All language subtitles for FBI.S04E10.Fostered.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,586 --> 00:01:06,892 ♪ 2 00:01:06,936 --> 00:01:09,634 [gunfire and glass shattering] 3 00:01:09,678 --> 00:01:14,204 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 4 00:01:14,248 --> 00:01:16,511 - Yo, what are you doing? - Let's go! Let's go! 5 00:01:16,554 --> 00:01:17,729 Guys, come on! 6 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 ♪ 7 00:01:22,560 --> 00:01:25,520 [slow dramatic music] 8 00:01:25,563 --> 00:01:28,566 [sobs] No. 9 00:01:31,656 --> 00:01:33,484 No, honey. 10 00:01:43,668 --> 00:01:45,235 Hey, Tiff, you want to head inside? 11 00:01:45,279 --> 00:01:47,237 Yeah. 12 00:01:47,281 --> 00:01:49,370 What is this, ladies' night? 13 00:01:49,413 --> 00:01:52,329 - Yeah, guys drew grand jury. - What do we got, Mike? 14 00:01:52,373 --> 00:01:54,375 Well, it started as a smash and grab. 15 00:01:54,418 --> 00:01:56,855 Based on the three robbers and the all-black getups, 16 00:01:56,899 --> 00:01:58,161 looks like the same crew 17 00:01:58,205 --> 00:02:00,250 we've been trying to catch for a month. 18 00:02:00,294 --> 00:02:01,532 But something went sideways today, 19 00:02:01,556 --> 00:02:03,556 'cause they dropped two bodies. 20 00:02:03,556 --> 00:02:04,254 - You ID them yet? - Yeah. 21 00:02:04,298 --> 00:02:07,431 Gus Hill, 56. He owned the store. 22 00:02:07,475 --> 00:02:11,261 And Melody Wilmot, 32, part-time paralegal at DHS, 23 00:02:11,305 --> 00:02:12,958 which is why we called you guys in. 24 00:02:13,002 --> 00:02:14,284 All right, we're gonna need the security footage 25 00:02:14,308 --> 00:02:15,459 from the store and the surrounding area 26 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 forwarded to 26 Fed right away. 27 00:02:16,919 --> 00:02:18,486 That's not a problem. 28 00:02:18,529 --> 00:02:19,680 And I'll get you a description of the getaway car as well. 29 00:02:19,704 --> 00:02:21,924 Okay. What about witnesses? 30 00:02:21,967 --> 00:02:24,318 Just him. 31 00:02:24,361 --> 00:02:26,494 Poor guy was in the middle of proposing. 32 00:02:31,586 --> 00:02:34,980 Hi. I'm Special Agent Maggie Bell with the FBI. 33 00:02:35,024 --> 00:02:36,765 I'm really sorry for your loss. 34 00:02:39,463 --> 00:02:41,204 - I'm sorry. - You had some questions? 35 00:02:41,248 --> 00:02:43,206 I'll keep it brief. 36 00:02:43,250 --> 00:02:45,295 When the three robbers came into the premises, 37 00:02:45,339 --> 00:02:46,838 did you notice anything distinctive about them 38 00:02:46,862 --> 00:02:48,037 that would help me ID them? 39 00:02:48,080 --> 00:02:51,388 Maybe some scars or tattoos, birthmarks? 40 00:02:51,432 --> 00:02:53,695 Not really. 41 00:02:53,738 --> 00:02:57,525 They were wearing masks and hoods and I was scared. 42 00:02:57,568 --> 00:02:59,614 - What about their voices? - Any accents? 43 00:02:59,657 --> 00:03:01,355 American. 44 00:03:01,398 --> 00:03:03,487 But they barely talked. 45 00:03:03,531 --> 00:03:05,750 You'll find whoever did this. 46 00:03:05,794 --> 00:03:08,579 We're sure as hell gonna try. 47 00:03:10,538 --> 00:03:13,497 9 millimeter. Mostly intact. 48 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 Let's send it to ballistics. 49 00:03:26,902 --> 00:03:28,991 - Hey, Maggie. - Yeah. 50 00:03:29,034 --> 00:03:32,255 The crown on this chronograph is about 2 millimeters too big. 51 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Okay. You think it's a fake? 52 00:03:33,517 --> 00:03:36,259 - It's a decoy. - With a tracking device. 53 00:03:36,303 --> 00:03:37,497 I've seen one of these at Quantico, 54 00:03:37,521 --> 00:03:38,740 and if there's one here... 55 00:03:38,783 --> 00:03:41,264 Maybe one of the robbers took one too. 56 00:03:41,308 --> 00:03:42,961 [dramatic music] 57 00:03:44,093 --> 00:03:46,574 Hey. How's Rina? 58 00:03:46,617 --> 00:03:50,882 Oh, Doc says she's hanging in there. 59 00:03:50,926 --> 00:03:52,754 All right, folks, listen up. 60 00:03:52,797 --> 00:03:54,669 According to NYPD, the crew we're chasing 61 00:03:54,712 --> 00:03:56,888 has now hit four jewelers this month. 62 00:03:56,932 --> 00:03:58,605 As you can see from the home movie they left us, 63 00:03:58,629 --> 00:03:59,909 they do not leave a lot of clues. 64 00:03:59,935 --> 00:04:02,372 So let's talk about it. What do we got? 65 00:04:02,416 --> 00:04:04,853 Patrol car just found a black Honda Accord 66 00:04:04,896 --> 00:04:06,420 ditched at a warehouse in Queens. 67 00:04:06,463 --> 00:04:07,769 No cameras nearby. 68 00:04:07,812 --> 00:04:09,727 But it does match our getaway car's description 69 00:04:09,771 --> 00:04:11,033 and comes back stolen. 70 00:04:11,076 --> 00:04:12,556 All right, let's dust it for prints. 71 00:04:12,600 --> 00:04:13,751 Maybe we'll get lucky. What else? 72 00:04:13,775 --> 00:04:14,950 ERT just confirmed that 73 00:04:14,993 --> 00:04:17,300 the fake watch Tiff found is a GPS device. 74 00:04:17,344 --> 00:04:19,694 Manufacturer shipped two last week to the jewelry store. 75 00:04:19,737 --> 00:04:21,454 Tell us the other one's still alive and kicking. 76 00:04:21,478 --> 00:04:23,480 They're sending tracking info now. 77 00:04:24,829 --> 00:04:26,527 - Got it. - Yeah? Throw it up. 78 00:04:26,570 --> 00:04:27,919 Got a signal in Brooklyn 79 00:04:27,963 --> 00:04:29,399 on the corner of Sutter and Barbey. 80 00:04:29,443 --> 00:04:32,924 ♪ 81 00:04:32,968 --> 00:04:34,424 So looks like the signal's coming from 82 00:04:34,448 --> 00:04:37,494 that dealer on the corner. 83 00:04:37,538 --> 00:04:40,062 The one that's taking the money. 84 00:04:40,105 --> 00:04:41,759 He's got a silver watch on his wrist. 85 00:04:41,803 --> 00:04:43,935 Looks like a match. 86 00:04:43,979 --> 00:04:45,372 Let's go talk to him. 87 00:04:49,463 --> 00:04:51,552 [whoops] 88 00:04:51,595 --> 00:04:53,554 - Hold on, hold on, bro. - Yo, yo, yo, yo. 89 00:04:53,597 --> 00:04:55,077 ♪ 90 00:04:55,120 --> 00:04:56,600 Hey. You got a second to chat? 91 00:04:56,644 --> 00:04:57,862 Mm. Time is money. 92 00:04:57,906 --> 00:04:59,037 Okay. 93 00:04:59,081 --> 00:05:00,735 ♪ 94 00:05:00,778 --> 00:05:02,103 Oh, you thought we couldn't bust you 95 00:05:02,127 --> 00:05:03,651 because you weren't holding. 96 00:05:03,694 --> 00:05:05,696 You know that's a state law, right? 97 00:05:05,740 --> 00:05:07,785 Possession with the intent to distribute? 98 00:05:07,829 --> 00:05:09,787 That's ten years in federal prison, man. 99 00:05:09,831 --> 00:05:13,095 Unless you want to tell us about that watch on your wrist. 100 00:05:13,138 --> 00:05:14,923 Where'd you get that? 101 00:05:14,966 --> 00:05:16,141 Yeah, whatever. 102 00:05:16,185 --> 00:05:18,622 Some dude rode through like an hour ago, 103 00:05:18,666 --> 00:05:20,798 traded it for coke. 104 00:05:20,842 --> 00:05:21,886 It's a Rolly, though. 105 00:05:21,930 --> 00:05:24,628 - It's a fake. - You didn't steal it? 106 00:05:24,672 --> 00:05:25,803 No. 107 00:05:25,847 --> 00:05:28,023 Where were you at 9:00 this morning? 108 00:05:28,066 --> 00:05:30,112 With my mother at St. Vincent's. 109 00:05:30,155 --> 00:05:31,722 Signed the visitor's log and everything. 110 00:05:31,766 --> 00:05:32,984 She's got diabetes. 111 00:05:33,028 --> 00:05:34,986 - Tell us about this guy. - White dude. 112 00:05:35,030 --> 00:05:36,684 Thirties, forties. 113 00:05:36,727 --> 00:05:38,033 Hard to tell. He had a goatee. 114 00:05:38,076 --> 00:05:39,643 - Was he in a car? - Yeah. 115 00:05:39,687 --> 00:05:43,473 Silver Camry, Corolla. 116 00:05:43,517 --> 00:05:46,824 License plate definitely started with DMX, though. 117 00:05:46,868 --> 00:05:48,783 Rest in peace. [Chuckles] 118 00:05:52,700 --> 00:05:55,529 All right, people, tell me about our Ruff Ryder. 119 00:05:55,572 --> 00:05:57,400 What, no DMX fans in here? 120 00:05:57,444 --> 00:05:59,402 The car. Tell me about the car. 121 00:05:59,446 --> 00:06:01,752 DMV shows 17 silver sedans 122 00:06:01,796 --> 00:06:03,275 with plates starting DMX in New York, 123 00:06:03,319 --> 00:06:06,496 but only three of them belong to white males under 50, 124 00:06:06,540 --> 00:06:07,976 including David Kimball. 125 00:06:08,019 --> 00:06:11,458 35 years old. Owns a pawn shop in Woodside. 126 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 - Priors? - Several. 127 00:06:12,894 --> 00:06:15,984 Armed robbery, larceny, drug possession. 128 00:06:16,027 --> 00:06:18,682 Explains the detour to East Brooklyn. Needed a fix. 129 00:06:18,726 --> 00:06:20,726 Yeah. Bring him in. 130 00:06:20,726 --> 00:06:21,816 [dramatic music] 131 00:06:21,859 --> 00:06:28,823 ♪ 132 00:06:32,783 --> 00:06:34,481 Federal agents! 133 00:06:36,700 --> 00:06:38,136 - Clear. - Clear. 134 00:06:38,180 --> 00:06:39,616 Scola, over here. 135 00:06:39,660 --> 00:06:44,229 ♪ 136 00:06:44,273 --> 00:06:47,450 What do you got? 137 00:06:47,494 --> 00:06:49,017 Two to the head, one in the back. 138 00:06:49,060 --> 00:06:51,106 And not long ago, by the looks of it. 139 00:06:51,149 --> 00:06:53,151 The blood still hasn't congealed. 140 00:06:53,195 --> 00:06:54,805 ♪ 141 00:06:54,849 --> 00:06:57,982 Pretty weird for a pawn shop not to have any cameras in it. 142 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 Not unless they're breaking the law. 143 00:07:01,899 --> 00:07:03,814 Hold on. 144 00:07:03,858 --> 00:07:06,904 [suspenseful music] 145 00:07:06,948 --> 00:07:08,776 Look at that. 146 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 Those look like the watches 147 00:07:10,517 --> 00:07:11,837 from this morning's robbery to me. 148 00:07:11,866 --> 00:07:14,695 Let's have ERT give this place a full sweep. 149 00:07:14,738 --> 00:07:16,914 We're gonna need to get these watches back to 26 Fed, 150 00:07:16,958 --> 00:07:18,742 along with the slugs currently lodged 151 00:07:18,786 --> 00:07:21,441 in our friend Kimball here. 152 00:07:26,881 --> 00:07:28,099 Hey. 153 00:07:28,143 --> 00:07:30,232 - You guys the ones in charge? - Yes, ma'am. 154 00:07:30,275 --> 00:07:32,713 Did you see something that might be helpful? 155 00:07:32,756 --> 00:07:34,541 Well, heard is more like it. 156 00:07:34,584 --> 00:07:37,761 I was back in the stock room when I heard three loud pops. 157 00:07:37,805 --> 00:07:40,634 Sounded like an air compressor was backfiring. 158 00:07:40,677 --> 00:07:43,506 So I run out front, look outside, 159 00:07:43,550 --> 00:07:46,204 and I see a guy in a black puffer coat 160 00:07:46,248 --> 00:07:47,945 go sprinting down the street. 161 00:07:47,989 --> 00:07:49,270 Did you get a good look at his face? 162 00:07:49,294 --> 00:07:50,968 No. He disappeared around the corner so fast. 163 00:07:50,992 --> 00:07:53,951 But he was young, and brown-skinned. 164 00:07:53,995 --> 00:07:55,562 Okay. Thank you for the tip. 165 00:07:55,605 --> 00:07:58,826 Think of anything else, please give us a call. 166 00:07:58,869 --> 00:08:00,784 All right, folks, we got updates. 167 00:08:00,828 --> 00:08:02,283 Ballistic report just came back on the gun 168 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 that shot the pawn shop owner Kimball, 169 00:08:04,179 --> 00:08:07,138 and it is a probable match to the weapon in today's robbery. 170 00:08:07,182 --> 00:08:09,663 So Kimball's killer is one of our robbers? 171 00:08:09,706 --> 00:08:10,794 According to the witness, 172 00:08:10,838 --> 00:08:12,535 he was wearing a black puffer coat. 173 00:08:12,579 --> 00:08:14,731 Problem is there are no cameras outside of Kimball's pawn shop, 174 00:08:14,755 --> 00:08:16,297 so we need to start pulling traffic cams. 175 00:08:16,321 --> 00:08:19,281 Already on it, but the pickings are slim. 176 00:08:19,324 --> 00:08:21,164 We can really only cover one angle of approach, 177 00:08:21,196 --> 00:08:23,328 but I did manage to find this. 178 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 Okay. Yeah, yeah, yeah. 179 00:08:25,287 --> 00:08:28,595 The time stamp says it's two hours before the shooting. 180 00:08:28,638 --> 00:08:30,094 I know, but look at what he's holding. 181 00:08:30,118 --> 00:08:33,295 That's our shoe box full of watches from the robbery. 182 00:08:33,338 --> 00:08:36,211 His complexion does match the witness description. 183 00:08:36,254 --> 00:08:37,560 So at the very least, 184 00:08:37,604 --> 00:08:38,996 this is the beginning of the fence. 185 00:08:39,040 --> 00:08:40,694 So we're thinking he doubled back 186 00:08:40,737 --> 00:08:42,347 two hours later to kill Kimball? 187 00:08:42,391 --> 00:08:46,177 - It's odd, but not impossible. - This guy's clearly involved. 188 00:08:46,221 --> 00:08:47,831 Hey, can we get facial rec on him? 189 00:08:47,875 --> 00:08:49,592 Don't think so, given the angle of the camera, 190 00:08:49,616 --> 00:08:53,010 the low-slung hat... We need a good partial. 191 00:08:53,054 --> 00:08:54,577 Can you take it back a few frames? 192 00:08:54,621 --> 00:08:59,626 ♪ 193 00:08:59,669 --> 00:09:01,802 Right there. In the window. 194 00:09:01,845 --> 00:09:04,195 - Yeah, yeah. - I can work with that. 195 00:09:04,239 --> 00:09:06,894 ♪ 196 00:09:06,937 --> 00:09:08,156 Okay. 197 00:09:08,199 --> 00:09:11,333 - Hold up. - That looks like a kid. 198 00:09:11,376 --> 00:09:13,291 That's because he is. 199 00:09:13,335 --> 00:09:15,293 Name's Jamal Carter. Date of birth... 200 00:09:15,337 --> 00:09:18,819 - June 6, 2005. - He's 16 years old. 201 00:09:18,862 --> 00:09:21,212 ♪ 202 00:09:25,652 --> 00:09:26,672 So what do we know about this kid, Jamal Carter? 203 00:09:26,696 --> 00:09:27,760 Where does he live? Go to school? 204 00:09:27,784 --> 00:09:28,805 Does he have a criminal history? 205 00:09:28,829 --> 00:09:30,178 Let's dig in. 206 00:09:30,221 --> 00:09:32,441 I've got a family court appearance from 2014. 207 00:09:32,484 --> 00:09:35,270 It looks like Jamal entered foster care at age nine, 208 00:09:35,313 --> 00:09:36,663 but after that, he's hard to track 209 00:09:36,706 --> 00:09:38,708 without access to the sealed Child Services file. 210 00:09:38,752 --> 00:09:40,275 Which we need a court order to get. 211 00:09:40,318 --> 00:09:41,755 And with three dead bodies 212 00:09:41,798 --> 00:09:43,365 and a highly-active robbery crew, 213 00:09:43,408 --> 00:09:44,453 that's time we don't have. 214 00:09:44,496 --> 00:09:45,889 So let's go directly to ACS, 215 00:09:45,933 --> 00:09:47,499 see if maybe they'll be willing to help. 216 00:09:47,543 --> 00:09:48,631 It's worth a shot. 217 00:09:48,675 --> 00:09:50,633 You and Maggie go chase it down. 218 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 Jamal Carter is a good kid. 219 00:09:53,375 --> 00:09:55,769 Too smart to be in any kind of trouble. 220 00:09:55,812 --> 00:09:57,092 We want that to be true, ma'am, 221 00:09:57,118 --> 00:09:58,791 but it would be nice if we could talk to him 222 00:09:58,815 --> 00:10:00,164 as soon as possible. 223 00:10:00,208 --> 00:10:01,339 And you're here because? 224 00:10:01,383 --> 00:10:03,646 We need access to his file. 225 00:10:03,690 --> 00:10:05,668 You need a warrant for that, and I don't see one. 226 00:10:05,692 --> 00:10:06,910 You're right. 227 00:10:06,954 --> 00:10:08,825 But we're a little under the gun right now. 228 00:10:08,869 --> 00:10:10,392 Join the club. 229 00:10:10,435 --> 00:10:12,283 Look, we're just as concerned about Jamal as you are. 230 00:10:12,307 --> 00:10:15,310 - Don't play that. Not with me. - Excuse me? 231 00:10:15,353 --> 00:10:17,442 You know how many concerned cops stroll in here 232 00:10:17,486 --> 00:10:18,792 wanting info on these kids, 233 00:10:18,835 --> 00:10:21,838 only to send them to juvie or prison? 234 00:10:21,882 --> 00:10:24,667 So I know how all this ends... With Jamal in handcuffs. 235 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 You want his file, go through the proper channels. 236 00:10:26,756 --> 00:10:29,324 All due respect, we have Jamal on video 237 00:10:29,367 --> 00:10:30,687 with stolen watches from a robbery 238 00:10:30,717 --> 00:10:33,415 where two people were murdered this morning. 239 00:10:33,458 --> 00:10:34,895 Two murders? 240 00:10:34,938 --> 00:10:38,333 No way Jamal Carter is a murderer. 241 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 Then help us clear this up. 242 00:10:40,248 --> 00:10:41,747 Because if somehow he's in over his head 243 00:10:41,771 --> 00:10:43,381 and involved with the wrong people, 244 00:10:43,425 --> 00:10:44,945 the sooner we get involved, the better. 245 00:10:49,997 --> 00:10:51,607 Okay. 246 00:10:51,651 --> 00:10:55,524 But I'm telling you, he's a good kid. 247 00:10:55,567 --> 00:10:57,831 Has a shot at a college scholarship. 248 00:10:57,874 --> 00:11:00,964 I'm telling you, he's smart. 249 00:11:01,008 --> 00:11:03,837 Just hasn't had any breaks along the way, you know? 250 00:11:03,880 --> 00:11:05,795 His mom died when he was a baby, 251 00:11:05,839 --> 00:11:07,928 dad got shot by a cop seven years ago 252 00:11:07,971 --> 00:11:10,234 on Christmas Eve. 253 00:11:10,278 --> 00:11:12,236 And we do what we can with the resources we got, 254 00:11:12,280 --> 00:11:14,543 but sometimes things slip through the cracks, 255 00:11:14,586 --> 00:11:17,415 and Jamal's bounced from home to home, some of them bad. 256 00:11:17,459 --> 00:11:18,590 But the good news is, 257 00:11:18,634 --> 00:11:20,375 he's finally in a place that he likes. 258 00:11:20,418 --> 00:11:22,290 There's this guy named Percy Jones 259 00:11:22,333 --> 00:11:24,031 who takes in older foster kids. 260 00:11:24,074 --> 00:11:25,728 Is Percy's address in this file? 261 00:11:25,772 --> 00:11:26,860 Yeah. 262 00:11:26,903 --> 00:11:30,602 But if you want to talk to Jamal now, 263 00:11:30,646 --> 00:11:33,823 I got him a part-time job as a child counselor 264 00:11:33,867 --> 00:11:35,651 up on 78th Street. 265 00:11:35,695 --> 00:11:37,392 Should be there now. 266 00:11:38,872 --> 00:11:40,395 Thank you. 267 00:11:40,438 --> 00:11:42,745 I don't know what the hell is going on here, 268 00:11:42,789 --> 00:11:45,487 but if ever there was a kid that deserved a break, 269 00:11:45,530 --> 00:11:48,533 a second chance, it's Jamal. 270 00:11:48,577 --> 00:11:51,623 [soft dramatic music] 271 00:11:51,667 --> 00:11:55,410 ♪ 272 00:11:55,932 --> 00:11:59,457 - Hey. - You got something on your mind? 273 00:11:59,501 --> 00:12:00,763 Just thinking about this kid. 274 00:12:00,807 --> 00:12:03,331 You know, seems like he really had it rough. 275 00:12:03,374 --> 00:12:05,376 Yeah, I can't even imagine. 276 00:12:05,420 --> 00:12:07,857 There he is. 277 00:12:07,901 --> 00:12:10,599 Jamal Carter? 278 00:12:10,642 --> 00:12:13,776 FBI. We need you to come with us, please. 279 00:12:13,820 --> 00:12:15,362 Hey, can we not do the handcuffs, please? 280 00:12:15,386 --> 00:12:18,476 I don't want the kids to see that. 281 00:12:18,520 --> 00:12:19,695 Right. 282 00:12:19,739 --> 00:12:26,746 ♪ 283 00:12:46,635 --> 00:12:50,770 Look, I didn't kill or rob anybody, I swear. 284 00:12:54,817 --> 00:12:57,472 - You saying this isn't you? - Yeah, that's... that's me. 285 00:12:57,515 --> 00:12:59,082 I admit it. That's me. 286 00:12:59,126 --> 00:13:01,650 The owner of that pawn shop got two bullets to the head 287 00:13:01,693 --> 00:13:03,173 within two hours of that video, 288 00:13:03,217 --> 00:13:05,654 and the same gun was used to kill the jewelry shop owner 289 00:13:05,697 --> 00:13:07,743 where those watches were stolen from. 290 00:13:07,787 --> 00:13:10,398 - Wait, Kimball's dead? - Mm-hmm. 291 00:13:10,441 --> 00:13:11,854 And you think I had something to do with it? 292 00:13:11,878 --> 00:13:14,750 Your box of watches was at the scene. 293 00:13:14,794 --> 00:13:16,447 Is that a coincidence? 294 00:13:16,491 --> 00:13:19,668 - I don't... I don't know. - I don't... I don't know. 295 00:13:19,711 --> 00:13:22,976 Maybe there is a reasonable explanation for all of this, 296 00:13:23,019 --> 00:13:26,501 and if so, let's start at the beginning. 297 00:13:26,544 --> 00:13:29,373 Where did you get those watches? 298 00:13:29,417 --> 00:13:33,421 - It's... it's okay. - Jamal, just tell the truth. 299 00:13:33,464 --> 00:13:36,380 I mean, they had to come from somewhere, right? 300 00:13:36,424 --> 00:13:39,383 - They came from an alley. - Which alley? 301 00:13:39,427 --> 00:13:40,863 Um, I'm not sure. 302 00:13:40,907 --> 00:13:42,996 You're not sure which alley? 303 00:13:43,039 --> 00:13:45,694 You think that's one of those things you'd probably remember. 304 00:13:45,737 --> 00:13:49,741 I get how it sounds, but that's... that's what happened. 305 00:13:49,785 --> 00:13:53,963 I mean, that's what he said. I swear. 306 00:13:54,007 --> 00:13:56,966 What who said? I'm confused. 307 00:13:58,098 --> 00:14:00,709 My... my foster brother. 308 00:14:00,752 --> 00:14:01,971 Okay, we need a name, Jamal. 309 00:14:02,015 --> 00:14:03,930 But I don't know who found the watches. 310 00:14:03,973 --> 00:14:07,411 Okay, well, who gave you the box? 311 00:14:07,455 --> 00:14:08,717 Kevin. 312 00:14:08,760 --> 00:14:10,216 He said take them down to Kimball's pawn shop 313 00:14:10,240 --> 00:14:12,068 and I can get a cut of the sale. 314 00:14:12,112 --> 00:14:16,551 - So you just went with it? - You didn't ask any questions? 315 00:14:16,594 --> 00:14:19,467 Come on. Think, Jamal, okay? 316 00:14:19,510 --> 00:14:21,686 Cheryl here said that you're a smart kid. 317 00:14:21,730 --> 00:14:23,471 Like, you want to go to college. 318 00:14:23,514 --> 00:14:24,883 You couldn't have really thought somebody found 319 00:14:24,907 --> 00:14:26,735 those watches in an alley. 320 00:14:26,778 --> 00:14:29,042 I'm... I'm the new kid in the house. 321 00:14:29,085 --> 00:14:33,046 Okay? I'm just... just trying to get along. 322 00:14:33,089 --> 00:14:34,762 After you pawned the watches, what happened? 323 00:14:34,786 --> 00:14:36,440 I took the money back to the house, 324 00:14:36,484 --> 00:14:39,922 went to work at the Y, and that's it. 325 00:14:39,966 --> 00:14:41,881 That's... 326 00:14:41,924 --> 00:14:45,101 That's... That's all I did, I swear. 327 00:14:45,145 --> 00:14:52,152 ♪ 328 00:14:54,719 --> 00:14:56,504 [door buzzes, opens] 329 00:14:59,202 --> 00:15:00,701 All right, so obviously nobody found a box 330 00:15:00,725 --> 00:15:03,467 of luxury timepieces just sitting in an alley, 331 00:15:03,511 --> 00:15:05,687 but what about the rest of Jamal's story? 332 00:15:05,730 --> 00:15:07,297 What about his timeline? 333 00:15:07,341 --> 00:15:08,840 Well, the kid's alibi for the Kimball murder checks out. 334 00:15:08,864 --> 00:15:10,910 The coroner puts the time of death at 1:00 p.m., 335 00:15:10,953 --> 00:15:14,087 and his boss at the Y swears he was there by noon. 336 00:15:14,130 --> 00:15:16,152 I guess he was telling the truth about that much, anyway. 337 00:15:16,176 --> 00:15:17,481 And what of the robbery? 338 00:15:17,525 --> 00:15:19,005 Can we put him at the jewelry store? 339 00:15:19,048 --> 00:15:20,896 I don't think he's good for that either. Take a look. 340 00:15:20,920 --> 00:15:22,486 Based on the height of the door frame, 341 00:15:22,530 --> 00:15:24,706 the robbers have to be at least 5'10". 342 00:15:24,749 --> 00:15:26,969 "Jamal's 5'8" in high tops. 343 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 So he wasn't there. 344 00:15:28,666 --> 00:15:30,842 But he said his "foster brothers" 345 00:15:30,886 --> 00:15:32,627 found the watches, right? How tall are they? 346 00:15:32,670 --> 00:15:35,760 - He's got three. - Kevin, DeMarcus, and Tyler. 347 00:15:35,804 --> 00:15:38,111 All have juvie records and according to their physical, 348 00:15:38,154 --> 00:15:41,027 they're a dead solid height match for our three robbers. 349 00:15:41,070 --> 00:15:42,593 - Yeah? - Okay. 350 00:15:42,637 --> 00:15:45,509 Let's say these three kids are our suspects. 351 00:15:45,553 --> 00:15:46,684 We need more evidence. 352 00:15:46,728 --> 00:15:47,966 Right now, all we have is a shaky story 353 00:15:47,990 --> 00:15:50,123 and some watches found in a box in an alley. 354 00:15:50,166 --> 00:15:51,752 What if we bring the kids in for questioning? 355 00:15:51,776 --> 00:15:52,952 Maybe one of them will flip. 356 00:15:52,995 --> 00:15:54,431 Yeah, but if they stonewall us, 357 00:15:54,475 --> 00:15:56,322 we'll have nothing and they'll know we're on to them. 358 00:15:56,346 --> 00:15:57,695 What about the foster dad? 359 00:15:57,739 --> 00:15:59,132 Maybe he's seen or heard something. 360 00:15:59,175 --> 00:16:00,805 I mean, that's the same potential problem. 361 00:16:00,829 --> 00:16:02,178 Might tip our hands to the kids. 362 00:16:02,222 --> 00:16:05,660 Yeah, sounds like we have got one viable option. 363 00:16:05,703 --> 00:16:07,705 ♪ 364 00:16:07,749 --> 00:16:11,753 What, you guys want me to wear a wire, like... like on TV? 365 00:16:11,796 --> 00:16:14,538 I'm not a rat, and they're not criminals. 366 00:16:14,582 --> 00:16:17,019 Okay, we don't know if they're criminals or not. 367 00:16:17,063 --> 00:16:18,954 I sleep within 20 feet of all three of these guys. 368 00:16:18,978 --> 00:16:20,607 I think I would know if they were murderers. 369 00:16:20,631 --> 00:16:22,024 They're good guys. 370 00:16:22,068 --> 00:16:24,157 It's a nice house. I like it there. 371 00:16:24,200 --> 00:16:25,941 Look, I know this is hard, 372 00:16:25,985 --> 00:16:27,092 but if you don't cooperate with us, 373 00:16:27,116 --> 00:16:28,267 then we're gonna have to charge you 374 00:16:28,291 --> 00:16:29,814 with possession of stolen goods. 375 00:16:29,858 --> 00:16:31,227 I didn't know the watches were stolen! 376 00:16:31,251 --> 00:16:34,167 - Come on, Jamal. - Who finds watches in an alley? 377 00:16:34,210 --> 00:16:36,232 We understand that you care about your foster brothers. 378 00:16:36,256 --> 00:16:39,215 Now, hold on second. Listen to me. 379 00:16:39,259 --> 00:16:40,869 We believe that they're responsible 380 00:16:40,912 --> 00:16:43,306 for a string of armed robberies and three murders. 381 00:16:43,350 --> 00:16:45,700 - What? - Yes. 382 00:16:45,743 --> 00:16:47,832 And if we're right, 383 00:16:47,876 --> 00:16:49,756 and you don't get yourself out in front of this, 384 00:16:49,791 --> 00:16:53,012 you're looking at real time, Jamal. 385 00:16:53,055 --> 00:16:56,189 Accessory to murder. 386 00:16:56,232 --> 00:16:58,278 Forget about the possession. 387 00:16:58,321 --> 00:17:02,325 So please, be smart about this. 388 00:17:02,369 --> 00:17:09,332 ♪ 389 00:17:09,376 --> 00:17:11,073 You think they're telling the truth? 390 00:17:11,117 --> 00:17:13,032 It sure sounds like it. 391 00:17:13,075 --> 00:17:14,729 I could ask for a lawyer, 392 00:17:14,772 --> 00:17:17,210 but I think you should just do what they ask. 393 00:17:17,253 --> 00:17:20,865 Help out and be done with all this nonsense. 394 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 You gotta worry about yourself, Jamal. 395 00:17:22,824 --> 00:17:24,652 Your future. 396 00:17:24,695 --> 00:17:31,702 ♪ 397 00:17:33,313 --> 00:17:35,315 Okay. So... 398 00:17:38,405 --> 00:17:41,625 What do you guys need me to do? 399 00:17:47,109 --> 00:17:50,591 Earpiece. 400 00:17:50,634 --> 00:17:52,506 This is a camera. 401 00:17:52,549 --> 00:17:55,596 That goes in your ear, like a tiny EarPod. 402 00:17:55,639 --> 00:18:00,731 And this helps us to see what you see. 403 00:18:00,775 --> 00:18:02,603 And how do I know it's working? 404 00:18:02,646 --> 00:18:04,126 You'll hear us in your ear. 405 00:18:04,170 --> 00:18:06,085 - And they won't... - They won't see it, right? 406 00:18:06,128 --> 00:18:09,566 I promise you they won't. 407 00:18:09,610 --> 00:18:12,134 Look, Jamal, just stay calm, okay? 408 00:18:12,178 --> 00:18:14,528 I mean, look for something that ties your brothers 409 00:18:14,571 --> 00:18:18,488 to a robbery... Some guns or jewelry, 410 00:18:18,532 --> 00:18:19,924 something like that. 411 00:18:19,968 --> 00:18:21,274 And then get out. 412 00:18:21,317 --> 00:18:24,233 And all the charges go away forever, right? 413 00:18:24,277 --> 00:18:26,453 That's the deal. 414 00:18:47,648 --> 00:18:49,998 All right, video link is up. 415 00:18:50,041 --> 00:18:52,783 And so is the audio. 416 00:18:52,827 --> 00:18:54,698 Jamal seem okay? 417 00:18:54,742 --> 00:18:55,786 He's scared. 418 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 What, of us or his brothers? 419 00:18:58,180 --> 00:18:59,225 Both. 420 00:19:00,661 --> 00:19:03,272 [button clicks] Okay, you got this. 421 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 We're gonna be right here watching. 422 00:19:05,187 --> 00:19:07,798 And we'll be in your ear if we need to tell you anything, 423 00:19:07,842 --> 00:19:09,844 but nobody else will be able to hear us. 424 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 [video games playing on TV] 425 00:19:22,726 --> 00:19:24,641 - Hey, guys. - What's up, Jamal? 426 00:19:24,685 --> 00:19:26,184 Anybody doing homework today, or what? 427 00:19:26,208 --> 00:19:29,516 Jamal. What's going on, kid? 428 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 Thought you worked till 6:00 today. 429 00:19:32,258 --> 00:19:35,174 Boss let you go early. 430 00:19:35,217 --> 00:19:37,306 Boss let me go early. 431 00:19:37,350 --> 00:19:39,917 Yeah, I'ma go see a movie with some friends. 432 00:19:39,961 --> 00:19:41,658 You know, I just came home to change. 433 00:19:41,702 --> 00:19:43,201 Sounds fun, but if you looking to bail, 434 00:19:43,225 --> 00:19:45,053 we're watching the Knicks-Blazers in a few. 435 00:19:45,096 --> 00:19:47,186 And I'm making your favorite, chicken nachos. 436 00:19:47,229 --> 00:19:49,013 Wait, with the chilies, right? 437 00:19:49,057 --> 00:19:51,146 - You know it. - Hey, uh, where's Kevin? 438 00:19:51,190 --> 00:19:54,236 I thought... I thought... I thought he never missed a game. 439 00:19:54,280 --> 00:19:58,153 - Should be home in a minute. - Just had him run to the bank. 440 00:19:58,197 --> 00:20:00,764 [soft dramatic music] 441 00:20:00,808 --> 00:20:03,071 - He's nervous. - The less he talks, the better. 442 00:20:03,114 --> 00:20:04,246 Agreed. 443 00:20:04,290 --> 00:20:05,682 Hey, Jamal, head upstairs. 444 00:20:05,726 --> 00:20:07,726 Check some of the bedrooms out, 445 00:20:07,726 --> 00:20:08,859 but start with Kevin's. 446 00:20:12,254 --> 00:20:15,562 Jamal, nachos are ready. 447 00:20:15,605 --> 00:20:17,259 Sounds good. I gotta change. 448 00:20:17,303 --> 00:20:20,044 You know, there's gonna be a girl at the movies, so... 449 00:20:20,088 --> 00:20:22,612 All right, that's all you had to say, kid. 450 00:20:22,656 --> 00:20:25,572 Hey, put some nachos aside for you. 451 00:20:29,315 --> 00:20:31,621 Great job. You're doing fine. 452 00:20:38,324 --> 00:20:41,718 - There we go. - That's the black puffer jacket. 453 00:20:41,762 --> 00:20:44,112 Okay, Jamal, let's look under the bed. 454 00:20:52,076 --> 00:20:53,991 What about the dresser? 455 00:21:04,219 --> 00:21:07,135 - Hey! What you doing? - [stuttering] 456 00:21:07,178 --> 00:21:09,703 - I was just... - Just what? 457 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 - Looking for a shirt. - The shirt. 458 00:21:11,357 --> 00:21:14,098 I let you borrow my Knicks shirt. 459 00:21:14,142 --> 00:21:16,753 I already gave that back to you. 460 00:21:16,797 --> 00:21:18,059 Right. Right. 461 00:21:18,102 --> 00:21:20,148 Maybe it might be in the washer. 462 00:21:20,191 --> 00:21:22,019 - Maybe, yeah. - But this is my room. 463 00:21:22,063 --> 00:21:24,021 You just can't walk in, shirt, no shirt. 464 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 Understand me? 465 00:21:25,327 --> 00:21:27,242 I... I understand. 466 00:21:27,286 --> 00:21:31,072 [tense music] 467 00:21:31,115 --> 00:21:32,987 Good. 468 00:21:33,030 --> 00:21:35,030 Now let's talk about what happened 469 00:21:35,030 --> 00:21:37,296 at the pawn shop today. 470 00:21:37,339 --> 00:21:39,689 You know what happened with that pawn shop dude, right? 471 00:21:39,733 --> 00:21:42,388 - Um, yeah, I think. - Kimball's, right? 472 00:21:42,431 --> 00:21:43,780 The guy Kimball's. 473 00:21:43,824 --> 00:21:46,870 Yeah, he talked me way down on my prices. 474 00:21:46,914 --> 00:21:51,005 I got... I got nervous. I'm... look, I'm sorry, guys. 475 00:21:51,048 --> 00:21:53,050 So I guess lesson number one is 476 00:21:53,094 --> 00:21:56,271 you can't trust anybody unless they family, huh? 477 00:21:56,315 --> 00:21:57,794 Yeah. 478 00:21:57,838 --> 00:21:59,448 It's us against the world, bro. 479 00:21:59,492 --> 00:22:04,279 The four of us right here, we're family, we're brothers. 480 00:22:04,323 --> 00:22:06,455 Bound together by love and circumstance. 481 00:22:06,499 --> 00:22:09,371 This is forever. Way stronger than blood. 482 00:22:09,415 --> 00:22:10,807 ♪ 483 00:22:10,851 --> 00:22:12,307 Look, let me tell you something, little bro. 484 00:22:12,331 --> 00:22:14,898 Let me tell you something, all right? 485 00:22:14,942 --> 00:22:16,465 You with us now. You part of us. 486 00:22:16,509 --> 00:22:18,424 We're gonna build a future together. 487 00:22:18,467 --> 00:22:21,165 That is what our little jewelry business is all about. 488 00:22:21,209 --> 00:22:22,993 A means to an end. You understand me? 489 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 Yeah. 490 00:22:24,430 --> 00:22:27,824 - Sometimes it's just easy. - [chuckling] Yeah. 491 00:22:27,868 --> 00:22:29,783 ♪ 492 00:22:29,826 --> 00:22:32,394 Wait, what happened? 493 00:22:32,438 --> 00:22:34,265 - I... I don't know. - The A/V cut out. 494 00:22:34,309 --> 00:22:36,180 Is something unplugged? 495 00:22:36,224 --> 00:22:38,357 - No, it's not on our end. - It's from the house. 496 00:22:38,400 --> 00:22:39,575 Which means that... 497 00:22:39,619 --> 00:22:41,074 Which means that Jamal cut off the feed. 498 00:22:41,098 --> 00:22:43,362 Or one of his brothers found his camera. 499 00:22:43,405 --> 00:22:46,408 - Tiff, I don't know. - Tiff, what are you doing? 500 00:22:46,452 --> 00:22:47,453 If they made him... 501 00:22:47,496 --> 00:22:49,324 We can't go in there right now. 502 00:22:49,368 --> 00:22:51,195 ♪ 503 00:22:51,239 --> 00:22:53,284 Hold on, it's back on. 504 00:22:53,328 --> 00:22:56,287 [suspenseful music] 505 00:22:56,331 --> 00:23:02,250 ♪ 506 00:23:04,078 --> 00:23:06,036 Hey, are you okay? 507 00:23:06,080 --> 00:23:08,865 ♪ 508 00:23:08,909 --> 00:23:10,867 What happened? Your feed went out. 509 00:23:10,911 --> 00:23:12,913 - I don't know. - Kevin was talking, 510 00:23:12,956 --> 00:23:14,828 and then the thing started crackling in my ear, 511 00:23:14,871 --> 00:23:17,396 so I just... I just bailed as fast as possible. 512 00:23:17,439 --> 00:23:19,398 You're sure that's what happened? 513 00:23:19,441 --> 00:23:21,051 - What do you... - What do you mean? 514 00:23:21,095 --> 00:23:22,420 I mean, the feed disappeared just as your brothers 515 00:23:22,444 --> 00:23:24,141 were about to incriminate themselves. 516 00:23:24,185 --> 00:23:26,883 And you think... you think I had something to do with that? 517 00:23:26,927 --> 00:23:28,102 Do not play us, Jamal. 518 00:23:28,145 --> 00:23:29,843 I'm telling you that's a really bad idea. 519 00:23:29,886 --> 00:23:31,845 - I'm not! I'm not! - I swear I'm not. 520 00:23:31,888 --> 00:23:34,325 - So what did he say? - Anything useful? 521 00:23:34,369 --> 00:23:36,850 ♪ 522 00:23:36,893 --> 00:23:38,852 Nothing? 523 00:23:38,895 --> 00:23:40,482 So it's just a coincidence the feed cut out 524 00:23:40,506 --> 00:23:44,248 as soon as he started talking about the jewelry business? 525 00:23:44,292 --> 00:23:46,468 Did he mention shooting Kimball? 526 00:23:46,512 --> 00:23:47,904 What about stealing the watches? 527 00:23:47,948 --> 00:23:49,558 - No, no. - [stammers] 528 00:23:49,602 --> 00:23:53,780 I just said I was... I was glad to be thought of as a brother, 529 00:23:53,823 --> 00:23:57,479 and I wanted to join the business. 530 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 I said was late for the movie, and I just left. 531 00:23:59,525 --> 00:24:00,937 This is what you expect me to believe? 532 00:24:00,961 --> 00:24:03,137 Can I talk to you for a minute? 533 00:24:03,180 --> 00:24:05,180 Yeah. 534 00:24:05,180 --> 00:24:07,054 ♪ 535 00:24:07,097 --> 00:24:09,097 Don't move. 536 00:24:09,097 --> 00:24:10,579 ♪ 537 00:24:10,623 --> 00:24:12,059 Come on, Tiff. 538 00:24:12,102 --> 00:24:13,340 You can't really believe what he's saying right now. 539 00:24:13,364 --> 00:24:16,542 I don't, but it doesn't matter. 540 00:24:16,585 --> 00:24:18,520 I mean, Kevin already admitted to orchestrating the sale 541 00:24:18,544 --> 00:24:20,850 of stolen goods to that pawn shop guy, Kimball. 542 00:24:20,894 --> 00:24:23,244 Right, but that's just a possessions charge. 543 00:24:23,287 --> 00:24:25,072 So we get a warrant. 544 00:24:25,115 --> 00:24:26,832 We start digging from there and work the case. 545 00:24:26,856 --> 00:24:29,946 Yeah, I agree with that. Okay. 546 00:24:29,990 --> 00:24:32,166 I'll call it in. I'll get a warrant. 547 00:24:34,516 --> 00:24:37,214 [grunting] 548 00:24:37,258 --> 00:24:39,913 Federal agents! FBI! 549 00:24:39,956 --> 00:24:42,916 [dramatic music] 550 00:24:42,959 --> 00:24:49,966 ♪ 551 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 They're gone. 552 00:25:01,587 --> 00:25:03,980 Let's coordinate with NYPD to set up a containment. 553 00:25:04,024 --> 00:25:06,417 In the meantime, we'll sweep every inch of this house. 554 00:25:06,461 --> 00:25:09,159 Jamal played us. 555 00:25:15,339 --> 00:25:18,342 [camera shutter clicking] 556 00:25:19,213 --> 00:25:21,824 What you got there? 557 00:25:21,868 --> 00:25:24,305 Couple notebooks. 558 00:25:24,348 --> 00:25:26,437 All of Percy's thoughts on the foster care system. 559 00:25:26,481 --> 00:25:27,917 Anything interesting? 560 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 Plenty. 561 00:25:29,615 --> 00:25:30,895 You know, I wouldn't be surprised 562 00:25:30,920 --> 00:25:32,443 if he was helping these kids run. 563 00:25:38,058 --> 00:25:41,017 [soft dramatic music] 564 00:25:41,061 --> 00:25:47,284 ♪ 565 00:25:48,590 --> 00:25:52,072 Hey, we found something in Percy's room. 566 00:25:52,115 --> 00:25:59,122 ♪ 567 00:26:02,038 --> 00:26:03,257 What are we looking at? 568 00:26:03,300 --> 00:26:05,215 About a half-dozen flashbang containers, 569 00:26:05,259 --> 00:26:07,914 ton of ammunition, some gun cases. 570 00:26:07,957 --> 00:26:09,437 These are empty. 571 00:26:09,480 --> 00:26:11,874 And half of those smoke grenades are missing as well. 572 00:26:11,918 --> 00:26:15,835 So what kind of foster dad keeps an arsenal? 573 00:26:15,878 --> 00:26:18,577 The kind who trains his kids to commit armed robberies. 574 00:26:21,405 --> 00:26:23,103 Percy Jones. 575 00:26:23,146 --> 00:26:25,066 46, and evidently playing out a real-life version 576 00:26:25,105 --> 00:26:27,368 of "Oliver Twist" right here in New York City. 577 00:26:27,411 --> 00:26:28,848 What else do we know about him? 578 00:26:28,891 --> 00:26:30,347 It looks like he was a foster kid himself. 579 00:26:30,371 --> 00:26:33,069 He bounced around the system until he aged out at 18. 580 00:26:33,113 --> 00:26:34,525 Okay, so he has a soft spot for kids 581 00:26:34,549 --> 00:26:35,637 with similar backgrounds. 582 00:26:35,681 --> 00:26:37,291 Why the smash-and-grabs? 583 00:26:37,334 --> 00:26:40,163 Not sure about the why, but I think I see the how. 584 00:26:40,207 --> 00:26:41,817 According to his employment history, 585 00:26:41,861 --> 00:26:43,384 Percy spent most of his adult life 586 00:26:43,427 --> 00:26:45,081 working retail loss prevention. 587 00:26:45,125 --> 00:26:48,128 Mm, which would explain why the robberies are so precise. 588 00:26:48,171 --> 00:26:50,149 If your job is to prevent robberies from happening... 589 00:26:50,173 --> 00:26:51,610 You can train violent teenagers 590 00:26:51,653 --> 00:26:53,307 to target a jewelry store's weak spot. 591 00:26:53,350 --> 00:26:55,265 Also means that Percy's been thinking about this 592 00:26:55,309 --> 00:26:57,093 long enough to have an exit strategy. 593 00:26:57,137 --> 00:27:00,488 Sure, but criminals don't just vanish into thin air. 594 00:27:00,531 --> 00:27:02,533 Have Maggie and Tiff turn up the heat on Jamal, 595 00:27:02,577 --> 00:27:04,884 and let's get OA running point on the grid search. 596 00:27:04,927 --> 00:27:05,928 Yep. 597 00:27:12,065 --> 00:27:13,196 Hey, you Zidan? 598 00:27:13,240 --> 00:27:14,894 - Yes. - They said you're in charge. 599 00:27:14,937 --> 00:27:16,480 This is Diane Vernon. Lives in this house right here. 600 00:27:16,504 --> 00:27:18,071 Go ahead. Tell him what you told me. 601 00:27:18,114 --> 00:27:19,526 You're looking for three boys and a man? 602 00:27:19,550 --> 00:27:21,161 Yes, ma'am. Did you see them? 603 00:27:21,204 --> 00:27:23,163 They came running between the houses, 604 00:27:23,206 --> 00:27:24,991 right past my window, with duffel bags, 605 00:27:25,034 --> 00:27:26,229 then turned toward the street. 606 00:27:26,253 --> 00:27:27,578 Okay, did you see which way they went? 607 00:27:27,602 --> 00:27:29,101 By the time I got to the front window, 608 00:27:29,125 --> 00:27:31,214 they were gone. 609 00:27:31,258 --> 00:27:33,434 ♪ 610 00:27:33,477 --> 00:27:35,305 Thank you. Come with me. 611 00:27:35,349 --> 00:27:41,442 ♪ 612 00:27:41,485 --> 00:27:43,487 Looks like they broke containment. 613 00:27:43,531 --> 00:27:45,335 Start knocking door-to-door. If we can find out whose car 614 00:27:45,359 --> 00:27:48,362 was stolen, we can track these bastards down. 615 00:27:48,405 --> 00:27:50,233 I didn't... I didn't tell those guys a thing. 616 00:27:50,277 --> 00:27:51,713 No? 617 00:27:51,757 --> 00:27:53,125 So just as they were about to incriminate themselves, 618 00:27:53,149 --> 00:27:56,065 your A/V feed magically goes dead, 619 00:27:56,109 --> 00:27:58,677 and then an hour later, they sneak out the back door? 620 00:27:58,720 --> 00:28:01,592 You just added another felony to your file, Jamal. 621 00:28:01,636 --> 00:28:03,333 That's obstruction of justice. 622 00:28:03,377 --> 00:28:04,987 I don't... I don't know where they are! 623 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 - Stop lying! - I don't! I swear! 624 00:28:08,121 --> 00:28:10,340 We're done here. 625 00:28:10,384 --> 00:28:12,429 You're gonna regret this. 626 00:28:12,473 --> 00:28:13,953 Maggie, 627 00:28:13,996 --> 00:28:16,303 do you mind giving me a minute alone with him, please? 628 00:28:24,398 --> 00:28:26,226 Yeah. Okay. Thanks. 629 00:28:26,269 --> 00:28:28,054 - Scola. - Can I talk to you for a sec? 630 00:28:28,097 --> 00:28:30,317 Yeah. What's up? 631 00:28:30,360 --> 00:28:32,972 I don't know how you guys work together, 632 00:28:33,015 --> 00:28:34,935 but Tiff just asked me to leave that conversation 633 00:28:34,974 --> 00:28:37,237 so she could talk to Jamal by herself. 634 00:28:37,280 --> 00:28:38,499 She did? 635 00:28:38,542 --> 00:28:40,240 - Yeah. - Did something happen? 636 00:28:40,283 --> 00:28:41,807 No. 637 00:28:41,850 --> 00:28:43,480 But I feel like, ever since we learned this kid's story, 638 00:28:43,504 --> 00:28:46,986 she's been... I don't know. 639 00:28:47,029 --> 00:28:48,509 I don't know. Maybe it's nothing. 640 00:28:48,552 --> 00:28:50,598 - Well, hold on. - What's this kid's story? 641 00:28:50,641 --> 00:28:53,427 - I mean, it's brutal. - Mom died when he was a baby, 642 00:28:53,470 --> 00:28:57,779 and his father was shot on Christmas Eve by a cop. 643 00:28:57,823 --> 00:28:59,955 Christmas Eve when? 644 00:28:59,999 --> 00:29:02,741 Seven years ago. Why? 645 00:29:02,784 --> 00:29:08,311 Okay, I think I know what's going on with Tiff. 646 00:29:08,355 --> 00:29:12,185 Listen, Jamal, you really gotta help us out here. 647 00:29:12,228 --> 00:29:15,231 Because you are staring down some serious time. 648 00:29:15,275 --> 00:29:16,537 Now, think hard. 649 00:29:16,580 --> 00:29:19,061 Did Percy ever mention a relative or a friend 650 00:29:19,105 --> 00:29:21,411 in another city, or... or a cabin upstate? 651 00:29:21,455 --> 00:29:22,891 I told you I don't know. 652 00:29:22,935 --> 00:29:25,067 Why are you protecting these guys? They're killers! 653 00:29:25,111 --> 00:29:28,723 - You don't know who they are. - And neither do you. 654 00:29:28,767 --> 00:29:30,812 Are you one of them? 655 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 Because how much can somebody love you 656 00:29:32,596 --> 00:29:34,596 if they left you behind? 657 00:29:34,596 --> 00:29:35,730 They didn't leave me behind! 658 00:29:35,774 --> 00:29:37,384 ♪ 659 00:29:37,427 --> 00:29:39,081 [groans] 660 00:29:40,474 --> 00:29:42,389 What does that mean? 661 00:29:42,432 --> 00:29:44,783 I don't... I don't know. 662 00:29:44,826 --> 00:29:47,698 What did Kevin say to you when you shut off your A/V? 663 00:29:50,484 --> 00:29:52,225 Come on, man. This is your last chance. 664 00:29:52,268 --> 00:29:53,443 You understand me? 665 00:29:53,487 --> 00:29:56,359 ♪ 666 00:29:56,403 --> 00:29:58,274 They're my family. 667 00:29:58,318 --> 00:30:02,757 ♪ 668 00:30:02,801 --> 00:30:04,541 Take him back to 26 Fed. 669 00:30:04,585 --> 00:30:06,500 Yes, ma'am. 670 00:30:06,543 --> 00:30:10,417 [handcuffs clicking] 671 00:30:10,460 --> 00:30:17,206 ♪ 672 00:30:19,905 --> 00:30:22,472 - Hey. - Hey. 673 00:30:22,516 --> 00:30:25,084 You got something? 674 00:30:25,127 --> 00:30:27,260 Actually, I might. 675 00:30:27,303 --> 00:30:28,435 Jamal said something that 676 00:30:28,478 --> 00:30:29,891 at first sounded like wishful thinking, 677 00:30:29,915 --> 00:30:31,612 that Percy and his foster brothers 678 00:30:31,655 --> 00:30:33,701 hadn't left him behind. 679 00:30:33,744 --> 00:30:35,355 But what if he didn't? 680 00:30:35,398 --> 00:30:37,270 - What do you mean? - I was thinking. 681 00:30:37,313 --> 00:30:39,272 They didn't take all those guns and whatever else 682 00:30:39,315 --> 00:30:41,361 was in that safe just to go on the run. 683 00:30:41,404 --> 00:30:43,165 You remember when Percy sent Kevin to the bank? 684 00:30:43,189 --> 00:30:44,277 Yeah. 685 00:30:44,320 --> 00:30:45,602 - When Jamal first came in? - Yeah. 686 00:30:45,626 --> 00:30:47,758 What if he was casing it? 687 00:30:47,802 --> 00:30:50,544 I found this in the trash when we were sweeping the kitchen. 688 00:30:50,587 --> 00:30:51,719 I meant to give it to ERT, 689 00:30:51,762 --> 00:30:53,721 but then Scola blew in and I just forgot. 690 00:30:53,764 --> 00:30:57,072 Yeah. This is definitely worth checking out. 691 00:30:57,116 --> 00:30:58,552 [camera shutter clicks] 692 00:30:58,595 --> 00:31:00,554 - You ran Percy's financials. - Where does he bank? 693 00:31:00,597 --> 00:31:02,121 Five Boroughs Credit Union. 694 00:31:02,164 --> 00:31:04,558 All right, check for accounts at Grand Mutual Bank, too. 695 00:31:04,601 --> 00:31:06,647 Okay, we got something on the vehicle front. 696 00:31:06,690 --> 00:31:08,518 OA found the owner of that stolen vehicle. 697 00:31:08,562 --> 00:31:10,564 We are looking at a Malibu, 2021. 698 00:31:10,607 --> 00:31:13,175 The plate is 3KRT156. 699 00:31:13,219 --> 00:31:15,221 156. 700 00:31:15,264 --> 00:31:17,788 - A 2021 Malibu. - That would have GPS, right? 701 00:31:17,832 --> 00:31:19,921 - It does. - Car's heading eastbound 702 00:31:19,965 --> 00:31:21,531 near the corner of Utica and Lincoln. 703 00:31:21,575 --> 00:31:23,403 What about traffic cams? 704 00:31:23,446 --> 00:31:25,318 Tons. Give me a second. 705 00:31:25,361 --> 00:31:27,276 - Okay. Got them. - Yeah? 706 00:31:28,799 --> 00:31:30,690 Doesn't look like they're in a hurry to leave New York City. 707 00:31:30,714 --> 00:31:33,239 Why steal the getaway car and drive to Crown Heights? 708 00:31:33,282 --> 00:31:34,781 Jubal, there's a branch of Grand Mutual 709 00:31:34,805 --> 00:31:36,242 three blocks from that intersection. 710 00:31:36,285 --> 00:31:37,436 Does Percy have an account there? 711 00:31:37,460 --> 00:31:39,245 No, but based on the deposit slip, 712 00:31:39,288 --> 00:31:40,831 that's where Kevin was at earlier today. 713 00:31:40,855 --> 00:31:42,441 And it looks like that's where they're heading right now. 714 00:31:42,465 --> 00:31:44,443 - Yeah, Tiff was right. - Kevin was casing the place. 715 00:31:44,467 --> 00:31:46,184 These guys are robbing a bank on the way out of town. 716 00:31:46,208 --> 00:31:48,819 - Get the team there now. - Mobilize SWAT! 717 00:31:48,863 --> 00:31:51,126 [dramatic music] 718 00:31:51,170 --> 00:31:53,476 [groaning] 719 00:31:53,520 --> 00:31:54,782 [gunshots] [women screaming] 720 00:31:54,825 --> 00:31:56,958 We've got gunfire. 721 00:31:57,002 --> 00:31:59,961 ♪ 722 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 - Get back! Get back! - [screaming] 723 00:32:01,963 --> 00:32:03,747 - Okay, okay, okay! - Don't shoot her! 724 00:32:03,791 --> 00:32:06,272 Don't shoot her! I'm backing out. 725 00:32:06,315 --> 00:32:08,187 - Kevin, get the door. - [sobbing] 726 00:32:08,230 --> 00:32:12,321 ♪ 727 00:32:16,717 --> 00:32:18,284 [police radio chatter] 728 00:32:18,327 --> 00:32:21,417 [tense music] 729 00:32:21,461 --> 00:32:28,424 ♪ 730 00:32:28,468 --> 00:32:30,600 - This is the best we can do. - For now. 731 00:32:30,644 --> 00:32:32,994 We got all our hi-def cameras on every window, 732 00:32:33,038 --> 00:32:34,145 but the refraction isn't great. 733 00:32:34,169 --> 00:32:35,431 What about internal? 734 00:32:35,475 --> 00:32:36,931 Can we tap into the bank's security system? 735 00:32:36,955 --> 00:32:38,715 - Completely disabled. - Crew knows what they're doing. 736 00:32:38,739 --> 00:32:40,132 How many hostages? 737 00:32:40,175 --> 00:32:42,395 Looks like about 13 by my count. 738 00:32:42,438 --> 00:32:45,441 [gunfire and screaming] 739 00:32:45,485 --> 00:32:47,008 Okay, these kids are gonna lose it. 740 00:32:47,052 --> 00:32:48,290 We've gotta end this thing now. 741 00:32:48,314 --> 00:32:50,707 Yeah, but the question is how. 742 00:32:50,751 --> 00:32:52,535 - Hey. - We got a visual on the targets? 743 00:32:52,579 --> 00:32:53,580 Snipers are in place, 744 00:32:53,623 --> 00:32:54,644 but we're looking at weird angles 745 00:32:54,668 --> 00:32:56,235 and four moving targets, so... 746 00:32:56,278 --> 00:32:58,126 So the odds of taking out all four robbers at once 747 00:32:58,150 --> 00:32:59,455 are close to none. 748 00:32:59,499 --> 00:33:01,042 And if you do miss, whoever's still standing 749 00:33:01,066 --> 00:33:02,466 might start taking out the hostages. 750 00:33:02,502 --> 00:33:04,243 So then our only feasible option... 751 00:33:04,286 --> 00:33:06,288 - To de-escalate the situation. - Exactly. 752 00:33:06,332 --> 00:33:08,290 Let's open a line of communication. 753 00:33:08,334 --> 00:33:10,336 I'll take point. 754 00:33:10,379 --> 00:33:12,381 Copy. 755 00:33:12,425 --> 00:33:13,643 Let's go! 756 00:33:13,687 --> 00:33:15,036 Not much time. 757 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 Let's go, let's go. Let's move. 758 00:33:16,559 --> 00:33:18,257 ♪ 759 00:33:18,300 --> 00:33:21,086 Percy Jones, pick up the phone. 760 00:33:21,129 --> 00:33:23,479 We'd like to negotiate. [phone ringing] 761 00:33:23,523 --> 00:33:30,486 ♪ 762 00:33:30,530 --> 00:33:32,575 What do we do? 763 00:33:32,619 --> 00:33:36,623 - We answer it. - We need variables. 764 00:33:36,666 --> 00:33:39,539 [phone ringing] 765 00:33:39,582 --> 00:33:46,589 ♪ 766 00:33:50,637 --> 00:33:52,204 - Who is this? - Percy, 767 00:33:52,247 --> 00:33:54,510 this is Special Agent Tiffany Wallace with the FBI. 768 00:33:54,554 --> 00:33:56,394 I'm gonna help you resolve this all peacefully. 769 00:33:56,425 --> 00:33:58,123 ♪ 770 00:33:58,166 --> 00:33:59,472 I find that hard to believe, 771 00:33:59,515 --> 00:34:00,710 considering your people's track records. 772 00:34:00,734 --> 00:34:03,302 But go ahead. Tell me how. 773 00:34:03,345 --> 00:34:05,280 Well, let me know what you need to calm things down. 774 00:34:05,304 --> 00:34:07,871 Food, water, just name it, okay? 775 00:34:07,915 --> 00:34:09,719 I want to make sure that everybody gets out of here 776 00:34:09,743 --> 00:34:12,354 alive, including you and your boys. 777 00:34:12,398 --> 00:34:14,313 Yeah, well, stop lying, Agent Wallace. 778 00:34:14,356 --> 00:34:16,141 You don't give a damn about these kids. 779 00:34:16,184 --> 00:34:18,795 - That's not true. - I promise you I do. We all do. 780 00:34:18,839 --> 00:34:20,667 Yeah, well, 781 00:34:20,710 --> 00:34:23,365 how come I'm the only one who's willing to do what it takes 782 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 to make sure they have a fighting chance? 783 00:34:25,759 --> 00:34:27,108 What do you mean? 784 00:34:27,152 --> 00:34:28,588 These kids have no chance. 785 00:34:28,631 --> 00:34:31,373 The second they turn 18, they're on their own. 786 00:34:31,417 --> 00:34:34,202 I'm just leveling the playing field. 787 00:34:34,246 --> 00:34:37,379 Trust me, I know that life is not fair, 788 00:34:37,423 --> 00:34:39,381 and that the system is broken, 789 00:34:39,425 --> 00:34:41,905 but with each hostage you let go of, 790 00:34:41,949 --> 00:34:44,212 your situation gets incrementally better. 791 00:34:44,256 --> 00:34:46,562 No. I know how this goes. 792 00:34:46,606 --> 00:34:49,261 [breathing heavily] The second we let them go, 793 00:34:49,304 --> 00:34:51,132 we're signing our own death warrants. 794 00:34:51,176 --> 00:34:53,526 That's not true. 795 00:34:53,569 --> 00:34:56,877 Okay. I know what you want. 796 00:34:56,920 --> 00:34:58,139 [line beeps] 797 00:34:58,183 --> 00:35:00,228 Percy? Hello? 798 00:35:00,272 --> 00:35:01,621 ♪ 799 00:35:01,664 --> 00:35:02,752 [door opens] 800 00:35:02,796 --> 00:35:06,278 ♪ 801 00:35:09,890 --> 00:35:16,636 ♪ 802 00:35:16,679 --> 00:35:17,787 - Wait. - What the hell is he doing? 803 00:35:17,811 --> 00:35:19,291 Letting them all go at once? 804 00:35:19,334 --> 00:35:20,659 - I don't know. - It's a chaos diversion. 805 00:35:20,683 --> 00:35:22,381 Guys, they're coming out with the crowd. 806 00:35:22,424 --> 00:35:24,165 Come on. Let's go! Move! 807 00:35:24,209 --> 00:35:25,819 - [gunshot] - Let's go. 808 00:35:25,862 --> 00:35:29,301 [crowd screaming] 809 00:35:29,344 --> 00:35:30,432 Run! 810 00:35:30,476 --> 00:35:32,782 ♪ 811 00:35:32,826 --> 00:35:34,436 Go, go, go, go! Hey! 812 00:35:34,480 --> 00:35:37,352 Get down on your knees now! Get down! 813 00:35:37,396 --> 00:35:39,180 We got eyes on two going east. 814 00:35:39,224 --> 00:35:41,574 ♪ 815 00:35:41,617 --> 00:35:43,793 You guys, suspects swapped clothes with the hostages. 816 00:35:43,837 --> 00:35:50,974 ♪ 817 00:35:51,018 --> 00:35:52,933 Containment at Utica and Park. 818 00:35:52,976 --> 00:36:00,158 ♪ 819 00:36:01,246 --> 00:36:04,379 [sirens wailing] 820 00:36:04,423 --> 00:36:07,774 ♪ 821 00:36:07,817 --> 00:36:10,298 Where you going, buddy? 822 00:36:10,342 --> 00:36:11,647 [grunts] 823 00:36:11,691 --> 00:36:13,345 You're under arrest. 824 00:36:13,388 --> 00:36:15,999 ♪ 825 00:36:16,043 --> 00:36:17,740 We got Tyler and DeMarcus in custody. 826 00:36:17,784 --> 00:36:21,962 ♪ 827 00:36:22,005 --> 00:36:23,920 Tiff, I don't see Kevin or Percy. 828 00:36:23,964 --> 00:36:25,574 Yeah, me neither. 829 00:36:25,618 --> 00:36:27,010 We still got two in the building. 830 00:36:27,054 --> 00:36:28,751 Maggie, they're still in the bank. 831 00:36:28,795 --> 00:36:31,276 They're sneaking out the back door. 832 00:36:31,319 --> 00:36:38,326 ♪ 833 00:37:09,792 --> 00:37:11,620 Drop your weapon, now! 834 00:37:12,752 --> 00:37:13,927 Put the gun down! 835 00:37:13,970 --> 00:37:16,277 ♪ 836 00:37:16,321 --> 00:37:17,365 Now! 837 00:37:17,409 --> 00:37:19,367 ♪ 838 00:37:19,411 --> 00:37:20,890 [gun clacks on floor] You, too. 839 00:37:20,934 --> 00:37:23,284 Drop it. 840 00:37:23,328 --> 00:37:25,286 Come on, man. 841 00:37:25,330 --> 00:37:27,419 This is not worth dying over. 842 00:37:27,462 --> 00:37:30,944 Please. Please. 843 00:37:30,987 --> 00:37:33,294 Don't shoot him. Please. 844 00:37:33,338 --> 00:37:36,471 - You gonna shoot me? - Huh? You gonna shoot me? 845 00:37:36,515 --> 00:37:37,907 I said drop your weapon now! 846 00:37:37,951 --> 00:37:42,477 - Hold up, okay? - We can end this peacefully. 847 00:37:42,521 --> 00:37:44,653 [takes deep breath] 848 00:37:44,697 --> 00:37:47,874 Percy, 849 00:37:47,917 --> 00:37:51,356 if you really care about these boys, 850 00:37:51,399 --> 00:37:53,314 don't leave them without a father. 851 00:37:53,358 --> 00:37:59,712 ♪ 852 00:38:09,591 --> 00:38:10,940 [sobs] 853 00:38:21,603 --> 00:38:23,649 Percy Jones, 854 00:38:23,692 --> 00:38:25,955 you're under arrest. 855 00:38:25,999 --> 00:38:27,827 Come on. 856 00:38:33,136 --> 00:38:35,138 Hands behind your back. 857 00:38:35,182 --> 00:38:38,620 [soft dramatic music] 858 00:38:38,664 --> 00:38:40,143 ♪ 859 00:38:40,187 --> 00:38:41,580 Okay. 860 00:38:41,623 --> 00:38:45,801 I just sent you the cooperator report about Jamal. 861 00:38:45,845 --> 00:38:47,063 Got it. 862 00:38:48,674 --> 00:38:51,416 Tiff, can I talk to you for a sec? 863 00:38:51,459 --> 00:38:53,722 Sure. 864 00:38:53,766 --> 00:38:55,507 What's up? 865 00:38:58,118 --> 00:39:01,382 Scola told me about what happened seven years ago, 866 00:39:01,426 --> 00:39:04,777 with Jamal's dad. 867 00:39:04,820 --> 00:39:06,648 Small world, huh? 868 00:39:06,692 --> 00:39:08,694 Very. 869 00:39:08,737 --> 00:39:10,913 I read the report. 870 00:39:10,957 --> 00:39:14,569 It was a good shoot. You didn't have a choice. 871 00:39:14,613 --> 00:39:18,660 I mean, the guy was high out of his mind, waving a knife, 872 00:39:18,704 --> 00:39:19,835 and then he lunged at you. 873 00:39:19,879 --> 00:39:21,489 I mean, what are you supposed to do? 874 00:39:21,533 --> 00:39:24,144 Let him stab you? Let him stab your partner? 875 00:39:24,187 --> 00:39:26,668 ♪ 876 00:39:26,712 --> 00:39:31,412 Good shoot or not, I made that kid an orphan. 877 00:39:31,456 --> 00:39:34,676 I know. 878 00:39:34,720 --> 00:39:37,679 That's hard to deal with. 879 00:39:37,723 --> 00:39:41,030 I just feel really bad for that kid. 880 00:39:41,074 --> 00:39:44,860 And I wish today had gone differently. 881 00:39:44,904 --> 00:39:47,863 Me too. It sucks. 882 00:39:47,907 --> 00:39:51,693 ♪ 883 00:39:51,737 --> 00:39:54,174 Look, I know this is the first day we've worked together, 884 00:39:54,217 --> 00:39:58,831 but I really do consider all of us a family. 885 00:39:58,874 --> 00:40:02,095 So if you need anything, I'm here. 886 00:40:03,749 --> 00:40:05,577 I really appreciate that. 887 00:40:05,620 --> 00:40:12,453 ♪ 888 00:40:19,504 --> 00:40:21,504 [door buzzes] 889 00:40:21,723 --> 00:40:23,159 Hey. 890 00:40:23,203 --> 00:40:26,206 ♪ 891 00:40:26,249 --> 00:40:27,903 How you holding up? 892 00:40:27,947 --> 00:40:30,166 ♪ 893 00:40:30,210 --> 00:40:33,735 Did you... did you catch 'em? 894 00:40:33,779 --> 00:40:36,782 Yeah, we brought all four of them in alive. 895 00:40:36,825 --> 00:40:38,827 Thanks in part to you. 896 00:40:40,568 --> 00:40:45,138 So what happens to me now? 897 00:40:45,181 --> 00:40:47,836 ♪ 898 00:40:47,880 --> 00:40:50,230 Not sure. 899 00:40:50,273 --> 00:40:53,102 It's up to the prosecutor. 900 00:40:53,146 --> 00:40:54,756 ♪ 901 00:40:54,800 --> 00:40:56,845 Look, I'm sorry I tipped them off... 902 00:40:56,889 --> 00:41:00,066 To lie to you about it, I... 903 00:41:00,109 --> 00:41:04,026 I was just confused. 904 00:41:04,070 --> 00:41:08,770 I finally felt like I found my place, my home. 905 00:41:08,814 --> 00:41:15,081 ♪ 906 00:41:15,124 --> 00:41:18,911 Wish you could ever just start the day all over again 907 00:41:18,954 --> 00:41:22,262 and pick completely different choices? 908 00:41:22,305 --> 00:41:26,875 ♪ 909 00:41:26,919 --> 00:41:28,660 Yeah. 910 00:41:34,840 --> 00:41:37,495 More than you'll ever know. 64780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.