Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,240
KRIJSEND GELUID
2
00:00:17,320 --> 00:00:18,880
Okay, komt ie he?
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,520
Hatsekidee.
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,160
Whoa.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,400
GEGIECHEL
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,440
Kom op, meiden.
Hee, hou eens op.
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,360
Gewoon leuk meedoen nou.
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,920
Waar gaat dit over?
Yes.
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,960
O, fuck.
Wat?
10
00:00:41,080 --> 00:00:44,360
Pff!
Er stond ook laarzen in de mail he?
11
00:00:46,560 --> 00:00:47,960
Hier.
12
00:00:48,200 --> 00:00:50,600
LACHJE
Zo niet grappig!
13
00:00:56,160 --> 00:00:59,360
Het hele gebied is ontstaan
omdat hier turf werd afgegraven.
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,960
Weet je wat dat is, turf?
15
00:01:01,080 --> 00:01:03,760
Eh... dat hebben we volgens
mij weleens gehad, ja.
16
00:01:03,880 --> 00:01:07,160
Het werd vroeger gebruikt als
brandstof voor auto's en kachels.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,400
Dit is allemaal zo geworden
door mensen, zeg maar? Ja.
18
00:01:10,520 --> 00:01:12,040
Whoa.
19
00:01:20,920 --> 00:01:23,320
Hopsa, heel goed.
Perfect.
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,320
Ja.
21
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
HIJ LACHTDank je wel.
Heb je 'm? Ja.
22
00:01:32,480 --> 00:01:33,640
Ja.
23
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
Ja, de volgende.
24
00:01:38,880 --> 00:01:41,120
Kijk, daar zitten zwanen.
25
00:01:41,240 --> 00:01:44,320
Hartstikke bedankt.
Binnen liggen jullie spullen.
26
00:01:44,440 --> 00:01:47,640
Er staat wat te drinken. Koffie,
thee, fris. Wat je maar wil.
27
00:01:47,760 --> 00:01:51,000
Ik hoop natuurlijk dat jullie
iets hebben opgestoken.
28
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
En dat jullie het ook nog
leuk hebben gehad.
29
00:01:53,480 --> 00:01:56,760
Mocht je een keer terug willen
komen zijn jullie van harte welkom.
30
00:01:56,880 --> 00:01:59,560
Dus ja, tot ziens.
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,840
GEROEZEMOES
32
00:02:13,360 --> 00:02:16,920
STARTEND SCOOTERTJE
33
00:02:17,040 --> 00:02:19,000
Hee.
Wou je nog wat doen anders?
34
00:02:19,120 --> 00:02:22,080
Ik moet nog boodschappen doen.
Mijn moeder die...
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,400
Ik zie je morgen.
Joe. Bye.
36
00:02:24,520 --> 00:02:25,880
Laterrr!
37
00:02:26,880 --> 00:02:28,760
METALIGE KLIK
Kut.
38
00:02:32,680 --> 00:02:34,880
GEMORREL
ZACHT:Kut, kut.
39
00:02:35,000 --> 00:02:36,120
Kut.
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,880
Kan ik je helpen?
41
00:02:44,400 --> 00:02:47,080
Is het niet te veel moeite?
Nee joh.
42
00:02:47,200 --> 00:02:49,040
Hatsekidee.
43
00:02:49,160 --> 00:02:50,560
Zo.
44
00:03:10,600 --> 00:03:13,320
HORTENDE
HOGE GILLETJES
45
00:03:14,440 --> 00:03:17,800
KNERPEN VAN PLASTIC,
GEKREUN
46
00:03:19,440 --> 00:03:23,000
GESNIK EN
GESMOORDE KREETJES
47
00:03:30,920 --> 00:03:33,160
INTRO
48
00:03:53,720 --> 00:03:57,160
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
49
00:03:59,120 --> 00:04:02,520
RADIO-DJ:Ik zoek beller nummer 11,
voor kaarten voor Ed Sheeran.
50
00:04:02,640 --> 00:04:04,880
Dat kan er maar een zijn.
En dat ben jij!
51
00:04:06,160 --> 00:04:07,520
MEISJE:Helemaal leuk!
52
00:04:07,640 --> 00:04:10,120
Volgend jaar 14 juli,
dan ben je bij Ed Sheeran.
53
00:04:10,240 --> 00:04:13,440
Ik moet plassen.
He, je bent net geweest.
54
00:04:13,560 --> 00:04:15,000
Maar toch moet ik.
55
00:04:15,120 --> 00:04:18,040
RADIOMUZIEK
56
00:04:24,320 --> 00:04:26,240
Nou, kom maar.
57
00:04:38,080 --> 00:04:41,120
DOET GESP LOS,
RITS NAAR BENEDEN
58
00:04:42,040 --> 00:04:44,280
Kom maar. Maar ik moet!
Meekomen.
59
00:04:44,400 --> 00:04:46,560
Au-auw!
Kom, in de auto.
60
00:04:49,200 --> 00:04:50,640
In de auto.
61
00:04:52,280 --> 00:04:54,000
Politie.
62
00:04:55,640 --> 00:04:58,120
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
63
00:05:11,040 --> 00:05:12,400
DEUR SLAAT DICHT
64
00:05:17,040 --> 00:05:20,000
Ik moet je waarschuwen.
Ze heeft in het water gelegen.
65
00:05:31,280 --> 00:05:32,600
Ben je zover?
66
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
ZE SNIKT ZACHT
67
00:05:45,880 --> 00:05:48,760
ZE BEGINT
TE HYPERVENTILEREN
68
00:05:49,240 --> 00:05:52,560
ZE ADEMT SNEL
IN EN UIT
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,920
Verstikking?
Het lijkt erop. Door die zak.
70
00:06:01,040 --> 00:06:03,680
Het NFI gaat kijken of ze
seksueel misbruikt is.
71
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
Nou, ze was naakt.
72
00:06:05,520 --> 00:06:08,640
Dan ligt een zedenmisdrijf voor
de hand, niet? Hoeft niet.
73
00:06:08,760 --> 00:06:12,280
Misschien wilde de dader zeker
weten dat z'n sporen gewist waren.
74
00:06:12,400 --> 00:06:14,880
En als hij het niet
bij EEN meisje laat?
75
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
Ik heb om ondersteuning gevraagd.
76
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
In de vorm van?
Een gedragsdeskundige.
77
00:06:19,400 --> 00:06:21,200
Hmm.
Niet goed?
78
00:06:21,320 --> 00:06:22,920
Uitgedroogd.
79
00:06:23,040 --> 00:06:26,320
De KLPD is akkoord gegaan.
En wie sturen ze?
80
00:06:26,440 --> 00:06:28,720
Ehm... Anna van Kessel.
81
00:06:28,840 --> 00:06:31,200
Ik heb haar gebeld,
maar nog niet gesproken.
82
00:06:31,320 --> 00:06:32,880
Ken jij haar?
83
00:06:33,320 --> 00:06:35,280
Er moeten van die korrels bij.
84
00:06:35,400 --> 00:06:36,840
Jonathan?
85
00:06:38,000 --> 00:06:39,480
Ken je haar?
86
00:06:51,480 --> 00:06:55,000
En dankzij dat profiel werd die
bommenlegger uiteindelijk gepakt.
87
00:06:55,120 --> 00:06:58,480
En werd deze man, James Brussel,
in de jaren 50...
88
00:06:58,600 --> 00:07:03,080
de allereerste profiler ter wereld.
Toch duurde het nog lang...
89
00:07:03,320 --> 00:07:06,440
voordat daderprofilering in
Nederland serieus genomen werd.
90
00:07:06,560 --> 00:07:09,320
Dat gebeurde eigenlijk
pas in de jaren 80.
91
00:07:09,440 --> 00:07:13,000
In de jacht op de man die Gerrit Jan
Heijn had ontvoerd en vermoord...
92
00:07:13,120 --> 00:07:15,080
waren hele grote fouten gemaakt.
93
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
Toen zijn ze in Amerika
gaan kijken...
94
00:07:17,320 --> 00:07:19,920
wat daar wetenschappelijk
gebeurde op dit gebied.
95
00:07:20,520 --> 00:07:23,600
Ja?
Ziet u profilen dan als wetenschap?
96
00:07:23,720 --> 00:07:25,160
Zeker. Ja.
97
00:07:25,280 --> 00:07:27,800
Maar het is ook een beetje
nattevingerwerk toch?
98
00:07:27,920 --> 00:07:31,680
Bij gedragsprofilering gaat het
erom overeenkomsten te vinden...
99
00:07:31,800 --> 00:07:35,240
met daders uit andere zaken,
zodat je een voorspelling kan doen.
100
00:07:35,360 --> 00:07:38,480
Dan zoek je dus vooral naar
een dader vanuit vooroordelen?
101
00:07:38,600 --> 00:07:40,400
Ik zou zeggen: vanuit statistiek.
102
00:07:40,520 --> 00:07:42,720
Maar statistiek is
toch alleen mogelijk...
103
00:07:42,840 --> 00:07:45,160
als je over veel data beschikt?
Dat klopt, ja.
104
00:07:45,280 --> 00:07:47,520
Is dat in Nederland
niet juist het probleem?
105
00:07:47,640 --> 00:07:50,800
In Nederland is inderdaad weinig
onderzoeksmateriaal voorhanden...
106
00:07:50,920 --> 00:07:54,000
over serieplegers, ja.
Ja. Daarom.
107
00:07:54,120 --> 00:07:58,400
Maar er is veel buitenlandse
literatuur en er zijn databanken...
108
00:07:58,520 --> 00:08:01,520
waarmee je gegevens kunt analyseren
om patronen te zien.
109
00:08:01,640 --> 00:08:05,280
Verder is het vooral een kwestie
van veel oude zaken bestuderen.
110
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
Profilen is echt
terugvallen op kennis.
111
00:08:08,520 --> 00:08:11,160
Maar het is ook intuitie toch?
Ja, tuurlijk.
112
00:08:11,280 --> 00:08:13,320
Dus toch een beetje...
113
00:08:15,120 --> 00:08:17,040
GEGNIFFEL
114
00:08:20,360 --> 00:08:23,040
Intuitie gebaseerd op kennis
is iets heel anders...
115
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
dan afgaan op een
willekeurig gevoel.
116
00:08:25,160 --> 00:08:28,480
Zo zegt mijn intuitie bijvoorbeeld
dat jij nog wat puberaal bent...
117
00:08:28,600 --> 00:08:32,080
en het leuk vindt een gastdocent
waarbij je niks te verliezen hebt...
118
00:08:32,200 --> 00:08:35,720
voor lul te zetten om stoer te doen
tegenover je medestudenten.
119
00:08:35,840 --> 00:08:37,800
Ehm... goed, het volgende.
120
00:08:53,240 --> 00:08:56,960
Daphne Oosthoek.
17 jaar, uit Blokzijl.
121
00:08:57,080 --> 00:08:59,760
Voor wie vanaf vandaag
nieuw is op deze zaak:
122
00:08:59,880 --> 00:09:03,680
Daphne werd al drie weken vermist.
Ze is voor het laatst gezien...
123
00:09:03,800 --> 00:09:06,360
door een boswachter uit
de Weerribben-Wieden.
124
00:09:06,480 --> 00:09:09,600
Ze deed daar een maatschappelijke
stage met medestudenten.
125
00:09:09,720 --> 00:09:12,360
Ze heeft van die boswachter
een lift gekregen...
126
00:09:12,480 --> 00:09:14,720
omdat haar fietssleutel
was afgebroken.
127
00:09:14,840 --> 00:09:17,160
Michel van Ginkel, 42 jaar.
128
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
Woont in Marknesse.
Van onbesproken gedrag.
129
00:09:19,560 --> 00:09:22,600
Hij zegt dat hij Daphne met
haar fiets heeft afgezet...
130
00:09:22,720 --> 00:09:26,200
bij een fietswinkel aan de rand
van Blokzijl. Hij is weggereden.
131
00:09:26,320 --> 00:09:28,440
Daarna heeft niemand
Daphne nog gezien.
132
00:09:28,560 --> 00:09:31,480
Is ze niet die winkel binnengegaan?
Die was gesloten.
133
00:09:31,600 --> 00:09:35,960
De eigenaar lag ziek op bed en vond
Daphnes fiets de volgende ochtend.
134
00:09:36,080 --> 00:09:39,760
De gedachte is dat Daphne haar
fiets daar heeft achtergelaten...
135
00:09:39,880 --> 00:09:43,960
en naar huis is gaan lopen. Van
de rijwielhandel naar haar huis...
136
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
is dit de kortste route,
door dit veld.
137
00:09:46,440 --> 00:09:50,160
Haar mobiele telefoonsignaal is in
die buurt voor het laatst opgepikt.
138
00:09:50,280 --> 00:09:53,840
De TR gaat in dit hele gebied
forensisch onderzoek doen.
139
00:09:55,040 --> 00:09:57,280
Vanochtend is Daphne gevonden.
140
00:09:57,400 --> 00:10:02,080
Hier in het Zwarte Water,
langs de N331 bij Zwartsluis.
141
00:10:02,200 --> 00:10:05,480
Het NFI gaat onderzoeken of er
sporen van verkrachting zijn.
142
00:10:05,600 --> 00:10:08,440
Naar haar kleding, rugtas
en mobiel wordt nog gezocht.
143
00:10:08,560 --> 00:10:12,040
Daphnes moeder heeft geen idee wie
haar dochter vermoord kan hebben.
144
00:10:12,160 --> 00:10:15,600
Van een persoonlijk motief voor
de moord lijkt geen sprake te zijn.
145
00:10:15,720 --> 00:10:17,840
Dat wil niet zeggen
dat het er niet is.
146
00:10:21,120 --> 00:10:26,800
Eh... nee. Daarom volgen we vanaf
nu ook een tweesporenbeleid.
147
00:10:26,920 --> 00:10:29,840
We houden de optie van een
persoonlijke motief open.
148
00:10:29,960 --> 00:10:33,360
We trekken alle zedendelinquenten
uit de wijde omgeving na.
149
00:10:33,480 --> 00:10:36,040
We focussen ons dus nadrukkelijk
op een dader...
150
00:10:36,160 --> 00:10:39,880
die vanuit een psychologische of
seksuele stoornis heeft gehandeld.
151
00:10:40,000 --> 00:10:43,560
Die richting is het meest urgent.
De reden ervan mag duidelijk zijn.
152
00:10:43,680 --> 00:10:46,800
Omdat de kans bestaat dat hij
een nieuw slachtoffer maakt.
153
00:10:50,120 --> 00:10:53,040
NADERENDE
SNELLE VOETSTAPPEN
154
00:11:14,080 --> 00:11:16,880
Rifka Vonk, politiechef.
Welkom. Dank je wel.
155
00:11:17,000 --> 00:11:19,800
Timon de Zwart.
Jij denkt te veel in of, of.
156
00:11:19,920 --> 00:11:22,600
Sorry? Het is niet altijd zo
dat je te maken hebt...
157
00:11:22,720 --> 00:11:25,320
met een onbekende dader met
een psychische stoornis...
158
00:11:25,440 --> 00:11:27,920
OF met een dader die
een persoonlijk motief had.
159
00:11:28,040 --> 00:11:31,800
Het lijkt me dat het een van de
twee moet zijn. Of ben ik nu gek?
160
00:11:31,920 --> 00:11:34,360
Nee, je bent niet gek.
Maar je denkt ouderwets.
161
00:11:34,480 --> 00:11:36,720
Het is waarschijnlijk
iets ertussenin.
162
00:11:36,840 --> 00:11:40,280
Een dader zonder persoonlijk motief,
maar wel een bekende van Daphne.
163
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
Waarom denk je dat? Slachtoffers
van zedendelinquenten...
164
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
kennen in 90% van de
gevallen hun aanvallers.
165
00:11:45,760 --> 00:11:48,840
Of hebben op een of andere manier
ermee in contact gestaan.
166
00:11:48,960 --> 00:11:51,440
Gasten die random meisjes
van hun fiets trekken?
167
00:11:51,560 --> 00:11:54,640
Komen relatief heel weinig voor.
Die enge man in de bosjes...
168
00:11:54,760 --> 00:11:57,480
bestond vooral in de tijd
dat er nog geen internet was.
169
00:11:57,600 --> 00:12:00,040
Nu kan een dader zich via
Snapchat of Instagram...
170
00:12:00,160 --> 00:12:03,800
makkelijk voordoen als een ander.
Dat is voor diegene veel veiliger.
171
00:12:03,920 --> 00:12:08,560
Daarom is het essentieel dat we
kijken met wie Daphne communiceerde.
172
00:12:09,080 --> 00:12:11,680
Dat doen we toch?
Ja, maar als je alleen kijkt...
173
00:12:11,800 --> 00:12:14,160
naar iemand met wie Daphne
een probleem had...
174
00:12:14,280 --> 00:12:17,520
is dat de verkeerde zoekopdracht.
Feitelijk kan het iedereen zijn...
175
00:12:17,640 --> 00:12:20,440
met wie ze contact had,
ook als er geen conflict was.
176
00:12:20,560 --> 00:12:22,680
Daar kijken we ook naar.
Natuurlijk.
177
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
Dat hoorde ik je niet zeggen
tijdens de briefing.
178
00:12:26,240 --> 00:12:28,000
Op basis van wat er nu ligt.
179
00:12:28,120 --> 00:12:32,080
Stel dat Daphne min of meer
een toevallig slachtoffer is.
180
00:12:32,200 --> 00:12:34,480
Kun je dan al iets
van een beeld schetsen?
181
00:12:34,600 --> 00:12:36,640
Alleen op basis van algemeenheden.
182
00:12:36,760 --> 00:12:39,880
Zedendelinquenten ouder dan
25 jaar komen nauwelijks voor.
183
00:12:40,000 --> 00:12:42,320
40-plussers zijn echt
een uitzondering.
184
00:12:42,440 --> 00:12:45,800
Een dader zoals deze heeft
meestal een anti-sociale kant.
185
00:12:45,920 --> 00:12:47,440
Een slechte impulscontrole.
186
00:12:47,560 --> 00:12:50,960
Hij wordt bijna altijd getekend door
een moeilijke jeugd. Ik zei al:
187
00:12:51,080 --> 00:12:53,760
Dat is heel algemeen.
Er zijn altijd uitzonderingen.
188
00:12:53,880 --> 00:12:57,640
En die plastic zak? Waar ze
waarschijnlijk mee vermoord is.
189
00:12:57,760 --> 00:13:00,520
Zegt dat nog iets?
Dat is wel heel specifiek, ja.
190
00:13:00,640 --> 00:13:03,960
Waarbij het natuurlijk de vraag is
of dat verstikken met die zak...
191
00:13:04,080 --> 00:13:07,160
bedoeld was om haar te overmeesteren
en onder controle te houden.
192
00:13:07,280 --> 00:13:09,400
Dat het misschien
verkeerd is afgelopen.
193
00:13:09,520 --> 00:13:13,000
Of dat het verstikken zelf onderdeel
was van de seksuele opwinding.
194
00:13:13,120 --> 00:13:15,080
Dan is er sprake
van seksueel sadisme.
195
00:13:15,200 --> 00:13:18,520
Daarom kijken we naar die lijst
met zedendelinquenten. Ja, prima.
196
00:13:18,640 --> 00:13:21,400
Maar het moet breder
getrokken worden.Want?
197
00:13:21,520 --> 00:13:25,120
Het kan goed zijn dat dit het eerste
zedenvergrijp van een dader is.
198
00:13:25,240 --> 00:13:27,280
Dan komt ie op die
hele lijst niet voor.
199
00:13:27,400 --> 00:13:30,720
Misschien is het wel iemand die
in contact kwam met justitie...
200
00:13:30,840 --> 00:13:34,440
vanwege andere psychische problemen.
Zoals huiselijk geweld of agressie.
201
00:13:37,360 --> 00:13:40,080
Wie heeft hier vanaf nu
de leiding eigenlijk?
202
00:13:40,200 --> 00:13:42,920
Jij.
Anna is ondersteunend.
203
00:13:45,560 --> 00:13:48,120
Sorry. Michel van Ginkel
zit in het verhoor.
204
00:13:48,240 --> 00:13:51,440
Dat is de boswachter die Daphne
die lift gegeven heeft, toch?
205
00:13:51,560 --> 00:13:54,000
Yep.
Kom je?
206
00:14:10,480 --> 00:14:14,520
MET FRANS ACCENT:O sorry,
ik wilde jou niet laten schrikken.
207
00:14:14,640 --> 00:14:18,560
Heb je soms een mobiel
die ik mag gebruiken?
208
00:14:18,680 --> 00:14:24,160
Ik moet dringend iemand bellen
en mijn batterij is leeg.
209
00:14:25,640 --> 00:14:27,560
Ja, tuurlijk.
210
00:14:27,680 --> 00:14:29,160
Ik pak het even.
211
00:14:35,640 --> 00:14:38,040
Hier. Het is okay.
Het hoeft niet. Dank u.
212
00:14:51,560 --> 00:14:53,880
Daphne Oosthoek is dood gevonden.
213
00:14:54,000 --> 00:14:55,400
Nee.
214
00:14:56,520 --> 00:14:58,400
Wat is er gebeurd?
215
00:14:58,520 --> 00:15:00,880
Ze is vermoord.
Wat?
216
00:15:04,040 --> 00:15:06,600
Maar... dan is dit...
217
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
Is dit nu een moordonderzoek?
218
00:15:09,320 --> 00:15:11,800
Ja.
En ben ik verdachte?
219
00:15:11,920 --> 00:15:15,440
Een klasgenoot van Daphne die erbij
was die dag in de Weerribben...
220
00:15:15,560 --> 00:15:17,640
zegt dat jullie aan
het flirten waren.
221
00:15:17,760 --> 00:15:19,640
Da's niet waar.
Nee?
222
00:15:20,680 --> 00:15:22,000
Nee.
223
00:15:22,960 --> 00:15:26,520
Kijk, ik weet natuurlijk niet wat
in het hoofd van Daphne omging...
224
00:15:26,640 --> 00:15:28,920
of waar de meiden het
onderling over hadden.
225
00:15:29,040 --> 00:15:32,560
Ik heb geen aanleiding gegeven tot
flirten of zo. Dat weet je zeker?
226
00:15:33,400 --> 00:15:36,160
Ja, we hebben wat gekletst
over het gebied en zo.
227
00:15:36,280 --> 00:15:39,280
Toen heb ik haar een lift
aangeboden vanwege die fiets.
228
00:15:39,400 --> 00:15:42,640
Ik heb aardig tegen haar gedaan.
Maar dat is iets anders dan...
229
00:15:42,760 --> 00:15:45,680
Je hebt niet gezien dat die
fietswinkel gesloten was?
230
00:15:45,800 --> 00:15:49,200
Nee.
En toen ben je weer weggereden?
231
00:15:50,240 --> 00:15:54,080
Ik heb die fiets uitgeladen.
Ja, toen ben ik weer doorgereden.
232
00:15:54,200 --> 00:15:56,880
Als ik had geweten dat
die winkel dicht was...
233
00:15:57,000 --> 00:16:00,160
en zij naar huis moest lopen,
had ik haar graag thuisgebracht.
234
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
Vooral omdat dan misschien
niks met haar gebeurd was.
235
00:16:03,120 --> 00:16:05,000
Ze was mooi.
236
00:16:07,520 --> 00:16:08,880
Ja.
237
00:16:09,520 --> 00:16:11,040
Wat wilt u daarmee zeggen?
238
00:16:11,160 --> 00:16:14,200
Had je die lift ook aangeboden
aan een minder mooi meisje?
239
00:16:14,320 --> 00:16:17,280
Of aan een jongen?
Wat is dit voor belachelijke vraag?
240
00:16:17,400 --> 00:16:19,440
Probeer 'm toch eens
te beantwoorden.
241
00:16:22,960 --> 00:16:24,760
U wil mij iets in de mond leggen.
242
00:16:24,880 --> 00:16:27,400
Ik zeg niet dat er kwade
bedoelingen achter zaten.
243
00:16:27,520 --> 00:16:30,520
Wel dat het uiterlijk van Daphne
een rol gespeeld kan hebben...
244
00:16:30,640 --> 00:16:33,680
bij het aanbieden van de lift.
Zoals het uiterlijk van mensen...
245
00:16:33,800 --> 00:16:36,280
meespeelt bij veel beslissingen,
bewust of onbewust.
246
00:16:36,400 --> 00:16:39,280
HARDE KLAPIk laat me hier
niet wegzetten als een pervert.
247
00:16:39,400 --> 00:16:42,600
Ik wilde iets aardigs doen voor een
meisje dat m'n dochter kon zijn.
248
00:16:42,720 --> 00:16:45,400
Als uw zieke geest er iets
van maakt wat het niet is...
249
00:16:45,520 --> 00:16:47,320
zegt meer over u dan over mij.
250
00:16:52,080 --> 00:16:55,360
Denk jij echt dat uiterlijke
kenmerken een rol spelen...
251
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
bij het nemen van beslissingen?
252
00:16:57,320 --> 00:16:59,640
Dat denk ik niet, dat heeft
onderzoek uitgewezen.
253
00:16:59,760 --> 00:17:02,800
Wel een beetje oppervlakkig
om zo te denken.
254
00:17:02,920 --> 00:17:06,240
Vind je?Alsof mannen alleen
hun pik achterna lopen.
255
00:17:06,360 --> 00:17:07,880
Dat is toch ook vaak zo?
256
00:17:08,000 --> 00:17:11,760
Dat zeg jij.
Nou, niet altijd in extreme mate.
257
00:17:11,880 --> 00:17:15,360
Zo denk ik bijvoorbeeld niet dat jij
van plan bent me aan te randen.
258
00:17:15,480 --> 00:17:19,040
Toch heb je sinds onze kennismaking
al 2 keer naar m'n borsten gekeken.
259
00:17:19,160 --> 00:17:20,720
Kom, we nemen de mijne.
260
00:17:41,760 --> 00:17:44,520
ZANGVOGELS ZINGEN
261
00:17:53,240 --> 00:17:56,640
PLASTICGEFROMMEL
262
00:18:09,360 --> 00:18:12,280
ONHEILSPELLENDE KLANKEN
263
00:18:38,760 --> 00:18:41,480
Michel van Ginkel kwam
met Daphne van die kant.
264
00:18:41,600 --> 00:18:45,640
Hij stopte daar. Ze hebben de fiets
uitgeladen. Toen is ie doorgereden.
265
00:18:45,760 --> 00:18:47,280
Camera's?
266
00:18:48,040 --> 00:18:49,240
Nee.
267
00:18:49,920 --> 00:18:52,800
En waar stond die fiets
van Daphne de volgende dag?
268
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
Hier, tegen de muur.
269
00:18:54,640 --> 00:18:58,480
We denken dat ze hier linksaf is
gegaan en naar huis is gelopen.
270
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
Zullen we?
271
00:19:08,440 --> 00:19:09,560
ZUCHT
272
00:19:14,320 --> 00:19:18,760
Ja, ik was ziek. Dat klopt, dat ze
voor een dichte deur heeft gestaan.
273
00:19:18,880 --> 00:19:22,360
En de volgende ochtend vond je
haar fiets buiten bij de muur?
274
00:19:22,480 --> 00:19:24,400
Ja. Zonder briefje of zo.
275
00:19:24,520 --> 00:19:27,640
Waarschijnlijk wilde ze
terugkomen of bellen.
276
00:19:27,760 --> 00:19:29,480
Maar dat is dus nooit gebeurd.
277
00:19:33,240 --> 00:19:35,440
Oh, sorry.
278
00:19:37,680 --> 00:19:39,080
Woon je hier ook?
279
00:19:39,200 --> 00:19:42,360
Ja, ik heb de zaak van mijn vader
geerfd vorig jaar, dus...
280
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
Dat kwam wel goed uit.
Want?
281
00:19:44,600 --> 00:19:46,920
Ik werkte in een supermarkt
als vakkenvuller.
282
00:19:47,040 --> 00:19:48,840
Ik verdiende bijna niks.
283
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
Cynthia was zwanger en we
moesten weg uit onze flat.
284
00:19:52,280 --> 00:19:54,000
Er zit hierachter een huis.
285
00:19:54,120 --> 00:19:59,120
Dus toen mijn vader doodging
had ik ineens werk en een huis.
286
00:20:00,280 --> 00:20:03,560
Dus toen Daphne kwam met
haar fiets was jij gewoon hier?
287
00:20:03,680 --> 00:20:06,920
Ja, in bed.
Je hebt niks gezien of gehoord?
288
00:20:07,040 --> 00:20:08,840
Nee, ik sliep denk ik.
289
00:20:09,720 --> 00:20:12,280
En Cynthia heeft ook niks gemerkt?
290
00:20:12,400 --> 00:20:15,320
Zij was een paar dagen bij
haar ouders met de kleine.
291
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
Heb je haar weleens gezien?
292
00:20:23,520 --> 00:20:27,400
Ja, die foto ken ik natuurlijk. Die
was overal toen ze verdwenen was.
293
00:20:27,520 --> 00:20:30,520
En los van die foto?
Nee.
294
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
Ze is geen vaste klant of zo?
Nee.
295
00:20:33,000 --> 00:20:35,760
Tenminste niet van mij.
Misschien van mijn vader.
296
00:20:35,880 --> 00:20:38,640
Sinds ik hier werk heb ik
haar nog nooit gezien.
297
00:20:38,760 --> 00:20:40,280
Ook niet buiten de winkel?
298
00:20:40,400 --> 00:20:41,800
Nee.
299
00:20:43,680 --> 00:20:46,920
Ik... ben er best
een beetje beroerd van.
300
00:20:47,040 --> 00:20:48,360
Waarvan?
301
00:20:48,920 --> 00:20:54,640
Nou, als ik haar wel gesproken had,
als ik wel iets had gehoord.
302
00:20:55,960 --> 00:20:58,880
Misschien dat er dan niks
met haar gebeurd was.
303
00:21:03,680 --> 00:21:06,200
Dit heeft ie dus allemaal
al eerder verklaard.
304
00:21:06,320 --> 00:21:08,800
Dit had je allemaal kunnen
lezen in het rapport.
305
00:21:08,920 --> 00:21:10,920
Net als dat verhaal
van die boswachter.
306
00:21:11,040 --> 00:21:13,000
Ik hoor het liever
in hun eigen woorden.
307
00:21:13,120 --> 00:21:16,080
Wat heeft dat je nu opgeleverd?
Dat ze allebei zeggen...
308
00:21:16,200 --> 00:21:19,000
dat ze zich schuldig voelen over
wat met Daphne is gebeurd.
309
00:21:19,120 --> 00:21:20,520
Geloof je dat?
310
00:21:21,920 --> 00:21:25,000
Waar ga je heen? Je wilde
toch naar het huis van Daphne?
311
00:21:25,120 --> 00:21:26,840
Ja. Ik ga lopen.
312
00:21:37,720 --> 00:21:39,640
Waar was je nou?
313
00:21:40,240 --> 00:21:43,000
Op het politiebureau.
Waarom?
314
00:21:44,200 --> 00:21:46,240
Dat vermiste meisje
is dood gevonden.
315
00:21:46,360 --> 00:21:48,720
Nee.
Vermoord.
316
00:21:48,840 --> 00:21:51,120
Vermoord?
Ja.
317
00:21:54,040 --> 00:21:55,360
Door wie dan?
318
00:21:57,080 --> 00:21:59,880
Ik heb nog eens verteld
wat ik al eerder had verteld.
319
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
Voor de rest weet ik het ook niet.
320
00:22:03,040 --> 00:22:06,080
Jij hebt echt geen idee wat er
gebeurd zou kunnen zijn?
321
00:22:06,200 --> 00:22:07,520
Nee.
322
00:22:10,680 --> 00:22:13,560
Jij bent wel de laatste
die haar gezien heeft.
323
00:22:15,800 --> 00:22:17,360
Op de dader na.
324
00:22:21,120 --> 00:22:22,760
Gaat het wel?
325
00:22:22,880 --> 00:22:25,560
Ja. Waarom zou het niet gaan?
326
00:22:25,680 --> 00:22:29,400
Nou ja, ik vind jou
niet heel erg jezelf.
327
00:22:29,520 --> 00:22:31,160
Dat is toch niet zo gek?
328
00:22:31,280 --> 00:22:34,280
Als iemand verdwijnt en jij hebt
diegene als laatste gezien?
329
00:22:36,800 --> 00:22:39,360
Ja, nee. Dat snap ik wel.
330
00:22:40,520 --> 00:22:41,720
Nou dan.
331
00:22:41,840 --> 00:22:47,600
Nee, ik heb toch het gevoel
dat je haar niet...
332
00:23:21,160 --> 00:23:23,560
Dit is Jan-Willem, mijn broer.
333
00:23:23,680 --> 00:23:26,320
Hallo. Jan-Willem Oostveen.
Timon de Zwart.
334
00:23:26,440 --> 00:23:28,240
Anna van Kessel.
335
00:23:28,360 --> 00:23:29,760
Neem plaats.
336
00:23:32,720 --> 00:23:36,440
Jan-Willem is hier om mij
bij te staan in alles.
337
00:23:36,560 --> 00:23:39,000
Omdat ik het af en toe
even niet meer weet.
338
00:23:39,120 --> 00:23:40,760
Ja, dat snap ik.
339
00:23:41,520 --> 00:23:43,960
Weten jullie al iets meer?
340
00:23:44,080 --> 00:23:46,360
We zijn een groot
onderzoek gestart.
341
00:23:46,480 --> 00:23:50,680
We doen er alles aan om te zorgen
dat degene die dit gedaan heeft...
342
00:23:52,040 --> 00:23:55,440
Kunt u iets vertellen over de
laatste keer dat u Daphne zag?
343
00:23:56,720 --> 00:24:00,400
Dat was op de ochtend voordat
ze naar de Weerribben ging.
344
00:24:00,520 --> 00:24:03,440
En was er iets anders aan haar?
345
00:24:03,560 --> 00:24:05,160
Gedroeg ze zich anders?
346
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
Nee.
Het ging goed met haar.
347
00:24:08,320 --> 00:24:11,800
Op school ook.
Ze had leuke vriendinnen.
348
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
Had ze een vriendje?
Nee.
349
00:24:14,240 --> 00:24:17,360
Nee, dat denk ik niet.
Nee, dat weet ik wel zeker.
350
00:24:17,480 --> 00:24:19,200
Dan had ze dat wel verteld.
351
00:24:19,320 --> 00:24:22,440
Wanneer besefte u dat
ze verdwenen was?
352
00:24:22,560 --> 00:24:25,440
Ik kwam die avond heel laat
thuis van mijn werk.
353
00:24:25,560 --> 00:24:28,080
En Daphne had allang
thuis moeten zijn.
354
00:24:28,200 --> 00:24:31,720
Dat ze zo lang wegbleef
en de telefoon niet opnam...
355
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
dat was helemaal niks voor haar.
356
00:24:33,880 --> 00:24:37,600
Ik dacht meteen dat er iets
heel ergs gebeurd was.
357
00:24:37,720 --> 00:24:42,280
Maar toen duurde het nog heel lang
voordat jullie in actie kwamen.
358
00:24:42,400 --> 00:24:46,120
Er zijn protocollen. In geval van
vermissing wachten we altijd...
359
00:24:46,240 --> 00:24:48,440
Jullie hebben veel
te laat gereageerd.
360
00:24:48,560 --> 00:24:51,920
Nou, gezien de omstandigheden...
Heb je die boswachter gesproken?
361
00:24:52,040 --> 00:24:54,280
Heeft hij er iets mee te maken?
Zit ie vast?
362
00:24:54,400 --> 00:24:56,240
Hoe was uw contact met Daphne?
363
00:24:57,600 --> 00:25:00,040
Eh... mijn contact...
364
00:25:01,000 --> 00:25:03,400
Wij hadden een hele hechte band.
365
00:25:04,240 --> 00:25:07,480
Af en toe vroeg ze mij om hulp.
Voor haar huiswerk.
366
00:25:07,600 --> 00:25:10,160
Als Helen een paar dagen
weg was voor werk.
367
00:25:10,280 --> 00:25:12,760
Dan hield ik een oogje in het zeil.
368
00:25:13,600 --> 00:25:16,720
Maar sorry, wat zijn jullie nu...
nu precies aan het doen...
369
00:25:16,840 --> 00:25:20,000
om die dader te pakken? En de
vader van Daphne? Is hij in beeld?
370
00:25:20,120 --> 00:25:22,240
Nee. Nooit geweest ook.
371
00:25:22,360 --> 00:25:26,080
Ik ben zwanger geworden
van een anonieme zaaddonor.
372
00:25:26,200 --> 00:25:28,680
Heeft ze ooit willen weten
wie haar vader is?
373
00:25:28,800 --> 00:25:31,560
Of wilde ze naar hem op zoek?
374
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
Nee.
375
00:25:34,520 --> 00:25:38,080
Ik heb altijd gedacht dat
die vraag wel zou komen, maar...
376
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
Ze is er nooit over begonnen.
377
00:25:46,480 --> 00:25:50,120
Nou, dan denk ik dat we wel...
Mag ik haar kamer even zien?
378
00:25:53,120 --> 00:25:56,080
Haar laptop is al meegenomen
voor onderzoek.
379
00:26:23,440 --> 00:26:26,360
ZE NEEMT FOTO'S
380
00:26:45,280 --> 00:26:49,280
DANCE-MUZIEK
OP KOPTELEFOON
381
00:26:50,400 --> 00:26:51,760
DEUR VALT DICHT
382
00:26:59,680 --> 00:27:01,160
Richard?
383
00:27:24,200 --> 00:27:26,120
Ooh Jesus!
Sorry.
384
00:27:26,240 --> 00:27:28,920
Sorry, ik wilde je
niet laten schrikken.
385
00:27:29,040 --> 00:27:30,760
Godsamme, ik verzuip zowat.
386
00:27:30,880 --> 00:27:32,280
Wat doe jij thuis?
387
00:27:32,400 --> 00:27:35,320
Ik kom wat spullen ophalen.
Ik moet naar Keulen.
388
00:27:35,440 --> 00:27:39,040
Zomaar opeens?
Spoedoverleg. Morgen terug.
389
00:27:39,160 --> 00:27:41,160
O, okay.
Sorry.
390
00:27:44,800 --> 00:27:46,120
Wat?
391
00:27:48,040 --> 00:27:49,360
Nee, niks.
392
00:27:51,640 --> 00:27:53,080
KUSJE
Ik zie je morgen.
393
00:27:53,200 --> 00:27:54,560
Rij voorzichtig.
394
00:28:01,360 --> 00:28:04,480
Sectie heeft inderdaad uitgewezen
dat Daphne Oosthoek...
395
00:28:04,600 --> 00:28:06,720
door verstikking
om het leven is gekomen.
396
00:28:06,840 --> 00:28:09,840
En dat ze dus al dood was toen
ze in het water terechtkwam.
397
00:28:09,960 --> 00:28:13,320
Van seksueel misbruik zijn geen
in- of uitwendige sporen gevonden.
398
00:28:13,440 --> 00:28:16,200
Dat kan komen omdat ze lang
in het water heeft gelegen...
399
00:28:16,320 --> 00:28:18,960
of omdat de dader weinig
fysiek geweld heeft gebruikt.
400
00:28:19,080 --> 00:28:21,400
Onderzoek op dat veld
heeft niks opgeleverd.
401
00:28:21,520 --> 00:28:23,280
Er zijn bandensporen veiliggesteld.
402
00:28:23,400 --> 00:28:25,920
Nog geen idee van wanneer
die zijn of van wie.
403
00:28:26,040 --> 00:28:29,200
De omgeving van Daphnes huis moet
ook forensisch bekeken worden.
404
00:28:29,320 --> 00:28:32,480
Er is daar veel groen. Als Daphne
doorgelopen is naar huis...
405
00:28:32,600 --> 00:28:34,440
kan haar daar ook iets
overkomen zijn.
406
00:28:34,560 --> 00:28:37,000
Je bedoelt dat iemand haar
heeft staan opwachten?
407
00:28:37,120 --> 00:28:38,600
Ja, wie weet?
Okay.
408
00:28:38,720 --> 00:28:40,960
Ik zal kijken of ergens
camera's hangen.
409
00:28:41,080 --> 00:28:44,720
Alle zedendelinquenten in 'n straal
van 50 kilometer worden onderzocht.
410
00:28:44,840 --> 00:28:48,320
Dat loopt nog. Maar tot nu toe zijn
er geen gekke dingen gevonden.
411
00:28:48,440 --> 00:28:50,560
Er is wel aanvullende
informatie gekomen.
412
00:28:50,680 --> 00:28:54,560
Gegevens van haar laptop, inclusief
internetverkeer en bankoverzichten.
413
00:28:54,680 --> 00:28:56,440
En de lijsten waar jij om vroeg.
414
00:28:56,560 --> 00:28:59,360
Zaken met een psychologische
afwijking als achtergrond.
415
00:28:59,480 --> 00:29:01,840
Van klein tot groot,
opgelost, niet opgelost.
416
00:29:01,960 --> 00:29:05,120
We hebben ons niet alleen beperkt
tot zedendelinquenten. Mooi.
417
00:29:05,240 --> 00:29:08,080
Ook zijn er lijsten van mensen
die tbs hebben gehad...
418
00:29:08,200 --> 00:29:11,040
of via justitie in behandeling
waren bij de GGZ...
419
00:29:11,160 --> 00:29:13,720
of door een afwijking
in hun persoonlijkheid...
420
00:29:13,840 --> 00:29:16,120
anders in beeld zijn
geweest bij de politie.
421
00:29:16,240 --> 00:29:19,480
Dus ook jochies die een paar keer
een fikkie hebben gestookt.
422
00:29:19,600 --> 00:29:22,200
Nice work, Maxine.
Thanks.
423
00:29:22,320 --> 00:29:24,680
Per lijst zijn het
geen enorme aantallen.
424
00:29:24,800 --> 00:29:27,280
Maar alles bij elkaar
is het onwijs veel.
425
00:29:27,400 --> 00:29:30,680
Hebben wij nu genoeg mankracht
om alles te bekijken?
426
00:29:30,800 --> 00:29:34,120
Dat denk ik eerlijk gezegd niet,
maar ik ga m'n best doen.
427
00:29:34,240 --> 00:29:36,320
Ik doe het wel.
Pardon?
428
00:29:36,440 --> 00:29:38,120
Heb jij alles digitaal?
429
00:29:38,240 --> 00:29:39,840
Eh... ja. Ook.
430
00:29:39,960 --> 00:29:42,000
Kun je alles voor me
op een usb zetten?
431
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
Ook de inhoud van
de laptop van Daphne.
432
00:29:44,160 --> 00:29:47,040
Wil je alles alleen gaan doen?
Dat is dagen werk.
433
00:29:47,160 --> 00:29:50,920
Ik weet beter waarnaar ik op zoek
ben. En ik zie sneller patronen...
434
00:29:51,040 --> 00:29:53,880
of afwijkingen als het gaat
om persoonlijkheidsstoornissen.
435
00:29:54,000 --> 00:29:56,440
Dat soort informatie kan
het pand niet zomaar uit.
436
00:29:56,560 --> 00:29:58,840
Ik moet vanavond ergens heen
en heb geen zin...
437
00:29:58,960 --> 00:30:01,760
om terug te komen om het hier
te doen. Liever een stickje.
438
00:30:01,880 --> 00:30:04,040
Dat kan dus niet.
Het is akkoord.
439
00:30:04,160 --> 00:30:07,280
En ik hoop dat je wat vindt, Anna.
O, dank je. Dat hoop ik ook.
440
00:30:07,400 --> 00:30:09,160
AANHOUDEND GEKUCH
441
00:30:09,280 --> 00:30:12,640
Was dit het voor nu?
Eh... ja.
442
00:30:12,760 --> 00:30:14,320
Mooi.
443
00:30:14,440 --> 00:30:17,960
Ik breng je die usb-stick zo,
over een kwartiertje. Dank je wel.
444
00:30:21,840 --> 00:30:24,000
Vind je dit leuk?
Wat?
445
00:30:24,120 --> 00:30:26,960
Mij de hele tijd een beetje
voor lul lopen zetten?
446
00:30:27,080 --> 00:30:29,000
Doe ik dat?
Ja.
447
00:30:29,120 --> 00:30:31,000
En dat weet je best.
448
00:30:31,120 --> 00:30:33,800
Wat ik weet is dat
Maxine getrouwd is.
449
00:30:34,200 --> 00:30:37,360
Wat?
Wat heeft dat ermee te maken?
450
00:30:37,480 --> 00:30:39,280
Dat weet jij dan weer.
451
00:30:50,760 --> 00:30:53,360
Timon reageert niet
echt lekker op haar.
452
00:30:53,480 --> 00:30:55,720
Ja, daar kon je op wachten.
453
00:30:56,720 --> 00:30:58,920
Ze is apart.
454
00:30:59,040 --> 00:31:00,800
Hoelang ken je haar al?
455
00:31:00,920 --> 00:31:02,960
Een jaar of 15.
456
00:31:03,920 --> 00:31:05,640
Wat is haar achtergrond?
457
00:31:08,960 --> 00:31:12,520
Toen ze 17 was liep ze weg
van huis en ging naar Amsterdam.
458
00:31:12,640 --> 00:31:15,520
Toen ze 20 was, solliciteerde
ze bij de politie.
459
00:31:16,440 --> 00:31:19,040
Niet lang daarna mocht ze
in uniform de straat op.
460
00:31:19,160 --> 00:31:20,800
Maar zij wilde meer.
TRING
461
00:31:20,920 --> 00:31:23,480
Ze schopte het binnen
vijf jaar tot rechercheur.
462
00:31:24,400 --> 00:31:27,440
Hee.
Sorry, tankstation.
463
00:31:27,560 --> 00:31:31,160
Dank je wel.
Femke... is er niet.
464
00:31:31,280 --> 00:31:32,640
Aha.
465
00:31:32,760 --> 00:31:36,160
Toen ze met een stel collega's
een studiereis maakte naar de VS...
466
00:31:36,280 --> 00:31:38,480
hoorde ze daar over
daderprofilering.
467
00:31:38,600 --> 00:31:41,080
Wat toen nog in de
kinderschoenen stond.
468
00:31:41,720 --> 00:31:45,000
Terug in Nederland schreef ze de
minister van Justitie een brief...
469
00:31:45,120 --> 00:31:48,880
of het mogelijk was dat zij een
opleiding bij de FBI kon krijgen.
470
00:31:49,000 --> 00:31:53,240
Omdat zij vond dat iemand in Neder-
land die expertise moest hebben.
471
00:31:53,360 --> 00:31:57,240
Geloof het of niet,
de minister gaf toestemming.
472
00:31:57,360 --> 00:31:59,320
Femke is er niet.
473
00:31:59,440 --> 00:32:02,560
Mijn lieve kleine nichtje.
474
00:32:03,080 --> 00:32:05,960
Wat ontzettend jammer.
Ik had me er zo op verheugd.
475
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
Ja.
476
00:32:07,480 --> 00:32:11,960
Dan ga ik maar heel ongezellig
in m'n eentje op de bank zitten he?
477
00:32:12,080 --> 00:32:13,400
ZACHT GEGNIFFEL
478
00:32:14,880 --> 00:32:16,160
Oeh!
Boeh!
479
00:32:16,280 --> 00:32:18,520
Zij verbleef in de jaren 90
een jaar lang...
480
00:32:18,640 --> 00:32:21,120
op de FBI Academy
in Quantico, Virginia.
481
00:32:21,240 --> 00:32:24,280
Ze had daar een kamertje met
alleen een bed en een bureau.
482
00:32:24,400 --> 00:32:27,880
Waar ze in de kelder van het gebouw
alleen maar oude zaken bestudeerde.
483
00:32:28,000 --> 00:32:30,400
We hebben een cadeau voor jou.
Oh?
484
00:32:30,520 --> 00:32:31,800
Ja.
485
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
Kort na haar terugkeer...
486
00:32:37,040 --> 00:32:40,680
werd de FBI-opleiding voor
buitenlandse studenten geschrapt.
487
00:32:40,800 --> 00:32:45,360
En dus is Ana tot nu toe
de enige profiler in Nederland...
488
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
die door de FBI getraind is.
489
00:32:49,000 --> 00:32:50,840
Hij heet Kees.
490
00:32:51,440 --> 00:32:52,720
Nou...
491
00:32:55,680 --> 00:32:58,760
Wat ontzettend lief.
Waar heb ik dat aan te danken?
492
00:32:58,880 --> 00:33:01,160
Zodat je niet meer zo alleen bent.
493
00:33:01,280 --> 00:33:02,520
Och.
494
00:33:04,520 --> 00:33:07,280
Ze kwam te werken bij de
Centrale Dienst in Den Haag...
495
00:33:07,400 --> 00:33:10,200
en later bij de Nationale
Politie in Driebergen.
496
00:33:10,320 --> 00:33:13,480
ZE HOEST EN KUCHT
497
00:33:14,120 --> 00:33:16,200
En hoewel ze een team heeft...
498
00:33:16,320 --> 00:33:19,720
en de korpsen in de regio allemaal
psychologen in dienst hebben...
499
00:33:19,840 --> 00:33:22,680
opereert Anna meestal
op eigen houtje.
500
00:33:22,800 --> 00:33:26,720
In samenwerking met steeds
wisselende rechercheteams.
501
00:33:26,840 --> 00:33:29,520
Maar het is een einzelganger.
502
00:33:29,640 --> 00:33:31,760
Mag ik 'm even hier neerzetten?
Ja.
503
00:33:31,880 --> 00:33:34,720
Wat eten we?
Kip met patat!
504
00:33:34,840 --> 00:33:37,600
Ja. En ik heb niet zo'n trek.
Dus jullie mogen alles.
505
00:33:37,720 --> 00:33:40,240
Jaha!
Gaat het niet goed?
506
00:33:40,360 --> 00:33:41,880
Nee, met eten niet zo.
507
00:33:47,720 --> 00:33:50,400
Waarom liep ze
zo jong van huis weg?
508
00:33:50,520 --> 00:33:54,200
Weet ik niet precies, maar het was
kort na de zelfmoord van d'r vader.
509
00:33:54,320 --> 00:33:57,480
Die toen 13 jaar uitzat
wegens doodslag.
510
00:34:16,880 --> 00:34:19,000
LIFTBELLETJE,
DEUR GAAT OPEN
511
00:34:33,400 --> 00:34:34,520
AUTOPORTIER
SLAAT DICHT
512
00:34:34,640 --> 00:34:36,600
VOETSTAPPEN NADEREN
513
00:34:38,600 --> 00:34:39,960
GEKLOP OP DEUR
514
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
Hee.
515
00:35:07,960 --> 00:35:11,000
STEMMIGE MUZIEK
516
00:35:34,960 --> 00:35:36,640
ZACHT GESNIK
517
00:35:42,080 --> 00:35:44,400
GESNIK
518
00:35:59,760 --> 00:36:03,280
KNERPEN VAN PLASTIC
519
00:36:07,960 --> 00:36:10,640
SFEERMUZIEK
520
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Nou, kom maar.
521
00:37:13,040 --> 00:37:14,320
Zo.
522
00:37:26,200 --> 00:37:28,840
Ooh, sorry.
523
00:37:29,800 --> 00:37:31,120
Zo.
524
00:37:51,840 --> 00:37:54,440
MUZIEK
525
00:38:44,480 --> 00:38:48,160
Anna van Kessel. Ik ben van
de recherche. Jij bent Isabel?
526
00:38:48,280 --> 00:38:50,560
Ik heb iets gevonden
over Basir Hilverda.
527
00:38:50,680 --> 00:38:54,360
Daphne Oosthoek is wel degelijk bij
jou in de winkel geweest. Nee hoor.
528
00:38:54,480 --> 00:38:57,720
Je hebt de berichten over vermissing
en dood van Daphne toch wel gezien?
529
00:38:57,840 --> 00:39:02,000
Ja. Vreemd dat jullie niet 3 weken
geleden aan de bel getrokken hebben.
530
00:39:02,120 --> 00:39:05,480
Niet alleen tegenover haar willen
bewijzen dat je gelijk hebt.
531
00:39:05,600 --> 00:39:09,040
We gaan die Basir opnieuw verhoren.
Gaan we zien wie er gelijk heeft.
532
00:39:10,240 --> 00:39:12,640
Basir heeft er helemaal
niets mee te maken.
533
00:39:12,760 --> 00:39:15,200
Lul niet, man!
Waarom zou hij dat gedaan hebben?
534
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
Maartje Pruis, 3 jaar
geleden verdwenen.
535
00:39:17,440 --> 00:39:19,720
Nooit werd duidelijk wat
er met haar gebeurd is.
536
00:39:19,840 --> 00:39:23,560
Die link staat niet vast.
Als we ons blindstaren op Basir...
537
00:39:23,680 --> 00:39:27,200
kan er een dader rondlopen
die een nieuw slachtoffer maakt.
40288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.