All language subtitles for Gangster Payday 2014 1080p BluRay AVC DTS-HD MA 5.1-TTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,542 --> 00:01:21,584 Get photo? 2 00:01:21,584 --> 00:01:23,667 Yes, please 3 00:01:23,959 --> 00:01:25,001 No problem 4 00:03:00,376 --> 00:03:02,001 Excuse me, takeaway? 5 00:03:02,792 --> 00:03:04,042 Who ordered takeaway? 6 00:03:04,501 --> 00:03:06,209 Brother Cheong, you ordered 7 00:03:06,209 --> 00:03:06,709 Me? 8 00:03:06,709 --> 00:03:07,542 Oh, yes! 9 00:03:07,959 --> 00:03:09,167 It has been too long that I almost forgot 10 00:03:09,334 --> 00:03:11,042 I am sorry, I couldn't get a bus 11 00:03:11,376 --> 00:03:13,084 Whatever, here 12 00:03:14,251 --> 00:03:16,334 $283, please 13 00:03:21,834 --> 00:03:25,751 What the hell is that? The noodle gets fatter? 14 00:03:26,251 --> 00:03:27,667 Got radiated? 15 00:03:29,042 --> 00:03:31,042 Well...it got bigger... 16 00:03:31,042 --> 00:03:32,667 then can be shared with more people? 17 00:03:34,834 --> 00:03:44,042 Right, then let's share your lollipop 18 00:03:44,042 --> 00:03:47,209 Hey, don't make trouble at my place! 19 00:03:48,376 --> 00:03:51,626 Yes...boss...Go to hell! 20 00:03:51,626 --> 00:03:52,334 Hey! 21 00:03:52,334 --> 00:03:53,376 What? It's not your business 22 00:03:53,376 --> 00:03:55,167 You son of a bitch! 23 00:03:55,167 --> 00:03:57,667 Why your boss hasn't shown up yet? 24 00:03:58,167 --> 00:04:01,042 Asshole, call him now! 25 00:04:01,709 --> 00:04:05,334 Call him! 26 00:04:05,667 --> 00:04:07,584 I told you to call your boss! 27 00:04:17,042 --> 00:04:20,334 What? Stay there! You wanna get beaten? 28 00:04:47,584 --> 00:04:49,959 That's enough, you are gonna kill him 29 00:05:01,334 --> 00:05:03,209 You are nothing to me 30 00:05:03,626 --> 00:05:06,459 What's happened? Why so noisy? 31 00:05:13,709 --> 00:05:15,251 Why so drunk 32 00:05:16,167 --> 00:05:19,751 Brother Ghost! It's so hard to get you in touch 33 00:05:20,001 --> 00:05:22,084 Come on, let's have a chat 34 00:05:22,667 --> 00:05:23,709 What you guys are staring? 35 00:05:23,709 --> 00:05:25,042 Is it an entertainment show? 36 00:05:25,042 --> 00:05:27,042 Move this jerk aside 37 00:05:28,417 --> 00:05:30,292 Quick, clear things up 38 00:05:44,251 --> 00:05:45,334 You'd better leave first 39 00:05:46,084 --> 00:05:49,459 I haven't got my money 40 00:05:50,417 --> 00:05:52,751 I'll get it for you. I'll give you tomorrow 41 00:05:54,001 --> 00:05:55,167 $283 42 00:05:57,292 --> 00:05:58,376 Thank You 43 00:06:24,417 --> 00:06:27,292 Ghost, I want to do some business with you 44 00:06:29,084 --> 00:06:30,334 What business I can do with you? 45 00:06:31,751 --> 00:06:33,584 This location is great 46 00:06:34,001 --> 00:06:35,667 I can get you more customers 47 00:06:36,834 --> 00:06:38,417 Girls are not a problem 48 00:06:38,417 --> 00:06:40,709 I've already got the coke and K 49 00:06:40,709 --> 00:06:42,626 What you have to do is to provide this place, 50 00:06:42,917 --> 00:06:45,084 you and I are going to make some money 51 00:06:45,084 --> 00:06:47,084 We share what we earn 52 00:06:51,584 --> 00:06:53,751 I know you don't like this stuff, 53 00:06:54,167 --> 00:06:57,042 how about this, sell me the place 54 00:06:57,292 --> 00:06:58,042 Give me a number, 55 00:06:58,042 --> 00:07:00,501 I will absolutely fulfill you, how about that? 56 00:07:05,542 --> 00:07:07,209 Those real estate guys, 57 00:07:07,209 --> 00:07:09,667 they've almost bought the entire Hong Kong 58 00:07:10,292 --> 00:07:13,709 why don't they leave some space for people to sing? 59 00:07:14,376 --> 00:07:17,792 Bill, you have made so much money all these years 60 00:07:17,792 --> 00:07:21,292 it's time for you to do some good 61 00:07:26,417 --> 00:07:27,751 one more thing, 62 00:07:28,042 --> 00:07:30,209 don't you ever to cause trouble at my place again 63 00:07:49,876 --> 00:07:53,001 Uncle Two, Brother B, Boss! 64 00:07:53,501 --> 00:07:55,626 Leung, are you alright? 65 00:07:55,917 --> 00:07:58,042 I am fine, just a dozen stitches 66 00:07:58,542 --> 00:07:59,584 Damn it 67 00:07:59,584 --> 00:08:02,542 A dozen stitches? Cheong that asshole, 68 00:08:02,542 --> 00:08:03,959 If I didn't hurt my hand, 69 00:08:03,959 --> 00:08:05,209 I am gonna make him to pay back 70 00:08:05,209 --> 00:08:06,751 Yeah right 71 00:08:08,167 --> 00:08:09,917 Don't make fun of me Boss 72 00:08:10,001 --> 00:08:11,167 Brother B, 73 00:08:11,167 --> 00:08:12,876 Everyone Knows you can fight against 8 people at a time 74 00:08:12,876 --> 00:08:14,459 You are the toughest among Hung Hing 75 00:08:14,459 --> 00:08:15,792 Of course I am! 76 00:08:15,792 --> 00:08:17,001 30 years ago? 77 00:08:18,959 --> 00:08:20,709 Don't make fun of me ok? 78 00:08:21,459 --> 00:08:23,751 Anyway, be careful when you take shower 79 00:08:24,292 --> 00:08:26,792 Uggh, uggh...Ouch, ouch... 80 00:08:30,042 --> 00:08:32,251 Boss, what Bill talked with you? 81 00:08:32,501 --> 00:08:35,626 What thing can we talk? He just wants my Karaoke 82 00:08:35,626 --> 00:08:37,376 He has talked with me for a lot of times, I am done with it 83 00:08:38,542 --> 00:08:40,001 But anyway, 84 00:08:40,709 --> 00:08:42,501 we really need to think about it seriously, 85 00:08:42,501 --> 00:08:43,626 any other business, 86 00:08:44,084 --> 00:08:46,917 Karaoke is out, tough to do 87 00:08:48,042 --> 00:08:50,584 Last time we talked about running a coffin shop, 88 00:08:50,709 --> 00:08:52,251 why no follow up? 89 00:08:52,251 --> 00:08:55,042 Not no follow up, we already checked, 90 00:08:55,667 --> 00:08:59,126 The source of coffins is controlled by 2 families, 91 00:08:59,126 --> 00:09:00,334 it's difficult to get supply 92 00:09:02,584 --> 00:09:03,376 Hong Kong style teahouse? 93 00:09:03,792 --> 00:09:07,584 Hong Kong style teahouse? Ask B, he ran one before 94 00:09:07,584 --> 00:09:08,584 It's been ages, 95 00:09:08,584 --> 00:09:10,292 teahouses are much more than grocery stores now 96 00:09:10,292 --> 00:09:11,459 It won't work 97 00:09:11,459 --> 00:09:14,834 But recently even a Hong Kong style teahouse plans to get listed on the Stock Market 98 00:09:15,417 --> 00:09:18,542 Keep thinking, keep thinking, let's do some research 99 00:09:18,751 --> 00:09:20,042 Think...think... 100 00:09:21,459 --> 00:09:22,417 Think again? 101 00:09:22,751 --> 00:09:25,376 Any suggestion else? Any sure win plan? 102 00:09:25,376 --> 00:09:28,834 What if we lose money? How do we explain? 103 00:09:28,834 --> 00:09:29,667 Brother Ghost! 104 00:09:31,001 --> 00:09:33,334 Damn it, why she knows I am here? 105 00:09:33,334 --> 00:09:34,251 Damn! 106 00:09:35,792 --> 00:09:37,542 Who said that you are not here? 107 00:09:41,709 --> 00:09:42,917 Who said that you are not here? 108 00:09:42,917 --> 00:09:44,126 It's so difficult to find you 109 00:09:44,126 --> 00:09:45,876 Oh, you got tired to find me? 110 00:09:45,876 --> 00:09:47,084 Yes! 111 00:09:47,084 --> 00:09:48,959 How about having someone to give you a massage? 112 00:09:48,959 --> 00:09:50,376 Good idea, you! 113 00:09:50,376 --> 00:09:52,751 Where? 114 00:10:20,917 --> 00:10:22,167 Is it ok? 115 00:10:22,417 --> 00:10:24,667 Yes, that's right 116 00:10:24,667 --> 00:10:25,459 Do you know? 117 00:10:25,459 --> 00:10:27,417 Japanese ramen restaurant is very popular these days 118 00:10:27,501 --> 00:10:29,334 That one in Causeway Bay, 119 00:10:29,334 --> 00:10:31,376 people queue up day and night 120 00:10:31,376 --> 00:10:32,792 I have an idea, 121 00:10:32,792 --> 00:10:36,042 let's also sell yoghurt and pearl milk tea here 122 00:10:36,209 --> 00:10:37,126 Little Girl 123 00:10:37,126 --> 00:10:39,251 We only have 2 chefs, 124 00:10:39,251 --> 00:10:40,917 they are already very busy 125 00:10:41,126 --> 00:10:42,876 and you want them to do more things? 126 00:10:42,876 --> 00:10:44,417 Do you think they can handle it? 127 00:10:44,417 --> 00:10:46,251 They have to... 128 00:10:46,376 --> 00:10:48,042 You sound like your father 129 00:10:48,042 --> 00:10:48,959 We have to... 130 00:10:50,417 --> 00:10:51,584 Uncle Kwan, here you go 131 00:10:51,584 --> 00:10:53,001 OK, thank you 132 00:10:53,667 --> 00:10:56,001 Come! Take it to your father before it gets cold 133 00:10:56,001 --> 00:10:57,251 OK 134 00:10:58,542 --> 00:10:59,917 Hey, what are you doing? 135 00:10:59,917 --> 00:11:02,959 I am making an "instant soup pack" 136 00:11:02,959 --> 00:11:05,251 So my father can have hot soup anytime even in the hospital 137 00:11:05,626 --> 00:11:07,584 Hey, why don't you have a taste? 138 00:11:07,584 --> 00:11:09,792 No, have your father taste it, go! 139 00:11:09,792 --> 00:11:10,751 Fine 140 00:11:10,751 --> 00:11:12,542 Ok, ok, don't you touch my stuff! 141 00:11:12,542 --> 00:11:13,709 Ok, ok, I won't touch your stuff 142 00:11:18,001 --> 00:11:19,376 Hi! 143 00:11:20,292 --> 00:11:21,709 Your money 144 00:11:21,792 --> 00:11:24,917 I didn't expect that you are accountable 145 00:11:25,167 --> 00:11:26,626 How's your head? 146 00:11:27,084 --> 00:11:28,042 I am fine 147 00:11:30,001 --> 00:11:31,251 Want to eat? 148 00:11:31,251 --> 00:11:32,167 Sure 149 00:11:32,167 --> 00:11:33,542 Have a seat 150 00:11:33,959 --> 00:11:35,167 What do you want to eat? 151 00:11:36,334 --> 00:11:37,751 How about macaroni soup with a fried egg and ham? 152 00:11:37,751 --> 00:11:39,292 Add $1 to change to toast? 153 00:11:39,292 --> 00:11:40,792 - Ok - What do you want to drink? 154 00:11:40,792 --> 00:11:41,459 Iced milk tea 155 00:11:41,917 --> 00:11:43,709 Uncle Kwan, Meal A with iced milk tea! 156 00:11:43,709 --> 00:11:44,751 COPY 157 00:11:44,751 --> 00:11:46,917 Hey, your father is waiting, get going! 158 00:11:46,917 --> 00:11:48,042 Yes, yes 159 00:11:48,167 --> 00:11:49,709 I got to go first 160 00:11:57,709 --> 00:12:00,667 Hey, your phone! Quick, quick, quick... 161 00:12:02,501 --> 00:12:03,417 Password? 162 00:12:03,417 --> 00:12:04,667 3581 163 00:12:08,542 --> 00:12:10,792 don't show your password to others that easily next time 164 00:12:10,792 --> 00:12:11,834 Bye-bye 165 00:12:17,542 --> 00:12:20,459 Sorry that I forgot to thank you for saving my life 166 00:12:20,959 --> 00:12:22,667 I am going to the hospital to visit my father, 167 00:12:22,667 --> 00:12:24,209 he is very sick 168 00:12:25,292 --> 00:12:27,542 Bless your dad 169 00:12:30,626 --> 00:12:32,167 I am Mei 170 00:12:33,792 --> 00:12:35,917 What? Our place got messed up? 171 00:12:35,917 --> 00:12:37,626 Yes! They mix grasshoppers with shit and threw into our shop 172 00:12:38,292 --> 00:12:39,209 ls Boss with you? 173 00:12:39,792 --> 00:12:43,251 No, He said he has a place to go this morning, 174 00:12:43,251 --> 00:12:44,542 Ok, I Will find him 175 00:12:44,792 --> 00:12:46,584 Hey, clean up the place 176 00:12:46,584 --> 00:12:47,542 Yes, I will 177 00:12:47,542 --> 00:12:48,876 OK, I go find him now 178 00:12:57,626 --> 00:13:01,292 Boss, why didn't you answer your phone? 179 00:13:03,417 --> 00:13:05,334 Our Karaoke got messed up by someone 180 00:13:05,542 --> 00:13:06,459 Who did it? 181 00:13:06,709 --> 00:13:07,501 Still checking... 182 00:13:17,209 --> 00:13:19,917 Boss, are you alright? 183 00:13:24,876 --> 00:13:26,751 My mother wouldn't see me 184 00:13:29,584 --> 00:13:31,626 she has been in nursing home for many years, 185 00:13:31,626 --> 00:13:33,876 she refuses to see me every time I go visit her 186 00:13:36,834 --> 00:13:40,042 Boss, it has been so long, 187 00:13:40,542 --> 00:13:42,709 it's not that you don't go visiting her, 188 00:13:42,709 --> 00:13:44,334 it's she doesn't want to see you 189 00:13:50,501 --> 00:13:53,292 when I was a kid, 190 00:13:53,584 --> 00:13:59,126 the environment was tough, we had no food, no toys, 191 00:13:59,834 --> 00:14:05,417 the best way-out is either be a policeman or to be a thug 192 00:14:06,626 --> 00:14:08,209 I was just in time, 193 00:14:08,209 --> 00:14:10,126 couldn't say if I am lucky or not, 194 00:14:10,334 --> 00:14:13,084 that I didn't have a chance to do bad things 195 00:14:15,501 --> 00:14:17,459 now we are old, 196 00:14:17,459 --> 00:14:19,709 Hung Hing is collapsing, 197 00:14:20,417 --> 00:14:22,667 My mother still doesn't want to see me, 198 00:14:25,834 --> 00:14:29,251 Boss, I'll go visit her tomorrow, 199 00:14:29,667 --> 00:14:31,876 I'll buy her some good food 200 00:14:32,667 --> 00:14:34,376 anything you want to say to her, 201 00:14:34,792 --> 00:14:36,209 I'll tell her for you 202 00:14:37,167 --> 00:14:38,917 she always talks about you 203 00:14:39,501 --> 00:14:41,292 No, she is gone 204 00:15:09,626 --> 00:15:13,251 don't worry, we have worked here for so long, 205 00:15:13,584 --> 00:15:15,792 you have our full support 206 00:15:15,959 --> 00:15:19,001 we are going to hang in here... 207 00:15:19,001 --> 00:15:23,167 until you decide to quit, to sell it No worries 208 00:15:24,834 --> 00:15:26,876 Uncle Kwan, I know you love me, 209 00:15:28,334 --> 00:15:30,792 but what about you guys? 210 00:15:30,792 --> 00:15:32,876 If I couldn't hang in anymore and sell the shop? 211 00:15:32,876 --> 00:15:34,792 Don't say things like this 212 00:15:34,792 --> 00:15:37,459 Be confident, especially at this moment 213 00:15:37,459 --> 00:15:39,292 We will be with you even we don't get paid 214 00:15:39,292 --> 00:15:40,126 Everyone agrees? 215 00:15:40,667 --> 00:15:41,751 You have the final say? 216 00:15:41,751 --> 00:15:43,459 You don't stand for us, 217 00:15:43,626 --> 00:15:45,667 we are the main support in our families 218 00:15:45,667 --> 00:15:48,959 Yes, we are old, who will hire us? 219 00:15:49,417 --> 00:15:50,292 If no one hires you? 220 00:15:50,292 --> 00:15:52,209 Then go back to your home village and grow something 221 00:15:52,209 --> 00:15:53,709 I don't have any farm land in my home village, 222 00:15:53,709 --> 00:15:54,792 so where can I grow? 223 00:15:54,792 --> 00:15:55,792 Grow in your field? 224 00:15:56,001 --> 00:15:58,292 Hey, you don't have to say that 225 00:15:58,292 --> 00:15:59,334 So what? 226 00:15:59,334 --> 00:16:05,001 Stop it, I didn't say that I will quit 227 00:16:36,584 --> 00:16:40,292 Ghost, did you hear what the priest said? 228 00:16:40,709 --> 00:16:43,334 He said believe in God will get an eternal life 229 00:16:43,334 --> 00:16:45,001 Your mother believed in God, 230 00:16:45,001 --> 00:16:46,459 which means she didn't die 231 00:16:46,667 --> 00:16:48,709 So don't be sad, right? 232 00:16:48,709 --> 00:16:49,709 Then Brother Two, 233 00:16:49,709 --> 00:16:51,334 you'd better hurry up to believe in God too 234 00:16:51,334 --> 00:16:52,084 Are you cursing me? 235 00:16:52,209 --> 00:16:54,042 No, as you are terrified by death, 236 00:16:54,042 --> 00:16:55,584 believe in God as quick as possible, 237 00:16:56,126 --> 00:16:57,334 then you will not die 238 00:16:57,501 --> 00:16:59,001 Jerk! 239 00:16:59,751 --> 00:17:03,667 Don't curse me, God forgives people 240 00:17:03,667 --> 00:17:04,542 That's true, 241 00:17:04,542 --> 00:17:07,251 but his mother is the one who believed in God, not me 242 00:17:07,251 --> 00:17:08,584 So I don't forgive 243 00:17:08,584 --> 00:17:09,626 Stop it 244 00:17:09,626 --> 00:17:11,751 I go buy you a cup of milk tea later 245 00:17:15,126 --> 00:17:16,209 Boss, where are you going? 246 00:17:55,209 --> 00:17:56,459 Everyone sits, let's order 247 00:17:56,459 --> 00:17:57,792 Have a seat 248 00:17:59,751 --> 00:18:00,542 What do you want? 249 00:18:00,542 --> 00:18:01,334 Milk tea 250 00:18:01,542 --> 00:18:03,667 Iced lemon tea, no sweet 251 00:18:03,667 --> 00:18:05,209 OK, iced lemon... 252 00:18:05,292 --> 00:18:06,251 Coffee with tea 253 00:18:06,251 --> 00:18:07,751 OK, coffee with... 254 00:18:13,792 --> 00:18:15,334 Did you lose a bet? Why pull a long face 255 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 Hey, Brother Two, 256 00:18:22,501 --> 00:18:24,167 this toast is just like your face 257 00:18:26,167 --> 00:18:28,751 I didn't want to raise my voice as I am a educated man, 258 00:18:29,042 --> 00:18:30,292 but this is outrageous 259 00:18:30,584 --> 00:18:33,084 I am sorry and I will change it for you 260 00:18:33,709 --> 00:18:34,501 Make it quick! 261 00:18:38,709 --> 00:18:41,709 Damn it, is it $500 a lemon? 262 00:18:42,417 --> 00:18:43,417 Is it free? 263 00:18:43,501 --> 00:18:44,959 Is it free? 264 00:18:46,251 --> 00:18:46,876 I am sorry, I am sorry 265 00:18:46,876 --> 00:18:47,751 That's absurd 266 00:18:47,751 --> 00:18:50,417 Hey, if you don't like the food, then don't pay 267 00:18:50,709 --> 00:18:52,001 Why the scene? 268 00:18:52,251 --> 00:18:53,542 Because you are triad and you can do anything you want? 269 00:18:53,542 --> 00:18:54,834 What did you say, bitch? 270 00:18:55,709 --> 00:18:57,501 Sorry, sorry 271 00:18:57,501 --> 00:18:59,292 She is in a bad mood because her father just passed away 272 00:18:59,501 --> 00:19:02,042 That's why she is like this, please forgive her 273 00:19:02,084 --> 00:19:03,417 My Boss's mother just passed away too 274 00:19:03,626 --> 00:19:05,167 He is in a bad mood too! 275 00:19:10,084 --> 00:19:11,417 I am sorry, 276 00:19:12,126 --> 00:19:14,126 We just finished with the funeral arrangements, 277 00:19:14,334 --> 00:19:16,584 that's why everyone is in a bad mood 278 00:19:17,501 --> 00:19:18,459 I am sorry about that 279 00:19:22,417 --> 00:19:23,542 What? 280 00:19:30,501 --> 00:19:31,751 My condolences 281 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 You too 282 00:19:40,001 --> 00:19:41,001 Check 283 00:19:55,292 --> 00:19:56,834 Hey, 284 00:20:01,251 --> 00:20:02,459 it's for you 285 00:20:03,709 --> 00:20:04,834 It's salted mandarin drink, 286 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 my father said you will feel better after drinking it 287 00:20:09,459 --> 00:20:10,292 Thank you 288 00:20:45,834 --> 00:20:49,126 I have been busy with boss mother's funeral arragement, 289 00:20:49,126 --> 00:20:51,042 didn't have the time to call you 290 00:20:51,042 --> 00:20:54,459 I am sorry for your loss, cheer up 291 00:20:54,751 --> 00:20:57,751 Take good care of yourself 292 00:21:03,459 --> 00:21:06,209 Brother Ghost! Brother Ghost! 293 00:21:06,834 --> 00:21:08,084 Who? 294 00:21:08,709 --> 00:21:09,792 It's Boobies 295 00:21:09,792 --> 00:21:11,001 Which one? 296 00:21:11,376 --> 00:21:12,501 The bigger one 297 00:21:16,126 --> 00:21:18,667 - Brother Ghost! - You are good! 298 00:21:19,084 --> 00:21:20,792 I have been looking for you! 299 00:21:20,792 --> 00:21:22,292 Where have you been? 300 00:21:22,292 --> 00:21:23,459 Why are you looking for me? 301 00:21:23,459 --> 00:21:25,542 We are going to a concert tonight! 302 00:21:25,542 --> 00:21:27,084 Really? A concert? 303 00:21:27,084 --> 00:21:28,001 I promised you? 304 00:21:28,001 --> 00:21:30,292 Yes, it is difficult to get the tickets 305 00:21:30,292 --> 00:21:32,667 - But I am really sleepy - Brother Ghost! Brother Ghost! 306 00:21:32,667 --> 00:21:34,417 Who is this again? 307 00:21:34,792 --> 00:21:35,917 Boogie, the small one 308 00:21:36,876 --> 00:21:38,751 Brother Ghost, it's time to go 309 00:21:38,959 --> 00:21:40,001 To where? 310 00:21:40,001 --> 00:21:42,042 To the concert, don't you remember? 311 00:21:42,042 --> 00:21:43,209 Concert again? 312 00:21:43,209 --> 00:21:44,542 Why everyone wants to go to the concert? 313 00:21:45,251 --> 00:21:46,251 Hurry UP! 314 00:21:46,251 --> 00:21:47,876 Wait... 315 00:21:47,876 --> 00:21:50,209 Why don't you two go with them? 316 00:21:50,209 --> 00:21:53,126 Oh no, not today Boss, I am exhausted 317 00:21:53,126 --> 00:21:54,251 Just want to go home and get some sleep 318 00:21:54,292 --> 00:21:55,334 You want to sleep too? 319 00:21:55,334 --> 00:21:56,209 Yes! 320 00:21:56,501 --> 00:21:58,792 Hey, hey 321 00:21:59,334 --> 00:22:00,959 I am really sleepy today, tired too, 322 00:22:00,959 --> 00:22:02,417 just want to get home earlier, 323 00:22:03,042 --> 00:22:04,001 You are sleepy... 324 00:22:04,001 --> 00:22:06,334 why don't I go to your place and sleep with you 325 00:22:06,584 --> 00:22:07,542 Um... 326 00:22:07,542 --> 00:22:08,751 SQ? 327 00:22:10,501 --> 00:22:11,917 Thenโ€œ. 328 00:22:12,084 --> 00:22:14,042 Why don't us three go home and sleep together? 329 00:22:14,667 --> 00:22:17,417 Together? 330 00:22:17,417 --> 00:22:18,876 You want to? 331 00:22:19,334 --> 00:22:20,584 Are you insane? 332 00:22:21,417 --> 00:22:22,792 Jerk! 333 00:22:23,084 --> 00:22:25,334 Hey...just sleeping together, what's wrong with that? 334 00:22:25,334 --> 00:22:28,876 Come on, let's sleep together, don't leave me 335 00:22:31,251 --> 00:22:33,292 I am really tired, I head back to home first 336 00:22:33,292 --> 00:22:34,709 Ok, see you Boss 337 00:22:37,084 --> 00:22:39,042 Hey, give me one pack of Mild Seven 338 00:22:39,917 --> 00:22:40,959 $50 339 00:23:02,126 --> 00:23:03,167 Thanks! 340 00:23:03,417 --> 00:23:04,751 You want to eat? 341 00:23:04,751 --> 00:23:05,417 No, 342 00:23:05,417 --> 00:23:07,167 The kitchen is closed 343 00:23:07,167 --> 00:23:08,209 No, I didn't come here for food 344 00:23:08,209 --> 00:23:09,251 I had dinner 345 00:23:09,251 --> 00:23:10,667 Just passing by, 346 00:23:10,667 --> 00:23:13,376 and see it's still open, 347 00:23:13,792 --> 00:23:15,042 why are you getting them off? 348 00:23:15,042 --> 00:23:18,251 These are all the dishes that I create, 349 00:23:18,251 --> 00:23:19,917 but no customers want to try 350 00:23:19,917 --> 00:23:22,959 And we only have one chef left, 351 00:23:23,167 --> 00:23:24,334 cannot do it 352 00:23:24,501 --> 00:23:27,292 Hot Red Lips Curry? Really? 353 00:23:27,292 --> 00:23:28,751 What is it? 354 00:23:28,917 --> 00:23:30,417 I don't know either 355 00:23:31,084 --> 00:23:32,542 Let me help you 356 00:23:32,542 --> 00:23:33,626 Oh...thanks 357 00:23:33,626 --> 00:23:35,417 I am sorry for the other day, 358 00:23:35,417 --> 00:23:36,459 let me take these off for you 359 00:23:36,459 --> 00:23:37,667 Sorry 360 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Thank you 361 00:23:42,084 --> 00:23:44,959 Let me write for you! I can do it 362 00:23:45,917 --> 00:23:46,959 What do you want me to write? 363 00:23:46,959 --> 00:23:48,834 How about double eggs luncheon meat noodle? 364 00:23:48,834 --> 00:23:51,417 Double eggs luncheon meat noodle, ok 365 00:23:52,459 --> 00:23:53,751 What are you doing? 366 00:23:53,876 --> 00:23:56,792 Double eggs luncheon meat...this is an egg... 367 00:23:56,792 --> 00:24:00,001 Don't draw! Who knows what you are drawing? 368 00:24:00,001 --> 00:24:02,126 Write the words! 369 00:24:02,126 --> 00:24:03,584 It's better to read from a picture 370 00:24:03,584 --> 00:24:04,959 Write! Write! 371 00:24:04,959 --> 00:24:12,376 Fine, I write, double eggs luncheon meat noodle, right? Luncheon... 372 00:24:12,376 --> 00:24:14,876 Your handwriting is pretty nice 373 00:24:14,876 --> 00:24:16,626 No... 374 00:24:17,292 --> 00:24:17,834 Yes, it is... 375 00:24:17,834 --> 00:24:20,667 L...u...n...c...h...e...o...n... M...e...a...t... 376 00:24:21,292 --> 00:24:22,709 Hey...no... 377 00:24:22,792 --> 00:24:24,417 - This is "Meet" - Meet! 378 00:24:24,417 --> 00:24:28,001 - No, not this word, it's "meat"! - Whatever, 379 00:24:28,001 --> 00:24:31,167 people go to Hong Kong style teahouse don't read 380 00:24:53,876 --> 00:24:59,292 Hey, what's the name of your group? 381 00:24:59,542 --> 00:25:02,501 Technically, it starts with letter "H" 382 00:25:02,501 --> 00:25:05,626 Besides killing each other, hitting people's heads, 383 00:25:05,626 --> 00:25:06,501 What else do you guys do? 384 00:25:06,501 --> 00:25:08,126 Hitting people's head? When did I hit someone's head? 385 00:25:08,126 --> 00:25:09,917 Last time in the Karaoke...l saw it 386 00:25:09,917 --> 00:25:11,042 Karaoke? You were there? 387 00:25:11,084 --> 00:25:14,792 Yes, I saw you hitting a man's head 388 00:25:15,709 --> 00:25:18,417 Oh...that was an special case 389 00:25:18,417 --> 00:25:21,584 Normally, we don't hit people's heads 390 00:25:22,209 --> 00:25:24,376 We talk more than we act, 391 00:25:25,334 --> 00:25:27,792 There is no future for triad now 392 00:25:27,792 --> 00:25:30,709 You need to compensate for hitting someone's head 393 00:25:31,126 --> 00:25:33,334 We are businessmen actually 394 00:25:33,584 --> 00:25:34,959 Really? 395 00:25:37,209 --> 00:25:40,251 You have so many brothers with you the other day, 396 00:25:40,251 --> 00:25:41,917 but there is a woman 397 00:25:42,084 --> 00:25:43,709 The day at the teahouse? 398 00:25:44,792 --> 00:25:46,709 That is a guy, 399 00:25:46,709 --> 00:25:48,667 I'll explain to you later 400 00:25:49,834 --> 00:25:50,876 This is me 401 00:25:50,876 --> 00:25:51,584 Here? 402 00:25:51,584 --> 00:25:52,334 Um 403 00:25:52,792 --> 00:25:57,501 Nice, which floor you live? 404 00:25:58,042 --> 00:26:03,209 I'll tell you later, seems like you are much better 405 00:26:03,959 --> 00:26:06,876 Thanks for that drink 406 00:26:07,042 --> 00:26:08,959 You are much better too 407 00:26:09,417 --> 00:26:14,709 Yes, because I drink a lot of it, do you like it? 408 00:26:15,084 --> 00:26:17,751 Yes, but it was too sweet 409 00:26:17,751 --> 00:26:19,292 I cannot have too much sugar at my age 410 00:26:19,292 --> 00:26:22,292 No, you look young 411 00:26:22,292 --> 00:26:23,584 Oh, really? 412 00:26:23,584 --> 00:26:25,334 How can you tell? 413 00:26:25,584 --> 00:26:28,917 From the side? Or from the back? 414 00:26:28,917 --> 00:26:29,792 L am going 415 00:26:30,709 --> 00:26:32,292 Bye-bye 416 00:26:32,292 --> 00:26:33,751 I am Mei 417 00:26:33,751 --> 00:26:35,876 Mei! I am Ghost 418 00:26:35,876 --> 00:26:38,501 Little Ghost, Little Ghost 419 00:26:38,667 --> 00:26:39,292 Bye-bye 420 00:26:39,334 --> 00:26:40,167 Bye-bye 421 00:26:45,251 --> 00:26:47,459 - Bye - Bye-bye 422 00:26:58,001 --> 00:27:01,876 Come on, give me a hug! Don't be so rude 423 00:27:04,709 --> 00:27:08,167 See which floor the light is on then I know where she lives 424 00:27:08,167 --> 00:27:11,084 Wow...it's easy to climb up and get there 425 00:27:26,792 --> 00:27:31,042 "Thank you, how's going lately? Come to have breakfast if you have time" 426 00:27:44,876 --> 00:27:45,792 Don't cry...don't cry... 427 00:27:45,792 --> 00:27:47,459 I am scared... 428 00:27:47,459 --> 00:27:50,084 Don't be afraid...bastards, 429 00:27:50,084 --> 00:27:51,167 lam gonna kill them, 430 00:27:51,917 --> 00:27:53,626 Did you see anyone suspicious? 431 00:27:54,876 --> 00:27:57,084 Where were you when it happened? 432 00:27:57,459 --> 00:27:58,792 Stop crying, it's fine now, 433 00:27:58,792 --> 00:28:00,209 Tell me everything you know! 434 00:28:00,667 --> 00:28:02,459 Get some tea 435 00:28:02,459 --> 00:28:05,334 If I know then we wouldn't got messed up! Right? 436 00:28:05,334 --> 00:28:06,376 - Uncle Two! - Boss! 437 00:28:06,376 --> 00:28:11,167 Right! This is Ghost's place, you ask him 438 00:28:11,626 --> 00:28:13,001 Let's have tea! 439 00:28:13,209 --> 00:28:14,501 B, let's go have tea! 440 00:28:14,501 --> 00:28:15,542 Go! 441 00:28:16,251 --> 00:28:18,709 Ghost, what's happened? 442 00:28:19,084 --> 00:28:20,126 You are in bad luck this year? 443 00:28:20,292 --> 00:28:21,667 Every place of yours got messed up? 444 00:28:21,917 --> 00:28:24,542 I want to ask you too, 445 00:28:24,834 --> 00:28:28,334 Wounding, criminal intimidation, criminal damage... 446 00:28:28,334 --> 00:28:29,667 The triad is so arrogant these days, 447 00:28:29,667 --> 00:28:31,209 you tell me how we can run business, sir? 448 00:28:32,959 --> 00:28:33,792 Come here for a second 449 00:28:39,792 --> 00:28:40,792 What? 450 00:28:41,167 --> 00:28:42,917 I am on the street everyday, 451 00:28:43,126 --> 00:28:46,709 don't you think that I don't know things between you and Bill 452 00:28:47,626 --> 00:28:48,959 If you are on the street everyday, 453 00:28:48,959 --> 00:28:51,459 then you would know what he is doing! 454 00:28:52,501 --> 00:28:55,459 You think he wants to take care of my place? 455 00:28:55,667 --> 00:28:58,417 He wants to takeover my place! 456 00:28:58,667 --> 00:29:01,751 He wants us evicted! Real estate guy! 457 00:29:01,751 --> 00:29:03,542 Anyway, I don't want any troubles, 458 00:29:03,876 --> 00:29:05,042 I'll catch you people 459 00:29:05,209 --> 00:29:06,501 Things already happened, 460 00:29:06,501 --> 00:29:08,251 why don't you go catch some people? 461 00:29:08,251 --> 00:29:10,709 We are civilians, we depend on policemen 462 00:29:10,709 --> 00:29:12,917 Go and catch some criminals! 463 00:29:17,334 --> 00:29:19,084 Mr Ng, do you any further information? 464 00:29:20,084 --> 00:29:22,001 We will notify you for the identification parade 465 00:29:23,417 --> 00:29:27,459 Boss, Nine said he recognized some of them are Bill's men 466 00:29:30,626 --> 00:29:34,876 Whatever happens in the future, call the police 467 00:29:35,167 --> 00:29:36,251 Call the police? 468 00:29:37,709 --> 00:29:41,876 It costs money to call backup, emergency call is free! 469 00:29:51,251 --> 00:29:52,251 Hey, closed? 470 00:29:52,251 --> 00:29:54,376 Yes...you are passing by...again? 471 00:29:54,501 --> 00:29:57,167 No, just had dinner around 472 00:29:57,167 --> 00:29:57,709 I see 473 00:29:57,709 --> 00:30:00,417 Why only you? Let me help 474 00:30:00,417 --> 00:30:01,959 No, thank you 475 00:30:01,959 --> 00:30:04,459 You can't sweep like this, take off your gloves 476 00:30:05,167 --> 00:30:06,667 Really? 477 00:30:08,751 --> 00:30:09,709 Are you sure? 478 00:30:09,709 --> 00:30:10,792 Of course! 479 00:30:11,167 --> 00:30:12,167 OK... 480 00:30:14,001 --> 00:30:16,292 when I was a kid, I swept everyday 481 00:30:16,834 --> 00:30:18,084 Why? 482 00:30:19,626 --> 00:30:21,459 Punished by my father... 483 00:30:21,667 --> 00:30:24,417 When you sweep, you need to start from the inside, 484 00:30:24,417 --> 00:30:26,417 Not like this, 485 00:30:28,084 --> 00:30:30,584 Yes right, you really know how to sweep 486 00:30:30,584 --> 00:30:31,709 Of course! 487 00:30:31,709 --> 00:30:33,084 Bruce Lee once said that... 488 00:30:33,084 --> 00:30:34,626 keep your waist and horse stance straight in a line 489 00:30:34,626 --> 00:30:37,959 Ha-ha...even for sweeping? 490 00:30:37,959 --> 00:30:40,167 Of course! Bruce Lee swept too, 491 00:30:42,834 --> 00:30:44,876 Once done, you don't have to come out from the inside, 492 00:30:44,876 --> 00:30:46,584 It won't get the floor dirty, right! 493 00:30:46,584 --> 00:30:47,167 Yes... 494 00:30:47,292 --> 00:30:48,792 Do you need to get anything? 495 00:30:48,792 --> 00:30:49,792 Oh... 496 00:30:56,501 --> 00:30:57,626 Ok now! 497 00:31:01,417 --> 00:31:02,917 Let me buy you a drink 498 00:31:02,917 --> 00:31:03,792 NOW? 499 00:31:03,792 --> 00:31:05,042 Or tomorrow? 500 00:31:05,292 --> 00:31:06,251 It's too late... 501 00:31:06,251 --> 00:31:07,376 How late? 502 00:31:07,376 --> 00:31:08,626 I swept the floor for you, 503 00:31:08,626 --> 00:31:09,959 I think it's fair that you have a drink with me, ok? 504 00:31:09,959 --> 00:31:11,417 Um...ok then 505 00:31:11,417 --> 00:31:12,459 Turn off the light 506 00:31:16,459 --> 00:31:17,417 OK 507 00:31:21,292 --> 00:31:22,376 Thank you 508 00:32:05,834 --> 00:32:07,334 One, one, one, two, two 509 00:32:09,001 --> 00:32:16,917 Two...one...one...two... 510 00:32:16,917 --> 00:32:17,959 Drink! 511 00:32:18,584 --> 00:32:24,209 That quick...it's me again... 512 00:32:28,167 --> 00:32:30,542 I can't drink anymore, I am full 513 00:32:31,209 --> 00:32:33,042 Full? I thought you are gonna throw up 514 00:32:34,459 --> 00:32:36,917 Why am I so dumb, 515 00:32:36,917 --> 00:32:41,751 I can't play this or that 516 00:32:41,751 --> 00:32:45,292 not that you are dumb, I am just too good 517 00:32:46,042 --> 00:32:52,209 No, my father always said I am dumb 518 00:32:53,167 --> 00:32:55,959 But, he said... 519 00:32:56,417 --> 00:33:01,084 no matter how dumb I am, he would support me, 520 00:33:01,584 --> 00:33:03,834 like a tree 521 00:33:05,251 --> 00:33:12,167 Now he is gone, no one supports me anymore 522 00:33:12,917 --> 00:33:17,376 He spent his whole life for this teahouse 523 00:33:18,292 --> 00:33:20,959 Now the employees want to leave 524 00:33:21,417 --> 00:33:25,042 Neither I have to do it nor not to do it, 525 00:33:25,292 --> 00:33:29,501 Even if I keep doing it but I really don't know how 526 00:33:30,042 --> 00:33:32,209 Ok! I know how to do it! I know how to do it! 527 00:33:32,209 --> 00:33:34,251 You do? 528 00:33:34,251 --> 00:33:37,667 You keep doing it then you can do it! 529 00:33:38,209 --> 00:33:39,751 Bullshit! I know that! 530 00:33:39,751 --> 00:33:41,876 No, no bullshit, just keep doing it 531 00:33:41,876 --> 00:33:43,251 If you don't want to do it, then don't 532 00:33:43,251 --> 00:33:45,501 If you want to do it, then do it, 533 00:33:45,751 --> 00:33:47,292 I will support you 534 00:33:47,292 --> 00:33:51,417 You support me? Everyone says so! 535 00:33:51,459 --> 00:33:54,459 So what do you want me to do? Say it! 536 00:33:56,126 --> 00:33:58,376 I want you to be like my father 537 00:33:58,376 --> 00:33:59,209 Oh no! 538 00:33:59,209 --> 00:34:01,626 - You mean it? Really? - Be my tree 539 00:34:01,667 --> 00:34:03,417 Oh...be your tree... 540 00:34:03,417 --> 00:34:05,751 I thought you want me to like your father...dead, 541 00:34:05,751 --> 00:34:09,542 - How am I gonna support you? - No, no more talking about death, 542 00:34:09,542 --> 00:34:12,709 Oh, ok, ok, no more death talking, I won't die 543 00:34:12,709 --> 00:34:14,209 I will be your tree 544 00:34:14,376 --> 00:34:18,542 I will plant a tree, let me plant a tree 545 00:34:18,542 --> 00:34:25,376 Look! It's growing, ok? 546 00:34:25,376 --> 00:34:26,584 Be my tree... 547 00:34:26,584 --> 00:34:29,626 Sure...ok...l will be your tree 548 00:34:29,626 --> 00:34:31,459 No...but... 549 00:34:31,751 --> 00:34:33,917 Ok...Cheers! 550 00:34:33,917 --> 00:34:35,792 Be your tree, ok? 551 00:34:35,792 --> 00:34:38,542 Be your tree, why it sounds so weird? 552 00:34:38,542 --> 00:34:40,417 - Ha-ha! - Be your tree, 553 00:34:40,417 --> 00:34:44,167 good, I will be your tree, cheers! 554 00:34:45,917 --> 00:34:51,459 Hey...Hey...it's not good 555 00:35:40,459 --> 00:35:41,876 Excuse me Sir... 556 00:35:55,709 --> 00:35:56,709 What do you want to drink? 557 00:35:56,709 --> 00:35:57,417 Iced Lemon tea 558 00:35:57,417 --> 00:35:58,126 0k! 559 00:36:08,584 --> 00:36:11,834 Why are you here? 560 00:36:13,626 --> 00:36:14,667 Good Morning 561 00:36:14,959 --> 00:36:15,876 Good Morning 562 00:36:16,917 --> 00:36:18,084 It's for you 563 00:36:18,459 --> 00:36:21,042 Why giving me flowers? 564 00:36:22,042 --> 00:36:25,042 Nothing...you were drunk last night, 565 00:36:25,084 --> 00:36:30,542 and you said your father was like a tree and support you, 566 00:36:30,751 --> 00:36:34,834 I have been thinking of it for a whole night, I think... 567 00:36:34,834 --> 00:36:37,084 I think I can be your tree to support you 568 00:36:37,084 --> 00:36:42,376 Oh! Why did I tell you this, it's so embarrassing 569 00:36:42,417 --> 00:36:44,959 People do have consciousness even if they are blackout drunk 570 00:36:45,042 --> 00:36:46,126 Come on, take it first 571 00:36:46,126 --> 00:36:48,167 What a clichรฉ 572 00:36:48,167 --> 00:36:50,126 - No, they are the best - I cannot have them 573 00:36:50,126 --> 00:36:52,001 There is chocolate too, I cannot have them... 574 00:36:52,001 --> 00:36:54,126 I bought them, not stole it 575 00:36:54,126 --> 00:36:55,709 The saleslady said this is the best, 576 00:36:55,709 --> 00:36:58,209 No more arguments, I'll have them put in a vase 577 00:36:58,209 --> 00:36:59,334 everyone buys it 578 00:36:59,334 --> 00:37:00,251 Thank...thank you 579 00:37:00,501 --> 00:37:01,459 Boss! 580 00:37:01,959 --> 00:37:03,167 Hey, come here! 581 00:37:04,667 --> 00:37:05,709 Let me introduce to you, 582 00:37:05,709 --> 00:37:08,251 this is Leung, my brother This is Mei 583 00:37:11,459 --> 00:37:12,459 I go back to work 584 00:37:12,459 --> 00:37:13,292 OK! 585 00:37:29,834 --> 00:37:31,459 What do you think about her? 586 00:37:31,917 --> 00:37:36,334 She can be a girlfriend, 587 00:37:39,792 --> 00:37:43,667 I can feel it, I feel it 588 00:37:44,542 --> 00:37:46,792 Boss! You had me here and just ask me this question? 589 00:37:46,792 --> 00:37:50,459 No, I had you here to talk about some real business 590 00:37:50,792 --> 00:37:53,126 Didn't you suggest to run a teahouse? 591 00:37:53,126 --> 00:37:57,084 I asked you here to take a look of this teahouse, 592 00:37:57,084 --> 00:37:59,376 also take a look of her 593 00:38:04,459 --> 00:38:07,126 I found a new direction in my life 594 00:38:09,542 --> 00:38:12,751 Your choice is so unexpected 595 00:38:13,542 --> 00:38:15,792 No, I always like this type 596 00:38:17,126 --> 00:38:18,542 Oh really? 597 00:38:19,376 --> 00:38:24,334 Look at her, she is really interesting 598 00:38:27,209 --> 00:38:29,209 I want to go to the Disneyland with her 599 00:38:29,209 --> 00:38:30,001 Really? 600 00:38:30,001 --> 00:38:31,042 Really 601 00:38:44,792 --> 00:38:46,834 What is the price of Gei Wai Shrimp? 602 00:38:47,167 --> 00:38:48,917 $80 per kilo 603 00:38:49,209 --> 00:38:50,959 That's expensive, cheaper please! 604 00:38:50,959 --> 00:38:52,376 My father used to buy from you very often 605 00:38:52,376 --> 00:38:53,751 It's already very cheap 606 00:38:53,751 --> 00:38:54,709 how about giving you for free? 607 00:38:55,292 --> 00:38:56,751 Well, that's not necessary 608 00:38:57,042 --> 00:38:59,209 Hey, what are you doing? 609 00:38:59,209 --> 00:39:00,834 You tried to rob? What? 610 00:39:00,834 --> 00:39:01,834 Brother Ghost! 611 00:39:01,834 --> 00:39:03,042 Hey, how much? 612 00:39:03,084 --> 00:39:04,334 You and I don't talk about money! 613 00:39:04,334 --> 00:39:06,584 Shrimp, crab or fish, take anything you want! 614 00:39:06,584 --> 00:39:09,167 Hey, take anything you want! 615 00:39:10,334 --> 00:39:12,501 Hey, what's wrong? Hey... 616 00:39:12,501 --> 00:39:13,876 She is throwing a temper 617 00:39:13,917 --> 00:39:17,459 Hey, no, it's not free, 618 00:39:17,459 --> 00:39:19,292 just because I helped them 619 00:39:19,292 --> 00:39:20,917 What exactly do you guys want? 620 00:39:20,917 --> 00:39:22,334 Either you give them back to me, 621 00:39:22,334 --> 00:39:24,251 Or you have them brought back to the teahouse? 622 00:39:24,251 --> 00:39:25,376 The chefs are waiting 623 00:39:26,542 --> 00:39:29,042 Yes sister! I will have them brought to them in 3 minutes 624 00:39:29,042 --> 00:39:30,459 - Don't worry! Let's go! - Hey! 625 00:39:30,459 --> 00:39:31,042 OK! 626 00:39:31,042 --> 00:39:34,001 What sister, who is your sister! 627 00:39:35,917 --> 00:39:37,584 Stop following me 628 00:39:38,542 --> 00:39:40,417 Hey! Hey! Hey! 629 00:39:45,001 --> 00:39:47,584 I feel like selling Cocaine now! 630 00:39:47,834 --> 00:39:49,334 Look at you, you must be used to... 631 00:39:49,334 --> 00:39:52,501 - No! I don't do this! - Really? I don't buy it 632 00:39:52,501 --> 00:39:54,501 I do women, I don't do this stuff 633 00:40:05,001 --> 00:40:08,417 Boss! You have been running for an hour, 634 00:40:08,459 --> 00:40:11,459 That's enough, take a break! 635 00:40:11,792 --> 00:40:15,626 You are very keen on it, Gym in the morning, 636 00:40:15,626 --> 00:40:17,126 football in the afternoon 637 00:40:17,126 --> 00:40:18,626 And running at night, 638 00:40:18,626 --> 00:40:22,292 You may even try Wing Chun and Thai boxing! 639 00:40:22,292 --> 00:40:23,292 Anything else? 640 00:40:23,292 --> 00:40:24,209 Bungee jump 641 00:40:24,209 --> 00:40:25,167 Keep going, anything else? 642 00:40:25,167 --> 00:40:26,042 Water rafting! That's exciting! 643 00:40:26,042 --> 00:40:27,251 Really there are more... 644 00:40:27,417 --> 00:40:32,917 You are quite talky among people your age 645 00:40:34,542 --> 00:40:35,626 Why didn't I see you these days? 646 00:40:35,626 --> 00:40:36,626 Where have you been? 647 00:40:37,751 --> 00:40:39,751 I am always around, 648 00:40:39,751 --> 00:40:41,792 just that you only care for girls 649 00:40:42,209 --> 00:40:44,459 Speaking of which, how's the progress? 650 00:40:45,792 --> 00:40:51,917 I am about to ask you, what do you think about Mei? 651 00:40:53,542 --> 00:40:54,667 - She is nice - Really? 652 00:40:54,667 --> 00:40:56,251 Better than the rest of yours! 653 00:40:56,251 --> 00:41:00,167 That's good, I want to talk to you about something 654 00:41:00,584 --> 00:41:01,917 I have thought about it, 655 00:41:01,917 --> 00:41:04,751 I want to invest in Mei's teahouse 656 00:41:05,042 --> 00:41:06,126 Either business or personal, 657 00:41:06,126 --> 00:41:08,792 I do think I should give her a hand. Right? 658 00:41:09,417 --> 00:41:10,626 Um... 659 00:41:12,751 --> 00:41:13,792 Why are you still thinking? 660 00:41:13,792 --> 00:41:15,459 It is your idea to run a teahouse 661 00:41:15,751 --> 00:41:18,459 Yes, but we haven't done it before 662 00:41:18,542 --> 00:41:21,792 Brother, it is your idea 663 00:41:22,376 --> 00:41:24,376 Barack Obama hasn't been a president before, 664 00:41:24,376 --> 00:41:25,584 but he is doing quite well now 665 00:41:28,584 --> 00:41:33,459 Alright! Either business or personal, it's your call! 666 00:41:33,709 --> 00:41:36,876 Great! You say yes and so it is! 667 00:41:36,876 --> 00:41:37,751 I will run for 2 more laps 668 00:41:37,751 --> 00:41:38,834 Again? 669 00:41:45,459 --> 00:41:47,584 Here...smoking... 670 00:41:47,626 --> 00:41:48,876 Smoking... 671 00:41:53,459 --> 00:41:54,542 Smoking... 672 00:41:54,542 --> 00:41:56,084 Yes, smoking... 673 00:41:56,584 --> 00:41:57,501 Jackass. 674 00:41:57,584 --> 00:41:59,167 - Bastard - It kills! 675 00:41:59,167 --> 00:42:00,584 - It kills! - You are going to die badly! 676 00:42:03,792 --> 00:42:06,917 You keep running and I...l am dying! 677 00:42:15,751 --> 00:42:17,792 Hey, the delivery guy that you hired is not good, 678 00:42:17,792 --> 00:42:19,376 He left for more than an hour and still haven't come back 679 00:42:19,376 --> 00:42:20,876 No sense of direction, just like you 680 00:42:21,126 --> 00:42:24,376 I really don't know what he is thinking 681 00:42:29,709 --> 00:42:34,251 Hey! What's the matter with you? 682 00:42:34,251 --> 00:42:36,376 Why does it take so long to deliver a breakfast? 683 00:42:36,542 --> 00:42:40,876 I got tired and these are just feet 684 00:42:40,876 --> 00:42:42,667 So is it a time management issue? 685 00:42:42,667 --> 00:42:44,084 Is it you are not happy? 686 00:42:44,084 --> 00:42:46,334 If you are not happy, then quit 687 00:42:46,334 --> 00:42:48,126 What do you mean? Are you threatening me? 688 00:42:48,417 --> 00:42:49,626 Are you threatening me? 689 00:42:50,751 --> 00:42:54,709 Kiddo, do you know who you are talking to? 690 00:42:54,876 --> 00:42:58,917 Who? Wow...so many people, 691 00:42:58,917 --> 00:43:00,001 Then I'll leave! 692 00:43:00,709 --> 00:43:04,542 Leave? Apologize to my sister first 693 00:43:04,542 --> 00:43:05,251 Who is your sister? 694 00:43:05,251 --> 00:43:06,126 This is my sister 695 00:43:06,251 --> 00:43:07,584 I am not your sister! 696 00:43:08,251 --> 00:43:13,542 She is not your sister, who actually is your sister? 697 00:43:14,001 --> 00:43:14,834 Huh! 698 00:43:15,001 --> 00:43:16,042 All of them are! 699 00:43:17,334 --> 00:43:19,292 Sorry sisters, 700 00:43:19,292 --> 00:43:22,376 It's my problem, I'll...I'll leave 701 00:43:22,542 --> 00:43:23,459 Hey! 702 00:43:23,626 --> 00:43:24,459 Hey! 703 00:43:25,376 --> 00:43:26,667 The money! 704 00:43:26,876 --> 00:43:28,667 ...I forgot... 705 00:43:29,917 --> 00:43:30,917 I am going 706 00:43:35,667 --> 00:43:38,876 Don't waste time on these schmucks 707 00:43:38,876 --> 00:43:40,876 Leung! Find someone else to replace him! 708 00:43:40,876 --> 00:43:42,209 - Hey! Let's go! - Let's get to work 709 00:43:42,209 --> 00:43:45,126 Hey, I got something to say to you 710 00:43:48,084 --> 00:43:50,251 What's wrong? Want to share some secrets with me? 711 00:43:50,251 --> 00:43:52,709 Why your brothers keep calling me sister? 712 00:43:52,792 --> 00:43:55,084 I don't know, I didn't ask them to say that, 713 00:43:55,084 --> 00:43:56,709 It's totally their ideas 714 00:43:57,084 --> 00:43:59,584 Anyway, I don't want to hear them calling me sister again 715 00:44:01,251 --> 00:44:02,709 But, there is something that 716 00:44:03,417 --> 00:44:04,959 I have been wanting to talk to you for a long time 717 00:44:05,917 --> 00:44:08,001 I have been observing for long 718 00:44:08,001 --> 00:44:11,751 I found that, your teahouse, 719 00:44:11,751 --> 00:44:13,709 is lack of one thing 720 00:44:13,709 --> 00:44:15,042 What? 721 00:44:15,126 --> 00:44:16,001 Manpower 722 00:44:17,709 --> 00:44:21,126 It is no need to observe, it's very obvious! 723 00:44:21,542 --> 00:44:24,167 Right, that's mean you agree with me 724 00:44:24,376 --> 00:44:25,959 I don't have much, 725 00:44:25,959 --> 00:44:27,292 what I do have is a lot of brothers 726 00:44:27,584 --> 00:44:30,084 All my brothers have nothing to do 727 00:44:30,542 --> 00:44:36,126 With or without experience in catering, 728 00:44:36,126 --> 00:44:38,126 I will have them helped here 729 00:44:39,209 --> 00:44:41,959 I want to, but I cannot afford to hire that many staff 730 00:44:42,042 --> 00:44:43,792 Just your approval is enough, you don't need to hire them 731 00:44:43,792 --> 00:44:44,959 It's free 732 00:44:45,042 --> 00:44:47,251 We will discuss later when we make some money 733 00:44:47,251 --> 00:44:49,626 Consider that as my investment in your teahouse, 734 00:44:49,626 --> 00:44:50,334 what do you think? 735 00:44:50,584 --> 00:44:53,251 Let's do it! Let's get some helps here 736 00:44:53,459 --> 00:44:54,459 Uncle Kwan! 737 00:44:54,459 --> 00:44:56,501 Look, Uncle Kwan agrees too! 738 00:44:57,959 --> 00:44:59,334 Sister Mei, it's done 739 00:44:59,417 --> 00:45:01,459 It's done, here the money 740 00:45:01,876 --> 00:45:04,084 It's absolutely their ideas, not mine 741 00:45:04,084 --> 00:45:05,584 But you can stop them! 742 00:45:05,584 --> 00:45:06,792 I cannot 743 00:45:08,542 --> 00:45:10,042 Stop calling me sister! 744 00:45:10,667 --> 00:45:11,584 Yes, sister 745 00:45:11,667 --> 00:45:12,584 Hey! 746 00:45:13,084 --> 00:45:14,876 See, couldn't stop them 747 00:45:20,292 --> 00:45:21,501 Hello everyone, 748 00:45:22,209 --> 00:45:23,876 I am the representative of the developer, 749 00:45:23,959 --> 00:45:26,542 we are very interested in buying your shop 750 00:45:26,542 --> 00:45:29,334 I come here today to discuss a deal with you 751 00:45:29,792 --> 00:45:31,876 We are not moving, 752 00:45:31,876 --> 00:45:33,917 also the lease has not run out yet 753 00:45:33,917 --> 00:45:35,501 If you want to talk, find the landlord 754 00:45:35,501 --> 00:45:36,834 It's no use to come here 755 00:45:37,209 --> 00:45:39,751 Understood! That's why I want to talk to Brother Ghost 756 00:45:44,209 --> 00:45:46,209 The lease has not run out yet 757 00:45:46,209 --> 00:45:48,792 and the tenant doesn't want to move, what else can we talk? 758 00:45:49,167 --> 00:45:50,376 You are the landlord? 759 00:45:50,709 --> 00:45:53,042 It doesn't matter if I am the landlord or not 760 00:45:53,042 --> 00:45:55,001 I absolutely understand what landlords think, 761 00:45:55,001 --> 00:45:56,126 it's all about money 762 00:45:56,626 --> 00:46:00,001 If you accept the price, then sell it 763 00:46:00,626 --> 00:46:05,584 Even though I am the landlord, but rule is rule, 764 00:46:05,792 --> 00:46:07,417 we don't just care about the money 765 00:46:07,417 --> 00:46:10,292 We care about loyalty and morality too 766 00:46:10,292 --> 00:46:13,542 To compare with thugs who just care about money but not morality, 767 00:46:13,542 --> 00:46:15,751 there is a huge difference 768 00:46:16,042 --> 00:46:18,959 I would sell it if I were you who care very much about loyalty 769 00:46:19,751 --> 00:46:22,042 You can give the money to your brothers 770 00:46:22,167 --> 00:46:23,834 and everyone can start a new life 771 00:46:23,834 --> 00:46:25,959 It's better than making your own decision, 772 00:46:25,959 --> 00:46:27,209 and have others suffered 773 00:46:29,959 --> 00:46:33,001 Go to hell! Who you are saying that got others suffered? 774 00:46:33,001 --> 00:46:35,209 You or me? 775 00:46:35,376 --> 00:46:37,917 We are all educated people and don't say the F-word 776 00:46:38,084 --> 00:46:39,959 I don't think we can have anything concluded today, think it through again, 777 00:46:39,959 --> 00:46:42,209 I will be waiting for your call, sorry for the disturb 778 00:46:42,709 --> 00:46:44,251 You save it Bill, 779 00:46:44,251 --> 00:46:46,084 I would rather burn my shop down, 780 00:46:46,084 --> 00:46:47,167 than selling it to you 781 00:46:47,167 --> 00:46:48,292 Well said! 782 00:46:48,792 --> 00:46:50,292 Take it easy...take it easy 783 00:46:50,876 --> 00:46:52,209 - Give them a lesson - Ok 784 00:46:53,584 --> 00:46:56,542 Hey, you are the landlord? 785 00:46:56,667 --> 00:46:57,584 Why don't I know it? 786 00:46:57,584 --> 00:46:59,001 Why don't you tell me? 787 00:46:59,417 --> 00:47:00,751 Why do I have to tell you? 788 00:47:00,751 --> 00:47:02,334 Why do you need to know? 789 00:47:02,584 --> 00:47:04,042 It doesn't matter if I am the landlord or not 790 00:47:04,042 --> 00:47:05,751 I didn't raise the rent 791 00:47:06,584 --> 00:47:11,001 No, I am just worried if he comes again 792 00:47:11,001 --> 00:47:15,001 No, my brothers will be here every day 793 00:47:15,001 --> 00:47:17,167 They won't come, what they can do? 794 00:47:17,167 --> 00:47:19,876 Just bluffing, don't worry 795 00:47:22,417 --> 00:47:29,292 One, two, three...Here is your uniform 796 00:47:29,292 --> 00:47:32,084 Outside you are a staff of this teahouse, 797 00:47:32,084 --> 00:47:33,167 but inside... 798 00:47:33,167 --> 00:47:36,917 inside, you are also just a staff of this teahouse 799 00:47:36,917 --> 00:47:38,417 Ok, that's all I wanted to say 800 00:47:38,542 --> 00:47:40,626 We are family now, 801 00:47:40,626 --> 00:47:42,501 Uncle Kwan will help you guys, 802 00:47:42,501 --> 00:47:45,501 he will tell everyone what his job is later, 803 00:47:45,709 --> 00:47:47,501 Ok! Uncle Kwan, we are fine! 804 00:47:47,501 --> 00:47:49,626 Sister, just feel free to order us, 805 00:47:49,626 --> 00:47:50,417 lam Shing 806 00:47:50,667 --> 00:47:53,084 This is my one last time to tell you guys, 807 00:47:53,542 --> 00:47:56,251 Stop calling me sister! 808 00:48:00,251 --> 00:48:01,126 Sorry! 809 00:48:08,626 --> 00:48:12,501 But you are truly our sister, what else we can call you? 810 00:48:14,251 --> 00:48:15,376 What are you saying? 811 00:48:22,084 --> 00:48:26,167 O...Ok...everyone just stops it 812 00:48:26,167 --> 00:48:26,959 Let's get working 813 00:48:26,959 --> 00:48:29,667 Here...come here...l tell you how to place them 814 00:48:29,709 --> 00:48:30,417 Haven't I told you? 815 00:48:30,417 --> 00:48:32,667 I already told them, but they just can't stop I 816 00:48:34,001 --> 00:48:36,251 Hey...hey...don't be mad, 817 00:48:36,251 --> 00:48:38,542 Just a name, don't be so serious 818 00:48:38,542 --> 00:48:40,834 It's right to call her sister, isn't it? 819 00:48:59,459 --> 00:49:01,667 Wow, Brother Two, so many firemen 820 00:49:01,876 --> 00:49:06,167 Yeah, only those little dirty thugs, 821 00:49:06,167 --> 00:49:07,876 do it this way 822 00:49:08,126 --> 00:49:09,376 Speaking of taking possession of property, 823 00:49:09,376 --> 00:49:10,876 Bill that prick, 824 00:49:11,042 --> 00:49:14,167 would exactly do it this way, son of a bitch 825 00:49:15,667 --> 00:49:18,417 Thanks, sweetie, thanks 826 00:49:27,542 --> 00:49:30,501 Uncle Two, no smoking, please do not smoke! 827 00:49:30,501 --> 00:49:31,584 Yes, I see it 828 00:49:33,542 --> 00:49:35,667 Hey, who want to have a taste? 829 00:49:35,792 --> 00:49:37,042 I do 830 00:49:38,584 --> 00:49:39,959 I can't eat anymore 831 00:49:40,292 --> 00:49:42,834 Come on, have a bite 832 00:49:42,834 --> 00:49:43,792 Wow... 833 00:49:44,876 --> 00:49:47,501 Which dish is the most delicious one in our teahouse? 834 00:49:48,126 --> 00:49:51,876 It's totally different from other teahouses 835 00:49:51,876 --> 00:49:55,001 Ramen, vegetable meat bun, dumpling, 836 00:49:55,001 --> 00:49:57,167 they are irrelevant to Hong Kong style teahouse 837 00:49:57,417 --> 00:49:59,084 Yes you are right, that's weird 838 00:49:59,376 --> 00:50:01,959 Pineapple bun, egg tart, these are the specialty of Hong Kong style teahouse 839 00:50:01,959 --> 00:50:04,001 That's what a teahouse is 840 00:50:04,001 --> 00:50:06,876 Who are going to make pineapple bun and egg tart? 841 00:50:06,876 --> 00:50:09,251 It's so troublesome and has no profit to make 842 00:50:09,542 --> 00:50:11,209 How can you call it a teahouse, 843 00:50:11,209 --> 00:50:13,167 without these kinds of food? 844 00:50:14,251 --> 00:50:17,001 Hung, you got experience, 845 00:50:17,001 --> 00:50:18,376 think about it 846 00:50:18,376 --> 00:50:19,459 0k! 847 00:50:19,542 --> 00:50:22,667 It's fresh and hot! Fresh and hot! 848 00:50:22,667 --> 00:50:24,292 Wow... 849 00:50:24,292 --> 00:50:25,126 Boss, have a bit, 850 00:50:25,126 --> 00:50:25,959 what is it? 851 00:50:25,959 --> 00:50:26,876 Pineapple bun! 852 00:50:26,959 --> 00:50:28,751 It looks rather like a pastry 853 00:50:28,959 --> 00:50:30,084 Brother Two made it 854 00:50:30,501 --> 00:50:32,751 You taught me how to do it 855 00:50:33,084 --> 00:50:38,709 A Japanese cuisine, like a fried pineapple! Weird? 856 00:50:39,334 --> 00:50:40,376 SQ? 857 00:50:41,126 --> 00:50:42,667 -It's awful... - Damn it! 858 00:50:43,834 --> 00:50:48,292 You said you have done it before? Bragger 859 00:50:48,959 --> 00:50:51,084 I truly did, for 2 months, 860 00:50:51,084 --> 00:50:53,751 then it closed, that makes sense? 861 00:50:56,167 --> 00:50:59,084 Chef, You have to tell me honestly, 862 00:50:59,417 --> 00:51:02,042 what is your secrets of making pineapple bun? 863 00:51:02,126 --> 00:51:04,376 Yes, why the buns you make are so big, 864 00:51:04,376 --> 00:51:06,501 but mine are so small? 865 00:51:06,917 --> 00:51:08,751 Because they are not fully puffed up 866 00:51:08,751 --> 00:51:12,042 And our pastries, why they collapse in the middle? 867 00:51:12,042 --> 00:51:13,751 Because they are over puffed up 868 00:51:14,709 --> 00:51:17,292 Don't you lie to me, what's the secret? Spill it! 869 00:51:19,709 --> 00:51:25,209 You should brush 2 layers of custard, after putting in the oven, 870 00:51:25,542 --> 00:51:27,959 you have to keep checking it from time to time, 871 00:51:27,959 --> 00:51:29,959 -once the pastry turns lightly brown, - The color changes! The color changes! 872 00:51:29,959 --> 00:51:31,751 Lower the heat! 873 00:51:34,501 --> 00:51:36,376 This time should be ok 874 00:51:36,917 --> 00:51:40,876 Everyone, here are the fresh and hot pineapple buns 875 00:51:40,876 --> 00:51:42,917 It looks right this time... 876 00:51:43,209 --> 00:51:45,292 -it's still very hot, -it's very hot, 877 00:51:45,292 --> 00:51:47,959 -good stuff -be careful, very hot 878 00:51:52,417 --> 00:51:53,542 - How is it? How is it? - Is that ok? 879 00:51:53,542 --> 00:51:54,876 Good! That's right! 880 00:51:54,876 --> 00:51:55,501 Really? 881 00:51:55,501 --> 00:51:56,667 That's the taste! 882 00:51:56,667 --> 00:51:57,417 Let's try the scramble egg then, 883 00:51:57,417 --> 00:51:59,459 Ming cooked it with Uncle Two's secret recipe 884 00:51:59,709 --> 00:52:01,834 Come on, let's try... 885 00:52:04,209 --> 00:52:06,042 It works this time, doesn't it? 886 00:52:06,876 --> 00:52:09,126 Why don't you guys wait for me? 887 00:52:09,167 --> 00:52:09,876 Taste it... 888 00:52:09,876 --> 00:52:10,751 B, where have you been? 889 00:52:10,751 --> 00:52:12,042 I haven't seen you whole day 890 00:52:12,417 --> 00:52:14,792 Every teahouse has a spirit, what a spirit is? 891 00:52:14,792 --> 00:52:16,084 A cup of milk tea! 892 00:52:16,459 --> 00:52:18,251 We specially went for Giant today, 893 00:52:18,251 --> 00:52:21,376 asked him to tell us the secret of making a cup of milk tea 894 00:52:21,584 --> 00:52:23,959 He also promised us, to share the tea leaf with us 895 00:52:23,959 --> 00:52:25,626 Wow, we are impeccable, 896 00:52:25,626 --> 00:52:27,126 We now can make a good cup of milk tea 897 00:52:27,251 --> 00:52:29,792 Milk tea, scramble egg, pineapple bun 898 00:52:29,792 --> 00:52:32,334 From now on, these will be our specialties 899 00:52:32,501 --> 00:52:33,459 We are coming back! 900 00:52:33,459 --> 00:52:35,042 Yes, better than Chow Kee next door 901 00:52:35,292 --> 00:52:38,751 Wait...wait...we are in a pretty good shape, 902 00:52:38,751 --> 00:52:41,334 but seems like we are still lack of something special 903 00:52:41,667 --> 00:52:43,292 I actually have a thought, 904 00:52:43,292 --> 00:52:46,251 I always have a question, why a pineapple bun has no pineapple in it, 905 00:52:46,251 --> 00:52:47,751 but still calls a pineapple bun? 906 00:52:47,876 --> 00:52:49,667 I am thinking that our pineapple buns should have pineapple in it 907 00:52:49,667 --> 00:52:50,792 Again? 908 00:52:50,792 --> 00:52:52,251 No, I agree! 909 00:52:52,251 --> 00:52:54,042 There is cocktail in a cocktail bun, 910 00:52:54,042 --> 00:52:57,209 mexican in a mexican bun , right? 911 00:52:57,209 --> 00:52:59,501 Boss, you really do agree to everything 912 00:52:59,709 --> 00:53:00,834 Have a think about it 913 00:53:01,251 --> 00:53:02,876 It's worth a try 914 00:53:02,917 --> 00:53:06,042 We can put pineapple on top of a pineapple bun 915 00:53:06,042 --> 00:53:07,084 Yes, we can 916 00:53:07,084 --> 00:53:08,334 pineapple toasties 917 00:53:18,751 --> 00:53:22,001 What are you up to lately? 918 00:53:43,876 --> 00:53:45,209 Hello, Park's teahouse 919 00:53:45,209 --> 00:53:46,584 Mei please, thank you 920 00:53:46,584 --> 00:53:47,792 I am Mei 921 00:53:47,792 --> 00:53:49,501 Hello Mei, this is Ghost's ex-wife, 922 00:53:49,834 --> 00:53:52,709 I would like to invite you for a dinner, ok? 923 00:53:54,042 --> 00:53:58,126 O..ok, when? 924 00:53:58,792 --> 00:54:00,584 Hey, where are you? Are you here? 925 00:54:00,584 --> 00:54:01,667 Yes, I'll be there soon 926 00:54:01,917 --> 00:54:04,167 Where are you? 927 00:54:04,251 --> 00:54:05,292 Turn around! 928 00:54:05,501 --> 00:54:07,167 You scared me, what did you buy? 929 00:54:07,251 --> 00:54:08,584 Let's hang up first 930 00:54:09,459 --> 00:54:10,084 What did you buy? 931 00:54:10,084 --> 00:54:11,751 Cake, watch, same old same old 932 00:54:11,751 --> 00:54:14,459 Watch again? Who asked you to buy a watch? 933 00:54:14,459 --> 00:54:15,626 You did 934 00:54:15,626 --> 00:54:17,459 Did I? Ten years ago? 935 00:54:17,459 --> 00:54:19,292 Wow, that's expensive! 936 00:54:19,292 --> 00:54:20,959 I bought her a car, I bought her a house, 937 00:54:20,959 --> 00:54:22,167 I shouldn't have bought her anything else! 938 00:54:22,167 --> 00:54:23,959 - Fine, let's go. - Huh... 939 00:54:24,542 --> 00:54:27,542 Boss, here you go, I'll leave 940 00:54:27,542 --> 00:54:29,126 Let's go together! 941 00:54:29,126 --> 00:54:30,709 - No - Let's go together! 942 00:54:30,709 --> 00:54:32,001 Quick, I need you there! 943 00:54:32,001 --> 00:54:33,251 Go! 944 00:54:40,334 --> 00:54:41,667 Boss, what's the matter with you? 945 00:54:42,084 --> 00:54:43,501 I am nervous! 946 00:54:43,501 --> 00:54:45,209 Why are you nervous? Press it! 947 00:54:47,834 --> 00:54:50,834 I asked that witch to have Mei invited 948 00:54:51,584 --> 00:54:53,417 Hey, you press it 949 00:55:02,001 --> 00:55:07,084 Hi, happy birthday! You are beautiful tonight! 950 00:55:07,084 --> 00:55:08,876 Oh, what a coincidence 951 00:55:10,126 --> 00:55:11,876 I invited Mei 952 00:55:14,001 --> 00:55:15,042 Have a seat 953 00:55:15,251 --> 00:55:16,459 I go to the kitchen 954 00:55:16,459 --> 00:55:17,417 0k! 955 00:55:28,834 --> 00:55:29,709 L 90 help her! 956 00:55:29,709 --> 00:55:30,459 OK 957 00:55:33,417 --> 00:55:35,084 What are you doing? Sit! 958 00:55:42,376 --> 00:55:44,126 Do you need some help? 959 00:55:44,126 --> 00:55:45,584 No, thanks 960 00:55:45,584 --> 00:55:47,001 I can't cook 961 00:55:47,001 --> 00:55:48,751 how about I wash the vegetables 962 00:55:48,751 --> 00:55:50,001 that I can do 963 00:55:50,001 --> 00:55:51,459 I already washed them 964 00:55:51,834 --> 00:55:52,709 Oh... 965 00:55:55,167 --> 00:55:57,292 Hey, Boss, why are you standing here? Sit! 966 00:55:57,292 --> 00:55:58,751 Leave me alone 967 00:56:05,542 --> 00:56:07,292 Hey, do I have a double chin? 968 00:56:07,292 --> 00:56:09,876 You look great, have a seat! 969 00:56:10,417 --> 00:56:12,792 Mei, why don't you ask me, 970 00:56:12,792 --> 00:56:14,709 don't you want to know why I invited you? 971 00:56:15,792 --> 00:56:17,501 I guess I know... 972 00:56:18,959 --> 00:56:21,542 Ghost asked me to, he wants me to test you 973 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 I told him bluntly, 974 00:56:25,376 --> 00:56:26,667 he is way older than you, 975 00:56:27,042 --> 00:56:28,667 you are not going to be with him right? 976 00:56:28,959 --> 00:56:30,126 He is crazy! 977 00:56:30,584 --> 00:56:33,084 Well...age is not a problem actually 978 00:56:34,001 --> 00:56:39,751 I understand, they might be evil-looking 979 00:56:39,959 --> 00:56:42,334 but actually they are just like kids, 980 00:56:42,626 --> 00:56:44,376 I am like a mother to them, 981 00:56:44,376 --> 00:56:45,584 have to teach and take care of them one by one 982 00:56:47,001 --> 00:56:49,126 They are not really that bad, 983 00:56:49,126 --> 00:56:51,001 sometimes they are quite funny 984 00:56:51,126 --> 00:56:57,376 Huh, they may be funny now, but when I was young, 985 00:56:57,376 --> 00:56:59,126 we argued everyday! 986 00:56:59,667 --> 00:57:02,501 He would rather spent the whole night with his gangs, 987 00:57:02,501 --> 00:57:04,459 but not coming back home 988 00:57:04,626 --> 00:57:07,251 I was young too, so we got divorced 989 00:57:08,126 --> 00:57:12,334 But we get along now, he takes good care of me 990 00:57:12,584 --> 00:57:15,417 he bought this house for me 991 00:57:15,876 --> 00:57:21,501 Wow...this house...then he must be very rich 992 00:57:21,501 --> 00:57:26,084 Well, it's been a long time ago, but the situation now is... 993 00:57:26,334 --> 00:57:30,792 karaoke, night clubs and saunas, 994 00:57:31,126 --> 00:57:33,126 even those old men they all go for young girls 995 00:57:35,251 --> 00:57:39,292 but they do have principles, those things that are monstrous, 996 00:57:39,292 --> 00:57:40,626 they don't do 997 00:57:41,042 --> 00:57:43,126 They are all afraid of retribution 998 00:57:43,376 --> 00:57:45,209 They know where the bottom line is 999 00:57:45,376 --> 00:57:46,792 And they are not far from the bottom! 1000 00:57:47,459 --> 00:57:50,084 Try? I have spent a lot of hours on it, 1001 00:57:50,084 --> 00:57:51,792 - Wow, it smells good! -It's good 1002 00:57:52,209 --> 00:57:53,292 Try it 1003 00:57:55,876 --> 00:57:56,584 Um... 1004 00:57:56,584 --> 00:57:57,459 How is it? 1005 00:57:57,834 --> 00:57:58,542 Delicious! 1006 00:57:58,542 --> 00:57:59,917 - Really? 'Yes, very good! 1007 00:58:00,334 --> 00:58:02,626 Hey Mei, take the dishes out 1008 00:58:02,626 --> 00:58:03,584 OK 1009 00:58:10,917 --> 00:58:13,251 Hey, what did she say? What did she say? 1010 00:58:14,001 --> 00:58:15,751 What is it? Is it a yes or no? 1011 00:58:15,751 --> 00:58:16,709 No! 1012 00:58:16,917 --> 00:58:20,667 Why? You sure? Are you sure? 1013 00:58:20,667 --> 00:58:21,959 I am sure! 1014 00:58:21,959 --> 00:58:23,626 Why so sure? 1015 00:58:24,042 --> 00:58:25,959 If you don't believe me, ask her yourself? 1016 00:58:25,959 --> 00:58:27,917 If I can ask her myself, then I don't need your help! 1017 00:58:27,917 --> 00:58:29,542 You asked her one more time! 1018 00:58:29,542 --> 00:58:31,542 Why didn't you ask me in the past? 1019 00:58:31,542 --> 00:58:34,251 Why are you saying this now? 1020 00:58:34,251 --> 00:58:36,126 I don't say this, then what should I say? 1021 00:58:36,126 --> 00:58:38,042 Didn't I ask you? 1022 00:58:38,292 --> 00:58:39,876 Deep throat smoked pork...what it is... 1023 00:58:39,876 --> 00:58:42,167 Hey...what are you talking about...let's eat! 1024 00:58:42,167 --> 00:58:42,917 Yes, yes, let's eat 1025 00:58:42,917 --> 00:58:44,459 Leung, come here! 1026 00:58:45,167 --> 00:58:46,792 Dinner time! 1027 00:58:46,792 --> 00:58:47,667 It smells good! 1028 00:58:48,917 --> 00:58:52,626 Why here? This seat is better? 1029 00:58:53,209 --> 00:58:57,001 Wait! Wait! Let me get my phone 1030 00:58:57,334 --> 00:58:58,917 Let's take a picture first! Let's take a picture first! 1031 00:58:58,917 --> 00:59:00,042 Oh...ok 1032 00:59:00,042 --> 00:59:00,959 How to turn it on? 1033 00:59:02,209 --> 00:59:06,334 Let me take a picture first! Ready? 1034 00:59:06,792 --> 00:59:07,792 Let me take a picture first! 1035 00:59:07,792 --> 00:59:10,834 Is it this chicken's birthday? 1036 00:59:11,667 --> 00:59:13,709 Sorry! Sorry! Let's have a picture 1037 00:59:13,709 --> 00:59:15,001 - Picture with the phoenix! - Let me have the phone, 1038 00:59:15,001 --> 00:59:17,209 -let me have the phone! - Come on, smiles! 1039 00:59:19,084 --> 00:59:19,917 You don't take a picture? 1040 00:59:19,917 --> 00:59:24,501 Hey together! C..H..E..E..R..S 1041 00:59:24,501 --> 00:59:27,542 one...two...three...ok 1042 00:59:27,542 --> 00:59:28,792 It's your turn, your turn 1043 00:59:28,792 --> 00:59:33,292 You take a picture for us, come, take a picture for us 1044 00:59:34,667 --> 00:59:44,792 You stand in the middle, ok, here we go, one...two...three... 1045 00:59:44,876 --> 00:59:46,501 - Is it ok? - OK, ok. 1046 00:59:46,501 --> 00:59:48,167 The food is getting cold, let's eat 1047 00:59:48,167 --> 00:59:52,417 OK, we took the most important one, let's eat 1048 00:59:52,751 --> 00:59:56,334 Hey Ghost, have a mushroom 1049 00:59:56,334 --> 00:59:57,501 this is your favorite, here you go! 1050 00:59:57,501 --> 01:00:01,459 My favorite food is chicken, you don't know me 1051 01:00:02,084 --> 01:00:06,126 Leung, have some mushrooms, here 1052 01:00:06,751 --> 01:00:09,709 I'll have the mushrooms, I love mushrooms 1053 01:00:10,167 --> 01:00:11,584 I love mushrooms too... 1054 01:00:11,751 --> 01:00:13,209 Isn't your favorite food chicken? 1055 01:00:13,209 --> 01:00:15,667 I've just changed it, I love mushrooms 1056 01:00:26,209 --> 01:00:26,876 Good? 1057 01:00:26,876 --> 01:00:28,167 Yes, very good! 1058 01:00:28,167 --> 01:00:30,417 You have one too, here, here 1059 01:00:31,042 --> 01:00:33,417 Here, here, don't be so fussy 1060 01:00:33,417 --> 01:00:35,042 Fine, quick quick quick! 1061 01:00:35,709 --> 01:00:38,084 Right Mei, how long have you known Ghost? 1062 01:00:41,751 --> 01:00:42,751 Around a month 1063 01:00:43,376 --> 01:00:46,042 Oh...a month... 1064 01:00:51,376 --> 01:00:52,626 Here, have some more 1065 01:00:52,626 --> 01:00:53,501 Again? 1066 01:00:53,501 --> 01:00:56,626 Keep going...please please 1067 01:00:56,626 --> 01:00:57,834 OK. . .0k... 1068 01:00:58,042 --> 01:01:01,084 Right Mei, what do you think about Ghost? 1069 01:01:06,042 --> 01:01:07,084 Very funny 1070 01:01:07,084 --> 01:01:09,584 Um...right? Very funny? 1071 01:01:14,792 --> 01:01:16,584 Hey...get some more 1072 01:01:16,584 --> 01:01:18,001 More again? Huh... 1073 01:01:19,917 --> 01:01:22,751 This is your birthday! Eat more 1074 01:01:22,751 --> 01:01:24,126 Sigh... 1075 01:01:24,501 --> 01:01:26,251 You two are... 1076 01:01:26,626 --> 01:01:27,959 Excuse me, 1077 01:01:27,959 --> 01:01:30,751 Sister Pui, I don't mean to upset you on your birthday 1078 01:01:32,667 --> 01:01:34,542 But let me be clear about this, 1079 01:01:36,001 --> 01:01:39,417 Brother Ghost, I think you are a very good person, funny too, 1080 01:01:42,959 --> 01:01:46,376 but, I don't like you, 1081 01:01:48,417 --> 01:01:50,126 I like someone else 1082 01:01:52,667 --> 01:01:57,334 Sigh...everything is clear now 1083 01:01:58,126 --> 01:02:00,834 I go get a bottle of wine, let's drink 1084 01:02:04,167 --> 01:02:05,542 I 90 help you 1085 01:02:09,209 --> 01:02:11,126 You drink as much as you want tonight, 1086 01:02:11,584 --> 01:02:13,501 let's get drunk! 1087 01:03:21,209 --> 01:03:22,001 I want to get off! 1088 01:04:04,001 --> 01:04:05,626 Boss, I go first 1089 01:04:41,001 --> 01:04:42,084 What? 1090 01:04:42,501 --> 01:04:46,626 Boss, I have something to say 1091 01:04:46,876 --> 01:04:49,209 Fine, I got it... 1092 01:04:52,751 --> 01:04:57,167 She already said it, go find her 1093 01:04:59,001 --> 01:05:00,751 You shouldn't keep a woman waiting 1094 01:05:23,292 --> 01:05:24,334 Hello... 1095 01:05:24,959 --> 01:05:27,167 Hey...where are you now? 1096 01:05:27,459 --> 01:05:28,626 Why? 1097 01:05:29,834 --> 01:05:31,042 I come to you 1098 01:05:32,501 --> 01:05:34,667 I'll wait at the bridge that you just got off, 1099 01:05:35,501 --> 01:05:36,834 I'll be there very soon 1100 01:05:59,751 --> 01:06:05,001 "Hurry Up, are you here yet?" 1101 01:06:54,001 --> 01:06:58,667 "Hurry Up, are you here yet?" 1102 01:07:24,626 --> 01:07:27,501 What's wrong? What's wrong? He is gonna be fine 1103 01:07:27,501 --> 01:07:30,292 What are you doing? Out! Get out! Get the hell out! 1104 01:07:30,292 --> 01:07:31,459 - You get out! - Sir, please calm down 1105 01:07:32,292 --> 01:07:34,709 Screw you! You are just a kid, are you up to this? 1106 01:07:34,709 --> 01:07:36,501 Do you know how to save a life? 1107 01:07:36,501 --> 01:07:38,334 If you don't know, then go get someone else! 1108 01:07:38,501 --> 01:07:40,251 - Go away! - Sir, please calm down 1109 01:07:40,251 --> 01:07:42,334 Calm down? I told you to find someone else! 1110 01:07:42,334 --> 01:07:43,542 How can I calm down? 1111 01:07:44,042 --> 01:07:45,917 Sir, please calm down, the victim is dead 1112 01:07:45,917 --> 01:07:47,959 What the hell are you saying? 1113 01:07:47,959 --> 01:07:49,542 I am speaking to you! Dead? 1114 01:07:49,542 --> 01:07:53,001 Find someone else! Find someone else! 1115 01:08:04,001 --> 01:08:06,084 He is inexperienced, he doesn't know what he is doing, 1116 01:08:06,084 --> 01:08:07,959 Look at him, such a freaking nerd 1117 01:08:08,584 --> 01:08:11,459 Bring someone else, bring someone else! 1118 01:08:11,751 --> 01:08:13,376 Take it easy, let's the doctor handles it 1119 01:08:39,209 --> 01:08:40,709 My condolences 1120 01:08:42,417 --> 01:08:43,876 Fine, I don't need your condolences 1121 01:08:43,876 --> 01:08:46,709 Go get someone, arrest someone 1122 01:08:46,709 --> 01:08:48,792 I know who did it, it's Bill! Go get him 1123 01:08:48,834 --> 01:08:50,334 You just calm down first, we will investigate 1124 01:08:50,334 --> 01:08:51,501 What to investigate? Go get him! 1125 01:08:51,501 --> 01:08:53,084 I told you to calm down! 1126 01:08:55,709 --> 01:08:56,501 Boss! 1127 01:08:56,501 --> 01:08:58,042 - Ghost, how's things? - Damn it! 1128 01:08:58,167 --> 01:08:59,376 Ghost, are you alright? 1129 01:08:59,376 --> 01:09:02,709 How's Leung? You calm down first 1130 01:09:02,709 --> 01:09:03,584 Once I heard that something happened, 1131 01:09:03,584 --> 01:09:04,959 I get here immediately to check you guys out 1132 01:09:05,126 --> 01:09:06,292 We are cousins, 1133 01:09:06,292 --> 01:09:07,501 -why would I kill Leung? - Damn it! 1134 01:09:07,501 --> 01:09:08,834 You bastard! 1135 01:09:08,959 --> 01:09:10,501 - Are you done? - Relax! 1136 01:09:10,501 --> 01:09:11,167 Relax! 1137 01:09:11,209 --> 01:09:13,001 Leave if you are done! Now! 1138 01:09:14,667 --> 01:09:15,334 No, I have to say something, 1139 01:09:15,334 --> 01:09:17,167 I said, I need to say something 1140 01:09:17,542 --> 01:09:18,959 You are dead to me! You are dead to me! 1141 01:09:18,959 --> 01:09:20,042 I am telling you, you are dead to me 1142 01:09:20,042 --> 01:09:21,709 Fine...fine...fine... 1143 01:09:23,667 --> 01:09:24,459 Let's go! 1144 01:09:26,501 --> 01:09:27,126 Sorry sir 1145 01:09:27,126 --> 01:09:28,459 I told you to leave 1146 01:09:28,459 --> 01:09:29,501 Fine...fine...fine... 1147 01:09:29,917 --> 01:09:32,334 You are going to pay for this 1148 01:09:32,792 --> 01:09:34,501 Watch out 1149 01:09:37,792 --> 01:09:39,251 I am speechless... 1150 01:09:41,167 --> 01:09:43,917 You see that? It's criminal intimidation, go get them! 1151 01:09:43,917 --> 01:09:45,917 Don't you mess with me, go! 1152 01:09:46,459 --> 01:09:48,376 Damn it 1153 01:10:05,501 --> 01:10:06,251 Go! 1154 01:10:06,251 --> 01:10:07,001 Yes 1155 01:10:07,292 --> 01:10:09,709 B, where are you going to? 1156 01:10:09,917 --> 01:10:11,251 Hey, what are you going to do? 1157 01:10:11,251 --> 01:10:13,376 It's Bill that son of a bitch who killed Leung! 1158 01:10:13,376 --> 01:10:14,834 I am gonna get him and cut him in pieces! 1159 01:10:15,126 --> 01:10:18,334 By what? Just the two of you? 1160 01:10:18,501 --> 01:10:20,667 You don't even know where he is right now, 1161 01:10:20,667 --> 01:10:21,667 cut him in pieces? 1162 01:10:21,667 --> 01:10:24,709 Cut what? Pineapple? Watermelon? 1163 01:10:25,834 --> 01:10:29,709 He is going to pay for it, but not now 1164 01:10:30,917 --> 01:10:33,209 If we have money, we will have more people 1165 01:10:33,501 --> 01:10:35,542 If we have more people, then we will be stronger 1166 01:10:36,751 --> 01:10:40,501 Ghost, why don't we sell this teahouse? 1167 01:10:40,501 --> 01:10:42,167 Then we have the fund 1168 01:10:43,251 --> 01:10:46,001 Leung would not approve if we sell the teahouse 1169 01:10:46,376 --> 01:10:50,167 That's true, so what do you think? 1170 01:10:50,667 --> 01:10:52,751 Let's not do anything at this moment, 1171 01:10:53,126 --> 01:10:55,251 just focus on the teahouse first 1172 01:10:55,959 --> 01:11:00,501 Why don't you sell it? I don't want to do it anymore 1173 01:11:02,376 --> 01:11:03,667 Then what do you want to do? 1174 01:11:04,834 --> 01:11:10,001 I know nothing and I am not good at running a teahouse 1175 01:11:10,459 --> 01:11:12,001 I can't do it! 1176 01:11:15,709 --> 01:11:17,709 But your father spent his whole life to build this 1177 01:11:17,709 --> 01:11:19,251 It is yours now, if it is not you, 1178 01:11:19,251 --> 01:11:22,292 I wouldn't invest, you have to keep it 1179 01:11:24,334 --> 01:11:26,042 I can't do it 1180 01:11:26,042 --> 01:11:27,834 You must do it even if you can't do it! 1181 01:11:31,751 --> 01:11:34,167 Everyone is just like a kid 1182 01:12:33,917 --> 01:12:35,126 Do we have enough bread? 1183 01:12:35,584 --> 01:12:37,167 Should be ok 1184 01:12:37,501 --> 01:12:38,667 Mei is back 1185 01:12:46,126 --> 01:12:46,751 Uncle Kwan 1186 01:12:46,751 --> 01:12:47,584 Back? 1187 01:12:59,209 --> 01:13:01,959 Getting any better after taking 3 days off? 1188 01:13:09,959 --> 01:13:14,917 A drink of tangerine and honey, I made it, cheer up! 1189 01:13:19,251 --> 01:13:20,001 SQ? 1190 01:13:20,001 --> 01:13:20,876 Thanks 1191 01:13:40,084 --> 01:13:44,709 I haven't been here for a long time yet still full of crowd 1192 01:13:49,376 --> 01:13:52,542 Ghost, I flied almost 24 hours to come back, 1193 01:13:52,542 --> 01:13:54,542 don't give me this look, ok? 1194 01:13:55,001 --> 01:13:58,834 No worries, I am here for you, relax 1195 01:14:16,792 --> 01:14:17,917 Brother T aโ€œ! 1196 01:14:17,917 --> 01:14:19,501 Bill! 1197 01:14:19,501 --> 01:14:22,959 It's been ages, how are you? 1198 01:14:23,042 --> 01:14:24,584 - I am good, thank you - When did you come back? 1199 01:14:25,001 --> 01:14:26,459 I came back last night 1200 01:14:26,459 --> 01:14:28,167 Why don't you give me a call to get you! 1201 01:14:28,501 --> 01:14:29,292 Say hello to Brother Tai! 1202 01:14:29,292 --> 01:14:30,417 Brother T aโ€œ! 1203 01:14:31,167 --> 01:14:32,792 What brings you back? 1204 01:14:33,542 --> 01:14:35,251 I wouldn't come back if it is not for Ghost 1205 01:14:36,501 --> 01:14:38,626 It has been ages, let's have a drink 1206 01:14:38,626 --> 01:14:41,334 Ok, here, cheers! 1207 01:14:42,667 --> 01:14:45,834 You two cousins, don't hang out together? 1208 01:14:46,251 --> 01:14:47,876 It's Ghost who doesn't go out! 1209 01:14:48,417 --> 01:14:50,834 Hey, I got to go first 1210 01:14:51,084 --> 01:14:52,042 Oh? 1211 01:14:55,001 --> 01:14:58,126 Why? There is something between you two? 1212 01:14:58,126 --> 01:15:01,167 No, that's who Ghost is 1213 01:15:01,167 --> 01:15:03,667 Personality determines one's destiny, that's it 1214 01:15:03,917 --> 01:15:07,751 Hahaha...you are in Peru, it takes a long flight to be back, 1215 01:15:07,751 --> 01:15:09,001 you miss Hong Kong so much? 1216 01:15:10,167 --> 01:15:13,209 There are some clients of Ghost's that want to cooperate with me, 1217 01:15:13,459 --> 01:15:15,459 that's why I am back 1218 01:15:16,417 --> 01:15:18,292 Ghost touches this stuff 1219 01:15:18,542 --> 01:15:21,876 Oh come on Bill, he doesn't? 1220 01:15:21,876 --> 01:15:24,667 I have been making some money because of him! 1221 01:15:25,834 --> 01:15:29,167 That's great, come on, cheers! 1222 01:15:32,042 --> 01:15:33,417 How are you recently? 1223 01:15:34,042 --> 01:15:35,334 Find me some girls and I will show you how I am lately 1224 01:15:35,334 --> 01:15:37,834 Cool! Let's go to my new place later 1225 01:15:37,834 --> 01:15:39,626 Hey sweetie, come and accompany Brother Tai! 1226 01:15:39,626 --> 01:15:43,167 Come, come, come...Five, five 1227 01:15:43,751 --> 01:15:44,501 Fifteen 1228 01:15:44,667 --> 01:15:45,626 Fifteen, fifteen 1229 01:15:53,834 --> 01:15:55,501 Hey Brother Cheong! 1230 01:15:56,167 --> 01:15:58,042 Please have a sit 1231 01:15:58,626 --> 01:16:01,376 Ghost, he is here... 1232 01:16:01,376 --> 01:16:02,792 then we don't talk 1233 01:16:02,792 --> 01:16:07,167 No, we need to talk, please sit down first, come, come 1234 01:16:09,834 --> 01:16:11,959 I have you two came here today 1235 01:16:11,959 --> 01:16:14,501 to discuss something 1236 01:16:15,584 --> 01:16:17,792 We all know that in the last few decades, 1237 01:16:17,792 --> 01:16:20,251 The real estate business is getting bigger and bigger, 1238 01:16:20,251 --> 01:16:23,542 and our business is getting smaller and smaller 1239 01:16:23,542 --> 01:16:26,292 So what I want to do today is to discuss with you two, 1240 01:16:26,292 --> 01:16:30,167 how we can have our business... 1241 01:16:32,209 --> 01:16:33,334 strike back 1242 01:16:33,334 --> 01:16:34,751 What's your opinion Brother Cheong? 1243 01:16:38,042 --> 01:16:39,126 No? 1244 01:16:39,667 --> 01:16:40,626 Then Brother Fu? 1245 01:16:43,167 --> 01:16:46,001 Yes or No? 1246 01:16:50,292 --> 01:16:53,626 Hey come on, brothers, please say something 1247 01:16:53,626 --> 01:16:54,792 Yes or No? 1248 01:17:10,167 --> 01:17:12,376 Next month is my birthday, 1249 01:17:12,376 --> 01:17:15,417 how about go to travelling together? 1250 01:17:15,834 --> 01:17:17,209 I havn't been on a vacation for so long 1251 01:17:17,209 --> 01:17:18,042 Boss! 1252 01:17:21,251 --> 01:17:22,292 Go! 1253 01:17:25,459 --> 01:17:27,584 There were two groups of people that went to Ghost's teahouse for a talk 1254 01:17:27,792 --> 01:17:29,834 That bastard is calling people, seems like there is something up 1255 01:17:31,792 --> 01:17:33,042 Go to the teahouse and find out what's going on? 1256 01:17:33,209 --> 01:17:34,084 I'll go tomorrow 1257 01:17:34,292 --> 01:17:39,542 You go? Why you? I am a taxpayer 1258 01:17:42,584 --> 01:17:44,459 PHleave 1259 01:17:46,459 --> 01:17:49,209 You can leave too, we want to talk 1260 01:17:56,376 --> 01:17:57,251 Brother Two 1261 01:17:57,251 --> 01:17:58,001 Yes 1262 01:17:58,251 --> 01:18:00,126 There is something wrong 1263 01:18:01,126 --> 01:18:01,917 What's wrong? 1264 01:18:02,084 --> 01:18:03,667 It's Ghost 1265 01:18:05,251 --> 01:18:05,959 Ghost? 1266 01:18:05,959 --> 01:18:08,667 Yes, there is something different 1267 01:18:08,667 --> 01:18:10,876 He doesn't tell us what he is doing 1268 01:18:11,459 --> 01:18:15,126 Leung just died and he is probably just upset 1269 01:18:15,334 --> 01:18:18,209 He never tells us what he plans to do 1270 01:18:18,459 --> 01:18:21,251 All these years, has he ever harmed you? 1271 01:18:21,417 --> 01:18:22,834 No... 1272 01:18:22,834 --> 01:18:28,709 That's right, brothers have to trust each other 1273 01:18:29,417 --> 01:18:31,751 Brother Two, a new night club just opens in Shen Zhen, 1274 01:18:31,751 --> 01:18:33,209 let's go some day 1275 01:18:33,501 --> 01:18:34,834 Who is the boss? 1276 01:18:34,834 --> 01:18:36,042 Me, I am in charge, what's the matter? 1277 01:18:36,209 --> 01:18:37,792 Police, ID card, thank you 1278 01:18:38,626 --> 01:18:39,542 Here is the warrant, 1279 01:18:40,042 --> 01:18:42,167 we have information saying that there are drugs in this teahouse, 1280 01:18:42,376 --> 01:18:45,001 So we need to search this place, please cooperate 1281 01:18:45,001 --> 01:18:47,126 - Sir, ID card - It doesn't make any sense 1282 01:18:53,751 --> 01:18:56,084 Hey, how we gonna do business with you people interrupting here 1283 01:18:56,084 --> 01:18:57,584 Please cooperate with the Police 1284 01:19:25,292 --> 01:19:27,959 I can help you to get Bill charged with murder 1285 01:19:33,834 --> 01:19:35,626 Dare to work with me? 1286 01:19:43,417 --> 01:19:46,001 Sir, we found nothing 1287 01:19:46,917 --> 01:19:49,251 Give them back the ID cards, dismiss! 1288 01:19:57,584 --> 01:19:58,917 Sorry for the interruption 1289 01:20:11,126 --> 01:20:12,001 Hey, next time my treat. 1290 01:20:14,126 --> 01:20:14,917 Sorry 1291 01:20:21,292 --> 01:20:23,417 What are you doing lately? 1292 01:20:24,792 --> 01:20:28,042 We never touch this stuff, 1293 01:20:28,667 --> 01:20:30,417 you have to tell us honestly, 1294 01:20:30,417 --> 01:20:31,626 We are good brothers 1295 01:20:31,667 --> 01:20:32,917 Regardless if you are right or wrong, 1296 01:20:32,917 --> 01:20:34,834 B and I will fully support you 1297 01:20:34,834 --> 01:20:36,209 What the hell is going on? 1298 01:20:36,709 --> 01:20:38,084 You have said that Triad is already out 1299 01:20:38,084 --> 01:20:39,126 and it's time to do some real business, 1300 01:20:39,376 --> 01:20:41,376 Now the teahouse is getting on track 1301 01:20:41,376 --> 01:20:43,626 and you want to go back? 1302 01:20:43,876 --> 01:20:45,876 You are not young anymore, you should think of yourself, 1303 01:20:45,876 --> 01:20:48,126 also think of your brothers too 1304 01:20:48,334 --> 01:20:52,167 Now you are having us all involved, so tell me, 1305 01:20:52,584 --> 01:20:53,751 what the heck are you doing? 1306 01:20:56,167 --> 01:20:57,167 Hey? 1307 01:20:57,167 --> 01:20:58,126 Ghost! 1308 01:20:58,126 --> 01:20:59,042 Hey! 1309 01:20:59,251 --> 01:21:00,834 - Ghost! - Hey! Hey! Hey! 1310 01:21:08,626 --> 01:21:10,792 "I give my property (2) to Lee Lai Mei" 1311 01:21:10,792 --> 01:21:12,959 "I give my property (3) to Chan Yi" 1312 01:21:12,959 --> 01:21:15,126 "I give my property (4) to Wong Chi Hung" 1313 01:21:24,667 --> 01:21:30,376 I have made you some tangerines and it should be enoug 1314 01:21:31,709 --> 01:21:33,251 That huge? 1315 01:21:34,209 --> 01:21:37,001 It should be enough for years, enjoy 1316 01:21:49,834 --> 01:21:51,292 Please sign here 1317 01:21:54,251 --> 01:21:59,292 "Wong Kam Kwei" 1318 01:22:04,251 --> 01:22:06,917 Mr. Wong, your will is good now 1319 01:22:06,917 --> 01:22:08,042 Miss Lee will have the rest done 1320 01:22:08,459 --> 01:22:09,542 Ok, thank you 1321 01:23:00,917 --> 01:23:04,584 "Receipt: Self Portrait with frame - Paid" 1322 01:23:21,917 --> 01:23:23,126 Hello 1323 01:23:24,667 --> 01:23:26,042 Get photo? 1324 01:23:33,459 --> 01:23:37,751 The number you have dialed is not available... 1325 01:23:41,584 --> 01:23:43,626 Uncle Two, Ghost took a funeral picture! 1326 01:23:43,626 --> 01:23:46,251 I couldn't reach him, I am afraid something will happen to him 1327 01:23:46,251 --> 01:23:48,501 A funeral picture? Oh no 1328 01:23:58,834 --> 01:24:01,709 Detective Cheung! Detective Cheung! 1329 01:24:03,709 --> 01:24:04,834 Ghost might be in danger 1330 01:24:05,001 --> 01:24:06,501 We couldn't find him, 1331 01:24:06,501 --> 01:24:08,751 You really have to help us this time 1332 01:24:08,751 --> 01:24:09,792 Call the police if you have any problems! 1333 01:24:09,792 --> 01:24:11,959 Detective Cheung! It can't wait ! 1334 01:24:11,959 --> 01:24:14,209 We are in an operation, get out of my way 1335 01:24:14,209 --> 01:24:15,751 Call the police and they will help you 1336 01:24:15,751 --> 01:24:17,626 Hey, you are just shirking us 1337 01:24:17,626 --> 01:24:19,334 You have to deal with this first 1338 01:24:19,959 --> 01:24:23,542 Detective Cheung, we never get you in any troubles, 1339 01:24:23,542 --> 01:24:26,917 but this time, I am begging you, you really need to help us 1340 01:24:26,917 --> 01:24:29,626 Get in the car! Get in the car! We don't have time! 1341 01:24:54,126 --> 01:24:55,917 Detective Cheung, Ghost arrives 1342 01:24:56,667 --> 01:24:57,292 Copy! 1343 01:24:57,751 --> 01:25:01,126 Detective Cheung! Detective Cheung! What's going on? 1344 01:25:17,917 --> 01:25:19,292 Ghost is here 1345 01:25:24,209 --> 01:25:28,251 What is he doing? Will he be ok? 1346 01:25:30,584 --> 01:25:33,542 I can help you to get Bill charged with murder 1347 01:25:34,626 --> 01:25:38,751 If we are lucky, it would be the evidence of him killing Leung 1348 01:25:39,626 --> 01:25:43,542 If not, that would be the evidence of him killing me 1349 01:25:45,251 --> 01:25:47,084 Dare to work with me? 1350 01:25:50,334 --> 01:25:53,126 Don't worry! We have so many policemen here, it will be fine 1351 01:26:00,042 --> 01:26:02,084 Detective Cheung, Bill arrives 1352 01:26:02,792 --> 01:26:03,584 Everyone stands by! 1353 01:26:19,709 --> 01:26:22,917 Brother Ghost, am I surprising you? 1354 01:26:23,209 --> 01:26:25,126 Nope, just right on time 1355 01:26:25,376 --> 01:26:27,876 I am always punctual, 1356 01:26:29,709 --> 01:26:31,209 no wonder why I offer you that much money 1357 01:26:31,209 --> 01:26:32,959 and you still refuse to sell me the shop 1358 01:26:33,084 --> 01:26:35,792 There you are with so much stuff, by the way, 1359 01:26:36,209 --> 01:26:38,376 does your buyer trade in cash with you? 1360 01:26:38,584 --> 01:26:40,251 I have no idea that you are really that greedy 1361 01:26:40,251 --> 01:26:43,584 Brother Ghost, it is just human nature, 1362 01:26:43,584 --> 01:26:45,084 I won't lie to myself 1363 01:26:45,084 --> 01:26:46,792 and I don't need your company 1364 01:26:48,834 --> 01:26:50,126 Ah! 1365 01:26:50,126 --> 01:26:53,292 Hey! Detective Cheung, why don't you go catch them? 1366 01:26:53,376 --> 01:26:54,834 Someone is gonna get killed 1367 01:26:54,834 --> 01:26:57,042 You son of a bitch! Am I something now? 1368 01:26:57,334 --> 01:26:58,792 Hitting my head? 1369 01:27:01,042 --> 01:27:04,917 Hey! We ask you here to help, not to watch a live show 1370 01:27:05,209 --> 01:27:07,251 Detective Cheung, are you going to let my Boss dies? 1371 01:27:07,292 --> 01:27:08,334 Everyone calm down, 1372 01:27:08,334 --> 01:27:09,584 - I don't need you to tell me how to do my job - Are you out of your mind? 1373 01:27:18,126 --> 01:27:20,001 He will die if you don't take action now 1374 01:27:20,001 --> 01:27:22,334 lam warning you! If you don't go out and rescue him 1375 01:27:22,334 --> 01:27:23,334 I will complain you and sue your ass 1376 01:27:23,334 --> 01:27:24,042 Let's go out 1377 01:27:24,042 --> 01:27:25,959 We have our plan, if we get him now, 1378 01:27:25,959 --> 01:27:28,126 It's just a serious assault and he will only in jail for 12 years top 1379 01:27:28,126 --> 01:27:28,876 Bill hasn't started 1380 01:27:31,501 --> 01:27:36,084 We are cousins, why do we have to be like this? 1381 01:27:36,292 --> 01:27:38,584 Why you have to put me in such a difficult position? 1382 01:27:38,667 --> 01:27:41,334 We could be good if you could just simply sell me the shop 1383 01:27:41,501 --> 01:27:43,209 WW gang up on me 1384 01:27:43,209 --> 01:27:44,751 for such tiny misunderstanding 1385 01:27:44,751 --> 01:27:46,917 What you policemen are thinking? 1386 01:27:46,959 --> 01:27:49,292 Hold hold hold, someone is dying 1387 01:27:49,292 --> 01:27:50,251 B, go! 1388 01:27:50,376 --> 01:27:51,209 Wait! 1389 01:27:51,292 --> 01:27:52,167 Get me off! 1390 01:27:52,167 --> 01:27:53,167 Hey! 1391 01:27:53,876 --> 01:27:55,001 Get me off! 1392 01:27:55,167 --> 01:27:56,251 Sir, are we going to stop them? 1393 01:27:56,751 --> 01:27:57,834 Hold it, hold it. Don't be reckless! 1394 01:27:58,042 --> 01:27:59,459 Why? 1395 01:28:00,292 --> 01:28:01,209 Give me the knife 1396 01:28:06,584 --> 01:28:07,542 This one is good 1397 01:28:42,917 --> 01:28:43,876 Hey! Are you ok? 1398 01:28:47,251 --> 01:28:49,584 Of course not! They outnumber us 1399 01:28:49,584 --> 01:28:51,751 Pick the most hideous one to kill! 1400 01:28:51,834 --> 01:28:52,709 0k! 1401 01:28:56,334 --> 01:28:58,126 Come here! Come here! Come here! 1402 01:28:58,126 --> 01:28:59,376 Get here! Don't you dare to get here! 1403 01:28:59,376 --> 01:29:00,876 You move, I kill! 1404 01:29:10,417 --> 01:29:13,251 You never change! You got my stuff dirty 1405 01:29:48,959 --> 01:29:50,084 You son of a bitch! Killing your brother 1406 01:29:50,209 --> 01:29:51,876 Did you kill Leung? 1407 01:29:56,001 --> 01:29:58,959 You jerk, yes I killed Leung, 1408 01:29:58,959 --> 01:30:00,917 I can kill you too! 1409 01:30:00,917 --> 01:30:03,917 Yes, I killed Leung, what are you going to do with me? 1410 01:30:04,001 --> 01:30:04,792 Action! 1411 01:30:06,292 --> 01:30:07,417 I am gonna kill you too 1412 01:30:28,417 --> 01:30:29,751 Don't Move! 1413 01:30:29,792 --> 01:30:31,292 Police! Drop your weapons! 1414 01:30:32,876 --> 01:30:36,376 How you holding up? You lost a lot of blood! 1415 01:30:36,667 --> 01:30:38,042 Don't die! 1416 01:30:38,209 --> 01:30:39,376 Who taught you to hit someone's head with a bottle? 1417 01:30:39,376 --> 01:30:40,167 You 1418 01:30:40,501 --> 01:30:41,876 Me? Did I? 1419 01:30:41,876 --> 01:30:43,209 Hang on! 1420 01:30:44,667 --> 01:30:47,667 Ghost, hang on, the medic is coming 1421 01:30:49,459 --> 01:30:50,792 I am arresting you 1422 01:30:51,167 --> 01:30:53,459 for a murder of Ng Ka Leung, 1423 01:30:53,459 --> 01:30:54,376 You are not obliged to say anything unless you... 1424 01:30:54,376 --> 01:30:56,042 What? 1425 01:30:57,001 --> 01:30:59,209 Why don't you arresst him? He is trafficking drug! 1426 01:31:01,001 --> 01:31:04,417 Jackass, it's just flour! 1427 01:31:04,792 --> 01:31:06,584 I am just ask Brother Tai back for vacation 1428 01:31:08,417 --> 01:31:09,542 Get him out of here! 1429 01:31:12,751 --> 01:31:15,209 Ghost! Ghost! Are you ok? 1430 01:31:15,917 --> 01:31:18,626 Luckily I am fat, I am ok 1431 01:31:19,126 --> 01:31:21,459 You scared me to death 1432 01:31:21,876 --> 01:31:23,376 I really need to run more, 1433 01:31:23,376 --> 01:31:24,792 - Of course you have to! - I am out of breath! 1434 01:31:24,792 --> 01:31:26,376 Boss, it's ok now 1435 01:31:26,501 --> 01:31:29,417 B, didn't expect that you can still fight! 1436 01:31:30,001 --> 01:31:31,167 Yea... 1437 01:31:31,667 --> 01:31:32,959 Don't risk it another time 1438 01:31:33,459 --> 01:31:34,584 Still another time? 1439 01:31:34,584 --> 01:31:36,042 Are you out of your mind! 1440 01:31:36,167 --> 01:31:37,751 Hey, let's get him up 1441 01:31:38,792 --> 01:31:40,001 Where is the ambulance? Still not here? 1442 01:31:40,001 --> 01:31:41,417 On the way, on the way 1443 01:31:41,417 --> 01:31:42,792 Go check where the ambulance is! 1444 01:31:48,417 --> 01:31:51,084 Fresh and hot, $8 each 1445 01:31:51,084 --> 01:31:52,417 - Pineapple bun with pineapple - Thank you, one? 1446 01:31:52,417 --> 01:31:57,626 Fresh out of oven! Fresh out of oven! 1447 01:32:01,876 --> 01:32:04,126 Excuse me... 1448 01:32:04,667 --> 01:32:06,209 - Good? - Good 1449 01:32:06,209 --> 01:32:07,751 Of course, yes? 1450 01:32:07,834 --> 01:32:10,459 - Yes! - Yes but why are you shaking you head? 1451 01:32:10,709 --> 01:32:11,792 It definitely would work! 1452 01:32:11,792 --> 01:32:14,126 And I am counting on you 1453 01:32:14,126 --> 01:32:16,167 We care a lot about the spirit of cooperation, 1454 01:32:16,167 --> 01:32:17,792 I'll reserve the best bunch of eggs for you 1455 01:32:17,876 --> 01:32:21,084 If you open another shop, remember to get the stock from us 1456 01:32:22,292 --> 01:32:27,126 But I hear that the powder is getting very limited in the US, 1457 01:32:27,126 --> 01:32:28,417 Remember to save me some! 1458 01:32:28,501 --> 01:32:31,792 I am gonna to save you the best bunch of flour! Definitely! 1459 01:32:31,792 --> 01:32:34,126 We have a deal! 1460 01:32:34,126 --> 01:32:34,876 Of course 1461 01:32:34,876 --> 01:32:36,542 As we are brothers, then no need to pay! 1462 01:32:36,542 --> 01:32:37,459 That's another issue 1463 01:32:41,959 --> 01:32:46,167 Hey Brother Ty, not going back to Peru? 1464 01:32:46,376 --> 01:32:46,959 No 1465 01:32:46,959 --> 01:32:48,251 Have a seat! 1466 01:32:50,084 --> 01:32:52,334 Even I have been backed for just a few weeks, 1467 01:32:52,334 --> 01:32:53,292 but I am already loving it 1468 01:32:53,292 --> 01:32:55,084 Really? That's great 1469 01:32:55,084 --> 01:32:56,584 I am thinking to ask my wife to come back too 1470 01:32:56,584 --> 01:32:58,042 Hey, let's have some food, ok? 1471 01:32:58,042 --> 01:32:58,834 - Ok... - What do you want to eat? 1472 01:32:58,917 --> 01:33:00,876 I miss my egg tarts 1473 01:33:00,876 --> 01:33:02,667 Egg tart it is, right away 1474 01:33:03,126 --> 01:33:04,334 Hey, get Brother Tai an egg tart! 1475 01:33:04,334 --> 01:33:05,292 Got it Boss! 1476 01:33:05,959 --> 01:33:07,709 Thank you! Thank you! 1477 01:33:08,001 --> 01:33:11,792 Take your time, we have plenty of egg tarts, no hurry 1478 01:33:18,959 --> 01:33:19,917 Thank you! 1479 01:33:20,376 --> 01:33:23,084 Thank you! 1480 01:33:23,209 --> 01:33:25,251 Take your time, we have plenty of egg tarts, no hurry 1481 01:33:26,542 --> 01:33:28,376 Pineapple bun with pineapple 1482 01:33:29,542 --> 01:33:31,084 Thank you! Thank you! 102139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.