Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,963 --> 00:00:05,757
Der beispiellose Fall
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,300
eines Schülermassenmordes
in Nagano im Jahre 2023,
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,970
begangen durch
einen Mittelstufenschüler,
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,806
wird, durch dessen Verurteilung
zum Tode, zu Ende gebracht.
5
00:00:14,432 --> 00:00:16,684
Den Willen verloren,
seine Unschuld zu beweisen,
6
00:00:16,851 --> 00:00:20,772
findet sich dieser niedergeschlagene
und verzweifelte Junge
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,274
in dem einzigen
komplett privatisierten
8
00:00:23,441 --> 00:00:26,652
Gefängnis Japans wieder,
welches gleichzeitig eine Art
9
00:00:26,819 --> 00:00:30,281
gewinnorientierter
Unterhaltungspark ist.
10
00:00:30,949 --> 00:00:33,033
Das sogenannte
"Deadman Wonderland".
11
00:00:49,801 --> 00:00:50,843
Dieses Licht...
12
00:00:56,056 --> 00:00:57,850
War er das etwa auch...?
13
00:01:02,146 --> 00:01:03,689
Was den Plan angeht,
14
00:01:03,856 --> 00:01:05,316
Igarashi Gantas
Vollstreckung zum Tode
15
00:01:05,483 --> 00:01:06,985
durch einen zufälligen
Unfalltod zuvorzukommen...
16
00:01:07,151 --> 00:01:08,987
...Es wird keinen
zweiten Versuch geben.
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,447
Wenn der Plan fehlschlägt,
ist das in Ordnung.
18
00:01:11,739 --> 00:01:14,659
Das könnte man auch
bereits als Erfolg bezeichnen.
19
00:01:14,993 --> 00:01:17,244
Tamaki, dieser Fuchs...
20
00:01:17,745 --> 00:01:19,789
Wo ist es ein Erfolg,
21
00:01:19,956 --> 00:01:22,041
wenn man drei gewöhnliche
Häftlinge dafür opfert?
22
00:01:22,207 --> 00:01:26,629
Der zum Tode verurteilte
Häftling Nr. 5580, Igarashi Ganta.
23
00:01:27,254 --> 00:01:28,965
Was ist so besonders
an diesem Jungen?!
24
00:03:01,640 --> 00:03:03,517
Seit diesem Tag,
- #02 - Gegengift
25
00:03:03,684 --> 00:03:06,145
als der "Rote Mann"
meine Freunde tötete,
26
00:03:06,562 --> 00:03:08,313
passieren so viele Dinge,
die ich nicht verstehe.
27
00:03:09,481 --> 00:03:10,524
Ich versteh's einfach nicht...
28
00:03:11,525 --> 00:03:13,611
An solch einem Ort
möchte ich einfach nicht sterben.
29
00:03:14,361 --> 00:03:16,614
Okay, einmal stillhalten.
30
00:03:19,992 --> 00:03:21,368
Aua!
31
00:03:22,912 --> 00:03:25,748
Deine Wunden heilen schnell.
Bist halt noch jung...
32
00:03:26,582 --> 00:03:27,875
Danke.
33
00:03:28,042 --> 00:03:30,795
...aber schon zum
Tode verurteilt, oder?
34
00:03:31,921 --> 00:03:32,964
Ja.
35
00:03:33,172 --> 00:03:34,757
Hast du schon dein
"Bonbon" gegessen?
36
00:03:34,924 --> 00:03:35,925
"Bonbon"?
37
00:03:36,092 --> 00:03:39,219
Zumindest eine erste Ration
müsste in deinem Beutel gewesen sein.
38
00:03:39,386 --> 00:03:40,262
Beutel?
39
00:03:40,429 --> 00:03:42,306
Haben sie dir bei
deiner Ankunft keinen gegeben?!
40
00:03:42,473 --> 00:03:44,308
Den Beutel mit den
lebensnotwendigen Utensilien...
41
00:03:44,683 --> 00:03:45,684
Oh, ja...
42
00:03:45,851 --> 00:03:47,728
Ich kann mich aber
an kein Bonbon erinnern.
43
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
Du solltest sie so bald wie
möglich essen.
44
00:03:49,730 --> 00:03:52,524
Sie schmecken vielleicht eklig,
aber wenn du sie nicht isst dann...
45
00:03:52,691 --> 00:03:54,193
Also die sind...
46
00:03:54,443 --> 00:03:57,863
...vielleicht rausgefallen,
als wir ineinander gerannt sind.
47
00:04:00,324 --> 00:04:01,450
Du bist der...
48
00:04:05,454 --> 00:04:09,541
Es tut mir leid, dass ich dir so
viele Probleme bereitet habe.
49
00:04:10,334 --> 00:04:11,919
Ist schon okay wegen des Bonbons...
50
00:04:12,252 --> 00:04:13,671
Was viel wichtiger ist...
Geht es dir wieder gut?
51
00:04:13,838 --> 00:04:16,924
Ja, es war nur ein wenig Haut...
52
00:04:17,216 --> 00:04:19,969
Es ist schon schlimm,
dass die einfach so...
53
00:04:20,469 --> 00:04:23,848
Dem entkommt man hier nicht.
54
00:04:24,348 --> 00:04:26,184
Wenn du in diesem
Gefängnis überleben willst,
55
00:04:26,350 --> 00:04:27,643
musst du die Regeln befolgen,
56
00:04:27,810 --> 00:04:29,020
egal wie unfair sie dir erscheinen.
57
00:04:29,353 --> 00:04:30,479
Regeln?
58
00:04:32,190 --> 00:04:33,524
Lass uns spielen, Ganta!
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,445
E-ein Geist!
- Ich bin kein Monster!
60
00:04:38,612 --> 00:04:40,322
Shiro ist Gantas Freund.
61
00:04:40,698 --> 00:04:42,200
Ist das so...?!
62
00:04:42,366 --> 00:04:43,909
Ich habe dich hier noch nie gesehen.
63
00:04:44,743 --> 00:04:46,704
Ich habe sie gestern
erst kennengelernt.
64
00:04:46,912 --> 00:04:49,498
Hey Ganta, lass uns zusammen
an dem Rennen teilnehmen.
65
00:04:50,208 --> 00:04:54,378
Da haben die ganz
viele große Spielzeuge!
66
00:04:56,797 --> 00:04:59,133
Sie meint wohl die Dog-Race-Show
heute Nachmittag.
67
00:04:59,299 --> 00:05:00,425
Dog-Race?
68
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
Das ist eine der Shows
mit den Häftlingen,
69
00:05:03,679 --> 00:05:05,139
die das Gefängnis veranstaltet.
70
00:05:06,431 --> 00:05:08,392
Das heißt, das hier ist...
71
00:05:08,559 --> 00:05:10,561
Es ist eine Art Parcourlauf...
72
00:05:10,728 --> 00:05:12,604
Und wenn ich mich nicht ganz täusche,
73
00:05:12,771 --> 00:05:13,981
bekommt der Sieger
100.000 Cast Points.
74
00:05:14,148 --> 00:05:16,234
100.000...Cast Points?
75
00:05:16,483 --> 00:05:17,609
Was ist ein Cast Point?
76
00:05:17,776 --> 00:05:18,986
Weißt du das nicht?
77
00:05:19,403 --> 00:05:20,821
Hast du nicht das Regelbuch gelesen?
78
00:05:21,739 --> 00:05:22,740
Nein, noch nicht.
79
00:05:22,907 --> 00:05:24,283
Cast Points.
80
00:05:24,783 --> 00:05:29,247
Es ist die Währung, die die Häftlinge
in Deadman Wonderland benutzen.
81
00:05:29,580 --> 00:05:30,915
Währung...
82
00:05:35,211 --> 00:05:37,046
Ohne Cast Points
83
00:05:37,213 --> 00:05:39,840
bekommst du hier noch nicht
einmal etwas zu essen.
84
00:05:40,424 --> 00:05:42,551
Aber wenn du jedoch
im Besitz von Cast Points bist,
85
00:05:42,718 --> 00:05:45,554
bekommst du hier Kleidung, Zigaretten
und sogar Alkohol.
86
00:05:46,138 --> 00:05:47,514
Und wenn du richtig sparst,
87
00:05:47,681 --> 00:05:50,309
kannst du dir damit sogar
eine Verkürzung deiner Haft erkaufen.
88
00:05:51,977 --> 00:05:54,396
Oh? Bist du
etwa auch neu hier?
89
00:05:54,688 --> 00:05:55,773
Ich verstehe.
90
00:05:55,940 --> 00:05:57,608
Das heißt ja, dass man
die richtig braucht...
91
00:05:57,775 --> 00:05:59,693
Wenn du dich beeilst, kannst
du sicher noch teilnehmen,
92
00:05:59,860 --> 00:06:02,404
Schon, aber ich werde das
niemals gewinnen können.
93
00:06:07,659 --> 00:06:09,328
Du bekommst ein Anpan-Brot,
wenn du startest.
94
00:06:09,494 --> 00:06:12,081
Ich bin dabei!
- Anpan, Anpan!
95
00:06:12,248 --> 00:06:14,292
Anpan, Anpan!
96
00:06:14,750 --> 00:06:16,919
Sei ruhig.. Und hör auf
mich so rumzustossen!
97
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
Die starren uns schon alle an.
98
00:06:19,046 --> 00:06:20,131
Übrigens, du...
99
00:06:20,298 --> 00:06:21,840
Anpan!
- Wohin willst du?
100
00:06:22,841 --> 00:06:25,844
Nr. 5580, Igarashi Ganta.
101
00:06:26,053 --> 00:06:29,223
Ähm...zur Dog-Race-Show.
102
00:06:29,389 --> 00:06:31,600
Du startest? Das ist dir erlaubt.
103
00:06:32,101 --> 00:06:34,228
Hast du Kapitel 11 im
Regelbuch gelesen?
104
00:06:35,354 --> 00:06:38,357
Regeln? Also die habe ich...
105
00:06:38,523 --> 00:06:39,566
Dann ist in Ordnung.
106
00:06:39,733 --> 00:06:41,526
Lies dir das Regelbuch gut durch.
107
00:06:41,860 --> 00:06:44,322
Das ist hier nämlich
ein besonderes Gefängnis.
108
00:06:51,453 --> 00:06:52,871
Spreche ich mit Herrn Tamaki?
109
00:06:53,080 --> 00:06:54,123
Hier ist Takami Yoh.
110
00:06:54,539 --> 00:06:57,376
Wie es aussieht, startet der zum
Tode Verurteilte, Igarashi Ganta,
111
00:06:57,960 --> 00:07:00,712
auch bei der heutigen Dog-Race-Show.
112
00:07:03,715 --> 00:07:05,759
In Kürze beginnt eine der
beliebtesten Attraktionen
113
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
von Deadman Wonderland:
114
00:07:07,845 --> 00:07:10,055
Die Dog-Race-Show!
115
00:07:10,389 --> 00:07:12,474
Wenn Sie sich diese
Show anschauen wollen,
116
00:07:12,641 --> 00:07:15,060
sollten Sie so schnell wie möglich
ihren Platz im Stadion einnehmen!
117
00:07:15,227 --> 00:07:16,728
"Race-Teilnehmer
Umkleidekabine"
118
00:07:21,525 --> 00:07:22,860
Das ist doch...
119
00:07:23,027 --> 00:07:24,987
Ich habe mir überlegt,
auch zu starten.
120
00:07:25,737 --> 00:07:27,072
Aber du bist doch verletzt...
121
00:07:27,239 --> 00:07:29,574
Ich versuche, so viel
zu sparen wie möglich.
122
00:07:30,159 --> 00:07:31,451
A-ah, verstehe.
123
00:07:31,952 --> 00:07:34,872
Übrigens, ich bin Takami Yoh.
124
00:07:35,039 --> 00:07:36,498
Aber du kannst mich
einfach Yoh nennen.
125
00:07:36,832 --> 00:07:39,168
Ich bin Igarashi Ganta.
126
00:07:39,877 --> 00:07:41,503
Nett dich kennenzulernen, Ganta.
127
00:07:41,962 --> 00:07:44,298
Ich weiß aber noch nicht,
wann ich zum Tode...
128
00:07:44,464 --> 00:07:47,009
Stimmt, das wollte ich
dir noch geben.
129
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
Es nehmen ja 'ne Menge
Leute heute teil.
130
00:07:58,520 --> 00:08:01,023
Dem Gewinner winken schließlich
auch 100.000 Cast Points.
131
00:08:01,190 --> 00:08:03,984
Seid nicht so gierig!
132
00:08:04,402 --> 00:08:06,320
Kozuji Kazumasa...
133
00:08:06,695 --> 00:08:08,113
Der startet auch?
134
00:08:08,280 --> 00:08:10,032
Ich bin raus, ich will nicht sterben!
135
00:08:10,199 --> 00:08:11,700
Ich auch!
136
00:08:12,826 --> 00:08:14,328
Irgendwo habe ich den
schon mal gesehen...
137
00:08:14,494 --> 00:08:15,954
Das ist Kozuji Kazumasa,
138
00:08:16,121 --> 00:08:18,165
er ist ehemaliger Goldmedaillen-
gewinner in Tae Kwon Do.
139
00:08:18,623 --> 00:08:21,085
Zudem zweimaliger
D-1 mixed Martial Arts Champion.
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,171
Den, den alle nur den
"Stärksten Mann der Welt" nennen?
141
00:08:24,338 --> 00:08:27,174
Ja. Aber er ist dann durchgedreht,
weil so eine Schauspielerin,
142
00:08:27,341 --> 00:08:29,634
die er in einer Fernsehshow
kennengelernt hatte,
143
00:08:29,801 --> 00:08:31,929
ihm nicht ihre
Email-Adresse geben wollte.
144
00:08:33,722 --> 00:08:36,683
Hab' dich hier noch nie gesehen.
Bist du neu hier?
145
00:08:36,850 --> 00:08:38,185
J-ja.
146
00:08:38,560 --> 00:08:40,645
Ich bin Kozuji.
147
00:08:41,480 --> 00:08:43,065
Ich weiß, ich kenn
dich aus dem Fernsehen.
148
00:08:44,691 --> 00:08:45,901
Ganta!
149
00:08:48,112 --> 00:08:50,239
Geht auf die Knie und
lacht, wenn ihr mich seht!
150
00:08:50,530 --> 00:08:53,075
Ihr sollt lachen, mir den Weg
frei machen und niederknien!
151
00:08:53,242 --> 00:08:54,659
Ihr sollt lachen und mich preisen!
152
00:08:54,826 --> 00:08:55,827
Ein Wort und du bist tot!
153
00:08:55,994 --> 00:08:57,371
Muckst du auf, bist du tot!
154
00:08:57,537 --> 00:08:58,705
Schaust du mich an, töte ich dich,
155
00:08:58,872 --> 00:09:00,665
ignorierst du mich, töte ich dich!
156
00:09:04,920 --> 00:09:06,130
Du machst es nicht richtig.
157
00:09:11,302 --> 00:09:12,844
Yoh...
158
00:09:13,804 --> 00:09:15,639
Los, geht schon mal zur Show!
159
00:09:15,847 --> 00:09:17,641
Sie werden es absagen, wenn
noch mehr nicht antreten.
160
00:09:18,016 --> 00:09:20,018
Die 100.000 Cast Points sind mein.
161
00:09:20,185 --> 00:09:23,397
Ihr scheidet aus, nehmt
euer Anpan und haut ab!
162
00:09:23,772 --> 00:09:27,776
Kommt mir ja nicht in die Quere!
Das ist die Regel!
163
00:09:28,068 --> 00:09:29,861
Kozuji bestimmt die Regeln!
164
00:09:30,028 --> 00:09:32,406
Macht Platz für Kozuji, wenn euch
euer Leben lieb ist.
165
00:09:32,572 --> 00:09:33,991
Geht zur Seite!
166
00:09:45,210 --> 00:09:46,628
Das ist verrückt...
167
00:09:47,212 --> 00:09:49,714
Hast du was gesagt, Pimpf?
168
00:09:55,471 --> 00:09:57,431
Du hast doch eben was gesagt.
169
00:09:57,597 --> 00:10:00,017
Ä-ähm, ich...
170
00:10:00,184 --> 00:10:02,520
"Er ist verdammt cool", oder so?
171
00:10:05,272 --> 00:10:08,733
Das macht Spaß, oder?
172
00:10:12,196 --> 00:10:15,157
Dann schau auch ein
wenig fröhlicher aus!
173
00:10:15,866 --> 00:10:18,785
Ich möchte noch nicht sterben...
174
00:10:20,454 --> 00:10:22,289
Ich habe gesagt,
du sollst lachen!
175
00:10:23,541 --> 00:10:25,834
Um hier überleben zu wollen,
176
00:10:27,961 --> 00:10:30,630
muss ich die Regeln befolgen.
177
00:10:43,643 --> 00:10:46,730
Ich...bin das letzte...
178
00:10:48,065 --> 00:10:49,149
So ist es gut.
179
00:10:56,990 --> 00:10:59,577
Anpan, Anpan, Ganta!
180
00:10:59,784 --> 00:11:03,080
Ich habe noch Kekse bekommen, lass die
noch vor dem Rennen essen!
181
00:11:03,581 --> 00:11:04,873
Ganta, was ist denn los?
182
00:11:05,707 --> 00:11:08,126
Bauchschmerzen?
- Du verdammte...
183
00:11:13,465 --> 00:11:16,301
Du siehst aus wie
dieses Schauspieler-Flittchen,
184
00:11:16,468 --> 00:11:18,429
als ich ihr in
die Fresse geschlagen habe.
185
00:11:28,730 --> 00:11:30,148
Frau Oberwärterin...
186
00:11:30,315 --> 00:11:31,900
Das war knapp.
187
00:11:32,568 --> 00:11:35,446
Schon wieder du, Nr. 613?
188
00:11:36,363 --> 00:11:38,574
Ich kann einfach nicht anders.
189
00:11:38,990 --> 00:11:40,825
Eigentlich habe ich nichts
gegen Köter wie dich...
190
00:11:41,285 --> 00:11:42,702
Du kannst es gerne
jeder Zeit gegen mich aufnehmen.
191
00:11:43,537 --> 00:11:45,163
Mach dich nur gefasst zu sterben.
192
00:11:46,706 --> 00:11:47,916
Es ist Zeit!
193
00:11:48,083 --> 00:11:50,544
Zieht eure Nummern an und geht
an eure Startpositionen!
194
00:11:56,883 --> 00:12:00,137
Irgendwann werde ich******
und dann umbringen!
195
00:12:11,982 --> 00:12:13,400
Lass uns zusammen essen.
196
00:12:48,519 --> 00:12:50,812
"Einem zum Tode Verurteilten wird
durch seine Halsmanschette
197
00:12:50,979 --> 00:12:53,315
ein tödliches Gift verabreicht."
198
00:12:53,482 --> 00:12:55,317
"Nimmt er nicht alle drei Tage
ein Gegengift,ein 'Bonbon',
199
00:12:55,484 --> 00:12:57,235
zu sich, stirbt der Häftling."
200
00:12:57,402 --> 00:12:58,696
"Die Todesstrafe
wäre somit vollzogen."
201
00:12:58,862 --> 00:13:00,698
Bist du sicher, dass du
nichts willst, Ganta?
202
00:13:00,864 --> 00:13:02,907
Shiro wird alles aufessen...
203
00:13:03,367 --> 00:13:05,827
Das Gegengift kostet
mich 100.000 Cast. Points.
204
00:13:06,578 --> 00:13:08,580
Nach drei Tagen...
Das bedeutet ja...
205
00:13:09,456 --> 00:13:11,082
...wenn ich die nicht habe...
206
00:13:11,667 --> 00:13:13,293
werde ich sterben...
207
00:13:16,463 --> 00:13:18,382
Ich muss dieses Rennen gewinnen.
208
00:13:25,013 --> 00:13:29,017
Da ist er ja, wie es
Takami Yoh gesagt hat.
209
00:13:30,561 --> 00:13:32,479
Was kann ich für sie tun,
Promoter Tamaki?
210
00:13:32,646 --> 00:13:34,439
Nichts, ich wollte
Ihnen nur mitteilen,
211
00:13:34,606 --> 00:13:36,400
dass sie den Gefahrenlevel der Hürden
auf ein Maximum setzen können.
212
00:13:36,775 --> 00:13:38,402
Und die Leichenbeseitigung
soll schon mal bereit sein.
213
00:13:38,569 --> 00:13:40,820
Menschenrechtsgruppen und
unsere Gäste
214
00:13:40,987 --> 00:13:42,322
sollen glauben, dass es sich
um eine Inszenierung handelt.
215
00:13:42,489 --> 00:13:44,949
Aber wir haben heute eine Schul-
klasse auf ihrem Ausflug hier...
216
00:13:45,116 --> 00:13:47,703
Wie schon gesagt, es muss
wie eine Show aussehen
217
00:13:47,869 --> 00:13:49,329
Hängt euch da ein wenig rein!
218
00:13:51,665 --> 00:13:54,000
Gleich wird das Rennen beginnen, das
bei den Teilnehmern sehr beliebt ist
219
00:13:54,167 --> 00:13:56,169
denn es winkt ein toller
Hauptpreis und viel Prestige!
220
00:13:56,336 --> 00:13:58,838
Auf den Gewinner warten
100.000 Cast Points,
221
00:13:59,005 --> 00:14:01,466
der Rest bekommt als
Trostpreis Anpan!
222
00:14:01,633 --> 00:14:03,843
Es kann nur einen Sieger geben!
223
00:14:09,391 --> 00:14:11,643
Das Rennen hat begonnen!
224
00:14:13,478 --> 00:14:16,273
Mit den 100.000 Cast Points...,
muss ich mir die Bonbons kaufen.
225
00:14:19,443 --> 00:14:21,737
Die erste Hürde "Halsabschneider"!
226
00:14:21,903 --> 00:14:25,783
Wird es den Teilnehmern gelingen
die tödlichen Klingen zu passieren?!
227
00:14:29,286 --> 00:14:30,537
Sind die etwa...
228
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
Er ist tot...
229
00:14:57,564 --> 00:14:58,898
Wow, was für eine Show!
230
00:14:59,065 --> 00:15:00,191
Ich mach gleich mal ein Foto davon!
231
00:15:00,400 --> 00:15:02,068
Das ist ja eklig...
232
00:15:02,235 --> 00:15:04,112
Aber wieso denn? Darum geht's doch!
233
00:15:04,404 --> 00:15:06,865
Ich liebe solche
überzogene Spezialeffekte!
234
00:15:07,031 --> 00:15:10,160
Außerdem sind das
sowieso alles Verbrecher.
235
00:15:11,536 --> 00:15:13,371
Was ist das für ein Rennen...?
236
00:15:13,705 --> 00:15:16,249
Wieso jubelt das ganze Publikum?
237
00:15:19,169 --> 00:15:22,172
Die nächste Hürde ist die
"Na, welches Seil isses denn?"
238
00:15:22,380 --> 00:15:25,175
Wählt ein Starter ein zu langes
Seil für seinen Sprung...
239
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
landet er, wie sie sehen,
direkt auf der Erde!
240
00:15:30,430 --> 00:15:31,723
Das gibt's doch nicht...
241
00:15:31,890 --> 00:15:34,643
Wenn ich das falsche
Seil wähle, dann...
242
00:15:36,520 --> 00:15:37,855
Warte, warte, nein!
243
00:15:38,021 --> 00:15:39,356
Lass uns zusammen springen, Ganta!
244
00:15:39,523 --> 00:15:40,816
Verdammt, Shiro!
245
00:15:44,611 --> 00:15:46,822
Ich will nicht...!!
246
00:15:51,702 --> 00:15:54,579
Das nächste Hindernis
ist "Pfeil und Tod".
247
00:15:54,746 --> 00:15:56,623
Sie müssen den Pfeilen ausweichen
248
00:15:56,790 --> 00:15:58,958
und die schwankende Brücke überqueren!
249
00:16:06,550 --> 00:16:10,261
Nr. 38 und 55 hat es
aus der Bahn geworfen!
250
00:16:15,559 --> 00:16:17,477
Ich rieche verbranntes...
schon wieder jemand tot?
251
00:16:21,189 --> 00:16:22,733
Hi!
252
00:16:26,778 --> 00:16:28,279
Hab dich, Ganta!
253
00:16:29,989 --> 00:16:31,950
Ich wäre beinahe runtergefallen!
254
00:16:37,455 --> 00:16:39,708
Was?
- Kozuji?
255
00:16:40,709 --> 00:16:42,460
100.000 Cast Points sind
es nicht wert,
256
00:16:42,627 --> 00:16:44,462
sich diesem Scheiß auszusetzen.
257
00:16:47,716 --> 00:16:49,760
Kozuji!
258
00:17:05,483 --> 00:17:06,902
Ich will nicht mehr...
259
00:17:07,569 --> 00:17:10,363
Noch ein bisschen und wir
bekommen unser Anpan!
260
00:17:11,239 --> 00:17:12,699
Ich habe nichts verbrochen
261
00:17:12,866 --> 00:17:14,910
und trotzdem haben sie
mich hier eingesperrt...
262
00:17:15,285 --> 00:17:18,079
Ich entschied mich,
die Regeln zu befolgen,
263
00:17:18,246 --> 00:17:20,123
um nicht aufgeschlitzt oder
verprügelt zu werden...
264
00:17:25,921 --> 00:17:27,088
Regeln?
265
00:17:27,255 --> 00:17:30,133
Shiro sollte nur einmal
pro Tag Süßes essen,
266
00:17:30,300 --> 00:17:31,593
aber manchmal ess ich auch mehr.
267
00:17:31,843 --> 00:17:34,345
Aber du musst nicht die Regeln
befolgen, wenn du nicht willst.
268
00:17:35,096 --> 00:17:36,848
Man kann halt nichts
dagegen machen.
269
00:17:37,390 --> 00:17:39,851
Ich habe keine andere Wahl...
270
00:17:40,310 --> 00:17:42,395
Ich kann nichts dagegen tun.
271
00:17:42,771 --> 00:17:45,732
Ich will nicht sterben, ich muss den
Regeln folgen, selbst wenn ich...
272
00:17:46,149 --> 00:17:47,651
...ich nicht will.
273
00:17:48,276 --> 00:17:50,403
Die Regeln befolgen, selbst
wenn ich nicht möchte?
274
00:17:51,362 --> 00:17:52,363
Okay.
275
00:17:52,530 --> 00:17:56,075
Ich versteh's zwar nicht ganz,
aber das ist dann also "Gantas Regel"!
276
00:18:10,841 --> 00:18:13,010
Anpan, Anpan!
277
00:18:13,176 --> 00:18:15,094
Anpan, Anpan!
278
00:18:15,261 --> 00:18:17,347
Anpan, Anpan!
279
00:18:17,514 --> 00:18:18,890
Anpan!
280
00:18:19,057 --> 00:18:21,225
Ist dies das...
was wir gesehen hätten,
281
00:18:21,392 --> 00:18:23,603
wenn wir hierhin auf
unseren Schulausflug gefahren wären?
282
00:18:39,243 --> 00:18:42,330
Gleich beginnt nun unser
letztes Battle Royale!
283
00:18:42,497 --> 00:18:43,373
Die Regeln sind einfach,
284
00:18:43,540 --> 00:18:47,961
derjenige, der bis zum Ende
den Deadman Ball hat, gewinnt!
285
00:18:48,545 --> 00:18:49,713
Das ist einfach!
286
00:18:50,005 --> 00:18:53,174
"Bis zum Schluss?" Wann
ist denn hier Schluss?
287
00:19:08,732 --> 00:19:11,484
Die Spielflächen fallen
einzeln hinunter!
288
00:19:11,693 --> 00:19:13,444
Das Rennen endet, wenn
nur noch eine übrig bleibt!
289
00:19:13,611 --> 00:19:16,406
Derjenige, der dann in Besitz
des Balles ist, hat gewonnen!
290
00:19:39,303 --> 00:19:43,307
Ich bin überrascht, dass es noch
so viele bis hierhin geschafft haben.
291
00:19:43,474 --> 00:19:45,602
Du bist anscheinend
auch hart im Nehmen.
292
00:19:46,352 --> 00:19:47,645
Deine Visage...
293
00:19:47,812 --> 00:19:50,941
Ich kenne dich
auch aus'm Fernsehen,
294
00:19:51,108 --> 00:19:53,276
du 14-jähriger Massenmörder!
295
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Ganta! Hier!
296
00:19:55,028 --> 00:19:56,654
Stirb endlich!
297
00:19:57,822 --> 00:19:59,157
Was macht es für einen Sinn,
298
00:19:59,323 --> 00:20:01,242
wenn ein zum Tode Verurteilter
versucht zu überleben.
299
00:20:01,409 --> 00:20:02,493
Ich war es nicht...
300
00:20:02,660 --> 00:20:05,038
Halt dein verdammtes Maul, Mörder!
301
00:20:05,329 --> 00:20:07,290
Selbst wenn du hier gewinnst,
werde ich dich später kaltmachen.
302
00:20:07,457 --> 00:20:08,833
Wirf hierüber, Ganta!
303
00:20:09,000 --> 00:20:11,544
Du bist zum Tode verurteilt,
d.h. du wirst hingerichtet werden.
304
00:20:11,711 --> 00:20:12,921
Auch wenn du
noch in der 7.Klasse bist,
305
00:20:13,088 --> 00:20:15,214
solltest du das doch verstehen.
306
00:20:18,509 --> 00:20:20,303
Ich war es nicht...
307
00:20:23,431 --> 00:20:25,058
Komm schon, du Arschloch!
308
00:20:25,224 --> 00:20:27,644
Ich bin es satt, darüber nachzudenken,
wann ich vielleicht sterben werde.
309
00:20:29,896 --> 00:20:31,064
Wenn ihr mich töten wollt,
dann tötet mich.
310
00:20:31,230 --> 00:20:33,441
Wenn ihr mich hinrichten wollt,
dann wartet nicht länger.
311
00:20:33,608 --> 00:20:36,861
Aber bis dahin lebe ich
nach meinen eigenen Regeln!
312
00:20:40,073 --> 00:20:41,407
Guter Wurf!
313
00:20:41,574 --> 00:20:44,577
Du Wicht!
314
00:20:49,499 --> 00:20:53,920
Oh, Nr.46 fällt!
315
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
Verdammt!
316
00:21:14,315 --> 00:21:18,069
Und mir mit ihr auch Nr. 93!
317
00:21:19,779 --> 00:21:21,239
Shiro!
318
00:21:27,328 --> 00:21:30,123
Du...hast mich gedeckt..?!
319
00:21:34,711 --> 00:21:38,256
Ganta, fang!
320
00:21:40,550 --> 00:21:41,551
Ich...
321
00:21:44,804 --> 00:21:47,682
Wenn Nr. 7 den Ball fängt,
hat er gewonnen!
322
00:22:03,447 --> 00:22:06,701
Ganta...der Ball...
warum hast du nicht?!
323
00:22:06,868 --> 00:22:09,913
Wir werden nachher zusammen
Anpan essen, oder?
324
00:22:11,081 --> 00:22:12,707
Äh, klar!
325
00:22:16,044 --> 00:22:18,421
Es gibt diesmal keinen Gewinner
bei der heutigen Dog-Race-Show.
326
00:22:18,880 --> 00:22:20,715
Ich habe den Hauptpreis
nicht gewonnen,
327
00:22:21,174 --> 00:22:24,385
also konnte ich mir nicht das
Gegengift, die Bonbons, kaufen.
328
00:22:25,386 --> 00:22:26,846
Morgen, am dritten Tag,
329
00:22:27,346 --> 00:22:30,474
sollte mich das Gift aus
meinem Halsband töten.
330
00:22:31,726 --> 00:22:34,312
Meine Todesstrafe wird vollstreckt...
331
00:24:11,242 --> 00:24:13,577
Bei der Jagd auf seinen Feind, der
ihm seine Freunde nahm,
332
00:24:13,744 --> 00:24:16,206
gelangt er an einen
unbekannten Ort.
333
00:24:17,165 --> 00:24:19,750
Das wahre Deadman Wonderland.
334
00:24:19,959 --> 00:24:21,044
#03 - G-Block
335
00:24:21,211 --> 00:24:24,381
Das Tor zum Nest der "außer-
gewöhnlichen Menschen" wird geöffnet.
25328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.