52,542 --> 01:13:54,542
don't give me this look, ok?
1194
01:13:55,001 --> 01:13:58,834
No worries, I am here for you, relax
1195
01:14:16,792 --> 01:14:17,917
Brother T aโ!
1196
01:14:17,917 --> 01:14:19,501
Bill!
1197
01:14:19,501 --> 01:14:22,959
It's been ages, how are you?
1198
01:14:23,042 --> 01:14:24,584
- I am good, thank you
- When did you come back?
1199
01:14:25,001 --> 01:14:26,459
I came back last night
1200
01:14:26,459 --> 01:14:28,167
Why don't you give me a call to get you!
1201
01:14:28,501 --> 01:14:29,292
Say hello to Brother Tai!
1202
01:14:29,292 --> 01:14:30,417
Brother T aโ!
1203
01:14:31,167 --> 01:14:32,792
What brings you back?
1204
01:14:33,542 --> 01:14:35,251
I wouldn't come back if it is not for Ghost
1205
01:14:36,501 --> 01:14:38,626
It has been ages, let's have a drink
1206
01:14:38,626 --> 01:14:41,334
Ok, here, cheers!
1207
01:14:42,667 --> 01:14:45,834
You two cousins, don't hang out together?
1208
01:14:46,251 --> 01:14:47,876
It's Ghost who doesn't go out!
1209
01:14:48,417 --> 01:14:50,834
Hey, I got to go first
1210
01:14:51,084 --> 01:14:52,042
Oh?
1211
01:14:55,001 --> 01:14:58,126
Why? There is something between you two?
1212
01:14:58,126 --> 01:15:01,167
No, that's who Ghost is
1213
01:15:01,167 --> 01:15:03,667
Personality determines one's destiny, that's it
1214
01:15:03,917 --> 01:15:07,751
Hahaha...you are in Peru,
it takes a long flight to be back,
1215
01:15:07,751 --> 01:15:09,001
you miss Hong Kong so much?
1216
01:15:10,167 --> 01:15:13,209
There are some clients of Ghost's
that want to cooperate with me,
1217
01:15:13,459 --> 01:15:15,459
that's why I am back
1218
01:15:16,417 --> 01:15:18,292
Ghost touches this stuff
1219
01:15:18,542 --> 01:15:21,876
Oh come on Bill, he doesn't?
1220
01:15:21,876 --> 01:15:24,667
I have been making some money because of him!
1221
01:15:25,834 --> 01:15:29,167
That's great, come on, cheers!
1222
01:15:32,042 --> 01:15:33,417
How are you recently?
1223
01:15:34,042 --> 01:15:35,334
Find me some girls
and I will show you how I am lately
1224
01:15:35,334 --> 01:15:37,834
Cool! Let's go to my new place later
1225
01:15:37,834 --> 01:15:39,626
Hey sweetie, come and accompany Brother Tai!
1226
01:15:39,626 --> 01:15:43,167
Come, come, come...Five, five
1227
01:15:43,751 --> 01:15:44,501
Fifteen
1228
01:15:44,667 --> 01:15:45,626
Fifteen, fifteen
1229
01:15:53,834 --> 01:15:55,501
Hey Brother Cheong!
1230
01:15:56,167 --> 01:15:58,042
Please have a sit
1231
01:15:58,626 --> 01:16:01,376
Ghost, he is here...
1232
01:16:01,376 --> 01:16:02,792
then we don't talk
1233
01:16:02,792 --> 01:16:07,167
No, we need to talk,
please sit down first, come, come
1234
01:16:09,834 --> 01:16:11,959
I have you two came here today
1235
01:16:11,959 --> 01:16:14,501
to discuss something
1236
01:16:15,584 --> 01:16:17,792
We all know that in the last few decades,
1237
01:16:17,792 --> 01:16:20,251
The real estate business
is getting bigger and bigger,
1238
01:16:20,251 --> 01:16:23,542
and our business is getting smaller and smaller
1239
01:16:23,542 --> 01:16:26,292
So what I want to do today is
to discuss with you two,
1240
01:16:26,292 --> 01:16:30,167
how we can have our business...
1241
01:16:32,209 --> 01:16:33,334
strike back
1242
01:16:33,334 --> 01:16:34,751
What's your opinion Brother Cheong?
1243
01:16:38,042 --> 01:16:39,126
No?
1244
01:16:39,667 --> 01:16:40,626
Then Brother Fu?
1245
01:16:43,167 --> 01:16:46,001
Yes or No?
1246
01:16:50,292 --> 01:16:53,626
Hey come on, brothers, please say something
1247
01:16:53,626 --> 01:16:54,792
Yes or No?
1248
01:17:10,167 --> 01:17:12,376
Next month is my birthday,
1249
01:17:12,376 --> 01:17:15,417
how about go to travelling together?
1250
01:17:15,834 --> 01:17:17,209
I havn't been on a vacation for so long
1251
01:17:17,209 --> 01:17:18,042
Boss!
1252
01:17:21,251 --> 01:17:22,292
Go!
1253
01:17:25,459 --> 01:17:27,584
There were two groups of people that went
to Ghost's teahouse for a talk
1254
01:17:27,792 --> 01:17:29,834
That bastard is calling people,
seems like there is something up
1255
01:17:31,792 --> 01:17:33,042
Go to the teahouse
and find out what's going on?
1256
01:17:33,209 --> 01:17:34,084
I'll go tomorrow
1257
01:17:34,292 --> 01:17:39,542
You go? Why you? I am a taxpayer
1258
01:17:42,584 --> 01:17:44,459
PHleave
1259
01:17:46,459 --> 01:17:49,209
You can leave too, we want to talk
1260
01:17:56,376 --> 01:17:57,251
Brother Two
1261
01:17:57,251 --> 01:17:58,001
Yes
1262
01:17:58,251 --> 01:18:00,126
There is something wrong
1263
01:18:01,126 --> 01:18:01,917
What's wrong?
1264
01:18:02,084 --> 01:18:03,667
It's Ghost
1265
01:18:05,251 --> 01:18:05,959
Ghost?
1266
01:18:05,959 --> 01:18:08,667
Yes, there is something different
1267
01:18:08,667 --> 01:18:10,876
He doesn't tell us what he is doing
1268
01:18:11,459 --> 01:18:15,126
Leung just died and he is probably just upset
1269
01:18:15,334 --> 01:18:18,209
He never tells us what he plans to do
1270
01:18:18,459 --> 01:18:21,251
All these years, has he ever harmed you?
1271
01:18:21,417 --> 01:18:22,834
No...
1272
01:18:22,834 --> 01:18:28,709
That's right, brothers have to trust each other
1273
01:18:29,417 --> 01:18:31,751
Brother Two, a new night
club just opens in Shen Zhen,
1274
01:18:31,751 --> 01:18:33,209
let's go some day
1275
01:18:33,501 --> 01:18:34,834
Who is the boss?
1276
01:18:34,834 --> 01:18:36,042
Me, I am in charge, what's the matter?
1277
01:18:36,209 --> 01:18:37,792
Police, ID card, thank you
1278
01:18:38,626 --> 01:18:39,542
Here is the warrant,
1279
01:18:40,042 --> 01:18:42,167
we have information saying
that there are drugs in this teahouse,
1280
01:18:42,376 --> 01:18:45,001
So we need to search this place,
please cooperate
1281
01:18:45,001 --> 01:18:47,126
- Sir, ID card
- It doesn't make any sense
1282
01:18:53,751 --> 01:18:56,084
Hey, how we gonna do business
with you people interrupting here
1283
01:18:56,084 --> 01:18:57,584
Please cooperate with the Police
1284
01:19:25,292 --> 01:19:27,959
I can help you to get Bill charged with murder
1285
01:19:33,834 --> 01:19:35,626
Dare to work with me?
1286
01:19:43,417 --> 01:19:46,001
Sir, we found nothing
1287
01:19:46,917 --> 01:19:49,251
Give them back the ID cards, dismiss!
1288
01:19:57,584 --> 01:19:58,917
Sorry for the interruption
1289
01:20:11,126 --> 01:20:12,001
Hey, next time my treat.
1290
01:20:14,126 --> 01:20:14,917
Sorry
1291
01:20:21,292 --> 01:20:23,417
What are you doing lately?
1292
01:20:24,792 --> 01:20:28,042
We never touch this stuff,
1293
01:20:28,667 --> 01:20:30,417
you have to tell us honestly,
1294
01:20:30,417 --> 01:20:31,626
We are good brothers
1295
01:20:31,667 --> 01:20:32,917
Regardless if you are right or wrong,
1296
01:20:32,917 --> 01:20:34,834
B and I will fully support you
1297
01:20:34,834 --> 01:20:36,209
What the hell is going on?
1298
01:20:36,709 --> 01:20:38,084
You have said that Triad is already out
1299
01:20:38,084 --> 01:20:39,126
and it's time to do some real business,
1300
01:20:39,376 --> 01:20:41,376
Now the teahouse is getting on track
1301
01:20:41,376 --> 01:20:43,626
and you want to go back?
1302
01:20:43,876 --> 01:20:45,876
You are not young anymore,
you should think of yourself,
1303
01:20:45,876 --> 01:20:48,126
also think of your brothers too
1304
01:20:48,334 --> 01:20:52,167
Now you are having us all involved, so tell me,
1305
01:20:52,584 --> 01:20:53,751
what the heck are you doing?
1306
01:20:56,167 --> 01:20:57,167
Hey?
1307
01:20:57,167 --> 01:20:58,126
Ghost!
1308
01:20:58,126 --> 01:20:59,042
Hey!
1309
01:20:59,251 --> 01:21:00,834
- Ghost!
- Hey! Hey! Hey!
1310
01:21:08,626 --> 01:21:10,792
"I give my property (2) to Lee Lai Mei"
1311
01:21:10,792 --> 01:21:12,959
"I give my property (3) to Chan Yi"
1312
01:21:12,959 --> 01:21:15,126
"I give my property (4) to Wong Chi Hung"
1313
01:21:24,667 --> 01:21:30,376
I have made you some tangerines
and it should be enoug
1314
01:21:31,709 --> 01:21:33,251
That huge?
1315
01:21:34,209 --> 01:21:37,001
It should be enough for years, enjoy
1316
01:21:49,834 --> 01:21:51,292
Please sign here
1317
01:21:54,251 --> 01:21:59,292
"Wong Kam Kwei"
1318
01:22:04,251 --> 01:22:06,917
Mr. Wong, your will is good now
1319
01:22:06,917 --> 01:22:08,042
Miss Lee will have the rest done
1320
01:22:08,459 --> 01:22:09,542
Ok, thank you
1321
01:23:00,917 --> 01:23:04,584
"Receipt: Self Portrait with frame - Paid"
1322
01:23:21,917 --> 01:23:23,126
Hello
1323
01:23:24,667 --> 01:23:26,042
Get photo?
1324
01:23:33,459 --> 01:23:37,751
The number you have dialed is not available...
1325
01:23:41,584 --> 01:23:43,626
Uncle Two, Ghost took a funeral picture!
1326
01:23:43,626 --> 01:23:46,251
I couldn't reach him,
I am afraid something will happen to him
1327
01:23:46,251 --> 01:23:48,501
A funeral picture? Oh no
1328
01:23:58,834 --> 01:24:01,709
Detective Cheung! Detective Cheung!
1329
01:24:03,709 --> 01:24:04,834
Ghost might be in danger
1330
01:24:05,001 --> 01:24:06,501
We couldn't find him,
1331
01:24:06,501 --> 01:24:08,751
You really have to help us this time
1332
01:24:08,751 --> 01:24:09,792
Call the police if you have any problems!
1333
01:24:09,792 --> 01:24:11,959
Detective Cheung! It can't wait !
1334
01:24:11,959 --> 01:24:14,209
We are in an operation, get out of my way
1335
01:24:14,209 --> 01:24:15,751
Call the police and they will help you
1336
01:24:15,751 --> 01:24:17,626
Hey, you are just shirking us
1337
01:24:17,626 --> 01:24:19,334
You have to deal with this first
1338
01:24:19,959 --> 01:24:23,542
Detective Cheung,
we never get you in any troubles,
1339
01:24:23,542 --> 01:24:26,917
but this time, I am begging you,
you really need to help us
1340
01:24:26,917 --> 01:24:29,626
Get in the car! Get in the car!
We don't have time!
1341
01:24:54,126 --> 01:24:55,917
Detective Cheung, Ghost arrives
1342
01:24:56,667 --> 01:24:57,292
Copy!
1343
01:24:57,751 --> 01:25:01,126
Detective Cheung! Detective Cheung!
What's going on?
1344
01:25:17,917 --> 01:25:19,292
Ghost is here
1345
01:25:24,209 --> 01:25:28,251
What is he doing? Will he be ok?
1346
01:25:30,584 --> 01:25:33,542
I can help you to get Bill charged with murder
1347
01:25:34,626 --> 01:25:38,751
If we are lucky, it would be the evidence
of him killing Leung
1348
01:25:39,626 --> 01:25:43,542
If not, that would be the evidence
of him killing me
1349
01:25:45,251 --> 01:25:47,084
Dare to work with me?
1350
01:25:50,334 --> 01:25:53,126
Don't worry! We have so many policemen here,
it will be fine
1351
01:26:00,042 --> 01:26:02,084
Detective Cheung, Bill arrives
1352
01:26:02,792 --> 01:26:03,584
Everyone stands by!
1353
01:26:19,709 --> 01:26:22,917
Brother Ghost, am I surprising you?
1354
01:26:23,209 --> 01:26:25,126
Nope, just right on time
1355
01:26:25,376 --> 01:26:27,876
I am always punctual,
1356
01:26:29,709 --> 01:26:31,209
no wonder why I offer you that much money
1357
01:26:31,209 --> 01:26:32,959
and you still refuse to sell me the shop
1358
01:26:33,084 --> 01:26:35,792
There you are with so much stuff, by the way,
1359
01:26:36,209 --> 01:26:38,376
does your buyer trade in cash with you?
1360
01:26:38,584 --> 01:26:40,251
I have no idea that you are really that greedy
1361
01:26:40,251 --> 01:26:43,584
Brother Ghost, it is just human nature,
1362
01:26:43,584 --> 01:26:45,084
I won't lie to myself
1363
01:26:45,084 --> 01:26:46,792
and I don't need your company
1364
01:26:48,834 --> 01:26:50,126
Ah!
1365
01:26:50,126 --> 01:26:53,292
Hey! Detective Cheung,
why don't you go catch them?
1366
01:26:53,376 --> 01:26:54,834
Someone is gonna get killed
1367
01:26:54,834 --> 01:26:57,042
You son of a bitch! Am I something now?
1368
01:26:57,334 --> 01:26:58,792
Hitting my head?
1369
01:27:01,042 --> 01:27:04,917
Hey! We ask you here to help,
not to watch a live show
1370
01:27:05,209 --> 01:27:07,251
Detective Cheung,
are you going to let my Boss dies?
1371
01:27:07,292 --> 01:27:08,334
Everyone calm down,
1372
01:27:08,334 --> 01:27:09,584
- I don't need you to tell me how to do my job
- Are you out of your mind?
1373
01:27:18,126 --> 01:27:20,001
He will die if you don't take action now
1374
01:27:20,001 --> 01:27:22,334
lam warning you!
If you don't go out and rescue him
1375
01:27:22,334 --> 01:27:23,334
I will complain you and sue your ass
1376
01:27:23,334 --> 01:27:24,042
Let's go out
1377
01:27:24,042 --> 01:27:25,959
We have our plan, if we get him now,
1378
01:27:25,959 --> 01:27:28,126
It's just a serious assault
and he will only in jail for 12 years top
1379
01:27:28,126 --> 01:27:28,876
Bill hasn't started
1380
01:27:31,501 --> 01:27:36,084
We are cousins, why do we have to be like this?
1381
01:27:36,292 --> 01:27:38,584
Why you have to put me
in such a difficult position?
1382
01:27:38,667 --> 01:27:41,334
We could be good if you could
just simply sell me the shop
1383
01:27:41,501 --> 01:27:43,209
WW gang up on me
1384
01:27:43,209 --> 01:27:44,751
for such tiny misunderstanding
1385
01:27:44,751 --> 01:27:46,917
What you policemen are thinking?
1386
01:27:46,959 --> 01:27:49,292
Hold hold hold, someone is dying
1387
01:27:49,292 --> 01:27:50,251
B, go!
1388
01:27:50,376 --> 01:27:51,209
Wait!
1389
01:27:51,292 --> 01:27:52,167
Get me off!
1390
01:27:52,167 --> 01:27:53,167
Hey!
1391
01:27:53,876 --> 01:27:55,001
Get me off!
1392
01:27:55,167 --> 01:27:56,251
Sir, are we going to stop them?
1393
01:27:56,751 --> 01:27:57,834
Hold it, hold it. Don't be reckless!
1394
01:27:58,042 --> 01:27:59,459
Why?
1395
01:28:00,292 --> 01:28:01,209
Give me the knife
1396
01:28:06,584 --> 01:28:07,542
This one is good
1397
01:28:42,917 --> 01:28:43,876
Hey! Are you ok?
1398
01:28:47,251 --> 01:28:49,584
Of course not! They outnumber us
1399
01:28:49,584 --> 01:28:51,751
Pick the most hideous one to kill!
1400
01:28:51,834 --> 01:28:52,709
0k!
1401
01:28:56,334 --> 01:28:58,126
Come here! Come here! Come here!
1402
01:28:58,126 --> 01:28:59,376
Get here! Don't you dare to get here!
1403
01:28:59,376 --> 01:29:00,876
You move, I kill!
1404
01:29:10,417 --> 01:29:13,251
You never change! You got my stuff dirty
1405
01:29:48,959 --> 01:29:50,084
You son of a bitch! Killing your brother
1406
01:29:50,209 --> 01:29:51,876
Did you kill Leung?
1407
01:29:56,001 --> 01:29:58,959
You jerk, yes I killed Leung,
1408
01:29:58,959 --> 01:30:00,917
I can kill you too!
1409
01:30:00,917 --> 01:30:03,917
Yes, I killed Leung,
what are you going to do with me?
1410
01:30:04,001 --> 01:30:04,792
Action!
1411
01:30:06,292 --> 01:30:07,417
I am gonna kill you too
1412
01:30:28,417 --> 01:30:29,751
Don't Move!
1413
01:30:29,792 --> 01:30:31,292
Police! Drop your weapons!
1414
01:30:32,876 --> 01:30:36,376
How you holding up? You lost a lot of blood!
1415
01:30:36,667 --> 01:30:38,042
Don't die!
1416
01:30:38,209 --> 01:30:39,376
Who taught you
to hit someone's head with a bottle?
1417
01:30:39,376 --> 01:30:40,167
You
1418
01:30:40,501 --> 01:30:41,876
Me? Did I?
1419
01:30:41,876 --> 01:30:43,209
Hang on!
1420
01:30:44,667 --> 01:30:47,667
Ghost, hang on, the medic is coming
1421
01:30:49,459 --> 01:30:50,792
I am arresting you
1422
01:30:51,167 --> 01:30:53,459
for a murder of Ng Ka Leung,
1423
01:30:53,459 --> 01:30:54,376
You are not obliged to say anything unless you...
1424
01:30:54,376 --> 01:30:56,042
What?
1425
01:30:57,001 --> 01:30:59,209
Why don't you arresst him?
He is trafficking drug!
1426
01:31:01,001 --> 01:31:04,417
Jackass, it's just flour!
1427
01:31:04,792 --> 01:31:06,584
I am just ask Brother Tai back for vacation
1428
01:31:08,417 --> 01:31:09,542
Get him out of here!
1429
01:31:12,751 --> 01:31:15,209
Ghost! Ghost! Are you ok?
1430
01:31:15,917 --> 01:31:18,626
Luckily I am fat, I am ok
1431
01:31:19,126 --> 01:31:21,459
You scared me to death
1432
01:31:21,876 --> 01:31:23,376
I really need to run more,
1433
01:31:23,376 --> 01:31:24,792
- Of course you have to!
- I am out of breath!
1434
01:31:24,792 --> 01:31:26,376
Boss, it's ok now
1435
01:31:26,501 --> 01:31:29,417
B, didn't expect that you can still fight!
1436
01:31:30,001 --> 01:31:31,167
Yea...
1437
01:31:31,667 --> 01:31:32,959
Don't risk it another time
1438
01:31:33,459 --> 01:31:34,584
Still another time?
1439
01:31:34,584 --> 01:31:36,042
Are you out of your mind!
1440
01:31:36,167 --> 01:31:37,751
Hey, let's get him up
1441
01:31:38,792 --> 01:31:40,001
Where is the ambulance? Still not here?
1442
01:31:40,001 --> 01:31:41,417
On the way, on the way
1443
01:31:41,417 --> 01:31:42,792
Go check where the ambulance is!
1444
01:31:48,417 --> 01:31:51,084
Fresh and hot, $8 each
1445
01:31:51,084 --> 01:31:52,417
- Pineapple bun with pineapple
- Thank you, one?
1446
01:31:52,417 --> 01:31:57,626
Fresh out of oven! Fresh out of oven!
1447
01:32:01,876 --> 01:32:04,126
Excuse me...
1448
01:32:04,667 --> 01:32:06,209
- Good?
- Good
1449
01:32:06,209 --> 01:32:07,751
Of course, yes?
1450
01:32:07,834 --> 01:32:10,459
- Yes!
- Yes but why are you shaking you head?
1451
01:32:10,709 --> 01:32:11,792
It definitely would work!
1452
01:32:11,792 --> 01:32:14,126
And I am counting on you
1453
01:32:14,126 --> 01:32:16,167
We care a lot about the spirit of cooperation,
1454
01:32:16,167 --> 01:32:17,792
I'll reserve the best bunch of eggs for you
1455
01:32:17,876 --> 01:32:21,084
If you open another shop,
remember to get the stock from us
1456
01:32:22,292 --> 01:32:27,126
But I hear that the powder
is getting very limited in the US,
1457
01:32:27,126 --> 01:32:28,417
Remember to save me some!
1458
01:32:28,501 --> 01:32:31,792
I am gonna to save you the best bunch of flour!
Definitely!
1459
01:32:31,792 --> 01:32:34,126
We have a deal!
1460
01:32:34,126 --> 01:32:34,876
Of course
1461
01:32:34,876 --> 01:32:36,542
As we are brothers, then no need to pay!
1462
01:32:36,542 --> 01:32:37,459
That's another issue
1463
01:32:41,959 --> 01:32:46,167
Hey Brother Ty, not going back to Peru?
1464
01:32:46,376 --> 01:32:46,959
No
1465
01:32:46,959 --> 01:32:48,251
Have a seat!
1466
01:32:50,084 --> 01:32:52,334
Even I have been backed for just a few weeks,
1467
01:32:52,334 --> 01:32:53,292
but I am already loving it
1468
01:32:53,292 --> 01:32:55,084
Really? That's great
1469
01:32:55,084 --> 01:32:56,584
I am thinking to ask my wife to come back too
1470
01:32:56,584 --> 01:32:58,042
Hey, let's have some food, ok?
1471
01:32:58,042 --> 01:32:58,834
- Ok...
- What do you want to eat?
1472
01:32:58,917 --> 01:33:00,876
I miss my egg tarts
1473
01:33:00,876 --> 01:33:02,667
Egg tart it is, right away
1474
01:33:03,126 --> 01:33:04,334
Hey, get Brother Tai an egg tart!
1475
01:33:04,334 --> 01:33:05,292
Got it Boss!
1476
01:33:05,959 --> 01:33:07,709
Thank you! Thank you!
1477
01:33:08,001 --> 01:33:11,792
Take your time,
we have plenty of egg tarts, no hurry
1478
01:33:18,959 --> 01:33:19,917
Thank you!
1479
01:33:20,376 --> 01:33:23,084
Thank you!
1480
01:33:23,209 --> 01:33:25,251
Take your time,
we have plenty of egg tarts, no hurry
1481
01:33:26,542 --> 01:33:28,376
Pineapple bun with pineapple
1482
01:33:29,542 --> 01:33:31,084
Thank you! Thank you!
102139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.