All language subtitles for Department.Q.The.Absent.One.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,520 --> 00:00:48,850 Thomas! Thomas! 2 00:01:19,350 --> 00:01:26,640 HORROR JAGERS 3 00:02:00,680 --> 00:02:05,720 Hij heeft bijgedragen aan de reorganisatie van het politiedistrict ... 4 00:02:05,890 --> 00:02:11,010 ... Moordzaken gestroomlijnd ... - Ik weet niet waar hij het over heeft. 5 00:02:12,640 --> 00:02:15,510 En hij begon Sectie Q 6 00:02:15,680 --> 00:02:20,350 ...De eerste resultaten waren bijna wonderbaarlijk. 7 00:02:20,510 --> 00:02:22,640 En hun enige resultaten. 8 00:02:22,810 --> 00:02:26,220 Ze staan bekend als "de Arabier" en "de dronkaard". 9 00:02:26,390 --> 00:02:30,430 Grappig. Erg grappig. 10 00:02:33,220 --> 00:02:37,180 Gefeliciteerd, Marcus. Goed werk. 11 00:02:38,760 --> 00:02:40,930 - Speech! - Kop dicht. 12 00:02:53,719 --> 00:02:57,180 Waar was jij in Godsnaam? 13 00:02:57,350 --> 00:03:02,100 De Fiets Moord is niet correct. Iemand nam met geweld haar pillen. 14 00:03:02,260 --> 00:03:07,850 - Carl, onze nieuwe secretaresse is er. - Oke. Dan de zaak Tornby ... 15 00:03:08,010 --> 00:03:12,430 Frank is niet meer gezien sinds de 21e, maar heeft zijn telefoon niet gebruikt vanaf de 19e. 16 00:03:12,600 --> 00:03:16,590 Behalve voor een gesprek naar een tuincentum. 17 00:03:16,760 --> 00:03:20,050 Ik wil dat je haar te ontmoet. Ik vind haar leuk... 18 00:03:21,220 --> 00:03:24,260 We kunnen niet steeds onze secretaresses kwijtraken. 19 00:03:25,180 --> 00:03:29,010 Kijk het zijn de Smurfen? Welkom. 20 00:03:29,180 --> 00:03:31,760 Hallo. 21 00:03:32,760 --> 00:03:34,340 Rose? 22 00:03:34,510 --> 00:03:36,680 Rose is onze nieuwe secretaresse . 23 00:03:36,840 --> 00:03:39,300 - Hoi, Carl. - Hallo. 24 00:03:44,340 --> 00:03:48,090 - Welkom. - Dank je. Dit gaat goed worden. 25 00:03:48,260 --> 00:03:51,260 Assad en ik hebben al een goede chemie. 26 00:03:51,430 --> 00:03:54,470 Ja, dat hebben wij. 27 00:04:24,550 --> 00:04:28,010 Is hij altijd zo spraakzaam? 28 00:04:28,180 --> 00:04:34,090 Let maar niet op hem. Carl verkiest zijn werk boven mensen. 29 00:04:52,420 --> 00:04:55,510 Carl M�rck. Dat ben jij? 30 00:04:57,420 --> 00:05:01,550 - Ik herken je uit de krant. - Oke. 31 00:05:02,970 --> 00:05:06,470 Heb je mijn brief over Thomas en Marie niet ontvangen? 32 00:05:06,630 --> 00:05:12,550 - Ik weet niet waar je het over hebt. - Kijk naar mij. Morgen is het Zondag. 33 00:05:13,920 --> 00:05:16,210 Vandaag is het donderdag, dus ik denk het niet. 34 00:05:16,380 --> 00:05:19,840 Heb je niet naar mijn zaak gekeken? 35 00:05:20,840 --> 00:05:25,840 Wanneer ik tijd heb doe ik het. Vandaag niet, oke? 36 00:05:27,460 --> 00:05:31,300 Ga naar huis en slaap je roes uit. 37 00:05:52,760 --> 00:05:55,000 Hallo? Wacht 38 00:05:56,050 --> 00:05:59,960 Hoi, Carl. 39 00:06:01,420 --> 00:06:05,880 Je telefoon gaat de hele tijd. Ik kan niet slapen. 40 00:06:07,380 --> 00:06:12,630 - Ik dacht dat je bij je moeder was. - Ik ben hier al drie dagen. 41 00:06:19,210 --> 00:06:21,300 Carl hier. 42 00:06:30,340 --> 00:06:33,300 Kende jij hem? 43 00:06:34,420 --> 00:06:38,130 - Ik heb hem ontmoet. - Politie Inspecteur in Næstved. 44 00:06:38,290 --> 00:06:43,290 Hij trok zich terug in de jaren '90 nadat zijn twee kinderen werden vermoord. 45 00:06:43,460 --> 00:06:46,670 - Zei jij iets over een pakket? - Daarin. 46 00:06:59,000 --> 00:07:02,250 AAN CARL M�RCK SECTIE Q 47 00:07:46,250 --> 00:07:49,420 - Wat is dit in hemelsnaam? - Is hij van jou? 48 00:07:49,580 --> 00:07:53,920 Het behoorde toe aan een gepensioneerde politie-kapitein die stierf. 49 00:07:54,080 --> 00:07:59,250 Dus je bent nu alleen op de wereld? Hoe heet hij? 50 00:07:59,420 --> 00:08:02,540 Kat. 51 00:08:02,710 --> 00:08:06,170 Heb je voer, kattenbakvulling en speelgoed voor hem gekocht? 52 00:08:06,330 --> 00:08:10,420 - Natuurlijk. - Goed. 53 00:08:10,580 --> 00:08:13,870 Kom op, Kat. 54 00:08:21,620 --> 00:08:24,250 Thomas en Marie J�rgensen. Tweelingen. 55 00:08:24,420 --> 00:08:27,670 Zijn doodgestoken. Marie werd verkracht. 56 00:08:27,830 --> 00:08:31,120 Hier staat dat de zaak werd opgelost 57 00:08:31,290 --> 00:08:36,000 Bjarne Th�gersen gaf zichzelf aan en bekende. 58 00:08:36,160 --> 00:08:40,660 - Ik snap het niet? - Henning J�rgensen, hun vader. 59 00:08:40,830 --> 00:08:44,660 Hij zette het onderzoek voort en werd gedwongen met pensioen te gaan. 60 00:08:44,830 --> 00:08:48,370 Omdat hij gek was. Dit is een "Gekke Mannen" doos. 61 00:08:48,540 --> 00:08:52,250 Hoe zou je het vinden als het jouw kinderen waren? 62 00:08:55,370 --> 00:08:57,500 Waarom deze zaak, Carl? 63 00:08:57,660 --> 00:09:01,870 We hebben 50 onopgeloste zaken die al lang geleden opgelost moesten zijn. 64 00:09:02,040 --> 00:09:06,750 Carl! Het voortbestaan van Section Q hangt aan een zijden draad. 65 00:09:06,910 --> 00:09:10,330 We zijn een lachertje geworden! 66 00:09:11,830 --> 00:09:16,000 Gisteren, na het feest, kwam de vader naar mij toe. 67 00:09:16,160 --> 00:09:20,000 Hij wilde mijn hulp. Ik heb hem eruit gegooid. 68 00:09:21,410 --> 00:09:25,870 Twee uur later pleegde hij zelfmoord in zijn ligbad. 69 00:09:26,040 --> 00:09:30,950 Misschien was ie gek maar ik moet de zaak bekijken. 70 00:09:31,120 --> 00:09:34,120 Oke? 71 00:09:35,620 --> 00:09:39,080 Weten wij eigenlijk wel waar we moeten beginnen? 72 00:09:41,620 --> 00:09:46,120 Bjarne Th�gersen kreeg vijf jaar. Werd vrijgelaten na drie jaar, voor de dubbele moord en verkrachting. 73 00:09:46,290 --> 00:09:47,660 Wat? 74 00:09:47,830 --> 00:09:50,700 Beweerde krankzinnigheid en drugsgebruik. 75 00:09:50,870 --> 00:09:54,490 Zijn advocaat was Bent Krum. 76 00:09:54,660 --> 00:09:57,330 - Krum? - Nog nooit van hem gehoord. 77 00:09:57,490 --> 00:10:02,290 Een advocaat die alleen werkt voor beroemdheden en rijke mensen. 78 00:10:02,450 --> 00:10:06,740 Al 20 jaar vertegenwoordigd hij miljonairs. Behalve in dit geval. 79 00:10:06,910 --> 00:10:12,240 - Bjarne. - Bjarne Th�gersen. 80 00:10:14,160 --> 00:10:17,040 Laten we gaan. 81 00:10:19,870 --> 00:10:22,200 Doei. 82 00:10:34,660 --> 00:10:38,910 20 JAAR GELEDEN 83 00:11:21,870 --> 00:11:27,280 Ik heb er genoeg van! Je bent een varken en de hele kamer stinkt naar rook. 84 00:11:27,450 --> 00:11:29,660 Hallo? 85 00:11:29,820 --> 00:11:34,070 - Jou kutje stinkt. - Wat? 86 00:11:34,240 --> 00:11:37,370 Daarom vermijden de jongens jou. 87 00:11:37,530 --> 00:11:40,950 Iedereen zegt dat het stinkt. 88 00:11:42,780 --> 00:11:45,490 Jij bent ziek in je hoofd! 89 00:11:50,070 --> 00:11:53,280 Ditlev is een 10. Kijk naar hem. 90 00:11:55,240 --> 00:11:58,320 Rijk, hot en in z'n laatste jaar. Mijn Prins. 91 00:11:58,490 --> 00:12:01,530 Stel je voor, Ditlevs vriendin. 92 00:12:19,950 --> 00:12:25,240 - Waar gaan we naartoe? - Ver weg van dit stink hok. 93 00:12:25,410 --> 00:12:28,610 Dybbølk eh, waar in Godsnaam is Bjarne? 94 00:12:29,610 --> 00:12:33,650 Daar is ie. - Hoi, Bjarne. 95 00:12:34,530 --> 00:12:37,900 Wat hebben we hier dan? 96 00:12:38,070 --> 00:12:40,650 Bjarne. 97 00:12:53,820 --> 00:12:56,070 Dybbø Ik. 98 00:13:01,490 --> 00:13:06,150 - Ik heb jou hier niet eerder gezien. - Hij is Bjarne. 99 00:13:06,320 --> 00:13:09,990 Hij leeft in de echte wereld, toch? 100 00:13:13,820 --> 00:13:17,280 -Kan Kimmie haar eerste trekje krijgen? - Geef het hier. 101 00:13:18,740 --> 00:13:22,150 Laat mijn meisje met rust. 102 00:13:48,240 --> 00:13:51,480 Bjarne Th�gersen. 103 00:13:53,570 --> 00:13:57,480 We hebben wat vragen over Marie en Thomas J�rgensen. 104 00:13:57,650 --> 00:14:00,980 Fijne terugreis. 105 00:14:02,480 --> 00:14:05,730 Is Rikke thuis? 106 00:14:05,900 --> 00:14:09,730 Ik wil haar wat vragen over de verkrachting. 107 00:14:09,900 --> 00:14:15,900 Houdt dit nooit op? Ik was 16 jaar oud. Ik heb mijn straf uitgezeten. 108 00:14:16,070 --> 00:14:20,610 Echt? Drie jaar voor verkrachting en een dubbele moord? 109 00:14:20,780 --> 00:14:24,400 Ik ben niet meer dezelfde persoon. Ik was mezelf niet. 110 00:14:24,570 --> 00:14:28,070 Je zei dat je had rondgehangen met Marie en Thomas. 111 00:14:28,230 --> 00:14:31,400 Jullie waren high van de paddo's en cocaine. 112 00:14:31,570 --> 00:14:35,730 Het toxicologische rapport laat zien dat Marie en Thomas bier dronken 113 00:14:35,900 --> 00:14:40,320 Toen zij naar jouw keken zat jij tegenover hen en nam veel drug? 114 00:14:40,480 --> 00:14:44,820 Moeten we dit alweer doen? Het zijn dezelfde problemen. 115 00:14:44,980 --> 00:14:48,610 Wat wil je in hemelsnaam dat ik zeg? 116 00:14:48,770 --> 00:14:54,320 Hoe lukte het jou om Bent Krum als advocaat te krijgen? 117 00:14:55,320 --> 00:14:59,230 Je vader was werkeloos. Je moeder was huisvrouw. 118 00:14:59,400 --> 00:15:02,900 Bent was niet echt van jouw klasse? 119 00:15:03,070 --> 00:15:06,980 Mijn ouders hebben tot hun dood een aanvullende lening gehad. 120 00:15:07,150 --> 00:15:11,270 Een Maserati 1968? 121 00:15:11,440 --> 00:15:15,770 Dat is mijn hobby. Ik koop en restaureer ze. 122 00:15:15,940 --> 00:15:20,730 Een 2e hands Maserati? Die zijn erg duur. 123 00:15:20,900 --> 00:15:24,230 -Hoe kan dat jezelf veroorloven? - Effecten. 124 00:15:24,400 --> 00:15:28,020 Effecten? Heb je wat goede tips voor mij? 125 00:15:28,190 --> 00:15:31,480 Het maakt mij niets uit, of je het al dan niet gelooft. 126 00:15:31,650 --> 00:15:36,400 Ik studeerde economie in de gevangenis en toen ik eruit kwam, Sky High... 127 00:15:36,560 --> 00:15:40,310 - Ik had geluk. - Echt? 128 00:15:48,310 --> 00:15:50,400 Dank je. 129 00:15:52,520 --> 00:15:54,980 Het schijnt dat alles wat hij gezegd heeft juist is. 130 00:15:55,150 --> 00:15:59,850 Zijn ouders namen een lening. Bjarne zat in de effecten en aandelen. 131 00:16:00,020 --> 00:16:03,900 Dus, hij loog niet? 132 00:16:06,440 --> 00:16:09,690 Hoe kwam hij aan zijn startkapitaal? 133 00:16:09,850 --> 00:16:14,230 Bjarne zat in de gevangenis. Zijn ouders hadden schulden. 134 00:16:14,400 --> 00:16:19,810 Twee jonge, fitale mensen tegen een jongen die high was van de paddo's 135 00:16:19,980 --> 00:16:23,190 Ik hoor je wel, maar we hebben 50 onopgeloste zaken. 136 00:16:23,350 --> 00:16:28,600 Vertel mij dat Bjarne dit alleen heeft gedaan dan kunnen we deze zaak vergeten. 137 00:16:28,770 --> 00:16:31,310 Hier en nu. 138 00:16:38,890 --> 00:16:40,890 Ik... 139 00:16:41,060 --> 00:16:44,230 Ik wil nu koffie. 140 00:17:05,020 --> 00:17:09,310 Twee uurs later, Thelma ging weg. Frank bleef. 141 00:17:16,140 --> 00:17:18,560 Ik wou dat er beter nieuws was, Ditlev. 142 00:17:20,730 --> 00:17:22,140 Ik herken hem. 143 00:17:22,310 --> 00:17:26,100 Frank Helmond,de PR-man van de burgemeester. Media klootzak. 144 00:17:27,600 --> 00:17:31,890 Thelma. Zo voorspelbaar. 145 00:17:32,060 --> 00:17:35,350 Moet ik iets doen? 146 00:17:42,270 --> 00:17:44,640 Dank je. 147 00:17:49,310 --> 00:17:51,270 Wat wil je, Bjarne? 148 00:17:51,430 --> 00:17:55,390 De politie kwam langs.. Ze vroegen wat er gebeurt was. 149 00:17:55,560 --> 00:17:56,890 Blij dat je belde. 150 00:18:00,930 --> 00:18:04,680 - Hoi. - Wat ben jij aan het doen? 151 00:18:04,850 --> 00:18:10,100 Ik categoriseer de dozen. Hier is Marie en Thomas's moordzaak. 152 00:18:10,270 --> 00:18:15,810 Verschillende gevallen van misbruik en dit zijn de incidentele gevallen. 153 00:18:15,970 --> 00:18:18,350 - Vreg ik jou dit te doen? - Nee. 154 00:18:18,520 --> 00:18:21,390 - Dus doe het niet - Waarom niet? 155 00:18:21,560 --> 00:18:24,970 In het begin concentreert Henning zich op de moorden. 156 00:18:25,140 --> 00:18:29,180 Toen kreeg Bjarne die achterlijke korte gevangenisstraf. 157 00:18:29,350 --> 00:18:35,260 -Dus Henning kijkt naar meerdere zaken. - Hij denk dat Bjarne het eerder heeft gedaan. 158 00:18:35,430 --> 00:18:40,640 Ja. Hij is ontslagen bij de politie en opgenomen in een psychiatrisch ziekenhuis. 159 00:18:40,810 --> 00:18:45,600 Op zondag dan zet hij, sterrenbeelden en volle manen op deze kalender. 160 00:18:45,760 --> 00:18:49,640 Wat is dit? "Anoniem telefoontje naar 112, Kirsten." 161 00:18:49,810 --> 00:18:53,140 Henning zegt dat de politie een anonieme tip kreeg. 162 00:18:53,310 --> 00:18:58,850 een uur nadat Marie en Thomas waren vermoord. 7 km vanaf het huisje. 163 00:18:59,890 --> 00:19:04,260 - Het staat niet in het rapport. - Heb jij de identificatie van Kirsten gedaan? 164 00:19:05,970 --> 00:19:08,430 Ik vond dit in de doos. 165 00:19:08,600 --> 00:19:14,430 Kirsten Marie Lassen, Griffen Holm Kostschool 166 00:19:19,180 --> 00:19:22,470 -Zoek uit wie ze is. - Ze is misschien dood. 167 00:19:22,640 --> 00:19:26,800 - Of getrouwd. - Wat is het verschil? 168 00:19:30,220 --> 00:19:32,260 Hij is gek op jou. 169 00:19:32,430 --> 00:19:37,350 - In de zomer van '94? - 12 juni. N�stved terrein. 170 00:19:37,510 --> 00:19:42,800 Verwacht niets exact. We houden de meeste dingen zoals een museum. 171 00:19:51,590 --> 00:19:56,260 - Cassette bandjes? - Wil je een cassette-speler lenen? 172 00:19:59,510 --> 00:20:02,640 Wie heeft jou die jurk gegeven? 173 00:20:02,800 --> 00:20:06,090 Rikke Hartmann gaf die aan mij. 174 00:20:06,260 --> 00:20:09,300 Het is een Elise Gug. 175 00:20:11,590 --> 00:20:15,220 Hij laat weinig aan de verbeelding over. 176 00:20:15,390 --> 00:20:18,890 Vindt je hem niet mooi? 177 00:20:22,760 --> 00:20:27,340 - Heb je het Zaterdagavond leuk gehad? - Ja. 178 00:20:27,510 --> 00:20:31,510 - En dat was afgelopen Zaterdag? - Ja. 179 00:20:31,680 --> 00:20:35,220 - Jij en Rikke? - Dank je. 180 00:20:37,260 --> 00:20:40,260 Het was leuk haar te zien. 181 00:20:40,430 --> 00:20:44,050 Ze was afgevallen. 182 00:20:47,510 --> 00:20:50,260 Prachtig, Thelma. 183 00:21:15,260 --> 00:21:20,880 - Dybb� hier. Hoi, Pram. - Thelma gaat vreemd. 184 00:21:21,050 --> 00:21:26,630 - Oh. Ik weet wie het is.. Ontmoet mij over een half uur. 185 00:21:26,800 --> 00:21:29,420 Meen je dat? 186 00:21:39,340 --> 00:21:43,760 - J�rgensen heeft zelfmoord gepleegd - Kut. 187 00:21:43,920 --> 00:21:48,710 Bjarne belde. De politie is aan het rondneuzen. 188 00:21:49,590 --> 00:21:51,710 Waarom is dat? 189 00:21:51,880 --> 00:21:54,050 Ik weet niet. 190 00:21:55,090 --> 00:21:57,800 Bjarne is paranoide. 191 00:22:00,630 --> 00:22:02,090 Geen lichten. 192 00:22:06,880 --> 00:22:09,510 Is dat hem? 193 00:22:18,260 --> 00:22:19,840 Nee. 194 00:22:45,960 --> 00:22:47,300 Sta op! 195 00:23:41,340 --> 00:23:43,920 - Hallo daar. - Hoi. 196 00:23:49,290 --> 00:23:54,670 - Hoe gaat alles? - Goed. Wat is dat? 197 00:23:54,830 --> 00:23:58,080 Een ouderwetse cassette-speler. 198 00:24:02,330 --> 00:24:06,710 - Het is een tijd geleden dat wij gepraat hebben. - Ja. 199 00:24:08,130 --> 00:24:13,960 - Zullen we morgen samen eten? - Oke. 200 00:24:14,130 --> 00:24:19,000 - Ik ben om 19.30 uur terug. - Ik betaal het avondeten. 201 00:24:19,170 --> 00:24:22,420 - Oke. - Oke. 202 00:24:46,710 --> 00:24:52,080 - Het was die zwarte klootzak. - We sturen een auto. Blijf kalm. 203 00:24:52,250 --> 00:24:56,460 Kalm? Ze hebben de hele boel kapot geslagen! 204 00:24:57,790 --> 00:25:02,540 - Hoe oud is ze? - 64, en ze is er slecht aan toe. 205 00:25:02,710 --> 00:25:07,040 - Komen jullie? - De ambulance is onderweg. 206 00:25:11,960 --> 00:25:15,290 Hey, het is de politie? 207 00:25:15,460 --> 00:25:18,710 Het was de ober die het gedaan heeft. 208 00:25:38,830 --> 00:25:42,500 112. Is daar iemand? 209 00:25:42,660 --> 00:25:45,910 Het waren ongelukkige engeltjes. 210 00:25:46,080 --> 00:25:49,330 Zwarte deeltjes uit de olieachtige lucht druppelden in hun ogen. 211 00:25:49,500 --> 00:25:53,250 - Wie is dit? - Kir�. 212 00:25:54,660 --> 00:26:01,000 - Rustig. - Wij. Ze zijn allebei dood. 213 00:26:01,160 --> 00:26:05,000 Wat is je naam en waar ben je? 214 00:26:14,540 --> 00:26:17,500 Ze zijn allebei dood. 215 00:26:17,660 --> 00:26:21,120 Wat is je naam en waar ben je? 216 00:26:21,290 --> 00:26:26,910 Help me, alsjeblieft? Zijn kussen verscheurden mij en vernietigen mijn droom. 217 00:26:30,830 --> 00:26:34,910 - Is daar iemand? Het waren ongelukkige engeltjes.. 218 00:26:35,080 --> 00:26:38,410 Zwarte deeltjes uit de olieachtige lucht druppelden in hun ogen. 219 00:26:38,580 --> 00:26:41,370 - Wie is dit? - Kir�. 220 00:26:41,540 --> 00:26:45,490 - Kirsten? - Rustig maar. 221 00:26:45,660 --> 00:26:49,490 Wij. Ze zijn allebei dood. 222 00:26:50,700 --> 00:26:54,660 Wij wat? Wij hebben ze vermoord? 223 00:26:56,490 --> 00:27:02,740 - Wat is je naam en waar ben je? - Help me, alsjeblieft 224 00:27:02,910 --> 00:27:04,660 Wat gebeurde er in de huisje? 225 00:27:04,830 --> 00:27:09,080 Wij probeerden Kirsten Lassen te vinden maar ze was weg.. 226 00:27:10,240 --> 00:27:12,780 -Wat bedoel je met "weg"? - Weg. 227 00:27:12,950 --> 00:27:18,160 Ze had geen geregistreerd adres geen naamsverandering, niets. 228 00:27:18,330 --> 00:27:23,830 Haar enige familielid, een stiefmoeder, heeft Kirsten in geen 20 jaar gezien. 229 00:27:23,990 --> 00:27:26,370 Een stiefmoeder? 230 00:27:27,660 --> 00:27:31,370 Nog een andere vermiste persoon, Carl. 231 00:27:34,200 --> 00:27:40,780 - Ze zijn allebei dood. - Wat is je naam en waar ben je? 232 00:27:40,950 --> 00:27:42,700 Help me, alsjeblieft. 233 00:27:50,240 --> 00:27:55,410 Ik wil met de kinderen spelen? 234 00:27:58,740 --> 00:28:01,280 Maar je moet eten. 235 00:28:01,450 --> 00:28:05,280 Eet iets, schat. Je hebt niet genoeg gegeten. 236 00:28:05,450 --> 00:28:08,160 Je eet niet genoeg. 237 00:28:11,240 --> 00:28:14,200 Hey, Kimmie. 238 00:28:17,200 --> 00:28:22,030 Als ik hem versla met mijn truc dan krijg ik een bonus. 239 00:28:22,950 --> 00:28:27,990 Dan doet ie een plastic zak over zijn hoofd terwijl ik hem aftrek. 240 00:28:31,660 --> 00:28:34,820 Laat die plastic zak de volgende keer zitten. 241 00:28:45,200 --> 00:28:48,070 Hallo. Kan ik je helpen? 242 00:28:54,240 --> 00:28:57,320 Raak mij niet aan. 243 00:29:14,110 --> 00:29:17,240 Waarom vraag je dat? Ik heb haar in 20 jaar niet gezien. 244 00:29:17,400 --> 00:29:23,570 - Jij bent haar enige familie. - Ik was aangetrouwd. Geen bloedverwanten. 245 00:29:24,490 --> 00:29:29,700 Kirsten was extreem. Als we gasten hadden, liep ze half naakt rond 246 00:29:29,860 --> 00:29:34,860 alleen voor de reactie. Ze spijbelde en stal onze sterke drank. 247 00:29:35,030 --> 00:29:38,990 Stuurde je haar naar een Kostschool nadat haar vader was overleden? 248 00:29:39,150 --> 00:29:44,240 - Je zegt het alsof het iets slechts is? - Wanneer zag je haar voor het laatst? 249 00:29:44,400 --> 00:29:47,820 De week dat ze terug kwam van de kostschool verhuisde Kirsten terug naar haar vaders oude kamer. 250 00:29:47,990 --> 00:29:53,110 Op een avond kwam ze thuis en had een feestje. Het was echt rommelig in haar kamer. 251 00:29:53,280 --> 00:29:57,780 - Daarna was ze verdwenen. - En ze kwam nooit meer terug? 252 00:29:57,940 --> 00:30:01,530 Waarom heb je de politie niet gebeld? 253 00:30:01,690 --> 00:30:04,490 Ze had onze bankrekening leeggehaald 254 00:30:04,650 --> 00:30:09,320 - En ik dacht dat ze zou weglopen naar de VS of India. 255 00:30:09,490 --> 00:30:13,320 - Ken je deze man? - Nee. 256 00:30:13,490 --> 00:30:16,490 - Heb je hem ooit eerder gezien? - Nee. 257 00:30:20,730 --> 00:30:25,320 - Vrienden? Vriendjes? - Ze vertelde nooit iets tegen me. 258 00:30:25,480 --> 00:30:30,400 Ik hoorde over de leraar Natuurkunde maar alleen omdat de school mij belde. 259 00:30:31,650 --> 00:30:36,070 - Natuurkunde leraar? - Degene die haar verkrachte? 260 00:30:42,690 --> 00:30:44,650 Dank je.. 261 00:30:47,570 --> 00:30:50,360 - Klaus? - Ja. 262 00:30:53,320 --> 00:30:57,900 - Waar gaat het over? - Kirsten Marie Lassen. 263 00:31:02,570 --> 00:31:05,860 - Hey. - Kan ik binnenkomen? 264 00:31:06,020 --> 00:31:10,110 Ik ging even wandelen maar werdt overvallen door de regen. 265 00:31:10,270 --> 00:31:13,020 Kirsten? Waarom ben jij niet op je kamer? 266 00:31:13,190 --> 00:31:18,770 Mijn kamergenoot heeft haar vriendje op visite. Ze zijn over 20 minuten klaar. 267 00:31:19,730 --> 00:31:22,480 Kan ik een handdoek lenen? 268 00:31:31,690 --> 00:31:36,020 Ik kan je naar huis rijden. Het duurt slechts drie minuten. 269 00:31:37,520 --> 00:31:41,440 Weet jij dat alle meisjes op school verliefd op jou zijn? 270 00:32:05,230 --> 00:32:08,400 Dit is geen goed idee 271 00:32:12,190 --> 00:32:14,730 Ik zal het aan niemand vertellen. 272 00:32:29,350 --> 00:32:32,480 Neuk me! Neuk me! 273 00:33:04,060 --> 00:33:06,690 Laat mij met rust! Help! 274 00:33:10,810 --> 00:33:16,560 - Klavs, wat is er aan de hand? - Stop, alsjeblieft! 275 00:33:19,940 --> 00:33:25,440 - Zij beschuldigd jou van verkrachting? - Ja. Ik ben verhoord. 276 00:33:25,600 --> 00:33:30,440 Toen werd ik beschuldigd van nog een andere verkrachting. 277 00:33:30,600 --> 00:33:34,390 Een verkrachting in het Fensmark Bos 278 00:33:35,640 --> 00:33:39,140 Hoe heb je voorkomen dat je vervolgd werd? 279 00:33:40,100 --> 00:33:43,520 - Ik deed wat ze zeiden. - Wat wie zei? 280 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 De school, natuurlijk. 281 00:33:47,930 --> 00:33:51,810 De helft van de zakelijk leiders in Denemarken ging naar Griffen Holm. 282 00:33:51,980 --> 00:33:56,600 Ze konden zich niet meer schandalen veroorloven. Kirsten liet de ten lastenlegging vallen. 283 00:33:56,770 --> 00:34:01,140 Zij accepteerden mijn ontslag en ik hield mij rustig. 284 00:34:01,310 --> 00:34:03,560 Het stopte daar. 285 00:34:03,730 --> 00:34:08,560 Als je de waarheid spreekt, waarom deed zij het? 286 00:34:08,730 --> 00:34:11,850 Ik heb het mijzelf steeds weer opnieuw afgevraagd. 287 00:34:16,100 --> 00:34:18,810 Ik snap niets van deze zaak. 288 00:34:18,970 --> 00:34:23,470 Hij sprak over een andere verkrachting in het Fensmark bos. 289 00:34:23,640 --> 00:34:28,350 - Henning noemde het in zijn papieren. - In zijn doos van waanzin? 290 00:34:37,310 --> 00:34:40,270 Een toast op onze gastheer! Ulrik, oude vriend. 291 00:34:40,430 --> 00:34:44,140 Bedankt dat wij opnieuw jouw mooie huis mogen gebruiken 292 00:34:44,310 --> 00:34:49,350 ondanks onze pech met het weer. Hoera voor Ulrik. 293 00:34:55,060 --> 00:35:01,890 We hebben de gebruikelijke jacht maar dit jaar hebben we een speciale jacht. 294 00:35:02,890 --> 00:35:07,310 De prijs van dit jaar is een huisje in de Provence. 295 00:35:08,560 --> 00:35:12,970 Wees op u hoede, heren. Ulrik. 296 00:35:20,930 --> 00:35:23,350 Laat de jacht beginnen! 297 00:35:26,850 --> 00:35:31,760 - Ditlev, Ulrik, we moeten praten. - Nu? 298 00:35:31,930 --> 00:35:35,060 Oke, wij drieen gaan samen. 299 00:35:35,220 --> 00:35:36,890 Sectie Q? 300 00:35:37,050 --> 00:35:43,050 Blijkbaar hebben ze bij de divisie fraude gevraagd om Bjarnes financi�n te onderzoeken. 301 00:35:43,220 --> 00:35:45,850 Kunnen ze dat doen zonder hem te vervolgen? 302 00:35:46,010 --> 00:35:48,600 Ik kan niets doen om het te stoppen. 303 00:35:48,760 --> 00:35:54,100 Als Bjarne's voormalige advocaat, ben ik te betrokken. 304 00:35:55,390 --> 00:35:59,390 Wat is er aan de hand, Bent? 305 00:35:59,550 --> 00:36:02,180 Wat is het? 306 00:36:04,680 --> 00:36:09,680 Voor de duidelijkheid, jullie hebben dit niet van mij 307 00:36:10,800 --> 00:36:14,300 Ze zijn op zoek naar Kirsten Lassen. 308 00:36:16,510 --> 00:36:19,890 Het beste is het wanneer ik niets meer van je hoor. 309 00:36:24,800 --> 00:36:28,180 Er kunnen veel redenen zijn waarom ze op zoek naar haar. 310 00:36:28,340 --> 00:36:33,050 - Jezus. - Ze zou dood kunnen zijn. 311 00:36:36,430 --> 00:36:39,550 - Ik zet Alberg erop. - Ditlev. 312 00:36:39,720 --> 00:36:44,180 We moeten dit voor eens en altijd begraven. 313 00:36:46,930 --> 00:36:51,720 Het is onze schuld niet. Ze zijn gewoon stom. 314 00:36:53,550 --> 00:36:58,510 Heb je het koud? We kunnen warme chocolademelk makenals we thuis zijn. 315 00:37:41,170 --> 00:37:43,340 Wat ben je aan het doen? 316 00:38:06,050 --> 00:38:08,510 Wees niet bang. 317 00:38:09,630 --> 00:38:14,050 Wees niet bang. Wees niet bang. 318 00:38:14,210 --> 00:38:17,800 Alles komt goed. 319 00:38:26,590 --> 00:38:28,710 Laat ons met rust. 320 00:38:30,090 --> 00:38:33,170 Laat ons met rust. 321 00:38:34,510 --> 00:38:37,420 Laat ons met rust. 322 00:38:48,460 --> 00:38:52,760 Verkrachting, Fensmark Bos. 15 Mei, 1994. 323 00:39:01,250 --> 00:39:06,340 Ze trokken een kap over haar hoofd. en verloor daardoor alle gevoel voor tijd. 324 00:39:06,500 --> 00:39:11,050 Ze zag niets. Ze hoorde minstens twee personen giechelen. 325 00:39:11,210 --> 00:39:14,210 Een van hen was een meisje 326 00:39:18,250 --> 00:39:21,420 Ze viel flauw. 327 00:39:22,300 --> 00:39:25,710 Ze werd een uur later wakker. Naakt. 328 00:39:25,880 --> 00:39:29,630 Al haar kleding was verdwenen. 329 00:39:33,130 --> 00:39:35,420 Mag ik kijken. 330 00:39:40,250 --> 00:39:42,630 Carl? 331 00:39:56,920 --> 00:40:00,630 Zondag. Goed gedaan, Henning. 332 00:40:00,790 --> 00:40:04,340 Wat weet jij over Kostscholen? 333 00:40:04,500 --> 00:40:09,210 Daar stuur je kinderen naartoe als je van ze kwijt wilt. 334 00:40:12,920 --> 00:40:16,920 Zij leven hier en gaan zes dagen per week naar school. 335 00:40:17,080 --> 00:40:20,830 En hun enige vrije dag is Zondag. 336 00:40:22,420 --> 00:40:25,830 Thomas en Marie werden vermoord op Zondag. 337 00:40:26,000 --> 00:40:28,710 Het meisje in de bossen? 338 00:40:30,170 --> 00:40:32,000 Ook op Zondag. 339 00:40:33,580 --> 00:40:36,250 Terug naar de door van waanzin. 340 00:40:36,420 --> 00:40:38,580 Zondag, 24 Oktober. 341 00:40:38,750 --> 00:40:42,420 Een man is bijna doodgeslagen. 1993. 342 00:40:48,500 --> 00:40:50,580 - Wie heeft er koffie gezet? - Rose. 343 00:40:50,750 --> 00:40:52,120 Perfect. 344 00:40:52,290 --> 00:40:57,960 Zondag, 6 November. Aangevallen. De daders droegen capuchons. 345 00:41:04,830 --> 00:41:09,790 Zat jij op de Griffen Holm kostschool van 1993 tot 1996? 346 00:41:09,960 --> 00:41:14,290 Herinner jij je een meisje genaamd Kirsten Marie Lassen? 347 00:41:14,460 --> 00:41:17,710 Weer Zondag. 15 Mei. 348 00:41:17,870 --> 00:41:21,290 Het meisje in het bos aangevallen. 349 00:41:27,750 --> 00:41:30,540 Wat een zootje flut zaken. 350 00:41:33,000 --> 00:41:36,410 Kirsten was het liefje van Ditlev Pram. 351 00:41:37,330 --> 00:41:41,540 - De Ditlev Pram? - Ja, laatstejaars. Goede knul. 352 00:41:41,710 --> 00:41:45,000 - Wie is het? - Een sexy magnaat. 353 00:41:45,160 --> 00:41:47,710 Hij bezit het grootste hotel keten in Scandinavie. 354 00:41:47,870 --> 00:41:52,500 Priv� ziekenhuizen, apotheken. Niet een man die je gewoon even belt. 355 00:41:52,660 --> 00:41:58,620 - Nog iets anders? - Ze was een eenling die spijbelde. 356 00:41:58,790 --> 00:42:04,870 Niemand kende haar maar iedereen noemde Pram en Ulrik Dybb�. 357 00:42:05,040 --> 00:42:08,460 - En Bjarne dan? - Nee, maar ik ben nog niet klaar. 358 00:42:08,620 --> 00:42:13,450 Mensen zijn gewoon gestopt met werken. Blijf totdat je met iedereen hebt gesproken. 359 00:42:13,620 --> 00:42:15,700 Goed werk, Rose. 360 00:42:18,250 --> 00:42:20,700 - Bel haar hele klas. - Bijt me. 361 00:42:20,870 --> 00:42:24,290 Dat betekend dus ja? 362 00:42:27,080 --> 00:42:30,080 Assad. Hier is ie. 363 00:42:30,250 --> 00:42:34,040 DITLEV PRAM OPEND HOTELKETEN IN NOORWEGEN 364 00:42:46,290 --> 00:42:52,330 Sommige werknemers werken in deeltijd in mijn priv�-ziekenhuizen. 365 00:42:54,330 --> 00:42:57,330 Ik hoorde een gerucht. 366 00:42:57,490 --> 00:43:02,370 je verspreidt leugens over wie je denkt die dit jou aandeed. 367 00:43:06,160 --> 00:43:08,910 Het is een rotzooi, Frank. 368 00:43:16,040 --> 00:43:18,370 Gefeliciteerd. 369 00:43:19,580 --> 00:43:23,200 Mijn PR firma heeft je gewoon ingehuurd als consultant. 370 00:43:23,370 --> 00:43:27,540 Je hoeft geen vinger uit te steken. Onderteken het contract. 371 00:43:27,700 --> 00:43:31,330 Dan ontvang je jaarlijks een leuk bedrag op jou rekening. 372 00:43:31,490 --> 00:43:35,370 Voor de komende zes jaar. 373 00:43:40,740 --> 00:43:44,450 Je kan je focussen op het goede van het leven 374 00:43:45,620 --> 00:43:48,660 En nooit meer aan mij, 375 00:43:49,990 --> 00:43:53,030 of Thelma te denken. 376 00:43:55,580 --> 00:43:58,700 Hier laat mij dat aanpassen! 377 00:44:14,070 --> 00:44:16,820 Zijn wij het eens? 378 00:44:22,660 --> 00:44:24,950 Say Cheese Frank. 379 00:44:34,450 --> 00:44:37,160 Schatje, de politie is hier. 380 00:44:39,070 --> 00:44:42,120 Oke. Ik kom eraan. 381 00:44:45,700 --> 00:44:47,780 - Carl M�rck. - Ditlev Pram. 382 00:44:47,950 --> 00:44:50,280 - Assad. - Ditlev Pram. 383 00:44:50,450 --> 00:44:54,200 We willen wat vragen over je klasgenoten op Griffen Holm. 384 00:44:54,360 --> 00:44:57,610 Spannend. Kan ik jullie wat aanbieden? 385 00:44:57,780 --> 00:45:00,950 - Nee, Dank je. - Koffie, alsjeblieft. 386 00:45:01,110 --> 00:45:03,030 Ga zitten. 387 00:45:07,280 --> 00:45:10,570 - Sliep je? Voel je je beter - Ja. 388 00:45:12,660 --> 00:45:14,660 En wat eten. 389 00:45:19,700 --> 00:45:23,780 -Heb je ooit gehoord van de telefoon? - Zeker. 390 00:45:28,780 --> 00:45:32,030 - Breek los. - Kende jij Kirsten Marie Lassen? 391 00:45:33,400 --> 00:45:37,400 Kimmie? Zeker. Haar vergeet je niet. 392 00:45:37,570 --> 00:45:41,400 - Kimmie? - Kimmie. 393 00:45:41,570 --> 00:45:47,900 - Waren jullie geliefden? - Ja, een paar maanden. 394 00:45:48,070 --> 00:45:50,700 Wat was zij iemand ? 395 00:45:50,860 --> 00:45:54,860 Compleet gestoord Ja, dat is het kort samengevat. 396 00:45:55,030 --> 00:45:59,900 - Op welke manier? - Kimmie was wild. 397 00:46:00,070 --> 00:46:04,990 Ze was vaak stomdronken, viel flauw, was extreem jaloers. 398 00:46:05,150 --> 00:46:08,700 Vervolgens werd ze gewelddadig, en had ik er genoeg van. 399 00:46:12,110 --> 00:46:15,820 - Heb jij haar sindsdien nog gezien? - Nee. 400 00:46:19,900 --> 00:46:23,610 - Gaat alles goed, schat? - Ja. 401 00:46:24,940 --> 00:46:28,150 Ik kan haar helpen met de koffie. 402 00:46:28,320 --> 00:46:31,490 Zij zal je hulp fijn vinden. 403 00:46:32,860 --> 00:46:35,030 Bjarne Th�gersen? 404 00:46:35,190 --> 00:46:37,940 Klinkt bekend? 405 00:46:38,110 --> 00:46:42,440 Iedereen had het over Bjarne die zomer. 406 00:46:42,610 --> 00:46:49,030 - Kon je hem? - We deelden soms een joint. 407 00:46:51,650 --> 00:46:55,070 Beangstigend, als je bedenkd wat er gebeurt is. 408 00:46:58,900 --> 00:47:02,480 - Hey. - Verdomme! Sorry. 409 00:47:02,650 --> 00:47:06,650 - Alles goed? - Ik ben een beetje moe. 410 00:47:06,820 --> 00:47:09,150 Wat kan ik voor je doen? 411 00:47:09,320 --> 00:47:12,570 Ik kwam alleen even zeggen. Milk. 412 00:47:13,570 --> 00:47:17,440 - Ik gebruik geen melk. - Oke. 413 00:47:20,360 --> 00:47:25,530 ik liet een keer een heel aquarium vallen. Het was niet grappig. 414 00:47:25,690 --> 00:47:29,980 - Ik meen het. - Zeker. 415 00:47:30,150 --> 00:47:34,150 Jij lijkt mij geen aquarium type. 416 00:47:34,320 --> 00:47:37,730 Waarom niet? Ik hou van vissen. 417 00:47:38,980 --> 00:47:42,730 - Maar geen melk. - Nee. melk niet. 418 00:47:44,650 --> 00:47:49,230 Ik hoop dat ik je geholpen heb. Neem voor een volgende keer even contact op met kantoor. 419 00:47:49,400 --> 00:47:53,190 - Wow. - Het was een goede dag. 420 00:48:02,940 --> 00:48:08,940 - Is dat Bent Krum? - Hij is mijn familie advocaat. 421 00:48:09,110 --> 00:48:13,150 - Ken je hem? - Ik weet over hem. 422 00:48:13,310 --> 00:48:18,110 En ook is er Ulrik Dybb� een andere student van Griffen Holm. 423 00:48:19,310 --> 00:48:22,860 Inderdaad. Je hebt je huiswerk gemaakt. 424 00:48:23,020 --> 00:48:28,190 - Dat is waarvoor ons betaalt. - En dat doen we graag. 425 00:48:33,730 --> 00:48:35,690 Ditlev en Bent Krum. 426 00:48:35,860 --> 00:48:38,980 Je zei dat hij de rijke advocaat was. 427 00:48:40,690 --> 00:48:43,440 Maar nog steeds. 428 00:48:44,400 --> 00:48:47,900 Ditlevs vrouw was bang. 429 00:48:56,100 --> 00:48:59,440 Hey, Rose. Echt? 430 00:49:00,810 --> 00:49:03,730 - Wat? - Ik zet je op de luidspreker. 431 00:49:04,690 --> 00:49:07,310 - Hulp nodig? - Nee. 432 00:49:07,480 --> 00:49:09,310 Kom op. 433 00:49:09,480 --> 00:49:13,480 Niet die. Volgende. 434 00:49:13,650 --> 00:49:16,400 Carl. Ik laat het je zien. 435 00:49:17,350 --> 00:49:19,980 Het werkt niet. 436 00:49:20,980 --> 00:49:23,810 Hoe lang geleden.? 437 00:49:26,980 --> 00:49:31,060 - Dank je. - Wat zei ze? 438 00:49:32,100 --> 00:49:35,390 Een oud klasgenootje zag Kimmie laatst. 439 00:49:35,560 --> 00:49:39,810 - Waar? - Op het Centraal Station. 440 00:49:42,600 --> 00:49:46,270 Ze leeft. 441 00:49:46,440 --> 00:49:48,810 Zeg mij tegen wie ik moet praten? 442 00:49:52,600 --> 00:49:55,440 BEDANT VOOR HET AVONDETEN - JESPER 443 00:50:12,480 --> 00:50:16,600 PR MANAGER AANGEVALLEN DOOR IMMIGRANTEN 444 00:50:50,020 --> 00:50:53,680 Wij zijn niet de enigen die Kimmie zoeken. 445 00:50:53,850 --> 00:50:58,930 Een knul met een tattoo heeft de laatste dagen diverse keren naar haar gevraagd 446 00:50:59,100 --> 00:51:04,310 - Haar vriendin Tina is prostituee. - Ik zorg voor haar. 447 00:51:05,930 --> 00:51:09,310 De dag nadat wij erachter kwamen dat Kimmie leeft 448 00:51:09,470 --> 00:51:11,850 waren er anderen ook op zoek naar haar. 449 00:51:12,020 --> 00:51:14,720 Wat is er aan de hand, Carl? 450 00:51:14,890 --> 00:51:20,350 - Of het is toeval. - Of iemand houdt ons in de gaten. 451 00:51:45,970 --> 00:51:47,560 Jij. 452 00:52:07,970 --> 00:52:10,430 Ik miste je. 453 00:52:13,260 --> 00:52:15,890 Ik heb. 454 00:52:17,100 --> 00:52:20,010 Maar nu ben ik thuis.. 455 00:52:21,510 --> 00:52:24,050 Nu ben ik thuis. 456 00:52:38,550 --> 00:52:41,760 Ik vertelde hem dat je zou ons alleen laten. 457 00:53:05,680 --> 00:53:09,260 - Kimmie? - Ik heb een slaapplaats nodig. 458 00:53:44,430 --> 00:53:47,930 Tina, waar ben je geweest? waar komt al die drugs vandaan? 459 00:53:49,550 --> 00:53:52,380 Waar heb je dit vandaan? 460 00:53:52,550 --> 00:53:56,340 Met wie heb je gepraat? 461 00:53:56,510 --> 00:53:59,760 Ik probeer je alleen maar te helpen, Kimmie. 462 00:54:05,340 --> 00:54:09,470 Tina, weet je zijn naam? 463 00:54:11,470 --> 00:54:14,840 Herinner jij je voor wie hij werkt? 464 00:54:17,420 --> 00:54:20,380 Hij zij dat jullie oude vrienden waren. 465 00:54:20,550 --> 00:54:23,550 Dat is alles. 466 00:54:23,720 --> 00:54:27,090 Hij was zo verdomde aardig. 467 00:54:27,260 --> 00:54:30,880 Ik bevries, Kimmie. 468 00:54:32,470 --> 00:54:35,170 Geen naam? 469 00:54:36,670 --> 00:54:40,760 I froze. 470 00:55:22,380 --> 00:55:25,630 Ze zijn van mijn vader. 471 00:55:25,800 --> 00:55:28,170 Hier. 472 00:55:34,300 --> 00:55:37,340 Hij is geladen. 473 00:55:37,500 --> 00:55:40,880 Alles binnen de cirkel is voor jou. 474 00:55:44,300 --> 00:55:47,210 Jij beslist of het blijft leven 475 00:55:48,420 --> 00:55:50,250 of sterft. 476 00:55:56,130 --> 00:55:58,550 Mijn Prinses. 477 00:56:13,920 --> 00:56:15,960 Ik hou van je. 478 00:56:27,210 --> 00:56:29,880 - Jezus, Het is de prefect. - Wat kan jou schelen? 479 00:56:30,040 --> 00:56:33,380 Echt wel. Ik kan van school gestuurd worden. 480 00:56:35,420 --> 00:56:39,000 Denk je dat mijn vader weet dat ik zijn geweer heb? 481 00:56:42,750 --> 00:56:47,290 We dachten dat je kon een zakcentje gebruiken. 482 00:56:47,460 --> 00:56:53,000 Ik wil jouw geld niet. Eerlijk niet, ik kan weggestuurd worden. 483 00:56:53,170 --> 00:56:56,920 Waarom was je met wapens aan het spelen op het terrein van de school? 484 00:56:57,080 --> 00:57:02,210 - Idioten. - Hoe noemde jij ons? 485 00:57:02,380 --> 00:57:05,250 Jij kleine etterbak! 486 00:57:09,330 --> 00:57:12,670 Kom op! 487 00:57:12,830 --> 00:57:15,130 Doe dat niet, Nee! 488 00:57:24,290 --> 00:57:27,580 Ben jij naar mijn meisje aan het kijken? 489 00:57:27,750 --> 00:57:31,170 Vindt je haar lekker? 490 00:57:52,370 --> 00:57:56,620 Roddelaar, je bent dood. 491 00:58:46,450 --> 00:58:50,750 - Weet je zeker dat het hier is? - Ja. 492 00:58:56,410 --> 00:58:59,700 Verdomme! Druk ze allemaal. 493 00:59:24,870 --> 00:59:27,040 Carl! 494 00:59:41,200 --> 00:59:44,290 Blijf staan! Blijf staan! 495 00:59:46,490 --> 00:59:48,490 Draai je om. 496 00:59:48,660 --> 00:59:51,160 Draai je om. Blijft staan. 497 00:59:52,950 --> 00:59:55,950 Handen omhoog. Laat je handen zien 498 00:59:56,120 --> 00:59:59,490 Laat je handen zien! Laat de pijp vallen! 499 01:00:00,780 --> 01:00:03,580 Laat vallen! 500 01:00:06,030 --> 01:00:08,620 Oke. 501 01:00:08,780 --> 01:00:10,530 Oke, oke. 502 01:00:20,950 --> 01:00:26,200 Ik wil je geen pijn doen. 503 01:00:29,200 --> 01:00:32,120 Ik ben hier om je te helpen. 504 01:00:42,700 --> 01:00:44,370 Leg het neer. 505 01:00:52,570 --> 01:00:54,740 Kimmie. 506 01:01:13,870 --> 01:01:16,950 - Wie heb jou gestuurd? - Ik ben met de politie. 507 01:01:17,120 --> 01:01:18,740 Leugenaar! 508 01:01:20,070 --> 01:01:22,530 Je probeerde mij te vermoorden. 509 01:01:28,820 --> 01:01:32,320 - Je probeerde. - Thomas and Marie. 510 01:01:33,660 --> 01:01:38,700 Jij probeerde ons te bellen om te vertellen wat er gebeurd was. 511 01:01:45,410 --> 01:01:48,200 Laat mij met rust, iedereen! 512 01:02:04,860 --> 01:02:08,650 - Ze zullen haar vermoorden. - Wie zal wie vermoorden? 513 01:02:08,820 --> 01:02:13,110 Kimmie Lassen was getuige van een dubbele moord in 1994. 514 01:02:13,280 --> 01:02:15,560 - Zij was niet alleen een getuige. - Zij probeerde te verdwijnen. 515 01:02:15,650 --> 01:02:17,530 Zij probeerde jou te vermoorden. 516 01:02:17,700 --> 01:02:21,280 - Ze is al 20 jaar op de vlucht. - Nou en? 517 01:02:21,450 --> 01:02:25,650 - Jij begrijpt er niets van. - Heb je enig bewijs? 518 01:02:25,820 --> 01:02:30,990 Naast een dakloze en een prostituee die een overdosis nam? 519 01:02:31,150 --> 01:02:35,610 Oke dan, ook geen verdachte, denk ik? 520 01:02:36,780 --> 01:02:41,320 Misschien studenten van de Griffen Holm kostschool. 521 01:02:41,490 --> 01:02:44,990 Ditlev Pram and en een vent genaamd Ulrik. 522 01:02:45,150 --> 01:02:50,400 Ditlev Pram? Ben je gek geworden? 523 01:02:50,570 --> 01:02:53,990 Ditlev en Kimmie waren samen. 524 01:02:54,150 --> 01:02:57,320 - Dat is alles wat wij nu weten. - Walgelijk! 525 01:03:31,360 --> 01:03:36,940 Bel Rose en zoek het uit. Zet dat uit. Bel alle ziekenhuizen. 526 01:03:37,110 --> 01:03:40,110 - Marcus! - Carl! 527 01:03:40,280 --> 01:03:44,230 We moeten... Kimmie. 528 01:03:46,070 --> 01:03:48,570 Carl! 529 01:03:50,530 --> 01:03:55,940 - Ik vertelde je waartoe zij in staat was. - Als ik haar vind. 530 01:03:56,110 --> 01:03:57,820 Wees niet zo'n idioot. 531 01:03:57,980 --> 01:04:02,980 Houdt je gedeist voor nu en wis alle sporen van ons werk. 532 01:04:03,150 --> 01:04:08,020 - In hemelsnaam, Ditlev. - Nogmaals, we hebben elkaar niet gezien. 533 01:04:19,480 --> 01:04:24,320 - En wat als zij haar vinden? - Ze heeft zichzelf ingegraven. 534 01:04:24,480 --> 01:04:27,650 Tenslotte verdween ze helemaal. 535 01:04:27,820 --> 01:04:31,400 - Wat als zij haar vinden? - Dan doen we het... 536 01:04:31,570 --> 01:04:34,770 Ik had 20 jaar om het voor te bereiden. 537 01:04:34,940 --> 01:04:37,560 Oke? 538 01:04:44,480 --> 01:04:48,020 - Dank je. - Graag gedaan. 539 01:04:56,860 --> 01:05:01,360 Ik ontmoette niemand die zo destructief is als hij . 540 01:05:10,150 --> 01:05:13,650 Ik weet niet of ik dit aankan. 541 01:05:16,810 --> 01:05:19,150 Rose. 542 01:05:20,690 --> 01:05:23,980 We hebben jou nodig. 543 01:05:25,100 --> 01:05:28,980 Ik heb jou nodig. Oke? 544 01:05:35,230 --> 01:05:38,270 Hoe kun je voor hem instaan? 545 01:05:42,980 --> 01:05:45,560 Hij heeft alleen mij. 546 01:05:54,100 --> 01:06:00,020 - Wat is dit? - Een oud ziekenhuis verslag. Juni '94. 547 01:06:01,440 --> 01:06:03,640 Krijg nou wat? 548 01:06:53,890 --> 01:06:56,100 Wat is het? 549 01:06:56,270 --> 01:07:01,430 Ik ben voor 2 vakken gezakt. Ik denk dat ik voor Natuurkunde gezakt ben . 550 01:07:02,730 --> 01:07:06,680 Het is die klote leraar. - Klavs Skovgård. 551 01:07:08,350 --> 01:07:13,560 Ik weet hoe we van hem af kunnen komen. 552 01:07:16,810 --> 01:07:19,470 - Als ie sex heeft gehad met een studente, tegen haar wil - 553 01:07:20,810 --> 01:07:23,770 Maar ik kan niet. 554 01:07:33,020 --> 01:07:36,390 Wat wil je dat ik doe? 555 01:07:42,600 --> 01:07:45,850 Doe gewoon wat je met mij doet.. 556 01:07:55,430 --> 01:07:58,640 Je bent verdomme een genie. 557 01:08:01,760 --> 01:08:03,220 Mijn Prinses. 558 01:09:39,260 --> 01:09:41,390 Goedemorgen. 559 01:09:46,430 --> 01:09:49,840 - Je snurkt. - Hebben we haar gevonden? 560 01:09:50,010 --> 01:09:54,180 Carl, rustig. De dokter is net weg 561 01:09:54,340 --> 01:09:57,470 Hebben we Kimmie gevonden? 562 01:09:57,630 --> 01:10:02,220 Nee, en we zijn ook nog steeds op zoek naar die vent met die tattoo. 563 01:10:02,380 --> 01:10:05,470 De foetus dan? 564 01:10:12,260 --> 01:10:15,840 Gentofte's Ziekenhuis, 16 Juni, 1994. 565 01:10:16,010 --> 01:10:20,760 Een jong meisje kwam hevig bloedend de Eerste Hulppost binnen rennen. 566 01:10:20,930 --> 01:10:24,090 Ze was geslagen en verkracht 567 01:10:24,260 --> 01:10:28,380 Ze zei haar naam niet en wilde niet vertellen wiw haar had geslagen.. 568 01:10:28,550 --> 01:10:34,470 De artsen aantekeningen zeggen dat ze vier maanden zwanger was maar de baby is overleden. 569 01:10:35,920 --> 01:10:39,590 Toen ze de foetus hadden verwijderd is zij ontsnapt. 570 01:10:39,760 --> 01:10:42,970 Ze zijn er nooit in geslaagd om haar te identificeren. 571 01:10:43,920 --> 01:10:49,300 16 juni? Vier dagen na de moord op Marie en Thomas. 572 01:10:51,470 --> 01:10:55,630 - We moeten haar vinden. - Carl, er is nog iets. 573 01:10:55,800 --> 01:11:00,720 Mijn verzoek om meer mensen voor de zoektocht naar Kimmie, is geweigerd. 574 01:11:02,170 --> 01:11:06,170 - Verdomme, Marcus. - Ik denk niet dat het Marcus is. 575 01:11:12,130 --> 01:11:15,590 Ik heb een Verkeers Campagne. Tegen dronken rijden, 576 01:11:15,760 --> 01:11:19,760 snelheid, fietslichten. Ik heb geen auto's 577 01:11:19,920 --> 01:11:23,050 - Verkeers Campagne! - Je weet hoe het is. 578 01:11:23,210 --> 01:11:27,300 - Je wilde mij zien? Nee, we wilden hem. 579 01:11:36,130 --> 01:11:40,460 - Griffen Holm, een diploma uitreiking klas '81. - Kijk. 580 01:11:43,550 --> 01:11:48,260 - Het hoofd van de politie. - Hij ging naar dezelfde school als Ditlev Pram. 581 01:11:48,420 --> 01:11:50,960 Ja, maar 10 jaar eerder. 582 01:11:51,130 --> 01:11:54,960 Impliceer jij dat hij betrokken is bij een moordzaak? 583 01:11:55,130 --> 01:11:59,300 Nee, maar hij en Pram zitten samen in de Raad van Bestuur, 584 01:11:59,460 --> 01:12:03,050 en hij jaagt met Dybb�. Ze hebben dezelfde dasspeld. 585 01:12:03,210 --> 01:12:09,750 Leerlingen van de school sluiten de gelederen en verlenen diensten aan elkaar. 586 01:12:10,840 --> 01:12:15,800 Dus vertel ons dat de beslissing van de politiechef, om mij geen te hulp te geven, 587 01:12:15,960 --> 01:12:20,250 iets te maken heeft met de Verkeers Campagne? 588 01:12:21,670 --> 01:12:22,750 In orde. 589 01:12:22,920 --> 01:12:26,800 En hij heeft je gevraagd om mijn afdeling te monitoren? 590 01:12:26,960 --> 01:12:30,670 Aan welke zaken we werken, wie we zoeken? 591 01:12:35,170 --> 01:12:40,210 Ja, hij wilde uw bestanden zien. Ik wist hier niets van. 592 01:12:43,380 --> 01:12:48,250 En nu is er iemand die probeert onze enige getuige te vermoorden. 593 01:12:50,130 --> 01:12:53,750 - Als ik. - Je krijgt 5 auto's met elke 2 man. 594 01:12:53,920 --> 01:12:58,340 De Verkeers Campagne was gewoon geannuleerd. 595 01:12:58,500 --> 01:13:03,420 - Dank je, Marcus. - Vindt haar gewoon. 596 01:13:45,460 --> 01:13:48,670 We zullen de noordkant opnieuw controleren. 597 01:13:48,830 --> 01:13:52,120 We waren er gewoon, Carl. 598 01:13:54,000 --> 01:13:58,040 Carl, ik rij nu naar huis. 599 01:13:58,210 --> 01:14:02,620 - Waar heb je het over? - Wat is er toch met jou? 600 01:14:02,790 --> 01:14:05,120 Dit verdient zij niet. 601 01:14:05,290 --> 01:14:09,710 Ze is medeplichtig aan een dubbele moord. Ze is net zo schuldig, Zei ze. 602 01:14:09,870 --> 01:14:14,710 - Ze probeerde je te doden. - Kimmie probeerde de waarheid te vertellen. 603 01:14:14,870 --> 01:14:20,500 Ze heeft alles verloren. Haar kinderen, haar familie. Ze heeft niets om voor te leven. 604 01:14:23,670 --> 01:14:26,370 Zij verdient dit niet. 605 01:14:26,540 --> 01:14:29,290 Ik breng je nu naar huis. 606 01:14:30,670 --> 01:14:32,580 Wel verdommel! 607 01:14:35,660 --> 01:14:39,040 - Ik weet wat ik doe. - Bel 16-11. 608 01:14:43,040 --> 01:14:44,710 16-11. 609 01:14:44,870 --> 01:14:49,460 De verdachte is gezien in �bro badhuis. 610 01:14:55,960 --> 01:14:59,830 - Heb je haar gevonden? - Nee. Maar iemand zag haar daar. 611 01:16:00,490 --> 01:16:03,370 Een Dark Brazil, alsjeblieft. 612 01:16:40,910 --> 01:16:44,240 Vind je het erg als ik eerst in bad ga? 613 01:16:44,410 --> 01:16:47,450 Wil je de schone dame spelen? 614 01:16:47,620 --> 01:16:50,830 Niet wanneer we eenmaal begonnen zijn... 615 01:16:52,120 --> 01:16:53,740 Oke. 616 01:16:58,410 --> 01:17:01,160 Denk jij dat ik niet weet wie jij bent? 617 01:17:28,700 --> 01:17:31,240 Het is afgelopen. 618 01:17:38,530 --> 01:17:41,280 Jij hebt Tina vermoord. 619 01:17:44,780 --> 01:17:48,450 Klim erover. Klim erover. 620 01:17:52,200 --> 01:17:54,410 Klim erover. 621 01:17:58,990 --> 01:18:02,030 - Werk je voor Ditlev of Ulrik? - Ditlev. 622 01:18:04,820 --> 01:18:06,910 Loslaten! 623 01:18:09,700 --> 01:18:11,610 Loslaten! 624 01:18:16,950 --> 01:18:18,610 Loslaten! 625 01:18:36,820 --> 01:18:40,110 - Carl. Ik belde jou toen... - Wie is het? 626 01:18:40,280 --> 01:18:44,150 Tim Alberg.Voormalig soldaat. Een jaar in Irak. 627 01:18:44,320 --> 01:18:47,400 Heeft zijn eigen bedrijf. TA Security. 628 01:18:47,570 --> 01:18:53,110 Hij is geduwd. Een getuige hoorde een vrouwenstem op de trap. 629 01:18:53,280 --> 01:18:55,200 Kom op. Je moet dit zien. 630 01:18:55,360 --> 01:19:01,360 Frank Helmond was aangevallen door immigranten. 631 01:19:01,530 --> 01:19:04,490 - Het lijkt op, - Thelma. 632 01:19:04,650 --> 01:19:08,530 Daar is onze link tussen Ditlev en Alberg. 633 01:19:08,690 --> 01:19:12,650 - Hebben wij zijn mobiele telefoon? - Nee. 634 01:19:12,820 --> 01:19:16,150 - Kimmie. - Traceer de mobiel. 635 01:19:19,900 --> 01:19:22,650 Laat mij het nog eens zien. 636 01:19:40,610 --> 01:19:43,690 Ja? Oke. 637 01:19:45,490 --> 01:19:48,860 Het beweegt zich ten noorden van Kopenhagen. Wat is het? 638 01:19:49,030 --> 01:19:52,030 Shit. We verloren het signaal. 639 01:19:52,190 --> 01:19:55,730 - Ze is op de snelweg naar Hellerup. - Of Vedb�k. 640 01:19:55,900 --> 01:19:57,980 Ditlev. 641 01:20:43,400 --> 01:20:47,520 Doe het! Doe het! 642 01:21:31,980 --> 01:21:33,860 Leg het wapen neer! 643 01:21:39,020 --> 01:21:41,610 Kimmie. 644 01:21:49,560 --> 01:21:51,900 Kimmie, het is oke. 645 01:21:52,060 --> 01:21:55,850 Het is oke. Hij kan je geen pijn doen. 646 01:22:14,060 --> 01:22:17,150 Je stopt nooit? 647 01:22:17,310 --> 01:22:20,310 Het maakt jou niet uit of het goed of fout is. 648 01:22:20,480 --> 01:22:22,980 Waar heb je het over? 649 01:22:26,390 --> 01:22:31,020 We hebben haar, Ditlev. Zij zal ons alles vertellen. 650 01:22:31,190 --> 01:22:33,190 En jij kan daar niets aan doen. 651 01:22:33,350 --> 01:22:36,810 Je lacht, maar je weet dat ik gelijk heb. 652 01:22:36,980 --> 01:22:39,350 Dat is het, Carl. 653 01:22:39,520 --> 01:22:43,690 - Het is gedaan met je. Het is over! - Genoeg! 654 01:22:46,020 --> 01:22:48,440 Pak een grote zak! 655 01:23:29,430 --> 01:23:31,020 Wat gebeurt er? 656 01:23:44,180 --> 01:23:49,890 "Ik wil je bloed te proeven. De smaak van je bloed verdrinkt mijn ziel. " 657 01:23:50,060 --> 01:23:53,810 "Je bent verscheurd. je schreeuwt." Wat is dit? 658 01:23:53,970 --> 01:23:57,520 Brieven die Kimmie schreef aan Ditlev. 659 01:23:57,680 --> 01:24:01,310 Bent Krum gaf ze net aan ons. 660 01:24:01,470 --> 01:24:03,470 Hoe erg is het? 661 01:24:03,640 --> 01:24:10,140 Ze wil een schroevendraaier in zijn oog steken. Het is verdomde slecht. 662 01:24:12,810 --> 01:24:17,720 - En we zijn ervan overtuigd? - Ja, dat is haar handschrift. 663 01:24:17,890 --> 01:24:22,680 Ik heb een ontmoeting gehad met de Officier van Justitie. Wat Kirsten ook zegt, 664 01:24:22,850 --> 01:24:26,930 geen rechter zal de zaak tegen Pram en Dybb� accepteren. 665 01:24:27,100 --> 01:24:30,720 op basis van haar getuigenis. Niet na die brieven. 666 01:24:33,060 --> 01:24:38,220 - We hebben Alberg. - Het is niet illegaal om met Pram te werken. 667 01:24:40,060 --> 01:24:43,310 Ze vonden haar op het tapijt en vingerafdrukken, 668 01:24:43,470 --> 01:24:47,810 dat plaatst Kirsten in Albergs appartement op het moment van zijn moord. 669 01:24:49,180 --> 01:24:54,180 Het enige zaak die we nu hebben is een moordzaak tegen Kirsten. 670 01:24:54,350 --> 01:24:56,760 Wat zal er met haar gebeuren? 671 01:24:56,930 --> 01:25:01,720 Getuigenverklaringen en Krums schreeuwen over de rechten van zijn cli�nt, 672 01:25:01,890 --> 01:25:06,680 betekent dat ze in psychiatrische zorg zal worden geplaatst. 673 01:26:15,470 --> 01:26:19,220 Ik neem het jou niet kwalijk omdat jij niet iedereen vertrouwd. 674 01:26:21,720 --> 01:26:24,430 Ik vertrouw niemand. 675 01:26:28,840 --> 01:26:34,510 Tijdens mijn werk zien we alle leugens, het stelen 676 01:26:34,680 --> 01:26:38,180 en de geheimen. 677 01:26:41,130 --> 01:26:44,300 Jij ziet mensen glimlachen 678 01:26:44,470 --> 01:26:49,590 spelen met hun kinderen, het kopen van een huis en men zou denken 679 01:26:52,680 --> 01:26:55,800 dat zou zo kunnen zijn 680 01:26:58,010 --> 01:27:00,720 ooit op een dag... 681 01:27:02,510 --> 01:27:04,720 Misschien kon het die ene dag zijn? 682 01:27:29,760 --> 01:27:32,590 Sommige dagen heb ik de keuze tussen opstaan 683 01:27:32,760 --> 01:27:36,880 of het slikken van een potje pillen om er een eind aan te maken. 684 01:27:39,170 --> 01:27:41,920 Jij weet waarom ik het niet doe? 685 01:27:43,130 --> 01:27:46,340 Door jou. 686 01:27:48,380 --> 01:27:54,170 Mensen zoals jij hebben mij nodig 687 01:28:01,130 --> 01:28:06,590 Het enige wat ertoe doet is dat je jouw leven terugkrijgt. 688 01:28:09,920 --> 01:28:13,130 Zodat je niet meer hoeft te vluchten. 689 01:28:18,510 --> 01:28:21,260 Jou dochter 690 01:28:23,750 --> 01:28:26,670 Was Ditlev de vader? 691 01:28:40,300 --> 01:28:43,420 Ik haal je hieruit, ik beloof het. 692 01:28:45,300 --> 01:28:47,960 Maar je moet mij helpen. 693 01:28:49,050 --> 01:28:52,920 Ik weet wat Ditlev en Ulrik deden, 694 01:28:53,090 --> 01:28:56,670 maar ik kan het niet bewijzen. 695 01:29:06,250 --> 01:29:08,670 Ulrik 696 01:29:10,170 --> 01:29:13,040 Hij verzamelt dingen. 697 01:29:14,630 --> 01:29:18,630 Sieraden, kleding, haar. 698 01:29:21,540 --> 01:29:24,670 - Van zijn slachtoffers? - Ja. 699 01:29:26,380 --> 01:29:29,040 Hij slaapt ermee. 700 01:29:31,500 --> 01:29:33,840 Oke. 701 01:29:39,840 --> 01:29:44,540 Morgenochtend heb je een ontmoeting met de rechter. 702 01:29:45,540 --> 01:29:48,500 Ik rij je daar heen. 703 01:29:50,000 --> 01:29:52,170 Beloof je het? 704 01:29:53,710 --> 01:29:55,880 Ja. 705 01:30:07,380 --> 01:30:11,330 - We moeten Ulrik's huis binnen gaan. - Wij zijn verdomme politie. 706 01:30:11,500 --> 01:30:13,960 We kunnen niet inbreken op basis van een voorgevoel. 707 01:30:14,130 --> 01:30:17,630 Ik zal achteraf een huiszoekingsbevel regelen. 708 01:30:17,790 --> 01:30:23,330 - Ga niet te ver, Carl. - Heb ik jou om hulp gevraagd? 709 01:30:23,500 --> 01:30:26,670 Ik heb jou niet nodig. 710 01:30:37,960 --> 01:30:40,830 Wat is je plan? 711 01:30:43,420 --> 01:30:47,420 Je hebt geen plan. 712 01:30:53,620 --> 01:30:58,170 - Wie bel je? - Ik doe dit voor jou bestwil 713 01:31:28,790 --> 01:31:31,410 Als Ditlev wist dat ik hier ben 714 01:31:31,580 --> 01:31:36,210 Als dit werkt, Thelma, zul je hem nooit meer zien. 715 01:31:42,790 --> 01:31:45,290 Ulrik is een eenling. 716 01:31:45,450 --> 01:31:49,120 Hj verlaat zijn huis alleen voor zijn werk. 717 01:31:50,370 --> 01:31:55,580 - Maar hij heeft een zwakte. - Wat is dat? 718 01:31:57,580 --> 01:31:59,750 Mij. 719 01:32:01,450 --> 01:32:04,620 - Met Dybb�. - Ik ben het. 720 01:32:04,790 --> 01:32:10,790 - Thelma. Is er iets aan de hand? - Ik heb je nodig, Ulrik. 721 01:32:12,660 --> 01:32:16,250 - Waar zullen elkaar ontmoeten? - Zelfde als vorige keer? 722 01:32:17,790 --> 01:32:19,620 Ik ben er binnen een uur. 723 01:32:20,580 --> 01:32:23,910 De vrouw die de familie Prama kapot maakte, 724 01:32:24,080 --> 01:32:28,120 de 36-jarige Kirsten Marie Lassen. 725 01:32:28,290 --> 01:32:32,870 - Waar ga je naartoe? - Ik ontmoet Rikke. Ik moet eruit. 726 01:32:33,040 --> 01:32:36,330 Als ik Rikke bel en vraag of je al onderweg bent 727 01:32:36,490 --> 01:32:38,580 Doe het dan, Ditlev. 728 01:33:30,200 --> 01:33:32,780 Goed, Carl. 729 01:33:44,450 --> 01:33:47,410 - Ik ben blij dat je kwam. - Natuurlijk. 730 01:33:48,780 --> 01:33:53,660 Wat kan ik je aanbieden? Witte wijn? Champagne? 731 01:33:53,820 --> 01:33:57,530 Iets sterkers, misschien? 732 01:33:59,410 --> 01:34:02,370 Ik heb je gemist. 733 01:34:05,870 --> 01:34:08,450 Ik jou ook 734 01:34:34,450 --> 01:34:41,450 Ik voel me zo los van hem. Het is voorbij tussen ons. 735 01:34:41,610 --> 01:34:44,910 Het is zes maanden geleden dat we 736 01:34:45,070 --> 01:34:47,450 Ja. 737 01:34:57,610 --> 01:35:02,240 - Met Dybb�. Effurdurm Security, ��n van de sensors is geactiveerd. 738 01:35:02,400 --> 01:35:06,110 - Waar? - Oost zijde. Zal ik een auto sturen? 739 01:35:11,900 --> 01:35:16,150 Nee. Het is slechts een huurder. Ik zal ervoor zorgen. 740 01:35:25,860 --> 01:35:29,030 - Hoeveel van die klote kamers heeft hij? - Heb je hier gekeken? 741 01:35:29,200 --> 01:35:32,490 - Nee. - Dat moet een slaapkamer zijn. 742 01:35:49,360 --> 01:35:53,030 - Rustig aan. - Stil nu! 743 01:36:10,030 --> 01:36:14,400 - Spreek jij Frans? - Ja. 744 01:36:17,320 --> 01:36:20,280 Nihla, slaapt Ulrik hier met jou? 745 01:36:24,190 --> 01:36:27,280 Hij komt elke avond maar het is niet zijn slaapkamer. 746 01:36:27,440 --> 01:36:31,690 Is er een afgesloten kamer die alleen door Ulrik gebruikt wordt? 747 01:36:38,980 --> 01:36:42,480 - De trap op. - Ja. Dank je. 748 01:36:57,440 --> 01:36:58,690 Godver! 749 01:37:18,730 --> 01:37:21,230 Ze zijn thuis. 750 01:37:21,400 --> 01:37:25,730 -Misschien is het vals alarm - nee, dit is fout. 751 01:37:32,320 --> 01:37:34,070 Milo, waar ben je? 752 01:37:34,940 --> 01:37:37,060 Assad. 753 01:38:08,690 --> 01:38:11,230 Shit! 754 01:38:34,230 --> 01:38:35,560 Schiet op! 755 01:38:42,440 --> 01:38:45,060 Deze kant! 756 01:38:54,310 --> 01:38:57,350 Carl! 757 01:39:10,850 --> 01:39:15,890 - Waarom zei je niets? -Ik wilde absoluut zeker te zijn. 758 01:39:16,060 --> 01:39:20,350 - Dus je bent Oke? - Ja. 759 01:39:20,520 --> 01:39:25,730 Je ziet het niet, maar ik ben 4 maanden zwanger. 760 01:39:27,520 --> 01:39:29,810 - Wil je het aanraken? - Nee. 761 01:39:33,980 --> 01:39:35,640 Wat is het? 762 01:39:35,810 --> 01:39:40,520 Die geile Marie is alleen thuis met haar broer. 763 01:39:52,600 --> 01:39:55,060 Kom je? 764 01:40:06,270 --> 01:40:10,180 - Waarom doe je dit? - Kop dicht! 765 01:40:24,930 --> 01:40:27,680 Kan ik als eerste? 766 01:40:35,020 --> 01:40:37,970 Houdt haar naar beneden! 767 01:40:54,850 --> 01:40:58,720 - Dybb� - Shit, shit, shit! 768 01:41:13,970 --> 01:41:17,390 -112, wie is daar? - Kir 769 01:41:17,560 --> 01:41:22,680 - Is daar iemand? - Wij, Ze zijn allebei dood. 770 01:41:22,850 --> 01:41:26,310 Wat is je naam en waar ben je? 771 01:41:26,470 --> 01:41:28,560 Help me, alsjeblieft 772 01:41:35,140 --> 01:41:38,550 - Wat ben je aan het doen? -Ik wil je nooit meer zien! 773 01:41:40,350 --> 01:41:43,010 - Wat is er aan de hand? - Het is oke. 774 01:41:43,180 --> 01:41:46,300 Ik moet nu gaan. Anders kom ik te laat. 775 01:42:13,550 --> 01:42:15,890 Nee! 776 01:42:41,680 --> 01:42:44,090 Mijn baby 777 01:42:44,260 --> 01:42:47,300 Is mijn baby oke? 778 01:43:01,260 --> 01:43:05,800 Je ziet de rechter binnen een uur. 779 01:43:07,680 --> 01:43:09,090 Tegen de muur. 780 01:43:10,880 --> 01:43:14,840 - Waar is Carl M�rck? - Hij is niet gekomen. 781 01:43:15,840 --> 01:43:19,300 Sta op. Gezicht naar de muur. 782 01:44:15,510 --> 01:44:20,630 Op een half uur rijden is er een brug. Maar als het fout gaat 783 01:44:20,800 --> 01:44:23,710 - Dat gebeurt niet. - Nee. 784 01:44:23,880 --> 01:44:26,840 Wanneer zijn zaak misloopt. Dan wordt ie dronken 785 01:44:27,010 --> 01:44:30,510 …ze rijden van de brug af, en hij en z'n partner verdrinken. 786 01:45:10,500 --> 01:45:14,920 We stoppen pas als je alles hebt opgedronken. Open je mond. 787 01:45:19,460 --> 01:45:22,000 Open je mond. 788 01:45:34,840 --> 01:45:36,670 Goed zo jochie. 789 01:46:20,710 --> 01:46:24,130 Kimmie 790 01:46:27,790 --> 01:46:31,040 Doe het niet. 791 01:46:31,210 --> 01:46:35,670 Kimmie, luister naar me. Doe het niet. 792 01:46:37,580 --> 01:46:40,380 -We moeten wegwezen hier! - Milo. 793 01:46:46,130 --> 01:46:47,920 Milo! 794 01:47:36,040 --> 01:47:40,290 Kimmie, leg het pistool neer, leg het neer! 795 01:48:01,000 --> 01:48:02,790 Is alles in orde? 796 01:48:08,210 --> 01:48:11,450 - Dek me. - Nee, Carl! 797 01:48:42,000 --> 01:48:43,950 Carl, wat nu? 798 01:49:01,080 --> 01:49:03,200 Kimmie! 799 01:49:04,620 --> 01:49:06,490 Pram! 800 01:49:24,580 --> 01:49:27,580 Kimmie … 801 01:49:33,280 --> 01:49:34,740 Ik ben het. 802 01:49:40,950 --> 01:49:44,370 - Kimmie. - Stop! 803 01:49:55,410 --> 01:49:59,700 Help me, help me. 804 01:50:00,950 --> 01:50:03,580 Help me. 805 01:50:06,030 --> 01:50:07,910 Kimmie. 806 01:50:08,080 --> 01:50:11,370 Doe het niet. 807 01:50:13,530 --> 01:50:15,070 Het is afgelopen. 808 01:50:16,200 --> 01:50:19,320 We hebben ze, ok�? 809 01:50:23,950 --> 01:50:26,410 Hoor je mij? 810 01:50:26,570 --> 01:50:29,410 Jij hebt gedaan, oke? 811 01:50:29,570 --> 01:50:32,990 Je moet het pistool neerleggen. 812 01:50:33,990 --> 01:50:36,490 Kom op. 813 01:50:36,660 --> 01:50:42,070 Weet je nog waar we over gesproken hebben? Het is niet te laat om weg te gaan. 814 01:50:44,570 --> 01:50:46,570 Goed. 815 01:51:07,280 --> 01:51:09,240 Ik hou van je. 816 01:51:11,160 --> 01:51:13,280 Mijn Prinses. 817 01:51:16,160 --> 01:51:19,660 Nee. Nee! 818 01:52:01,570 --> 01:52:02,740 Nee. 819 01:52:05,700 --> 01:52:08,780 Nee! 820 01:52:12,360 --> 01:52:15,240 Carl! Genoeg is genoeg! 821 01:52:16,320 --> 01:52:18,650 Genoeg is genoeg! 822 01:52:39,530 --> 01:52:46,240 Een 20-jaar oude moordzaak is eindelijk opgelost. 823 01:52:46,400 --> 01:52:49,610 Twee senior managers zijn overleden tijdens het onderzoek. 824 01:52:49,780 --> 01:52:56,730 Ze hadden samen met Bjarne Th�gersen een geschiedenis van geweld. 825 01:52:56,900 --> 01:52:59,900 De advocaat Bent Krum is betrokken 826 01:53:00,070 --> 01:53:03,400 met betrekking tot Ditlev Pram en Ulrik Dybb� 827 01:53:03,570 --> 01:53:08,360 Krums relatie tot de twee wordt onderzocht 828 01:53:08,530 --> 01:53:14,110 om te zien of hij wist dat Pram en Dybb� schuldig waren aan moord. 829 01:53:14,280 --> 01:53:19,440 Het is niet duidelijk hoeveel misdaden. 830 01:53:19,441 --> 01:53:20,441 - Vertaling: Jolanda Boef - 63802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.